1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-24 18:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
316 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
317 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
318 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
319 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
320 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
321 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
322 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
323 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
324 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
325 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
326 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
327 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
328 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
329 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
330 #: www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
334 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
335 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
336 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
337 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
338 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
339 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
340 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
341 #: www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Überwachung gestartet"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Überwachung gestoppt"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Erfolgreich erstellt"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "CVS-Datei exportieren"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1096
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Dokumenten-Titel"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Documentation Manager"
526 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
556 msgid "Document Title"
557 msgstr "Dokumenten-Titel"
559 #: common/docman/Document.class.php:943
561 msgid "Document description"
562 msgstr "Rollenbeschreibung:"
564 #: common/docman/Document.class.php:944
565 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
566 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
567 #: common/tracker/actions/query.php:346
571 #: common/docman/Document.class.php:946
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
573 msgid "For more info, visit:"
576 #: common/docman/Document.class.php:951
577 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
581 #: common/docman/Document.class.php:1016
583 msgid "Error Deleting Document:"
584 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
586 #: common/docman/Document.class.php:1091
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
588 msgid "wrong column name"
591 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
592 msgid "No Documents Found"
593 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
595 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
596 #: common/docman/views/listfile.php:173
597 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
599 msgid "Document Folder"
600 msgstr "Dokumenten-Titel"
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
604 msgid "Name is required"
605 msgstr "Der Name ist reserviert."
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
610 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
611 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
615 msgid "Folder name already exists"
616 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
620 msgid "Error Adding Folder:"
621 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
624 msgid "Unsupported injected file:"
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
629 msgid "Invalid Document Folder ID"
630 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
634 msgid "Documents Folder name already exists"
635 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
644 msgid "Browse this folder"
645 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
648 #: common/docman/views/additem.php:59
653 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
655 msgid "Updated folder by"
656 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
661 msgstr "Aktualisiert"
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
665 msgid "Unable to extract ZIP file."
666 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
670 msgid "Unable to open ZIP file."
671 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
675 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
676 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
679 msgid "Injected by ZIP:"
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
684 msgid "Unknown item."
685 msgstr "Unbekannte Status ID"
687 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
688 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
691 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
692 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
694 msgid "No Documents Folder Found"
695 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
697 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
699 msgid "Number of documents in this folder"
700 msgstr "Anzahl der Fragen"
702 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
704 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
708 msgid "Number of deleted documents in this folder"
711 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
712 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
714 msgstr "Erstellt von"
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
721 #: www/project/report/index.php:137
722 msgid "Last Modified"
723 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
725 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
726 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
727 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
728 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
729 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
730 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
731 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
732 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
733 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
748 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
749 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
750 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
751 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
752 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
753 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
754 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
755 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
757 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
758 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
759 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
760 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
761 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
762 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
763 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
764 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
765 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
766 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
770 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
771 #: common/docman/include/webdav.php:295
772 msgid "webdav db error:"
775 #: common/docman/views/addfile.php:88
776 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
779 #: common/docman/views/addfile.php:91
781 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
785 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
786 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
787 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
788 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
789 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
790 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
791 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
792 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
793 #: plugins/blocks/www/index.php:202
794 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
795 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
796 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
797 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
798 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
799 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
800 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
806 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
807 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
808 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
809 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
810 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
812 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
813 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
814 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
815 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
816 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
817 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
818 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
822 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
823 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
829 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
830 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
831 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
832 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
833 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
834 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
835 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
836 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
837 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
838 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
839 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
841 msgstr "Beschreibung"
843 #: common/docman/views/addfile.php:92
844 msgid "A brief description to be placed just under the title."
847 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
849 msgid "Both fields are used by the document search engine."
850 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
852 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
853 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
854 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
856 msgid "(at least %1$s characters)"
857 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
859 #: common/docman/views/addfile.php:116
861 msgid "Type of Document"
862 msgstr "Dokumente benutzen"
864 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
865 #: common/docman/views/editfile.php:51
866 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
867 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
871 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
873 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
874 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
875 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
879 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
882 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
883 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
884 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
888 #: common/docman/views/addfile.php:121
890 msgid "Already-uploaded file"
891 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
893 #: common/docman/views/addfile.php:124
895 msgid "Create online"
898 #: common/docman/views/addfile.php:130
899 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
901 msgstr "Datei hochladen"
903 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
904 #: common/docman/views/editfile.php:81
906 msgid "(max upload size: %1$s)"
909 #: common/docman/views/addfile.php:151
912 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
913 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
916 #: common/docman/views/addfile.php:158
918 msgid "You need first to upload file in %s"
919 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
921 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
922 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
923 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
925 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
926 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
927 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
928 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
929 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
933 #: common/docman/views/addfile.php:193
935 msgid "Documents folder that document belongs in"
936 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
938 #: common/docman/views/addfile.php:204
940 msgid "Status of that document"
941 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
943 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
945 msgid "Mandatory fields"
946 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
948 #: common/docman/views/addfile.php:214
949 msgid "Submit Information"
950 msgstr "Informationen abschicken"
952 #: common/docman/views/additem.php:31
953 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
954 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
955 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
956 #: common/docman/views/listfile.php:56
957 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
958 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
959 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
960 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
962 msgid "Document Manager Access Denied"
963 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
965 #: common/docman/views/additem.php:56
967 msgid "Submit a new document in this folder."
968 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
970 #: common/docman/views/additem.php:58
972 msgid "Create a folder based on this name."
973 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
975 #: common/docman/views/additem.php:60
977 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
981 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
986 #: common/docman/views/additem.php:84
988 msgid "Upload archive:"
989 msgstr "Datei hochladen"
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
993 msgid "Name of the document subfolder to create"
994 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
996 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
998 msgid "Name of the document folder to create"
999 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1002 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1006 #: common/docman/views/admin.php:49
1007 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1010 #: common/docman/views/admin.php:57
1011 msgid "Enable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:60
1015 msgid "Disable Create Online Documents"
1018 #: common/docman/views/admin.php:69
1020 msgid "Enable Search Engine"
1023 #: common/docman/views/admin.php:72
1025 msgid "Disable Search Engine"
1026 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:81
1030 msgid "Force reindexation search engine"
1031 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1033 #: common/docman/views/admin.php:90
1034 msgid "Enable Webdav Interface"
1037 #: common/docman/views/admin.php:93
1038 msgid "Disable Webdav Interface"
1041 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1046 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1051 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1055 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1056 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1057 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1058 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1059 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1060 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1064 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1065 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1066 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1067 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1068 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1069 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1070 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1074 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1078 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1081 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1084 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1087 #: common/docman/views/editfile.php:57
1090 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1093 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1096 #: common/docman/views/editfile.php:65
1098 msgid "Folder that document belongs to:"
1099 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1101 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1102 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1103 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1104 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1105 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1106 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1107 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1108 #: www/project/admin/database.php:208
1112 #: common/docman/views/editfile.php:75
1114 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1115 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1117 #: common/docman/views/editfile.php:80
1119 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1120 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1122 #: common/docman/views/help.php:38
1124 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1125 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1127 #: common/docman/views/help.php:39
1128 msgid "Direct Webdav URL"
1131 #: common/docman/views/listfile.php:112
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1134 msgid "Invalid folder"
1135 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1137 #: common/docman/views/listfile.php:158
1138 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1139 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1141 msgid "Edit document dialog box"
1142 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1144 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1145 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1147 msgstr "Unterprojekt"
1149 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1153 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1154 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
1155 #: common/docman/views/listtrashfile.php:122
1157 msgid "Edit this folder"
1158 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1160 #: common/docman/views/listfile.php:176
1162 msgid "Move this folder and his content to trash"
1163 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:178
1167 msgid "Permanently delete this folder"
1168 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1170 #: common/docman/views/listfile.php:183
1172 msgid "Add a new item in this folder"
1173 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:190
1176 msgid "Download this folder as a ZIP"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:195
1181 msgid "Stop monitoring this folder"
1182 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1184 #: common/docman/views/listfile.php:198
1186 msgid "Start monitoring this folder"
1187 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1189 #: common/docman/views/listfile.php:218
1190 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1191 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1194 #: common/docman/views/listfile.php:218
1195 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1196 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1197 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1198 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1199 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1200 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1201 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1206 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1207 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1208 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1209 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1210 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1211 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1212 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1213 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1214 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1218 #: common/docman/views/listfile.php:218
1219 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1220 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1221 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1222 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1223 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1224 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1225 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1226 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1227 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1228 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1229 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1230 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1231 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1232 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1236 #: common/docman/views/listfile.php:218
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1243 #: common/docman/views/listfile.php:218
1244 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1245 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1246 #: common/include/Group.class.php:792
1247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1248 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1249 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1250 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1251 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1252 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1255 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1259 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1260 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1261 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1262 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1263 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1264 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1265 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1266 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1267 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1268 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1269 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1270 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1271 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1272 #: www/reporting/usersummary.php:105
1276 #: common/docman/views/listfile.php:218
1277 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1278 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1279 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1280 #: www/project/admin/editimages.php:267
1284 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1285 #: www/project/report/index.php:170
1289 #: common/docman/views/listfile.php:221
1290 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1291 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1292 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1293 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1294 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1299 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1300 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1301 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1302 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1303 #: www/account/editsshkeys.php:51
1307 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1308 #: common/docman/views/listtrashfile.php:136
1309 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1312 #: common/docman/views/listfile.php:243
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:141
1314 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1315 msgid "Visit this link"
1318 #: common/docman/views/listfile.php:248
1319 #: common/docman/views/listtrashfile.php:146
1320 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1322 msgid "View this document"
1323 msgstr "Dokumentation ansehen"
1325 #: common/docman/views/listfile.php:257
1326 #: common/docman/views/listtrashfile.php:155
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1332 #: common/docman/views/listfile.php:259
1333 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1334 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1337 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1338 #: common/docman/views/listtrashfile.php:167
1339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1340 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1341 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1343 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1344 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1345 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1346 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1348 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1350 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1354 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1356 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1357 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1360 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1362 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1363 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1364 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1365 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1366 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1367 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1368 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1369 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1370 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1371 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1372 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1373 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1374 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1375 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1376 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1377 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1378 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1379 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1380 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1381 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1382 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1383 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1384 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1385 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1386 #: www/reporting/usersummary.php:129
1387 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1388 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1389 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1390 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1391 #: www/stats/lastlogins.php:61
1395 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1397 msgid "Reserved Document"
1398 msgstr "Dokumente benutzen"
1400 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1402 msgid "Move this document to trash"
1403 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1405 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1406 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1407 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1409 msgid "Edit this document"
1410 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:328
1413 msgid "Reserve this document for later edition"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:328
1418 msgid "Reserve this document"
1419 msgstr "Suche in Dokumenten"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:333
1422 msgid "Enforce reservation"
1425 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1427 msgid "Release reservation"
1428 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1430 #: common/docman/views/listfile.php:344
1432 msgid "Stop monitoring this document"
1433 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1435 #: common/docman/views/listfile.php:347
1437 msgid "Start monitoring this document"
1438 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1440 #: common/docman/views/listfile.php:358
1441 #: common/docman/views/listtrashfile.php:198
1443 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1444 "document to get actions"
1447 #: common/docman/views/listfile.php:359
1448 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1449 msgid "Mass actions for selected documents:"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:362
1454 msgid "Move to trash"
1455 msgstr "Thread verschieben"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:364
1458 msgid "Reserve for later edition"
1461 #: common/docman/views/listfile.php:364
1466 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1467 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1470 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1474 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1475 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1476 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1478 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1480 msgid "Stop Monitoring"
1481 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1483 #: common/docman/views/listfile.php:370
1484 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1485 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1487 msgid "Download as a ZIP"
1488 msgstr "Download als CSV"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:376
1491 #: common/docman/views/listtrashfile.php:208
1492 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1494 msgid "No documents."
1495 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1498 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1503 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1504 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1507 msgid "Updated since less than 7 days"
1510 #: common/docman/views/listtrashfile.php:190
1512 msgid "Delete permanently this document."
1513 msgstr "Suche in Dokumenten"
1515 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1517 msgid "Delete permanently."
1518 msgstr "Template löschen"
1520 #: common/docman/views/menu.php:44
1522 msgid "View Documents"
1523 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1525 #: common/docman/views/menu.php:46
1527 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1528 "files of selected folder."
1531 #: common/docman/views/menu.php:49
1533 msgid "Add new item"
1534 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1536 #: common/docman/views/menu.php:51
1538 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1541 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1542 #: common/include/Navigation.class.php:171
1543 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1544 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1545 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1546 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1550 #: common/docman/views/menu.php:57
1551 msgid "Search documents in this project using keywords."
1554 #: common/docman/views/menu.php:63
1559 #: common/docman/views/menu.php:65
1560 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1563 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1564 #: common/include/Navigation.class.php:300
1565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1567 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1568 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1569 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1573 #: common/docman/views/menu.php:72
1575 msgid "Docman module reporting."
1576 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1578 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1579 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1582 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1583 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1584 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1585 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1586 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1587 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1588 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1589 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1590 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1591 msgid "Administration"
1592 msgstr "Administration"
1594 #: common/docman/views/menu.php:75
1596 msgid "Docman module administration."
1597 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1599 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1601 msgid "No pending documents."
1602 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1604 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1606 msgid "Pending files"
1607 msgstr "Anstehende Anfragen"
1609 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1612 msgid "Activate in this folder"
1613 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1617 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1622 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1625 #: common/docman/views/reporting.php:92
1626 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1627 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1628 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1629 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1630 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1631 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1632 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1633 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1634 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1635 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1636 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1637 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1638 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1639 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1640 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1644 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1645 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1646 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1647 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1650 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1651 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1652 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1653 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1654 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1655 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1656 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1657 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1661 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1662 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1663 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1664 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1665 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1666 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1720 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1721 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1722 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1723 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1724 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1725 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1726 #: www/account/index.php:202 www/account/index.php:209
1727 #: www/account/index.php:216 www/account/index.php:223
1728 #: www/account/index.php:230 www/account/lostpw.php:89
1729 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1730 #: www/account/register.php:169 www/account/register.php:218
1731 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1732 #: www/account/register.php:236 www/account/verify.php:76
1733 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1734 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1735 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:107
1736 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1737 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1738 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1741 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1744 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1745 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1746 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1747 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1748 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1749 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1750 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1751 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1752 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1753 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1754 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1755 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1756 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1757 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1758 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1759 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1760 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1761 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1762 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1763 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1764 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1765 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1766 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1767 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:235
1768 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1769 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1770 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1771 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1772 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1773 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1774 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1775 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1776 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1777 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1778 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1779 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1780 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1781 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1782 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1783 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1784 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1785 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1786 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1787 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1788 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1789 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1790 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1791 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1792 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1793 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1794 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1795 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1796 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1797 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1802 #: common/docman/views/reporting.php:94
1803 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1804 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1805 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1806 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1807 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1808 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1809 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1810 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1811 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1812 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1813 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1814 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1815 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1816 #: www/reporting/usertime.php:96
1817 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1818 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1822 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1823 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1824 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1825 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1826 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1827 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1828 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1829 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1830 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1832 msgstr "Aktualisieren"
1834 #: common/docman/views/reporting.php:105
1836 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1837 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1839 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1840 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1841 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1845 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1846 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1850 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1851 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1852 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1853 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1854 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1855 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1859 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1864 #: common/docman/views/reporting.php:169
1865 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1866 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1867 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1868 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1869 #: www/reporting/usertime.php:93
1873 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1874 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1875 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1876 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1877 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1880 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1881 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1882 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1883 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1884 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1885 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1886 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1887 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1888 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1889 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1890 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1891 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1892 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1893 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1894 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1895 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1896 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1897 #: www/stats/lastlogins.php:50
1901 #: common/docman/views/reporting.php:179
1903 msgid "View user profile"
1904 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1906 #: common/docman/views/search.php:61
1909 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1911 #: common/docman/views/search.php:65
1913 msgid "All searched words are mandatory"
1914 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1916 #: common/docman/views/search.php:65
1917 msgid "With all the words"
1918 msgstr "Mit all diesen Worten"
1920 #: common/docman/views/search.php:66
1921 msgid "At least one word must be found"
1924 #: common/docman/views/search.php:66
1925 msgid "With at least one of words"
1926 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1928 #: common/docman/views/search.php:68
1929 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1932 #: common/docman/views/search.php:68
1934 msgid "Inside documents"
1935 msgstr "Dokumente benutzen"
1937 #: common/docman/views/search.php:75
1938 msgid "search into childs following project hierarchy"
1941 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1943 msgid "Include child projects"
1944 msgstr "Kindprojekt"
1946 #: common/docman/views/search.php:126
1947 msgid "Database query error"
1948 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1950 #: common/docman/views/search.php:129
1952 msgid "Your search did not match any documents."
1953 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1955 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1957 msgid "Browse document manager for this project."
1958 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1960 #: common/docman/views/search.php:162
1961 msgid "Your search is empty."
1964 #: common/docman/views/tree.php:64
1965 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1967 msgid "Child project"
1968 msgstr "Kindprojekt"
1970 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1971 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1972 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1974 msgid "Could Not Get Forum Object"
1975 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1977 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1978 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1979 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1980 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1981 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1982 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1983 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1984 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1985 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1986 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1987 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1988 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1989 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1990 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1991 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1992 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1993 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1994 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1995 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1997 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1998 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1999 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2000 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2001 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2002 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2003 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2004 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2005 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2006 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2007 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2008 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2009 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2010 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2011 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2014 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2015 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2016 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2017 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2018 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2019 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2020 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2021 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2022 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2023 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2024 #: www/tracker/admin/index.php:180
2028 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2029 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2030 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2031 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2032 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2033 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2034 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2035 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2036 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2037 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2038 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2039 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2040 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2041 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2042 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2043 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2047 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2048 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2049 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2051 msgid "Could not get message id"
2052 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2058 msgid "File uploaded"
2059 msgstr "Datei hochgeladen"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2064 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2065 msgid "File not uploaded"
2066 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2069 msgid "Invalid Extension"
2070 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2073 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2075 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2077 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2078 msgid "File Updated Successfully"
2079 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2081 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2082 #: www/forum/admin/index.php:58
2084 msgid "%s does not use the Forum tool"
2087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2090 msgstr "Thread verschieben"
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2095 msgstr "Forum hinzufügen"
2097 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2098 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2099 msgid "Manage Pending Messages"
2100 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2102 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2104 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2105 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2106 #: www/forum/save.php:47
2108 msgid "Error getting Forum"
2109 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2111 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2112 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2113 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2115 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2117 msgid "Forum added successfully"
2118 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2122 msgid "Error Getting ForumMessage"
2123 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2125 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2127 msgid "%s message deleted"
2128 msgid_plural "%s messages deleted"
2129 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2130 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2133 msgid "Successfully Deleted"
2134 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2137 msgid "No forums are moderated for this group"
2138 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2141 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2145 #: www/forum/admin/index.php:150
2147 msgstr "Name des Forums"
2149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2150 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2151 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2152 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2153 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2154 #: www/sendmessage.php:153
2158 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2160 msgstr "Keine Aktion"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2163 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2164 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2165 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2166 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2167 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2168 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2172 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2173 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2174 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2175 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2176 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2179 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2180 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2181 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2182 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2183 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2184 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2185 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2187 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2188 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2189 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2190 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2191 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2192 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2193 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2194 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2195 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2196 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2197 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2198 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2199 #: www/scm/admin/index.php:176
2201 msgstr "Aktualisierung"
2203 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2204 msgid "Forum deleted"
2205 msgstr "Forum gelöscht"
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2208 #: www/forum/message.php:72
2210 msgid "Error getting new Forum"
2211 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2214 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2215 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2216 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2218 msgid "Error getting new ForumMessage"
2219 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2223 msgid "Pending message released"
2224 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2226 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2228 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2229 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2230 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2232 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2234 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2235 "delete the message."
2237 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2238 "löschen Sie die Nachricht."
2240 #: common/forum/Forum.class.php:126
2242 msgid "%s does not use the Forum tool."
2245 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2246 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2247 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2249 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2251 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2252 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2254 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2255 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2257 msgid "Illegal characters in Forum name."
2258 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2260 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2262 msgid "No space allowed."
2263 msgstr "Festplattenplatz"
2265 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2267 msgid "Mailing List exists with same name."
2268 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2270 #: common/forum/Forum.class.php:230
2272 msgid "Error Adding Forum"
2273 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2275 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2276 #: www/account/first.php:29
2278 msgid "Welcome to %s"
2279 msgstr "Willkommen auf %s"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:265
2282 msgid "Invalid forum group identifier."
2283 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2285 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2286 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2287 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2288 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2289 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2291 #: common/forum/Forum.class.php:507
2292 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2293 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2295 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2296 #: common/survey/Survey.class.php:218
2297 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2298 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2299 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2300 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2301 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2302 #: www/pm/admin/index.php:118
2303 msgid "Update failed"
2304 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2306 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2307 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2308 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2309 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2310 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2311 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2312 msgid "Please tick all checkboxes."
2315 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2316 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2317 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2319 msgid "Error Deleting Forum"
2320 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2322 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2323 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2324 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2329 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2330 msgid "You don't have a permission to access this page"
2331 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2333 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2334 msgid "Forum not found"
2335 msgstr "Forum nicht gefunden."
2337 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2339 msgid "Thread not found"
2340 msgstr "Thread nicht verschoben"
2342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2344 msgstr "Geposted von"
2346 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2347 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2348 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2350 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2351 #: common/tracker/actions/query.php:382
2352 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2353 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2354 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2355 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2356 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2357 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2358 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2359 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2360 #: www/project/report/index.php:135
2361 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2362 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2363 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2364 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2366 msgstr "Kurzbeschreibung"
2368 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2369 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2370 #: www/pm/format_csv.php:66
2373 msgstr "Neuer Inhalt?"
2375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2376 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2377 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2379 msgstr "Neueste Nachrichten"
2381 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2384 msgstr "Benutze Foren"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2387 msgid "Discussion Forums:"
2388 msgstr "Diskussionsforum:"
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2391 msgid "Monitor Forum"
2392 msgstr "Überwache Forum"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2396 msgstr "Speicherplatz"
2398 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2399 msgid "Start New Thread"
2400 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2404 msgid "Invalid Forum Object"
2405 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2407 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2408 msgid "This is the content of the pending message"
2409 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2411 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2412 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2413 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2414 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2415 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2416 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2417 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2418 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2422 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2423 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2429 msgid "Current File"
2430 msgstr "Aktuelle Datei"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2433 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2435 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2438 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2439 msgid "File to upload"
2440 msgstr "Datei zum hochladen"
2442 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2444 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2445 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2447 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2448 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2449 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2451 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2452 #: www/forum/attachment.php:151
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2458 msgid "Edit Message"
2459 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2462 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2463 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2464 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2465 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2466 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2471 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2472 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2473 #: common/widget/Widget.class.php:103
2474 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2475 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2476 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2477 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2478 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2479 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2480 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2481 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2482 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2483 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2484 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2485 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2486 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2487 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2488 #: www/tracker/admin/index.php:180
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2493 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2494 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2499 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2501 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2503 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2504 msgid "Post Comment"
2505 msgstr "Poste Kommentar"
2507 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2511 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2512 msgid "Receive followups via email"
2513 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2517 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2519 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2522 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2525 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2528 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2530 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2531 "mit dem Forenobjekt überein"
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2535 msgid "Getting next thread_id failed"
2536 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2541 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2542 msgid "Posting Failed"
2543 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2548 msgid "Unable to get new message id"
2550 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2555 msgid "Could Not Update Parent"
2556 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2560 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2562 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2565 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2566 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2570 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2572 msgid "Invalid Message Id"
2573 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2579 "Read and respond to this message at: \n"
2583 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2587 #, fuzzy, php-format
2590 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2593 "(enter your response here)\n"
2597 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2598 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2600 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2604 msgid "A file has been uploaded with this message."
2605 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2610 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2611 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2614 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2616 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2617 "und besuchen Sie: \n"
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2622 msgid "Message not found"
2623 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2625 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2627 msgid "Invalid group_form_id"
2628 msgstr "Ungültige Operation"
2630 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2632 msgid "Invalid FRS Release Object"
2633 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2635 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2636 #: common/include/account.php:66
2637 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2638 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2640 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2642 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2644 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2645 "“~” Zeichen verwendet werden."
2647 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2648 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2649 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2651 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2652 msgid "That filename already exists in this project space"
2653 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2655 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2656 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2657 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2659 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2661 msgid "Error Adding Release: "
2662 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2664 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2666 msgid "Invalid file_id"
2667 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2669 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2670 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2671 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2672 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2673 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2675 msgid "Error On Update: %s"
2676 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2678 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2679 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2681 msgid "Invalid type_id"
2682 msgstr "Ungültiger Typ"
2684 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2685 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2686 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2687 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2689 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2690 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2691 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2693 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2695 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2696 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2700 msgid "Error Adding Package: "
2701 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2705 msgid "Invalid package_id"
2706 msgstr "Ungültiges Datum"
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2710 msgid "Unable to add monitor: "
2711 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2715 msgid "Error On querying monitor count: "
2716 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2720 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2721 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2725 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2726 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2730 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2731 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2735 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2736 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2738 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2740 msgid "Release Error: "
2741 msgstr "Herausgegeben von:"
2743 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2744 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2747 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2749 msgid "No valid max release id"
2750 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2752 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2753 msgid "Cannot open the file archive."
2756 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2758 msgid "Invalid FRS Package Object"
2759 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2761 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2763 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2764 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2766 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2768 msgid "Invalid release_id"
2769 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2771 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2773 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2774 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2778 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2780 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2783 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2784 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2785 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2786 msgid "Release Notes"
2787 msgstr "Versionsanmerkungen"
2789 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2790 #: www/frs/shownotes.php:84
2792 msgstr "Änderungsprotokoll"
2794 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2795 msgid "You can download it by following this link"
2796 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2798 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2801 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2802 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2803 "the future, please login to %s and click this link:"
2805 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2806 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2807 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2810 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2811 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2814 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2816 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2817 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2819 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2821 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2822 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2826 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2827 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2829 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2831 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2832 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2834 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2836 msgid "View File Releases"
2837 msgstr "Neue Dateiversionen"
2839 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2840 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2843 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2844 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2846 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2847 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2849 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2850 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2851 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2852 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2853 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2855 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2856 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2857 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2858 msgid "Unknown file upload error."
2859 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2861 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2862 msgid "Must select a file."
2863 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2865 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2866 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2868 msgid "Could Not Get FRSFile"
2869 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2871 #: common/import/import_users.php:402
2872 #, fuzzy, php-format
2873 msgid "Failed to find user %s"
2874 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2876 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2878 msgid "User Added Successfully"
2879 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2881 #: common/include/account.php:34
2882 msgid "Password must be at least 6 characters."
2883 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2885 #: common/include/account.php:60
2886 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2887 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2889 #: common/include/account.php:70
2890 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2891 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2893 #: common/include/account.php:75
2894 msgid "Illegal character in name."
2895 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2897 #: common/include/account.php:84
2898 msgid "Name is reserved."
2899 msgstr "Der Name ist reserviert."
2901 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2902 #: common/include/User.class.php:355
2903 msgid "That username already exists."
2904 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2906 #: common/include/account.php:98
2907 msgid "Name is reserved for CVS."
2908 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2910 #: common/include/account.php:121
2911 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2912 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2914 #: common/include/account.php:126
2915 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2916 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2918 #: common/include/account.php:320
2921 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2922 "back to the previous page."
2924 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2925 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2927 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2928 msgid "No database installation scripts found."
2931 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2933 msgid "Database initialisation error:"
2934 msgstr "Datenbankmanipulation"
2936 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2937 #: common/include/Group.class.php:514
2938 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2939 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2940 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2941 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2942 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2943 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2944 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2945 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2946 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2947 msgid "Permission denied."
2948 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2950 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2951 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2952 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2953 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2954 msgid "Invalid Email Address"
2955 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2957 #: common/include/Error.class.php:146
2958 msgid "(none given)"
2961 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2962 #: common/include/exit.php:85
2964 msgid "Missing Required Parameters"
2965 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2967 #: common/include/exit.php:33
2968 msgid "Exiting with error"
2969 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2971 #: common/include/exit.php:50
2974 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2975 "permission to view this page."
2977 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2979 #: common/include/exit.php:68
2982 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2984 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2986 #: common/include/exit.php:104
2987 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2988 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2990 #: common/include/exit.php:113
2992 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2993 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2995 #: common/include/exit.php:122
2996 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2998 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
2999 "\"double-clicking\"."
3001 #: common/include/forge_events.php:26
3004 msgstr "Jobs posten"
3006 #: common/include/forge_events.php:29
3008 msgid "Create SCM Repositories"
3009 msgstr "SCM Repository"
3011 #: common/include/forge_events.php:30
3013 msgid "Upgrade Forge Software"
3014 msgstr "Softwarefundkarte"
3016 #: common/include/forge_events.php:39
3017 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3018 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3019 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3020 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3021 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
3022 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3026 #: common/include/Group.class.php:256
3027 msgid "Group Not Found"
3028 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3030 #: common/include/Group.class.php:309
3031 msgid "Group object already exists"
3032 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3034 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3035 #: common/include/User.class.php:402
3036 msgid "Invalid Unix Name."
3037 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3039 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3040 #: common/include/User.class.php:346
3041 msgid "Unix name already taken"
3042 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3044 #: common/include/Group.class.php:324
3046 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3047 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3049 #: common/include/Group.class.php:327
3051 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3054 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3057 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3058 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3059 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3061 #: common/include/Group.class.php:372
3063 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3064 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3066 #: common/include/Group.class.php:379
3068 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3069 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3071 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3072 msgid "Could not get permission."
3073 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3075 #: common/include/Group.class.php:447
3077 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3078 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3080 #: common/include/Group.class.php:528
3082 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3083 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3084 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3085 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3087 #: common/include/Group.class.php:630
3089 msgid "Error updating project information: %s"
3090 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3092 #: common/include/Group.class.php:636
3093 #, fuzzy, php-format
3094 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3095 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3097 #: common/include/Group.class.php:663
3099 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3100 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3102 #: common/include/Group.class.php:742
3104 msgid "Invalid Status Change From: "
3105 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3107 #: common/include/Group.class.php:742
3111 #: common/include/Group.class.php:753
3113 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3114 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3116 #: common/include/Group.class.php:966
3117 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3118 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3120 #: common/include/Group.class.php:970
3121 msgid "SCM Box cannot be empty"
3122 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3124 #: common/include/Group.class.php:1584
3126 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3129 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3130 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3132 #: common/include/Group.class.php:1593
3134 msgid "Setting tags:"
3135 msgstr "Einstellungen"
3137 #: common/include/Group.class.php:1622
3138 msgid "Cannot Delete System Group"
3139 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3141 #: common/include/Group.class.php:1644
3143 msgid "Could not properly remove member:"
3144 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3146 #: common/include/Group.class.php:1668
3148 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3149 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3151 #: common/include/Group.class.php:1685
3153 msgid "Could not properly delete the forum:"
3154 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3156 #: common/include/Group.class.php:1701
3158 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3159 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3161 #: common/include/Group.class.php:1712
3163 msgid "Error FRS Packages: "
3164 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3166 #: common/include/Group.class.php:1720
3168 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3169 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3171 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3173 msgid "Error Deleting News: "
3174 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3176 #: common/include/Group.class.php:1739
3178 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3179 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3181 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3183 msgid "Error Deleting Documents: "
3184 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3186 #: common/include/Group.class.php:1775
3188 msgid "Error Deleting Tags: "
3189 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3191 #: common/include/Group.class.php:1786
3193 msgid "Error Deleting Project History: "
3194 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3196 #: common/include/Group.class.php:1797
3198 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3199 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3201 #: common/include/Group.class.php:1808
3203 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3204 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3206 #: common/include/Group.class.php:1824
3208 msgid "Could not properly delete the survey"
3209 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3211 #: common/include/Group.class.php:1840
3213 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3214 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3216 #: common/include/Group.class.php:1858
3217 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3218 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3219 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3221 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3223 msgid "Error Deleting Trove: "
3224 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3226 #: common/include/Group.class.php:1889
3228 msgid "Error Deleting Counters: "
3229 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3231 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3233 msgid "Error Deleting Project:"
3234 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3236 #: common/include/Group.class.php:1980
3237 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3239 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3241 #: common/include/Group.class.php:1992
3242 msgid "Error Getting Role Object"
3243 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3245 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3246 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3247 msgid "That user does not exist."
3248 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3250 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3252 msgid "Error: User not removed: %s"
3253 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3255 #: common/include/Group.class.php:2091
3257 msgid "Error: artifact:"
3258 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3260 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3262 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3263 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3265 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3266 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3267 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3268 msgid "Could Not Get Role"
3269 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3271 #: common/include/Group.class.php:2171
3276 #: common/include/Group.class.php:2175
3277 msgid "Wrong destination role"
3280 #: common/include/Group.class.php:2284
3281 msgid "Group already active"
3282 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3284 #: common/include/Group.class.php:2524
3289 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3290 msgid "Group does not have any administrators."
3291 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3293 #: common/include/Group.class.php:2555
3296 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3298 "Project Full Name: %1$s\n"
3299 "Project Unix Name: %2$s\n"
3301 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3302 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3303 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3304 "services, and directory layout of the account.\n"
3306 "If you visit your\n"
3307 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3308 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3310 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3311 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3312 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3313 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3316 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3317 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3318 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3319 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3320 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3321 "menus on the left.\n"
3323 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3324 "if there is anything we can do to help you.\n"
3328 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3330 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3331 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3333 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3335 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3336 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3338 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3340 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3341 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3342 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3344 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3345 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3346 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3347 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3348 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3349 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3351 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3352 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3353 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3354 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3355 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3357 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3358 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3361 "-- Die %4$s Mannschaft"
3363 #: common/include/Group.class.php:2591
3365 msgid "%1$s Project Approved"
3366 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3368 #: common/include/Group.class.php:2624
3370 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3371 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3373 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3374 msgid "Project Full Name"
3375 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3377 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3378 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3379 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3380 #: www/register/index.php:213
3381 msgid "Project Unix Name"
3382 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3384 #: common/include/Group.class.php:2627
3385 msgid "Reasons for negative decision"
3386 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3388 #: common/include/Group.class.php:2639
3390 msgid "%s Project Denied"
3391 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3393 #: common/include/Group.class.php:2663
3394 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3395 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3397 #: common/include/Group.class.php:2670
3399 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3400 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3402 #: common/include/Group.class.php:2678
3403 #, fuzzy, php-format
3405 "New %1$s Project Submitted\n"
3407 "Project Full Name: %2$s\n"
3408 "Submitted Description: %3$s\n"
3410 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3412 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3413 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3414 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3416 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3420 #: common/include/Group.class.php:2688
3421 #, fuzzy, php-format
3422 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3423 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3425 #: common/include/Group.class.php:2694
3426 #, fuzzy, php-format
3429 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3432 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3434 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3436 msgid "New %1$s Project Submitted"
3437 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3439 #: common/include/Group.class.php:2705
3442 "New %1$s Project Submitted\n"
3444 "Project Full Name: %2$s\n"
3445 "Submitted Description: %3$s\n"
3447 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3448 "notified of their decision."
3450 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3452 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3453 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3455 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3456 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3458 #: common/include/Group.class.php:2727
3459 msgid "Group name is too short"
3460 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3462 #: common/include/Group.class.php:2730
3463 msgid "Group name is too long"
3464 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3466 #: common/include/Group.class.php:2733
3467 msgid "Group name already taken"
3468 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3470 #: common/include/Group.class.php:2814
3471 #, fuzzy, php-format
3472 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3473 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3475 #: common/include/Group.class.php:2877
3476 #, fuzzy, php-format
3477 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3478 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3480 #: common/include/Group.class.php:2895
3481 #, fuzzy, php-format
3482 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3483 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3485 #: common/include/Group.class.php:2913
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3488 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3490 #: common/include/Group.class.php:2931
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3493 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3495 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3496 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3497 msgid "Must include "
3500 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3501 msgid "You are already a member of this project."
3502 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3504 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3506 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3509 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3510 "warten Sie auf die Antwort."
3512 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3514 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3515 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3517 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3519 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3520 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3522 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3524 msgid "You can approve this request here: %s"
3525 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3527 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3528 msgid "Comments by the user:"
3529 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3531 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3532 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3534 msgid "Request to Join Project %s"
3535 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3539 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3541 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3544 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3546 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3548 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3551 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3552 msgid "Must be sure before deleting"
3555 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3557 msgid "Could Not Delete: "
3558 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3560 #: common/include/group_section_texts.php:29
3561 #: common/include/Navigation.class.php:425
3562 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3563 #: common/reporting/report_utils.php:678
3564 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3565 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3566 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3567 #: www/export/rss20_activity.php:153
3571 #: common/include/group_section_texts.php:30
3572 #: common/reporting/report_utils.php:698
3573 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3574 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3575 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3579 #: common/include/group_section_texts.php:31
3580 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3581 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3582 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3583 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3584 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3585 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3586 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3590 #: common/include/group_section_texts.php:32
3591 #: common/reporting/report_utils.php:666
3592 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3593 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3597 #: common/include/group_section_texts.php:33
3598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3599 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3600 #: www/export/rss20_activity.php:142
3601 msgid "File Release System"
3602 msgstr "Datei Freigabesystem"
3604 #: common/include/group_section_texts.php:34
3605 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3606 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3607 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3608 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3609 #: www/news/index.php:34
3611 msgstr "Neuigkeiten"
3613 #: common/include/MailParser.class.php:35
3615 msgid "Error - file too large"
3616 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3618 #: common/include/MailParser.class.php:86
3619 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3622 #: common/include/Navigation.class.php:175
3623 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3624 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3625 msgid "Advanced search"
3626 msgstr "Erweiterte Suche"
3628 #: common/include/Navigation.class.php:191
3629 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3633 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3635 msgstr "Mein Account"
3637 #: common/include/Navigation.class.php:202
3638 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3642 #: common/include/Navigation.class.php:206
3643 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3645 msgstr "Neuer Account"
3647 #: common/include/Navigation.class.php:230
3648 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3653 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3657 #: common/include/Navigation.class.php:235
3662 #: common/include/Navigation.class.php:237
3663 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3666 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3667 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3668 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3669 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3673 #: common/include/Navigation.class.php:250
3674 msgid "Map of projects, by categories or types."
3677 #: common/include/Navigation.class.php:257
3679 msgid "Code Snippets"
3682 #: common/include/Navigation.class.php:259
3683 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3686 #: common/include/Navigation.class.php:266
3688 msgid "Project Openings"
3689 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3691 #: common/include/Navigation.class.php:268
3692 msgid "Hiring Market Place."
3695 #: common/include/Navigation.class.php:292
3696 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3697 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3698 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3701 msgstr "Seiten-Administrator"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:294
3705 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3708 #: common/include/Navigation.class.php:302
3709 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3712 #: common/include/Navigation.class.php:323
3713 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3716 #: common/include/Navigation.class.php:380
3718 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3719 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3721 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3722 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3723 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3724 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3725 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3726 #: www/pm/mod_task.php:62
3730 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3731 #: www/admin/groupedit.php:99
3732 msgid "Project Admin"
3733 msgstr "Projekt-Admin"
3735 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3736 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3737 #: www/export/rss_project.php:98
3741 #: common/include/Navigation.class.php:415
3742 msgid "Last activities per category."
3745 #: common/include/Navigation.class.php:426
3746 msgid "Tech & help forums."
3749 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3750 #: common/reporting/report_utils.php:132
3751 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3752 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3753 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3754 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3758 #: common/include/Navigation.class.php:441
3759 msgid "Issues, tickets, bugs."
3762 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3764 msgstr "Mailinglisten"
3766 #: common/include/Navigation.class.php:459
3767 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3768 msgid "Mailing Lists"
3769 msgstr "Mailinglisten"
3771 #: common/include/Navigation.class.php:474
3773 msgid "Project Management."
3774 msgstr "Projektname"
3776 #: common/include/Navigation.class.php:488
3777 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3778 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3780 msgstr "Dokumentation"
3782 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3783 msgid "Document Management."
3784 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3786 #: common/include/Navigation.class.php:503
3787 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3788 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3792 #: common/include/Navigation.class.php:504
3793 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3796 #: common/include/Navigation.class.php:519
3798 msgid "Flash head line from the project."
3799 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3801 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3802 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3803 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3804 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3805 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3806 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3807 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3811 #: common/include/Navigation.class.php:534
3812 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3815 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3816 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3820 #: common/include/Navigation.class.php:566
3821 msgid "All published files organized per version."
3824 #: common/include/Navigation.class.php:632
3826 msgstr "Zeige Quelle"
3828 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3831 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3832 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3834 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3835 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3836 "Sie den Link manuell."
3838 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3839 #: www/admin/pluginman.php:276
3840 msgid "Current plugin status is"
3843 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3845 msgid "Use %s Plugin"
3848 #: common/include/Plugin.class.php:345
3850 msgid "No description available."
3851 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3853 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3855 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3856 "obviously I cannot. Sorry."
3859 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3860 msgid "More than one value for the plugin + key"
3863 #: common/include/pre.php:283
3865 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3868 #: common/include/RBAC.php:194
3870 msgid "Cannot link to home project"
3871 msgstr "Unixname des Projekts:"
3873 #: common/include/RBAC.php:229
3875 msgid "Cannot unlink from home project"
3876 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3878 #: common/include/RBAC.php:594
3879 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3882 #: common/include/RBAC.php:795
3884 msgid "%s (global role)"
3887 #: common/include/RBAC.php:799
3888 #, fuzzy, php-format
3889 msgid "%s (in project %s)"
3890 msgstr "%1$s Projekte"
3892 #: common/include/RBAC.php:1118
3894 msgid "Anonymous/not logged in"
3895 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3897 #: common/include/RBAC.php:1166
3899 msgid "Any user logged in"
3900 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3902 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3903 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3904 #: common/include/rbac_texts.php:64
3905 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3907 msgid "No administrative access"
3910 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3912 msgid "Forge administration"
3913 msgstr "Foren: \tAdministration"
3915 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3916 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3917 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3918 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3919 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3920 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3921 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3922 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3924 msgstr "Kein Zugang"
3926 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3928 msgid "Approve projects"
3929 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3931 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3933 msgid "Approve news"
3936 #: common/include/rbac_texts.php:52
3937 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3938 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3941 msgstr "Kein Zugang"
3943 #: common/include/rbac_texts.php:53
3945 msgid "Admin forge stats"
3946 msgstr "Administrieren"
3948 #: common/include/rbac_texts.php:55
3952 #: common/include/rbac_texts.php:56
3955 msgstr "Sichtbarkeit:"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3959 msgid "Project administration"
3960 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3962 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3964 msgid "Trackers administration"
3965 msgstr "Survey \tAdministration"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3969 msgid "Task managers administration"
3970 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3974 msgid "Forums administration"
3975 msgstr "Foren: \tAdministration"
3977 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3978 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3979 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3980 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3985 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3986 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3989 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3990 msgid "Technician (no submitting)"
3993 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3994 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3997 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3998 msgid "Manager (no submitting)"
4001 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4002 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4007 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4008 msgstr "Technik &-Administration"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4013 msgstr "Gepostet von"
4015 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4016 msgid "Read & submit"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4020 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4021 msgid "Technician (no read access)"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4025 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4028 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4030 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4031 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4032 msgid "Manager (no read access)"
4035 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4036 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4039 msgstr "Cron-Manager"
4041 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4042 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4043 msgid "Tech & manager (no read access)"
4046 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4047 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4049 msgid "Tech & manager"
4050 msgstr "Technik &-Administration"
4052 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4054 msgid "Moderated post"
4055 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4057 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4059 msgid "Unmoderated post"
4060 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4062 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4065 msgstr "Keine Moderation"
4067 #: common/include/rbac_texts.php:129
4069 msgid "Commit access"
4070 msgstr "Kein Zugang"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:132
4074 msgid "Submit documents"
4075 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:133
4079 msgid "Approve documents"
4080 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:134
4084 msgid "Doc manager administration"
4085 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4087 #: common/include/rbac_texts.php:136
4088 msgid "View public packages only"
4091 #: common/include/rbac_texts.php:137
4093 msgid "View all packages"
4094 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:138
4098 msgid "Publish files"
4099 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:147
4103 msgid "Forge statistics"
4104 msgstr "Benutze Statistiken"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:149
4108 msgid "Project visibility"
4109 msgstr "Projektliste"
4111 #: common/include/rbac_texts.php:160
4113 msgid "Default for new trackers"
4114 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4116 #: common/include/rbac_texts.php:161
4118 msgid "Default for new task managers"
4119 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4121 #: common/include/rbac_texts.php:162
4122 msgid "Default for new forums"
4125 #: common/include/rbac_texts.php:165
4127 msgid "Documentation manager"
4128 msgstr "Documentation Manager"
4130 #: common/include/Role.class.php:82
4132 msgid "Cannot set a role name to empty"
4133 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4135 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4136 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4138 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4139 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4141 #: common/include/Role.class.php:171
4143 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4144 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4146 #: common/include/Role.class.php:304
4148 msgid "Cannot remove a non empty role."
4149 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4151 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4152 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4153 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4155 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4156 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4157 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4159 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4160 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4162 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4165 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4166 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4168 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4170 msgid "Repository Browser"
4171 msgstr "Quellcode Ansicht"
4173 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4175 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4177 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4180 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4181 msgid "Not implemented yet"
4182 msgstr "Noch nicht implementiert"
4184 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4185 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4186 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4187 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4188 msgid "Repository Statistics"
4189 msgstr "Quellcode Statistiken"
4191 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4192 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4193 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4195 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4196 msgid "Repository History"
4197 msgstr "Quellcode Historie"
4199 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4200 msgid "Data about current and past states of the repository"
4201 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4203 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4204 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4205 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4207 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4208 #, fuzzy, php-format
4209 msgid "No repository %s exists"
4210 msgstr "Quellcode Statistiken"
4212 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4213 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4215 msgid "Add Repository"
4216 msgstr "SCM Repository"
4218 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4219 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4220 msgid "Missing Password Or User Name"
4221 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4223 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4224 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4225 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4226 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4227 msgid "Invalid Password Or User Name"
4228 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4230 #: common/include/session.php:294
4231 msgid "Account Suspended"
4232 msgstr "Account suspendiert"
4234 #: common/include/session.php:299
4235 msgid "Account Pending"
4236 msgstr "Account schwebend"
4238 #: common/include/session.php:304
4239 msgid "Account Deleted"
4240 msgstr "Account gelöscht"
4242 #: common/include/session.php:309
4243 msgid "Account Not Active"
4244 msgstr "Account nicht aktiv"
4246 #: common/include/session.php:472
4247 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4250 #: common/include/session.php:525
4251 #, fuzzy, php-format
4253 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4254 "to view this page."
4256 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4258 #: common/include/session.php:583
4260 msgid "Could not fetch user session data"
4261 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4263 #: common/include/session.php:608
4264 msgid "No admin users ?"
4267 #: common/include/Storage.class.php:56
4269 msgid "Cannot create directory:"
4270 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4272 #: common/include/Storage.class.php:66
4273 #, fuzzy, php-format
4274 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4275 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4277 #: common/include/Storage.class.php:70
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4280 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4282 #: common/include/User.class.php:246
4284 msgid "User Not Found"
4285 msgstr "Datei nicht gefunden"
4287 #: common/include/User.class.php:306
4288 msgid "You must supply a theme"
4289 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4291 #: common/include/User.class.php:311
4292 msgid "You must supply a username"
4293 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4295 #: common/include/User.class.php:316
4296 msgid "You must supply a first name"
4297 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4299 #: common/include/User.class.php:320
4300 msgid "You must supply a last name"
4301 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4303 #: common/include/User.class.php:324
4304 msgid "You must supply a password"
4305 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4307 #: common/include/User.class.php:328
4308 msgid "Passwords do not match"
4309 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4311 #: common/include/User.class.php:332
4313 msgid "Invalid Password"
4314 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4316 #: common/include/User.class.php:337
4318 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4319 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4321 #: common/include/User.class.php:360
4323 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4326 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4327 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4329 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4330 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4331 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4332 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4333 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4334 msgid "Insert Error"
4335 msgstr "Fehler einfügen"
4337 #: common/include/User.class.php:443
4339 msgid "Could Not Get User Id: "
4340 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4342 #: common/include/User.class.php:477
4343 #, fuzzy, php-format
4345 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4346 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4347 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4351 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4354 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4356 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4360 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4361 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4362 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4366 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4368 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4369 "Ihres Browsers.)\n"
4373 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4375 "-- Die %3$s Leitung\n"
4377 #: common/include/User.class.php:493
4378 msgid "Enjoy the site."
4379 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4381 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4382 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4383 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4384 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4385 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4387 msgid "-- the %s staff"
4388 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4390 #: common/include/User.class.php:499
4392 msgid "%s Account Registration"
4393 msgstr "%s Account-Registrierung"
4395 #: common/include/User.class.php:527
4397 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4398 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4400 #: common/include/User.class.php:534
4402 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4403 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4405 #: common/include/User.class.php:541
4407 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4408 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4410 #: common/include/User.class.php:548
4412 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4413 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4415 #: common/include/User.class.php:639
4417 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4418 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4420 #: common/include/User.class.php:733
4422 msgid "Error: Invalid status value"
4423 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4425 #: common/include/User.class.php:737
4426 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4429 #: common/include/User.class.php:746
4431 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4432 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4434 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4435 msgid "User with this email already exists."
4436 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4438 #: common/include/User.class.php:1099
4440 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4441 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4443 #: common/include/User.class.php:1107
4445 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4446 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4448 #: common/include/User.class.php:1253
4450 msgid "SSH Key already in use"
4451 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4453 #: common/include/User.class.php:1261
4455 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4456 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4458 #: common/include/User.class.php:1278
4460 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4461 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4463 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4464 #: common/include/User.class.php:1484
4466 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4467 msgstr "Ändere Passwort"
4469 #: common/include/User.class.php:1740
4472 "New User %1$s registered and validated\n"
4477 #: common/include/User.class.php:1745
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "New %1$s User"
4480 msgstr "Das %1$s Team"
4482 #: common/include/utils.php:199
4486 #: common/include/utils.php:497
4487 msgid "Priority Colors"
4488 msgstr "Prioritätsfarben"
4490 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4491 #: common/include/utils.php:911
4495 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4499 #: common/include/utils.php:896
4500 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4501 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4502 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4506 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4508 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4512 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4513 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4514 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4527 #: common/include/utils.php:896
4531 #: common/include/utils.php:896
4535 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4539 #: common/include/utils.php:900
4543 #: common/include/utils.php:900
4547 #: common/include/utils.php:900
4551 #: common/include/utils.php:1292
4552 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4554 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4556 #: common/include/utils.php:1310
4557 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4558 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4560 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4561 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4562 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4563 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4565 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4566 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4567 msgid "Invalid List Name"
4568 msgstr "Ungültiger Listenname"
4570 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4571 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4572 msgid "List Already Exists"
4573 msgstr "Liste existiert schon"
4575 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4576 msgid "Forum exists with the same name"
4577 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4579 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4580 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4582 msgid "Error Creating mailing list"
4583 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4585 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4586 #, fuzzy, php-format
4588 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4589 "and you are the list administrator.\n"
4591 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4593 "Your mailing list info is at:\n"
4596 "List administration can be found at:\n"
4599 "Your list password is: %6$s .\n"
4600 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4602 "Thank you for registering your project with %1$s."
4604 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4605 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4607 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4609 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4612 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4615 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4616 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4618 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4620 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4621 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4623 msgid "%s New Mailing List"
4624 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4626 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4627 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4628 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4629 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4631 msgid "Error Getting mailing list"
4632 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4634 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4636 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4639 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4640 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4641 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4643 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4645 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4646 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4648 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4650 msgid "Invalid group_project_id"
4651 msgstr "Ungültige Operation"
4653 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4655 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4658 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4661 msgstr "Kurzbeschreibung"
4663 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4668 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4673 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4678 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4683 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4686 msgstr "Datum hinzufügen"
4688 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4689 #: www/pm/ganttpage.php:243
4694 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4696 msgid "Invalid Task ID"
4697 msgstr "Ungültige ID"
4699 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4703 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4705 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4706 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4708 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4710 msgid "There are no packages defined."
4711 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4713 #: common/reporting/report_utils.php:27
4715 msgid "%s Reporting"
4716 msgstr "%s Auswertung"
4718 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4720 msgstr "wöchentlich"
4722 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4726 #: common/reporting/report_utils.php:43
4730 #: common/reporting/report_utils.php:55
4731 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4732 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4733 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4734 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4735 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4736 #: www/reporting/timeadd.php:121
4740 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4744 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4748 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4752 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4756 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4760 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4764 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4768 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4772 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4773 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4774 #: www/top/toplist.php:38
4776 msgstr "Seitenzugriffe"
4778 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4779 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4780 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4784 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4785 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4789 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4790 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4791 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4795 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4796 msgid "Feature Requests"
4797 msgstr "Feature Anfragen"
4799 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4800 msgid "Other Trackers"
4801 msgstr "Andere Tracker"
4803 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4804 msgid "Forum Messages"
4805 msgstr "Forum Nachrichten"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4808 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4812 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4814 msgid "No selected area."
4815 msgstr "ausgewähltes Datum"
4817 #: common/reporting/report_utils.php:260
4818 msgid "Avg Time Open (in days)"
4821 #: common/reporting/report_utils.php:262
4823 msgid "Total Opened"
4824 msgstr "Datum eröffnet"
4826 #: common/reporting/report_utils.php:264
4827 msgid "Total Still Open"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:310
4832 msgid "Tracker Activity"
4833 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4835 #: common/reporting/report_utils.php:381
4837 msgid "Per assignee"
4840 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4841 #: www/reporting/usercum.php:59
4842 msgid "Cumulative Users"
4843 msgstr "Gesamten Benutzer"
4845 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4846 #: www/reporting/useradded.php:59
4848 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4850 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4851 #: www/reporting/index.php:48
4852 msgid "Projects Added"
4853 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4855 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4856 #: www/reporting/index.php:49
4857 msgid "Cumulative Projects"
4858 msgstr "Gesamte Projekte"
4860 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4861 #: common/reporting/report_utils.php:978
4862 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4863 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4865 msgid "No data to display."
4866 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4868 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4869 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4870 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4871 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4872 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4873 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4874 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4875 #: www/docman/index.php:105
4877 msgid "Could Not Get User"
4878 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4880 #: common/reporting/report_utils.php:691
4883 msgstr "Tracker Geöffnet"
4885 #: common/reporting/report_utils.php:692
4888 msgstr "Tracker Geschlossen"
4890 #: common/reporting/report_utils.php:699
4892 msgid "Tracker items opened"
4893 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4895 #: common/reporting/report_utils.php:700
4897 msgid "Tracker items closed"
4898 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4900 #: common/reporting/report_utils.php:937
4902 msgid "Support Requests"
4903 msgstr "Feature Anfragen"
4905 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4906 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4908 msgstr "Nach Aufgabe"
4910 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4911 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4913 msgstr "Nach Kategorie"
4915 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4916 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4917 msgid "By Subproject"
4918 msgstr "Nach Unterprojekt"
4920 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4921 #: www/reporting/sitetime.php:67
4923 msgstr "Nach Benutzer"
4925 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4927 msgid "Hours Recorded"
4928 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4930 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4935 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4936 #: www/reporting/timecategory.php:42
4937 msgid "Successfully Added"
4938 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4940 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4941 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4942 msgid "Please enter a term to search for"
4945 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4946 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4947 msgid "Error: search query too short"
4948 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4950 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4952 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4953 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4955 #: common/survey/Survey.class.php:113
4957 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4958 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4960 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4961 msgid "The Survey data is not filled"
4962 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4964 #: common/survey/Survey.class.php:240
4965 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4966 #: www/survey/admin/question.php:75
4967 msgid "Delete failed"
4968 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4970 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4971 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4972 #: www/survey/index.php:56
4973 msgid "No Survey is found"
4974 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4976 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4977 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4978 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4979 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4983 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4984 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4986 msgid "%s does not use the Survey tool"
4989 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4990 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4991 msgid "Question is too short"
4992 msgstr "Frage ist zu kurz"
4994 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4995 msgid "Question Added"
4996 msgstr "Frage hinzugefügt"
4998 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4999 msgid "Error finding question"
5000 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5002 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5003 msgid "No valid Survey Object"
5004 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5006 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5007 msgid "No valid Question Object"
5008 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5010 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5011 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5012 msgid "No Survey Response is found"
5013 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5015 #: common/tracker/actions/add.php:30
5016 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5018 msgstr "Eintrag anlegen"
5020 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5021 msgid "Tracker created successfully"
5022 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5024 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5025 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5027 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5028 "Zugang' eingestellt)"
5030 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5032 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5033 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5035 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5037 msgid "Trackers Administration"
5038 msgstr "Survey \tAdministration"
5040 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5041 msgid "No trackers found"
5042 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5044 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5046 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5049 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5050 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5052 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5054 msgid "Manage your roadmaps."
5055 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5057 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5059 msgid "Create a new tracker"
5060 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5062 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5064 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5065 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5066 "also easily move items between trackers when needed."
5069 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5071 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5072 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5073 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5074 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5075 "type, which can get time-consuming."
5077 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5078 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5079 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5080 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5081 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5083 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5085 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5087 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5090 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5091 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5092 msgid "Send email on new submission to address"
5093 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5095 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5096 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5097 msgid "Send email on all changes"
5098 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5100 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5101 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5102 msgid "Days till considered overdue"
5103 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5105 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5106 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5107 msgid "Days till pending tracker items time out"
5108 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5110 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5111 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5112 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5113 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5115 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5116 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5117 msgid "Free form text for the Browse page"
5118 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5120 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5121 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5122 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5123 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5124 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5125 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5126 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5127 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5128 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5129 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5130 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5131 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5132 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5133 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5134 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5135 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5136 #: common/widget/Widget.class.php:104
5137 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5141 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5142 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5143 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5144 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5145 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5146 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5147 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5148 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5149 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5150 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5151 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5152 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5153 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5154 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5155 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5156 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5157 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5158 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5159 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5160 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5161 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5162 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5166 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5168 msgid "Administration of tracker"
5169 msgstr "Administration"
5171 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5172 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5174 msgstr "Neuer Tracker"
5176 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5177 msgid "Create a new tracker."
5178 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5180 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5181 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5182 msgid "Update Settings"
5183 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5185 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5186 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5187 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5189 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5190 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5191 msgid "Manage Custom Fields"
5192 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5194 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5196 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5197 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5198 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5200 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5201 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5202 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5205 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5206 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5207 msgid "Manage Workflow"
5208 msgstr "Workflow verwalten"
5210 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5211 msgid "Edit tracker workflow."
5212 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5215 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5216 msgid "Customize List"
5217 msgstr "Liste Anpassen"
5219 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5220 msgid "Customize display for the tracker."
5221 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5223 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5225 msgid "Manage Canned Responses"
5226 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5228 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5229 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5230 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5232 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5234 msgid "Apply Template Tracker"
5235 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5237 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5238 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5241 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5242 msgid "Permanently delete this tracker."
5243 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5255 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5256 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5257 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5258 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5260 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5261 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5264 msgid "Error inserting a custom field"
5265 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5268 msgid "Extra field inserted"
5269 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5271 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5272 msgid "Custom Field Deleted"
5273 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5277 msgid "Error inserting an element"
5278 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5281 msgid "Element inserted"
5282 msgstr "Element eingefügt"
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5286 #: www/tracker/admin/index.php:187
5287 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5288 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5291 msgid "Error inserting"
5292 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5295 msgid "Canned Response Inserted"
5296 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5302 msgid "Error updating"
5303 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5306 msgid "Canned Response Updated"
5307 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5310 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5311 #: www/tracker/download.php:42
5312 msgid "ArtifactType could not be created"
5313 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5316 msgid "Copy into Tracker: "
5317 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5324 msgid "Error updating a custom field"
5325 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5328 msgid "Custom Field updated"
5329 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5331 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5333 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5334 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5335 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5336 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5339 msgid "Element updated"
5340 msgstr "Element aktualisiert"
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5349 msgid "Error cloning fields: "
5350 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5353 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5354 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5356 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5361 msgid "Tracker Updated"
5362 msgstr "Tracker aktualisiert"
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5366 msgid "Renderer Updated"
5367 msgstr "Renderer hochgeladen"
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5371 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5373 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5375 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5376 msgid "Initial values saved."
5377 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5381 msgid "Workflow saved"
5382 msgstr "Workflow gespeichert."
5384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5385 msgid "Error deleting an element"
5386 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5389 msgid "Element deleted"
5390 msgstr "Element gelöscht"
5392 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5393 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5394 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5395 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5397 msgid "Could Not Get Factory"
5398 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5400 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5401 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5402 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5403 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5404 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5405 #: www/reporting/usersummary.php:55
5409 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5410 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5412 msgstr "Nicht zugeordnet"
5414 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5415 #: common/tracker/actions/query.php:196
5416 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5417 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5418 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5419 #: www/project/admin/editimages.php:263
5420 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5424 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5425 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5426 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5427 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5428 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5429 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5430 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5431 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5432 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5433 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5434 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5435 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5439 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5440 #: common/tracker/actions/query.php:199
5441 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5442 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5443 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5444 #: www/project/report/index.php:136
5445 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5447 msgstr "Eröffnet am"
5449 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5450 #: common/tracker/actions/query.php:200
5451 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5453 msgid "Last Modified Date"
5454 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5456 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5457 #: common/tracker/actions/query.php:201
5458 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5460 msgstr "Schließdatum"
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5463 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5464 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5470 msgstr "Aufsteigend"
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5476 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5478 msgstr "Jede Änderung"
5480 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5482 msgstr "Letzten 24 h"
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5486 msgstr "Letzten 7 Tage"
5488 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5489 msgid "Last 2 weeks"
5490 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5492 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5494 msgstr "Letzten Monat"
5496 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5498 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5501 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5503 msgid "Displaying %2$s results."
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5507 #: www/top/topusers.php:67
5511 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5512 msgid "Advanced queries"
5513 msgstr "Erweiterte Suche"
5515 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5518 msgstr "Datei löschen"
5520 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5521 #: www/my/diary.php:207
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5529 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5530 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5532 msgstr "Suche erzeugen"
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5535 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5536 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5538 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5540 msgstr "Sortieren nach"
5542 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5543 msgid "Quick Browse"
5544 msgstr "Schnellsuche"
5546 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5547 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5551 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5553 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5555 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5556 "“%2$s” um dies zu ändern."
5558 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5560 msgstr "Alle auswählen"
5562 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5564 msgstr "Alle abwählen"
5566 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5567 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5568 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5569 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5570 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5571 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5572 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5573 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5574 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5575 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5576 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5577 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5578 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5579 #: www/pm/mod_task.php:173
5581 msgstr "Zugewiesen an"
5583 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5584 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5585 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5586 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5587 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5588 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5589 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5590 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5591 #: www/pm/mod_task.php:52
5592 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5593 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5594 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5595 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5596 msgid "Submitted by"
5597 msgstr "Gepostet von"
5599 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5600 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5601 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5602 msgid "Related Tasks"
5603 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5605 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5607 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5608 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5610 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5611 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5613 msgstr "Massen-Update"
5615 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5617 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5618 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5620 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5621 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5622 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5624 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5625 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5626 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5627 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5628 #: www/pm/browse_task.php:381
5630 msgstr "Keine Änderung"
5632 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5633 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5634 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5638 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5639 msgid "Canned Response"
5640 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5642 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5643 msgid "No items found"
5644 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5646 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5648 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5649 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5650 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5652 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5653 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5654 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5655 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5657 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5659 msgid "Export as a CSV file"
5660 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5662 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5663 msgid "Selected CSV Format:"
5664 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5666 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5667 msgid "Download CSV file"
5668 msgstr "Download als CSV"
5670 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5671 msgid "Delete artifact"
5672 msgstr "Artefakt löschen"
5674 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5675 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5676 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5677 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5678 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5679 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5680 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5681 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5682 #: www/people/editprofile.php:199
5683 msgid "Confirm Delete"
5684 msgstr "Löschen bestätigen"
5686 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5687 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5688 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5690 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5691 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5692 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5693 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5694 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5695 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5696 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5697 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5698 #: www/reporting/rebuild.php:63
5700 msgstr "Ich bin sicher"
5702 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5703 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5704 #: common/tracker/actions/query.php:265
5705 msgid "Save Changes"
5706 msgstr "Änderungen speichern"
5708 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5709 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5710 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5715 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5716 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5717 msgid "Add A Comment"
5718 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5720 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5721 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5722 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5723 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5728 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5729 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5730 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5731 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5732 msgid "Attach Files"
5733 msgstr "Dateien anhängen"
5735 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5736 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5737 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5738 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5739 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5740 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5741 msgid "max upload size: "
5744 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5745 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5746 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5747 msgid "Attached Files"
5748 msgstr "Angehängte Dateien"
5750 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5751 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5752 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5753 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5754 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5755 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5756 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5757 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5761 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5762 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5763 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5764 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5765 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5766 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5770 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5771 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5773 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5775 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5778 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5781 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5784 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5785 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5787 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5788 "oder neue hinzufügen."
5790 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5791 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5792 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5793 #: www/reporting/usersummary.php:56
5797 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5798 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5799 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5800 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5801 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5802 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5803 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5804 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5805 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5809 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5810 msgid "Build Task Relation"
5811 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5813 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5814 msgid "Date Submitted"
5815 msgstr "Datum abgeschickt"
5817 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5818 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5820 msgstr "Datum geschlossen"
5822 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5823 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5824 msgid "Existing Files"
5825 msgstr "Existente Dateien"
5827 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5831 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5833 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5834 "browsing through several tracker items."
5836 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5837 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5839 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5840 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5841 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5842 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5843 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5844 msgid "Detailed description"
5845 msgstr "Genaue Beschreibung"
5847 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5848 msgid "Use Canned Response"
5849 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5851 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5853 msgid "Post Followup"
5854 msgstr "Nachfolgender"
5856 #: common/tracker/actions/query.php:73
5858 msgid "Query Successfully Created"
5859 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5861 #: common/tracker/actions/query.php:122
5863 msgid "Query Updated"
5864 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5866 #: common/tracker/actions/query.php:151
5868 msgid "Query Deleted"
5869 msgstr "Datei gelöscht"
5871 #: common/tracker/actions/query.php:158
5872 msgid "Missing Build Query Action"
5875 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5877 msgid "Name and Save Query"
5878 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5880 #: common/tracker/actions/query.php:289
5882 msgstr "Suchanfrage laden"
5884 #: common/tracker/actions/query.php:292
5885 msgid "Update Query"
5886 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5888 #: common/tracker/actions/query.php:293
5889 msgid "Delete Query"
5890 msgstr "Suchanfrage löschen"
5892 #: common/tracker/actions/query.php:317
5894 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5895 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5897 #: common/tracker/actions/query.php:320
5898 msgid "Note: There is no default project query defined."
5899 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5901 #: common/tracker/actions/query.php:325
5902 msgid "Type of query"
5903 msgstr "Art der Anfrage"
5905 #: common/tracker/actions/query.php:327
5906 msgid "Private query"
5907 msgstr "Private Suchanfrage"
5909 #: common/tracker/actions/query.php:329
5911 msgid "Project level query (query is public)"
5912 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5914 #: common/tracker/actions/query.php:331
5916 msgid "Default project query (for project level query only)"
5917 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5919 #: common/tracker/actions/query.php:367
5920 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5921 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5922 #, fuzzy, php-format
5923 msgid "(%% for wildcards)"
5924 msgstr "(% als Joker)"
5926 #: common/tracker/actions/query.php:372
5927 msgid "Last Modified Date range"
5928 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5930 #: common/tracker/actions/query.php:374
5931 msgid "Open Date range"
5932 msgstr "Offener Datumsbereich"
5934 #: common/tracker/actions/query.php:376
5935 msgid "Close Date range"
5936 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5938 #: common/tracker/actions/query.php:399
5941 msgstr "Operationen"
5943 #: common/tracker/actions/query.php:402
5944 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5947 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5948 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5949 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5950 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5951 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5952 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5953 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5954 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5955 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5957 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5958 #: www/pm/admin/index.php:363
5960 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5961 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5963 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5964 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5966 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5967 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5969 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5971 msgid "No Available Tasks Found"
5972 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5974 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5975 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5977 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5978 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5980 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5981 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5982 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5983 #: www/activity/index.php:296
5984 msgid "Tracker Item"
5985 msgstr "Tracker Element"
5987 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5988 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5990 msgid "Tasks Project"
5991 msgstr "Task Manager Projekt"
5993 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5994 #: www/reporting/usersummary.php:104
5998 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6000 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6001 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6003 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6004 msgid "No Existing Project Groups Found"
6005 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6007 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6009 msgid "Add Relation to Existing Task"
6010 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6012 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6013 msgid "Create New Task"
6014 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6016 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6017 #, fuzzy, php-format
6018 msgid "Item %s successfully created"
6019 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6023 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6028 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6031 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6032 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6035 msgid "Could Not Create File Object"
6036 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6039 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6043 msgid "Updated Successfully"
6044 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6047 #, fuzzy, php-format
6048 msgid "Could not get Project Task for %d"
6049 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6051 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6052 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6053 msgid "Comment added"
6054 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6056 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6058 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6061 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6063 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6066 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6068 msgid "File Upload: Error"
6069 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6072 msgid "File Upload: Successful"
6073 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6075 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6077 msgstr "Datei löschen"
6079 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6080 msgid "File Delete: Successful"
6081 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6083 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6084 #, fuzzy, php-format
6085 msgid "Item %s successfully updated"
6086 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6088 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6089 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6090 msgid "Monitoring Deactivated"
6091 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6093 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6094 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6095 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6097 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6098 msgid "Artifact Delete Failed"
6099 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6101 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6102 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6103 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6105 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6107 msgid "Title and Message Body are required"
6108 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6110 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6111 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6113 msgid "Invalid Artifact Type"
6114 msgstr "Ungültige ID"
6116 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6118 msgid "Only project members can view private artifact types"
6119 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6121 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6123 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6124 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6126 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6128 msgid "Message Summary Is Required"
6129 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6131 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6133 msgid "Message Body Is Required"
6134 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6136 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6138 msgid "Error remapping status"
6139 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6141 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6143 msgid "Invalid Artifact ID"
6144 msgstr "Ungültige ID"
6146 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6148 msgid "Error deleting extra field data: "
6149 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6151 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6153 msgid "Error deleting file from db: "
6154 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6158 msgid "Error deleting message: "
6159 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6161 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6163 msgid "Error deleting history: "
6164 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6166 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6168 msgid "Error deleting monitor: "
6169 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6171 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6173 msgid "Error deleting artifact: "
6174 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6176 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6178 msgid "Error updating artifact counts: "
6179 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6181 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6182 msgid "Valid Email Address Required"
6183 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6185 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6186 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6189 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6191 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6192 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6194 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6196 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6199 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6200 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6203 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6205 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6206 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6208 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6210 msgid "Unable to Use Canned Response"
6211 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6213 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6214 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6215 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6217 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6219 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6220 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6222 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6223 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6225 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6226 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6228 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6229 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6230 msgid "a field name is required"
6231 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6233 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6235 msgid "Type of custom field not selected"
6236 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6238 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6239 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6240 msgid "Field name already exists"
6241 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6243 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6244 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6248 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6251 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6252 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6255 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6257 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6258 msgstr "Ungültige ID"
6260 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6261 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6263 msgstr "Auswahl Box"
6265 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6266 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6270 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6271 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6272 msgid "Radio Buttons"
6273 msgstr "Radio Buttons"
6275 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6276 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6280 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6281 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6282 msgid "Multi-Select Box"
6283 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6285 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6286 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6288 msgstr "Textbereich"
6290 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6291 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6292 msgid "Relation between artifacts"
6293 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6295 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6299 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6302 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6303 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6305 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6306 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6308 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6310 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6311 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6313 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6314 msgid "Out of range value"
6315 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6317 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6318 msgid "an element name is required"
6319 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6321 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6323 msgid "Element name already exists"
6324 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6326 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6328 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6329 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6331 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6332 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6334 msgid "Invalid Artifact"
6335 msgstr "Ungültige ID"
6337 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6339 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6340 msgstr "Ungültige ID"
6342 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6344 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6345 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6347 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6348 msgid "Logged In: YES"
6349 msgstr "Angemeldet: JA"
6351 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6352 msgid "Logged In: NO"
6353 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6355 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6357 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6358 msgstr "Ungültige ID"
6360 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6361 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6362 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6364 msgid "Must Be Logged In"
6365 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6367 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6368 msgid "Query already exists"
6369 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6371 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6372 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6375 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6377 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6378 "einzurichten oder upzudaten."
6380 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6382 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6383 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6385 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6387 msgid "Invalid Open Date Range"
6388 msgstr "Offener Datumsbereich"
6390 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6392 msgid "Invalid Close Date Range"
6393 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6395 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6396 msgid "Query does not exist"
6397 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6399 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6400 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6402 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6404 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6406 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6407 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6408 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6409 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6411 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6413 msgid "Tracker name already used"
6414 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6416 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6418 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6421 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6425 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6426 msgid "No Followups Have Been Posted"
6427 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6429 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6430 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6431 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6435 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6436 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6437 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6441 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6442 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6443 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6445 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6446 msgid "Backward Relations"
6449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6450 #, fuzzy, php-format
6451 msgid "Trackers for %s"
6452 msgstr "Foren für %1$s"
6454 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6457 msgid "View Trackers"
6458 msgstr "Neuer Tracker"
6460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6462 msgid "Get the list of available trackers"
6465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6466 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6467 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6468 #: www/tracker/roadmap.php:414
6472 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6473 msgid "Display configured roadmaps"
6476 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6477 msgid "Various graph of statistics."
6480 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6481 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6482 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6485 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6487 msgid "Browse this tracker."
6488 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6490 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6493 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6496 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6499 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6501 msgid "Add a new issue."
6502 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6504 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6505 msgid "Various graph about statistics."
6508 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6509 msgid "Stop Monitor"
6510 msgstr "Beobachtung beenden"
6512 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6513 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6516 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6517 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6518 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6521 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6522 msgid "Add/Update Canned Responses"
6523 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6525 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6526 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6527 msgid "Clone Tracker"
6528 msgstr "Klon Tracker"
6530 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6532 msgid "Task Id and Summary"
6533 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6535 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6539 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6540 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6541 msgid "Remove Relation"
6542 msgstr "Entferne Beziehung"
6544 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6546 msgid "Average completion rate: %d%%"
6549 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6550 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6551 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6552 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6553 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6554 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6555 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6556 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6557 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6558 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6560 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6561 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6562 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6563 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6564 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6565 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6566 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6567 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6568 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6569 #: www/sendmessage.php:68
6573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6574 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6575 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6576 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6577 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6584 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6585 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6586 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6587 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6588 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6589 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6595 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6597 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6598 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6600 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6601 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6603 msgid "Please %1$s login %2$s"
6604 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6606 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6607 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6609 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6611 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6612 "Email-Adresse hier ein:"
6614 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6615 #: www/people/viewjob.php:79
6617 msgstr "Für Projekt"
6619 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6620 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6622 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6625 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6626 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6627 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6628 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6629 msgid "Indicates required fields."
6630 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6632 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6633 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6635 msgid "Invalid Group"
6636 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6638 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6639 #, fuzzy, php-format
6640 msgid "“%s” roadmap already exists"
6641 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6643 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6644 #, fuzzy, php-format
6645 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6646 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6649 msgid "Existing Responses"
6650 msgstr "Existierende Antworten"
6652 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6655 msgstr "Operationen"
6657 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6658 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6659 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6661 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6663 msgid "Add New Canned Response"
6664 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6666 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6667 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6669 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6670 "common artifact requests."
6672 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6673 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6675 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6676 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6677 msgid "Message Body"
6678 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6680 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6681 #, fuzzy, php-format
6682 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6683 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6685 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6686 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6687 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6688 msgid "Current / New positions"
6689 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6691 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6692 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6693 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6694 msgid "Up/Down positions"
6695 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6697 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6698 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6699 msgid "Elements Defined"
6700 msgstr "Elemente definiert"
6702 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6706 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6707 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6708 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6710 msgstr "Erneut bestellen"
6712 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6713 msgid "Alphabetical order"
6714 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6716 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6717 msgid "You have not defined any elements"
6718 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6720 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6721 msgid "Add New Element"
6722 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6724 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6726 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6727 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6729 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6730 msgid "Custom Fields Defined"
6731 msgstr "Extra Felder definiert"
6733 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6734 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6735 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6736 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6737 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6738 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6739 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6740 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6741 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6742 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6743 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6744 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6745 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6746 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6747 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6748 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6752 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6754 msgstr "Optionen hinzufügen"
6756 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6760 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6762 msgid "Add/Reorder choices"
6763 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6765 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6766 msgid "You have not defined any custom fields"
6767 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6769 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6770 msgid "Add New Custom Field"
6771 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6773 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6774 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6775 msgid "Custom Field Name"
6776 msgstr "Extrafeldname"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6779 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6784 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6785 msgid "Type of custom field"
6786 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6789 msgid "Box type technician"
6790 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6794 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6795 "defined, respectively."
6797 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6798 "Spalten definiert haben."
6800 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6801 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6802 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6804 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6805 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6806 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6808 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6809 msgid "Warning: this add new custom field"
6810 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6812 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6814 msgid "Custom Field Rendering Template"
6815 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6817 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6819 msgid "Edit template"
6820 msgstr "Versionen editieren"
6822 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6823 msgid "Delete template"
6824 msgstr "Template löschen"
6826 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6828 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6829 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6831 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6833 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6834 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6836 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6838 msgid "name is empty"
6839 msgstr "Renderer hochgeladen"
6841 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6843 msgid "Roadmap %s created"
6846 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6848 msgid "Cannot create roadmap: "
6849 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6851 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6853 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6856 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6858 msgid "Cannot rename roadmap: "
6859 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6861 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6863 msgid "Cannot set roadmap: "
6864 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6866 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6868 msgid "Cannot set roadmap state: "
6869 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6871 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6873 msgid "Cannot set default value: "
6874 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6876 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6878 msgid "Roadmap configuration is updated"
6879 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6881 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6883 msgid "Roadmap %s is deleted"
6886 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6888 msgid "Cannot delete roadmap: "
6889 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6891 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6892 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6894 msgid "Delete roadmap"
6895 msgstr "Gruppe Löschen"
6897 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6898 #, fuzzy, php-format
6899 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6900 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6902 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6907 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6908 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6909 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6910 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6911 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6912 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6913 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6914 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6915 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6919 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6921 msgid "Create a new roadmap"
6922 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6924 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6926 msgid "Update roadmap"
6927 msgstr "Aktualisierung"
6929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6931 msgid "No trackers have been set up."
6932 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6937 msgstr "Nicht gefunden"
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6940 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6941 #, fuzzy, php-format
6942 msgid "roadmap %s is not available"
6943 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6948 msgid "Release(s) order updated"
6949 msgstr "Erscheinungstermin"
6951 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6954 msgid "Cannot modify release order: "
6955 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6957 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6960 msgid "Manage releases"
6961 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6965 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6968 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6972 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6976 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6978 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6979 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6981 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6983 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6986 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6988 msgid "Return to list of roadmaps"
6989 msgstr "Zurück zum Forum"
6991 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6993 msgid "Manage roadmaps"
6994 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6996 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6997 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7000 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7002 msgid "Modify roadmap"
7003 msgstr "Auftrag modifizieren"
7005 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7010 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7012 msgid "Roadmap name"
7013 msgstr "Richtiger Name"
7015 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7020 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7022 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7023 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7025 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7027 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7028 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7031 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7032 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7034 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7035 msgid "Choose the template tracker to clone."
7038 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7041 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7042 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7043 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7045 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7046 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7047 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7049 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7050 msgid "Customize Browse List"
7051 msgstr "Suchliste anpassen"
7053 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7055 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7058 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7059 "Trackers angezeigt werden:"
7061 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7066 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7069 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7071 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7072 "Trackers angezeigt werden:"
7074 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7076 msgid "Add New Field"
7077 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7079 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7080 #, fuzzy, php-format
7081 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7082 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7084 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7085 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7089 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7091 msgid "Delete a custom field for %s"
7092 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7094 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7096 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7099 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7100 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7102 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7103 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7104 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7105 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7106 msgid "I am Really Sure"
7107 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7109 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7110 #, fuzzy, php-format
7111 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7112 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7114 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7116 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7119 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7120 "unwiderbringlich zu löschen!"
7122 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7123 #, fuzzy, php-format
7124 msgid "Edit Layout Template for %s"
7125 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7127 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7129 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7130 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7132 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7134 msgid "Copy choices from custom field %s"
7135 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7137 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7139 msgstr "Kopieren von"
7141 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7143 msgid "Into trackers and custom fields"
7144 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7146 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7148 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7149 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7151 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7152 #, fuzzy, php-format
7153 msgid "Update a custom field element in %s"
7154 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7156 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7157 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7160 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7161 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7162 "related items will be changed to the new name"
7164 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7165 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7166 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7169 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7171 msgid "Modify a custom field in %s"
7172 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7174 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7175 msgid "Text Area Rows"
7176 msgstr "Textbereich Zeilen"
7178 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7179 msgid "Text Area Columns"
7180 msgstr "Textbereich Spalten"
7182 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7183 msgid "Text Field Size"
7184 msgstr "Textfeld Größe"
7186 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7187 msgid "Text Field Maxlength"
7188 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7190 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7191 msgid "Field is mandatory"
7192 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7194 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7195 #, fuzzy, php-format
7196 msgid "Update settings for %s"
7197 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7199 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7201 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7203 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7206 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7209 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7212 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7213 "des 'Status'-Typs anlegen."
7215 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7216 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7219 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7220 msgid "Configure Workflow"
7221 msgstr "Workflow konfigurieren"
7223 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7224 #, fuzzy, php-format
7225 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7226 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7228 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7229 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7233 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7234 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7238 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7239 msgid "Initial values"
7240 msgstr "Ausgangswerte"
7242 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7246 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7248 msgstr "Rollen bearbeiten"
7250 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7251 #, fuzzy, php-format
7252 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7253 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7255 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7256 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7257 #: www/include/Layout.class.php:1340
7259 msgstr "Einstellungen"
7261 #: common/widget/Widget.class.php:366
7264 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7266 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7267 #, fuzzy, php-format
7268 msgid "DB Error: %s"
7271 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7272 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7273 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7274 #: www/widgets/widgets.php:69
7277 msgstr "Datum hinzufügen"
7279 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7280 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7281 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7282 #: www/widgets/widgets.php:67
7284 msgid "Customize Layout"
7285 msgstr "Liste Anpassen"
7287 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7290 msgstr "Liste Anpassen"
7292 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7294 msgid "Define your own layout:"
7295 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7297 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7302 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7303 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7304 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7305 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7307 msgid "Already used"
7308 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7310 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7312 msgid "Your dashboard has been updated."
7313 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7315 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7317 msgid "Pending administrative tasks"
7320 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7322 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7325 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7327 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7330 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7332 msgid "Site News Approval"
7333 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7335 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7337 msgid "My Artifacts"
7338 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7340 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7342 msgid "assigned to me [A]"
7343 msgstr "Zugewiesen an"
7345 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7347 msgid "submitted by me [S]"
7348 msgstr "Gepostet von"
7350 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7352 msgid "monitored by me [M]"
7353 msgstr "Gepostet von"
7355 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7356 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7359 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7361 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7362 msgstr "Zugewiesen an"
7364 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7366 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7367 msgstr "Gepostet von"
7369 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7370 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7373 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7375 msgid "Display artifacts:"
7376 msgstr "Artefakt löschen"
7378 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7380 msgid "You have no artifacts"
7381 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7383 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7384 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7386 msgid "Browse Trackers List for this project"
7387 msgstr "Projekt verlassen"
7389 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7390 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7392 msgid "Browse this tracker for this project"
7393 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7395 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7400 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7405 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7410 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7412 msgid "Browse this artefact"
7413 msgstr "Projekt verlassen"
7415 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7417 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7421 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7422 msgid "My Bookmarks"
7423 msgstr "Meine Lesezeichen"
7425 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7427 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7428 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7430 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7432 msgid "Delete this bookmark?"
7433 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7435 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7437 msgid "Add a bookmark"
7438 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7440 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7442 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7445 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7448 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7449 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7450 "your project Bug or Task database, etc."
7453 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7455 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7456 "bookmark and its destination URL can be modified."
7459 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7461 msgid "My Latest SVN Commits"
7462 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7464 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7469 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7470 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7473 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7474 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7479 msgid "Monitored Documents"
7480 msgstr "Überwachte Foren"
7482 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7484 msgid "You are not monitoring any documents."
7485 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7489 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7495 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7499 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7500 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7501 #, fuzzy, php-format
7503 msgstr "Neuen hinzufügen"
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7506 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7507 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7508 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7510 msgid "Documents Manager"
7511 msgstr "Documentation Manager"
7513 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7514 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7517 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7518 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7519 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7521 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7525 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7526 msgid "Monitored Forums"
7527 msgstr "Überwachte Foren"
7529 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7530 msgid "You are not monitoring any forums."
7531 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7533 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7535 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7536 "with a link to the new message."
7539 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7541 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7542 "discussion forum itself."
7545 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7547 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7548 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7550 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7551 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7554 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7556 msgid "Monitored File Packages"
7557 msgstr "Keine Dateipakete"
7559 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7560 msgid "You are not monitoring any files."
7561 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7563 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7565 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7566 "link to the new file on our download server."
7569 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7571 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7572 "the appropriate icon in the files section."
7575 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7577 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7578 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7580 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7581 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7584 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7585 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7587 msgstr "Meine Projekte"
7589 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7590 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7591 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7593 msgid "You're not a member of any project"
7594 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7596 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7598 msgid "Quit this project?"
7599 msgstr "Projekt verlassen"
7601 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7603 msgid "Private project"
7604 msgstr "Private Projekte"
7606 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7609 msgstr "Meine Projekte"
7611 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7614 msgstr "Meine Projekte"
7616 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7618 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7619 "to the corresponding Project Summary page."
7622 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7623 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7626 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7628 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7629 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7630 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7631 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7632 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7635 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7637 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7640 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7642 msgid "There are no surveys in your projects."
7643 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7645 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7646 #, fuzzy, php-format
7648 msgstr "Neuen hinzufügen"
7650 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7652 msgid "Quick Survey"
7653 msgstr "Umfrage ändern"
7655 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7657 msgid "List the surveys in your projects."
7658 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7660 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7661 msgid "answered [A]"
7664 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7665 msgid "not yet answered [N]"
7668 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7669 msgid "any status [AN]"
7672 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7674 msgid "Display surveys:"
7675 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7677 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7680 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7682 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7685 msgstr "Nach Aufgabe"
7687 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7689 msgid "List the tasks assigned to you."
7690 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7692 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7694 msgid "Project description"
7695 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7697 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7698 msgid "This project has not yet submitted a description."
7699 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7702 msgid "Allow you to view the project description"
7705 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7707 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7708 msgstr "Documentation Manager"
7710 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7711 msgid "new files [F]"
7714 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7716 msgid "new directories [D]"
7717 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7719 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7721 msgid "updated files [U]"
7722 msgstr "Täglich aktualisiert"
7724 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7725 msgid "new and update Files [FU]"
7728 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7730 msgid "new files and directories [FD]"
7731 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7733 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7734 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7737 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7739 msgid "Display statistics:"
7740 msgstr "Artefakt löschen"
7742 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7743 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7744 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7750 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7751 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7752 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7754 msgid "updated Files"
7755 msgstr "Täglich aktualisiert"
7757 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7758 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7759 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7761 msgid "new Directories"
7762 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7764 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7768 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7772 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7775 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7777 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7779 msgid "Current Week"
7780 msgstr "Aktuelle Datei"
7782 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7783 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7785 msgid "Browse Documents Manager"
7786 msgstr "Documentation Manager"
7788 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7790 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7791 "directory ...) during the last 4 weeks."
7794 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7795 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7796 msgid "Project Information"
7797 msgstr "Projektinformation"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7800 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7802 msgstr "Kennzeichen"
7804 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7805 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7806 msgid "No tag defined for this project"
7807 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7809 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7811 msgid "Registered: "
7812 msgstr "Registriert"
7814 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7816 msgid "Activity Ranking: %d"
7817 msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
7819 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7820 #, fuzzy, php-format
7821 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7822 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7824 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7826 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7827 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7829 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7831 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7833 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7836 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7837 #, fuzzy, php-format
7839 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7841 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7842 "\">several different positions</a>."
7844 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7847 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7848 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7850 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7852 msgid "Some infos about the project."
7853 msgstr "Top %1$s Projekt"
7855 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7856 msgid "5 Latest Published Documents"
7859 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7861 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7862 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7864 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7865 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7868 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7869 msgid "Latest File Releases"
7870 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7872 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7873 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7874 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7876 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7877 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7878 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7882 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7883 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7884 #: www/pm/format_csv.php:86
7886 msgstr "Anmerkungen"
7888 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7889 #: www/frs/index.php:136
7890 msgid "Monitor this package"
7891 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7893 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7894 msgid "View All Project Files"
7895 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7897 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7899 "List the most recent packages available for download along with their "
7903 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7905 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7906 "comments associated with this revision."
7909 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7911 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7912 "be monitored for you."
7915 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7917 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7918 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7919 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7920 "of the file release system."
7923 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7924 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7927 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7928 msgid "Project Members"
7929 msgstr "Projekt Mitglieder"
7931 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7932 msgid "Project Admins"
7933 msgstr "Projektbetreuer"
7935 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7939 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7941 msgid "View the %d Member(s)"
7942 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7944 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7945 msgid "Request to join"
7946 msgstr "Beitrittsgesuch"
7948 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7950 msgid "List the project members."
7951 msgstr "Projekt Mitglieder"
7953 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7955 msgid "Public Tools"
7956 msgstr "Öffentliche Foren"
7958 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7962 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7963 msgid "Project Home Page"
7964 msgstr "Projekt-Homepage"
7966 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7968 msgid "There are no trackers available"
7969 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7971 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7972 #: www/include/project_summary.php:137
7974 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7975 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7976 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7977 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7979 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7980 msgid "Public Forums"
7981 msgstr "Öffentliche Foren"
7983 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7984 #: www/include/project_summary.php:162
7986 msgid "<strong>%d</strong> message"
7987 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7988 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7989 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7991 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7996 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7997 #: www/include/project_summary.php:164
7998 #, fuzzy, php-format
7999 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8000 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8001 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8002 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8004 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8005 msgid "DocManager: Project Documentation"
8006 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8008 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8010 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8011 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8012 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8013 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8015 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8017 msgid "There are no subprojects available"
8018 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8020 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8024 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8025 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8026 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
8027 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8028 msgid "SCM Repository"
8029 msgstr "SCM Repository"
8031 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8032 msgid "Anonymous FTP Space"
8033 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8035 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8037 "List all available services for this project along with some information "
8038 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8041 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8043 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8044 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8045 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8048 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8049 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8052 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8055 msgstr "FRS Version"
8057 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8058 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8061 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8062 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8065 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8066 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8069 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8070 msgid "less than 1 minute"
8073 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8077 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8079 msgid "%s minutes ago"
8082 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8083 msgid "About one hour"
8086 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8088 msgid "about %s hours"
8091 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8092 msgid "About one day"
8095 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8100 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8102 msgid "About one month"
8105 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8106 #, fuzzy, php-format
8107 msgid "%s months ago"
8108 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8110 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8111 msgid "About one year"
8114 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8116 msgid "over %s years"
8119 #: cronjobs/homedirs.php:152
8120 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8122 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8124 #: cronjobs/homedirs.php:154
8125 msgid "Please replace this file with your own website"
8126 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8128 #: cronjobs/homedirs.php:158
8130 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8132 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8135 #: cronjobs/homedirs.php:159
8138 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8141 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8142 "\"> die Projektseite</a>."
8144 #: cronjobs/massmail.php:146
8147 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8148 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8149 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8150 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8151 "by visiting following link:\n"
8154 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8155 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8156 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8157 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8158 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8160 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8161 msgid "Pending task manager items notification"
8162 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8164 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8165 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8167 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8170 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8172 msgid "The task manager item #%s is pending"
8173 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8175 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8176 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8177 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8178 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8179 msgid "Task Summary"
8180 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8182 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8183 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8184 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8185 msgid "Percent Complete"
8186 msgstr "Prozent fertig"
8188 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8189 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8191 msgid "Click here to visit the item %s"
8192 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8194 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8195 msgid "Pending tracker items notification"
8196 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8198 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8200 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8202 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8203 "Elemente zu erinnern."
8205 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8207 msgid "The item #%s is pending"
8208 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8210 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8211 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8212 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8216 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8217 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8220 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8222 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8226 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8227 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8228 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8229 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8231 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8234 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8235 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8236 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8237 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8239 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8242 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8246 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8247 #, fuzzy, php-format
8248 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8249 msgstr "SCM Repository"
8251 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8252 msgid "ADMS.SW meta-data"
8255 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8256 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8259 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8260 #, fuzzy, php-format
8261 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8263 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8266 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8268 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8269 "format (see at the bottom for more details)"
8272 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8273 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8274 #, fuzzy, php-format
8275 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8276 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8278 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8279 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8280 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8283 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8285 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8286 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8289 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8291 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8292 "document, use :<br />"
8295 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8296 msgid "Full ADMS.SW export"
8299 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8303 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8305 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8309 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8311 msgid "Public projects :"
8312 msgstr "Unterprojekt"
8314 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8319 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8324 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8328 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8329 msgid " (as Turtle)"
8332 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8334 msgid "Trove categories :"
8335 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8337 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8341 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8342 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8345 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8347 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8348 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8350 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8353 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8354 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8357 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8358 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8361 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8362 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8363 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8364 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8365 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8366 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8367 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8368 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8370 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8371 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8372 msgid "Login name or email address"
8373 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8375 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8376 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8377 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8378 #: www/include/user_profile.php:88
8380 msgstr "Anmelde-Name"
8382 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8383 #: www/account/verify.php:86
8387 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8388 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8389 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8391 msgstr "Einloggen (SSL)"
8393 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8394 msgid "[Lost your password?]"
8395 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8397 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8398 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8400 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8401 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8403 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8404 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8405 msgid "Your account does not exist."
8406 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8408 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8409 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8410 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8412 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8413 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8415 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8418 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8420 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8421 "will be sent to the email address you provided in registration."
8423 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8424 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8425 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8427 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8429 msgid "Resend Confirmation Email"
8430 msgstr "Weitere Informationen"
8432 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8434 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8435 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8437 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8439 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8440 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8441 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8442 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8445 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8446 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8447 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8448 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8449 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8451 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8454 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8455 "href=\"%s\">support request</a>."
8457 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8458 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8460 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8464 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8465 msgid "Login via CAS"
8466 msgstr "Mit CAS einloggen"
8468 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8470 msgid "Your account "
8471 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8473 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8474 msgid "Login via HTTP authentication"
8477 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8479 msgid "LDAP Login name:"
8480 msgstr "Anmelde-Name:"
8482 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8486 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8487 msgid "LDAP server unreachable"
8490 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8491 #, fuzzy, php-format
8493 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8494 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8495 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8496 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8497 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8499 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8500 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8501 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8502 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8503 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8504 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8506 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8509 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8510 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8511 "action has been performed using your account which has been seen as "
8512 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8513 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8514 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8515 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8517 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8518 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8519 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8520 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8521 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8522 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8523 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8524 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8526 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8528 msgid "Login via OpenID"
8529 msgstr "Anmelde-Name"
8531 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8532 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8536 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8537 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8540 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8541 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8542 #, fuzzy, php-format
8543 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8544 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8546 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8548 msgid "Identity successfully added"
8549 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8551 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8552 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8555 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8556 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8559 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8560 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8563 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8564 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8565 #, fuzzy, php-format
8566 msgid "Cannot delete identity: %s"
8567 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8569 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8571 msgid "Identity successfully deleted"
8572 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8574 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8575 #, fuzzy, php-format
8576 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8577 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8579 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8580 msgid "My OpenID identities"
8583 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8585 msgid "Add new identity"
8586 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8588 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8590 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8592 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8594 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8595 msgid "OpenID identity URL:"
8598 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8600 msgid "Add identity"
8601 msgstr "Datum hinzufügen"
8603 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8608 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8609 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8612 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8613 msgid "User has canceled authentication"
8616 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8617 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8620 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8621 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8622 #, fuzzy, php-format
8623 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8624 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8626 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8628 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8631 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8633 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8637 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8638 #, fuzzy, php-format
8639 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8640 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8642 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8644 msgid "WebID already used"
8645 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8647 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8648 msgid "WebID already pending binding"
8651 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8653 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8657 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8659 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8660 "it to your account."
8663 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8664 #, fuzzy, php-format
8665 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8666 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8668 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8669 msgid "My WebID identities"
8672 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8674 msgid "Bind a new WebID"
8675 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8677 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8679 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8681 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8683 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8685 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8686 "use them to login."
8689 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8690 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8693 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8695 msgid "Confirm binding"
8696 msgstr "Löschung bestätigen"
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8703 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8705 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8708 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8712 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8713 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8716 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8717 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8720 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8721 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8724 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8726 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8729 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8731 msgid "Blocks Admin"
8732 msgstr "Tasks Administrator"
8734 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8735 msgid "Summary Page block of text"
8738 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8740 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8743 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8744 msgid "Enter title of block"
8747 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8748 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8751 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8752 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8755 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8757 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8758 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8759 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8760 msgid "Display block at the top of the listing"
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8764 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8765 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8766 msgid "Display block at the top"
8769 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8770 msgid "Display block at the top of the main page"
8773 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8774 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8778 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8781 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8782 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8783 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8784 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8785 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8786 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8787 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8788 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8790 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8795 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8796 "the web site. They are created manually."
8799 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8800 #: www/admin/userlist.php:68
8804 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8809 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8812 msgstr "Speicherplatz"
8814 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8818 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8820 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8821 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8824 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8825 msgid "Enter your text here"
8828 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8829 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8830 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8831 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8832 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8833 #: plugins/message/www/index.php:77
8837 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8841 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8843 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8844 "inserting the following sentences in the content:"
8847 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8848 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8851 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8852 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8855 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8856 msgid ": will create the end part of a box."
8859 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8860 msgid ": will create a header before a text."
8863 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8864 msgid ": will create a footer after a text."
8867 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8869 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8870 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8873 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8875 msgid "Block configuration saved"
8876 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8878 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8879 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8882 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8883 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8886 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8887 msgid "Compact preview of local user"
8890 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8891 msgid "Compact preview of local project"
8894 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8896 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8897 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8899 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8900 msgid "OSLC Compact preview of user"
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8904 msgid "Contribution tracker"
8905 msgstr "Contribution Tracker"
8907 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8909 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8910 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8913 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8914 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8916 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8917 msgid "Contribution Tracker admin"
8918 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8921 msgid "Latest Major Contributions"
8922 msgstr "Letzte große Beiträge"
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8925 msgid "Contribution"
8928 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8930 msgstr "Beitragender"
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8933 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8934 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8935 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8936 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8941 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8942 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8943 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8946 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8947 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8948 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8952 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8958 msgid "[View All Contributions]"
8959 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8963 msgid "Edit actors and roles"
8964 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8968 msgid "Contribution tracker plugin"
8969 msgstr "Contribution Tracker"
8971 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8975 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8976 msgid "Object already exists"
8977 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8985 msgid "Could not create object in database: %s."
8986 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8991 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8994 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8995 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9002 msgid "Object does not exist"
9003 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9011 msgid "Could not update object in database: %s."
9012 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9019 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9020 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9028 msgid "Could not delete object in database: %s."
9029 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9032 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9034 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9039 msgid "Could not update indices in database: %s."
9040 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9042 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9043 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9044 msgid "Cannot update a non-existing object."
9045 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9047 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9048 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9049 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9050 msgid "Invalid actor"
9051 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9053 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9054 msgid "Contribution tracker administration"
9055 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9058 msgid "Existing actors"
9059 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9072 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9073 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9074 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9075 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9076 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9077 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9078 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9079 #: www/sendmessage.php:68
9083 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9084 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9085 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9086 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9087 msgid "Legal structure"
9088 msgstr "Gültige Struktur"
9090 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9091 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9092 msgid "No legal structures currently defined."
9093 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9096 msgid "Register new actor"
9097 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9100 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9101 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9104 msgid "Existing legal structures"
9105 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9107 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9108 msgid "Register new legal structure"
9109 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9111 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9112 msgid "Existing roles"
9113 msgstr "Existierende Rollen"
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9116 msgid "No roles currently defined."
9117 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9119 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9120 msgid "Register new role"
9121 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9124 msgid "Register a new role"
9125 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9129 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9130 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9131 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9132 #: www/project/admin/users.php:459
9136 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9137 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9138 msgid "Role description"
9139 msgstr "Rollenbeschreibung"
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9143 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9145 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9146 msgid "Register a new legal structure"
9147 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9151 msgid "Structure name"
9152 msgstr "Strukturname"
9154 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9155 msgid "Edit a legal structure"
9156 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9158 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9159 msgid "Register a new actor"
9160 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9162 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9166 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9168 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9169 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9172 msgstr "Teilnehmer URL:"
9174 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9175 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9178 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9180 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9181 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9183 msgid "Actor description"
9184 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9186 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9187 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9188 #, fuzzy, php-format
9189 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9190 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9192 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9193 msgid "Edit an actor"
9194 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9196 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9197 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9198 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9199 msgid "Participant:"
9200 msgid_plural "Participants:"
9201 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9202 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9204 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9205 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9206 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9209 msgstr "%s: %s (%s)"
9211 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9212 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9213 msgid "Contribution details"
9214 msgstr "Beitragsdetails"
9216 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9218 msgid "Contributions for project %s"
9219 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9221 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9222 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9223 msgid "No contributions"
9224 msgstr "Keine Beiträge"
9226 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9227 msgid "Actor details"
9228 msgstr "Teilnehmerdetails"
9230 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9232 msgid "Actor details for %s"
9233 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9235 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9237 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9238 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9240 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9242 msgid "Contribution by %s"
9243 msgid_plural "Contributions by %s"
9244 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9245 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9247 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9248 msgid "Contributions"
9251 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9252 msgid "No contributions have been recorded yet."
9253 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9255 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9256 msgid "Latest contributions"
9257 msgstr "Letzte Beiträge"
9259 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9261 msgid "Contribution tracker for project %s"
9262 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9264 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9265 msgid "Register a new contribution"
9266 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9268 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9269 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9270 msgid "Contribution name"
9271 msgstr "Name des Beitrags"
9273 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9274 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9275 msgid "Contribution date"
9276 msgstr "Datum des Beitrags"
9278 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9279 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9280 msgid "Contribution description"
9281 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9283 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9284 msgid "Edit a contribution"
9285 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9287 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9288 msgid "Current participants"
9289 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9291 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9292 msgid "Move participant down"
9293 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9295 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9296 msgid "Move participant up"
9297 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9299 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9300 msgid "Add a participant"
9301 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9303 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9304 msgid "Add participant"
9305 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9307 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9308 msgid "Existing contributions"
9309 msgstr "Existierende Beiträge"
9311 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9312 msgid "No contributions for this project yet."
9313 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9315 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9316 msgid "Add new contribution"
9317 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9319 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9320 msgid "Links to related CVS commits"
9321 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9323 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9324 msgid "No commits have been made."
9325 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9327 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9328 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9329 msgid "Previous Version"
9330 msgstr "Vorherige Version"
9332 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9333 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9334 msgid "Current Version"
9335 msgstr "Aktuelle Version"
9337 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9338 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9340 msgstr "Nachricht protokollieren"
9342 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9343 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9347 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9349 msgid "Failed to add subproject."
9350 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9352 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9354 msgid "Sub project succesfully added."
9355 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9357 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9359 msgid "Failed to delete subproject."
9360 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9362 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9364 msgid "Sub project succesfully deleted."
9365 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9367 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9368 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9370 msgid "External subprojects admin"
9371 msgstr "Name des Unterprojektes"
9373 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9374 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9375 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9378 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9379 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9382 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9384 msgid "Project external subprojects"
9385 msgstr "Projekt Releases"
9387 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9389 msgid "Plugin (project)"
9390 msgstr "Vorgängerprojekt"
9392 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9394 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9395 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9397 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9399 msgid "Sub projects"
9400 msgstr "Unterprojekt"
9402 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9403 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9404 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9405 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9407 msgid "Manage configuration"
9408 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9410 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9412 msgid "Subproject URL"
9413 msgstr "Unterprojekt"
9415 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9416 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9421 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9423 msgid "Manage project's external subprojects"
9424 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9426 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9428 msgid "URL of the new subproject."
9429 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9431 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9432 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9434 msgid "Unknown action."
9435 msgstr "Unbekannte Status ID"
9437 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9441 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9446 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9447 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9448 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9449 #: www/forum/message.php:159
9450 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9451 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9455 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9456 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9457 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9459 msgid "Submitted on"
9460 msgstr "Gepostet von"
9462 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9464 msgid "This project's mailing lists"
9465 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9467 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9470 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9472 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9473 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9474 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9475 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9478 msgstr "%1$s Archive"
9480 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9481 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9484 msgstr "Vorherige(r)"
9486 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9491 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9493 msgid "Last messages"
9494 msgstr "Nachricht protokollieren"
9496 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9497 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9498 #: www/forum/myforums.php:69
9502 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9504 msgid "Last updated"
9505 msgstr "Liste aktualisiert"
9507 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9512 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9513 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9516 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9517 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9521 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9525 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9526 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9529 msgstr "Dateien anhängen"
9531 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9535 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9537 msgid "Mail successfully sent "
9538 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9540 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9542 msgid "Sending mail failed"
9543 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9545 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9547 msgid "No list specified"
9548 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9550 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9551 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9553 msgid "You are not allowed to access this page"
9554 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9556 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9557 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9560 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9561 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9564 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9565 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9568 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9569 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9572 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9573 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9574 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9575 #: www/mail/index.php:77
9577 msgid "Mailing List"
9578 msgstr "Mailinglisten"
9580 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9583 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9585 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9587 msgid "Browse Archives"
9588 msgstr "%1$s Archive"
9590 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9592 msgid "Submit a new thread"
9593 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9595 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9597 msgid "This list is not active"
9598 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9600 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9601 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9604 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9606 msgid "Back to the list"
9607 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9609 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9611 msgid "Post a new thread"
9612 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9614 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9616 msgid "Original Archives"
9617 msgstr "Original Kommentar"
9619 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9620 msgid "Original list archives"
9623 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9625 msgid "Public archives"
9626 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9628 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9630 msgid "Private Archives"
9631 msgstr "Private Projekte"
9633 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9635 msgid "Printer version"
9636 msgstr "Aktuelle Version"
9638 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9640 msgid "Empty archives"
9641 msgstr "Leere Strings"
9643 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9645 msgid "Search result for "
9646 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9648 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9650 msgid "Thread(s) found"
9653 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9655 msgid "Error: Attachment not found"
9656 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9658 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9660 msgid "Error: Missing parameter"
9661 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9663 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9664 msgid "Manage Remote Accounts"
9667 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9668 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9669 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9673 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9674 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9677 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9678 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9679 msgid "Global Dashboard Plugin"
9682 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9683 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9686 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9688 msgid "Projects on remote Software Forges"
9689 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9691 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9692 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9695 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9697 msgid "My remote projects"
9698 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9700 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9701 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9704 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9706 msgid "Remote Account successfully created"
9707 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9709 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9710 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9713 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9715 msgid "Remote Account successfully deleted"
9716 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9718 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9720 msgid "Unable to delete remote account: "
9721 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9725 msgid "Remote Account Management"
9726 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9728 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9730 msgid "Main account properties"
9731 msgstr "Account Optionen:"
9733 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9734 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9735 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9736 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9737 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9738 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9739 #: www/project/memberlist.php:50
9740 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9741 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9744 msgstr "Benutzername"
9746 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9747 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9749 msgid "Account password"
9750 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9753 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9755 msgid "Remote Forge Software"
9756 msgstr "Softwarefundkarte"
9758 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9759 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9761 msgid "Account domain"
9762 msgstr "Account Information"
9764 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9768 msgstr "Mein Account"
9770 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9772 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9776 msgid "Account Discovery Capabilities"
9779 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9781 msgid "OSLC Discovery URI"
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9786 msgid "RSS Stream URI"
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9791 msgid "SOAP WSDL URI"
9794 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9796 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9802 msgid "Projects discovery method"
9803 msgstr "Projektverlauf"
9805 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9806 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9807 msgid "Artifacts discovery method"
9810 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9811 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9814 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9816 msgid "Remote Account successfully updated"
9817 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9819 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9820 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9822 msgid "Global Dashboard Configuration"
9823 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9825 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9826 msgid "Stored remote accounts"
9829 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9832 msgstr "Filter Entfernen"
9834 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9836 msgid "User account URL"
9837 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9839 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9840 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9841 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9842 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9843 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9847 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9849 msgid "Create a new remote account"
9850 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9852 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9853 msgid "Global Dashboard Help"
9856 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9858 msgid "Create a new associated forge below"
9859 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9861 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9862 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9863 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9864 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9869 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9870 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9871 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9872 msgid "Software only"
9873 msgstr "Nur Software"
9875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9877 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9882 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9884 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9885 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9886 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9892 msgid "Submit new associated forge"
9893 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9897 msgid "Associated forge successfully added."
9898 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9902 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9903 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9909 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9910 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9911 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9912 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9913 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9914 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9915 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9916 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9922 msgid "Associated forge successfully deleted."
9923 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9927 msgid "Modify the associated forge below"
9928 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9930 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9932 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9933 msgid "Submit Changes"
9934 msgstr "Änderungen abschicken"
9936 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9938 msgid "Associated forge successfully modified."
9939 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9943 msgid "Associated forge"
9944 msgid_plural "Associated forges"
9945 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9946 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9949 #: www/admin/admin_table.php:307
9951 msgstr "Neuen hinzufügen"
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9957 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9959 msgstr "[Bearbeiten]"
9961 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9965 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9969 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9973 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9974 msgid "Error fetching data"
9975 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9977 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9978 msgid "Error parsing data"
9979 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9982 msgid "Unknown status ID"
9983 msgstr "Unbekannte Status ID"
9985 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9987 msgid "Admin Associated Forges"
9988 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9990 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9992 msgid "Global Search plugin"
9993 msgstr "Allgemeine Suche"
9995 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9997 msgid "Associated Forges"
9998 msgstr "Verwandte Forges"
10000 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10001 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10002 msgid "Global Search"
10003 msgstr "Allgemeine Suche"
10005 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10006 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10008 msgid "Top associated forges"
10009 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10011 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10013 msgid "Search associated forges"
10014 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10016 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10017 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10019 msgid "Extend search to include non-software projects"
10020 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10022 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10023 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10024 msgid "Require all words"
10025 msgstr "Alle Worte benötigt"
10027 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10028 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10029 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10030 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10031 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10032 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10033 msgid "No stats available"
10034 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10036 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10037 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10039 msgid "Edit associated forges for global search"
10040 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10042 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10043 msgid "Site Admin Home"
10044 msgstr "Seiten-Admin Home"
10046 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10047 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10048 msgid "Search must be at least three characters"
10049 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10051 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10052 msgid "Enter Your Search Words Above"
10053 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10055 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10056 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10057 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10058 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10059 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10060 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10061 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10063 msgid "No matches found for “%s”"
10064 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10066 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10067 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10068 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10070 msgid "Search results for “%s”"
10071 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10073 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10074 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10075 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10076 msgid "Project Name"
10077 msgstr "Projektname"
10079 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10083 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10084 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10085 msgid "Previous Results"
10086 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10088 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10089 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10090 msgid "Next Results"
10091 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10093 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10094 msgid "Gravatar Plugin"
10097 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10099 msgid "Change face"
10100 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10102 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10103 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10104 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10105 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10106 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10107 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10108 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10109 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10110 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10111 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10112 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10113 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10115 msgid "Task succeeded."
10116 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10118 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10119 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10120 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10121 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10122 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10123 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10124 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10125 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10126 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10127 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10128 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10129 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10130 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10131 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10132 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10133 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10134 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10135 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10136 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10137 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10138 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10139 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10140 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10141 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10142 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10143 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10144 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10146 msgid "Task failed"
10147 msgstr "Auftragsdetails"
10149 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10150 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10151 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10152 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10153 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10156 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10157 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10159 msgid "Missing Link URL."
10160 msgstr "Fehlende Parameter"
10162 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10163 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10165 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10166 msgstr "Fehlende Parameter"
10168 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10169 msgid "No link to create or name missing."
10172 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10173 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10175 msgid "Link deleted"
10176 msgstr "Element gelöscht"
10178 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10179 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10181 msgid "Missing Link to be deleted."
10182 msgstr "Anhang gelöscht"
10184 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10185 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10187 msgid "Link Status updated"
10188 msgstr "Liste aktualisiert"
10190 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10191 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10192 msgid "Missing Link or status to be updated."
10195 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10196 msgid "No link to update or name missing."
10199 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10200 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10202 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10203 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10205 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10206 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10209 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10211 msgid "Global HeaderMenu admin"
10212 msgstr "Allgemeine Suche"
10214 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10215 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10216 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10217 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10220 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10221 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10223 msgid "Cannot retrieve the page"
10224 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10226 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10228 msgid "Site Global Menu Admin"
10229 msgstr "Allgemeine Suche"
10231 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10233 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10234 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10237 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10238 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10240 msgid "Update this link"
10241 msgstr "Aktualisierung"
10243 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10244 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10245 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10246 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10250 msgid "Displayed Name"
10253 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10256 msgid "Menu Location"
10257 msgstr "Keine Moderation"
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10262 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10263 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10264 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10270 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10271 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10277 msgstr "Startseite"
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10280 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10281 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10286 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10287 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10291 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10292 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10295 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10299 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10306 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10307 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10308 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10310 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10311 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10312 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10317 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10318 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10323 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10326 msgstr "Sortieren nach"
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10331 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10339 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10341 msgid "Desactivate this link"
10342 msgstr "Deaktivieren"
10344 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10347 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10349 msgid "link is off"
10352 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10353 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10354 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10355 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10357 msgid "Activate this link"
10358 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10360 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10362 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10363 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10365 msgid "Edit this link"
10366 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10371 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10373 msgid "Delete this link"
10374 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10377 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10381 msgstr "Sortieren nach"
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10385 msgid "No tabs available for headermenu"
10386 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10388 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10390 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10391 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10395 msgid "No tabs available for outermenu"
10396 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10398 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10401 msgid "Add new tab"
10402 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10404 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10407 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10408 "login) with the form below."
10410 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10412 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10413 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10414 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10415 msgid "Just paste your code here..."
10418 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10420 msgid "Link Order successfully validated"
10421 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10425 msgid "Error in Link Order validation"
10426 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10428 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10430 msgid "Manage available tabs"
10431 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10433 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10435 msgid "displayed as iframe"
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10440 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10442 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10444 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10446 msgid "View Personal HelloWorld"
10447 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10449 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10451 msgid "HelloWorld Admin"
10452 msgstr "Tool Admin"
10454 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10458 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10459 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10462 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10464 msgid "Unable to add Hudson job."
10465 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10467 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10468 msgid "Hudson job added."
10471 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10472 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10473 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10476 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10477 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10480 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10482 msgid "Unable to update Hudson job"
10483 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10485 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10487 msgid "Hudson job updated."
10488 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10490 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10492 msgid "Unable to delete Hudson job"
10493 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10495 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10497 msgid "Hudson job deleted."
10498 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10500 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10501 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10502 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10504 msgid "Wrong Job URL: %s"
10507 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10508 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10509 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10510 #, fuzzy, php-format
10511 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10512 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10514 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10515 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10516 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10517 #, fuzzy, php-format
10518 msgid "File not found at URL: %s"
10519 msgstr "Forum nicht gefunden."
10521 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10522 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10523 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10526 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10527 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10528 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10529 msgid "Missing Hudson job ID"
10532 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10534 msgid "Hudson service is not enabled"
10535 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10537 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10539 msgid "Missing group_id parameter."
10540 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10542 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10543 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10544 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10547 msgstr "Erfolgreich"
10549 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10550 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10551 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10552 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10553 msgid "In progress"
10556 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10561 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10566 #: www/admin/approve-pending.php:131
10569 msgstr "(*)Anstehend"
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10573 msgid "Unknown status"
10574 msgstr "Unbekannte Status ID"
10576 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10577 msgid "Cannot add empty job id"
10580 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10581 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10583 msgid "Monitored job:"
10584 msgstr "Überwachte Foren"
10586 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10588 msgid "Current used"
10589 msgstr "Aktuelle Datei"
10591 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10593 msgid "Hudson/Jenkins"
10594 msgstr "Jobs posten"
10596 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10597 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10600 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10601 msgid "Hudson Build"
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10608 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10609 msgid "Build performed on:"
10612 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10613 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10614 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10615 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10616 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10617 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10618 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10620 msgid "Error: Hudson object not found."
10621 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10623 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10624 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10626 msgid "Last Build:"
10627 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10629 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10630 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10631 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10633 msgid "Last Success"
10634 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10636 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10637 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10638 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10640 msgid "Last Failure"
10641 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10643 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10644 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10645 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10647 msgid "No build found for this job."
10648 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10650 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10651 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10653 msgid "Weather Report:"
10654 msgstr "Bericht generieren"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10658 msgid "Hudson access"
10659 msgstr "Kein Zugang"
10661 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10663 msgid "Full access"
10664 msgstr "Kein Zugang"
10666 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10667 msgid "Continuous Integration"
10670 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10671 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10674 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10675 #, fuzzy, php-format
10679 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10680 #, fuzzy, php-format
10684 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10685 #, fuzzy, php-format
10689 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10690 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10695 msgid "Back to jobs list"
10698 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10699 #: www/people/people_utils.php:42
10701 msgstr "Job ändern"
10703 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10707 msgstr "Teilnehmer URL:"
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10711 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10717 msgstr "Rollenname"
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10721 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10725 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10726 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10727 #, fuzzy, php-format
10728 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10729 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10732 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10733 msgid "with (optional) token:"
10736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10739 msgstr "Aktualisierung"
10741 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10742 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10743 #: www/people/editjob.php:107
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10753 msgid "SVN trigger"
10756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10757 msgid "CVS trigger"
10760 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10762 msgid "Show job %s"
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10768 msgid "Show build #%s of job %s"
10771 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10772 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10776 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10778 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10782 msgid "SVN commit will trigger a build"
10785 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10786 msgid "CVS commit will trigger a build"
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10791 msgid "Edit this job"
10792 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10795 #, fuzzy, php-format
10796 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10801 msgid "Delete this job"
10802 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10806 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10807 msgstr "Projekt verlassen"
10809 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10810 msgid "To add a job, select the link just below."
10813 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10816 msgstr "Tab hinzufügen"
10818 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10820 msgid "%s Builds History"
10823 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10825 msgid "Builds History"
10828 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10830 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10831 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10832 "date the build has been scheduled."
10835 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10836 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10837 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10838 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10839 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10841 msgid "Job not found."
10842 msgstr "Forum nicht gefunden."
10844 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10845 #, fuzzy, php-format
10846 msgid "%s Last Artifacts"
10847 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10851 msgid "Last Artifacts"
10852 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10854 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10856 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10857 "something, your job needs to publish artifacts."
10860 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10862 msgid "%s Last Builds"
10865 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10867 msgid "Last Builds"
10868 msgstr "Letzten 7 Tage"
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10872 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10873 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10874 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10877 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10879 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10883 #, fuzzy, php-format
10884 msgid "%s Test Results"
10885 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10889 msgid "Test Results"
10890 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10894 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10895 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10896 "shown on a pie chart."
10899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10902 msgid "No test found for this job."
10903 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10906 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10908 msgid "%s Test Result Trend"
10911 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10913 msgid "Test Result Trend"
10914 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10916 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10918 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10919 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10920 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10921 "of build and commits are increasing too."
10924 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10925 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10926 msgid "One or more failure or pending job"
10929 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10930 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10931 msgid "One or more unstable job"
10934 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10935 msgid "My Hudson Jobs"
10938 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10940 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10941 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10942 "preferences link of the widget."
10945 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10947 msgid "Monitored jobs:"
10948 msgstr "Überwachte Foren"
10950 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10951 msgid "Use global status:"
10954 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10956 msgid "Hudson Jobs"
10957 msgstr "Jobs posten"
10959 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10961 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10962 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10965 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10967 msgid "Error On Query:"
10968 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10970 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10972 msgid "Missing params"
10973 msgstr "Fehlende Parameter"
10975 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10977 msgid "Could Not Delete List: "
10978 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10980 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10982 msgid "View Personal mailman"
10983 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10985 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10987 msgid "View the mailman Administration"
10988 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10990 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10991 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10992 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10993 #: www/project/admin/users.php:345
10997 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10999 msgid "Monitored Lists"
11000 msgstr "Überwachte Items"
11002 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11004 msgid "You are not monitoring any lists."
11005 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11007 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11009 msgid "My Monitored Lists"
11010 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11012 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11013 #, fuzzy, php-format
11014 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11015 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11017 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11018 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11023 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11025 msgid "Mailman plugin"
11026 msgstr "Post-Admin"
11028 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11031 msgstr "Post-Admin"
11033 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11034 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11037 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11038 msgid "Permanently Delete List"
11039 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11041 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11042 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11043 msgid "Permanently Delete"
11044 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11046 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11047 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11048 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11049 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11050 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11051 #: www/mail/admin/index.php:207
11052 msgid "Error getting the list"
11053 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11055 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11057 msgid "List re-created"
11058 msgstr "Liste aktualisiert"
11060 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11062 msgstr "Liste hinzugefügt"
11064 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11065 msgid "List updated"
11066 msgstr "Liste aktualisiert"
11068 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11069 msgid "Add a Mailing List"
11070 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11072 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11075 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11077 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11080 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11083 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11086 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11087 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11088 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11090 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11091 msgid "Unable to get the lists"
11092 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11094 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11095 msgid "Mailing List Name"
11096 msgstr "Name der Mailingliste"
11098 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11099 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11100 #: www/mail/admin/index.php:220
11102 msgstr "Ist öffentlich?"
11104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11105 msgid "Add This List"
11106 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11108 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11110 msgstr "Post-Admin"
11112 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11113 msgid "Mailing List Administration"
11114 msgstr "Administration der Mailingliste"
11116 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11117 #: www/mail/admin/index.php:249
11119 msgid "Unable to get the list %s"
11120 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11122 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11125 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11126 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11128 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11129 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11130 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11132 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11133 msgid "Add Mailing List"
11134 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11136 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11137 #, fuzzy, php-format
11138 msgid "Mailing Lists for %s"
11139 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11141 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11143 msgid "No Lists found for %s"
11144 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11146 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11147 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11149 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11152 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11154 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11155 "want to update mailman information, click on "
11158 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11159 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11161 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11163 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11166 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11167 "and you are the list administrator.\n"
11169 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11171 "Your mailing list info is at:\n"
11174 "List administration can be found at:\n"
11177 "Your list password is: %6$s .\n"
11178 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11180 "Thank you for registering your project with %1$s."
11182 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11183 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11185 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11187 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11190 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11193 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11194 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11196 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11198 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11199 msgid "Subscription"
11200 msgstr "Subskription"
11202 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11203 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11204 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11205 msgid "Administrate"
11206 msgstr "Administrieren"
11208 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11209 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11210 #: www/mail/index.php:93
11211 msgid "Not activated yet"
11212 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11214 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11215 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11217 msgid "Error during creation"
11218 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11220 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11221 #: www/forum/monitor.php:65
11222 msgid "Unsubscribe"
11225 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11230 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11235 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11237 msgid "Administrate from Mailman"
11238 msgstr "Administration"
11240 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11242 msgid "Category added successfully"
11243 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11245 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11246 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11248 msgid "Missing category name"
11249 msgstr "Fehlende Parameter"
11251 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11255 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11257 msgid "Note added successfully."
11258 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11260 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11262 msgid "Missing version."
11263 msgstr "Fehlende Parameter"
11265 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11267 msgid "Attachment deleted successfully."
11268 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11270 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11272 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11273 msgstr "Anhang gelöscht"
11275 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11276 #, fuzzy, php-format
11277 msgid "Category %s deleted successfully."
11278 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11280 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11282 msgid "Missing parameters to delete category."
11283 msgstr "Fehlende Parameter"
11285 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11287 msgid "Note deleted successfully"
11288 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11290 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11292 msgid "Version deleted successfully."
11293 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11295 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11297 msgid "Missing parameters to delete version."
11298 msgstr "Fehlende Parameter"
11300 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11302 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11303 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11305 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11306 msgid "Failed to initialize user."
11309 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11311 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11312 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11314 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11316 msgid "No action, same category name."
11317 msgstr "Fehlende Parameter"
11319 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11321 msgid "Category renamed successfully."
11322 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11324 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11326 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11327 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11329 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11330 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11332 msgid "Failed to update global configuration."
11333 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11335 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11336 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11339 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11341 msgid "No type found."
11342 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11344 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11346 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11347 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11349 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11351 msgid "Personal MantisBT page"
11352 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11354 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11356 msgid "Tickets Management"
11357 msgstr "Datei Management"
11359 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11360 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11363 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11365 msgid "View Personal MantisBT"
11366 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11368 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11370 msgid "View Admin MantisBT"
11371 msgstr "Zeige Mantis"
11373 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11375 msgid "MantisBT administration page"
11376 msgstr "Administration der Mailingliste"
11378 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11380 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11381 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11383 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11385 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11386 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11388 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11389 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11391 msgid "No project found"
11392 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11394 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11396 msgid "No project found in MantisBT"
11397 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11399 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11401 msgid "Cannot delete in database"
11402 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11404 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11406 msgid "Update MantisBT project"
11407 msgstr "Vorgängerprojekt"
11409 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11411 msgid "ID MantisBT project not found"
11412 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11414 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11418 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11419 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11422 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11424 msgid "View all tickets."
11425 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11427 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11430 msgstr "Benutze Statistiken"
11432 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11433 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11436 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11438 msgid "View global statistics."
11439 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11441 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11443 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11444 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11446 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11447 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11450 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11452 msgid "MantisBT project not found"
11453 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11455 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11457 msgid "Global MantisBT admin"
11458 msgstr "Mantis Admin"
11460 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11461 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11464 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11466 msgid "MantisBT title"
11467 msgstr "Mantis Admin"
11469 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11472 msgstr "Zeige Mantis"
11474 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11476 msgid "MantisBT description."
11477 msgstr "Genaue Beschreibung"
11479 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11481 msgid "Not yet implemented"
11482 msgstr "Noch nicht implementiert"
11484 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11485 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11486 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11487 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11488 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11489 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11490 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11491 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11492 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11493 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11494 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11495 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11496 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11497 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11498 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11499 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11502 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11503 msgid "With Status:"
11504 msgstr "Mit Status:"
11506 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11507 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11508 msgid "Clear filter"
11511 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11512 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11513 msgid "Apply filter"
11516 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11521 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11522 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11523 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11524 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11525 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11529 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11530 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11531 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11532 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11533 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11534 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11535 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11536 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11537 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11538 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11539 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11540 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11541 #: www/snippet/submit.php:129
11545 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11546 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11549 msgid "Reproducibility"
11550 msgstr "Projektliste"
11552 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11553 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11554 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11555 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11559 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11560 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11561 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11565 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11567 msgid "No version defined"
11568 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11570 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11571 msgid "(128 char max)"
11574 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11575 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11576 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11578 msgid "Additional Informations"
11579 msgstr "Persönliche Information"
11581 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11583 msgid "Modify note"
11584 msgstr "Auftrag modifizieren"
11586 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11587 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11590 msgstr "Datum hinzufügen"
11592 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11594 msgid "Add a new category"
11595 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11597 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11599 msgid "Add a new version"
11600 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11602 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11604 msgid "Version Detail"
11607 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11608 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11610 msgid "Target Date"
11611 msgstr "Startdatum"
11613 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11615 msgid "Tickets oer Status"
11616 msgstr "Auftragsstatus"
11618 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11622 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11623 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11624 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11625 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11627 msgstr "Geschlossen"
11629 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11631 msgid "Manage your account"
11632 msgstr "Mein Account"
11634 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11635 msgid "Specify your mantisbt user."
11638 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11639 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11640 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11641 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11643 msgid "Specify the password of this user."
11644 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11646 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11648 msgid "Manage categories"
11649 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11651 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11654 msgstr "Richtiger Name"
11656 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11658 msgid "No Categories"
11659 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11661 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11662 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11663 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11666 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11667 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11669 msgid "Use global configuration"
11670 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11672 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11673 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11674 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11675 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11678 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11679 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11680 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11681 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11684 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11685 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11687 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11690 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11692 msgid "Manage versions"
11693 msgstr "Paketversion"
11695 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11697 msgid "No versions"
11700 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11701 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11703 msgid "Edit ticket"
11704 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11706 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11707 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11709 msgid "Submit Date"
11712 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11713 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11715 msgid "Update Date"
11716 msgstr "Aktualisierung"
11718 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11719 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11722 msgstr "Auswertung"
11724 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11725 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11729 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11730 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11734 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11735 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11740 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11741 msgid "(max128 char )"
11744 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11745 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11748 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11750 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11753 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11754 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11757 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11760 msgstr "Ausgangswerte"
11762 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11764 msgid "Use global forge configuration."
11765 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11767 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11768 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11771 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11772 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11775 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11776 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11779 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11780 msgid "Specify the password of your user."
11783 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11784 msgid "Jump to ticket:"
11787 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11788 msgid "Display filter rules"
11791 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11795 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11797 msgid "No versions to display"
11798 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11800 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11802 msgid "No attached files for this ticket"
11803 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11805 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11806 #: www/project/admin/editimages.php:256
11808 msgstr "Datei hinzufügen"
11810 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11811 msgid "Woops: wrong issue id"
11814 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11818 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11820 msgid "No data to retrieve"
11821 msgstr "Keine Daten gefunden"
11823 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11824 msgid "No tickets to display"
11827 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11829 msgid "Last update"
11830 msgstr "Liste aktualisiert"
11832 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11834 msgid "Add a new ticket"
11835 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11837 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11838 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11840 msgstr "Bearbeiten"
11842 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11844 msgid "No notes for this ticket"
11845 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11847 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11848 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11849 msgid "Invalid User"
11850 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11852 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11854 msgid "Invalid User not active"
11855 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11857 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11858 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11859 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11861 msgid "You are not a member of this project"
11862 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11864 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11865 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11866 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11869 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11871 msgid "No idAttachment"
11874 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11875 #: www/developer/index.php:45
11877 msgid "User not active"
11878 msgstr "Benutzername"
11880 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11881 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11884 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11886 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11889 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11892 msgstr "Nach Aufgabe"
11894 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11896 msgid "View My tickets."
11897 msgstr "Zeige Mantis"
11899 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11900 msgid "Manage your mantisbt account."
11903 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11905 msgid "Mediawiki Space"
11906 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11908 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11909 msgid "Mediawiki read access"
11912 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11916 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11917 msgid "Mediawiki write access"
11920 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11923 msgstr "Abstimmung"
11925 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11927 msgid "Edit existing pages only"
11928 msgstr "Existierende Antworten"
11930 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11932 msgid "Edit and create pages"
11933 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11935 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11936 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11939 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11941 msgid "Mediawiki file upload"
11942 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11944 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11946 msgid "No uploading"
11947 msgstr "Datei zum hochladen"
11949 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11951 msgid "Upload permitted"
11952 msgstr "Datei hochladen"
11954 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11955 msgid "Upload and re-upload"
11958 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11959 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11962 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11963 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11966 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11968 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11969 msgstr "Post-Admin"
11971 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11976 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11977 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11980 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11981 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11982 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11984 msgid "Project Summary"
11985 msgstr "Projektverlauf"
11987 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11991 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11992 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11993 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11995 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11996 #, fuzzy, php-format
11998 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11999 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12001 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12003 msgid "Invalid file upload"
12004 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12006 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12007 msgid "Not a valid PNG image"
12010 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12012 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12015 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12016 #, fuzzy, php-format
12017 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12018 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12020 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12022 msgid "Cannot overwrite existing file"
12023 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12025 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12027 msgid "Cannot move file to target location"
12028 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12030 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12032 msgid "New file installed successfully"
12033 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12035 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12037 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12040 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12042 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12043 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12046 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12048 msgid "File successfully removed"
12049 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12051 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12053 msgid "File removal error"
12054 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12056 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12057 msgid "Nightly XML dump"
12060 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12062 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12065 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12067 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12068 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12070 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12072 msgid "Current logo:"
12073 msgstr "Aktuelle Datei"
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12077 msgid "No per-project logo currently installed."
12078 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12080 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12082 msgid "Upload a new logo"
12083 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12085 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12086 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12092 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12093 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12095 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12096 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12100 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12101 msgid "Upload a new file"
12102 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12105 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12108 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12109 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12112 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12113 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12115 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12119 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12120 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12121 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12123 msgid "Choose an already uploaded file:"
12124 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12126 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12127 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12130 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12132 msgid "Upload new logo"
12133 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12135 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12137 msgid "Configure Global Message"
12138 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12140 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12142 msgid "Configure Message"
12143 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12145 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12148 msgstr "Geschlossen"
12150 #: plugins/message/www/index.php:63
12152 msgid "Global Message Administration"
12153 msgstr "Administration"
12155 #: plugins/message/www/index.php:65
12157 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12158 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12161 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12162 msgid "MoinMoin Wiki access"
12165 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12167 msgid "Write access"
12168 msgstr "Kein Zugang"
12170 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12172 msgid "Admin access"
12173 msgstr "Kein Zugang"
12175 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12176 msgid "OAuth Access Tokens"
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12187 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12188 msgid "Token Secret"
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12192 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12195 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12202 msgid "OAuth Providers"
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12206 msgid "Get more Access tokens"
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12211 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12223 msgid "New access token received and saved!"
12224 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12228 msgid "Access Token Key: "
12229 msgstr "Zugriff verweigert"
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12233 msgid "Access Token Secret: "
12234 msgstr "Zugriff verweigert"
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12242 msgid "Get Access tokens"
12243 msgstr "Zugriff verweigert"
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12252 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12253 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12255 msgid "Access tokens"
12256 msgstr "Zugriff verweigert"
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12267 msgid "Consumer Key"
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12275 msgid "Request Token URL"
12276 msgstr "Beitrittsgesuch"
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12283 msgid "Authorization URL"
12284 msgstr "Genehmigen"
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12291 msgid "Access Token URL"
12292 msgstr "Zugriff verweigert"
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12295 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12300 msgid "New request token received!"
12301 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12305 msgid "Request Token Key"
12306 msgstr "Beitrittsgesuch"
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12310 msgid "Request Token Secret"
12311 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12314 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12320 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12321 "ask your forge administer to create one."
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12326 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12327 "enabled services."
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12331 msgid "Accessing resources with OAuth"
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12337 msgstr "Genehmigen"
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12340 msgid "Resource URL"
12343 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12344 msgid "HTTP Request"
12347 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12351 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12353 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12354 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12356 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12358 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12359 "links below to get started"
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12364 msgid "Edit OAuth Provider"
12365 msgstr "Genehmigen"
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12368 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12369 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12370 msgid "Consumer Secret"
12373 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12375 msgid "Update Provider"
12376 msgstr "Aktualisierung"
12378 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12379 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12382 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12384 msgid "Add a new OAuth provider"
12385 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12387 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12389 msgid "Add provider"
12390 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12392 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12394 msgid "View Personal oauthprovider"
12395 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12397 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12399 msgid "oauthprovider Admin"
12400 msgstr "Source-Code Admin"
12402 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12404 msgid "Manage OAuth consumers"
12405 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12407 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12408 msgid "OAuth provider plugin"
12411 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12412 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12414 msgid "Consumer name"
12415 msgstr "Benutzername"
12417 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12418 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12419 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12420 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12421 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12425 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12426 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12427 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12428 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12429 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12433 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12434 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12436 msgid "Authorized on"
12437 msgstr "Genehmigen"
12439 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12441 msgid "No access tokens were found!"
12442 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12444 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12445 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12448 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12451 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12455 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12456 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12458 msgstr "Genehmigen"
12460 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12464 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12469 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12470 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12472 msgid "OAuth Provider"
12473 msgstr "Genehmigen"
12475 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12477 msgid "Manage Consumer"
12478 msgstr "Cron-Manager"
12480 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12484 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12485 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12486 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12488 msgid "Update Consumer"
12489 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12491 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12493 msgid "Delete Consumer"
12494 msgstr "Suchanfrage löschen"
12496 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12497 msgid "OAuth consumers"
12500 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12504 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12507 msgstr "Cron-Manager"
12509 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12510 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12513 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12514 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12516 msgid "Create Consumer"
12519 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12520 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12523 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12527 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12528 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12530 msgid "Request Tokens"
12531 msgstr "Beitrittsgesuch"
12533 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12536 msgstr "Genehmigen"
12538 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12540 msgid "No request tokens were found!"
12541 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12543 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12545 msgid "Authorization Denied"
12546 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12548 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12551 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12552 "pending OAuth token request has been deleted."
12555 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12559 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12561 msgid "View Personal oslc"
12562 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12564 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12567 msgstr "Tool Admin"
12569 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12570 msgid "Wrong captcha code"
12573 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12574 msgid "Reload image."
12577 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12578 msgid "Write captcha here:"
12581 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12583 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12587 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12589 msgid "Import projects"
12590 msgstr "Für Projekt"
12592 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12593 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12595 msgid "Project import plugin"
12596 msgstr "Projekt-Exporte"
12598 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12600 msgid "Import users"
12601 msgstr "Top-Nutzer"
12603 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12604 #, fuzzy, php-format
12605 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12606 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12608 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12609 msgid "Opening fileinfo database failed"
12612 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12614 msgid "Uploaded files available"
12615 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12617 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12618 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12619 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12620 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12624 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12625 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12629 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12632 msgstr "ausgewähltes Datum"
12634 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12636 msgid "Please select only one file"
12637 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12639 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12641 msgid "File not found on server"
12642 msgstr "Forum nicht gefunden."
12644 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12645 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12648 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12650 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12653 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12654 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12657 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12659 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12663 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12664 msgid "Missing a temporary folder"
12667 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12669 msgid "Failed to write file to disk."
12670 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12672 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12673 msgid "File upload stopped by extension."
12676 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12677 #, fuzzy, php-format
12678 msgid "Unknown upload error %d"
12679 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12681 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12682 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12683 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12684 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12687 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12688 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12690 msgid "Project importer"
12691 msgstr "Projekt-Exporte"
12693 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12694 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12695 msgid "Users found in imported file"
12698 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12700 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12704 #, fuzzy, php-format
12705 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12706 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12708 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12709 #, fuzzy, php-format
12710 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12711 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12713 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12714 msgid "Optionally change for another existing user"
12717 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12718 msgid "Select existing user"
12721 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12723 msgid "to be added to project"
12724 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12726 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12728 msgid "need to add to project"
12729 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12731 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12732 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12735 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12737 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12738 "bellow, and re-submit it:"
12741 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12742 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12745 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12746 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12749 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12750 msgid "Imported user logname"
12753 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12754 msgid "Imported user email"
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12759 msgid "Initial role"
12760 msgstr "Ausgangswerte"
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12763 msgid "Map to existing user (role)"
12766 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12767 msgid "Mapped to existing user"
12770 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12772 msgid "Matching new project members roles"
12773 msgstr "Projekt Mitglieder"
12775 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12777 msgid "New project member"
12778 msgstr "Neuer Projektname"
12780 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12781 msgid "Imported users mapped to it"
12784 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12787 msgstr "Neue Rolle"
12789 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12792 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12793 "project: need to add it as role “%s”."
12796 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12797 #, fuzzy, php-format
12798 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12799 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12801 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12803 msgid "Details of imported project: "
12804 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12806 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12808 msgid "Project's spaces found"
12809 msgstr "Projektvorgänger"
12811 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12814 msgstr "Benutzer_ID"
12816 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12817 msgid "Import space ?"
12820 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12822 msgid "parsing problem"
12823 msgstr "Existierende Rollen"
12825 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12826 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12829 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12830 msgid "Select a file or upload a new one"
12833 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12835 msgid "Please upload a file"
12836 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12838 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12840 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12842 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12843 "dieses Projektes sind."
12845 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12847 msgid "Failed to create project"
12848 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12850 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12852 msgid "Created project"
12853 msgstr "Private Projekte"
12855 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12857 msgid "Users importer"
12858 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12860 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12862 msgid "Failed to create user"
12863 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12865 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12867 msgid "Created user"
12868 msgstr "Erstellt von"
12870 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12871 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12872 msgid "Project labels"
12873 msgstr "Projektkennzeichen"
12875 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12877 msgid "Project labels plugin"
12878 msgstr "Projektkennzeichen"
12880 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12882 msgid "Cannot insert new label: %s"
12883 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12885 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12886 msgid "Project label added."
12887 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12889 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12890 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12892 msgid "Cannot delete label: %s"
12893 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12895 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12896 msgid "Project label deleted."
12897 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12899 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12901 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12902 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12904 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12905 msgid "The label has been added to the project."
12906 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12908 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12910 msgid "No such project."
12911 msgstr "Top %1$s Projekt"
12913 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12915 msgid "Cannot remove label: %s"
12916 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12918 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12919 msgid "The label has been removed from the project."
12920 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12922 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12924 msgid "Cannot modify label: %s"
12925 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12927 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12928 msgid "Label has been saved."
12929 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12931 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12932 msgid "Label name:"
12933 msgstr "Kennzeichenname:"
12935 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12936 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12937 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12938 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12940 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12941 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12942 msgid "This label currently looks like this:"
12943 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12946 msgid "Save this label"
12947 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12949 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12950 msgid "Manage labels"
12951 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12953 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12954 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12955 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12957 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12958 msgid "This label is used on the following group:"
12959 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12960 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12961 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12964 msgid "[Remove this label]"
12965 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12968 msgid "This label is not used on any group."
12969 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12971 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12972 msgid "Add label to project"
12973 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12975 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12976 msgid "[Edit this label]"
12977 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12980 msgid "[Delete this label]"
12981 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12983 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12984 msgid "Add new labels"
12985 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12987 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12988 msgid "You can create new labels with the form below."
12990 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12992 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12993 msgid "Name of the label:"
12994 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12996 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13000 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13001 msgid "Project of the month!"
13002 msgstr "Projekt des Monats!"
13004 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13006 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13008 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13010 msgid "This project already has a parent"
13011 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13013 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13015 msgid "Successfully added child"
13016 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13018 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13020 msgid "Failed to add child"
13021 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13023 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13024 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13027 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13028 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13031 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13033 msgid "Successfully removed child"
13034 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13036 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13038 msgid "Failed to remove child"
13039 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13041 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13043 msgid "Successfully removed parent"
13044 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13046 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13048 msgid "Failed to remove parent"
13049 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13051 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13052 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13055 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13057 msgid "Failed to update configuration."
13058 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13060 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13062 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13063 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13065 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13068 msgstr "Auftrags-ID"
13070 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13072 msgid "Failed to do task."
13073 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13075 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13077 msgid "Project Hierarchy"
13078 msgstr "Projektname"
13080 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13082 msgid "Hierarchy Admin"
13083 msgstr "Technik &-Administration"
13085 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13086 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13088 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13092 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13094 msgid "Per Category"
13095 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13097 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13099 msgid "Per Hierarchy"
13100 msgstr "Allgemeine Suche"
13102 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13104 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13105 "here they do not choose any categories"
13108 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13110 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13114 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13116 msgid "Global Hierarchy admin"
13117 msgstr "Allgemeine Suche"
13119 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13121 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13122 msgstr "Allgemeine Suche"
13124 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13128 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13132 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13134 msgstr "Navigation"
13136 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13137 msgid "Modify the hierarchy"
13138 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13141 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13142 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13143 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13145 msgid "Browse this project"
13146 msgstr "Projekt verlassen"
13148 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13150 msgid "Remove child project"
13151 msgstr "Kindprojekt"
13153 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13155 msgid "Remove parent project"
13156 msgstr "Vorgängerprojekt"
13158 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13160 msgid "Add new child"
13161 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13163 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13165 msgid "Select a project: "
13166 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13168 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13170 msgid "Add Child project"
13171 msgstr "Kindprojekt"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13175 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13176 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13178 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13180 msgid "Pending hierarchy request"
13181 msgstr "Anstehende Anfragen"
13183 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13185 msgid "Validate parent"
13186 msgstr "Ungültiger Parameter"
13188 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13189 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13194 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13195 msgid "Validate child"
13198 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13200 msgid "No pending requests"
13201 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13203 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13204 msgid "Enable Tree in projects tab."
13207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13208 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13210 msgid "Enable Tree"
13213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13214 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13217 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13218 msgid "Enable docman browsing"
13221 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13222 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13225 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13227 msgid "Manage project configuration"
13228 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13230 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13231 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13236 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13237 "parent docman tab."
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13241 msgid "Enable Docman."
13244 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13245 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13248 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13250 msgid "Enable delegate"
13251 msgstr "Element gelöscht"
13253 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13255 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13259 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13260 msgid "Use forge global configuration"
13263 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13265 msgid "Enable hierarchical browsing"
13268 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13270 msgid "Disable hierarchical browsing"
13271 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13273 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13274 msgid "Linked projects"
13275 msgstr "Verlinkte Projekte"
13277 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13279 msgid "Parent Project"
13280 msgstr "Vorgängerprojekt"
13282 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13283 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13285 msgid "Direct link to project"
13286 msgstr "Vorgängerprojekt"
13288 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13289 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13291 msgid "View the quota_management Administration"
13292 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13294 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13299 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13300 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13301 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13303 msgid "Ressources usage and quota"
13304 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13306 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13307 msgid "No TYPE specified"
13310 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13311 msgid "No ID specified"
13314 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13316 msgid "You are not Admin of this project"
13317 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13319 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13320 msgid "Quota Manager Admin"
13321 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13323 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13325 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13326 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13328 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13329 msgid "Successfully updated quota"
13330 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13332 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13334 msgid "Projects disk quota"
13335 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13337 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13338 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13339 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13343 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13344 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13345 msgid "disk quota soft"
13348 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13349 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13350 msgid "disk quota hard"
13353 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13354 msgid "Projects ressources use"
13355 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13357 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13358 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13362 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13363 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13367 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13369 msgid "Download - without quota control"
13370 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13372 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13376 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13377 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13378 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13382 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13384 msgid "Users disk use"
13385 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13387 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13391 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13392 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13394 msgid "Project quota manager"
13395 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13397 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13398 msgid "Documents search engine"
13399 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13402 msgid "Download project directory"
13403 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13405 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13407 msgid "Without quota control"
13408 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13410 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13411 msgid "Home project directory"
13412 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13414 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13415 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13417 msgid "With ftp and home quota control"
13418 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13422 msgid "FTP project directory"
13423 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13425 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13426 msgid "CVS project directory"
13427 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13432 msgid "With cvs and svn quota control"
13433 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13435 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13436 msgid "Subversion project directory"
13437 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13439 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13443 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13444 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13447 msgstr "Pensum Typ"
13449 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13453 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13454 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13458 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13460 msgstr "Festplattenplatz"
13462 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13463 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13465 msgid "Quota exceeded"
13466 msgstr "Pensum überschritten"
13468 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13470 msgid "Quota disk management"
13471 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13473 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13475 msgid "Quota settings"
13476 msgstr "Pensum Einstellungen"
13478 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13481 msgstr "Quota soft"
13483 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13486 msgstr "Quota hard"
13488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13492 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13493 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13494 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13495 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13496 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13497 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13498 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13500 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13501 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13503 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13504 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13505 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13506 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13507 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13508 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13510 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13511 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13513 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13514 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13515 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13517 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13519 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13520 "with the following command."
13522 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13523 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13525 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13526 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13527 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13528 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13529 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13530 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13531 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13532 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13533 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13536 msgid "Developer %s Access via SSH"
13537 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13539 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13540 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13541 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13542 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13543 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13544 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13545 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13546 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13547 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13548 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13549 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13551 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13553 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13556 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13557 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13558 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13559 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13560 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13561 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13562 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13563 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13564 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13565 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13568 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13569 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13570 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13571 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13572 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13573 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13574 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13575 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13576 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13577 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13579 msgid "Enter your site password when prompted."
13580 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13582 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13583 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13585 msgstr "Branch-Name"
13587 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13588 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13589 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13590 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13591 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13592 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13593 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13594 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13597 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13598 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13599 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13600 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13601 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13602 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13603 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13604 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13605 msgid "developername"
13606 msgstr "Entwicklername"
13608 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13609 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13610 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13611 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13613 msgid "%s Repository Browser"
13614 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13616 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13617 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13618 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13619 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13620 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13623 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13626 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13627 "Status des Projekt-Codes."
13629 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13630 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13631 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13632 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13633 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13634 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13636 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13639 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13640 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13641 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13642 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13644 msgid "Browse %s Repository"
13645 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13647 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13649 msgid "ClearCase Access"
13650 msgstr "ClearCase Zugang"
13652 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13655 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13656 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13658 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13659 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13661 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13665 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13666 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13668 msgid "Browse the ClearCase tree"
13669 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13671 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13672 msgid "ClearCase server"
13673 msgstr "ClearCase Server"
13675 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13678 msgid_plural "commits"
13680 msgstr[1] "Commits"
13682 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13685 msgid_plural "adds"
13686 msgstr[0] "Erweiterung"
13687 msgstr[1] "Erweiterungen"
13689 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13690 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13691 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13693 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13695 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13696 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13698 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13700 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13702 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13705 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13706 msgid "Anonymous CVS Access"
13707 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13709 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13711 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13712 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13713 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13714 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13716 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13717 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13718 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13719 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13720 "einfach die Enter-Taste."
13722 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13723 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13724 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13728 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13729 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13730 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13731 msgid "Download the nightly snapshot"
13732 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13734 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13735 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13736 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13737 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13738 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13742 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13743 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13746 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13748 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13751 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13753 msgid "Invalid CVS repository : "
13754 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13756 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13758 msgid "Invalid username : "
13759 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13761 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13762 #, fuzzy, php-format
13763 msgid "User not found %s"
13764 msgstr "Forum nicht gefunden."
13766 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13767 msgid "where REPO can be: "
13770 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13771 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13775 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13777 msgid "No repositories defined."
13778 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13780 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13782 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13783 msgstr "Quellcode Ansicht"
13785 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13786 msgid "Anonymous Darcs Access"
13787 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13789 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13791 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13792 "with the following command."
13794 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13795 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13797 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13799 msgid "No repositories to browse"
13800 msgstr "Quellcode Statistiken"
13802 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13804 msgid "Repository to be created: "
13805 msgstr "Quellcode Ansicht"
13807 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13809 msgid "Create new repository:"
13810 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13812 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13813 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13814 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13816 msgid "Repository name"
13817 msgstr "Quellcode Ansicht"
13819 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13824 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13825 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13826 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13827 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13828 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13830 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13832 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13833 "with the following command."
13835 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13836 "with the following commands."
13838 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13839 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13841 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13842 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13844 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13846 msgid "Developer's repository"
13847 msgid_plural "Developer's repositories"
13848 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13849 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13851 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13853 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13854 "checked out anonymously."
13856 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13857 "be checked out anonymously."
13861 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13862 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13863 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13864 msgid "Browse Git Repository"
13865 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13867 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13868 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13870 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13871 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13872 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13873 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13875 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13877 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13878 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13881 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13882 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13885 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13886 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13887 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13889 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13890 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13891 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13896 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13897 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13898 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13899 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13901 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13902 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13905 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13906 "your site password when prompted."
13908 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13909 "Enter your site password when prompted."
13911 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13912 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13913 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13915 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13916 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13917 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13919 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13921 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13924 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13926 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13927 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13928 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13930 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13931 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13932 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13934 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13935 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13936 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13937 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13939 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13940 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13941 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13942 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13944 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13945 msgid "Access to your personal repository"
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13951 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13952 "the following method. Enter your site password when prompted."
13954 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13955 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13956 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13958 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13959 msgid "Request a personal repository"
13962 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13964 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13965 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13966 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13967 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13968 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13971 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13973 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13976 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13977 msgid "Git Repository Browser"
13978 msgstr "GIT Repository Browser"
13980 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13982 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13983 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13986 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13987 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13988 "Files im Repository einsehen."
13990 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13993 msgstr "Aktualisierung"
13995 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13997 msgid "Git Commits"
13998 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14000 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14001 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14004 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14005 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14007 msgid "This repository name is not valid"
14008 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14011 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14012 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14013 #, fuzzy, php-format
14014 msgid "A repository %s already exists"
14015 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
14017 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14018 msgid "Invalid URL from which to clone"
14021 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14022 #, fuzzy, php-format
14023 msgid "Clone of %s"
14026 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14027 #, fuzzy, php-format
14028 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14029 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14031 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14032 #, fuzzy, php-format
14033 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14034 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14035 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14036 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14038 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14040 msgid "Initial repository description"
14041 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14043 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14044 msgid "Initial clone URL (if any)"
14047 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14048 #, fuzzy, php-format
14049 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14050 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14052 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14054 msgid "Repository name:"
14055 msgstr "Quellcode Ansicht"
14057 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14058 msgid "Description:"
14059 msgstr "Beschreibung:"
14061 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14063 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14064 "empty to start with an empty repository):"
14067 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14069 msgid "My Git cloned Repositories List"
14070 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14072 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14074 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14077 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14079 msgid "No personal git repository"
14080 msgstr "Entwickler (test)"
14082 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14083 #, fuzzy, php-format
14084 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14085 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14087 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14089 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14090 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14093 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14095 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14096 "be created shortly."
14099 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14100 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14103 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14105 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14106 "\">http://hginit.com/</a>"
14109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14111 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14112 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14114 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14117 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14118 "access with the following command:"
14120 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14121 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14124 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14125 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14127 msgid "The password is "
14128 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14130 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14132 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14135 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14137 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14138 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14141 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14142 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14143 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14145 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14146 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14147 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14150 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14151 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14153 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14154 "your site password when prompted."
14157 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14158 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14159 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14161 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14163 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14164 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14165 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14167 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14168 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14169 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14170 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14172 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14174 msgid "Hg Repository Browser"
14175 msgstr "Quellcode Ansicht"
14177 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14179 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14180 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14184 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14185 msgid "Browse Hg Repository"
14186 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14188 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14189 #, fuzzy, php-format
14190 msgid "Clone of %s repository"
14191 msgstr "Entwickler (test)"
14193 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14194 #, fuzzy, php-format
14195 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14196 msgstr "SCM Repository"
14198 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14200 msgid "Cloned from:"
14203 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14205 msgid "Feature not implemented."
14206 msgstr "Noch nicht implementiert"
14208 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14209 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14212 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14214 msgid "Enable Repository Hooks"
14215 msgstr "Darcs Repository Browser"
14217 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14218 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14221 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14223 msgid "No hooks available"
14224 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14226 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14227 msgid "pre-commit Hooks"
14230 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14231 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14232 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14233 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14234 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14237 msgstr "Rollenname"
14239 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14240 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14243 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14244 msgid "post-commit Hooks"
14247 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14248 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14251 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14252 msgid "post-receive Hooks"
14255 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14256 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14258 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14259 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14261 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14262 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14263 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14265 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14269 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14270 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14271 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14273 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14277 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14279 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14283 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14285 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14290 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14293 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14294 msgid "Commit message must not be empty."
14297 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14298 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14302 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14305 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14307 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14310 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14311 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14313 msgid "Unable to retrieve data"
14314 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14316 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14318 msgid "Related SVN commits"
14319 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14321 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14322 msgid "Anonymous Subversion Access"
14323 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14325 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14327 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14328 "with the following command(s)."
14330 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14331 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14333 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14334 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14335 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14336 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14338 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14340 msgid "Subversion Commits"
14341 msgstr "Subversion Repository Browser"
14343 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14345 msgid "View Personal SoapAdmin"
14346 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14348 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14350 msgid "SoapAdmin Admin"
14351 msgstr "Seiten-Administrator"
14353 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14354 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14357 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14359 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14360 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14361 "in the OAuth Consumer plugin"
14364 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14366 msgid "Missing Link URL or name."
14367 msgstr "Fehlende Parameter"
14369 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14371 msgid "Link updated"
14372 msgstr "Liste aktualisiert"
14374 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14376 msgid "Global WebAnalytics admin"
14377 msgstr "Mantis Admin"
14379 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14381 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14382 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14384 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14386 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14387 "Piwik or Google Analytics."
14390 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14391 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14393 msgid "Informative Name"
14394 msgstr "Name des Forums"
14396 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14397 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14398 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14399 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14402 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14404 msgid "Manage available links"
14405 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14407 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14411 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14413 msgid "Add a new webanalytics reference"
14414 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14416 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14418 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14419 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14422 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14424 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14425 "links, it will be rejected as spam."
14428 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14430 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14433 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14437 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14440 msgstr "Startseite"
14442 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14445 msgstr "Seiten-Administrator"
14447 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14449 msgid "This project's wiki"
14450 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14452 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14453 msgid "List of active wikis in Forge"
14456 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14461 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14463 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14464 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14466 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14467 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14472 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14473 msgid "Open-Discussion"
14474 msgstr "Offene-Diskussion"
14476 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14477 msgid "General Discussion"
14478 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14480 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14481 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14488 msgid "Get Public Help"
14489 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14491 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14492 msgid "Developers-Discussion"
14493 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14495 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14496 msgid "Project Developer Discussion"
14497 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14499 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14500 msgid "Uncategorized Submissions"
14501 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14503 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14508 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14513 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14515 msgstr "Zu Erledigen"
14517 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14518 msgid "Things We Have To Do"
14519 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14521 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14522 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14527 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14528 msgid "Next Release"
14529 msgstr "Nächstes Release"
14531 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14532 msgid "Items For Our Next Release"
14533 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14536 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14537 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14539 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14540 #: www/account/unsubscribe.php:36
14542 msgid "Confirm Hash"
14543 msgstr "Bestätigen"
14545 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14546 #: www/account/unsubscribe.php:45
14547 msgid "This confirm hash exists more than once."
14548 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14550 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14551 #: www/account/unsubscribe.php:48
14553 msgid "Invalid confirmation hash."
14554 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14556 #: www/account/change_email-complete.php:61
14557 msgid "Email Change Complete"
14558 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14560 #: www/account/change_email-complete.php:66
14563 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14564 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14567 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14568 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14569 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14571 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14572 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14573 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14575 msgstr "Zurücksenden"
14577 #: www/account/change_email.php:57
14579 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14580 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14582 #: www/account/change_email.php:59
14583 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14585 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14587 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14589 msgid "%1$s Verification"
14590 msgstr "%1$s Überprüfung"
14592 #: www/account/change_email.php:67
14593 msgid "Email Change Confirmation"
14594 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14596 #: www/account/change_email.php:69
14598 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14599 "email to complete the email change."
14601 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14602 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14604 #: www/account/change_email.php:76
14605 msgid "Email change"
14606 msgstr "EMail-Änderung"
14608 #: www/account/change_email.php:78
14610 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14611 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14613 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14614 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14615 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14617 #: www/account/change_email.php:79
14619 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14620 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14621 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14624 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14625 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14626 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14629 #: www/account/change_email.php:80
14631 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14632 "address. Visiting this link will complete the email change."
14635 #: www/account/change_email.php:86
14636 msgid "New Email Address"
14637 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14639 #: www/account/change_email.php:90
14640 msgid "Send Confirmation to New Address"
14641 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14643 #: www/account/change_pw.php:48
14644 msgid "Old password is incorrect"
14645 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14647 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14648 #: www/admin/passedit.php:54
14649 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14650 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14652 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14653 #: www/admin/passedit.php:62
14654 msgid "New passwords do not match."
14655 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14657 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14659 msgid "Could not change password: "
14660 msgstr "Ändere Passwort"
14662 #: www/account/change_pw.php:66
14663 msgid "Successfully Changed Password"
14664 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14666 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14668 msgid "%s Password Change Confirmation"
14669 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14671 #: www/account/change_pw.php:75
14673 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14674 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14676 #: www/account/change_pw.php:80
14677 #, fuzzy, php-format
14678 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14679 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14681 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14682 msgid "Change Password"
14683 msgstr "Ändere Passwort"
14685 #: www/account/change_pw.php:92
14686 msgid "Old Password"
14687 msgstr "Altes Passwort"
14689 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14690 #: www/admin/passedit.php:91
14691 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14692 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14694 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14695 #: www/admin/passedit.php:93
14696 msgid "New Password (repeat)"
14697 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14699 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14700 msgid "Update password"
14701 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14703 #: www/account/editsshkeys.php:46
14705 msgid "Manage Authorized Keys"
14706 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14708 #: www/account/editsshkeys.php:50
14710 msgid "Available keys"
14711 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14713 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14717 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14718 msgid "Fingerprint"
14721 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14722 #: www/project/admin/editimages.php:264
14724 msgstr "Hochgeladen"
14726 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14731 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14732 msgid "ssh key is deployed."
14735 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14736 msgid "ssh key is not deployed yet."
14739 #: www/account/editsshkeys.php:66
14741 msgid "Delete this ssh key."
14742 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14744 #: www/account/editsshkeys.php:73
14746 msgid "Add a new ssh key"
14747 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14749 #: www/account/editsshkeys.php:74
14752 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14753 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14754 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14755 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14757 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14758 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14759 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14760 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14761 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14762 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14763 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14764 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14765 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14766 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14767 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14769 #: www/account/editsshkeys.php:75
14771 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14772 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14773 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14774 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14775 "information on sharing keys."
14777 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14778 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14779 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14780 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14781 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14783 #: www/account/editsshkeys.php:76
14786 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14787 "the number of keys in your file is what you expected."
14789 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14790 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14791 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14793 #: www/account/editsshkeys.php:82
14795 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14796 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14799 #: www/account/first.php:31
14802 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14803 "for Open Source projects."
14806 #: www/account/first.php:33
14809 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14810 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14811 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14814 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14815 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14816 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14817 "Ihr eigenes Projekt starten."
14819 #: www/account/index.php:74
14821 msgid "You must supply a first name."
14822 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14824 #: www/account/index.php:77
14826 msgid "You must supply a last name."
14827 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14829 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14830 #: www/admin/useredit.php:110
14832 msgstr "Aktualisiert"
14834 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14835 msgid "Account Maintenance"
14836 msgstr "Accountverwaltung"
14838 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14840 msgstr "Willkommen"
14842 #: www/account/index.php:129
14844 msgid "Account options:"
14845 msgstr "Account Optionen:"
14847 #: www/account/index.php:132
14848 msgid "View My Profile"
14849 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14851 #: www/account/index.php:134
14852 msgid "Edit My Skills Profile"
14853 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14855 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14856 msgid "Member since"
14857 msgstr "Mitglied seit"
14859 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14860 #: www/include/user_profile.php:68
14862 msgstr "Benutzer-ID"
14864 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14865 msgid "First Name:"
14868 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14872 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14873 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14877 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14881 #: www/account/index.php:183
14885 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14889 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14890 #: www/include/user_profile.php:112
14891 msgid "Email Address"
14892 msgstr "Email-Adresse"
14894 #: www/account/index.php:197
14895 msgid "Change Email Address"
14896 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14898 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14899 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14903 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14904 msgid "Address (continued)"
14907 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14908 #: www/include/user_profile.php:133
14912 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14913 #: www/include/user_profile.php:144
14917 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14919 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14920 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14922 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14923 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14925 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14926 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14927 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14929 #: www/account/index.php:265
14932 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14933 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14934 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14935 "participate in ratings.)</i>"
14937 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14938 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14939 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14940 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14943 #: www/account/index.php:271
14945 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14948 #: www/account/index.php:284
14949 msgid "Shell Account Information"
14950 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14952 #: www/account/index.php:287
14954 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14956 #: www/account/index.php:288
14957 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14958 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14960 #: www/account/index.php:314
14962 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14964 #: www/account/index.php:316
14966 msgid "Shell Account deactivated"
14967 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14969 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14970 #: www/forum/admin/index.php:167
14971 #, fuzzy, php-format
14972 msgid "%s Mandatory fields"
14973 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14975 #: www/account/index.php:330
14976 msgid "Reset Changes"
14977 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14979 #: www/account/lostlogin.php:75
14981 msgid "Password changed"
14984 #: www/account/lostlogin.php:77
14987 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14988 "\">login</a> to the site now."
14990 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14991 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14993 #: www/account/lostlogin.php:87
14994 msgid "Lost Password Login"
14995 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14997 #: www/account/lostlogin.php:90
14999 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15000 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
15002 #: www/account/lostpw.php:57
15005 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15006 "email verification."
15009 #: www/account/lostpw.php:59
15010 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15013 #: www/account/lostpw.php:62
15015 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15019 #: www/account/lostpw.php:72
15021 msgid "Lost Password Confirmation"
15022 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15024 #: www/account/lostpw.php:74
15027 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15028 "instructions in the email to change your account password."
15030 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15031 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15033 #: www/account/lostpw.php:83
15035 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15036 "of your account, your projects, and this site."
15038 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15039 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15042 #: www/account/lostpw.php:84
15044 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15045 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15046 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15049 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15050 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15051 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15052 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15054 #: www/account/lostpw.php:95
15055 msgid "Send Lost PW Hash"
15056 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15058 #: www/account/pending-resend.php:31
15060 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15062 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15064 #: www/account/pending-resend.php:42
15066 msgid "Your account is already active."
15067 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15069 #: www/account/pending-resend.php:45
15070 msgid "Pending Account"
15071 msgstr "Account ausstehend"
15073 #: www/account/pending-resend.php:46
15075 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15076 "complete the registration process."
15078 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15079 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15081 #: www/account/pending-resend.php:56
15083 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15084 "confirmation email."
15086 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15087 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15089 #: www/account/pending-resend.php:58
15091 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15093 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15094 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15096 #: www/account/register.php:75
15097 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15099 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15100 "nicht akzeptiert haben."
15102 #: www/account/register.php:98
15104 msgid "Register Confirmation"
15105 msgstr "Weitere Informationen"
15107 #: www/account/register.php:103
15109 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15110 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15113 #: www/account/register.php:105
15114 #, fuzzy, php-format
15115 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15116 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15118 #: www/account/register.php:112
15120 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15123 #: www/account/register.php:116
15126 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15127 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15129 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15130 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15131 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15132 "Account aktivieren."
15134 #: www/account/register.php:119
15137 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15138 "an eMail about this fact."
15141 #: www/account/register.php:140
15143 msgid "User Account Registration"
15144 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15146 #: www/account/register.php:148
15148 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15151 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15152 "automatisch generiert):"
15154 #: www/account/register.php:150
15155 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15156 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15158 #: www/account/register.php:157
15159 msgid "Password (min. 6 chars):"
15160 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15162 #: www/account/register.php:163
15163 msgid "Password (repeat):"
15164 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15166 #: www/account/register.php:189
15167 msgid "Language Choice:"
15168 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15170 #: www/account/register.php:201
15174 #: www/account/register.php:212
15177 "This email address will be verified before account activation. You will "
15178 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15181 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15182 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15183 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15185 #: www/account/register.php:256
15187 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15189 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15192 #: www/account/register.php:262
15193 msgid "Activate this user immediately"
15196 #: www/account/register.php:269
15198 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15199 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15201 #: www/account/register.php:272
15203 msgstr "Registrieren"
15205 #: www/account/unsubscribe.php:62
15206 msgid "Unsubscription Complete"
15207 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15209 #: www/account/unsubscribe.php:65
15212 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15213 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15214 "visit your Account Maintenance page."
15216 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15217 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15218 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15220 #: www/account/unsubscribe.php:67
15223 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15224 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15225 "Maintenance page."
15227 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15228 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15229 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15231 #: www/account/verify.php:51
15232 msgid "Account already active."
15233 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15235 #: www/account/verify.php:53
15237 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15239 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15240 "(oder Anmelde-Name)"
15242 #: www/account/verify.php:55
15243 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15245 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15248 #: www/account/verify.php:57
15249 msgid "Error while activiting account"
15250 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15252 #: www/account/verify.php:66
15256 #: www/account/verify.php:68
15258 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15259 "activated for normal logins."
15261 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15262 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15264 #: www/activity/index.php:102
15266 msgstr "Foren Eintrag"
15268 #: www/activity/index.php:107
15269 msgid "Tracker Opened"
15270 msgstr "Tracker Geöffnet"
15272 #: www/activity/index.php:109
15273 msgid "Tracker Closed"
15274 msgstr "Tracker Geschlossen"
15276 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15277 msgid "FRS Release"
15278 msgstr "FRS Version"
15280 #: www/activity/index.php:124
15282 msgid "New Documents"
15283 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15285 #: www/activity/index.php:126
15287 msgid "Updated Documents"
15288 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15290 #: www/activity/index.php:128
15292 msgid "New Directories"
15293 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15295 #: www/activity/index.php:169
15297 msgid "Invalid Data Passed to query"
15298 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15300 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15301 msgid "No Activity Found"
15302 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15304 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15305 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15306 #: www/reporting/usertime.php:106
15310 #: www/activity/index.php:281
15312 msgid "scm commit: "
15315 #: www/activity/index.php:286
15316 msgid "Commit for Tracker Item"
15317 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15319 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15320 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15321 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15325 #: www/activity/index.php:306
15326 msgid "Forum Post "
15327 msgstr "Foren Eintrag"
15329 #: www/activity/index.php:322
15330 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15331 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15334 msgstr "Projektname"
15336 #: www/admin/admin_table.php:40
15338 msgid "Create a new %s below:"
15339 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15341 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15343 msgid "%s successfully added."
15344 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15346 #: www/admin/admin_table.php:116
15349 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15352 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15353 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15355 #: www/admin/admin_table.php:125
15356 #, fuzzy, php-format
15358 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15361 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15362 "referenziert wird."
15364 #: www/admin/admin_table.php:133
15367 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15370 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15371 "Benutzerprofil referenziert wird."
15373 #: www/admin/admin_table.php:142
15374 #, fuzzy, php-format
15376 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15379 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15380 "Benutzerprofil referenziert wird."
15382 #: www/admin/admin_table.php:153
15384 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15385 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15387 #: www/admin/admin_table.php:182
15389 msgid "%s successfully deleted."
15390 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15392 #: www/admin/admin_table.php:203
15394 msgid "Modify the %s below:"
15395 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15397 #: www/admin/admin_table.php:258
15399 msgid "%s successfully modified."
15400 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15402 #: www/admin/admin_table.php:352
15404 msgid "Edit the %ss Table"
15405 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15407 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15408 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15409 msgid "Error creating group"
15410 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15412 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15414 msgid "Approving Project: %s"
15415 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15417 #: www/admin/approve-pending.php:56
15419 msgid "Error when approving Project: %s"
15420 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15422 #: www/admin/approve-pending.php:87
15423 msgid "Error during group rejection: "
15424 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15426 #: www/admin/approve-pending.php:108
15427 msgid "Approving Pending Projects"
15428 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15430 #: www/admin/approve-pending.php:116
15431 msgid "No Pending Projects to Approve"
15432 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15434 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15435 msgid "Pending projects:"
15436 msgstr "Anstehende Projekte:"
15438 #: www/admin/approve-pending.php:133
15439 msgid "Pre-approval modifications :"
15442 #: www/admin/approve-pending.php:135
15443 msgid "Edit Project Details"
15444 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15446 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15447 #: www/admin/approve-pending.php:150
15451 #: www/admin/approve-pending.php:139
15452 msgid "View/Edit Project Members"
15453 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15455 #: www/admin/approve-pending.php:141
15460 #: www/admin/approve-pending.php:147
15462 msgstr "Genehmigen"
15464 #: www/admin/approve-pending.php:156
15466 msgid "Rejection canned responses"
15467 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15469 #: www/admin/approve-pending.php:157
15470 msgid "(manage responses)"
15471 msgstr "(Antworten verwalten)"
15473 #: www/admin/approve-pending.php:159
15474 msgid "Custom response title and text"
15475 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15477 #: www/admin/approve-pending.php:162
15478 msgid "Add this custom response to canned responses"
15479 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15481 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15482 #: www/project/admin/users.php:248
15486 #: www/admin/approve-pending.php:169
15488 msgid "Project details :"
15489 msgstr "Projekt Total:"
15491 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15493 msgstr "Home-Bereich:"
15495 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15496 msgid "HTTP Domain:"
15497 msgstr "HTTP Domäne:"
15499 #: www/admin/approve-pending.php:192
15500 msgid "Submitted Description:"
15501 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15503 #: www/admin/approve-pending.php:194
15504 msgid "Purpose of submission:"
15507 #: www/admin/approve-pending.php:197
15508 msgid "License Other:"
15509 msgstr "andere Lizenz:"
15511 #: www/admin/approve-pending.php:201
15512 msgid "Pending reason:"
15513 msgstr "Wartegrund:"
15515 #: www/admin/approve-pending.php:215
15517 msgid "Based on template project"
15518 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15520 #: www/admin/approve-pending.php:230
15521 msgid "Approve All On This Page"
15522 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15524 #: www/admin/configman.php:69
15525 msgid "Configuration Manager"
15526 msgstr "Konfiguration Manager"
15528 #: www/admin/configman.php:71
15530 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15533 #: www/admin/configman.php:73
15537 #: www/admin/configman.php:73
15539 msgid "Configured value"
15540 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15542 #: www/admin/configman.php:73
15543 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15546 #: www/admin/configman.php:89
15549 msgstr "Sektion %s"
15551 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15552 msgid "Cron Manager"
15553 msgstr "Cron-Manager"
15555 #: www/admin/cronman.php:96
15557 msgstr "Vorherige(r)"
15559 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15560 #: www/reporting/timeadd.php:230
15564 #: www/admin/database.php:77
15566 msgid "Error Adding Database: "
15567 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15569 #: www/admin/database.php:79
15570 msgid "added already active database"
15571 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15573 #: www/admin/database.php:82
15574 msgid "Unable to insert already active database."
15575 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15577 #: www/admin/database.php:86
15578 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15579 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15581 #: www/admin/database.php:96
15582 msgid "Statistics for Project Databases"
15583 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15585 #: www/admin/database.php:102
15589 #: www/admin/database.php:114
15590 msgid "No databases defined"
15591 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15593 #: www/admin/database.php:128
15594 msgid "Displaying Databases of Type:"
15595 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15597 #: www/admin/database.php:148
15598 msgid "Add an already active database"
15599 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15601 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15602 msgid "You can only delete a global role from here."
15605 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15607 msgid "Successfully Deleted Role"
15608 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15610 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15611 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15614 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15616 msgid "Missing Role Name"
15617 msgstr "Fehlende Parameter"
15619 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15620 msgid "Successfully Created New Role"
15621 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15623 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15624 msgid "Successfully Updated Role"
15625 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15627 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15629 msgid "Error while adding user to role"
15630 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15632 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15634 msgid "Cannot add user to this type of role"
15635 msgstr "Aktuelle Version"
15637 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15638 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15641 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15642 #, fuzzy, php-format
15643 msgid "User %s removed successfully"
15644 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15646 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15647 #, fuzzy, php-format
15648 msgid "Error while removing user %s from role"
15649 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15651 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15653 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15654 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15656 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15658 msgid "Current users with this role"
15659 msgstr "Aktuelle Version"
15661 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15662 msgid "Really remove ticked users from role?"
15665 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15667 msgid "No users currently have this role"
15668 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15670 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15672 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15674 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15675 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15678 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15682 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15684 msgstr "Unterabschnitt"
15686 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15688 msgstr "Einstellungen"
15690 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15691 #: www/project/admin/users.php:406
15693 msgid "Delete role"
15694 msgstr "Datei löschen"
15696 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15698 msgid "Really delete this role?"
15699 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15701 #: www/admin/groupdelete.php:47
15702 msgid "Project successfully deleted"
15703 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15705 #: www/admin/groupdelete.php:52
15706 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15707 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15709 #: www/admin/groupedit.php:91
15710 msgid "Instruction email sent"
15711 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15713 #: www/admin/groupedit.php:95
15715 msgid "Site Admin: Project Info for "
15716 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15718 #: www/admin/groupedit.php:100
15719 msgid "Permanently Delete Project"
15720 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15722 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15723 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15724 #: www/admin/useredit.php:169
15725 msgid "Pending (P)"
15726 msgstr "Anstehend (P)"
15728 #: www/admin/groupedit.php:125
15729 msgid "Incomplete (I)"
15730 msgstr "Unvollständig (I)"
15732 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15733 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15734 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15738 #: www/admin/groupedit.php:128
15739 msgid "Holding (H)"
15740 msgstr "Haltend (H)"
15742 #: www/admin/groupedit.php:137
15745 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15746 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15747 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15750 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15753 msgstr "Template auswählen"
15755 #: www/admin/groupedit.php:202
15756 msgid "Registration Application:"
15757 msgstr "Projektbeschreibung:"
15759 #: www/admin/groupedit.php:212
15763 #: www/admin/groupedit.php:224
15764 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15765 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15767 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15768 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15769 msgid "Project List"
15770 msgstr "Projektliste"
15772 #: www/admin/grouplist.php:52
15774 msgid "Projects that begin with"
15775 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15777 #: www/admin/grouplist.php:65
15779 msgid "Project Name (click to edit)"
15780 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15782 #: www/admin/grouplist.php:66
15783 msgid "Register Time"
15784 msgstr "Registrierungszeit"
15786 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15787 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15788 #: www/register/index.php:235
15793 #: www/admin/grouplist.php:69
15795 msgstr "Öffentlich?"
15797 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15801 #: www/admin/index.php:46
15802 msgid "User Maintenance"
15803 msgstr "Benutzerverwaltung"
15805 #: www/admin/index.php:50
15806 #, fuzzy, php-format
15807 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15808 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15810 #: www/admin/index.php:53
15811 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15812 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15814 #: www/admin/index.php:55
15815 msgid "Display Users Beginning with:"
15816 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15818 #: www/admin/index.php:62
15819 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15820 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15822 #: www/admin/index.php:70
15823 msgid "Register a New User"
15824 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15826 #: www/admin/index.php:73
15828 msgid "Pending users"
15829 msgstr "Anstehende Anfragen"
15831 #: www/admin/index.php:83
15833 msgid "Plugins User Maintenance"
15834 msgstr "Benutzerverwaltung"
15836 #: www/admin/index.php:91
15838 msgid "Global roles and permissions"
15839 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15841 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15843 msgstr "Rolle bearbeiten"
15845 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15847 msgid "Create Role"
15850 #: www/admin/index.php:111
15851 msgid "Project Maintenance"
15852 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15854 #: www/admin/index.php:120
15856 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15857 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15859 #: www/admin/index.php:130
15861 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15862 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15864 #: www/admin/index.php:140
15866 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15867 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15869 #: www/admin/index.php:142
15870 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15871 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15873 #: www/admin/index.php:144
15874 msgid "Display Projects Beginning with:"
15875 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15877 #: www/admin/index.php:151
15879 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15880 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15882 #: www/admin/index.php:158
15883 msgid "Register New Project"
15884 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15886 #: www/admin/index.php:159
15888 msgid "Pending projects (new project approval)"
15889 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15891 #: www/admin/index.php:161
15892 msgid "Projects with status"
15893 msgstr "Projekte mit Status:"
15895 #: www/admin/index.php:164
15897 msgstr "Halten (H)"
15899 #: www/admin/index.php:171
15900 msgid "Private Projects"
15901 msgstr "Private Projekte"
15903 #: www/admin/index.php:181
15905 msgid "Plugins Project Maintenance"
15906 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15908 #: www/admin/index.php:193
15909 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15912 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15914 msgstr "Statistiken"
15916 #: www/admin/index.php:201
15917 msgid "Site-Wide Stats"
15918 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15920 #: www/admin/index.php:207
15922 msgid "Trove Project Tree"
15923 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15925 #: www/admin/index.php:209
15926 msgid "Display Trove Map"
15927 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15929 #: www/admin/index.php:210
15930 msgid "Add to the Trove Map"
15931 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15933 #: www/admin/index.php:215
15934 msgid "Site Utilities"
15935 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15937 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15939 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15940 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15942 #: www/admin/index.php:218
15943 msgid "Site Mailings Maintenance"
15944 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15946 #: www/admin/index.php:219
15947 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15948 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15950 #: www/admin/index.php:220
15951 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15952 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15954 #: www/admin/index.php:221
15955 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15956 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15958 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15959 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15960 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15962 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15963 msgid "Plugin Manager"
15964 msgstr "Plugin Manager"
15966 #: www/admin/index.php:225
15967 msgid "Config Manager"
15968 msgstr "Konfig Manager"
15970 #: www/admin/index.php:232
15971 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15972 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15974 #: www/admin/index.php:236
15975 msgid "Project Database Administration"
15976 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15978 #: www/admin/index.php:239
15980 msgid "Job / Categories Administration"
15981 msgstr "Foren: \tAdministration"
15983 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15984 msgid "Target Audience"
15987 #: www/admin/massmail.php:50
15990 msgstr "Nachricht protokollieren"
15992 #: www/admin/massmail.php:55
15997 #: www/admin/massmail.php:69
15999 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16001 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16004 #: www/admin/massmail.php:72
16005 msgid "Massmail admin"
16006 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16008 #: www/admin/massmail.php:74
16009 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16010 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16012 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16013 msgid "Active Deliveries"
16014 msgstr "Aktive Mailjobs"
16016 #: www/admin/massmail.php:87
16018 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16019 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16021 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16022 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16025 #: www/admin/massmail.php:97
16027 msgstr "(auswählen)"
16029 #: www/admin/massmail.php:98
16030 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16031 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
16033 #: www/admin/massmail.php:99
16034 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16035 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
16037 #: www/admin/massmail.php:100
16038 msgid "All Project Developers"
16039 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16041 #: www/admin/massmail.php:101
16042 msgid "All Project Admins"
16043 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16045 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16047 msgstr "Alle Benutzer"
16049 #: www/admin/massmail.php:103
16050 msgid "Developers (test)"
16051 msgstr "Entwickler (test)"
16053 #: www/admin/massmail.php:115
16054 msgid "Text of Message"
16055 msgstr "Text der Nachricht"
16057 #: www/admin/massmail.php:115
16059 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16060 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16062 #: www/admin/massmail.php:120
16063 msgid "Schedule for Mailing"
16064 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16066 #: www/admin/massmail.php:138
16067 msgid "Last user_id mailed"
16068 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16070 #: www/admin/massmail.php:165
16071 msgid "No deliveries active."
16074 #: www/admin/passedit.php:74
16076 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16077 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16079 #: www/admin/passedit.php:80
16080 #, fuzzy, php-format
16081 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16082 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16084 #: www/admin/passedit.php:82
16085 #, fuzzy, php-format
16086 msgid "Go back to %s."
16087 msgstr "Gehe zurück"
16089 #: www/admin/passedit.php:82
16091 msgid "the Full User List"
16092 msgstr "Benutzer-Liste"
16094 #: www/admin/passedit.php:85
16096 msgid "Site Admin: Change User Password"
16097 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16099 #: www/admin/passedit.php:90
16101 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16104 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16105 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16107 msgid "Newsbyte not found"
16108 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16110 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16112 msgid "Newsbyte Updated."
16113 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16115 #: www/admin/pending-news.php:88
16117 msgid "Newsbyte Deleted."
16118 msgstr "NewsByte gelöscht."
16120 #: www/admin/pending-news.php:108
16122 msgid "Newsbytes Rejected."
16123 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16125 #: www/admin/pending-news.php:113
16127 msgid "News administration"
16128 msgstr "Foren: \tAdministration"
16130 #: www/admin/pending-news.php:127
16132 msgid "Newsbyte deleted"
16133 msgstr "NewsByte gelöscht"
16135 #: www/admin/pending-news.php:137
16137 msgid "Submitted for project"
16138 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16140 #: www/admin/pending-news.php:142
16141 msgid "Approve For Front Page"
16142 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16144 #: www/admin/pending-news.php:143
16146 msgstr "Tue nichts"
16148 #: www/admin/pluginman.php:55
16149 #, fuzzy, php-format
16150 msgid "%d user detached from plugin."
16151 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16152 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16153 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16155 #: www/admin/pluginman.php:63
16156 #, fuzzy, php-format
16157 msgid "%d project detached from plugin."
16158 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16159 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16160 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16162 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16164 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16165 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16167 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16169 msgid "Couldn't get plugin object"
16170 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16172 #: www/admin/pluginman.php:84
16174 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16176 "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte "
16177 "tuen Sie das manuell."
16179 #: www/admin/pluginman.php:95
16180 msgid "Success, config not deleted"
16181 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16183 #: www/admin/pluginman.php:129
16185 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16186 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16187 "or whatever the plugin specifically applies to."
16190 #: www/admin/pluginman.php:131
16192 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16193 "it will remove the plugin from all users/projects."
16196 #: www/admin/pluginman.php:133
16197 msgid "Plugin Name"
16198 msgstr "Plugin Name"
16200 #: www/admin/pluginman.php:136
16201 msgid "Users Using it"
16202 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16204 #: www/admin/pluginman.php:137
16206 msgid "Projects Using it"
16207 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16209 #: www/admin/pluginman.php:138
16211 msgid "Global Administration View"
16212 msgstr "Administration"
16214 #: www/admin/pluginman.php:210
16216 msgstr "Deaktivieren"
16218 #: www/admin/pluginman.php:224
16219 #, fuzzy, php-format
16221 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16223 #: www/admin/pluginman.php:243
16224 #, fuzzy, php-format
16225 msgid "%d projects"
16226 msgstr "%1$s Projekte"
16228 #: www/admin/pluginman.php:254
16232 #: www/admin/pluginman.php:257
16234 msgstr "Aktivieren"
16236 #: www/admin/responses_admin.php:32
16237 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16238 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16240 #: www/admin/responses_admin.php:36
16242 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16243 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16245 #: www/admin/responses_admin.php:74
16246 msgid "Edited Response"
16247 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16249 #: www/admin/responses_admin.php:84
16250 msgid "Edit Response:"
16251 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16253 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16254 msgid "Response Title:"
16255 msgstr "Antwort-Titel:"
16257 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16258 msgid "Response Text:"
16259 msgstr "Antwort-Text:"
16261 #: www/admin/responses_admin.php:108
16262 msgid "Deleted Response"
16263 msgstr "Gelöschte Antworten"
16265 #: www/admin/responses_admin.php:110
16266 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16267 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16269 #: www/admin/responses_admin.php:111
16270 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16271 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16273 #: www/admin/responses_admin.php:120
16274 msgid "Added Response"
16275 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16277 #: www/admin/responses_admin.php:125
16278 msgid "Create New Response:"
16279 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16281 #: www/admin/search.php:39
16282 msgid "Admin Search Results"
16283 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16285 #: www/admin/search.php:68
16287 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16288 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16289 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16290 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16292 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16293 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16294 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16295 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16296 #: www/top/topusers.php:64
16299 msgstr "Richtiger Name"
16301 #: www/admin/search.php:96
16303 msgid "No user found."
16304 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16306 #: www/admin/search.php:144
16308 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16309 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16310 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16311 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16313 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16315 msgstr "Voller Name"
16317 #: www/admin/search.php:150
16319 msgstr "Registriert"
16321 #: www/admin/search.php:176
16323 msgid "No project found."
16324 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16326 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16327 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16328 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16329 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16330 #, fuzzy, php-format
16331 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16332 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16334 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16335 msgid "Add New Trove Category"
16336 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16338 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16339 msgid "Parent Category"
16340 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16342 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16343 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16344 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16346 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16347 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16348 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16350 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16351 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16352 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16354 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16355 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16357 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16360 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16363 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16366 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16367 "in local.inc definiert ist."
16369 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16371 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16372 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16374 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16375 msgid "Edit Trove Category"
16376 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16378 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16380 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16381 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16383 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16385 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16386 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16388 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16390 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16391 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16393 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16394 msgid "Browse Trove Tree"
16395 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16397 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16398 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16399 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16401 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16402 msgid "Unsubscribe user:"
16403 msgstr "Benutzer austragen:"
16405 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16407 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16408 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16409 "and file release notifications)."
16411 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16412 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16413 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16415 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16419 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16420 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16421 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16425 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16426 msgid "Admin-initiated mailings"
16427 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16429 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16430 msgid "All site mailings"
16431 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16433 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16435 msgid "Could not unsubscribe user: "
16436 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16438 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16439 msgid "User unsubscribed"
16440 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16442 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16443 #, fuzzy, php-format
16445 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16446 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16447 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16448 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16451 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16452 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16453 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16454 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16455 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16456 "wird erscheinen)."
16458 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16459 msgid "Show users matching pattern"
16460 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16462 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16464 msgstr "Benutzer_ID"
16466 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16468 msgstr "Seiten-Mail."
16470 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16471 msgid "Comm. Mail."
16472 msgstr "Community Mail."
16474 #: www/admin/useredit.php:34
16475 msgid "No Unix account (N)"
16476 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16478 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16479 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16480 msgid "Suspended (S)"
16481 msgstr "Gesperrt (S)"
16483 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16484 #: www/admin/useredit.php:166
16485 msgid "Deleted (D)"
16486 msgstr "Gelöscht (D)"
16488 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16490 msgid "Could Not Complete Operation: "
16491 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16493 #: www/admin/useredit.php:57
16495 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16498 #: www/admin/useredit.php:93
16500 msgid "Added Successfully to project "
16501 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16503 #: www/admin/useredit.php:117
16504 msgid "Site Admin: User Info"
16505 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16507 #: www/admin/useredit.php:121
16508 msgid "Account Information"
16509 msgstr "Account Information"
16511 #: www/admin/useredit.php:157
16512 msgid "Web account status"
16513 msgstr "Web-Account Status"
16515 #: www/admin/useredit.php:188
16516 msgid "Unix Account Status"
16517 msgstr "Unix Account Status"
16519 #: www/admin/useredit.php:197
16520 msgid "Unix Shell:"
16521 msgstr "Unix Shell:"
16523 #: www/admin/useredit.php:220
16524 msgid "Current confirm hash:"
16525 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16527 #: www/admin/useredit.php:230
16528 msgid "I want to delete this user"
16529 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16531 #: www/admin/useredit.php:238
16533 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16534 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16535 "that project (below)."
16537 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16538 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16539 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16542 #: www/admin/useredit.php:245
16544 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16547 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16550 #: www/admin/useredit.php:253
16552 msgid "Projects Membership"
16553 msgstr "Projekt Mitglieder"
16555 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16559 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16560 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16561 #: www/project/admin/vhost.php:138
16563 msgstr "Operationen"
16565 #: www/admin/useredit.php:276 www/admin/useredit.php:307
16567 msgid "[Project Admin]"
16568 msgstr "Projekt-Admin"
16570 #: www/admin/useredit.php:286
16572 msgid "This user is not a member of any project."
16573 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16575 #: www/admin/useredit.php:289
16577 msgid "Add membership to new projects"
16578 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16580 #: www/admin/useredit.php:295
16582 msgid "Select role"
16583 msgstr "Datei löschen"
16585 #: www/admin/userlist.php:62
16587 msgid "User updated to %1$s status"
16588 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16590 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16591 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16595 #: www/admin/userlist.php:70
16599 #: www/admin/userlist.php:71
16601 msgstr "(*)Anstehend"
16603 #: www/admin/userlist.php:74
16604 msgid "No user found matching selected criteria."
16607 #: www/admin/userlist.php:80
16609 msgstr "Datum hinzufügen"
16611 #: www/admin/userlist.php:117
16613 msgid "[DevProfile]"
16614 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16616 #: www/admin/userlist.php:118
16618 msgstr "[Aktivieren]"
16620 #: www/admin/userlist.php:119
16624 #: www/admin/userlist.php:120
16628 #: www/admin/userlist.php:121
16630 msgid "[Change PW]"
16631 msgstr "Woche ändern"
16633 #: www/admin/userlist.php:146
16635 msgstr "Benutzer-Liste"
16637 #: www/admin/userlist.php:150
16638 msgid "Users that use plugin"
16641 #: www/admin/userlist.php:161
16642 #, fuzzy, php-format
16643 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16644 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16646 #: www/admin/userlist.php:163
16648 msgid "User list for all projects"
16649 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16651 #: www/admin/userlist.php:195
16653 msgid "User list for project: "
16654 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16656 #: www/admin/userlist.php:208
16658 msgid "No user in this project"
16659 msgstr "Projekt verlassen"
16661 #: www/admin/vhost.php:72
16663 msgid "Error adding VHOST: "
16664 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16666 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16667 #: www/project/admin/vhost.php:137
16668 msgid "Virtual Host"
16669 msgstr "virtueller Host"
16671 #: www/admin/vhost.php:74
16673 msgid " scheduled for creation on group "
16674 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16676 #: www/admin/vhost.php:77
16678 msgid "Vhost not valid"
16679 msgstr "Datum nicht gültig"
16681 #: www/admin/vhost.php:80
16683 msgid "Missing group name"
16684 msgstr "Fehlende Parameter"
16686 #: www/admin/vhost.php:100
16688 msgid "Error updating VHOST entry: "
16689 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16691 #: www/admin/vhost.php:102
16692 msgid "Virtual Host entry updated."
16693 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16695 #: www/admin/vhost.php:109
16696 msgid "Virtual Host Administration"
16697 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16699 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16700 msgid "Add Virtual Host"
16701 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16703 #: www/admin/vhost.php:123
16704 msgid "Virtual Host Name"
16705 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16707 #: www/admin/vhost.php:134
16708 msgid "Tweak Directories"
16709 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16711 #: www/admin/vhost.php:141
16713 msgstr "Zeige Infos"
16715 #: www/admin/vhost.php:165
16716 msgid "Update Record:"
16717 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16719 #: www/admin/vhost.php:168
16723 #: www/admin/vhost.php:169
16725 msgstr "VHOST-Name"
16727 #: www/admin/vhost.php:170
16731 #: www/admin/vhost.php:171
16733 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16735 #: www/admin/vhost.php:172
16737 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16739 #: www/admin/vhost.php:191
16741 msgid "No such VHOST: "
16742 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16744 #: www/developer/diary.php:39
16746 msgid "User could not be found."
16747 msgstr "Forum nicht gefunden."
16749 #: www/developer/diary.php:44
16750 msgid "Diary and Notes for"
16751 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16753 #: www/developer/diary.php:53
16754 msgid "Entry Not Found For This User"
16755 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16757 #: www/developer/diary.php:56
16760 msgstr "Geposted von"
16762 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16763 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16764 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16766 #: www/developer/diary.php:75
16767 msgid "This User Has No Diary Entries"
16768 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16770 #: www/developer/diary.php:97
16771 msgid "No User Selected"
16772 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16774 #: www/developer/index.php:37
16775 msgid "A user must be specified for this page."
16776 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16778 #: www/developer/monitor.php:49
16779 msgid "Monitor a User"
16780 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16782 #: www/developer/monitor.php:64
16783 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16784 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16786 #: www/developer/monitor.php:66
16787 msgid "User is now being monitored"
16788 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16790 #: www/developer/monitor.php:67
16791 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16793 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16796 #: www/developer/monitor.php:68
16798 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16801 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16802 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16804 #: www/developer/monitor.php:75
16805 msgid "Monitoring has been turned off"
16806 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16808 #: www/developer/monitor.php:76
16809 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16810 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16812 #: www/developer/monitor.php:81
16813 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16814 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16816 #: www/developer/rate.php:34
16819 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16820 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16822 #: www/developer/rate.php:52
16824 msgid "Invalid rate value"
16825 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16827 #: www/developer/rate.php:84
16828 msgid "You cannot rate yourself"
16829 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16831 #: www/developer/rate.php:87
16832 msgid "User Ratings Page"
16833 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16835 #: www/developer/rate.php:90
16836 msgid "Ratings Recorded"
16837 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16839 #: www/developer/rate.php:91
16841 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16842 "submitting the info."
16844 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16845 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16848 #: www/docman/index.php:118
16850 msgid "Documents for "
16853 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16855 msgid "Document is not available."
16856 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16858 #: www/docman/view.php:113
16859 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16862 #: www/docman/view.php:117
16863 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16866 #: www/docman/view.php:120
16867 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16870 #: www/docman/view.php:129
16871 msgid "Unable to download backup file"
16874 #: www/docman/view.php:134
16876 msgid "No documents to backup."
16877 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16879 #: www/docman/view.php:138
16880 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16883 #: www/docman/view.php:150
16884 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16887 #: www/docman/view.php:156
16888 msgid "No Webdav interface enabled."
16891 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16892 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16895 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16897 msgid "Unable to fill ZIP file."
16898 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16900 #: www/docman/view.php:199
16901 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16904 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16905 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16908 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16909 msgid "Unable to download ZIP archive"
16912 #: www/docman/view.php:216
16913 msgid "This documents folder is empty."
16916 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16917 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16919 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16920 "Dokumentennummer."
16922 #: www/docman/view.php:266
16923 msgid "PHP extension is missing."
16926 #: www/export/index.php:29
16928 msgid "Exports Available"
16929 msgstr "Exporte verfügbar"
16931 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16932 msgid "Source Code"
16935 #: www/export/rss20_docman.php:78
16936 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16939 #: www/export/rss20_forum.php:99
16941 msgid "Forum RSS: No forums found"
16942 msgstr "Forum nicht gefunden."
16944 #: www/export/rss20_forum.php:264
16946 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16947 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16949 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16951 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16952 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16954 #: www/export/rssAboTask.php:70
16956 msgid "No project group was found for this task."
16957 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16959 #: www/export/rssAboTask.php:75
16961 msgid "No project task was found."
16962 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16964 #: www/export/rssAboTask.php:139
16966 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16969 #: www/export/rssAboTask.php:140
16970 msgid "Current values of the task’s…"
16973 #: www/export/rssAboTask.php:144
16978 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16979 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16983 #: www/export/rssAboTask.php:169
16985 msgid "Updated value"
16986 msgstr "Täglich aktualisiert"
16988 #: www/export/rssAboTask.php:173
16990 msgid "Update time"
16991 msgstr "Aktualisierung"
16993 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16995 msgid "RSS Exports"
16996 msgstr "RSS Exporte"
16998 #: www/export/rss_project.php:79
16999 #, fuzzy, php-format
17001 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
17002 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17003 "pages is realtime."
17005 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
17006 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17007 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17010 #: www/export/rss_project.php:81
17012 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17015 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17016 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17018 #: www/export/rss_project.php:88
17019 msgid "Project News"
17020 msgstr "Projekt News"
17022 #: www/export/rss_project.php:104
17023 msgid "Project Releases"
17024 msgstr "Projekt Releases"
17026 #: www/export/rss_project.php:110
17028 msgid "Project Document Manager"
17029 msgstr "Documentation Manager"
17031 #: www/export/rss_project.php:118
17033 msgstr "Gehe zurück"
17035 #: www/export/search_plugin.php:18
17036 msgid "Search in project"
17037 msgstr "Projekt durchsuchen"
17039 #: www/forum/admin/attachments.php:42
17040 msgid "Forums: Administration"
17041 msgstr "Foren: \tAdministration"
17043 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17044 msgid "Email All Posts To:"
17045 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17047 #: www/forum/admin/index.php:125
17048 msgid "Add This Forum"
17049 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17051 #: www/forum/admin/index.php:138
17052 msgid "Change forum status"
17053 msgstr "Ändere Foren-Status"
17055 #: www/forum/admin/index.php:139
17057 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17058 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17060 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17061 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17062 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17064 #: www/forum/admin/index.php:166
17065 msgid "Delete entire forum and all content"
17066 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17068 #: www/forum/admin/index.php:174
17070 msgid "Permanently Delete Forum"
17071 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17073 #: www/forum/admin/index.php:176
17075 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17076 "all its contents!"
17078 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17079 "unwiederbringlich zu löschen!"
17081 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17082 msgid "Delete a Message"
17083 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17085 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17086 #: www/forum/admin/index.php:349
17087 msgid "Return to the forum"
17088 msgstr "Zurück zum Forum"
17090 #: www/forum/admin/index.php:220
17092 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17095 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17098 #: www/forum/admin/index.php:252
17099 msgid "Error getting new forum message"
17100 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17102 #: www/forum/admin/index.php:270
17103 msgid "Message Edited Successfully"
17104 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17106 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17107 #: www/forum/admin/index.php:348
17108 msgid "Edit a Message"
17109 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17111 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17113 msgid "Error Getting ForumHTML"
17114 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17116 #: www/forum/admin/index.php:319
17117 msgid "Thread not moved"
17118 msgstr "Thread nicht verschoben"
17120 #: www/forum/admin/index.php:342
17122 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17123 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17125 #: www/forum/admin/index.php:350
17127 msgid "Return to the thread"
17128 msgstr "Zurück zum Forum"
17130 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17131 #: www/forum/index.php:58
17133 msgid "No Forums Found for %s"
17134 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17136 #: www/forum/admin/index.php:403
17138 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17139 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17141 #: www/forum/admin/index.php:426
17143 msgid "Forums Administration"
17144 msgstr "Foren: \tAdministration"
17146 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17147 msgid "Monitoring Users"
17148 msgstr "Überwache Benutzer"
17150 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17152 msgid "No Monitoring Users"
17153 msgstr "Überwache Benutzer"
17155 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17158 msgstr "Richtiger Name"
17160 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17161 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17166 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17167 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17172 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17177 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17178 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17180 msgid "Error getting new ForumHTML"
17181 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17183 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17184 msgid "Close Window"
17185 msgstr "Fenster schließen"
17187 #: www/forum/attachment.php:89
17188 msgid "You cannot delete this attachment"
17189 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17191 #: www/forum/attachment.php:94
17192 msgid "Attachment deleted"
17193 msgstr "Anhang gelöscht"
17195 #: www/forum/attachment.php:119
17196 msgid "You cannot edit this attachment"
17197 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17199 #: www/forum/attachment.php:159
17200 msgid "No attach found"
17201 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17203 #: www/forum/forum.php:55
17205 msgid "Error forum not found: "
17206 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17208 #: www/forum/forum.php:113
17210 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17213 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17214 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17216 #: www/forum/forum.php:115
17217 msgid "Message Posted Successfully"
17218 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17220 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17222 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17223 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17225 #: www/forum/forum.php:172
17227 msgstr "Strukturiert"
17229 #: www/forum/forum.php:172
17233 #: www/forum/forum.php:172
17237 #: www/forum/forum.php:172
17242 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17246 #: www/forum/forum.php:192
17247 msgid "Change View"
17248 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17250 #: www/forum/forum.php:330
17254 #: www/forum/forum.php:331
17255 msgid "Topic Starter"
17256 msgstr "eröffnet von"
17258 #: www/forum/forum.php:332
17262 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17264 msgstr "Letzte Nachricht"
17266 #: www/forum/forum.php:377
17268 msgid "Newer Messages"
17269 msgstr "Nächste Nachrichten"
17271 #: www/forum/forum.php:388
17273 msgid "Older Messages"
17274 msgstr "Nächste Nachrichten"
17276 #: www/forum/forum.php:401
17277 msgid "No forum chosen"
17278 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17280 #: www/forum/index.php:51
17282 msgid "Forums for %1$s"
17283 msgstr "Foren für %1$s"
17285 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17286 msgid "My Monitored Forums"
17287 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17289 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17293 #: www/forum/message.php:56
17294 msgid "This message does not (any longer) exist"
17295 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17297 #: www/forum/message.php:151
17298 msgid "Thread View"
17299 msgstr "Diskussionsansicht"
17301 #: www/forum/message.php:219
17302 msgid "Post a followup to this message"
17303 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17305 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17307 msgid "You Must Choose a Message First"
17308 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17310 #: www/forum/monitor.php:61
17311 #, fuzzy, php-format
17312 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17313 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17315 #: www/forum/monitor.php:63
17317 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17318 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17320 #: www/forum/monitor.php:72
17322 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17323 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17325 #: www/forum/monitor.php:78
17326 msgid "Forum Monitoring Started"
17327 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17329 #: www/forum/myforums.php:58
17330 msgid "You have no monitored forums"
17331 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17333 #: www/forum/myforums.php:70
17334 msgid "New Content?"
17335 msgstr "Neuer Inhalt?"
17337 #: www/forum/new.php:64
17339 msgid "Start New Topic for: "
17340 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17342 #: www/forum/save.php:55
17343 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17345 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17348 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17349 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17350 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17351 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17353 msgid "Could Not Get FRS Package"
17354 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17356 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17358 msgid "Delete Package"
17359 msgstr "Lösche Tracker %s"
17361 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17363 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17364 "its releases and files!"
17366 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17367 "unwiederbringlich zu löschen!"
17369 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17370 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17372 msgid "Could Not Get FRS Release"
17373 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17375 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17376 msgid "Release Edit/File Releases"
17377 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17379 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17381 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17384 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17385 "unwiederbringlich zu löschen!"
17387 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17389 msgid "Attempted File Upload Attack"
17390 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17394 msgid "Release Notes Are not in Text"
17395 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17398 msgid "Release Notes Are Too Small"
17399 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17403 msgid "Change Log Is not in Text"
17404 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17406 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17407 msgid "Change Log Is Too Small"
17408 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17410 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17412 msgstr "Daten gespeichert"
17414 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17415 msgid "File Released"
17416 msgstr "Datei freigegeben"
17418 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17419 msgid "File Deleted"
17420 msgstr "Datei gelöscht"
17422 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17423 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17426 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17427 msgid "File Updated"
17428 msgstr "Datei aktualisiert"
17430 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17431 msgid "Edit Releases"
17432 msgstr "Versionen editieren"
17434 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17436 msgid "Edit Release"
17437 msgstr "Versionen editieren"
17439 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17440 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17442 msgid "Release Date"
17443 msgstr "Erscheinungstermin"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17446 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17447 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17448 msgid "Release Name"
17449 msgstr "Versionsname"
17451 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17453 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17454 "changes will apply to all files attached to this release."
17456 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17457 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17458 "Versionsdateien auswirken."
17460 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17462 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17463 "paste them in together below."
17465 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17466 "oder oder hier unten einfügen."
17468 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17469 msgid "Upload Release Notes"
17470 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17472 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17473 msgid "Upload Change Log"
17474 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17476 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17477 msgid "Paste The Notes In"
17478 msgstr "Füge die Notizen ein"
17480 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17481 msgid "Paste The Change Log In"
17482 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17484 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17485 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17486 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17488 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17489 msgid "Submit/Refresh"
17490 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17492 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17494 msgid "Add Files To This Release"
17495 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17497 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17498 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17501 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17502 #, fuzzy, php-format
17503 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17504 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17506 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17507 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17511 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17512 msgid "Processor Type"
17513 msgstr "Prozessor Typ"
17515 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17516 msgid "Add This File"
17517 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17519 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17521 msgid "Edit Files In This Release"
17522 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17524 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17526 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17527 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17528 "your download summary page."
17530 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17531 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17532 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17535 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17538 msgstr "Prozessor Typ"
17540 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17541 msgid "Update/Refresh"
17542 msgstr "Aktualisieren"
17544 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17545 msgid "Delete File"
17546 msgstr "Datei löschen"
17548 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17550 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17551 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17552 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17553 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17555 #: www/frs/admin/index.php:77
17556 msgid "Added Package"
17557 msgstr "Paket hinzugefügt"
17559 #: www/frs/admin/index.php:108
17560 msgid "Updated Package"
17561 msgstr "Pakete aktualisieren"
17563 #: www/frs/admin/index.php:120
17567 #: www/frs/admin/index.php:121
17569 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17571 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17574 #: www/frs/admin/index.php:126
17578 #: www/frs/admin/index.php:127
17580 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17581 "however you like."
17583 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17584 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17586 #: www/frs/admin/index.php:128
17588 msgid "An example of packages:"
17589 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17591 #: www/frs/admin/index.php:130
17592 msgid "Your Packages:"
17593 msgstr "Ihre Pakete:"
17595 #: www/frs/admin/index.php:132
17596 msgid "Define your packages"
17597 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17599 #: www/frs/admin/index.php:133
17600 msgid "Create new releases of packages"
17601 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17603 #: www/frs/admin/index.php:135
17605 msgid "Releases of Packages"
17606 msgstr "Paket-Versionen"
17608 #: www/frs/admin/index.php:136
17610 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17611 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17613 #: www/frs/admin/index.php:137
17614 msgid "Examples of Releases"
17615 msgstr "Release-Beispiele"
17617 #: www/frs/admin/index.php:139
17619 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17620 "Releases</strong> next to your package name"
17622 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17623 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17625 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17626 msgid "Package name"
17629 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17630 #: www/people/editprofile.php:241
17631 msgid "Publicly Viewable"
17632 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17634 #: www/frs/admin/index.php:169
17635 msgid "Add Release"
17636 msgstr "Version hinzufügen"
17638 #: www/frs/admin/index.php:201
17639 msgid "Create New Package"
17640 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17642 #: www/frs/admin/index.php:205
17643 msgid "New Package Name"
17644 msgstr "Neuer Paketname"
17646 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17648 msgstr "öffentlich"
17650 #: www/frs/admin/index.php:210
17651 msgid "Create This Package"
17652 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17654 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17655 msgid "Must define a release name."
17656 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17658 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17659 msgid "Must select a package."
17660 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17662 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17663 msgid "Quick Release System"
17664 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17666 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17667 #, fuzzy, php-format
17669 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17670 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17671 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17674 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17675 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17676 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17677 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17680 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17682 msgstr "Paket \tID"
17684 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17685 msgid "No File Types Available"
17686 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17688 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17690 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17691 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17693 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17696 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17697 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17699 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17700 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17703 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17705 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17708 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17709 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17710 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17712 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17713 msgid "Release File"
17714 msgstr "Dateifreigabe"
17716 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17718 msgid "Choose package"
17719 msgstr "Eins wählen"
17721 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17722 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17723 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17725 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17726 msgid "Release New File Version"
17727 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17729 #: www/frs/index.php:88
17730 msgid "Project Filelist"
17731 msgstr "Projekt Dateiliste"
17733 #: www/frs/index.php:93
17734 msgid "No File Packages"
17735 msgstr "Keine Dateipakete"
17737 #: www/frs/index.php:94
17738 msgid "There are no file packages defined for this project."
17739 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17741 #: www/frs/index.php:98
17742 msgid "Below is a list of all files of the project."
17743 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17745 #: www/frs/index.php:100
17747 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17749 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17752 #: www/frs/index.php:102
17754 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17755 "(accessible by clicking on release version)."
17757 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17758 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17760 #: www/frs/index.php:111
17761 msgid "To create a new release click here."
17762 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17764 #: www/frs/index.php:132
17765 msgid "Stop monitoring this package"
17766 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17768 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17769 msgid "No releases"
17770 msgstr "Keine Versionen"
17772 #: www/frs/index.php:159
17773 msgid "Download latest release as ZIP:"
17776 #: www/frs/index.php:162
17777 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17780 #: www/frs/index.php:207
17784 #: www/frs/index.php:208
17786 msgstr "Architektur"
17788 #: www/frs/index.php:210
17791 msgstr "Neueste Nachrichten"
17793 #: www/frs/index.php:239
17795 msgid "Latest version"
17796 msgstr "Neueste Nachrichten"
17798 #: www/frs/monitor.php:48
17800 msgid "Error Getting FRSPackage"
17801 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17803 #: www/frs/monitor.php:71
17804 msgid "File Module ID"
17807 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17808 msgid "File Release Reporting"
17809 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17811 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17812 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17813 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17814 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17815 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17816 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17817 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17818 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17819 msgid "Start and end dates must be different"
17822 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17823 msgid "There have been no downloads for this package."
17824 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17826 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17827 msgid "That Release Was Not Found"
17828 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17830 #: www/frs/shownotes.php:62
17831 msgid "File Release Notes and Changelog"
17832 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17834 #: www/frs/shownotes.php:64
17835 msgid "Release Name:"
17836 msgstr "Versionsname:"
17838 #: www/include/features_boxes.php:35
17840 msgid "Features Boxes"
17841 msgstr "Feature Anfragen"
17843 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17844 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17848 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17850 msgid "%1$s Statistics"
17851 msgstr "%1$s Statistiken"
17853 #: www/include/features_boxes.php:46
17854 msgid "Top Project Downloads"
17855 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17857 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17858 msgid "Highest Ranked Users"
17859 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17861 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17862 #: www/top/mostactive.php:41
17863 msgid "Most Active This Week"
17864 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17866 #: www/include/features_boxes.php:55
17867 msgid "Recently Registered Projects"
17868 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17870 #: www/include/features_boxes.php:57
17872 msgid "System Information"
17873 msgstr "Weitere Informationen"
17875 #: www/include/features_boxes.php:59
17876 #, fuzzy, php-format
17877 msgid "%s is running %s version %s"
17878 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17880 #: www/include/features_boxes.php:109
17881 msgid "All the ranking"
17882 msgstr "Alle Ranglisten"
17884 #: www/include/features_boxes.php:150
17885 msgid "Hosted Projects"
17886 msgstr "Registrierte Projekte"
17888 #: www/include/features_boxes.php:159
17889 msgid "Registered Users"
17890 msgstr "Registrierte Benutzer"
17892 #: www/include/features_boxes.php:176
17896 #: www/include/features_boxes.php:192
17897 msgid "All newest projects"
17898 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17900 #: www/include/features_boxes.php:246
17901 msgid "All project activities"
17902 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17904 #: www/include/filechecks.php:64
17906 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17909 #: www/include/filechecks.php:80
17911 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17914 #: www/include/filechecks.php:174
17915 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17918 #: www/include/filechecks.php:178
17920 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17921 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17923 #: www/include/filechecks.php:182
17925 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17928 #: www/include/html.php:381
17930 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17932 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17933 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17935 #: www/include/html.php:383
17936 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17938 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17941 #: www/include/html.php:385
17943 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17944 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17945 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17946 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17947 "item is given a status of “Deleted”."
17949 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17950 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17951 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17952 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17953 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17955 #: www/include/html.php:387
17956 msgid "Tracker category"
17957 msgstr "Tracker Kategorie"
17959 #: www/include/html.php:389
17960 msgid "Tracker group"
17961 msgstr "Tracker Gruppe"
17963 #: www/include/html.php:391
17965 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17968 #: www/include/html.php:393
17970 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17971 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17974 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17975 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17976 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17979 #: www/include/html.php:395
17981 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17982 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17983 "be able to determine which one of these an item should belong."
17985 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17986 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17987 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17989 #: www/include/html.php:397
17991 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17995 #: www/include/html.php:399
17997 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17998 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
18000 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
18001 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
18003 #: www/include/html.php:401
18005 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18006 "find a critical problem with a project."
18008 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
18009 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18011 #: www/include/html.php:407
18013 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18014 "canned responses to common support or bug submission."
18016 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18017 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18018 "oder Programmfehler Meldungen."
18020 #: www/include/html.php:409
18022 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18023 "to define your own canned responses"
18025 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18026 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18029 #: www/include/html.php:411
18031 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18032 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18033 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18036 #: www/include/html.php:413
18038 msgid "Enter the complete description."
18039 msgstr "Genaue Beschreibung"
18041 #: www/include/html.php:416
18043 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18044 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18045 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18046 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18049 #: www/include/html.php:419
18051 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18052 "checkbox before submitting changes."
18054 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18055 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18057 #: www/include/html.php:421
18059 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18061 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18062 "»Monitor« Knopf klicken."
18064 #: www/include/html.php:423
18066 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18067 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18068 "also get emails for those reasons as well!"
18070 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18071 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18072 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18074 #: www/include/html.php:556
18076 msgid "Error: uneven row counts"
18077 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18079 #: www/include/html.php:809
18083 #: www/include/html.php:813
18087 #: www/include/html.php:897
18088 #, fuzzy, php-format
18089 msgid "Project access problem: %s"
18090 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18092 #: www/include/html.php:899
18093 #, fuzzy, php-format
18094 msgid "Project Problem: %s"
18095 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18097 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
18098 msgid "My Personal Page"
18099 msgstr "Meine persönliche Seite"
18101 #: www/include/html.php:970
18103 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18107 #: www/include/html.php:973
18109 msgid "My Trackers Dashboard"
18110 msgstr "Tracker Einstellungen"
18112 #: www/include/html.php:975
18114 msgid "View your tasks and artifacts."
18115 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18117 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
18118 msgid "My Diary and Notes"
18119 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18121 #: www/include/html.php:981
18122 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18125 #: www/include/html.php:986
18126 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18129 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
18130 msgid "Register Project"
18131 msgstr "Registriere Projekt"
18133 #: www/include/html.php:992
18134 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18137 #: www/include/html.php:1041
18138 #, fuzzy, php-format
18139 msgid "%d second ago"
18140 msgid_plural "%d seconds ago"
18141 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18142 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18144 #: www/include/html.php:1045
18145 #, fuzzy, php-format
18146 msgid "%d minute ago"
18147 msgid_plural "%d minutes ago"
18148 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18149 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18151 #: www/include/html.php:1049
18153 msgid "%d hour ago"
18154 msgid_plural "%d hours ago"
18158 #: www/include/html.php:1053
18161 msgid_plural "%d days ago"
18165 #: www/include/html.php:1057
18167 msgid "%d week ago"
18168 msgid_plural "%d weeks ago"
18172 #: www/include/html.php:1275
18174 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18175 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18177 #: www/include/Layout.class.php:136
18179 msgid "Cannot find theme directory!"
18180 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18182 #: www/include/Layout.class.php:298
18186 #: www/include/Layout.class.php:704
18188 msgid "Quick Jump To..."
18189 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18191 #: www/include/Layout.class.php:1395
18193 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18194 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18196 #: www/include/Layout.class.php:1399
18197 msgid "Project Tree"
18198 msgstr "Projektbaum"
18200 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18201 msgid "Browse by Category"
18202 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18204 #: www/include/Layout.class.php:1407
18206 msgid "Complete listing of available projects."
18207 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18209 #: www/include/login-form.php:71
18211 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18212 "page that was not available to you as an anonymous user."
18215 #: www/include/my_utils.php:84
18218 msgstr "Alle Erweitern"
18220 #: www/include/my_utils.php:87
18223 msgstr "Alle Verstecken"
18225 #: www/include/my_utils.php:149
18227 msgid "%s new items"
18230 #: www/include/project_home.php:36
18232 msgid "Project Home"
18233 msgstr "Projektname"
18235 #: www/include/project_summary.php:132
18236 msgid "There are no public trackers available"
18237 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18239 #: www/include/tool_reports.php:59
18240 msgid "No data found to report"
18241 msgstr "Keine Daten gefunden"
18243 #: www/include/tool_reports.php:85
18244 msgid "Last day(s)"
18245 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18247 #: www/include/tool_reports.php:86
18248 msgid "Last week(s)"
18249 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18251 #: www/include/tool_reports.php:87
18252 msgid "Last month(s)"
18253 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18255 #: www/include/tool_reports.php:88
18256 msgid "Last year(s)"
18257 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18259 #: www/include/tool_reports.php:89
18260 msgid "Project lifespan"
18261 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18263 #: www/include/tool_reports.php:93
18267 #: www/include/trove.php:229
18268 msgid "None Selected"
18269 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18271 #: www/include/trove.php:272
18272 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18273 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18275 #: www/include/trove.php:273
18276 msgid "Trove Software Map"
18277 msgstr "Softwarefundkarte"
18279 #: www/include/trove.php:339
18280 msgid "(Now Filtering)"
18281 msgstr "( Filter an)"
18283 #: www/include/trove.php:347
18287 #: www/include/user_home.php:35
18289 msgid "User Profile"
18290 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18292 #: www/include/user_home.php:38
18293 msgid "Personal Information"
18294 msgstr "Persönliche Information"
18296 #: www/include/user_home.php:49
18297 msgid "Peer Rating"
18298 msgstr "Benutzer Bewertung"
18300 #: www/include/user_home.php:55
18301 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18302 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18304 #: www/include/user_home.php:62
18305 msgid "Diary and Notes"
18306 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18308 #: www/include/user_home.php:70
18309 msgid "Diary/Note entries:"
18310 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18312 #: www/include/user_home.php:73
18313 msgid "View Diary and Notes"
18314 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18316 #: www/include/user_home.php:78
18317 msgid "Monitor this Diary"
18318 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18320 #: www/include/user_home.php:99
18322 msgid "This user is not a member of any projects."
18323 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18325 #: www/include/user_home.php:102
18327 msgid "This user is a member of the following projects:"
18328 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18330 #: www/include/user_home.php:156
18332 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18333 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18334 "the user and others."
18336 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18337 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18338 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18340 #: www/include/user_home.php:160
18343 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18344 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18345 "expanded in a few ways."
18347 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18348 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18349 "einigen Aspekten erweitert."
18351 #: www/include/user_home.php:170
18353 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18354 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18355 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18358 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18359 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18360 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18361 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18363 #: www/include/user_home.php:175
18366 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18369 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18370 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18372 #: www/include/user_home.php:179
18374 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18375 "trusted-responses only."
18377 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18378 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18379 "Antworten basiert."
18381 #: www/include/user_home.php:183
18383 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18384 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18385 "responses are given more weight."
18387 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18388 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18389 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18391 #: www/include/user_home.php:189
18393 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18394 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18395 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18396 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18397 "disappear from your user page."
18399 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18400 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18401 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18402 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18403 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18404 "Nutzerseite entfernt."
18406 #: www/include/user_home.php:196
18409 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18410 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18411 "for more information."
18413 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18414 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18415 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18417 #: www/include/user_profile.php:83
18418 msgid "Skills Profile"
18419 msgstr "Qualifikationenprofil"
18421 #: www/include/user_profile.php:152
18423 msgid "Site Member Since"
18424 msgstr "Mitglied seit"
18426 #: www/include/user_profile.php:159
18430 #: www/include/vote_function.php:213
18431 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18435 #: www/include/vote_function.php:213
18436 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18440 #: www/include/vote_function.php:286
18441 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18442 msgid "Survey Privacy"
18443 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18445 #: www/include/vote_function.php:293
18446 msgid "Survey not found."
18447 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18449 #: www/index_std.php:9
18450 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18452 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18455 #: www/index_std.php:12
18458 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18459 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18460 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18461 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18464 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18465 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18466 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18467 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18468 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18469 "Einstellungen des Projektes."
18471 #: www/index_std.php:15
18472 msgid "Additional Features:"
18473 msgstr "Zusätzliche Features:"
18475 #: www/index_std.php:17
18476 msgid "Manage File Releases."
18477 msgstr "Datei Releases verwalten."
18479 #: www/index_std.php:19
18481 msgid "News announcements."
18482 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18484 #: www/index_std.php:20
18485 msgid "Surveys for users and admins."
18486 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18488 #: www/index_std.php:21
18490 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18492 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18495 #: www/index_std.php:22
18496 msgid "Task management."
18497 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18499 #: www/index_std.php:23
18500 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18501 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18503 #: www/index_std.php:24
18504 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18505 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18507 #: www/index_std.php:27
18509 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18510 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18512 #: www/index_std.php:30
18513 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18516 #: www/index_std.php:31
18518 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18521 #: www/index_std.php:32
18523 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18524 msgstr "Documentation Manager"
18526 #: www/index_std.php:33
18528 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18530 " (Alcatel-Lucent)."
18533 #: www/index_std.php:35
18534 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18537 #: www/index_std.php:36
18539 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18540 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18541 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18544 #: www/index_std.php:39
18546 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18547 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18548 " belong. (Capgemini)"
18551 #: www/index_std.php:42
18553 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18555 " browsing. (Capgemini)"
18558 #: www/index_std.php:44
18560 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18563 #: www/index_std.php:45
18564 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18567 #: www/index_std.php:46
18569 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18572 #: www/index_std.php:47
18574 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18575 "management (TrivialDev)."
18578 #: www/index_std.php:48
18579 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18582 #: www/index_std.php:51
18584 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18585 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18587 #: www/index_std.php:53
18588 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18591 #: www/index_std.php:54
18593 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18594 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18597 #: www/index_std.php:55
18599 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18603 #: www/index_std.php:56
18604 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18607 #: www/index_std.php:57
18609 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18612 #: www/index_std.php:58
18614 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18615 "window (Alcatel-Lucent)"
18618 #: www/index_std.php:59
18620 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18621 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18622 "for tracker interoperability with external tools."
18625 #: www/index_std.php:60
18626 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18629 #: www/index_std.php:61
18631 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18632 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18636 #: www/index_std.php:62
18637 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18640 #: www/index_std.php:63
18641 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18644 #: www/index_std.php:64
18645 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18648 #: www/index_std.php:67
18649 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18650 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18652 #: www/index_std.php:69
18655 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18656 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18658 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18659 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18661 #: www/index_std.php:70
18663 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18665 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18668 #: www/index_std.php:71
18670 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18672 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18675 #: www/index_std.php:72
18676 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18677 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18679 #: www/index_std.php:73
18681 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18684 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18685 "Konformität zu bieten"
18687 #: www/index_std.php:76
18688 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18689 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18691 #: www/index_std.php:78
18692 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18693 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18695 #: www/index_std.php:79
18696 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18698 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18700 #: www/index_std.php:80
18702 msgid "List of all projects added in Project List"
18703 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18705 #: www/index_std.php:81
18706 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18708 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18710 #: www/index_std.php:84
18711 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18712 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18714 #: www/index_std.php:86
18715 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18717 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18720 #: www/index_std.php:87
18721 msgid "Support for PHP5."
18722 msgstr "PHP5-Support."
18724 #: www/index_std.php:88
18725 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18726 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18728 #: www/index_std.php:89
18730 msgid "Translations are now managed by gettext."
18731 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18733 #: www/index_std.php:90
18734 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18735 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18737 #: www/index_std.php:91
18739 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18740 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18742 #: www/index_std.php:92
18743 msgid "Available as full install CD."
18744 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18746 #: www/index_std.php:93
18747 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18748 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18750 #: www/index_std.php:94
18751 msgid "New online_help plugin."
18752 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18754 #: www/index_std.php:95
18755 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18756 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18758 #: www/index_std.php:96
18759 msgid "New project hierarchy plugin."
18760 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18762 #: www/index_std.php:118
18763 #, fuzzy, php-format
18764 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18765 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18767 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18769 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18770 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18772 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18774 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18775 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18777 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18778 #, fuzzy, php-format
18779 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18780 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18782 #: www/mail/admin/index.php:126
18783 msgid "Password reset requested"
18784 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18786 #: www/mail/admin/index.php:141
18787 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18788 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18790 #: www/mail/admin/index.php:158
18791 msgid "Existing mailing lists"
18792 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18794 #: www/mail/admin/index.php:186
18795 msgid "Mailing List Name:"
18796 msgstr "Name der Mailingliste :"
18798 #: www/mail/admin/index.php:213
18799 #, fuzzy, php-format
18800 msgid "Update Mailing List %s"
18801 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18803 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18804 msgid "Mailing Lists Admin"
18805 msgstr "Mailinglisten Admin"
18807 #: www/mail/admin/index.php:293
18808 msgid "Reset admin password"
18809 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18811 #: www/mail/index.php:47
18813 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18814 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18816 #: www/mail/index.php:61
18817 #, fuzzy, php-format
18818 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18819 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18821 #: www/mail/index.php:97
18822 #, fuzzy, php-format
18823 msgid "%s Archives"
18824 msgstr "%1$s Archive"
18826 #: www/mail/index.php:100
18827 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18828 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18830 #: www/mail/mail_utils.php:44
18833 msgstr "Mailinglisten"
18835 #: www/my/bookmark_add.php:35
18838 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18840 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18843 #: www/my/bookmark_add.php:40
18844 msgid "Visit the bookmarked page"
18845 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18847 #: www/my/bookmark_add.php:41
18848 msgid "Back to your homepage"
18849 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18851 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18852 msgid "Bookmark URL"
18853 msgstr "Lesezeichen URL"
18855 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18856 msgid "Bookmark Title"
18857 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18859 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18861 msgid "Bookmark ID"
18862 msgstr "Lesezeichen URL"
18864 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18865 msgid "Bookmark Updated"
18866 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18868 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18869 msgid "Failed to update bookmark."
18870 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18872 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18873 msgid "Edit Bookmark"
18874 msgstr "Lesezeichen editieren"
18876 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18878 msgid "Personal Page For %s"
18879 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18881 #: www/my/dashboard.php:47
18882 msgid "All trackers for my projects"
18883 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18885 #: www/my/dashboard.php:52
18886 msgid "You're not a member of any active projects"
18887 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18889 #: www/my/dashboard.php:69
18893 #: www/my/diary.php:60
18894 msgid "Diary Updated"
18895 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18897 #: www/my/diary.php:64
18898 msgid "Nothing Updated"
18899 msgstr "Nichts aktualisiert"
18901 #: www/my/diary.php:76
18903 msgstr "Element hinzugefügt"
18905 #: www/my/diary.php:91
18907 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18908 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18910 #: www/my/diary.php:104
18915 "______________________________________________________________________\n"
18916 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18917 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18921 "______________________________________________________________________\n"
18922 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18923 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18924 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18927 #: www/my/diary.php:114
18928 #, fuzzy, php-format
18929 msgid "email sent to %s monitoring user"
18930 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18931 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18932 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18934 #: www/my/diary.php:119
18936 msgid "email not sent - no one monitoring"
18937 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18939 #: www/my/diary.php:131
18941 msgid "Error Adding Item: "
18942 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18944 #: www/my/diary.php:147
18945 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18946 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18948 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18949 msgid "Add A New Entry"
18950 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18952 #: www/my/diary.php:152
18953 msgid "Update An Entry"
18954 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18956 #: www/my/diary.php:190
18958 msgstr "Ist öffentlich"
18960 #: www/my/diary.php:192
18962 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18963 "it is first submitted."
18965 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18966 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18968 #: www/my/diary.php:202
18969 msgid "You Have No Diary Entries"
18970 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18972 #: www/my/rmproject.php:59
18973 #, fuzzy, php-format
18975 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18976 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18977 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18978 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18979 "to interested party."
18981 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18982 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18983 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18984 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18985 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18986 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18988 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18989 msgid "Quitting Project"
18990 msgstr "Projekt verlassen"
18992 #: www/my/rmproject.php:81
18994 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18997 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
19000 #: www/new/index.php:29
19001 msgid "New File Releases"
19002 msgstr "Neue Dateiversionen"
19004 #: www/new/index.php:67
19006 msgid "No new releases found"
19007 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19009 #: www/new/index.php:91
19010 msgid "Released by:"
19011 msgstr "Herausgegeben von:"
19013 #: www/new/index.php:96
19017 #: www/new/index.php:98
19021 #: www/new/index.php:108
19022 msgid "This project has not submitted a description"
19023 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19025 #: www/new/index.php:119
19026 msgid "Project Total:"
19027 msgstr "Projekt Total:"
19029 #: www/new/index.php:121
19030 msgid "Notes and Changes"
19031 msgstr "Notiz-Änderungen"
19033 #: www/new/index.php:135
19034 msgid "Newer Releases"
19035 msgstr "Neuere Versionen"
19037 #: www/new/index.php:144
19038 msgid "Older Releases"
19039 msgstr "Ältere Versionen"
19041 #: www/news/admin/index.php:102
19043 msgstr "News-Admin"
19045 #: www/news/admin/index.php:130
19049 #: www/news/admin/index.php:148
19052 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19053 "from the home page."
19055 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19056 "von der Homepage entfernt."
19058 #: www/news/admin/index.php:162
19059 msgid "No Queued Items Found"
19060 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19062 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19063 msgid "No pending items found."
19064 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19066 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19068 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19069 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19071 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19072 msgid "Reject Selected"
19073 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19075 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19076 msgid "No rejected items found for this week."
19077 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19079 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19080 #, fuzzy, php-format
19082 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19084 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19086 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19087 msgid "No approved items found for this week."
19088 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19090 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19092 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19093 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19095 #: www/news/index.php:38
19096 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19098 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19099 "suchen und Nachrichten posten."
19101 #: www/news/index.php:72
19103 msgid "No News Found for %s"
19104 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19106 #: www/news/index.php:74
19107 msgid "No News Found"
19108 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19110 #: www/news/news_utils.php:40
19113 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19115 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19116 msgid "No News Items Found"
19117 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19119 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19123 #: www/news/news_utils.php:185
19124 msgid "Read More/Comment"
19125 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19127 #: www/news/news_utils.php:212
19128 msgid "News archive"
19129 msgstr "News-Archiv"
19131 #: www/news/news_utils.php:224
19132 msgid "Submit News"
19133 msgstr "Neuigkeiten posten"
19135 #: www/news/news_utils.php:282
19137 msgstr "Nicht gefunden"
19139 #: www/news/submit.php:74
19142 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19144 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19145 "dieses Projektes sind."
19147 #: www/news/submit.php:78
19148 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19149 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19151 #: www/news/submit.php:107
19153 msgid "Error: insert failed."
19154 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19156 #: www/news/submit.php:110
19157 msgid "News Added."
19158 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19160 #: www/news/submit.php:115
19162 msgid "Error: both subject and body are required."
19163 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19165 #: www/news/submit.php:131
19167 msgid "Submit News for Project: "
19168 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19170 #: www/news/submit.php:137
19171 #, fuzzy, php-format
19173 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19174 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19175 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19176 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19177 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19178 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19179 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19181 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19182 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19183 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19184 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19185 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19186 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19187 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19188 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19189 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19191 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19192 msgid "Category Inserted"
19193 msgstr "Kategorie eingefügt"
19195 #: www/people/admin/index.php:68
19197 msgid "Skill Inserted"
19198 msgstr "Umfrage eingegeben"
19200 #: www/people/createjob.php:44
19202 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19203 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19205 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19206 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19207 "dieser Job vorraussetzt."
19209 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19210 #: www/project/admin/index.php:139
19211 msgid "Short Description"
19212 msgstr "Kurzbeschreibung"
19214 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19215 #: www/people/viewjob.php:84
19216 msgid "Long Description"
19217 msgstr "Lange Beschreibung"
19219 #: www/people/createjob.php:58
19220 msgid "Continue >>"
19223 #: www/people/editjob.php:61
19224 #, fuzzy, php-format
19225 msgid "Job insert failed: %s"
19226 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19228 #: www/people/editjob.php:65
19229 msgid "Job inserted successfully"
19230 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19232 #: www/people/editjob.php:80
19233 #, fuzzy, php-format
19234 msgid "Job update failed: %s"
19235 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19237 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19238 msgid "Job updated successfully"
19239 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19241 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19242 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19243 #: www/people/people_utils.php:296
19245 msgstr "Qualifikationen"
19247 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19249 msgid "Skill Level"
19250 msgstr "Qualifikationen ändern"
19252 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19255 msgstr "Qualifikationen ändern"
19257 #: www/people/editjob.php:98
19258 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19259 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19261 #: www/people/editjob.php:107
19262 msgid "Job Inventory"
19265 #: www/people/editjob.php:114
19266 #, fuzzy, php-format
19267 msgid "Job skill update failed: %s"
19268 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19270 #: www/people/editjob.php:116
19271 msgid "Job skill updated successfully"
19272 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19274 #: www/people/editjob.php:119
19275 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19276 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19278 #: www/people/editjob.php:128
19282 #: www/people/editjob.php:134
19283 #, fuzzy, php-format
19284 msgid "Job skill delete failed: %s"
19285 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19287 #: www/people/editjob.php:136
19288 msgid "Job skill deleted successfully"
19289 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19291 #: www/people/editjob.php:139
19292 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19293 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19295 #: www/people/editjob.php:152
19296 #, fuzzy, php-format
19297 msgid "Posting fetch failed: %s"
19298 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19300 #: www/people/editjob.php:153
19302 msgid "No such posting for this project"
19303 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19305 #: www/people/editjob.php:157
19307 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19308 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19310 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19311 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19312 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19314 #: www/people/editjob.php:159
19315 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19316 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19318 #: www/people/editjob.php:175
19319 msgid "Update Descriptions"
19320 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19322 #: www/people/editjob.php:180
19324 msgstr "Fertiggestellt"
19326 #: www/people/editprofile.php:54
19327 #, fuzzy, php-format
19328 msgid "User update failed: %s"
19329 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19331 #: www/people/editprofile.php:56
19332 msgid "User updated successfully"
19333 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19335 #: www/people/editprofile.php:99
19336 #, fuzzy, php-format
19337 msgid "Failed to add the skill %s"
19338 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19340 #: www/people/editprofile.php:101
19341 msgid "Skill added successfully"
19342 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19344 #: www/people/editprofile.php:106
19346 msgid "Start Month"
19347 msgstr "Startdatum"
19349 #: www/people/editprofile.php:106
19352 msgstr "Startdatum"
19354 #: www/people/editprofile.php:106
19359 #: www/people/editprofile.php:106
19364 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19365 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19367 msgstr "Stichwörter"
19369 #: www/people/editprofile.php:124
19370 msgid "No skills selected to edit."
19371 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19373 #: www/people/editprofile.php:141
19374 #, fuzzy, php-format
19375 msgid "Failed to update skills: %s"
19376 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19378 #: www/people/editprofile.php:144
19379 msgid "Skill updated"
19380 msgid_plural "Skills updated"
19381 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19382 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19384 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19385 msgid "Edit Skills"
19386 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19388 #: www/people/editprofile.php:151
19389 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19391 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19394 #: www/people/editprofile.php:156
19398 #: www/people/editprofile.php:164
19399 msgid "Cancelled skills update"
19400 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19402 #: www/people/editprofile.php:177
19403 msgid "No skills selected to delete."
19404 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19406 #: www/people/editprofile.php:186
19407 #, fuzzy, php-format
19408 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19409 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19411 #: www/people/editprofile.php:188
19412 msgid "Skill deleted successfully"
19413 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19414 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19415 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19417 #: www/people/editprofile.php:197
19418 msgid "Confirm skill delete"
19419 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19421 #: www/people/editprofile.php:200
19422 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19424 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19426 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19429 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19432 #: www/people/editprofile.php:205
19433 msgid "This action cannot be undone."
19434 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19436 #: www/people/editprofile.php:206
19437 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19438 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19440 #: www/people/editprofile.php:214
19442 msgstr "Bestätigen"
19444 #: www/people/editprofile.php:224
19445 msgid "Skill deletion cancelled"
19446 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19448 #: www/people/editprofile.php:227
19449 msgid "Edit Your Profile"
19450 msgstr "Ihr Profil ändern"
19452 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19453 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19454 msgid "No Such User"
19455 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19457 #: www/people/editprofile.php:237
19458 msgid "Edit Public Permissions"
19459 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19461 #: www/people/editprofile.php:239
19463 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19464 "cannot, you can still enter your skills."
19466 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19467 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19469 #: www/people/editprofile.php:246
19470 msgid "Update Permissions"
19471 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19473 #: www/people/editprofile.php:255
19474 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19475 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19477 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19478 #: www/people/people_utils.php:331
19479 msgid "Add a new skill"
19480 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19482 #: www/people/editprofile.php:272
19484 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19485 "finish dates as accurately as possible."
19487 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19488 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19490 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19491 msgid "All fields are required!"
19492 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19494 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19495 msgid "Title (max 100 characters)"
19496 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19498 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19499 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19500 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19502 #: www/people/editprofile.php:308
19503 msgid "Add This Skill"
19504 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19506 #: www/people/editprofile.php:314
19507 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19508 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19510 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19511 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19512 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19514 #: www/people/index.php:42
19515 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19516 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19518 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19519 msgid "Help Wanted System"
19520 msgstr "Hilfe-Such-System"
19522 #: www/people/index.php:52
19523 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19524 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19526 #: www/people/index.php:61
19529 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19530 "openings. Commercial use is prohibited."
19533 #: www/people/index.php:65
19535 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19536 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19540 #: www/people/index.php:69
19542 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19545 #: www/people/index.php:73
19547 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19548 "your project administration page."
19551 #: www/people/index.php:77
19553 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19556 #: www/people/index.php:82
19558 msgstr "Letzten Posts"
19560 #: www/people/index.php:91
19561 msgid "more latest posts"
19562 msgstr "neuere Posts"
19564 #: www/people/people_utils.php:94
19565 msgid "Must select a skill ID"
19566 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19568 #: www/people/people_utils.php:103
19570 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19571 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19573 #: www/people/people_utils.php:106
19574 msgid "Added to skill inventory"
19575 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19577 #: www/people/people_utils.php:109
19578 msgid "Error: skill already in your inventory"
19579 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19581 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19582 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19586 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19587 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19591 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19592 #: www/people/people_utils.php:308
19593 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19594 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19596 #: www/people/people_utils.php:166
19598 msgid "No skill setup"
19599 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19601 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19603 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19605 #: www/people/people_utils.php:211
19607 msgid "Error inserting into job inventory: "
19608 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19610 #: www/people/people_utils.php:214
19612 msgid "Added to job inventory"
19613 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19615 #: www/people/people_utils.php:217
19617 msgid "Error: job already in your inventory"
19618 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19620 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19622 msgstr "Ungültige ID"
19624 #: www/people/people_utils.php:363
19625 msgid "No Categories Found"
19626 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19628 #: www/people/people_utils.php:407
19629 msgid "Date Opened"
19630 msgstr "Datum eröffnet"
19632 #: www/people/people_utils.php:408
19634 msgid "%1$s project"
19635 msgstr "%1$s Projekt"
19637 #: www/people/people_utils.php:415
19639 msgstr "Keine gefunden"
19641 #: www/people/viewjob.php:54
19643 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19644 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19646 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19648 msgstr "Einen Job anschauen"
19650 #: www/people/viewjob.php:68
19651 msgid "Contact Info"
19652 msgstr "Kontakt Information"
19654 #: www/people/viewjob.php:88
19655 msgid "Required Skills"
19656 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19658 #: www/people/viewjob.php:103
19660 msgid "Posting ID not found"
19661 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19663 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19664 msgid "View a User Profile"
19665 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19667 #: www/people/viewprofile.php:56
19668 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19669 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19671 #: www/people/viewprofile.php:63
19672 msgid "Skills profile for"
19673 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19675 #: www/people/viewprofile.php:78
19677 msgid "User_id not found."
19678 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19680 #: www/pm/add_task.php:30
19681 msgid "Add a new Task"
19682 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19684 #: www/pm/add_task.php:81
19685 msgid "Task Details"
19686 msgstr "Auftragsdetails"
19688 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19689 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19690 msgid "Estimated Hours"
19691 msgstr "Geschätzte Stunden"
19693 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19695 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19696 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19698 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19699 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19701 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19702 msgid "View Calendar"
19703 msgstr "Zeige Kalender"
19705 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19706 msgid "Dependent on task"
19707 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19709 #: www/pm/add_task.php:134
19711 msgid "Dependent note"
19712 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19714 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19715 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19716 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19718 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19719 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19721 #: www/pm/admin/index.php:79
19723 msgid "Subproject Inserted"
19724 msgstr "Projekt eingefügt"
19726 #: www/pm/admin/index.php:120
19727 msgid "Category Updated"
19728 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19730 #: www/pm/admin/index.php:139
19732 msgid "Subproject Updated successfully"
19733 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19735 #: www/pm/admin/index.php:154
19737 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19738 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19740 #: www/pm/admin/index.php:177
19741 #, fuzzy, php-format
19742 msgid "Add Categories to: %s"
19743 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19745 #: www/pm/admin/index.php:203
19746 msgid "No categories defined"
19747 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19749 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19750 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19751 msgid "Category Name"
19752 msgstr "Name der Kategorie"
19754 #: www/pm/admin/index.php:216
19755 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19757 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19759 #: www/pm/admin/index.php:241
19760 #, fuzzy, php-format
19761 msgid "Modify a Category in: %s"
19762 msgstr "Ändere Kategorie in"
19764 #: www/pm/admin/index.php:251
19766 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19767 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19768 "will be changed to the new name."
19770 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19771 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19772 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19774 #: www/pm/admin/index.php:275
19776 msgid "Add a new subproject"
19777 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19779 #: www/pm/admin/index.php:278
19782 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19783 "task to a subproject.</strong>"
19785 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19786 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19788 #: www/pm/admin/index.php:284
19790 msgid "New Subproject Name"
19791 msgstr "Name des Unterprojektes"
19793 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19794 msgid "Send All Updates To"
19795 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19797 #: www/pm/admin/index.php:308
19799 msgid "Change Tasks Status"
19800 msgstr "Auftragsstatus"
19802 #: www/pm/admin/index.php:311
19805 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19806 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19807 "the general public."
19809 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19810 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19811 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19814 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19815 msgid "Subproject Name"
19816 msgstr "Name des Unterprojektes"
19818 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19820 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19821 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19823 #: www/pm/admin/index.php:377
19825 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19826 "all its related data!"
19828 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19829 "unwiderbringlich zu löschen!"
19831 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19833 msgid "Tasks Administration"
19834 msgstr "Administration"
19836 #: www/pm/admin/index.php:419
19838 msgid "Add a Subproject"
19839 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19841 #: www/pm/admin/index.php:420
19844 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19845 "creating a new task."
19847 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19848 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19850 #: www/pm/admin/index.php:428
19852 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19853 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19855 #: www/pm/admin/index.php:429
19856 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19858 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19859 "Link oben nutzen."
19861 #: www/pm/admin/index.php:433
19863 msgid "Edit/Update Subproject"
19864 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19866 #: www/pm/browse_task.php:89
19867 msgid "Browse tasks"
19868 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19870 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19871 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19873 msgstr "Auftrags-ID"
19875 #: www/pm/browse_task.php:144
19877 msgstr "detailliert"
19879 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19881 msgstr "Sortiere nach"
19883 #: www/pm/browse_task.php:161
19884 msgid "Detail View"
19885 msgstr "Detailansicht"
19887 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19888 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19890 msgstr "Durchsuchen"
19892 #: www/pm/browse_task.php:169
19893 msgid "No Matching Tasks found"
19894 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19896 #: www/pm/browse_task.php:171
19897 msgid "Add tasks using the link above"
19898 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19900 #: www/pm/browse_task.php:179
19902 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19905 #: www/pm/browse_task.php:300
19908 msgstr "Vorherige(r)"
19910 #: www/pm/browse_task.php:307
19913 msgstr "nächste 50"
19915 #: www/pm/browse_task.php:319
19916 msgid "* Denotes overdue tasks"
19917 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19919 #: www/pm/calendar.php:46
19921 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19922 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19924 #: www/pm/calendar.php:50
19926 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19927 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19929 #: www/pm/calendar.php:54
19931 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19932 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19934 #: www/pm/calendar.php:59
19935 msgid "Invalid date"
19936 msgstr "Ungültiges Datum"
19938 #: www/pm/calendar.php:64
19940 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19941 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19943 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19947 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19951 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19955 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19959 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19963 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19967 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19971 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19975 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19979 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19983 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19987 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19991 #: www/pm/calendar.php:101
19993 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19994 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19996 #: www/pm/calendar.php:108
19998 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19999 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20001 #: www/pm/calendar.php:125
20005 #: www/pm/calendar.php:140
20007 msgid "Task summary: %s"
20008 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20010 #: www/pm/calendar.php:143
20011 #, fuzzy, php-format
20012 msgid "Task %d begins"
20013 msgstr "Aufgabe %d startet "
20015 #: www/pm/calendar.php:144
20016 #, fuzzy, php-format
20017 msgid "Task %d ends"
20018 msgstr "Aufgabe %d endet"
20020 #: www/pm/calendar.php:176
20025 #: www/pm/calendar.php:250
20029 #: www/pm/calendar.php:254
20033 #: www/pm/calendar.php:256
20034 msgid "Three month"
20035 msgstr "Drei Monate"
20037 #: www/pm/calendar.php:258
20038 msgid "Current year"
20039 msgstr "Aktuelles Jahr"
20041 #: www/pm/calendar.php:260
20042 msgid "Coming year"
20043 msgstr "Kommendes Jahr"
20045 #: www/pm/calendar.php:305
20046 msgid "today's date"
20047 msgstr "heutiges Datum"
20049 #: www/pm/calendar.php:309
20050 msgid "selected date"
20051 msgstr "ausgewähltes Datum"
20053 #: www/pm/csv.php:48
20054 msgid "Upload data into the tasks"
20055 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20057 #: www/pm/csv.php:79
20060 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20061 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20062 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
20064 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20065 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20066 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20067 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20069 #: www/pm/csv.php:80
20070 msgid "Export tasks as a CSV file"
20071 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20073 #: www/pm/csv.php:84
20074 msgid "Export CSV file"
20075 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20077 #: www/pm/csv.php:86
20078 msgid "Import tasks using a CSV file"
20079 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20081 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20082 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20083 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20085 #: www/pm/csv.php:95
20087 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20088 "ones present in the file."
20091 #: www/pm/csv.php:96
20092 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20095 #: www/pm/csv.php:97
20097 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20100 #: www/pm/csv.php:100
20101 msgid "Record Layout"
20104 #: www/pm/csv.php:104
20109 #: www/pm/csv.php:109
20111 msgid "this is the ID in database"
20112 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20114 #: www/pm/csv.php:113
20116 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20117 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20121 #: www/pm/csv.php:117
20122 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20125 #: www/pm/csv.php:121
20127 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20128 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20132 #: www/pm/csv.php:125
20134 msgid "The summary or brief description"
20135 msgstr "Genaue Beschreibung"
20137 #: www/pm/csv.php:129
20138 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20141 #: www/pm/csv.php:133
20142 msgid "Duration in days"
20145 #: www/pm/csv.php:137
20147 msgid "Number of hours required to complete"
20148 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20150 #: www/pm/csv.php:141
20151 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20154 #: www/pm/csv.php:145
20155 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20158 #: www/pm/csv.php:149
20160 msgid "Percentage of completion"
20161 msgstr "Prozent fertig"
20163 #: www/pm/csv.php:153
20164 msgid "integers 1 to 5"
20167 #: www/pm/csv.php:157
20168 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20171 #: www/pm/csv.php:161
20172 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20175 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20177 msgid "optional, same as above"
20178 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20180 #: www/pm/csv.php:181
20181 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20184 #: www/pm/csv.php:185
20185 msgid "optional, the ID used by the external application"
20188 #: www/pm/csv.php:189
20189 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20192 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20193 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20194 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20195 msgid "repetition of dependenton1"
20198 #: www/pm/deletetask.php:26
20199 msgid "Delete a Task"
20200 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20202 #: www/pm/deletetask.php:37
20203 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20204 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20206 #: www/pm/detail_task.php:35
20207 msgid "Task Detail"
20208 msgstr "Auftragsdetails"
20210 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20212 msgid "Subscribe to task"
20213 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20215 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20216 msgid "Original Comment"
20217 msgstr "Original Kommentar"
20219 #: www/pm/detail_task.php:148
20223 #: www/pm/format_csv.php:48
20225 msgid "Update CSV Format"
20226 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20228 #: www/pm/format_csv.php:58
20231 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20233 #: www/pm/format_csv.php:67
20236 msgstr "Voller Name"
20238 #: www/pm/format_csv.php:68
20242 #: www/pm/format_csv.php:71
20247 #: www/pm/format_csv.php:72
20248 msgid "Comma (char: “,”)"
20251 #: www/pm/format_csv.php:73
20252 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20255 #: www/pm/format_csv.php:76
20259 #: www/pm/format_csv.php:77
20262 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20264 #: www/pm/format_csv.php:89
20266 msgid "Full/Normal"
20269 #: www/pm/format_csv.php:90
20270 msgid "In Full, the category is also exported."
20273 #: www/pm/format_csv.php:93
20274 msgid "Comma/Semi-colon"
20277 #: www/pm/format_csv.php:94
20278 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20281 #: www/pm/format_csv.php:97
20282 msgid "Headers Included or not"
20285 #: www/pm/format_csv.php:98
20286 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20289 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20290 msgid "Gantt Chart"
20291 msgstr "Gantt-Diagramm"
20293 #: www/pm/ganttpage.php:61
20295 msgid "Error getting PTF: "
20296 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20298 #: www/pm/ganttpage.php:66
20300 msgid "Error in PTF: "
20301 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20303 #: www/pm/ganttpage.php:244
20305 msgid "task summary"
20306 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20308 #: www/pm/ganttpage.php:245
20313 #: www/pm/ganttpage.php:246
20318 #: www/pm/ganttpage.php:247
20322 #: www/pm/ganttpage.php:248
20326 #: www/pm/ganttpage.php:249
20329 msgstr "Bearbeiter"
20331 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20333 msgid "General Admin"
20334 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20336 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20338 msgid "View Subprojects"
20339 msgstr "Unterprojekt"
20341 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20344 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20346 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20347 msgid "Import/Export CSV"
20348 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20350 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20351 msgid "Not Started"
20352 msgstr "Nicht begonnen"
20354 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20355 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20356 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20358 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20359 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20360 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20362 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20363 msgid "Related Tracker Items"
20364 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20366 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20368 msgid "Artifact Summary"
20369 msgstr "Projektzusammenfassung"
20371 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20372 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20373 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20375 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20376 msgid "Sort comments antichronologically"
20379 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20380 msgid "Sort comments chronologically"
20383 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20384 msgid "No Comments Have Been Added"
20385 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20387 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20388 msgid "Task Change History"
20389 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20391 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20392 msgid "No Changes Have Been Made"
20393 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20395 #: www/pm/index.php:56
20396 #, fuzzy, php-format
20397 msgid "Subprojects for %1$s"
20398 msgstr "Quelle von %1$s"
20400 #: www/pm/index.php:61
20402 msgid "No Subprojects Found"
20403 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20405 #: www/pm/index.php:62
20406 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20408 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20410 #: www/pm/index.php:63
20412 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20415 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20417 #: www/pm/index.php:66
20418 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20420 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20421 "ändern und hinzufügen."
20423 #: www/pm/mod_task.php:37
20424 msgid "Modify Task"
20425 msgstr "Auftrag modifizieren"
20427 #: www/pm/mod_task.php:101
20428 msgid "Delete this task"
20429 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20431 #: www/pm/mod_task.php:191
20433 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20436 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20439 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20440 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20441 msgid "Time tracking"
20442 msgstr "Zeitverfolgung"
20444 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20448 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20452 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20454 msgid "Import was Successful"
20455 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20457 #: www/pm/reporting/index.php:55
20458 msgid "Task Reporting System"
20459 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20461 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20463 msgid "Aging Report"
20464 msgstr "Alterungs-Bericht"
20466 #: www/pm/reporting/index.php:62
20467 msgid "Report by Assignee"
20468 msgstr "Report nach Techniker"
20470 #: www/pm/reporting/index.php:63
20471 msgid "Report by Subproject"
20472 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20474 #: www/pm/reporting/index.php:115
20475 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20476 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20478 #: www/pm/reporting/index.php:116
20479 msgid "Number of started tasks"
20480 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20482 #: www/pm/reporting/index.php:177
20483 msgid "Number of tasks still not completed"
20484 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20486 #: www/pm/reporting/index.php:205
20487 msgid "Tasks By Category"
20488 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20490 #: www/pm/reporting/index.php:206
20491 msgid "Open Tasks By Category"
20492 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20494 #: www/pm/reporting/index.php:207
20495 msgid "All Tasks By Category"
20496 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20498 #: www/pm/reporting/index.php:235
20499 msgid "Tasks By Assignee"
20500 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20502 #: www/pm/reporting/index.php:236
20503 msgid "Open Tasks By Assignee"
20504 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20506 #: www/pm/reporting/index.php:237
20507 msgid "All Tasks By Assignee"
20508 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20510 #: www/pm/reporting/index.php:238
20513 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20514 "be counted for each of them."
20516 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20517 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20519 #: www/pm/task.php:69
20524 #: www/pm/task.php:72
20526 msgid "Group Project ID"
20527 msgstr "Top-Projekte"
20529 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20530 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20532 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20533 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20535 #: www/pm/task.php:122
20537 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20538 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20540 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20541 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20544 #: www/pm/task.php:151
20545 msgid "Task Created Successfully"
20546 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20548 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20549 msgid "Task Updated Successfully"
20550 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20552 #: www/pm/task.php:287
20554 msgid "No task selected"
20555 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20557 #: www/pm/task.php:313
20558 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20559 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20561 #: www/pm/task.php:350
20562 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20563 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20565 #: www/pm/task.php:356
20566 msgid "Task Successfully Deleted"
20567 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20569 #: www/pm/t_follow.php:36
20574 #: www/pm/t_follow.php:42
20575 msgid "no task with id :"
20578 #: www/pm/t_lookup.php:35
20581 msgstr "Auftrags-ID"
20583 #: www/pm/t_lookup.php:41
20584 msgid "No Task with ID: "
20587 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20589 msgid "Upload data into the tasks."
20590 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20592 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20596 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20598 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20599 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20602 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20604 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20605 "Feature Requests, …) support that functionality."
20608 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20610 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20611 "inserted in the current subproject."
20613 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20614 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20616 #: www/project/admin/database.php:66
20617 msgid "Cannot add database entry"
20618 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20620 #: www/project/admin/database.php:69
20621 msgid "Database scheduled for creation"
20622 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20624 #: www/project/admin/database.php:139
20625 msgid "Database Information"
20626 msgstr "Datenbank Information"
20628 #: www/project/admin/database.php:144
20629 msgid "Click to confirm deletion"
20630 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20632 #: www/project/admin/database.php:165
20633 msgid "Add New Database"
20634 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20636 #: www/project/admin/database.php:166
20639 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20640 "the details to the project administrators"
20642 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20643 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20645 #: www/project/admin/database.php:168
20646 msgid "Database Type"
20647 msgstr "Datenbanktyp"
20649 #: www/project/admin/database.php:190
20650 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20651 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20653 #: www/project/admin/database.php:207
20655 msgstr "Datenbanktyp"
20657 #: www/project/admin/database.php:209
20658 msgid "New Password"
20659 msgstr "Neues Passwort"
20661 #: www/project/admin/database.php:210
20662 msgid "Confirm New"
20663 msgstr "Neues bestätigen"
20665 #: www/project/admin/database.php:255
20666 msgid "Current Databases"
20667 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20669 #: www/project/admin/database.php:255
20670 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20671 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20673 #: www/project/admin/editimages.php:46
20674 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20676 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20678 #: www/project/admin/editimages.php:99
20680 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20681 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20683 #: www/project/admin/editimages.php:101
20684 msgid "Multimedia File Uploaded"
20685 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20687 #: www/project/admin/editimages.php:118
20688 msgid "Both file name and description are required"
20689 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20691 #: www/project/admin/editimages.php:137
20693 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20694 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20696 #: www/project/admin/editimages.php:139
20697 msgid "Multimedia File Deleted"
20698 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20700 #: www/project/admin/editimages.php:144
20701 msgid "File description is required"
20702 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20704 #: www/project/admin/editimages.php:161
20706 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20707 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20709 #: www/project/admin/editimages.php:163
20710 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20711 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20713 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20714 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20715 msgid "Edit Multimedia Data"
20716 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20718 #: www/project/admin/editimages.php:197
20721 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20722 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20723 "project multimedia data."
20725 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20726 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20727 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20729 #: www/project/admin/editimages.php:222
20730 msgid "Replace with new file (optional)"
20731 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20733 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20737 #: www/project/admin/editimages.php:236
20739 msgstr "Zurücksetzen"
20741 #: www/project/admin/editimages.php:246
20742 msgid "Add Multimedia Data"
20743 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20745 #: www/project/admin/editimages.php:250
20746 msgid "Local filename"
20747 msgstr "Lokaler Dateiname"
20749 #: www/project/admin/editimages.php:268
20752 msgstr "Eintrübungen"
20754 #: www/project/admin/editimages.php:290
20758 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20760 msgid "Trove Update Success"
20761 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20763 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20765 msgid "Edit Trove Categorization"
20766 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20768 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20770 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20771 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20772 "simply select “None Selected”."
20775 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20777 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20778 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20779 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20782 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20783 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20784 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20785 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20787 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20788 msgid "Update All Category Changes"
20789 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20791 #: www/project/admin/history.php:40
20792 #, fuzzy, php-format
20793 msgid "Project History of %s"
20794 msgstr "Projektverlauf"
20796 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20797 msgid "Project information updated"
20798 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20800 #: www/project/admin/index.php:112
20801 #, fuzzy, php-format
20802 msgid "Project Information for %s"
20803 msgstr "Projektinformation"
20805 #: www/project/admin/index.php:119
20806 msgid "Misc. Project Information"
20807 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20809 #: www/project/admin/index.php:123
20811 msgid "Group shell (SSH) server:"
20812 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20814 #: www/project/admin/index.php:124
20816 msgid "Group directory on shell server:"
20817 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20819 #: www/project/admin/index.php:125
20821 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20822 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20824 #: www/project/admin/index.php:134
20825 msgid "Descriptive Project Name"
20826 msgstr "Beschreibender Projektname"
20828 #: www/project/admin/index.php:141
20830 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20832 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20835 #: www/project/admin/index.php:150
20837 msgid "Project tags"
20838 msgstr "Projektsumme"
20840 #: www/project/admin/index.php:152
20842 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20843 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20845 #: www/project/admin/index.php:159
20846 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20849 #: www/project/admin/index.php:192
20851 msgid "Trove Categorization"
20852 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20854 #: www/project/admin/index.php:194
20857 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20859 #: www/project/admin/index.php:197
20860 msgid "Homepage Link"
20861 msgstr "Homepage-Link"
20863 #: www/project/admin/index.php:260
20865 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20866 "submissions will be sent"
20868 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20869 "neue Freigaben gesendet werden"
20871 #: www/project/admin/index.php:261
20872 msgid "New Document Submissions"
20873 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20875 #: www/project/admin/index.php:263
20876 msgid "(send on all updates)"
20877 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20879 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20880 #: www/project/admin/users.php:283
20881 msgid "Add Users From List"
20882 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20884 #: www/project/admin/massadd.php:71
20886 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20887 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20888 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20890 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20891 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20892 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20893 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20895 #: www/project/admin/massadd.php:77
20897 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20900 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20901 "Sie hinzufügen wollen."
20903 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20905 msgid "No Matching Users Found"
20906 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20908 #: www/project/admin/massadd.php:116
20912 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20914 msgstr "Erfolgreich"
20916 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20917 msgid "No IDs Were Passed"
20920 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20921 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20922 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20924 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20926 msgstr "Alle hinzufügen"
20928 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20929 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20932 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20934 msgid "Users and permissions"
20935 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20937 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20939 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20940 "Add / Remove member."
20943 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20947 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20948 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20951 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20952 msgid "Project History"
20953 msgstr "Projektverlauf"
20955 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20957 msgid "Show the significant change of your project."
20959 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20960 "vorgenommen hat und wann"
20962 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20964 msgstr "Jobs posten"
20966 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20967 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20970 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20972 msgstr "Ändere Jobs"
20974 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20975 msgid "Edit already created available position in your project."
20978 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20982 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20983 msgid "Database Admin"
20984 msgstr "Datenbankadministrator"
20986 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20988 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20990 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20991 "vorgenommen hat und wann"
20993 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20995 msgstr "Keine Änderung"
20997 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20999 msgid "Failed to find namespace for database"
21000 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
21002 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
21004 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21005 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21006 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21007 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21008 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21009 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21010 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21011 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21012 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21013 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21014 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21015 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21017 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21018 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21019 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21020 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21021 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21022 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21023 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21024 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21025 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21026 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21027 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21028 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21029 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21030 "löschen.</dd></dl>"
21032 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21033 msgid "You can't delete a global role from here."
21036 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21037 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21040 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21042 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21046 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21047 #, fuzzy, php-format
21048 msgid "Permanently Delete Role %s"
21049 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21051 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21052 #, fuzzy, php-format
21053 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21054 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21056 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21058 msgstr "Neue Rolle"
21060 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21063 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21064 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21065 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21066 "will have it too."
21068 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21069 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21070 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21071 "in dem Projekt auch."
21073 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21075 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21076 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21078 #: www/project/admin/tools.php:97
21079 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21082 #: www/project/admin/tools.php:108
21083 #, fuzzy, php-format
21084 msgid "Tools for %s"
21085 msgstr "Foren für %1$s"
21087 #: www/project/admin/tools.php:115
21089 msgid "Active Tools"
21092 #: www/project/admin/tools.php:152
21093 msgid "Use Project Activity"
21094 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21096 #: www/project/admin/tools.php:165
21098 msgstr "Benutze Foren"
21100 #: www/project/admin/tools.php:178
21101 msgid "Use Trackers"
21102 msgstr "Benutze Tracker"
21104 #: www/project/admin/tools.php:191
21105 msgid "Use Mailing Lists"
21106 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21108 #: www/project/admin/tools.php:204
21113 #: www/project/admin/tools.php:217
21114 msgid "Use Documents"
21115 msgstr "Dokumente benutzen"
21117 #: www/project/admin/tools.php:230
21118 msgid "Use Surveys"
21119 msgstr "Benutze Umfragen"
21121 #: www/project/admin/tools.php:243
21123 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21125 #: www/project/admin/tools.php:256
21126 msgid "Use Source Code"
21127 msgstr "Source-Code benutzen"
21129 #: www/project/admin/tools.php:269
21130 msgid "Use File Release System"
21131 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21133 #: www/project/admin/tools.php:282
21135 msgstr "Benutze FTP"
21137 #: www/project/admin/tools.php:291
21138 msgid "Use Statistics"
21139 msgstr "Benutze Statistiken"
21141 #: www/project/admin/tools.php:315
21143 msgstr "Tool Admin"
21145 #: www/project/admin/tools.php:318
21146 msgid "Forums Admin"
21147 msgstr "Foren-Admin"
21149 #: www/project/admin/tools.php:321
21150 msgid "Trackers Admin"
21151 msgstr "Tracker Admin"
21153 #: www/project/admin/tools.php:330
21154 msgid "Documents Admin"
21155 msgstr "Dokumenten-Admin"
21157 #: www/project/admin/tools.php:333
21158 msgid "Survey Admin"
21159 msgstr "Umfragen-Admin"
21161 #: www/project/admin/tools.php:336
21164 msgstr "News-Admin"
21166 #: www/project/admin/tools.php:339
21167 msgid "Source Code Admin"
21168 msgstr "Source-Code Admin"
21170 #: www/project/admin/tools.php:342
21171 msgid "File Release System Admin"
21172 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21174 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21175 #: www/project/admin/users.php:152
21176 msgid "Role not selected"
21177 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21179 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21181 msgid "Member Added Successfully"
21182 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21184 #: www/project/admin/users.php:132
21186 msgid "Member Removed Successfully"
21187 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21189 #: www/project/admin/users.php:145
21191 msgid "Member Updated Successfully"
21192 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21194 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21196 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21197 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21199 #: www/project/admin/users.php:178
21204 #: www/project/admin/users.php:189
21206 msgid "Role linked successfully"
21207 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21209 #: www/project/admin/users.php:202
21211 msgid "Role unlinked successfully"
21212 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21214 #: www/project/admin/users.php:212
21215 #, fuzzy, php-format
21216 msgid "Members of %s"
21217 msgstr "Mitglieder"
21219 #: www/project/admin/users.php:224
21221 msgid "Pending Membership Requests"
21222 msgstr "Anstehende Anfragen"
21224 #: www/project/admin/users.php:246
21228 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21229 #: www/project/admin/users.php:278
21232 msgstr "Mitglieder"
21234 #: www/project/admin/users.php:289
21236 msgid "Current Project Members"
21237 msgstr "Projekt Mitglieder"
21239 #: www/project/admin/users.php:358
21240 msgid "Grant extra role"
21243 #: www/project/admin/users.php:398
21245 msgid "Edit Permissions"
21246 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21248 #: www/project/admin/users.php:429
21249 msgid "Edit Observer"
21250 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21252 #: www/project/admin/users.php:433
21253 msgid "Currently used external roles"
21256 #: www/project/admin/users.php:448
21258 msgid "Unlink Role"
21259 msgstr "Rolle bearbeiten"
21261 #: www/project/admin/users.php:457
21262 msgid "Available external roles"
21265 #: www/project/admin/users.php:478
21266 msgid "Link external role"
21269 #: www/project/admin/vhost.php:59
21270 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21271 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21273 #: www/project/admin/vhost.php:65
21275 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21276 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21278 #: www/project/admin/vhost.php:96
21279 msgid "VHOST deleted"
21280 msgstr "VHOST gelöscht"
21282 #: www/project/admin/vhost.php:103
21283 msgid "Virtual Host Management"
21284 msgstr "Virtual Host Management"
21286 #: www/project/admin/vhost.php:105
21288 msgid "Add New Virtual Host"
21289 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21291 #: www/project/admin/vhost.php:108
21294 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21295 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21296 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21299 #: www/project/admin/vhost.php:112
21302 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21303 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21304 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21307 #: www/project/admin/vhost.php:120
21308 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21309 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21311 #: www/project/admin/vhost.php:154
21312 msgid "No VHOSTs defined"
21313 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21315 #: www/project/index.php:35
21317 msgid "A project must be specified for this page."
21318 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21320 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21321 msgid "Project Member List"
21322 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21324 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21326 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21327 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21329 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21330 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21332 #: www/project/memberlist.php:49
21334 msgstr "Mitglieder"
21336 #: www/project/memberlist.php:51
21338 msgid "Role(s)/Position(s)"
21339 msgstr "Rolle/Position"
21341 #: www/project/memberlist.php:53
21342 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21344 msgstr "Fähigkeiten"
21346 #: www/project/report/index.php:134
21348 msgstr "Entwickler"
21350 #: www/project/report/index.php:153
21351 #, fuzzy, php-format
21355 #: www/project/request.php:49
21356 msgid "Your request has been submitted."
21357 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21359 #: www/project/request.php:54
21360 msgid "Request to join project"
21361 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21363 #: www/project/request.php:63
21365 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21366 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21368 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21369 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21371 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21372 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21373 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21375 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21376 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21377 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21379 #: www/project/request.php:66
21380 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21381 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21382 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21383 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21385 #: www/project/stats/index.php:95
21387 msgid "Project Statistics"
21388 msgstr "Benutze Statistiken"
21390 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21391 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21392 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21396 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21397 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21399 msgid "Error during graphic computation."
21400 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21402 #: www/register/index.php:49
21405 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21408 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21409 "Projekte anlegen."
21411 #: www/register/index.php:136
21412 msgid "Registration complete"
21413 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21415 #: www/register/index.php:140
21418 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21419 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21421 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21422 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21423 "Instruktionen erhalten."
21425 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21427 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21428 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21430 #: www/register/index.php:155
21431 #, fuzzy, php-format
21432 msgid "Approval Error: %1$s"
21433 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21435 #: www/register/index.php:158
21438 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21439 "containing further information shortly."
21441 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21442 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21443 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21445 #: www/register/index.php:177
21447 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21448 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21449 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21451 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21452 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21453 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21456 #: www/register/index.php:184
21458 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21459 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21462 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21463 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21464 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21466 #: www/register/index.php:194
21468 msgid "Project Purpose And Summarization"
21469 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21471 #: www/register/index.php:196
21472 #, fuzzy, php-format
21474 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21475 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21476 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21477 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21478 "description will not be used as a public description of your project. It "
21479 "must be written in English."
21481 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21482 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21483 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21484 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21485 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21486 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21487 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21488 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21490 #: www/register/index.php:204
21492 msgid "Project Public Description"
21493 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21495 #: www/register/index.php:206
21497 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21498 "Summary page, in search results, etc."
21500 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21501 "in Suchergebnissen, etc."
21503 #: www/register/index.php:214
21505 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21506 "for your project."
21509 #: www/register/index.php:215
21511 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21512 "places around the site. They are:"
21515 #: www/register/index.php:217
21517 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21518 msgstr "Unixname des Projekts:"
21520 #: www/register/index.php:218
21521 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21524 #: www/register/index.php:219
21526 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21529 #: www/register/index.php:220
21530 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21533 #: www/register/index.php:221
21535 msgid "must be a valid Unix username;"
21536 msgstr "Ungültiger Unixname"
21538 #: www/register/index.php:222
21539 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21542 #: www/register/index.php:223
21544 msgid "Unix name will never change for this project;"
21545 msgstr "Unixname des Projekts:"
21547 #: www/register/index.php:225
21549 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21550 "things, including:"
21553 #: www/register/index.php:227
21555 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21558 #: www/register/index.php:228
21559 msgid "the URL of your source code repository,"
21562 #: www/register/index.php:230
21564 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21567 #: www/register/index.php:232
21568 msgid "search engines throughout the site."
21571 #: www/register/index.php:245
21573 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21574 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21576 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21577 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21578 "sie verwenden möchten."
21580 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21584 #: www/register/index.php:264
21586 msgid "Project template"
21587 msgstr "Projektbaum"
21589 #: www/register/index.php:271
21592 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21593 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21594 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21595 "same set of enabled plugins, and so on)."
21598 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21600 msgid "Start from empty project"
21601 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21603 #: www/register/index.php:275
21606 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21607 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21608 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21611 #: www/register/index.php:287
21614 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21615 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21616 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21617 "enabled plugins, and so on)."
21620 #: www/register/index.php:299
21623 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21624 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21628 #: www/register/index.php:306
21630 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21633 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21637 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21638 msgid "User Activity"
21639 msgstr "Benutzeraktivität"
21641 #: www/reporting/index.php:54
21642 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21644 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21645 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21647 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21648 msgid "Project Activity"
21649 msgstr "Projekt Aktivität"
21651 #: www/reporting/index.php:61
21652 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21654 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21655 "Manager, Downloads"
21657 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21658 msgid "Tool Pie Graphs"
21659 msgstr "Tortendiagramm"
21661 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21662 msgid "Site-Wide Activity"
21663 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21665 #: www/reporting/index.php:71
21666 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21667 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21669 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21670 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21673 msgstr "Auswertung"
21675 #: www/reporting/index.php:72
21676 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21677 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21679 #: www/reporting/index.php:73
21680 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21681 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21683 #: www/reporting/index.php:74
21684 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21685 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21687 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21688 msgid "User Summary Report"
21689 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21691 #: www/reporting/index.php:82
21692 msgid "Administrative"
21693 msgstr "verwaltend"
21695 #: www/reporting/index.php:84
21696 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21697 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21699 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21700 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21701 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21703 #: www/reporting/projecttime.php:62
21704 msgid "Time Tracking By Project"
21705 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21707 #: www/reporting/rebuild.php:42
21709 msgid "Successfully Rebuilt"
21710 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21712 #: www/reporting/rebuild.php:47
21713 msgid "Reporting System Initialization"
21714 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21716 #: www/reporting/rebuild.php:50
21718 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21719 "to rebuild the reporting tables."
21721 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21722 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21725 #: www/reporting/rebuild.php:53
21728 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21729 "am Sure” box and click the button below."
21731 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21732 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21733 "den Knopf darunter."
21735 #: www/reporting/rebuild.php:56
21736 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21737 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21739 #: www/reporting/rebuild.php:67
21740 msgid "Press ONLY ONCE"
21741 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21743 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21744 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21745 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21747 #: www/reporting/timeadd.php:70
21749 msgid "Internal error: delete: "
21750 msgstr "Fehler einfügen"
21752 #: www/reporting/timeadd.php:121
21754 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21755 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21757 #: www/reporting/timeadd.php:141
21758 msgid "Project/Task"
21759 msgstr "Projekt/Auftrag"
21761 #: www/reporting/timeadd.php:143
21762 msgid "Hours worked"
21765 #: www/reporting/timeadd.php:187
21766 msgid "Total Hours"
21767 msgstr "Gesamtstunden"
21769 #: www/reporting/timeadd.php:193
21771 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21773 #: www/reporting/timeadd.php:194
21776 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21777 "Task and category to record your time in."
21779 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21780 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21782 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21783 msgid "Change Week"
21784 msgstr "Woche ändern"
21786 #: www/reporting/timeadd.php:223
21787 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21788 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21790 #: www/reporting/timeadd.php:225
21793 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21796 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21797 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21799 #: www/reporting/timeadd.php:228
21800 msgid "Week Starting"
21801 msgstr "Woche startend"
21803 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21804 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21806 msgid "Update Successful"
21807 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21809 #: www/reporting/timecategory.php:69
21813 #: www/reporting/timecategory.php:83
21815 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21816 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21819 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21820 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21821 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21823 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21825 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21828 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21829 "über die Sie berichten möchten."
21831 #: www/reporting/usersummary.php:66
21833 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21834 "with an open date in that range."
21836 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21837 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21839 #: www/reporting/usersummary.php:73
21840 msgid "Task Status"
21841 msgstr "Auftragsstatus"
21843 #: www/reporting/usersummary.php:100
21844 msgid "No matches found"
21845 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21847 #: www/reporting/usersummary.php:106
21849 msgstr "Gesamtstunden"
21851 #: www/reporting/usersummary.php:107
21853 msgstr "Verbleibende Stunden"
21855 #: www/reporting/usertime.php:62
21856 msgid "User Time Reporting"
21857 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21859 #: www/scm/admin/index.php:66
21861 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21864 #: www/scm/admin/index.php:80
21867 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21870 #: www/scm/admin/index.php:153
21873 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21874 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21876 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21877 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21878 "angezeigt werden."
21880 #: www/scm/admin/index.php:169
21881 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21883 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21885 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21887 msgid "View Source Code"
21888 msgstr "Source-Code benutzen"
21890 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21892 msgid "Online Source code browsing"
21893 msgstr "Source-Code benutzen"
21895 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21896 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21899 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21900 msgid "Administration page : enable / disable options"
21903 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21904 msgid "Commits By User"
21905 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21907 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21909 msgid "No commits during this period."
21910 msgstr "Projekt verlassen"
21912 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21914 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21915 "next few minutes."
21917 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21918 "nächsten Minuten angelegt."
21920 #: www/scm/index.php:45
21922 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21923 "configure one using the Administration submenu."
21926 #: www/scm/index.php:48
21927 #, fuzzy, php-format
21928 msgid "Source Code Repository for %s"
21929 msgstr "Subversion Repository Browser"
21931 #: www/scm/reporting/index.php:35
21933 msgid "SCM Repository Reporting"
21934 msgstr "SCM Repository"
21936 #: www/scm/reporting/index.php:37
21938 msgid "Commits Over Time"
21939 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21941 #: www/scm/reporting/index.php:42
21943 msgid "Commits Last 30 Days"
21944 msgstr "Kein Zugang"
21946 #: www/scm/reporting/index.php:47
21948 msgid "Commits Last 90 Days"
21949 msgstr "Kein Zugang"
21951 #: www/scm/reporting/index.php:52
21952 msgid "Commits Last 365 Days"
21955 #: www/scm/viewvc.php:95
21956 #, fuzzy, php-format
21957 msgid "Could not open script %s."
21958 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21960 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21961 msgid "This project's documents"
21962 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21964 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21966 msgstr "Dieses Forum"
21968 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21969 msgid "This project's forums"
21970 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21972 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21973 msgid "This project's releases"
21974 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21976 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21977 msgid "This project's news"
21978 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21980 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21981 msgid "This project's tasks"
21982 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21984 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21985 msgid "This project's trackers"
21986 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21988 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21989 msgid "Error: Under min length search"
21990 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21992 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21993 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21994 msgid "Forum Search Results"
21995 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21997 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21998 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21999 msgid "Tracker Search Results"
22000 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
22002 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
22003 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
22004 msgid "Task Search Results"
22005 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22007 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22008 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22009 msgid "Documentation Search Results"
22010 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22012 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22013 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22014 msgid "Files Search Results"
22015 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22017 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22018 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22019 msgid "News Search Results"
22020 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22022 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
22024 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22026 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22028 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22029 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
22033 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
22034 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22035 msgid "No sections available (check your permissions)"
22036 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22038 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22039 msgid "with all words"
22040 msgstr "Mit allen Wörtern"
22042 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22043 msgid "with one word"
22044 msgstr "mit einem Wort"
22046 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22051 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22053 msgid "Search for documents"
22054 msgstr "Suche in Dokumenten"
22056 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22057 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22058 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22062 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22063 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22066 msgstr "Beitragsdatum"
22068 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22069 #, fuzzy, php-format
22070 msgid "%s Search Results"
22071 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22073 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22075 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22078 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22080 msgid "People Search"
22081 msgstr "Allgemeine Suche"
22083 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22085 msgid "Project Search"
22086 msgstr "Projektname"
22088 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22092 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22093 msgid "Search the entire project"
22094 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22096 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22100 #: www/search/index.php:82
22101 msgid "Error: Invalid search"
22102 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22104 #: www/sendmessage.php:33
22107 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22109 #: www/sendmessage.php:33
22112 msgstr "Top-Nutzer"
22114 #: www/sendmessage.php:50
22116 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22117 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22119 #: www/sendmessage.php:68
22123 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22127 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22128 msgid "Message has been sent"
22129 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22131 #: www/sendmessage.php:123
22132 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22135 #: www/sendmessage.php:127
22137 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22141 #: www/sendmessage.php:131
22143 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22144 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22145 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22146 "<b>Project Name</b>."
22148 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22149 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22150 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22151 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22153 #: www/sendmessage.php:141
22157 #: www/sendmessage.php:145
22158 msgid "Your Email Address"
22159 msgstr "E-Mail-Adresse"
22161 #: www/sendmessage.php:157
22162 msgid "Send Message"
22163 msgstr "Sende Nachricht"
22165 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22166 msgid "Submit A New Snippet"
22167 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22169 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22170 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22171 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22173 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22174 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22176 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22179 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22180 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22181 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22183 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22184 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22185 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22186 msgid "Back To Add Page"
22187 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22189 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22190 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22191 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22193 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22194 #: www/snippet/submit.php:74
22195 msgid "Error doing snippet version insert"
22196 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22198 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22199 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22200 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22202 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22203 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22204 #: www/snippet/submit.php:81
22205 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22206 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22208 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22210 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22212 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22215 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22217 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22218 "specific version of a snippet on the browse pages."
22220 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22221 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22223 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22224 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22225 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22227 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22228 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22229 #: www/snippet/submit.php:144
22230 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22231 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22233 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22234 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22235 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22236 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22238 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22239 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22240 msgid "Snippets In This Package"
22241 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22243 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22244 msgid "New snippet version"
22245 msgstr "Neue Schnipselversion"
22247 #: www/snippet/addversion.php:84
22249 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22250 "enough to share with others, please do so."
22252 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22253 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22255 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22256 msgid "Paste the Code Here"
22257 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22259 #: www/snippet/addversion.php:127
22260 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22261 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22263 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22264 msgid "Error doing snippet package version insert"
22265 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22267 #: www/snippet/addversion.php:155
22268 msgid "New snippet package"
22269 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22271 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22272 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22273 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22275 #: www/snippet/addversion.php:165
22276 msgid "Add snippet to package"
22277 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22279 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22283 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22285 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22286 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22287 "you leave this page."
22289 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22290 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22291 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22293 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22294 #: www/snippet/package.php:109
22295 msgid "Add snippets to package"
22296 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22298 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22300 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22301 "then add them using the new window link shown above."
22303 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22304 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22307 #: www/snippet/addversion.php:207
22309 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22310 "enough to share with others, please do so."
22312 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22313 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22315 #: www/snippet/addversion.php:236
22316 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22317 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22319 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22320 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22321 #: www/snippet/index.php:101
22322 msgid "Snippet Library"
22323 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22325 #: www/snippet/browse.php:61
22327 msgid "Snippets by language: %1$s"
22328 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22330 #: www/snippet/browse.php:68
22332 msgid "Snippets by category: %1$s"
22333 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22335 #: www/snippet/browse.php:70
22336 msgid "Error: bad url?"
22337 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22339 #: www/snippet/browse.php:79
22340 msgid "No snippets found"
22341 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22343 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22344 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22346 msgstr "Schnipsel ID"
22348 #: www/snippet/browse.php:85
22353 #: www/snippet/browse.php:92
22354 msgid "Packages Of Snippets"
22355 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22357 #: www/snippet/browse.php:107
22361 #: www/snippet/delete.php:142
22363 msgid "Error: mangled URL?"
22364 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22366 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22367 msgid "Error: no versions found"
22368 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22370 #: www/snippet/detail.php:60
22371 msgid "Versions Of This Snippet:"
22372 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22374 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22375 msgid "Download Version"
22376 msgstr "Download Version"
22378 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22379 msgid "Date Posted"
22380 msgstr "Datum gepostet"
22382 #: www/snippet/detail.php:87
22383 msgid "Changes since last version:"
22384 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22386 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22388 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22390 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22391 "»Download Version« klicken"
22393 #: www/snippet/detail.php:106
22394 msgid "Latest Snippet Version: "
22395 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22397 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22398 msgid "Submit a new version"
22399 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22401 #: www/snippet/detail.php:116
22403 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22404 "feel it is appropriate to share with others."
22406 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22407 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22409 #: www/snippet/detail.php:150
22410 msgid "Versions Of This Package:"
22411 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22413 #: www/snippet/detail.php:153
22414 msgid "Package Version"
22415 msgstr "Paketversion"
22417 #: www/snippet/detail.php:156
22419 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22421 #: www/snippet/detail.php:193
22422 msgid "Latest Package Version: "
22423 msgstr "Neueste Paketversion: "
22425 #: www/snippet/detail.php:203
22427 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22428 "feel it is appropriate to share with others."
22430 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22431 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22433 #: www/snippet/detail.php:223
22434 msgid "Error: was the URL mangled?"
22435 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22437 #: www/snippet/index.php:50
22439 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22440 "and functions with the Open Source Software Community."
22443 #: www/snippet/index.php:52
22445 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22446 "snippet quickly and easily."
22449 #: www/snippet/index.php:54
22451 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22452 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22455 #: www/snippet/index.php:56
22457 msgid "Browse Snippets"
22460 #: www/snippet/index.php:58
22461 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22464 #: www/snippet/index.php:64
22465 msgid "Browse by Language"
22466 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22468 #: www/snippet/package.php:57
22470 msgid "Error doing snippet package insert"
22471 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22473 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22474 #: www/snippet/package.php:127
22475 msgid "Submit A New Snippet Package"
22476 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22478 #: www/snippet/package.php:62
22479 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22480 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22482 #: www/snippet/package.php:132
22484 "You can group together existing snippets into a package using this "
22485 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22486 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22489 #: www/snippet/package.php:135
22490 msgid "Create the package using this form."
22493 #: www/snippet/package.php:136
22495 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22499 #: www/snippet/package.php:138
22501 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22502 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22503 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22506 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22507 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22508 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22509 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22511 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22512 msgid "Suggest a Language"
22513 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22515 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22516 msgid "Suggest a Category"
22517 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22519 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22520 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22522 msgstr "Eins wählen"
22524 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22526 msgstr "Unix Admin"
22528 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22529 msgid "HTML Manipulation"
22530 msgstr "HTML Manipulation"
22532 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22533 msgid "BBS Systems"
22534 msgstr "BBS Systeme"
22536 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22540 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22544 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22545 msgid "Database Manipulation"
22546 msgstr "Datenbankmanipulation"
22548 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22552 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22553 msgid "File Management"
22554 msgstr "Datei Management"
22556 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22560 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22562 msgstr "Abstimmung"
22564 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22565 msgid "Shopping Carts"
22566 msgstr "Einkaufswagen"
22568 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22569 msgid "Math Functions"
22570 msgstr "Mathematische Funktionen"
22572 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22576 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22577 msgid "Full Script"
22578 msgstr "Vollständiges Script"
22580 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22581 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22582 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22584 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22588 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22592 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22593 msgid "WebSite Only"
22594 msgstr "Nur Webseite"
22596 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22597 msgid "Other Language"
22598 msgstr "Andere Sprachen"
22600 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22601 msgid "Create A Package"
22602 msgstr "Ein Paket erstellen"
22604 #: www/snippet/submit.php:59
22605 msgid "Error doing snippet insert"
22606 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22608 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22609 msgid "Snippet Added Successfully."
22610 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22612 #: www/snippet/submit.php:85
22613 msgid "Snippet submit"
22614 msgstr "Schnipsel einreichen"
22616 #: www/snippet/submit.php:89
22618 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22619 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22620 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22623 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22624 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22625 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22626 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22627 "verstehen können."
22629 #: www/snippet/submit.php:92
22631 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22632 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22633 "you are submitting an entirely new script or function."
22635 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22636 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22637 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22638 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22640 #: www/snippet/submit.php:113
22641 msgid "Script Type"
22642 msgstr "Script \tTyp"
22644 #: www/soap/index.php:160
22648 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22650 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22651 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22653 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22654 msgid "Register Date:"
22655 msgstr "Registrierungsdatum:"
22657 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22658 #, fuzzy, php-format
22660 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22662 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22665 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22667 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22668 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22669 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22670 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22672 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22675 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22677 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22679 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22681 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22684 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22685 #, fuzzy, php-format
22686 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22687 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22689 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22691 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22692 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
22694 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22696 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22697 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22699 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22700 msgid "Software Map"
22701 msgstr "Softwarekarte"
22703 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22704 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22705 msgid "That Trove category does not exist"
22706 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22708 #: www/softwaremap/trove_list.php:84
22709 msgid "Project tree"
22710 msgstr "Projektbaum"
22712 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22713 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22714 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22716 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22717 msgid "Remove This Filter"
22718 msgstr "Entferne diesen Filter"
22720 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22722 msgid "%1$s projects"
22723 msgstr "%1$s Projekte"
22725 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22727 msgstr "durchsuchen nach"
22729 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22731 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22732 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22733 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22734 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22736 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22737 msgid "Activity Percentile: "
22738 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22740 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22741 msgid "Activity Ranking: "
22742 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
22744 #: www/softwaremap/trove_list.php:323
22745 msgid "Registered: "
22746 msgstr "Registriert: "
22748 #: www/source.php:36
22749 msgid "A file must be specified for this page."
22750 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22752 #: www/source.php:40
22753 msgid "The file argument is invalid."
22754 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22756 #: www/source.php:53
22758 msgid "Cannot find specified file to display."
22759 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22761 #: www/source.php:56
22763 msgid "Source of %1$s"
22764 msgstr "Quelle von %1$s"
22766 #: www/stats/graphs.php:36
22767 #, fuzzy, php-format
22768 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22769 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22771 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22772 msgid "OVERVIEW STATS"
22773 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22775 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22776 msgid "PROJECT STATS"
22777 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22779 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22780 msgid "SITE GRAPHS"
22781 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22783 #: www/stats/graphs.php:50
22784 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22787 #: www/stats/i18n.php:32
22788 #, fuzzy, php-format
22789 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22790 msgstr "Sprachdistributionen"
22792 #: www/stats/i18n.php:54
22793 msgid "Total Non-English"
22794 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22796 #: www/stats/i18n.php:59
22798 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22799 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22800 "browser preferences"
22802 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22803 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22804 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22806 #: www/stats/index.php:32
22807 #, fuzzy, php-format
22808 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22809 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22811 #: www/stats/index.php:60
22813 msgid "Other statistics"
22814 msgstr "Benutze Statistiken"
22816 #: www/stats/lastlogins.php:41
22817 msgid "No records found. Database error: "
22818 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22820 #: www/stats/lastlogins.php:52
22824 #: www/stats/projects.php:37
22825 #, fuzzy, php-format
22826 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22827 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22829 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22830 msgid "All Projects"
22831 msgstr "Alle Projekte"
22833 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22834 msgid "Special Projects"
22835 msgstr "Spezielle Projekte"
22837 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22839 msgid " (no category found with ID %d)"
22840 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22842 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22843 msgid "Projects in trove category:"
22844 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22846 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22847 msgid "OR enter Special Project List:"
22848 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22850 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22851 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22852 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22854 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22858 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22860 msgstr "letzten_30"
22862 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22864 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22866 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22867 msgid "Generate Report"
22868 msgstr "Bericht generieren"
22870 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22872 msgstr "Alle Tracker"
22874 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22878 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22882 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22885 msgstr "Ausgecheckte"
22887 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22888 msgid "Query returned no valid data."
22889 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22891 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22893 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22894 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22896 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22897 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22899 msgstr "Seitenzugriffe"
22901 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22902 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22903 msgid "Subdomain Views"
22904 msgstr "Subdomain Ansichten"
22906 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22908 msgstr "Keine Daten"
22910 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22912 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22913 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22915 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22916 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22917 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22919 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22921 msgstr "Entwickler"
22923 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22924 msgid "Page view: no graph to display."
22927 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22930 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22932 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22934 msgid "New projects"
22935 msgstr "Unterprojekt"
22937 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22938 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22941 #: www/survey/admin/index.php:35
22943 msgid "Surveys Administration"
22944 msgstr "Survey \tAdministration"
22946 #: www/survey/admin/index.php:52
22948 msgid "You are not a Project admin"
22949 msgstr "Projekt-Administrator"
22951 #: www/survey/admin/index.php:58
22952 msgid "It's simple to create a survey."
22955 #: www/survey/admin/index.php:62
22956 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22959 #: www/survey/admin/index.php:65
22961 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22962 "strong> list of questions)."
22965 #: www/survey/admin/index.php:68
22968 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22971 #: www/survey/admin/index.php:73
22974 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22977 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22978 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22980 #: www/survey/admin/question.php:52
22982 msgid "Edit a Question"
22983 msgstr "Eine Frage ändern"
22985 #: www/survey/admin/question.php:52
22987 msgid "Add a Question"
22988 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22990 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22992 msgid "Cannot get Survey Question"
22993 msgstr "Umfragefragen"
22995 #: www/survey/admin/question.php:78
22996 msgid "Delete successful"
22997 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22999 #: www/survey/admin/question.php:119
23000 msgid "No questions found"
23001 msgstr "Keine Fragen gefunden"
23003 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
23005 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23006 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
23008 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
23009 msgid "Survey Questions"
23010 msgstr "Umfragefragen"
23012 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
23013 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23014 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
23016 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
23017 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23019 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
23021 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23023 msgid "%1$s question found"
23024 msgid_plural "%1$s questions found"
23025 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23026 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23028 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
23030 msgstr "Ergebnisse"
23032 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
23036 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23037 msgid "Survey Results"
23038 msgstr "Umfrageergebnisse"
23040 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23042 msgid "Cannot get Survey"
23043 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23045 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23050 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23051 msgid "No Survey Question is found"
23052 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23054 #: www/survey/admin/survey.php:72
23056 msgid "Survey Added"
23057 msgstr "Umfragen-Admin"
23059 #: www/survey/admin/survey.php:91
23061 msgid "Edit a Survey"
23062 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23064 #: www/survey/admin/survey.php:91
23066 msgid "Add a Survey"
23067 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23069 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23071 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23075 msgid "Add Question"
23076 msgstr "Fragen hinzufügen"
23078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23079 msgid "Show Results"
23080 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23082 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23084 msgid "Views Surveys"
23085 msgstr "Benutze Umfragen"
23087 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23089 msgid "Add this Question"
23090 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23092 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23094 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23097 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23098 "geschrieben wurden"
23100 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23101 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23105 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23107 msgid "Question Type"
23110 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23112 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23115 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23117 msgid "Add this Survey"
23118 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23120 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23122 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23124 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23125 "Antworten geschrieben wurden"
23127 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23128 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23129 msgid "Survey Title"
23130 msgstr "Umfragetitel"
23132 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23134 msgstr "Ist Aktiv?"
23136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23137 msgid "Addable Questions"
23138 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23140 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23141 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23145 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23146 msgid "Questions in this Survey"
23147 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23149 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23151 msgid "Delete from this Survey"
23152 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23154 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23158 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23162 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23164 msgid "%d question found"
23165 msgid_plural "%d questions found"
23166 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23167 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23169 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23171 msgstr "Umfrage ID"
23173 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23174 msgid "Number of Questions"
23175 msgstr "Anzahl der Fragen"
23177 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23178 msgid "Number of Votes"
23179 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23181 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23182 msgid "Did I Vote?"
23185 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23186 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23190 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23191 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23192 msgid "Result with Graph"
23193 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23195 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23196 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23197 msgid "Result with Graph and Comments"
23198 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23200 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23201 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23205 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23206 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23207 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23209 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23210 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23212 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23217 msgstr "Keine Stimmen"
23219 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23221 msgid "View All %1$s Comment"
23222 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23223 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23224 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23226 #: www/survey/index.php:46
23227 #, fuzzy, php-format
23228 msgid "Surveys for %1$s"
23229 msgstr "Quelle von %1$s"
23231 #: www/survey/index.php:58
23233 msgid "Select a survey to vote"
23234 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23236 #: www/survey/privacy.php:41
23238 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23239 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23242 #: www/survey/privacy.php:44
23244 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23245 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23246 "understand the quality of a given project."
23249 #: www/survey/privacy.php:47
23251 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23252 "project administrators or the public or third parties."
23255 #: www/survey/privacy.php:50
23257 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23258 "specific users or developers."
23261 #: www/survey/privacy.php:53
23263 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23264 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23267 #: www/survey/rating_resp.php:59
23268 msgid "Vote registered"
23269 msgstr "Stimme registriert"
23271 #: www/survey/rating_resp.php:60
23272 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23273 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23275 #: www/survey/rating_resp.php:64
23280 #: www/survey/rating_resp.php:64
23285 #: www/survey/rating_resp.php:64
23289 #: www/survey/survey.php:51
23290 msgid "Vote for Survey"
23291 msgstr "Name der Umfrage"
23293 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23296 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23298 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23299 "die Seite übermittelt werden"
23301 #: www/survey/survey_resp.php:41
23302 msgid "Survey Complete"
23303 msgstr "Umfrage vollständig"
23305 #: www/survey/survey_resp.php:57
23306 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23307 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23309 #: www/survey/survey_resp.php:58
23312 msgstr "mit besten Grüßen"
23314 #: www/terms.php:31
23315 msgid "Terms of use"
23316 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23318 #: www/terms.php:36
23320 msgid "%1$s Terms of Use"
23321 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23323 #: www/terms.php:39
23324 #, fuzzy, php-format
23326 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23327 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23328 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23330 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23331 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23332 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23333 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23335 #: www/top/index.php:29
23336 #, fuzzy, php-format
23337 msgid "Top %1$s Projects"
23338 msgstr "Top %1$s Projekt"
23340 #: www/top/index.php:32
23343 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23344 "ranked projects in several categories."
23346 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23347 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23349 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23350 msgid "Most Active All Time"
23351 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23353 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23354 msgid "Top Downloads"
23355 msgstr "Top-Downloads"
23357 #: www/top/index.php:37
23358 msgid "Top Project Pageviews"
23359 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23361 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23362 msgid "Top Forum Post Counts"
23363 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23365 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23366 msgid "Updated Daily"
23367 msgstr "Täglich aktualisiert"
23369 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23370 msgid "View Other Top Categories"
23371 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23373 #: www/top/mostactive.php:52
23374 msgid "Project name"
23375 msgstr "Projektname"
23377 #: www/top/mostactive.php:52
23380 msgstr "Prozentangabe"
23382 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23386 #: www/top/toplist.php:37
23388 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23390 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23393 #: www/top/topusers.php:52
23394 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23396 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23398 #: www/top/topusers.php:55
23400 msgstr "Top-Nutzer"
23402 #: www/top/topusers.php:65
23406 #: www/top/topusers.php:66
23408 msgstr "Letzter Rang"
23410 #: www/top/topusers.php:86
23412 msgstr "keine Angaben"
23414 #: www/top/topusers.php:89
23418 #: www/top/topusers.php:92
23423 #: www/top/topusers.php:95
23426 msgstr "Runter %1$s"
23428 #: www/tracker/admin/index.php:99
23430 msgid "Delete Layout Template"
23431 msgstr "Template löschen"
23433 #: www/tracker/admin/index.php:100
23434 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23437 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23439 msgid "Do you really want to do that?"
23440 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23442 #: www/tracker/admin/index.php:111
23444 msgid "Layout Template Deleted"
23445 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23447 #: www/tracker/admin/index.php:176
23449 msgid "Delete Canned Response"
23450 msgstr "Gelöschte Antworten"
23452 #: www/tracker/admin/index.php:177
23454 msgid "You are about to delete your canned response"
23455 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23457 #: www/tracker/admin/index.php:193
23459 msgid "Canned Response Deleted"
23460 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23462 #: www/tracker/admin/index.php:238
23463 msgid "Successfully Deleted."
23464 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23466 #: www/tracker/download.php:56
23468 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23469 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23471 #: www/tracker/index.php:51
23472 #, fuzzy, php-format
23473 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23474 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23476 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23478 msgid "Response Time"
23479 msgstr "Antwort-Titel:"
23481 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23483 msgid "By Assignee"
23484 msgstr "Bearbeiter"
23486 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23488 msgid "Tracker Activity Reporting"
23489 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23491 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23493 msgid "No roadmap available"
23494 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23496 #: www/tracker/roadmap.php:191
23498 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23499 "related to a release."
23502 #: www/tracker/roadmap.php:192
23505 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23506 "\">create roadmaps</a>."
23509 #: www/tracker/roadmap.php:238
23510 #, fuzzy, php-format
23511 msgid "release %s is not available"
23512 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23514 #: www/tracker/roadmap.php:409
23516 msgid "Display options"
23517 msgstr "Artefakt löschen"
23519 #: www/tracker/roadmap.php:422
23521 msgid "Number of release(s) to display"
23522 msgstr "Anzahl der Fragen"
23524 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23526 msgid "Return to last release(s)"
23529 #: www/tracker/roadmap.php:435
23531 msgid "Display graphs"
23532 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23534 #: www/tracker/roadmap.php:437
23538 #: www/tracker/roadmap.php:452
23540 msgid "No release available"
23541 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23543 #: www/tracker/roadmap.php:471
23545 msgid "Display as text"
23546 msgstr "Artefakt löschen"
23548 #: www/tracker/roadmap.php:512
23550 msgid "No data for this release"
23551 msgstr "Keine Daten gefunden"
23553 #: www/tracker/roadmap.php:538
23556 msgstr "Unbekannte Status ID"
23558 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23559 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23560 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23562 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23563 msgid "Parent Category: "
23564 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23566 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23567 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23568 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23570 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23571 msgid "New category full name (80 characters max): "
23572 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23574 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23575 msgid "New category description (255 characters max): "
23576 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23578 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23579 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23580 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23582 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23583 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23584 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23586 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23589 msgstr "Aktualisierung"
23591 #: www/trove/index.php:46
23594 msgstr "Fundstellenkarte"
23596 #: www/trove/index.php:69
23597 msgid "Limiting View"
23598 msgstr "Begrenze Ansicht"
23600 #: www/trove/index.php:76
23601 msgid "Remove Filter"
23602 msgstr "Filter Entfernen"
23604 #: www/trove/index.php:178
23606 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23608 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23610 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23612 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23614 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23615 msgid "Invalid Trove Category"
23616 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23618 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23619 msgid "Empty strings"
23620 msgstr "Leere Strings"
23622 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23623 msgid "Cannot update"
23624 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23627 msgid "No User Name Provided"
23628 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23630 #: www/widgets/widgets.php:54
23632 msgid "Personal Page for %s"
23633 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23636 #~ msgid "No documents"
23637 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23640 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23641 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23643 #~ msgid "Last modified"
23644 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23647 #~ msgid "New document"
23648 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23651 #~ msgid "New folder"
23652 #~ msgstr "Neue Rolle"
23654 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23656 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23666 #~ "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/"
23667 #~ ">Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
23668 #~ "<br/>If you need this email resent, please click below and a confirmation "
23669 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration.</"
23670 #~ "p><a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
23672 #~ "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
23673 #~ "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
23674 #~ "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
23675 #~ "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
23676 #~ "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
23677 #~ "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t"
23681 #~ msgid "File-Release"
23682 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23685 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23686 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23689 #~ msgid "Project Administration."
23690 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23692 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23693 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23696 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23697 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23699 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23700 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23702 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23703 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23705 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23706 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23709 #~ msgid "Error getting forum"
23710 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23713 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23714 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23717 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23718 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23724 #~ msgid "Project summary"
23725 #~ msgstr "Projektverlauf"
23728 #~ msgid "Edit Ticket: "
23729 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23732 #~ msgid "Task failed:"
23733 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23736 #~ msgid "Missing category name."
23737 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23740 #~ msgid "External subprojects Admin"
23741 #~ msgstr "Extra Tabs"
23743 #~ msgid "Project Info"
23744 #~ msgstr "Projekt-Info"
23746 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23747 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23750 #~ msgid "Target date"
23751 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23754 #~ msgid "Request tokens"
23755 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23757 #~ msgid "Unix name of the project:"
23758 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23760 #~ msgid "Ftp, Home"
23761 #~ msgstr "Ftp, Home"
23763 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23764 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23766 #~ msgid "Notes & Changes"
23767 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23769 #~ msgid "Login name"
23770 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23772 #~ msgid "[New Account]"
23773 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23775 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23776 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23778 #~ msgid "Role name"
23779 #~ msgstr "Rollenname"
23783 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23784 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23785 #~ "for your list to be created."
23787 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23788 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23789 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23792 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23793 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23795 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23796 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23797 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23800 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23801 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23804 #~ msgid "Insert Failed: "
23805 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23808 #~ msgid "Error inserting: "
23809 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23812 #~ msgid "Error updating: "
23813 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23817 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23818 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23819 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23820 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23821 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23822 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23823 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23824 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23825 #~ "time-consuming.</p>"
23827 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23828 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23829 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23830 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23831 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23832 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23833 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23834 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23835 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23836 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23839 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23841 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23842 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23844 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23847 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23849 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23851 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23855 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23856 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23859 #~ msgid "Content:"
23860 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23863 #~ msgid "Child project: "
23864 #~ msgstr "Kindprojekt"
23866 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23867 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23884 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23885 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23887 #~ msgid "[add new]"
23888 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23892 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23893 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23894 #~ "once on \"Mass Update\"."
23896 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23897 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23898 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23906 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23907 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23909 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23910 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23913 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23914 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23916 #~ msgid "No responses set up in this group"
23917 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23920 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23922 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23924 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23926 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23928 #~ msgid "Move thread"
23929 #~ msgstr "Thread verschieben"
23932 #~ msgstr "antworten"
23934 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23935 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23938 #~ msgid "Start Monitoring"
23939 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23941 #~ msgid "Stop monitoring"
23942 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23944 #~ msgid "Stop monitor"
23945 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23947 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23948 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23950 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23951 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23954 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23955 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23958 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23960 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23961 #~ "verfügbar sind."
23963 #~ msgid "Public Areas"
23964 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23966 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23967 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23971 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23974 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23975 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23977 #~ msgid "Filename"
23978 #~ msgstr "Dateiname"
23980 #~ msgid "Subject:"
23981 #~ msgstr "Betreff:"
23983 #~ msgid "Message:"
23984 #~ msgstr "Nachricht:"
23986 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23988 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23992 #~ msgid "Posted by:"
23993 #~ msgstr "Geposted von"
23995 #~ msgid "Error: User does not exist"
23996 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23999 #~ msgid "That user does not exist"
24000 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
24003 #~ msgid "Move to trash this document"
24004 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
24007 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24008 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
24010 #~ msgid "Failed to add the skill"
24011 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
24013 #~ msgid "Skills edit"
24014 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24017 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24019 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24022 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24023 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24026 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24027 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24030 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24031 #~ "can't, you can still enter your skills."
24033 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24034 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24037 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24039 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24043 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24044 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24047 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24048 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24050 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24051 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24054 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24055 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24057 #~ msgid "JOB updated successfully"
24058 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24060 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24061 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24063 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24064 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24066 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24068 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24071 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24072 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24074 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24075 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24077 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24078 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24081 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24082 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24085 #~ msgid "Error inserting value: "
24086 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24088 #~ msgid "My Diary And Notes"
24089 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24091 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24092 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24096 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24099 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24100 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24101 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24103 #~ msgid "Mailing list"
24104 #~ msgstr "Mailingliste"
24107 #~ msgid "Mailing Lists for"
24108 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24110 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24111 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24114 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24115 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24116 #~ "of that group (below)."
24118 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24119 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24120 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24121 #~ "Gruppe (unten)."
24124 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24127 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24128 #~ "Unix Account (N)'"
24131 #~ msgid "Project full name"
24132 #~ msgstr "Projektname"
24134 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24135 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24137 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24138 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24141 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24142 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24143 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24144 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24145 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24147 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24148 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24149 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24150 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24151 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24154 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24155 #~ "link to define your own canned responses"
24157 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24158 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24162 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24163 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24164 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24165 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24166 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24167 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24169 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24170 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24171 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24172 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24173 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24174 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24175 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24178 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24179 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24180 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24181 #~ "in Ascending or Descending order."
24183 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24184 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24185 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24186 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24187 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24190 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24191 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24192 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24193 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24194 #~ "support request into a bug."
24196 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24197 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24198 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24199 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24200 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24203 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24204 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24205 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24206 #~ "problem with a project."
24208 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24209 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24210 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24211 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24214 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24215 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24216 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24217 #~ "canned responses"
24219 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24220 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24221 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24222 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24223 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24227 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24228 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24229 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24230 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24232 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24233 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24234 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24235 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24236 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24238 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24239 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24241 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24242 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24244 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24245 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24247 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24248 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24251 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24252 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24255 #~ msgid "Delete Custom Field"
24256 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24259 #~ msgid "Delete Tracker"
24260 #~ msgstr "Klon Tracker"
24262 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24263 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24265 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24266 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24269 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24270 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24275 #~ msgid "Release name"
24276 #~ msgstr "Versionsname"
24278 #~ msgid "Post date"
24279 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24281 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24282 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24284 #~ msgid "Search results for %1$s"
24285 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24287 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24288 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24290 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24291 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24295 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24298 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24302 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24303 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24307 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24310 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24314 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24315 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24318 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24319 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24321 #~ msgid "Error creating group object"
24322 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24325 #~ msgid "Virtual Host: "
24326 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24328 #~ msgid "Site admin"
24329 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24331 #~ msgid "Virtual Host:"
24332 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24334 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24335 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24338 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24341 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24342 #~ "dieses Projektes sind."
24344 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24345 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24348 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24349 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24353 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24354 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24355 #~ "character limit)."
24357 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24358 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24359 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24360 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24362 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24363 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24366 #~ msgid "Registation Complete"
24367 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24371 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24372 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24373 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24375 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24376 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24377 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24391 #~ msgid "Permission Denied"
24392 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24394 #~ msgid "Permission denied"
24395 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24397 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24398 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24401 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24402 #~ msgstr "Private Projekte"
24404 #~ msgid "Member since:"
24405 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24408 #~ msgid "User Id:"
24409 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24411 #~ msgid "Login name:"
24412 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24414 #~ msgid "Language:"
24415 #~ msgstr "Sprache:"
24418 #~ msgid "Email Address:"
24419 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24421 #~ msgid "Address:"
24422 #~ msgstr "Adresse:"
24425 #~ msgstr "Telefon:"
24434 #~ msgid "Real Name:"
24435 #~ msgstr "Richtiger Name"
24438 #~ msgid "Additional informations"
24439 #~ msgstr "Persönliche Information"
24442 #~ msgid "Access Tokens"
24443 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24446 #~ msgid "Include child projects:"
24447 #~ msgstr "Kindprojekt"
24450 #~ msgid "Submitted by:"
24451 #~ msgstr "Gepostet von"
24454 #~ msgid "Assigned to:"
24455 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24458 #~ msgid "Attached files"
24459 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24462 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24463 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24466 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24467 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24470 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24471 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24474 #~ msgid "Error On Update: "
24475 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24477 #~ msgid "Error On Update:"
24478 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24481 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24482 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24485 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24486 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24489 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24490 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24493 #~ msgid "Enable tree"
24494 #~ msgstr "Aktiviert"
24497 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24498 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24500 #~ msgid "Mass update"
24501 #~ msgstr "Massen-Update"
24504 #~ msgid "Attach :"
24505 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24508 #~ msgid "Mailing List "
24509 #~ msgstr "Mailinglisten"
24512 #~ msgid "Message :"
24513 #~ msgstr "Nachricht:"
24516 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24517 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24520 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24521 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24524 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24525 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24528 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24529 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24531 #~ msgid "Email Addr:"
24532 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24535 #~ msgid "Edit job"
24536 #~ msgstr "Job ändern"
24539 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24540 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24546 #~ msgid "Customize layout"
24547 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24549 #~ msgid "Created By"
24550 #~ msgstr "Erstellt von"
24553 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24554 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24556 #~ msgid "Confirm Deletion"
24557 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24559 #~ msgid "All users"
24560 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24563 #~ msgid "Add file"
24564 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24567 #~ msgid "Request Token Url"
24568 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24571 #~ msgid "Authorization Url"
24572 #~ msgstr "Genehmigen"
24575 #~ msgid "Access Token Url"
24576 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24579 #~ msgid "Last Success:"
24580 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24583 #~ msgid "Last Failure:"
24584 #~ msgstr "Nachname:"
24590 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24592 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24595 #~ msgid "No Stats Available"
24596 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24599 #~ msgid "No group_id set."
24600 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24602 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24603 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24606 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24607 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24609 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24610 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24611 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24614 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24615 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24616 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24617 #~ "by visiting %2$s after login)."
24619 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24620 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24621 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24622 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24623 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24626 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24627 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24628 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24629 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24630 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24633 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24634 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24635 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24636 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24637 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24640 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24641 #~ "is anything we can do to help you."
24643 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24644 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24646 #~ msgid "%s Project Approved"
24647 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24649 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24650 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24652 #~ msgid "Submitted Description"
24653 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24656 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24657 #~ "notified of their decision."
24659 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24660 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24662 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24663 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24666 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24667 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24670 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24671 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24675 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24676 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24678 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24679 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24682 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24683 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24687 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24688 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24690 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24691 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24692 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24693 #~ "angegeben wird."
24696 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24697 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24699 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24700 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24703 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24704 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24707 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24708 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24711 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24712 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24715 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24716 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24719 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24720 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24722 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24723 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24725 #~ msgid "I'm Sure"
24726 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24730 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24732 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24733 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24734 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24736 #~ msgid "Add forum"
24737 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24739 #~ msgid "%1$s message deleted"
24740 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24741 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24742 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24744 #~ msgid "I'm Really Sure"
24745 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24748 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24749 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24751 #~ msgid "Assigned To"
24752 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24754 #~ msgid "Submitted By"
24755 #~ msgstr "Eingereicht von"
24758 #~ msgid "Related tasks"
24759 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24762 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24763 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24766 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24767 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24768 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24769 #~ "them in together below."
24771 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24772 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24773 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24774 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24776 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24777 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24780 #~ msgstr "Administrator"
24782 #~ msgid "Users Added (graph)"
24783 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24785 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24786 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24788 #~ msgid "Activity (graph)"
24789 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24791 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24792 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24794 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24795 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24797 #~ msgid "Pie (graph)"
24798 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24800 #~ msgid "Line (graph)"
24801 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24803 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24804 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24807 #~ msgstr "Gebiete"
24809 #~ msgid "Submit changes"
24810 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24812 #~ msgid "All Fields Are Required."
24813 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24816 #~ msgid "Change week"
24817 #~ msgstr "Woche ändern"
24820 #~ msgid "Download as a zip"
24821 #~ msgstr "Download als CSV"
24823 #~ msgid "Missing Parameters"
24824 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24827 #~ msgid "monitoring stopped."
24828 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24831 #~ msgid "monitoring started"
24832 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24835 #~ msgid "Monitoring stopped."
24836 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24839 #~ msgid "Monitoring started."
24840 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24843 #~ msgid "No action to perform."
24844 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24846 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24847 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24850 #~ msgid "No data to display"
24851 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24853 #~ msgid "ERROR doing insert"
24854 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24856 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24857 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24860 #~ msgid "Survey Title: "
24861 #~ msgstr "Umfragetitel"
24864 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24865 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24867 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24868 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24870 #~ msgid "Tag cloud"
24871 #~ msgstr "Tag Wolke"
24874 #~ msgid "Browse per category."
24875 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24878 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24880 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24881 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24883 #~ msgid "Site-Wide"
24884 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24886 #~ msgid "Time-Tracking"
24887 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24889 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24890 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24892 #~ msgid "Release date"
24893 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24895 #~ msgid "Diary & Notes"
24896 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24898 #~ msgid "User fetch FAILED"
24899 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24902 #~ msgid "Page views"
24903 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24905 #~ msgid "%1$s Reporting"
24906 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24909 #~ msgid "Cumulative users."
24910 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24913 #~ msgid "Users added."
24914 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24917 #~ msgid "Projects added."
24918 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24921 #~ msgid "Cumulative Projects."
24922 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24924 #~ msgid "I am sure"
24925 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24928 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24929 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24931 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24932 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24933 #~ "auf den Knopf darunter."
24945 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24946 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24949 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24950 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24951 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24953 #~ msgid "New Additions, by Day"
24954 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24956 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24957 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24959 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24960 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24963 #~ msgid "Forge Page Views"
24964 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24966 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24967 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24969 #~ msgid "Views (RED)"
24970 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24972 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24973 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24975 #~ msgid "Responses"
24976 #~ msgstr "Antworten"
24979 #~ msgstr "Durchschnitt"
24981 #~ msgid "View All Comments"
24982 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24985 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24986 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24987 #~ "\">the project page</a>."
24989 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24990 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24991 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24993 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24995 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24997 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24998 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
25000 #~ msgid "%1$s Account Registration"
25001 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
25004 #~ msgid "Error - update failed!"
25005 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
25007 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
25009 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
25011 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
25013 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
25015 #~ msgid "Invalid Message ID"
25016 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
25018 #~ msgid "Invalid Password:"
25019 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
25022 #~ msgid "Invalid email "
25023 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25025 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25026 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
25028 #~ msgid "Date not valid"
25029 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
25032 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25033 #~ msgstr "Ungültige ID"
25036 #~ msgid "Invalid Group Object"
25037 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25040 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25041 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25043 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25044 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25046 #~ msgid "Invalid Unix name"
25047 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25050 #~ msgid "Invalid folder."
25051 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25054 #~ msgid "Invalid filename"
25055 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25058 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25059 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25061 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25062 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25064 #~ msgid "Jabber Address:"
25065 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25067 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25069 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25072 #~ msgid "Jabber Address"
25073 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25075 #~ msgid "Field “Path” is required."
25076 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25079 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25080 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25081 #~ "Values</a>) File."
25083 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25084 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25085 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25087 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25088 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25091 #~ msgid "Error Getting Forum"
25092 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25095 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25096 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25098 #~ msgid "Existing Responses:"
25099 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25101 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25102 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25107 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25109 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25111 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25112 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25115 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25117 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25120 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25121 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25123 #~ msgid "Parent Category:"
25124 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25126 #~ msgid "You can't rate yourself"
25127 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25129 #~ msgid "Forum monitoring started"
25130 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25132 #~ msgid "Filename<br />Release"
25133 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25135 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25136 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25138 #~ msgid "File Type<br />Update"
25139 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25141 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25142 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25144 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25145 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25147 #~ msgid "Monitoring started"
25148 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25151 #~ msgid "Unix Project Name:"
25152 #~ msgstr "Projektname"
25155 #~ msgid "Project Unix Name:"
25156 #~ msgstr "Projektname"
25158 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25159 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25161 #~ msgid "%1$s successfully added."
25162 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25165 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25168 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25169 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25172 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25175 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25176 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25178 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25179 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25181 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25182 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25184 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25185 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25187 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25188 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25190 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25191 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25197 #~ msgid "Tracker:"
25198 #~ msgstr "Tracker"
25202 #~ msgstr "Gebiete"
25212 #~ msgid "User name:"
25213 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25215 #~ msgid "Real name"
25216 #~ msgstr "Richtiger Name"
25219 #~ msgid "User added successfully"
25220 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25222 #~ msgid "User name"
25223 #~ msgstr "Benutzername"
25225 #~ msgid "Pageviews"
25226 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25231 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25232 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25236 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25237 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25239 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25240 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25246 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25247 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25250 #~ msgid "Missing required parameters : "
25251 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25254 #~ msgid "Missing required parameters."
25255 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25258 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25259 #~ "confirmation email."
25261 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25262 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25265 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25267 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25268 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25270 #~ msgid "Login name or email address:"
25271 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25274 #~ msgid "UserName"
25275 #~ msgstr "Benutzername"
25277 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25278 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25281 #~ msgid "--the %1$s staff."
25282 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25284 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25286 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25291 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25292 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25293 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25295 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25296 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25297 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25298 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25300 #~ msgid "Add user"
25301 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25303 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25305 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25307 #~ msgid "Username"
25308 #~ msgstr "Benutzername"
25311 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25312 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25314 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25315 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25317 #~ msgid "The %1$s Team"
25318 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25320 #~ msgid "The %1$s Crew"
25321 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25323 #~ msgid "Last 24H"
25324 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25326 #~ msgid "Last 7days"
25327 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25329 #~ msgid "Last 2weeks"
25330 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25332 #~ msgid "Last 1month"
25333 #~ msgstr "Letzten Monat"
25335 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25336 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25338 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25339 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25341 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25342 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25344 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25345 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25349 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25350 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25353 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25354 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25355 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25357 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25358 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25360 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25361 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25363 #~ msgid "Error in insert"
25364 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25366 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25367 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25369 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25370 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25372 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25373 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25375 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25376 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25378 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25379 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25382 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25383 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25385 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25386 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25388 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25389 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25392 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25394 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25396 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25397 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25401 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25402 #~ "and you are the list administrator.\n"
25404 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25406 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25409 #~ "List administration can be found at:\n"
25412 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25413 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25415 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25417 #~ "-- the %1$s staff\n"
25419 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25420 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25422 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25424 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25427 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25430 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25431 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25433 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25435 #~ "-- the %1$s staff\n"
25439 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25440 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25441 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25442 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25444 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25446 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25448 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25449 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25450 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25451 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25452 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25453 #~ " Status: %5$s\n"
25454 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25456 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25459 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25460 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25461 #~ "Summary: %3$s\n"
25462 #~ "Status: %5$s\n"
25463 #~ "Open Date:%6$s\n"
25464 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25465 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25466 #~ "Details: %9$s\n"
25469 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25471 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25472 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25473 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25474 #~ " Status: %5$s\n"
25475 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25476 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25477 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25478 #~ " Details: %9$s\n"
25481 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25485 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25486 #~ "and you are the list administrator.\n"
25488 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25490 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25493 #~ "List administration can be found at:\n"
25496 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25497 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25499 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25501 #~ "-- the %1$s staff\n"
25503 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25504 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25506 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25508 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25511 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25514 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25515 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25517 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25519 #~ "-- the %1$s staff\n"
25521 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25522 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25524 #~ msgid "Invalid email address."
25525 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25528 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25529 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25533 #~ " -- the %1$s staff"
25535 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25536 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25537 #~ "vervollständigen:\n"
25541 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25543 #~ msgid "New Email Address:"
25544 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25547 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25548 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25549 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25551 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25552 #~ "to change your password:\n"
25556 #~ " -- the %1$s staff\n"
25558 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25559 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25561 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25563 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25565 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25569 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25573 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25574 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25575 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25576 #~ "password online and login."
25578 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25579 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25580 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25581 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25582 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25583 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25584 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25588 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25590 #~ "Release note:\n"
25594 #~ "Change note:\n"
25599 #~ "You can download it by following this link:\n"
25602 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25603 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25604 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25607 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25608 #~ "veröffentlicht.\n"
25609 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25613 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25614 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25615 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25616 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25622 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25623 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25625 #~ "Comments by the user:\n"
25628 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25629 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25631 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25632 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25635 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25637 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25641 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25643 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25646 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25647 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25649 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25650 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25652 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25654 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25656 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25658 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25661 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25662 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25667 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25668 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25670 #~ msgid "Related commits"
25671 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25673 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25674 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25676 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25677 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25679 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25680 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25682 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25683 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25685 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25686 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25689 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25692 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25695 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25696 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25699 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25700 #~ "or read access with the following command."
25702 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25703 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25706 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25707 #~ "following command."
25709 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25710 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25713 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25714 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25715 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25717 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25718 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25719 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25722 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25723 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25724 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25725 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25726 #~ "one hour delay."
25728 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25729 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25730 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25731 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25732 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25733 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25736 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25737 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25738 #~ "your file is what you expected.</em>"
25740 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25741 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25742 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25745 #~ msgid "Account options"
25746 #~ msgstr "Account Optionen"
25748 #~ msgid "Login with SSL"
25749 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25751 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25752 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25755 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25756 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25758 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25759 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25760 #~ "Account aktivieren."
25762 #~ msgid "Project Activity for %s"
25763 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25765 #~ msgid "Approving Project"
25766 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25768 #~ msgid "Other Information"
25769 #~ msgstr "Andere Information"
25771 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25772 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25775 #~ msgstr "Gesperrt"
25777 #~ msgid "Project totals"
25778 #~ msgstr "Projektsumme"
25780 #~ msgid "Monitored Items"
25781 #~ msgstr "Überwachte Items"
25784 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25785 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25786 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25787 #~ "appear on the %1$s home page."
25789 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25790 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25791 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25792 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25795 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25796 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25798 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25799 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25800 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25802 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25803 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25805 #~ msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
25807 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
25809 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25810 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25814 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25815 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25817 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25818 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25822 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25823 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25825 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25826 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25830 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25831 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25832 #~ "when prompted."
25834 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25835 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25836 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25837 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25841 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25842 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25843 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25846 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25847 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25848 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25849 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25850 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25852 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25853 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25857 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25858 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25859 #~ "the repository."
25861 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25862 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25863 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25865 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25866 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25869 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25870 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25871 #~ "of any file in the repository."
25873 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25874 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25875 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25878 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25879 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25883 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25884 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25885 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25887 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25888 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25889 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25890 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25894 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25895 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25896 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25897 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25899 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25900 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25901 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25902 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25903 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25907 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25910 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25911 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25915 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25916 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25917 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25919 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25920 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25921 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25922 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25923 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25927 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25928 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25929 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25930 #~ "when prompted."
25932 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25933 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25934 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25935 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25936 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25938 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25939 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25941 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25942 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25944 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25945 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25948 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25949 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25952 #~ msgid "Repository name: "
25953 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25957 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25958 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25960 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25961 #~ "\">here</a>.</p>"
25965 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25966 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25968 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25969 #~ "\">here</a>.</p>"
25973 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25974 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25976 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25977 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25981 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25982 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25985 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25986 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25987 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25988 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25992 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25993 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25994 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25996 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25997 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25998 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25999 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26003 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
26004 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
26005 #~ "password when prompted."
26007 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
26008 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
26009 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
26010 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26012 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
26013 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
26017 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
26018 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
26019 #~ "in the repository."
26021 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
26022 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
26023 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
26025 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
26026 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
26028 #~ msgid "Project:"
26029 #~ msgstr "Projekt:"
26032 #~ msgid "Directory:"
26033 #~ msgstr "Projektname"
26036 #~ msgid "Document title:"
26037 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26040 #~ msgid "Submitter:"
26044 #~ msgid "Document Directory:"
26045 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26048 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26049 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26052 #~ msgid "New directory"
26053 #~ msgstr "Projektname"
26056 #~ msgid "no description"
26057 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26060 #~ msgid "Created_by:"
26061 #~ msgstr "Erstellt von"
26064 #~ msgid "; Last modified:"
26065 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26068 #~ msgid "Document Title:"
26069 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26072 #~ msgid "Submit a new document."
26073 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26076 #~ msgid "Add a new folder."
26077 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26080 #~ msgid "Add a new document"
26081 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26084 #~ msgid "Inject a Tree"
26085 #~ msgstr "Projektbaum"
26089 #~ msgstr "Ablehnen"
26100 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26101 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26104 #~ msgid "Add a new item"
26105 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26108 #~ msgid "Documents folder:"
26109 #~ msgstr "Dokumente"
26112 #~ msgid "List files & Directories"
26113 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26115 #~ msgid "Search in documents"
26116 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26120 #~ msgstr "Auswertung"
26123 #~ msgid "Mailing Lists."
26124 #~ msgstr "Mailinglisten"
26126 #~ msgid "Relation"
26127 #~ msgstr "Verknüpfung"
26130 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26131 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26134 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26135 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26137 #~ msgid "Tasks Admin"
26138 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26140 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26141 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26143 #~ msgid "Package:"
26147 #~ msgstr "Bestätigen"
26150 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26151 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26153 #~ msgid "Changes:"
26154 #~ msgstr "Änderungen:"
26156 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26157 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26160 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26161 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26163 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26164 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26166 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26167 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26169 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26170 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26172 #~ msgid "UNIX Admin"
26173 #~ msgstr "UNIX Admin"
26175 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26176 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26178 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26179 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26185 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26186 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26190 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26191 #~ "Software Map</a>."
26193 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26194 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26196 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26197 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26200 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26201 #~ msgstr "Documentation Manager"
26204 #~ msgid "Diretory"
26205 #~ msgstr "Projektname"
26208 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26209 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26212 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26213 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26216 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26217 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26220 #~ msgid "Menu Type"
26221 #~ msgstr "Link-Typ"
26224 #~ msgid "Your HTML Code."
26225 #~ msgstr "Quellcode"
26228 #~ msgid "Add a new link"
26229 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26232 #~ msgid "Full Name:"
26233 #~ msgstr "Voller Name"
26236 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26237 #~ "Description is 255 chars."
26239 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26240 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26243 #~ msgid "mkdir failed"
26244 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26247 #~ msgstr "Notizen:"
26250 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26251 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26254 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26255 #~ msgstr "Extra Tabs"
26257 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26258 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26261 #~ msgid "Tab successfully added"
26262 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26264 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26265 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26268 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26269 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26272 #~ msgid "Tab successfully moved"
26273 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26276 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26277 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26280 #~ msgid "URL successfully changed"
26281 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26284 #~ msgid "Type successfully changed"
26285 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26288 #~ msgid "Nothing done"
26289 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26291 #~ msgid "Name of the tab:"
26292 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26294 #~ msgid "URL of the tab:"
26295 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26298 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26301 #~ msgid "Modify extra tabs"
26302 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26305 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26306 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26309 #~ msgid "Modify tab"
26310 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26313 #~ msgid "Tab to modify:"
26314 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26317 #~ msgid "Rename to:"
26318 #~ msgstr "Rollenname"
26321 #~ msgid "New URL:"
26325 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26326 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26329 #~ msgid "Move or delete tab"
26330 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26333 #~ msgid "Move tab before"
26334 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26337 #~ msgid "Move tab after"
26338 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26340 #~ msgid "Delete tab"
26341 #~ msgstr "Tab löschen"
26344 #~ msgstr "abrufen"
26346 #~ msgid "Last Logins"
26347 #~ msgstr "Letzte Logins"
26351 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26354 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26355 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26358 #~ msgid "User list for "
26359 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26362 #~ msgid "Subproject:"
26363 #~ msgstr "Unterprojekt"
26366 #~ msgid "Summary:"
26367 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26370 #~ msgid "Details:"
26371 #~ msgstr "Details"
26374 #~ msgid " Error inserting value: "
26375 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26378 #~ msgid "Added to skill inventory "
26379 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26382 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26383 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26386 #~ msgid "Entire project search"
26387 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26389 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26390 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26392 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26393 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26396 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26397 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26400 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26401 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26404 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26405 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26408 #~ msgid "Roadmap: "
26409 #~ msgstr "Richtiger Name"
26412 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26413 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26416 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26417 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26420 #~ msgid "No Storage API Found"
26421 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26424 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26425 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26427 #~ msgid "Documentations"
26428 #~ msgstr "Dokumentationen"
26432 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26434 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26438 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26441 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26448 #~ msgid "Role name:"
26449 #~ msgstr "Rollenname"
26451 #~ msgid "Legal structure:"
26452 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26470 #~ msgid " Archives"
26471 #~ msgstr "%1$s Archive"
26474 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26475 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26478 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26479 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26482 #~ msgid "Submitted by: %s"
26483 #~ msgstr "Gepostet von"
26486 #~ msgid "Error: No group selected"
26487 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26490 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26492 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26493 #~ "Dokumentennummer."
26495 #~ msgid "Must select a file type."
26496 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26498 #~ msgid "Must select a processor type."
26499 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26501 #~ msgid "Must Choose One"
26502 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26505 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26506 #~ msgstr "Post-Admin"
26509 #~ msgstr "Betrachten"
26512 #~ msgstr "Netzkalender"
26515 #~ msgid "Task Successed"
26516 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26519 #~ msgid "Task succeeded"
26520 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26525 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26526 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26528 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26529 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26531 #~ msgid "Lifespan"
26532 #~ msgstr "Lebensdauer"
26534 #~ msgid "Statistics for All Time"
26535 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26538 #~ msgid "Projects importer"
26539 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26541 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26543 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26544 #~ "Dokumentennummer."
26547 #~ msgid "Document Edit"
26548 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26551 #~ msgid "View File URL"
26552 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26554 #~ msgid "Submit Edit"
26555 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26558 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26559 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26561 #~ msgid "I'm Sure."
26562 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26564 #~ msgid "I'm Really Sure."
26565 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26567 #~ msgid "Existing Survey"
26568 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26569 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26570 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26573 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26574 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26577 #~ msgid "DocumentGroup:"
26578 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26581 #~ msgid "No Document Directory Found"
26582 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26585 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26586 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26589 #~ msgid "Document released successfully."
26590 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26593 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26594 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26597 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26599 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26602 #~ msgid "Admin Pending Files"
26603 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26606 #~ msgid "Admin Options"
26607 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26610 #~ msgid "Add new documentation directory"
26611 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26614 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26617 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26620 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26622 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26625 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26626 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26628 #~ msgid "My Page"
26629 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26631 #~ msgid "Code Snippets"
26632 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26634 #~ msgid "Public (PServer)"
26635 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26637 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26638 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26640 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26641 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26644 #~ msgstr "Schreiben"
26646 #~ msgid "No Access"
26647 #~ msgstr "Kein Zugang"
26650 #~ msgstr "Beitrag"
26654 #~ msgstr "Technik"
26656 #~ msgid "Admin Only"
26657 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26659 #~ msgid "Read/Post"
26660 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26662 #~ msgid "Anonymous Forum"
26663 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26665 #~ msgid "Forum Admin"
26666 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26669 #~ msgid "Default for new tasks"
26670 #~ msgstr "default_font"
26672 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26673 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26675 #~ msgid "Tracker Admin"
26676 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26678 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26679 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26681 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26682 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26684 #~ msgid "Insert Failed"
26685 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26688 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26689 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26692 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26693 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26698 #~ msgid "No linked project avalaible"
26699 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26701 #~ msgid "Commentary:"
26702 #~ msgstr "Kommentar:"
26705 #~ msgid "Add son project"
26706 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26709 #~ msgid "Navigation link"
26710 #~ msgstr "Navigations-Link"
26712 #~ msgid "Share link"
26713 #~ msgstr "Teile Link"
26716 #~ msgstr "Wartend"
26718 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26719 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26722 #~ msgid "Commentary of father:"
26723 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26726 #~ msgid "Father waiting for validation"
26727 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26729 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26731 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26734 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26735 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26738 #~ msgstr "Nach Baum"
26740 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26741 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26744 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26745 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26748 #~ msgid "View Personal quota_management"
26749 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26751 #~ msgid "Cvs, Svn"
26752 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26754 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26755 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26757 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26758 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26760 #~ msgid "No Moderation"
26761 #~ msgstr "Keine Moderation"
26764 #~ msgid "Moderated Level 1"
26765 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26768 #~ msgid "Moderated Level 2"
26769 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26773 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26774 #~ "non-member users."
26776 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26777 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26780 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26781 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26784 #~ msgid "Moderation Level"
26785 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26788 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26789 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26791 #~ msgid "All Except Admins"
26792 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26795 #~ msgid "Error Getting Package"
26796 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26799 #~ msgid "Error Getting Release"
26800 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26803 #~ msgid "Error Getting File"
26804 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26806 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26807 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26810 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26811 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26814 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26815 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26817 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26818 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26819 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26822 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26823 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26824 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26826 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26827 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26828 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26829 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26833 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26834 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26835 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26836 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26837 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26838 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26839 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26840 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26841 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26842 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26843 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26844 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26845 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26847 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26848 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26849 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26850 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26851 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26852 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26853 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26854 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26855 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26856 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26857 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26858 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26859 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26860 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26861 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26863 #~ msgid "Search in"
26864 #~ msgstr "Suche in"
26870 #~ msgid "Name Of Survey:"
26871 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26873 #~ msgid "Download default template"
26874 #~ msgstr "Download Standard Template"
26876 #~ msgid "Add/Update template"
26877 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26879 #~ msgid "Select Template"
26880 #~ msgstr "Template auswählen"
26882 #~ msgid "Publicly Available"
26883 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26885 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26886 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26889 #~ msgid "Renderer Deleted"
26890 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26892 #~ msgid "Download .csv"
26893 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26895 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26896 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26898 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26899 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26901 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26902 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26905 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26906 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26909 #~ msgid "Directory Name"
26910 #~ msgstr "Projektname"
26912 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26913 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26916 #~ msgid "Update</p>"
26917 #~ msgstr "Aktualisierung"
26919 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26921 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26924 #~ msgid "License:"
26925 #~ msgstr "Lizenz:"
26927 #~ msgid "Approve/Reject"
26928 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26930 #~ msgid "Front-page news"
26931 #~ msgstr "Frontpage News"
26933 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26934 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26936 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26937 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26939 #~ msgid "Visibility: "
26940 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26943 #~ msgid "Visibility"
26944 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26946 #~ msgid "User ID:"
26947 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26949 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26950 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26952 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26953 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26955 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26956 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26959 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26960 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26962 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26963 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26965 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26966 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26968 #~ msgid "Languages Distributions"
26969 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26971 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26972 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26974 #~ msgid "Survey Inserted"
26975 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26977 #~ msgid "Edit Survey"
26978 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26980 #~ msgid "Edit Questions"
26981 #~ msgstr "Fragen ändern"
26983 #~ msgid "Edit A Question"
26984 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26986 #~ msgid "Edit A Survey"
26987 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26989 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26990 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26992 #~ msgid "Configure allowed roles"
26993 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26999 #~ msgid "Project info"
27000 #~ msgstr "Projekt-Info"
27004 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
27005 #~ "the download server)."
27007 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27008 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27009 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27010 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27013 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
27014 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27018 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27019 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27020 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27021 #~ "under the title<br />"
27023 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27024 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27025 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27026 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27028 #~ msgid "This project has no visible documents"
27029 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
27031 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
27032 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
27034 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
27035 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
27037 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27038 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27040 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27041 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27044 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27045 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27046 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27047 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27049 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27050 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27051 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27052 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27053 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27056 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27057 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27060 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27061 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27062 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27065 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27066 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27067 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27068 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27070 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27071 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27072 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27073 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27074 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27076 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27077 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27079 #~ msgid "Webcalendar"
27080 #~ msgstr "Webkalender"
27083 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27084 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27086 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27087 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27090 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27091 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27094 #~ msgid "Run Init Script?"
27095 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27097 #~ msgid "Choose a User first"
27098 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27100 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27102 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27105 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27106 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27108 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27110 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27112 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27113 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27115 #~ msgid "Project: %1$s"
27116 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27118 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27119 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27121 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27122 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27124 #~ msgid "Page Information"
27125 #~ msgstr "Seiteninformation"
27127 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27128 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27130 #~ msgid "No such trove category"
27131 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27133 #~ msgid "Full Category Name"
27134 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27136 #~ msgid "Short Name"
27137 #~ msgstr "Kurzname"
27140 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27143 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27144 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27147 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27148 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27149 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27150 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27151 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27152 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27153 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27154 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27156 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27157 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27158 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27159 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27160 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27161 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27162 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27163 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27164 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27166 #~ msgid "You must be logged in first"
27167 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27170 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27171 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27173 #~ msgid "Group information updated"
27174 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27176 #~ msgid "Edit Group Info"
27177 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27179 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27180 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27182 #~ msgid "Active Features"
27183 #~ msgstr "Aktive Features"
27185 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27186 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27189 #~ msgstr "Benutze SCM"
27191 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27192 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27194 #~ msgid "Use Tracker"
27195 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27197 #~ msgid "Trove Categorization: "
27198 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27202 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27203 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27204 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27205 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27206 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27207 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27208 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27211 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27212 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27213 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27214 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27215 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27216 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27217 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27218 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27222 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27223 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27224 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27225 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27226 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27227 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27228 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27230 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27231 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27232 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27233 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27234 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27235 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27236 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27237 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27238 #~ "durchsuchen:</p>"
27242 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27243 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27244 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27245 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27246 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27247 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27248 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27249 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27250 #~ "entirely new package."
27252 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27253 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27254 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27255 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27256 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27257 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27258 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27259 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27260 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27261 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27262 #~ "erstellen möchten."
27264 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27265 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27267 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27268 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27270 #~ msgid "Add A Question"
27271 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27273 #~ msgid "Error inserting question"
27274 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27276 #~ msgid "Question type"
27277 #~ msgstr "Fragetyp"
27279 #~ msgid "Add This Question."
27280 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27282 #~ msgid "Show Existing Questions."
27283 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27285 #~ msgid "Title required"
27286 #~ msgstr "Titel benötigt"
27288 #~ msgid "Question inserted"
27289 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27291 #~ msgid "Question insert failed"
27292 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27295 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27296 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27297 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27298 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27300 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27301 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27302 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27303 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27304 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27306 #~ msgid "Show Existing Questions"
27307 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27309 #~ msgid "Editing Question"
27310 #~ msgstr "Frage ändern"
27313 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27314 #~ "pages may be misleading"
27316 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27317 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27320 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27321 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27324 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27325 #~ "pages could be misleading or messed up"
27327 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27328 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27331 #~ msgid "Name of Survey"
27332 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27336 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27337 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27338 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27339 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27341 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27342 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27343 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27344 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27346 #~ msgid "%1$s survey found"
27347 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27348 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27349 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27352 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27353 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27354 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27355 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27356 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27357 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27358 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27359 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27360 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27361 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27362 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27364 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27365 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27366 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27367 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27368 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27369 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27370 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27371 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27372 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27373 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27374 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27375 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27376 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27378 #~ msgid "Top Projects"
27379 #~ msgstr "Top-Projekte"
27381 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27383 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27384 #~ "gelöscht werden."
27386 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27387 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27389 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27390 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27393 #~ msgid "(% for wildcards)"
27394 #~ msgstr "(% als Joker)"
27397 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27398 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27401 #~ msgid "Confirm Has"
27402 #~ msgstr "Bestätigen"
27404 #~ msgid "Error getting member object"
27405 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27407 #~ msgid "Could Not Get Group"
27408 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27410 #~ msgid "Tab added"
27411 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27413 #~ msgid "Move tab right"
27414 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27416 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27417 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27419 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27420 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27422 #~ msgid "You must enter a user name."
27423 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27425 #~ msgid "Unix Group Name:"
27426 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27429 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27431 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27432 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27434 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27436 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27437 #~ "Rechteeinstellungen."
27440 #~ msgstr "Wählen Sie"
27442 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27443 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27445 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27446 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27448 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27450 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27451 #~ "Rechteeinstellungen."
27453 #~ msgid "Attribute"
27454 #~ msgstr "Attribute"
27462 #~ msgid "Group Unix Name:"
27463 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27465 #~ msgid "Group List"
27466 #~ msgstr "Gruppenliste"
27468 #~ msgid "Group List for Category:"
27469 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27471 #~ msgid "Recent logins"
27472 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27474 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27476 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27478 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27480 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27484 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27485 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27486 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27487 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27488 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27489 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27490 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27491 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27493 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27494 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27495 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27496 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27497 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27498 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27499 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27500 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27501 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27502 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27504 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27505 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27507 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27508 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27510 #~ msgid "Groups Membership"
27511 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27513 #~ msgid "All Groups"
27514 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27516 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27517 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27519 #~ msgid "Group Unix Name"
27520 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27522 #~ msgid "Missing User Argument"
27523 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27525 #~ msgid "Ratings turned off"
27526 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27528 #~ msgid "Edit Docs"
27529 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27531 #~ msgid "Group Name"
27532 #~ msgstr "Gruppenname"
27534 #~ msgid "No Document Groups defined"
27535 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27537 #~ msgid "Add a group"
27538 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27540 #~ msgid "New Group Name"
27541 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27543 #~ msgid "Edit Groups"
27544 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27546 #~ msgid "Edit a group"
27547 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27549 #~ msgid "Delete Groups"
27550 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27553 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27554 #~ "(documents and subgroups)."
27556 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27557 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27559 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27560 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27562 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27563 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27565 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27566 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27568 #~ msgid "All Languages"
27569 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27571 #~ msgid "[Add document here]"
27572 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27574 #~ msgid "Previous Messages"
27575 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27577 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27578 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27581 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27582 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27583 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27584 #~ "contact your site administrator.</p>"
27586 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27587 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27588 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27589 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27591 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27592 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27594 #~ msgid "No group"
27595 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27597 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27598 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27601 #~ msgid "Error - double submit"
27602 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27605 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27606 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27607 #~ "found on this project's homepage."
27609 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27610 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27611 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27613 #~ msgid "Task Manager"
27614 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27616 #~ msgid "Developer Profile"
27617 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27619 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27620 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27622 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27624 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27626 #~ msgid "Assigned Tasks"
27627 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27630 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27631 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27633 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27635 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27638 #~ msgid "Monitored trackers"
27639 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27641 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27642 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27644 #~ msgid "Monitored FileModules"
27645 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27648 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27650 #~ msgid "My Roles"
27651 #~ msgstr "Meine Rolle"
27654 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27655 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27657 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27658 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27660 #~ msgid "error - missing info"
27661 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27663 #~ msgid "Fill in all required fields"
27664 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27666 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27667 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27669 #~ msgid "Add A Project"
27670 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27672 #~ msgid "previous 50"
27673 #~ msgstr "vorherige 50"
27675 #~ msgid "Invalid year"
27676 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27678 #~ msgid "Invalid month"
27679 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27681 #~ msgid "Invalid day"
27682 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27684 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27685 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27687 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27688 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27692 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27693 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27694 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27696 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27697 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27698 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27699 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27701 #~ msgid "Group Trove Information"
27702 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27704 #~ msgid "Edit Project Info"
27705 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27707 #~ msgid "Use Task Manager"
27708 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27710 #~ msgid "Add Role"
27711 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27714 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27715 #~ "wish to report on.<p>"
27717 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27718 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27721 #~ msgstr "geschlossen"
27723 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27724 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27726 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27727 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27729 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27730 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27732 #~ msgid "Missing File Argument"
27733 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27735 #~ msgid "Invalid File Argument"
27736 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27739 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27742 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27745 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27746 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27749 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27750 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27751 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27752 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27754 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27755 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27756 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27757 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27758 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27759 #~ "Umfragenummer ist"
27761 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27762 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27764 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27765 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27767 #~ msgid "Click to return to previous page"
27768 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27770 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27771 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27773 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27775 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27776 #~ "nicht auf dieser Seite"
27778 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27780 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27782 #~ msgid "Project Tree"
27783 #~ msgstr "Projektbaum"
27785 #~ msgid "Show Source"
27786 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27788 #~ msgid "No Related Tasks"
27789 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27791 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27792 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27794 #~ msgid "Postal address"
27795 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27798 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27799 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27800 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27801 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27803 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27804 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27805 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27806 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27809 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27810 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27811 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27812 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27814 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27815 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27816 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27817 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27820 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27821 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27822 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27823 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27825 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27826 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27827 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27828 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27830 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27831 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27835 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27836 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27838 #~ "data generated by these pages is realtime."
27840 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27841 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27842 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27843 #~ "Echtzeit erzeugt."
27846 #~ msgid " Developer Project News"
27847 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27849 #~ msgid " Activity"
27850 #~ msgstr "Aktivität"
27852 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27853 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27862 #~ msgstr "BETREFF"
27864 #~ msgid "Release & Notes"
27865 #~ msgstr "Release Notes"
27869 #~ msgstr "Zitieren"
27875 #~ msgstr "Schrieb"
27877 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27878 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27880 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27881 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27883 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27884 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27886 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27887 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27889 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27890 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27892 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27893 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27896 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27897 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27899 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27900 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27903 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27906 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27909 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27910 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27913 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27915 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27917 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27918 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27921 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27923 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27926 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27927 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27929 #~ msgid "Font colour"
27930 #~ msgstr "Font-Farbe"
27932 #~ msgid "Dark Red"
27933 #~ msgstr "Dunkelrot"
27951 #~ msgstr "Olivgrün"
27960 #~ msgid "Dark Blue"
27961 #~ msgstr "Dunkelblau"
27967 #~ msgstr "Violett"
27973 #~ msgstr "Schwarz"
27975 #~ msgid "Font size"
27976 #~ msgstr "Fontgröße"
27987 #~ msgid "Close Tags"
27988 #~ msgstr "Tags schließen"
27991 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27992 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27994 #~ msgid "Smilies's list"
27995 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27997 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27998 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
28000 #~ msgid "Upload CSV"
28001 #~ msgstr "Upload CSV"
28005 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
28006 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
28007 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
28008 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
28009 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
28010 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
28011 #~ "categorization being accepted</p>."
28013 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
28014 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
28015 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
28016 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
28017 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
28018 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
28019 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
28020 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
28022 #~ msgid "Short Description: "
28023 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
28025 #~ msgid "Homepage Link: "
28026 #~ msgstr "Homepage Link: "
28028 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
28029 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
28031 #~ msgid "Tracker admin"
28032 #~ msgstr "Tracker Administrator"
28034 #~ msgid "Doc manager admin"
28035 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
28037 #~ msgid "Task manager admin"
28038 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28040 #~ msgid "Forum admin"
28041 #~ msgstr "Forum Administrator"
28043 #~ msgid "FRS admin"
28044 #~ msgstr "FRS Administrator"
28046 #~ msgid "SCM admin"
28047 #~ msgstr "SCM Administrator"
28049 #~ msgid "Group Members"
28050 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28052 #~ msgid "Edit Public Info"
28053 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28055 #~ msgid "Group Change History"
28056 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28058 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28059 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28061 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28064 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28068 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28069 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28070 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28072 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28073 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28074 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28075 #~ "andere Produkttypen"
28077 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28078 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28080 #~ msgid "Update preferences"
28081 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28083 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28084 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28086 #~ msgid "Error doing insert"
28087 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28089 #~ msgid "Error Getting %s"
28090 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28092 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28093 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28095 #~ msgid "Invalid MessageID"
28096 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28098 #~ msgid "DevProfile"
28099 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28107 #~ msgid "Check all"
28108 #~ msgstr "Alle auswählen"
28110 #~ msgid "Clear all"
28111 #~ msgstr "Alle abwählen"
28113 #~ msgid "Project Openings"
28114 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28117 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28118 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28119 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28120 #~ "under the title."
28122 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28123 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28124 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28125 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28127 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28128 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28130 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28131 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28133 # word substitution order changes here
28134 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28135 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28137 # versandet (=full of sand) ;)
28138 # weitergeleitet von
28139 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28140 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28143 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28144 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28145 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28147 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28148 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28149 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28150 #~ "Speichern klicken."
28152 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28153 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28155 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28156 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28158 #~ msgid "Using directory “%s”"
28159 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28161 #~ msgid "saved as %s"
28162 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28164 #~ msgid "%s bytes written"
28165 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28170 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28172 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28174 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28175 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28177 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28179 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28182 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28183 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28185 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28186 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28188 # Missing PagePermission:| access | pagename
28189 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28191 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28194 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28195 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28197 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28198 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28200 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28201 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28203 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28204 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28206 #~ msgid "General Auth Settings"
28207 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28209 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28211 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28214 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28216 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28217 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28219 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28220 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28222 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28223 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28225 #~ msgid "One page would link to %s:"
28226 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28228 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28229 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28231 #~ msgid "only %d pages displayed"
28232 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28234 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28235 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28237 #~ msgid "%s parameter missing"
28238 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28240 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28242 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28244 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28245 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28247 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28248 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28250 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28251 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28252 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28254 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28255 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28257 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28258 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28260 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28262 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28264 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28266 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28268 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28269 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28271 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28273 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28275 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28277 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28279 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28280 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28282 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28283 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28285 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28287 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28289 #~ msgid "All %s are listed below."
28290 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28292 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28293 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28295 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28296 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28298 # Transclude is distinct from IncludePage
28299 #~ msgid "Transcluded from %s"
28300 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28303 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28304 #~ "will pick it up and add to the installation."
28306 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28307 #~ "wird sich darum kümmern."
28309 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28310 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28312 #~ msgid "From english to %s: "
28313 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28315 #~ msgid "Included from %s:"
28316 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28318 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28319 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28321 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28322 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28324 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28325 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28327 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28328 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28330 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28331 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28333 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28334 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28336 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28337 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28339 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28340 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28342 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28343 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28345 #~ msgid "%s on %s:"
28346 #~ msgstr "%s um %s:"
28348 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28349 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28352 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28353 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28354 #~ "the page from the database."
28356 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28357 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28358 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28360 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28361 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28363 #~ msgid "%4d %s\n"
28364 #~ msgstr "%4d %s\n"
28366 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28367 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28369 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28370 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28372 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28373 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28375 #~ msgid "Never edited"
28376 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28378 #~ msgid "Owner: %s"
28379 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28381 #~ msgid "See %s tips for editing."
28382 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28384 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28385 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28387 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28388 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28390 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28391 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28393 #~ msgid "You are signed in as %s"
28394 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28399 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28400 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28402 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28403 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28405 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28406 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28408 #~ msgid "Admin is also online."
28409 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28411 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28412 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28414 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28415 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28417 #~ msgid "Hide %s:"
28418 #~ msgstr "%s verstecken:"
28420 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28422 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28423 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28425 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28426 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28428 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28429 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28432 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28433 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28435 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28437 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28438 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28440 #~ msgid "I am Really Sure."
28441 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28443 #~ msgid "I am Sure."
28444 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28455 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28456 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28458 #~ msgid "Are you sure?"
28459 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28461 #~ msgid "Redirect to an external url"
28462 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28464 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28465 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28467 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28468 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28470 #~ msgid "Currently not recommended!"
28471 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28474 #~ msgstr "getfacl"
28476 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28477 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28479 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28480 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28482 #~ msgid "Example.jpg"
28483 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28485 #~ msgid "Embedded image"
28486 #~ msgstr "Bild einfügen"
28491 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28492 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28494 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28496 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28497 #~ "bearbeitet wurden."
28499 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28500 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28502 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28503 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28505 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28506 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28508 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28509 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28511 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28512 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28515 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28520 #~ msgid "GoodStyle"
28521 #~ msgstr "GuterStil"
28523 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28524 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28526 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28527 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28529 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28534 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28535 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28537 #~ msgid "timeout:"
28538 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28540 #~ msgid "Replaced link in %s."
28541 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28543 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28544 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28546 # voraussichtlich abgeschrieben??
28547 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28548 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28551 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28553 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28554 #~ "config/config.ini"
28557 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28559 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28560 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28562 #~ msgid "%s: has no box method"
28563 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28566 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28567 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28570 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28571 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28572 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28574 #~ msgid "No opinion"
28575 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28577 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28578 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28580 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28581 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28583 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28584 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28586 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28587 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28589 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28590 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28592 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28593 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28595 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28596 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28598 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28599 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28601 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28602 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28604 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28605 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28607 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28608 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28611 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28613 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28615 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28616 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28618 #~ msgid "Default system theme:"
28619 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28621 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28622 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28624 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28625 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28627 #~ msgid "Included frame from %s"
28628 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28630 #~ msgid "%s bytes written\n"
28631 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28634 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28637 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28638 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28641 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28642 #~ "Your changes are no longer there."
28644 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28645 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28648 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28649 #~ "(or text editor)."
28651 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28652 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28654 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28656 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28658 #~ msgid "Server time:"
28659 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28661 #~ msgid "(last edited %s)"
28662 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28664 #~ msgid "version %s, saved %s."
28665 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28667 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28668 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28670 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28671 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28673 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28675 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28678 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28679 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28681 #~ msgid "Problem while updating %s"
28682 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28684 #~ msgid "Problem while editing %s"
28685 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28687 #~ msgid "Required form variables are missing."
28688 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28690 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28691 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28693 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28694 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28696 #~ msgid "failed for [%s]"
28697 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28699 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28700 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28702 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28703 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28705 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28706 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28708 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28709 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28711 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28712 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28714 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28715 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28717 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28718 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28720 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28721 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28723 #~ msgid "Bad key %s in table"
28724 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28726 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28727 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28729 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28730 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28732 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28733 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28735 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28736 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28738 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28739 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28741 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28742 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28744 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28745 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28747 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28748 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28750 #~ msgid "Please Sign In"
28751 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28753 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28755 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28758 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28759 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28761 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28762 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28764 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28765 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28768 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28771 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28772 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28774 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28775 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28777 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28778 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28780 #~ msgid "to do that"
28781 #~ msgstr "um das zu tun"
28783 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28785 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28788 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28790 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28791 #~ "SystemAdministrator.)"
28793 #~ msgid "These links have no pages:"
28794 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28796 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28797 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28802 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28803 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28805 #~ msgid "MySQL error: %s"
28806 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28808 #~ msgid "%d pages match your query."
28809 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28811 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28812 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28814 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28815 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28819 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28822 #~ "(enter your response here)\n"
28826 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28827 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28829 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28832 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28834 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28835 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28837 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28838 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28840 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28841 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28843 #~ msgid "Error: disabled feature."
28844 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28846 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28847 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28849 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28850 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28852 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28854 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28855 #~ "nicht auf dieser Seite"
28858 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28861 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28862 #~ "Projekt referenziert wird."
28864 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28865 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28867 #~ msgid "No valid Group Object"
28868 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28870 #~ msgid "Invalid operation"
28871 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28873 #~ msgid "Message Not Found"
28874 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28876 #~ msgid "Error - disabled feature."
28877 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28879 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28880 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28882 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28883 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28885 #~ msgid "Configure workflow"
28886 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28889 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28890 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28892 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28893 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28895 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28896 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28898 #~ msgid "Followup"
28899 #~ msgstr "Nachfolgender"
28902 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28905 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28908 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28909 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28912 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28913 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28914 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28915 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28916 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28917 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28919 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28920 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28921 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28922 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28923 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28924 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28925 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28927 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28928 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"