1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-06 14:26+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
134 msgid "deleted successfully."
135 msgstr "erfolgreich gelöscht."
137 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
139 msgid "Documents folder %s updated successfully"
140 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
142 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
144 msgid "on project %s"
147 #: common/docman/actions/editfile.php:69
148 msgid "No document found to update"
149 msgstr "Kein Dokument gefunden zu aktualisieren"
151 #: common/docman/actions/editfile.php:89
153 msgid "Invalid file attack attempt %s."
154 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
156 #: common/docman/actions/editfile.php:112
158 msgid "Document %s updated successfully."
159 msgstr "Dokument %s wurde erfolgreich aktualisiert."
161 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
163 msgid "Unable to clean trash"
164 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
166 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
168 msgid "Emptied Trash successfully."
169 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
171 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
173 msgid "reservation enforced successfully."
174 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
176 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
178 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
181 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
183 msgid "Archive injected successfully."
184 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
186 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
187 #: common/docman/Document.class.php:941
188 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
189 #: common/docman/views/reporting.php:169
193 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
194 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
195 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
196 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
197 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
198 #: common/docman/Document.class.php:944
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
200 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
204 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
205 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
206 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
207 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
208 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
209 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
210 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
211 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
212 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
213 #: common/docman/views/listfile.php:173
214 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
215 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
216 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
217 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
218 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
219 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
220 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
221 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
222 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
223 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
224 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
228 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
229 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
230 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
231 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
232 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
233 #: common/reporting/report_utils.php:27
234 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
235 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
236 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
237 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
238 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
239 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
240 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
241 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
242 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
243 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
245 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
246 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
247 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
248 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
249 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
250 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
261 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
262 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
263 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
264 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
265 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
266 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
267 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
268 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
269 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
272 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
273 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
274 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
275 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
276 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
277 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
278 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
279 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
280 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
281 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
283 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
284 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
285 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
286 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
287 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
288 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
289 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
290 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
291 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
292 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
293 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
294 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
295 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
296 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
297 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
298 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
299 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
300 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
301 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
302 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
303 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
304 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
305 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
306 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
307 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
308 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
309 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
310 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
311 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
312 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:144 www/news/submit.php:146
313 #: www/news/submit.php:149 www/people/admin/index.php:52
314 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
315 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
316 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
317 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
318 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
319 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
320 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
321 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
322 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
323 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
324 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
325 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
326 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
327 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
328 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
329 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
330 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
331 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
332 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
333 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
334 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
335 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
336 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
337 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
338 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
339 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
343 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
344 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
345 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
346 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
347 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
348 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
349 #: www/frs/monitor.php:66
350 msgid "Monitoring Started"
351 msgstr "Überwachung gestartet"
353 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
354 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
355 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
356 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
357 #: www/frs/monitor.php:58
358 msgid "Monitoring Stopped"
359 msgstr "Überwachung gestoppt"
361 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
362 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
363 msgid "Docman: monitoring action unknown."
366 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
368 msgid "released successfully."
369 msgstr "Erfolgreich erstellt"
371 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
373 msgid "reserved successfully."
374 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
376 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
378 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
379 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
381 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
383 msgid "moved to trash successfully."
384 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
386 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
388 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
389 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
391 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
393 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
394 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
396 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
398 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
399 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
401 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
403 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
404 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
406 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
408 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
409 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
411 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
413 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
414 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
416 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
418 msgid "activated successfully."
419 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
421 #: common/docman/Document.class.php:65
422 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
423 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
424 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
425 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
426 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
427 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
428 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
429 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
430 #: common/include/Permission.class.php:102
431 #: common/mail/MailingList.class.php:65
432 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
433 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
434 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
435 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
436 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
437 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
438 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
439 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
440 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
441 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
442 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
443 msgid "No Valid Group Object"
444 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
446 #: common/docman/Document.class.php:82
447 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
448 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
449 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
450 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
451 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
453 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
454 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
456 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
457 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
458 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
459 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
461 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
462 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
463 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
465 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
466 #: common/docman/Document.class.php:842
468 msgid "Document already published in this folder"
469 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
471 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
472 msgid "Error Adding Document:"
473 msgstr "Fehler beim Hinzufügen Dokument:"
475 #: common/docman/Document.class.php:198
477 msgstr "Nicht eine Datei"
479 #: common/docman/Document.class.php:214
481 msgid "Error fetching Document"
482 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
484 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
485 #: common/docman/Document.class.php:1097
486 msgid "Error updating document group:"
487 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dokumenten-Gruppe:"
489 #: common/docman/Document.class.php:252
491 msgid "Document: Invalid docid"
492 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
494 #: common/docman/Document.class.php:581
495 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
497 msgid "Unable To Remove Monitor"
498 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
500 #: common/docman/Document.class.php:602
501 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
502 msgid "Unable To Add Monitor"
503 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
505 #: common/docman/Document.class.php:618
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
508 msgid "Unable To Clear Monitor"
509 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
511 #: common/docman/Document.class.php:669
513 msgid "Document lock failed"
514 msgstr "Dokumenten-Titel"
516 #: common/docman/Document.class.php:697
518 msgid "Document reservation failed"
519 msgstr "Documentation Manager"
521 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
523 msgstr "Neues Dokument"
525 #: common/docman/Document.class.php:937
527 msgid "Updated document"
528 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
530 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
531 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
535 #: common/docman/Document.class.php:940
536 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
537 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
538 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
539 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
540 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
541 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
542 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
543 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
544 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
548 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
549 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
550 #: common/docman/views/editfile.php:38
551 msgid "Document Title"
552 msgstr "Dokumenten-Titel"
554 #: common/docman/Document.class.php:943
556 msgid "Document description"
557 msgstr "Rollenbeschreibung:"
559 #: common/docman/Document.class.php:944
560 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
561 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
562 #: common/tracker/actions/query.php:346
566 #: common/docman/Document.class.php:946
567 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
568 msgid "For more info, visit:"
571 #: common/docman/Document.class.php:951
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
576 #: common/docman/Document.class.php:1016
578 msgid "Error Deleting Document:"
579 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
581 #: common/docman/Document.class.php:1092
582 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
583 msgid "wrong column name"
586 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
587 msgid "No Documents Found"
588 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
590 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
591 #: common/docman/views/listfile.php:173
592 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
594 msgid "Document Folder"
595 msgstr "Dokumenten-Titel"
597 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
599 msgid "Name is required"
600 msgstr "Der Name ist reserviert."
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
605 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
606 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
610 msgid "Folder name already exists"
611 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
615 msgid "Error Adding Folder:"
616 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
619 msgid "Unsupported injected file:"
622 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
624 msgid "Invalid Document Folder ID"
625 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
629 msgid "Documents Folder name already exists"
630 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
639 msgid "Browse this folder"
640 msgstr "Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen"
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
643 #: common/docman/views/additem.php:59
648 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
650 msgid "Updated folder by"
651 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
653 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
656 msgstr "Aktualisiert"
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
659 msgid "Unable to extract ZIP file."
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
664 msgid "Unable to open ZIP file."
665 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
667 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
669 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
670 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
672 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
673 msgid "Injected by ZIP:"
676 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
678 msgid "Unknown item."
679 msgstr "Unbekannte Status ID"
681 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
682 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
685 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
686 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
688 msgid "No Documents Folder Found"
689 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
691 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
693 msgid "Number of documents in this folder"
694 msgstr "Anzahl der Fragen"
696 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
698 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
701 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
702 msgid "Number of deleted documents in this folder"
705 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
706 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
708 msgstr "Erstellt von"
710 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
714 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
715 #: www/project/report/index.php:137
716 msgid "Last Modified"
717 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
719 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
720 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
721 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
722 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
723 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
724 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
725 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
726 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
727 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
728 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
742 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
743 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
744 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
745 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
746 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
747 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
748 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
749 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
751 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
752 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
753 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
754 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
755 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
756 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
757 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
758 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
759 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
760 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
764 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
765 #: common/docman/include/webdav.php:295
766 msgid "webdav db error:"
769 #: common/docman/views/addfile.php:88
770 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
773 #: common/docman/views/addfile.php:91
775 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
779 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
780 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
781 #: common/docman/views/listfile.php:218
782 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
783 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
784 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
785 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
786 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
787 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
788 #: plugins/blocks/www/index.php:202
789 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
790 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
791 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
792 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
793 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
794 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
795 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
796 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
797 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
798 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
801 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
802 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
803 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
804 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
805 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
806 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
807 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
808 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
809 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
810 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
811 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
812 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
813 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
814 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
815 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
816 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
818 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
819 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
820 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
821 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
824 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
825 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
826 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
827 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
828 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
829 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
830 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
831 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
832 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
833 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
834 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
836 msgstr "Beschreibung"
838 #: common/docman/views/addfile.php:92
839 msgid "A brief description to be placed just under the title."
842 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
844 msgid "Both fields are used by the document search engine."
845 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
847 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
848 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
849 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
851 msgid "(at least %1$s characters)"
852 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
854 #: common/docman/views/addfile.php:116
856 msgid "Type of Document"
857 msgstr "Dokumente benutzen"
859 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
860 #: common/docman/views/editfile.php:51
861 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
862 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
866 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
867 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
868 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
869 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
870 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
871 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
872 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
873 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
874 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
875 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
876 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
877 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
878 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
879 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
883 #: common/docman/views/addfile.php:121
885 msgid "Already-uploaded file"
886 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
888 #: common/docman/views/addfile.php:124
889 msgid "Create online"
890 msgstr "Online erstellen"
892 #: common/docman/views/addfile.php:130
893 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
895 msgstr "Datei hochladen"
897 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
898 #: common/docman/views/editfile.php:81
900 msgid "(max upload size: %1$s)"
903 #: common/docman/views/addfile.php:139
904 msgid "Enter a valid URL"
907 #: common/docman/views/addfile.php:151
910 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
911 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
914 #: common/docman/views/addfile.php:158
916 msgid "You need first to upload file in %s"
917 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
919 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
920 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
921 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
922 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
923 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
924 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
925 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
926 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
927 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
931 #: common/docman/views/addfile.php:193
933 msgid "Documents folder that document belongs in"
934 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
936 #: common/docman/views/addfile.php:204
938 msgid "Status of that document"
939 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
941 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
943 msgid "Mandatory fields"
944 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
946 #: common/docman/views/addfile.php:214
947 msgid "Submit Information"
948 msgstr "Informationen abschicken"
950 #: common/docman/views/additem.php:31
951 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
952 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
953 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
954 #: common/docman/views/listfile.php:56
955 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
956 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
957 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
958 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
960 msgid "Document Manager Access Denied"
961 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
963 #: common/docman/views/additem.php:56
965 msgid "Submit a new document in this folder."
966 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
968 #: common/docman/views/additem.php:58
970 msgid "Create a folder based on this name."
971 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
973 #: common/docman/views/additem.php:60
975 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
979 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
984 #: common/docman/views/additem.php:84
986 msgid "Upload archive:"
987 msgstr "Datei hochladen"
989 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
991 msgid "Name of the document subfolder to create"
992 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
994 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
996 msgid "Name of the document folder to create"
997 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
999 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1000 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1004 #: common/docman/views/admin.php:49
1005 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1008 #: common/docman/views/admin.php:57
1009 msgid "Enable Create Online Documents"
1012 #: common/docman/views/admin.php:60
1013 msgid "Disable Create Online Documents"
1016 #: common/docman/views/admin.php:69
1018 msgid "Enable Search Engine"
1021 #: common/docman/views/admin.php:72
1023 msgid "Disable Search Engine"
1024 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1026 #: common/docman/views/admin.php:81
1028 msgid "Force reindexation search engine"
1029 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1031 #: common/docman/views/admin.php:90
1032 msgid "Enable Webdav Interface"
1035 #: common/docman/views/admin.php:93
1036 msgid "Disable Webdav Interface"
1039 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1044 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1053 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1054 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1055 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1056 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1057 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1058 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1060 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1062 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1063 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1064 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1065 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1066 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1067 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1068 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1069 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1070 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1072 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1076 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1079 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1082 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1085 #: common/docman/views/editfile.php:57
1088 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1091 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1094 #: common/docman/views/editfile.php:65
1096 msgid "Folder that document belongs to:"
1097 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1099 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1100 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1101 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1102 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1103 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1104 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1105 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1106 #: www/project/admin/database.php:208
1110 #: common/docman/views/editfile.php:75
1112 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1113 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1115 #: common/docman/views/editfile.php:80
1117 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1118 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1120 #: common/docman/views/help.php:38
1122 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1123 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1125 #: common/docman/views/help.php:39
1126 msgid "Direct Webdav URL"
1129 #: common/docman/views/listfile.php:112
1130 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1132 msgid "Invalid folder"
1133 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1135 #: common/docman/views/listfile.php:158
1136 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1137 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1139 msgid "Edit document dialog box"
1140 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1142 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1143 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1145 msgstr "Unterprojekt"
1147 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1151 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1152 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1153 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1155 msgid "Edit this folder"
1156 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1158 #: common/docman/views/listfile.php:176
1160 msgid "Move this folder and his content to trash"
1161 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1163 #: common/docman/views/listfile.php:178
1165 msgid "Permanently delete this folder"
1166 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1168 #: common/docman/views/listfile.php:183
1170 msgid "Add a new item in this folder"
1171 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:190
1174 msgid "Download this folder as a ZIP"
1177 #: common/docman/views/listfile.php:195
1179 msgid "Stop monitoring this folder"
1180 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1182 #: common/docman/views/listfile.php:198
1184 msgid "Start monitoring this folder"
1185 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1187 #: common/docman/views/listfile.php:218
1188 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1189 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:218
1193 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1194 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1195 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1196 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1197 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1198 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1199 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1200 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1201 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1204 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1205 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1206 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1207 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1208 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1209 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1210 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1211 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1212 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1216 #: common/docman/views/listfile.php:218
1217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1218 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1219 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1220 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1221 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1222 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1223 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1224 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1225 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1226 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1227 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1228 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1229 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1230 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1234 #: common/docman/views/listfile.php:218
1235 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1236 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1241 #: common/docman/views/listfile.php:218
1242 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1243 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1244 #: common/include/Group.class.php:792
1245 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1246 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1247 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1248 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1249 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1250 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1253 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1257 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1258 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1259 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1260 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1261 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1262 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1263 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1264 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1265 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1266 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1267 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1268 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1269 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1270 #: www/reporting/usersummary.php:105
1274 #: common/docman/views/listfile.php:218
1275 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1276 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1277 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1278 #: www/project/admin/editimages.php:267
1282 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1283 #: www/project/report/index.php:170
1287 #: common/docman/views/listfile.php:221
1288 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1289 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1290 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1291 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1292 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1293 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1297 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1298 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1299 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1300 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1301 #: www/account/editsshkeys.php:51
1305 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1306 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1307 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1310 #: common/docman/views/listfile.php:243
1311 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1312 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1313 msgid "Visit this link"
1316 #: common/docman/views/listfile.php:248
1317 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1318 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1320 msgid "View this document"
1321 msgstr "Dokumentation ansehen"
1323 #: common/docman/views/listfile.php:257
1324 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1325 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1330 #: common/docman/views/listfile.php:259
1331 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1332 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1335 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1336 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1337 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1338 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1339 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1340 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1341 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1342 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1343 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1344 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1345 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1346 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1347 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1348 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1349 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1350 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1354 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1355 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1356 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1357 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1358 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1360 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1361 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1362 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1363 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1364 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1365 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1366 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1367 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1368 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1369 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1370 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1371 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1372 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1373 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1374 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1375 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1376 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1377 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1378 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1379 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1380 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1381 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1382 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1383 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1384 #: www/reporting/usersummary.php:129
1385 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1386 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1387 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1388 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1389 #: www/stats/lastlogins.php:61
1393 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1395 msgid "Reserved Document"
1396 msgstr "Dokumente benutzen"
1398 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1400 msgid "Move this document to trash"
1401 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1403 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1404 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1405 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1407 msgid "Edit this document"
1408 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1410 #: common/docman/views/listfile.php:328
1411 msgid "Reserve this document for later edition"
1414 #: common/docman/views/listfile.php:328
1416 msgid "Reserve this document"
1417 msgstr "Suche in Dokumenten"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:333
1420 msgid "Enforce reservation"
1423 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1425 msgid "Release reservation"
1426 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1428 #: common/docman/views/listfile.php:344
1430 msgid "Stop monitoring this document"
1431 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1433 #: common/docman/views/listfile.php:347
1435 msgid "Start monitoring this document"
1436 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1438 #: common/docman/views/listfile.php:358
1439 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1441 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1442 "document to get actions"
1445 #: common/docman/views/listfile.php:359
1446 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1447 msgid "Mass actions for selected documents:"
1450 #: common/docman/views/listfile.php:362
1452 msgid "Move to trash"
1453 msgstr "Thread verschieben"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:364
1456 msgid "Reserve for later edition"
1459 #: common/docman/views/listfile.php:364
1464 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1465 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1467 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1468 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1472 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1473 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1474 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1478 msgid "Stop Monitoring"
1479 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1481 #: common/docman/views/listfile.php:370
1482 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1483 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1484 msgid "Download as a ZIP"
1485 msgstr "Download als ZIP"
1487 #: common/docman/views/listfile.php:376
1488 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1489 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1490 msgid "No documents."
1491 msgstr "Keine Dokumente."
1493 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1494 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1499 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1500 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1502 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1503 msgid "Updated since less than 7 days"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1507 msgid "Delete permanently this document."
1508 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen."
1510 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1512 msgid "Delete permanently."
1513 msgstr "Template löschen"
1515 #: common/docman/views/menu.php:44
1516 msgid "View Documents"
1517 msgstr "Dokumente anzeigen"
1519 #: common/docman/views/menu.php:46
1521 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1522 "files of selected folder."
1525 #: common/docman/views/menu.php:49
1527 msgid "Add new item"
1528 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1530 #: common/docman/views/menu.php:51
1532 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1535 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1536 #: common/include/Navigation.class.php:171
1537 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1538 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1539 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1540 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1544 #: common/docman/views/menu.php:57
1545 msgid "Search documents in this project using keywords."
1548 #: common/docman/views/menu.php:63
1553 #: common/docman/views/menu.php:65
1554 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1557 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1558 #: common/include/Navigation.class.php:300
1559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1561 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1562 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1563 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1567 #: common/docman/views/menu.php:72
1569 msgid "Docman module reporting."
1570 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1572 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1573 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1575 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1576 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1577 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1578 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1579 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1580 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1581 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1582 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1583 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1584 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1585 msgid "Administration"
1586 msgstr "Administration"
1588 #: common/docman/views/menu.php:75
1590 msgid "Docman module administration."
1591 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1593 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1595 msgid "No pending documents."
1596 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1598 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1600 msgid "Pending files"
1601 msgstr "Anstehende Anfragen"
1603 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1604 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1606 msgid "Activate in this folder"
1607 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1609 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1611 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1616 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1619 #: common/docman/views/reporting.php:92
1620 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1621 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1622 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1623 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1624 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1625 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1626 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1627 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1628 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1629 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1630 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1631 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1632 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1633 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1634 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1638 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1639 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1640 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1641 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1642 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1643 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1644 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1645 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1646 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1647 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1648 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1649 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1650 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1651 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1652 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1653 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1654 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1655 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1656 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1657 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1658 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1659 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1660 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1661 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1662 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1679 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1680 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1682 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1689 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1690 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1691 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1692 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1694 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1697 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1698 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1700 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1714 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1715 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1716 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1717 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1718 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1719 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1720 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1721 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1722 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1723 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1724 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1725 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1726 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1727 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1728 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1729 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1730 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1731 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1732 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1733 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1734 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1735 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1736 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1737 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1738 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1739 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1740 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1741 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1742 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1743 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1744 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1745 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1746 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1747 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1748 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1749 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1750 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1751 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1752 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1753 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1754 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1755 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1756 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1757 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1758 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1759 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:105
1760 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1761 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1762 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1763 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1764 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1765 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1766 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1767 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1768 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1769 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1770 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1771 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1772 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1773 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1774 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1775 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1776 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1777 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1778 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1779 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1780 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1781 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1782 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1783 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1784 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1785 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1786 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1787 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1788 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1789 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1790 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1791 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1796 #: common/docman/views/reporting.php:94
1797 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1798 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1799 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1800 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1801 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1802 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1803 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1804 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1805 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1806 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1807 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1808 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1809 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1810 #: www/reporting/usertime.php:96
1811 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1812 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1816 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1817 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1818 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1819 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1820 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1821 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1822 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1823 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1824 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1826 msgstr "Aktualisieren"
1828 #: common/docman/views/reporting.php:105
1830 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1831 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1833 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1834 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1835 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1839 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1840 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1844 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1845 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1846 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1847 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1848 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1849 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1853 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1858 #: common/docman/views/reporting.php:169
1859 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1860 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1861 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1862 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1863 #: www/reporting/usertime.php:93
1867 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1868 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1869 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1870 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1871 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1872 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1873 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1874 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1875 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1876 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1877 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1878 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1879 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1880 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1881 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1882 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1883 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1884 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1885 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1886 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1887 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1888 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1889 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1890 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1891 #: www/stats/lastlogins.php:50
1895 #: common/docman/views/reporting.php:179
1897 msgid "View user profile"
1898 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1900 #: common/docman/views/search.php:61
1903 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1905 #: common/docman/views/search.php:62
1906 msgid "Searched words"
1909 #: common/docman/views/search.php:65
1910 msgid "All searched words are mandatory"
1911 msgstr "Alle gesuchten Wörter sind Pflichtfelder"
1913 #: common/docman/views/search.php:65
1914 msgid "With all the words"
1915 msgstr "Mit all diesen Worten"
1917 #: common/docman/views/search.php:66
1918 msgid "At least one word must be found"
1921 #: common/docman/views/search.php:66
1922 msgid "With at least one of words"
1923 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1925 #: common/docman/views/search.php:68
1926 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1929 #: common/docman/views/search.php:68
1931 msgid "Inside documents"
1932 msgstr "Dokumente benutzen"
1934 #: common/docman/views/search.php:75
1935 msgid "search into childs following project hierarchy"
1938 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1940 msgid "Include child projects"
1941 msgstr "Kindprojekt"
1943 #: common/docman/views/search.php:126
1944 msgid "Database query error"
1945 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1947 #: common/docman/views/search.php:129
1948 msgid "Your search did not match any documents."
1949 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente."
1951 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1953 msgid "Browse document manager for this project."
1954 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1956 #: common/docman/views/search.php:162
1957 msgid "Your search is empty."
1958 msgstr "Ihre Suche ist leer."
1960 #: common/docman/views/tree.php:64
1961 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1962 msgid "Child project"
1963 msgstr "Kindprojekt"
1965 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1966 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1967 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1969 msgid "Could Not Get Forum Object"
1970 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1972 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1973 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1974 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1975 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1976 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1977 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1978 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1979 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1980 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1981 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1982 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1983 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1984 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1985 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1986 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1987 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1988 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1989 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1990 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1992 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1993 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1994 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1995 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1996 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1997 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1998 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1999 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2000 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2001 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2002 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2003 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2004 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2005 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2006 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2007 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2008 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2009 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2010 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2011 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2012 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2013 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2014 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2015 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2016 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2017 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2018 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2019 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2023 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2024 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2025 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2026 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2027 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2028 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2029 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2030 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2031 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2032 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2033 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2034 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2035 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2036 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2037 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2038 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2042 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2043 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2044 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2046 msgid "Could not get message id"
2047 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2049 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2050 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2052 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2053 msgid "File uploaded"
2054 msgstr "Datei hochgeladen"
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2059 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2060 msgid "File not uploaded"
2061 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2064 msgid "Invalid Extension"
2065 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2067 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2068 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2070 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2073 msgid "File Updated Successfully"
2074 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2076 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2077 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2079 msgid "%s does not use the Forum tool."
2082 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2085 msgstr "Thread verschieben"
2087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2090 msgstr "Forum hinzufügen"
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2093 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2094 msgid "Manage Pending Messages"
2095 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2097 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2098 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2099 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2100 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2101 #: www/forum/save.php:47
2103 msgid "Error getting Forum"
2104 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2106 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2107 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2108 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2110 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2112 msgid "Forum added successfully"
2113 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2115 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2117 msgid "Error Getting ForumMessage"
2118 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2122 msgid "%s message deleted"
2123 msgid_plural "%s messages deleted"
2124 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2125 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2127 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2128 msgid "Successfully Deleted"
2129 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2131 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2132 msgid "No forums are moderated for this group"
2133 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2135 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2136 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2139 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2140 #: www/forum/admin/index.php:150
2142 msgstr "Name des Forums"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2145 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2146 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2147 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2148 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2149 #: www/sendmessage.php:153
2153 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2155 msgstr "Keine Aktion"
2157 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2158 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2159 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2160 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2161 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2162 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2163 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2167 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2168 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2169 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2170 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2171 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2172 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2173 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2174 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2175 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2176 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2177 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2178 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2179 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2180 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2182 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2183 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2184 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2185 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2186 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2187 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2188 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2189 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2190 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2191 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2192 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2193 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2194 #: www/scm/admin/index.php:176
2196 msgstr "Aktualisierung"
2198 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2199 msgid "Forum deleted"
2200 msgstr "Forum gelöscht"
2202 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2203 #: www/forum/message.php:72
2205 msgid "Error getting new Forum"
2206 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2208 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2209 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2210 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2211 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2213 msgid "Error getting new ForumMessage"
2214 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2216 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2218 msgid "Pending message released"
2219 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2222 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2223 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2224 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2225 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2227 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2229 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2230 "delete the message."
2232 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2233 "löschen Sie die Nachricht."
2235 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2236 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2237 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2239 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2241 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2242 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2244 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2245 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2247 msgid "Illegal characters in Forum name."
2248 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2250 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2252 msgid "No space allowed."
2253 msgstr "Festplattenplatz"
2255 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2257 msgid "Mailing List exists with same name."
2258 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2260 #: common/forum/Forum.class.php:230
2262 msgid "Error Adding Forum"
2263 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2265 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2266 #: www/account/first.php:29
2268 msgid "Welcome to %s"
2269 msgstr "Willkommen auf %s"
2271 #: common/forum/Forum.class.php:265
2272 msgid "Invalid forum group identifier."
2273 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2275 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2276 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2277 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2278 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2279 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2281 #: common/forum/Forum.class.php:507
2282 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2283 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2285 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2286 #: common/survey/Survey.class.php:218
2287 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2288 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2289 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2290 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2291 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2292 #: www/pm/admin/index.php:118
2293 msgid "Update failed"
2294 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2296 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2297 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2298 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2299 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2301 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2302 msgid "Please tick all checkboxes."
2305 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2306 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2307 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2309 msgid "Error Deleting Forum"
2310 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2312 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2313 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2314 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2318 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2319 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2320 msgid "You don't have a permission to access this page"
2321 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2323 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2324 msgid "Forum not found"
2325 msgstr "Forum nicht gefunden."
2327 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2329 msgid "Thread not found"
2330 msgstr "Thread nicht verschoben"
2332 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2334 msgstr "Geposted von"
2336 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2337 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2338 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2339 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2340 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2341 #: common/tracker/actions/query.php:382
2342 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2343 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2344 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2345 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2346 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2347 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2348 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2349 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2350 #: www/project/report/index.php:135
2351 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2352 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2353 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2354 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2356 msgstr "Kurzbeschreibung"
2358 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2359 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2360 #: www/pm/format_csv.php:66
2363 msgstr "Neuer Inhalt?"
2365 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2366 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2367 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2369 msgstr "Neueste Nachrichten"
2371 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2374 msgstr "Benutze Foren"
2376 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2377 msgid "Discussion Forums:"
2378 msgstr "Diskussionsforum:"
2380 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2381 msgid "Monitor Forum"
2382 msgstr "Überwache Forum"
2384 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2386 msgstr "Speicherplatz"
2388 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2389 msgid "Start New Thread"
2390 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2392 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2394 msgid "Invalid Forum Object"
2395 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2397 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2398 msgid "This is the content of the pending message"
2399 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2401 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2402 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2403 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2404 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2405 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2406 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2407 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2408 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2412 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2413 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2417 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2418 msgid "Current File"
2419 msgstr "Aktuelle Datei"
2421 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2422 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2424 "Nutzen Sie den »Browse« Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2428 msgid "File to upload"
2429 msgstr "Datei zum hochladen"
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2433 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2434 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2437 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2438 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2439 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2440 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2441 #: www/forum/attachment.php:151
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2447 msgid "Edit Message"
2448 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2450 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2451 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2452 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2453 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2454 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2455 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2459 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2460 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2461 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2462 #: common/widget/Widget.class.php:103
2463 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2464 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2465 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2466 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2467 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2468 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2469 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2470 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2471 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2472 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2473 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2474 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2475 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2476 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2477 #: www/tracker/admin/index.php:180
2481 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2482 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2483 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2485 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2488 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2490 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2493 msgid "Post Comment"
2494 msgstr "Poste Kommentar"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2500 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2501 msgid "Receive followups via email"
2502 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2504 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2506 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2508 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2511 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2513 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2514 msgstr "Bitte <a href=\"%s\">loggen Sie ein</a>"
2516 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2517 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2519 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2520 "mit dem Forenobjekt überein"
2522 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2523 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2524 msgid "Getting next thread_id failed"
2525 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2528 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2529 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2530 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2531 msgid "Posting Failed"
2532 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2535 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2536 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2537 msgid "Unable to get new message id"
2538 msgstr "Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2541 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2542 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2543 msgid "Could Not Update Parent"
2544 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2548 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2550 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2553 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2554 msgstr "Kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2556 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2560 msgid "Invalid Message Id"
2561 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2563 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2567 "Read and respond to this message at: \n"
2571 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2575 #, fuzzy, php-format
2578 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2581 "(enter your response here)\n"
2585 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2586 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2588 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2592 msgid "A file has been uploaded with this message."
2593 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2595 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2598 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2599 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2602 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2604 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2605 "und besuchen Sie: \n"
2608 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2610 msgid "Message not found"
2611 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2613 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2614 msgid "Invalid group_form_id"
2615 msgstr "Ungültiges group_form_id"
2617 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2619 msgid "Invalid FRS Release Object"
2620 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2622 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2623 #: common/include/account.php:66
2624 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2625 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2627 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2629 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2631 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und »-«, »_«, »+«, ».«, "
2632 "»~« Zeichen verwendet werden."
2634 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2635 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2636 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2638 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2639 msgid "That filename already exists in this project space"
2640 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2642 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2643 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2644 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2646 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2648 msgid "Error Adding Release: "
2649 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2651 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2652 msgid "Invalid file_id"
2653 msgstr "Ungültiger file_id"
2655 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2656 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2657 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2658 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2659 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2661 msgid "Error On Update: %s"
2662 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2664 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2665 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2667 msgid "Invalid type_id"
2668 msgstr "Ungültiger Typ"
2670 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2671 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2672 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2673 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2675 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2676 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2677 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2679 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2681 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2682 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2684 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2686 msgid "Error Adding Package: "
2687 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2689 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2690 msgid "Invalid package_id"
2691 msgstr "Ungültiger package_id"
2693 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2695 msgid "Unable to add monitor: "
2696 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2700 msgid "Error On querying monitor count: "
2701 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2705 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2706 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2710 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2711 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2715 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2716 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2720 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2721 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2725 msgid "Release Error: "
2726 msgstr "Herausgegeben von:"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2729 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2732 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2734 msgid "No valid max release id"
2735 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2737 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2738 msgid "Cannot open the file archive."
2741 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2743 msgid "Invalid FRS Package Object"
2744 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2746 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2748 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2749 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2751 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2753 msgid "Invalid release_id"
2754 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2756 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2758 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2759 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2761 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2763 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2765 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets »%3$s« "
2768 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2769 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2770 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2771 msgid "Release Notes"
2772 msgstr "Versionsanmerkungen"
2774 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2775 #: www/frs/shownotes.php:84
2777 msgstr "Änderungsprotokoll"
2779 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2780 msgid "You can download it by following this link"
2781 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2783 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2786 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2787 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2788 "the future, please login to %s and click this link:"
2790 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2791 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2792 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2795 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2796 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2799 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2801 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2802 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2804 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2806 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2807 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2809 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2811 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2812 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2814 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2816 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2817 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2819 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2821 msgid "View File Releases"
2822 msgstr "Neue Dateiversionen"
2824 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2825 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2828 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2829 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2831 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2832 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2834 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2835 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2836 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2837 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2838 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2840 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2841 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2842 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2843 msgid "Unknown file upload error."
2844 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2846 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2847 msgid "Must select a file."
2848 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2850 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2851 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2853 msgid "Could Not Get FRSFile"
2854 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2856 #: common/import/import_users.php:402
2857 #, fuzzy, php-format
2858 msgid "Failed to find user %s"
2859 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2861 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2863 msgid "User Added Successfully"
2864 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2866 #: common/include/account.php:34
2867 msgid "Password must be at least 6 characters."
2868 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2870 #: common/include/account.php:60
2871 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2872 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2874 #: common/include/account.php:70
2875 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2876 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2878 #: common/include/account.php:75
2879 msgid "Illegal character in name."
2880 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2882 #: common/include/account.php:84
2883 msgid "Name is reserved."
2884 msgstr "Der Name ist reserviert."
2886 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2887 #: common/include/User.class.php:355
2888 msgid "That username already exists."
2889 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2891 #: common/include/account.php:98
2892 msgid "Name is reserved for CVS."
2893 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2895 #: common/include/account.php:121
2896 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2897 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2899 #: common/include/account.php:126
2900 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2901 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2903 #: common/include/account.php:320
2906 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2907 "back to the previous page."
2909 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2910 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2912 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2913 msgid "No database installation scripts found."
2916 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2918 msgid "Database initialisation error:"
2919 msgstr "Datenbankmanipulation"
2921 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2922 #: common/include/Group.class.php:514
2923 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2924 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2925 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2926 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2927 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2928 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2929 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2930 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2931 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2932 msgid "Permission denied."
2933 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2935 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2936 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2937 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2938 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2939 msgid "Invalid Email Address"
2940 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2942 #: common/include/Error.class.php:146
2943 msgid "(none given)"
2946 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2947 #: common/include/exit.php:85
2949 msgid "Missing Required Parameters"
2950 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2952 #: common/include/exit.php:33
2953 msgid "Exiting with error"
2954 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2956 #: common/include/exit.php:50
2959 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2960 "permission to view this page."
2962 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2964 #: common/include/exit.php:68
2967 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2969 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2971 #: common/include/exit.php:104
2972 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2973 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2975 #: common/include/exit.php:113
2977 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2978 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2980 #: common/include/exit.php:122
2981 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2983 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
2984 "»double-clicking«."
2986 #: common/include/forge_events.php:26
2989 msgstr "Jobs posten"
2991 #: common/include/forge_events.php:29
2993 msgid "Create SCM Repositories"
2994 msgstr "SCM Repository"
2996 #: common/include/forge_events.php:30
2998 msgid "Upgrade Forge Software"
2999 msgstr "Softwarefundkarte"
3001 #: common/include/forge_events.php:39
3002 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3003 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3004 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3005 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3006 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3007 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3008 #: www/snippet/submit.php:136
3012 #: common/include/Group.class.php:256
3013 msgid "Group Not Found"
3014 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3016 #: common/include/Group.class.php:309
3017 msgid "Group object already exists."
3018 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits."
3020 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3021 #: common/include/User.class.php:402
3022 msgid "Invalid Unix Name."
3023 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3025 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3026 #: common/include/User.class.php:346
3027 msgid "Unix name already taken."
3028 msgstr "Unix-Name bereits verwendet."
3030 #: common/include/Group.class.php:324
3032 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3033 "more comprehensive manner."
3034 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender."
3036 #: common/include/Group.class.php:327
3038 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3039 "make it smaller than 1500 characters."
3041 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3044 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3045 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3046 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3048 #: common/include/Group.class.php:372
3050 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3051 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3053 #: common/include/Group.class.php:379
3055 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3056 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3058 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3059 msgid "Could not get permission."
3060 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3062 #: common/include/Group.class.php:447
3064 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3065 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3067 #: common/include/Group.class.php:528
3069 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3070 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3071 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3072 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3074 #: common/include/Group.class.php:630
3076 msgid "Error updating project information: %s"
3077 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3079 #: common/include/Group.class.php:636
3080 #, fuzzy, php-format
3081 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3082 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3084 #: common/include/Group.class.php:663
3086 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3087 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3089 #: common/include/Group.class.php:742
3091 msgid "Invalid Status Change From: "
3092 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3094 #: common/include/Group.class.php:742
3098 #: common/include/Group.class.php:753
3100 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3101 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3103 #: common/include/Group.class.php:966
3104 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3105 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3107 #: common/include/Group.class.php:970
3108 msgid "SCM Box cannot be empty"
3109 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3111 #: common/include/Group.class.php:1584
3113 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3116 "Fehlerhafter »tag name«, Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: [A-"
3117 "Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3119 #: common/include/Group.class.php:1593
3121 msgid "Setting tags:"
3122 msgstr "Einstellungen"
3124 #: common/include/Group.class.php:1622
3125 msgid "Cannot Delete System Group"
3126 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3128 #: common/include/Group.class.php:1644
3130 msgid "Could not properly remove member:"
3131 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3133 #: common/include/Group.class.php:1668
3135 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3136 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3138 #: common/include/Group.class.php:1685
3140 msgid "Could not properly delete the forum:"
3141 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3143 #: common/include/Group.class.php:1701
3145 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3146 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3148 #: common/include/Group.class.php:1712
3150 msgid "Error FRS Packages: "
3151 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3153 #: common/include/Group.class.php:1720
3155 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3156 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3158 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3160 msgid "Error Deleting News: "
3161 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3163 #: common/include/Group.class.php:1739
3165 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3166 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3168 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3170 msgid "Error Deleting Documents: "
3171 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3173 #: common/include/Group.class.php:1775
3175 msgid "Error Deleting Tags: "
3176 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3178 #: common/include/Group.class.php:1786
3180 msgid "Error Deleting Project History: "
3181 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3183 #: common/include/Group.class.php:1797
3185 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3186 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3188 #: common/include/Group.class.php:1808
3190 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3191 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3193 #: common/include/Group.class.php:1824
3195 msgid "Could not properly delete the survey"
3196 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3198 #: common/include/Group.class.php:1840
3200 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3201 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3203 #: common/include/Group.class.php:1858
3204 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3205 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3206 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3208 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3210 msgid "Error Deleting Trove: "
3211 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3213 #: common/include/Group.class.php:1889
3215 msgid "Error Deleting Counters: "
3216 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3218 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3220 msgid "Error Deleting Project:"
3221 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3223 #: common/include/Group.class.php:1980
3224 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3226 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3228 #: common/include/Group.class.php:1992
3229 msgid "Error Getting Role Object"
3230 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3232 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3233 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3234 msgid "That user does not exist."
3235 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3237 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3239 msgid "Error: User not removed: %s"
3240 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3242 #: common/include/Group.class.php:2091
3243 msgid "Error: artifact:"
3244 msgstr "Fehler: artifact:"
3246 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3248 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3249 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3251 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3252 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3253 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3254 msgid "Could Not Get Role"
3255 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3257 #: common/include/Group.class.php:2171
3262 #: common/include/Group.class.php:2175
3263 msgid "Wrong destination role"
3266 #: common/include/Group.class.php:2284
3267 msgid "Group already active"
3268 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3270 #: common/include/Group.class.php:2524
3275 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3276 msgid "Group does not have any administrators."
3277 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3279 #: common/include/Group.class.php:2555
3282 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3284 "Project Full Name: %1$s\n"
3285 "Project Unix Name: %2$s\n"
3287 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3288 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3289 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3290 "services, and directory layout of the account.\n"
3292 "If you visit your\n"
3293 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3294 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3296 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3297 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3298 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3299 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3302 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3303 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3304 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3305 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3306 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3307 "menus on the left.\n"
3309 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3310 "if there is anything we can do to help you.\n"
3314 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3316 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3317 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3319 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3321 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3322 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3324 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3326 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3327 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3328 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3330 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3331 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3332 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3333 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3334 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3335 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3337 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3338 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3339 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3340 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3341 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3343 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3344 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3347 "-- Die %4$s Mannschaft"
3349 #: common/include/Group.class.php:2591
3351 msgid "%1$s Project Approved"
3352 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3354 #: common/include/Group.class.php:2624
3356 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3357 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3359 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:183
3360 #: www/register/index.php:189
3361 msgid "Project Full Name"
3362 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3364 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3365 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3366 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3367 #: www/register/index.php:214
3368 msgid "Project Unix Name"
3369 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3371 #: common/include/Group.class.php:2627
3372 msgid "Reasons for negative decision"
3373 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3375 #: common/include/Group.class.php:2639
3377 msgid "%s Project Denied"
3378 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3380 #: common/include/Group.class.php:2663
3381 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3382 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3384 #: common/include/Group.class.php:2670
3385 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3387 "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann."
3389 #: common/include/Group.class.php:2678
3390 #, fuzzy, php-format
3392 "New %1$s Project Submitted\n"
3394 "Project Full Name: %2$s\n"
3395 "Submitted Description: %3$s\n"
3397 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3399 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3400 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3401 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3403 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3407 #: common/include/Group.class.php:2688
3408 #, fuzzy, php-format
3409 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3410 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3412 #: common/include/Group.class.php:2694
3413 #, fuzzy, php-format
3416 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3419 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3421 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3423 msgid "New %1$s Project Submitted"
3424 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3426 #: common/include/Group.class.php:2705
3429 "New %1$s Project Submitted\n"
3431 "Project Full Name: %2$s\n"
3432 "Submitted Description: %3$s\n"
3434 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3435 "notified of their decision."
3437 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3439 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3440 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3442 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3443 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3445 #: common/include/Group.class.php:2727
3446 msgid "Group name is too short"
3447 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3449 #: common/include/Group.class.php:2730
3450 msgid "Group name is too long"
3451 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3453 #: common/include/Group.class.php:2733
3454 msgid "Group name already taken"
3455 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3457 #: common/include/Group.class.php:2814
3459 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3460 msgstr "Fehler: Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3462 #: common/include/Group.class.php:2877
3463 #, fuzzy, php-format
3464 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3465 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3467 #: common/include/Group.class.php:2895
3468 #, fuzzy, php-format
3469 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3470 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3472 #: common/include/Group.class.php:2913
3473 #, fuzzy, php-format
3474 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3475 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3477 #: common/include/Group.class.php:2931
3478 #, fuzzy, php-format
3479 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3480 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3482 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3483 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3484 msgid "Must include "
3487 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3488 msgid "You are already a member of this project."
3489 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3491 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3493 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3496 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3497 "warten Sie auf die Antwort."
3499 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3501 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3502 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3504 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3506 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3507 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3509 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3511 msgid "You can approve this request here: %s"
3512 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3514 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3515 msgid "Comments by the user:"
3516 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3518 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3519 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3521 msgid "Request to Join Project %s"
3522 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3524 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3526 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3528 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3531 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3533 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3535 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3539 msgid "Must be sure before deleting"
3542 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3544 msgid "Could Not Delete: "
3545 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3547 #: common/include/group_section_texts.php:29
3548 #: common/include/Navigation.class.php:425
3549 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3550 #: common/reporting/report_utils.php:678
3551 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3552 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3554 #: www/export/rss20_activity.php:153
3558 #: common/include/group_section_texts.php:30
3559 #: common/reporting/report_utils.php:698
3560 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3561 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3562 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3566 #: common/include/group_section_texts.php:31
3567 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3568 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3569 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3570 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3571 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3572 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3573 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3577 #: common/include/group_section_texts.php:32
3578 #: common/reporting/report_utils.php:666
3579 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3580 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3584 #: common/include/group_section_texts.php:33
3585 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3586 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3587 #: www/export/rss20_activity.php:142
3588 msgid "File Release System"
3589 msgstr "Datei Freigabesystem"
3591 #: common/include/group_section_texts.php:34
3592 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3593 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3594 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3595 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3596 #: www/news/index.php:34
3598 msgstr "Neuigkeiten"
3600 #: common/include/MailParser.class.php:35
3602 msgid "Error: file too large"
3603 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3605 #: common/include/MailParser.class.php:85
3606 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3609 #: common/include/Navigation.class.php:175
3610 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3611 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3612 msgid "Advanced search"
3613 msgstr "Erweiterte Suche"
3615 #: common/include/Navigation.class.php:191
3616 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3620 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3622 msgstr "Mein Account"
3624 #: common/include/Navigation.class.php:202
3625 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3629 #: common/include/Navigation.class.php:206
3630 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3632 msgstr "Neuer Account"
3634 #: common/include/Navigation.class.php:230
3635 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3640 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3644 #: common/include/Navigation.class.php:235
3646 msgstr "Meiner Seite"
3648 #: common/include/Navigation.class.php:237
3649 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3652 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3653 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3654 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3655 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3659 #: common/include/Navigation.class.php:250
3660 msgid "Map of projects, by categories or types."
3663 #: common/include/Navigation.class.php:257
3665 msgid "Code Snippets"
3668 #: common/include/Navigation.class.php:259
3669 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3672 #: common/include/Navigation.class.php:266
3674 msgid "Project Openings"
3675 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3677 #: common/include/Navigation.class.php:268
3678 msgid "Hiring Market Place."
3681 #: common/include/Navigation.class.php:292
3682 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3683 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3684 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3687 msgstr "Seiten-Administrator"
3689 #: common/include/Navigation.class.php:294
3691 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3694 #: common/include/Navigation.class.php:302
3695 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3698 #: common/include/Navigation.class.php:323
3699 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3702 #: common/include/Navigation.class.php:380
3704 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3705 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3707 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3708 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3709 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3710 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3711 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3712 #: www/pm/mod_task.php:62
3716 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3717 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3718 #: www/admin/useredit.php:307
3719 msgid "Project Admin"
3720 msgstr "Projekt-Admin"
3722 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3723 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3724 #: www/export/rss_project.php:98
3728 #: common/include/Navigation.class.php:415
3729 msgid "Last activities per category."
3732 #: common/include/Navigation.class.php:426
3733 msgid "Tech & help forums."
3736 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3737 #: common/reporting/report_utils.php:132
3738 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3739 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3740 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3741 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3745 #: common/include/Navigation.class.php:441
3746 msgid "Issues, tickets, bugs."
3749 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3751 msgstr "Mailinglisten"
3753 #: common/include/Navigation.class.php:459
3754 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3755 msgid "Mailing Lists"
3756 msgstr "Mailinglisten"
3758 #: common/include/Navigation.class.php:474
3760 msgid "Project Management."
3761 msgstr "Projektname"
3763 #: common/include/Navigation.class.php:488
3764 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3765 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3767 msgstr "Dokumentation"
3769 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3770 msgid "Document Management."
3771 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3773 #: common/include/Navigation.class.php:503
3774 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3775 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3779 #: common/include/Navigation.class.php:504
3780 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3783 #: common/include/Navigation.class.php:519
3785 msgid "Flash head line from the project."
3786 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3788 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3789 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3790 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3791 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3792 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3793 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3794 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3798 #: common/include/Navigation.class.php:534
3799 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3802 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3803 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3807 #: common/include/Navigation.class.php:566
3808 msgid "All published files organized per version."
3811 #: common/include/Navigation.class.php:632
3813 msgstr "Zeige Quelle"
3815 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3818 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3819 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3821 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3822 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3823 "Sie den Link manuell."
3825 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3826 #: www/admin/pluginman.php:276
3827 msgid "Current plugin status is"
3830 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3832 msgid "Use %s Plugin"
3835 #: common/include/Plugin.class.php:345
3837 msgid "No description available."
3838 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3840 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3842 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3843 "obviously I cannot. Sorry."
3846 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3847 msgid "More than one value for the plugin + key"
3850 #: common/include/pre.php:283
3852 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3855 #: common/include/RBAC.php:194
3857 msgid "Cannot link to home project"
3858 msgstr "Unixname des Projekts:"
3860 #: common/include/RBAC.php:229
3862 msgid "Cannot unlink from home project"
3863 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3865 #: common/include/RBAC.php:594
3866 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3869 #: common/include/RBAC.php:795
3871 msgid "%s (global role)"
3874 #: common/include/RBAC.php:799
3875 #, fuzzy, php-format
3876 msgid "%s (in project %s)"
3877 msgstr "%1$s Projekte"
3879 #: common/include/RBAC.php:1118
3881 msgid "Anonymous/not logged in"
3882 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3884 #: common/include/RBAC.php:1166
3886 msgid "Any user logged in"
3887 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3889 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3890 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3891 #: common/include/rbac_texts.php:64
3892 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3894 msgid "No administrative access"
3897 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3898 msgid "Forge administration"
3899 msgstr "Forge Administration"
3901 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3902 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3903 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3904 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3905 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3906 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3907 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3908 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3910 msgstr "Kein Zugang"
3912 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3914 msgid "Approve projects"
3915 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3917 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3919 msgid "Approve news"
3922 #: common/include/rbac_texts.php:52
3923 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3924 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3927 msgstr "Kein Zugang"
3929 #: common/include/rbac_texts.php:53
3931 msgid "Admin forge stats"
3932 msgstr "Administrieren"
3934 #: common/include/rbac_texts.php:55
3938 #: common/include/rbac_texts.php:56
3941 msgstr "Sichtbarkeit:"
3943 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3945 msgid "Project administration"
3946 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3948 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3949 msgid "Trackers administration"
3950 msgstr "Trackers Administration"
3952 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3954 msgid "Task managers administration"
3955 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3958 msgid "Forums administration"
3959 msgstr "Foren Administration"
3961 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3962 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3963 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3964 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3969 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3970 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3974 msgid "Technician (no submitting)"
3977 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3978 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3981 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3982 msgid "Manager (no submitting)"
3985 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3986 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3989 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3991 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3992 msgstr "Technik &-Administration"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3997 msgstr "Gepostet von"
3999 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4000 msgid "Read & submit"
4003 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4004 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4005 msgid "Technician (no read access)"
4008 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4009 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4012 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4015 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4016 msgid "Manager (no read access)"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4020 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4023 msgstr "Cron-Manager"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4026 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4027 msgid "Tech & manager (no read access)"
4030 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4031 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4033 msgid "Tech & manager"
4034 msgstr "Technik &-Administration"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4038 msgid "Moderated post"
4039 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4041 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4043 msgid "Unmoderated post"
4044 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4046 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4049 msgstr "Keine Moderation"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:129
4053 msgid "Commit access"
4054 msgstr "Kein Zugang"
4056 #: common/include/rbac_texts.php:132
4058 msgid "Submit documents"
4059 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4061 #: common/include/rbac_texts.php:133
4063 msgid "Approve documents"
4064 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4066 #: common/include/rbac_texts.php:134
4068 msgid "Doc manager administration"
4069 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4071 #: common/include/rbac_texts.php:136
4072 msgid "View public packages only"
4075 #: common/include/rbac_texts.php:137
4077 msgid "View all packages"
4078 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4080 #: common/include/rbac_texts.php:138
4082 msgid "Publish files"
4083 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4085 #: common/include/rbac_texts.php:147
4087 msgid "Forge statistics"
4088 msgstr "Benutze Statistiken"
4090 #: common/include/rbac_texts.php:149
4092 msgid "Project visibility"
4093 msgstr "Projektliste"
4095 #: common/include/rbac_texts.php:160
4097 msgid "Default for new trackers"
4098 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4100 #: common/include/rbac_texts.php:161
4102 msgid "Default for new task managers"
4103 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4105 #: common/include/rbac_texts.php:162
4106 msgid "Default for new forums"
4109 #: common/include/rbac_texts.php:165
4111 msgid "Documentation manager"
4112 msgstr "Documentation Manager"
4114 #: common/include/Role.class.php:82
4116 msgid "Cannot set a role name to empty"
4117 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4119 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4120 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4122 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4123 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4125 #: common/include/Role.class.php:171
4127 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4128 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4130 #: common/include/Role.class.php:304
4132 msgid "Cannot remove a non empty role."
4133 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4135 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4136 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4137 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4139 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4140 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4141 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4143 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4144 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4146 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4148 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4149 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4150 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4152 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4153 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4154 msgid "Repository Browser"
4155 msgstr "Quellcode Ansicht"
4157 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4158 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4159 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4161 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4165 msgid "Not implemented yet"
4166 msgstr "Noch nicht implementiert"
4168 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4169 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4170 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4171 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4172 msgid "Repository Statistics"
4173 msgstr "Quellcode Statistiken"
4175 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4176 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4177 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4180 msgid "Repository History"
4181 msgstr "Quellcode Historie"
4183 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4184 msgid "Data about current and past states of the repository"
4185 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4187 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4188 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4189 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4191 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4192 #, fuzzy, php-format
4193 msgid "No repository %s exists"
4194 msgstr "Quellcode Statistiken"
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4197 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4199 msgid "Add Repository"
4200 msgstr "SCM Repository"
4202 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4203 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4204 msgid "Missing Password Or User Name"
4205 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4207 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4208 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4209 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4210 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4211 msgid "Invalid Password Or User Name"
4212 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4214 #: common/include/session.php:294
4215 msgid "Account Suspended"
4216 msgstr "Account suspendiert"
4218 #: common/include/session.php:299
4219 msgid "Account Pending"
4220 msgstr "Account schwebend"
4222 #: common/include/session.php:304
4223 msgid "Account Deleted"
4224 msgstr "Account gelöscht"
4226 #: common/include/session.php:309
4227 msgid "Account Not Active"
4228 msgstr "Account nicht aktiv"
4230 #: common/include/session.php:472
4231 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4234 #: common/include/session.php:525
4235 #, fuzzy, php-format
4237 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4238 "to view this page."
4240 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4242 #: common/include/session.php:583
4244 msgid "Could not fetch user session data"
4245 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4247 #: common/include/session.php:608
4248 msgid "No admin users ?"
4251 #: common/include/Storage.class.php:56
4253 msgid "Cannot create directory:"
4254 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4256 #: common/include/Storage.class.php:66
4257 #, fuzzy, php-format
4258 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4259 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4261 #: common/include/Storage.class.php:70
4263 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4266 #: common/include/User.class.php:246
4268 msgid "User Not Found"
4269 msgstr "Datei nicht gefunden"
4271 #: common/include/User.class.php:306
4272 msgid "You must supply a theme"
4273 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4275 #: common/include/User.class.php:311
4276 msgid "You must supply a username"
4277 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4279 #: common/include/User.class.php:316
4280 msgid "You must supply a first name"
4281 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4283 #: common/include/User.class.php:320
4284 msgid "You must supply a last name"
4285 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4287 #: common/include/User.class.php:324
4288 msgid "You must supply a password"
4289 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4291 #: common/include/User.class.php:328
4292 msgid "Passwords do not match"
4293 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4295 #: common/include/User.class.php:332
4297 msgid "Invalid Password"
4298 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4300 #: common/include/User.class.php:337
4301 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4302 msgstr "Unix-Name (keine Großbuchstaben)"
4304 #: common/include/User.class.php:360
4306 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4309 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4310 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4312 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4313 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4314 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4315 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4316 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4317 msgid "Insert Error"
4318 msgstr "Fehler einfügen"
4320 #: common/include/User.class.php:443
4322 msgid "Could Not Get User Id: "
4323 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4325 #: common/include/User.class.php:477
4326 #, fuzzy, php-format
4328 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4329 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4330 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4334 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4337 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4339 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4343 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4344 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4345 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4349 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4351 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4352 "Ihres Browsers.)\n"
4356 #: common/include/User.class.php:493
4357 msgid "Enjoy the site."
4358 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4360 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4361 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4362 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4363 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4364 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4366 msgid "-- the %s staff"
4367 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4369 #: common/include/User.class.php:499
4371 msgid "%s Account Registration"
4372 msgstr "%s Account-Registrierung"
4374 #: common/include/User.class.php:527
4376 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4377 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4379 #: common/include/User.class.php:534
4381 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4382 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4384 #: common/include/User.class.php:541
4386 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4387 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4389 #: common/include/User.class.php:548
4391 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4392 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4394 #: common/include/User.class.php:639
4396 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4397 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4399 #: common/include/User.class.php:733
4401 msgid "Error: Invalid status value"
4402 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4404 #: common/include/User.class.php:737
4405 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4408 #: common/include/User.class.php:746
4410 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4411 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4413 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4414 msgid "User with this email already exists."
4415 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4417 #: common/include/User.class.php:1099
4419 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4420 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4422 #: common/include/User.class.php:1107
4424 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4425 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4427 #: common/include/User.class.php:1253
4429 msgid "SSH Key already in use"
4430 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4432 #: common/include/User.class.php:1261
4434 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4435 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4437 #: common/include/User.class.php:1278
4439 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4440 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4442 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4443 #: common/include/User.class.php:1484
4445 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4446 msgstr "Ändere Passwort"
4448 #: common/include/User.class.php:1740
4451 "New User %1$s registered and validated\n"
4456 #: common/include/User.class.php:1745
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "New %1$s User"
4459 msgstr "Das %1$s Team"
4461 #: common/include/utils.php:199
4465 #: common/include/utils.php:497
4466 msgid "Priority Colors"
4467 msgstr "Prioritätsfarben"
4469 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4470 #: common/include/utils.php:911
4474 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4478 #: common/include/utils.php:896
4479 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4480 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4481 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4484 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4485 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4489 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4490 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4491 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4492 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4493 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4494 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4497 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4499 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4500 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4501 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4502 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4506 #: common/include/utils.php:896
4510 #: common/include/utils.php:896
4514 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4518 #: common/include/utils.php:900
4522 #: common/include/utils.php:900
4526 #: common/include/utils.php:900
4530 #: common/include/utils.php:1292
4531 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4533 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4535 #: common/include/utils.php:1310
4536 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4537 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4539 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4540 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4541 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4542 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4544 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4545 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4546 msgid "Invalid List Name"
4547 msgstr "Ungültiger Listenname"
4549 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4550 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4551 msgid "List Already Exists"
4552 msgstr "Liste existiert schon"
4554 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4555 msgid "Forum exists with the same name"
4556 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4558 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4559 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4561 msgid "Error Creating mailing list"
4562 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4564 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4565 #, fuzzy, php-format
4567 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4568 "and you are the list administrator.\n"
4570 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4572 "Your mailing list info is at:\n"
4575 "List administration can be found at:\n"
4578 "Your list password is: %6$s .\n"
4579 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4581 "Thank you for registering your project with %1$s."
4583 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4584 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4586 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4588 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4591 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4594 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4595 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4597 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4599 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4600 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4602 msgid "%s New Mailing List"
4603 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4605 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4606 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4607 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4608 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4610 msgid "Error Getting mailing list"
4611 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4613 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4615 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4618 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4619 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4620 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4622 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4624 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4625 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4627 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4628 msgid "Invalid group_project_id"
4629 msgstr "Ungültiges group_project_id"
4631 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4633 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4636 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4639 msgstr "Kurzbeschreibung"
4641 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4646 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4651 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4656 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4661 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4664 msgstr "Datum hinzufügen"
4666 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4667 #: www/pm/ganttpage.php:243
4672 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4674 msgid "Invalid Task ID"
4675 msgstr "Ungültige ID"
4677 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4681 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4683 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4684 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4686 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4688 msgid "There are no packages defined."
4689 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4691 #: common/reporting/report_utils.php:27
4693 msgid "%s Reporting"
4694 msgstr "%s Auswertung"
4696 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4698 msgstr "wöchentlich"
4700 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4704 #: common/reporting/report_utils.php:43
4708 #: common/reporting/report_utils.php:55
4709 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4710 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4711 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4712 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4713 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4714 #: www/reporting/timeadd.php:121
4718 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4722 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4726 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4730 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4734 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4738 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4742 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4746 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4750 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4751 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4752 #: www/top/toplist.php:38
4754 msgstr "Seitenzugriffe"
4756 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4757 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4758 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4762 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4763 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4767 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4768 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4769 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4773 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4774 msgid "Feature Requests"
4775 msgstr "Feature Anfragen"
4777 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4778 msgid "Other Trackers"
4779 msgstr "Andere Tracker"
4781 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4782 msgid "Forum Messages"
4783 msgstr "Forum Nachrichten"
4785 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4786 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4790 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4792 msgid "No selected area."
4793 msgstr "ausgewähltes Datum"
4795 #: common/reporting/report_utils.php:260
4796 msgid "Avg Time Open (in days)"
4799 #: common/reporting/report_utils.php:262
4801 msgid "Total Opened"
4802 msgstr "Datum eröffnet"
4804 #: common/reporting/report_utils.php:264
4805 msgid "Total Still Open"
4808 #: common/reporting/report_utils.php:310
4810 msgid "Tracker Activity"
4811 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4813 #: common/reporting/report_utils.php:381
4815 msgid "Per assignee"
4818 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4819 #: www/reporting/usercum.php:59
4820 msgid "Cumulative Users"
4821 msgstr "Gesamten Benutzer"
4823 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4824 #: www/reporting/useradded.php:59
4826 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4828 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4829 #: www/reporting/index.php:48
4830 msgid "Projects Added"
4831 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4833 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4834 #: www/reporting/index.php:49
4835 msgid "Cumulative Projects"
4836 msgstr "Gesamte Projekte"
4838 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4839 #: common/reporting/report_utils.php:978
4840 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4841 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4842 msgid "No data to display."
4843 msgstr "Keine Daten zum anzeigen."
4845 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4846 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4847 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4848 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4849 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4850 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4851 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4852 #: www/docman/index.php:105
4854 msgid "Could Not Get User"
4855 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4857 #: common/reporting/report_utils.php:691
4860 msgstr "Tracker Geöffnet"
4862 #: common/reporting/report_utils.php:692
4865 msgstr "Tracker Geschlossen"
4867 #: common/reporting/report_utils.php:699
4869 msgid "Tracker items opened"
4870 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:700
4874 msgid "Tracker items closed"
4875 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4877 #: common/reporting/report_utils.php:937
4879 msgid "Support Requests"
4880 msgstr "Feature Anfragen"
4882 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4883 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4885 msgstr "Nach Aufgabe"
4887 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4888 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4890 msgstr "Nach Kategorie"
4892 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4893 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4894 msgid "By Subproject"
4895 msgstr "Nach Unterprojekt"
4897 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4898 #: www/reporting/sitetime.php:67
4900 msgstr "Nach Benutzer"
4902 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4904 msgid "Hours Recorded"
4905 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4907 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4912 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4913 #: www/reporting/timecategory.php:42
4914 msgid "Successfully Added"
4915 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4917 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4918 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4919 msgid "Please enter a term to search for"
4922 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4923 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4924 msgid "Error: search query too short"
4925 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4927 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4929 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4930 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4932 #: common/survey/Survey.class.php:113
4934 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4935 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4937 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4938 msgid "The Survey data is not filled"
4939 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4941 #: common/survey/Survey.class.php:240
4942 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4943 #: www/survey/admin/question.php:75
4944 msgid "Delete failed"
4945 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4947 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4948 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4949 #: www/survey/index.php:56
4950 msgid "No Survey is found"
4951 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4953 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4954 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4955 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4956 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4960 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4961 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4963 msgid "%s does not use the Survey tool"
4966 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4967 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4968 msgid "Question is too short"
4969 msgstr "Frage ist zu kurz"
4971 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4972 msgid "Question Added"
4973 msgstr "Frage hinzugefügt"
4975 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4976 msgid "Error finding question"
4977 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
4979 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4980 msgid "No valid Survey Object"
4981 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
4983 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4984 msgid "No valid Question Object"
4985 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
4987 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
4988 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
4989 msgid "No Survey Response is found"
4990 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
4992 #: common/tracker/actions/add.php:30
4993 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4995 msgstr "Eintrag anlegen"
4997 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
4998 msgid "Tracker created successfully"
4999 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5001 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5002 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5004 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5005 "Zugang' eingestellt)"
5007 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5009 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5010 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5012 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5013 msgid "Trackers Administration"
5016 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5017 msgid "No trackers found"
5018 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5020 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5022 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5025 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5026 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5028 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5030 msgid "Manage your roadmaps."
5031 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5033 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5034 msgid "Create a new tracker"
5035 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5037 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5039 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5040 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5041 "also easily move items between trackers when needed."
5044 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5046 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5047 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5048 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5049 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5050 "type, which can get time-consuming."
5052 "Tracker werden als »Artefakt-Typen«, einzelne Datenelemente als »Artefakte« "
5053 "bezeichnet. »Bugs« können ein Artefakt-Typ sein, während ein Bugbericht ein "
5054 "Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, "
5055 "aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und "
5056 "Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5058 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5060 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5062 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5065 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5066 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5067 msgid "Send email on new submission to address"
5068 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5070 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5071 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5072 msgid "Send email on all changes"
5073 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5075 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5076 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5077 msgid "Days till considered overdue"
5078 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5080 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5081 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5082 msgid "Days till pending tracker items time out"
5083 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5085 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5086 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5087 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5088 msgstr "Freitext für die »Neues Objekt vorschlagen« Seite"
5090 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5091 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5092 msgid "Free form text for the Browse page"
5093 msgstr "Freitext für die »Durchsuche Objekte« Seite"
5095 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5096 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5097 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5098 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5099 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5100 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5101 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5102 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5103 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5104 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5105 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5106 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5107 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5108 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5109 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5110 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5111 #: common/widget/Widget.class.php:104
5112 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5113 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5116 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5117 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5118 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5119 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5120 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5121 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5122 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5123 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5124 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5125 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5126 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5127 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5128 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5129 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5130 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5131 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5132 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5133 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5134 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5135 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5136 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5137 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5141 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5143 msgid "Administration of tracker"
5144 msgstr "Administration"
5146 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5147 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5149 msgstr "Neuer Tracker"
5151 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5152 msgid "Create a new tracker."
5153 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5155 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5156 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5157 msgid "Update Settings"
5158 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5160 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5161 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5162 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5164 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5165 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5166 msgid "Manage Custom Fields"
5167 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5169 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5171 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5172 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5173 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5175 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5176 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5177 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder andere "
5180 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5181 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5182 msgid "Manage Workflow"
5183 msgstr "Workflow verwalten"
5185 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5186 msgid "Edit tracker workflow."
5187 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5189 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5190 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5191 msgid "Customize List"
5192 msgstr "Liste Anpassen"
5194 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5195 msgid "Customize display for the tracker."
5196 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5198 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5200 msgid "Manage Canned Responses"
5201 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5203 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5204 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5205 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5207 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5209 msgid "Apply Template Tracker"
5210 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5212 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5213 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5216 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5217 msgid "Permanently delete this tracker."
5218 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5220 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5221 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5222 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5223 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5224 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5225 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5226 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5227 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5228 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5229 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5230 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5231 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5232 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5233 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5235 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5236 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5239 msgid "Error inserting a custom field"
5240 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5243 msgid "Extra field inserted"
5244 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5247 msgid "Custom Field Deleted"
5248 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5252 msgid "Error inserting an element"
5253 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5256 msgid "Element inserted"
5257 msgstr "Element eingefügt"
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5260 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5261 #: www/tracker/admin/index.php:187
5262 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5263 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5266 msgid "Error inserting"
5267 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5269 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5270 msgid "Canned Response Inserted"
5271 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5273 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5277 msgid "Error updating"
5278 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5281 msgid "Canned Response Updated"
5282 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5285 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5286 #: www/tracker/download.php:42
5287 msgid "ArtifactType could not be created"
5288 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5291 msgid "Copy into Tracker: "
5292 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5296 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5299 msgid "Error updating a custom field"
5300 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5303 msgid "Custom Field updated"
5304 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5308 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5309 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5310 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5311 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5314 msgid "Element updated"
5315 msgstr "Element aktualisiert"
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5324 msgid "Error cloning fields: "
5325 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5328 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5329 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5331 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5336 msgid "Tracker Updated"
5337 msgstr "Tracker aktualisiert"
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5341 msgid "Renderer Updated"
5342 msgstr "Renderer hochgeladen"
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5346 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5348 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5351 msgid "Initial values saved."
5352 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5356 msgid "Workflow saved"
5357 msgstr "Workflow gespeichert."
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5360 msgid "Error deleting an element"
5361 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5364 msgid "Element deleted"
5365 msgstr "Element gelöscht"
5367 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5368 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5369 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5370 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5372 msgid "Could Not Get Factory"
5373 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5375 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5376 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5377 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5378 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5379 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5380 #: www/reporting/usersummary.php:55
5384 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5385 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5387 msgstr "Nicht zugeordnet"
5389 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5390 #: common/tracker/actions/query.php:196
5391 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5392 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5393 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5394 #: www/project/admin/editimages.php:263
5395 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5399 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5400 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5401 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5402 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5403 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5404 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5405 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5406 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5407 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5408 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5409 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5410 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5414 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5415 #: common/tracker/actions/query.php:199
5416 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5417 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5418 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5419 #: www/project/report/index.php:136
5420 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5422 msgstr "Eröffnet am"
5424 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5425 #: common/tracker/actions/query.php:200
5426 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5428 msgid "Last Modified Date"
5429 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5431 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5432 #: common/tracker/actions/query.php:201
5433 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5435 msgstr "Schließdatum"
5437 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5438 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5439 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5443 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5445 msgstr "Aufsteigend"
5447 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5451 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5453 msgstr "Jede Änderung"
5455 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5457 msgstr "Letzten 24 h"
5459 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5461 msgstr "Letzten 7 Tage"
5463 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5464 msgid "Last 2 weeks"
5465 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5467 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5469 msgstr "Letzten Monat"
5471 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5473 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5476 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5478 msgid "Displaying %2$s results."
5481 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5482 #: www/top/topusers.php:67
5486 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5487 msgid "Advanced queries"
5488 msgstr "Erweiterte Suche"
5490 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5493 msgstr "Datei löschen"
5495 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5496 #: www/my/diary.php:207
5500 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5504 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5505 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5507 msgstr "Suche erzeugen"
5509 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5510 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5511 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5515 msgstr "Sortieren nach"
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5518 msgid "Quick Browse"
5519 msgstr "Schnellsuche"
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5522 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5528 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5530 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie »%1$s« oder "
5531 "»%2$s« um dies zu ändern."
5533 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5535 msgstr "Alle auswählen"
5537 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5539 msgstr "Alle abwählen"
5541 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5542 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5543 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5544 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5545 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5546 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5547 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5548 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5549 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5550 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5551 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5552 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5553 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5554 #: www/pm/mod_task.php:173
5556 msgstr "Zugewiesen an"
5558 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5559 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5560 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5561 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5562 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5563 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5564 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5565 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5566 #: www/pm/mod_task.php:52
5567 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5568 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5569 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5570 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5571 msgid "Submitted by"
5572 msgstr "Gepostet von"
5574 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5575 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5576 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5577 msgid "Related Tasks"
5578 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5580 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5582 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5583 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5585 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5586 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5588 msgstr "Massen-Update"
5590 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5592 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5593 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5595 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5596 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5597 "und klicken Sie anschliessend auf »Massen-Update«."
5599 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5600 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5601 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5602 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5603 #: www/pm/browse_task.php:381
5605 msgstr "Keine Änderung"
5607 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5608 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5609 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5613 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5614 msgid "Canned Response"
5615 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5617 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5618 msgid "No items found"
5619 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5621 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5623 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5624 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5625 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5627 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5628 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5629 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5630 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5632 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5634 msgid "Export as a CSV file"
5635 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5637 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5638 msgid "Selected CSV Format:"
5639 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5641 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5642 msgid "Download CSV file"
5643 msgstr "Download als CSV"
5645 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5646 msgid "Delete artifact"
5647 msgstr "Artefakt löschen"
5649 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5650 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5651 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5652 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5653 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5654 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5655 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5656 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5657 #: www/people/editprofile.php:199
5658 msgid "Confirm Delete"
5659 msgstr "Löschen bestätigen"
5661 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5662 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5663 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5665 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5666 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5667 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5668 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5669 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5670 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5671 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5672 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5673 #: www/reporting/rebuild.php:63
5675 msgstr "Ich bin sicher"
5677 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5678 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5679 #: common/tracker/actions/query.php:265
5680 msgid "Save Changes"
5681 msgstr "Änderungen speichern"
5683 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5684 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5685 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5690 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5691 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5692 msgid "Add A Comment"
5693 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5695 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5696 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5697 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5698 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5703 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5704 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5705 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5706 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5707 msgid "Attach Files"
5708 msgstr "Dateien anhängen"
5710 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5711 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5712 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5713 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5714 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5715 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5716 msgid "max upload size: "
5719 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5720 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5721 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5722 msgid "Attached Files"
5723 msgstr "Angehängte Dateien"
5725 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5726 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5727 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5728 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5729 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5730 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5731 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5732 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5736 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5737 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5738 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5739 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5740 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5741 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5745 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5746 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5748 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5750 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5753 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5756 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5759 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5760 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5762 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5763 "oder neue hinzufügen."
5765 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5766 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5767 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5768 #: www/reporting/usersummary.php:56
5772 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5773 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5774 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5775 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5776 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5777 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5778 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5779 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5780 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5784 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5785 msgid "Build Task Relation"
5786 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5788 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5789 msgid "Date Submitted"
5790 msgstr "Datum abgeschickt"
5792 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5793 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5795 msgstr "Datum geschlossen"
5797 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5798 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5799 msgid "Existing Files"
5800 msgstr "Existente Dateien"
5802 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5806 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5808 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5809 "browsing through several tracker items."
5811 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5812 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5814 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5815 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5816 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5817 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5818 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5819 msgid "Detailed description"
5820 msgstr "Genaue Beschreibung"
5822 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5823 msgid "Use Canned Response"
5824 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5826 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5828 msgid "Post Followup"
5829 msgstr "Nachfolgender"
5831 #: common/tracker/actions/query.php:73
5833 msgid "Query Successfully Created"
5834 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5836 #: common/tracker/actions/query.php:122
5838 msgid "Query Updated"
5839 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5841 #: common/tracker/actions/query.php:151
5843 msgid "Query Deleted"
5844 msgstr "Datei gelöscht"
5846 #: common/tracker/actions/query.php:158
5847 msgid "Missing Build Query Action"
5850 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5852 msgid "Name and Save Query"
5853 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5855 #: common/tracker/actions/query.php:289
5857 msgstr "Suchanfrage laden"
5859 #: common/tracker/actions/query.php:292
5860 msgid "Update Query"
5861 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5863 #: common/tracker/actions/query.php:293
5864 msgid "Delete Query"
5865 msgstr "Suchanfrage löschen"
5867 #: common/tracker/actions/query.php:317
5869 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5870 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan »%s«."
5872 #: common/tracker/actions/query.php:320
5873 msgid "Note: There is no default project query defined."
5874 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5876 #: common/tracker/actions/query.php:325
5877 msgid "Type of query"
5878 msgstr "Art der Anfrage"
5880 #: common/tracker/actions/query.php:327
5881 msgid "Private query"
5882 msgstr "Private Suchanfrage"
5884 #: common/tracker/actions/query.php:329
5886 msgid "Project level query (query is public)"
5887 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5889 #: common/tracker/actions/query.php:331
5891 msgid "Default project query (for project level query only)"
5892 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5894 #: common/tracker/actions/query.php:367
5895 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
5896 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
5898 msgid "(%% for wildcards)"
5899 msgstr "(%% als Joker)"
5901 #: common/tracker/actions/query.php:372
5902 msgid "Last Modified Date range"
5903 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5905 #: common/tracker/actions/query.php:374
5906 msgid "Open Date range"
5907 msgstr "Offener Datumsbereich"
5909 #: common/tracker/actions/query.php:376
5910 msgid "Close Date range"
5911 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5913 #: common/tracker/actions/query.php:399
5916 msgstr "Operationen"
5918 #: common/tracker/actions/query.php:402
5919 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5922 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5923 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5924 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5925 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5926 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5927 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5928 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5929 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5930 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5932 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5933 #: www/pm/admin/index.php:363
5935 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5936 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5938 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5939 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5941 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5942 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5944 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5946 msgid "No Available Tasks Found"
5947 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5949 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5950 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5952 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5953 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5955 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5956 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5957 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5958 #: www/activity/index.php:296
5959 msgid "Tracker Item"
5960 msgstr "Tracker Element"
5962 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5963 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5965 msgid "Tasks Project"
5966 msgstr "Task Manager Projekt"
5968 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5969 #: www/reporting/usersummary.php:104
5973 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5975 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5976 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
5978 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5979 msgid "No Existing Project Groups Found"
5980 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5984 msgid "Add Relation to Existing Task"
5985 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
5987 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5988 msgid "Create New Task"
5989 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
5991 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5992 #, fuzzy, php-format
5993 msgid "Item %s successfully created"
5994 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5996 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5998 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6001 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6003 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6006 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6007 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6008 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6010 msgid "Could Not Create File Object"
6011 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6013 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6014 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6017 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6018 msgid "Updated Successfully"
6019 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6022 #, fuzzy, php-format
6023 msgid "Could not get Project Task for %d"
6024 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6027 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6028 msgid "Comment added"
6029 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6031 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6033 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6036 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6038 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6043 msgid "File Upload: Error"
6044 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6047 msgid "File Upload: Successful"
6048 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6050 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6052 msgstr "Datei löschen"
6054 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6055 msgid "File Delete: Successful"
6056 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6058 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6059 #, fuzzy, php-format
6060 msgid "Item %s successfully updated"
6061 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6063 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6064 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6065 msgid "Monitoring Deactivated"
6066 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6068 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6069 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6070 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6072 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6073 msgid "Artifact Delete Failed"
6074 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6076 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6077 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6078 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6080 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6082 msgid "Title and Message Body are required"
6083 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6085 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6086 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6088 msgid "Invalid Artifact Type"
6089 msgstr "Ungültige ID"
6091 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6093 msgid "Only project members can view private artifact types"
6094 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6096 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6098 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6099 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6101 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6103 msgid "Message Summary Is Required"
6104 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6106 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6108 msgid "Message Body Is Required"
6109 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6111 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6113 msgid "Error remapping status"
6114 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6116 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6118 msgid "Invalid Artifact ID"
6119 msgstr "Ungültige ID"
6121 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6123 msgid "Error deleting extra field data: "
6124 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6126 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6128 msgid "Error deleting file from db: "
6129 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6131 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6133 msgid "Error deleting message: "
6134 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6136 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6138 msgid "Error deleting history: "
6139 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6141 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6143 msgid "Error deleting monitor: "
6144 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6146 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6148 msgid "Error deleting artifact: "
6149 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6151 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6153 msgid "Error updating artifact counts: "
6154 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6157 msgid "Valid Email Address Required"
6158 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6160 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6161 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6164 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6166 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6167 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6169 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6171 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6174 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6175 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6178 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6180 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6181 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6183 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6185 msgid "Unable to Use Canned Response"
6186 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6189 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6190 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6192 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6194 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6195 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6197 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6198 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6200 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6201 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6203 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6204 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6205 msgid "a field name is required"
6206 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6208 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6210 msgid "Type of custom field not selected"
6211 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6213 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6214 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6215 msgid "Field name already exists"
6216 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6218 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6219 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6222 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6223 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6226 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6227 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6230 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6232 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6233 msgstr "Ungültige ID"
6235 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6236 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6238 msgstr "Auswahl Box"
6240 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6241 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6245 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6246 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6247 msgid "Radio Buttons"
6248 msgstr "Radio Buttons"
6250 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6251 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6255 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6256 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6257 msgid "Multi-Select Box"
6258 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6260 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6261 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6263 msgstr "Textbereich"
6265 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6266 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6267 msgid "Relation between artifacts"
6268 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6270 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6274 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6277 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6278 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6280 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6281 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6283 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6285 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6286 msgstr "»%s« ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6288 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6289 msgid "Out of range value"
6290 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6292 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6293 msgid "an element name is required"
6294 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6296 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6297 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6298 msgid "Element name already exists"
6299 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6301 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6303 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6304 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6306 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6307 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6309 msgid "Invalid Artifact"
6310 msgstr "Ungültige ID"
6312 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6314 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6315 msgstr "Ungültige ID"
6317 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6318 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6321 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6322 msgid "Logged In: YES"
6323 msgstr "Angemeldet: JA"
6325 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6326 msgid "Logged In: NO"
6327 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6329 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6331 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6332 msgstr "Ungültige ID"
6334 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6335 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6336 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6338 msgid "Must Be Logged In"
6339 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6341 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6342 msgid "Query already exists"
6343 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6345 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6346 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6349 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6351 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6352 "einzurichten oder upzudaten."
6354 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6356 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6357 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6359 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6361 msgid "Invalid Open Date Range"
6362 msgstr "Offener Datumsbereich"
6364 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6366 msgid "Invalid Close Date Range"
6367 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6369 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6370 msgid "Query does not exist"
6371 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6373 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6374 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6376 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6378 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6380 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6381 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6382 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6383 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6385 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6387 msgid "Tracker name already used"
6388 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6390 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6392 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6395 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6399 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6400 msgid "No Followups Have Been Posted"
6401 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6403 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6404 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6405 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6409 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6410 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6411 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6415 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6416 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6417 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6419 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6420 msgid "Backward Relations"
6423 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6425 msgid "Trackers for %s"
6426 msgstr "Trackers für %s"
6428 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6429 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6431 msgid "View Trackers"
6432 msgstr "Neuer Tracker"
6434 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6435 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6436 msgid "Get the list of available trackers"
6439 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6440 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6441 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6442 #: www/tracker/roadmap.php:414
6446 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6447 msgid "Display configured roadmaps"
6450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6451 msgid "Various graph of statistics."
6454 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6456 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6459 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6461 msgid "Browse this tracker."
6462 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6464 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6467 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6470 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6473 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6475 msgid "Add a new issue."
6476 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6478 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6479 msgid "Various graph about statistics."
6482 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6483 msgid "Stop Monitor"
6484 msgstr "Beobachtung beenden"
6486 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6487 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6490 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6491 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6492 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6496 msgid "Add/Update Canned Responses"
6497 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6499 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6500 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6501 msgid "Clone Tracker"
6502 msgstr "Klon Tracker"
6504 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6506 msgid "Task Id and Summary"
6507 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6509 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6513 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6514 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6515 msgid "Remove Relation"
6516 msgstr "Entferne Beziehung"
6518 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6520 msgid "Average completion rate: %d%%"
6523 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6524 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6525 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6526 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6527 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6528 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6529 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6530 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6531 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6532 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6533 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6534 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6535 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6536 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6537 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6538 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6539 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6540 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6541 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6542 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6543 #: www/sendmessage.php:68
6547 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6548 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6549 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6550 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6551 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6555 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
6556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
6557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
6558 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6559 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6560 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:322
6561 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
6562 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
6563 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6567 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6569 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6571 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6572 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6574 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6575 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6577 msgid "Please %1$s login %2$s"
6578 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6580 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6581 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6583 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6585 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6586 "Email-Adresse hier ein:"
6588 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6589 #: www/people/viewjob.php:79
6591 msgstr "Für Projekt"
6593 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6594 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6596 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6599 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6600 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6601 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6602 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6603 msgid "Indicates required fields."
6604 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6606 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6607 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6609 msgid "Invalid Group"
6610 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6612 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6613 #, fuzzy, php-format
6614 msgid "“%s” roadmap already exists"
6615 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6617 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6618 #, fuzzy, php-format
6619 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6620 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6622 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6623 msgid "Existing Responses"
6624 msgstr "Existierende Antworten"
6626 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6629 msgstr "Operationen"
6631 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6632 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6633 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6635 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6637 msgid "Add New Canned Response"
6638 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6640 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6641 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6643 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6644 "common artifact requests."
6646 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6647 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6650 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6651 msgid "Message Body"
6652 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6654 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6655 #, fuzzy, php-format
6656 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6657 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6659 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6660 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6661 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6662 msgid "Current / New positions"
6663 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6665 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6666 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6667 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6668 msgid "Up/Down positions"
6669 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6671 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6672 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6673 msgid "Elements Defined"
6674 msgstr "Elemente definiert"
6676 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6680 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6681 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6682 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6684 msgstr "Erneut bestellen"
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6687 msgid "Alphabetical order"
6688 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6690 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6691 msgid "You have not defined any elements"
6692 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6694 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6695 msgid "Add New Element"
6696 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6698 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6700 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6701 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6703 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6704 msgid "Custom Fields Defined"
6705 msgstr "Extra Felder definiert"
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6708 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6710 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6711 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6712 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6713 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6714 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6715 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6716 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6717 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6718 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6719 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6720 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6721 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6722 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6726 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6728 msgstr "Optionen hinzufügen"
6730 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6734 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6736 msgid "Add/Reorder choices"
6737 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6739 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6740 msgid "You have not defined any custom fields"
6741 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6744 msgid "Add New Custom Field"
6745 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6747 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6748 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6749 msgid "Custom Field Name"
6750 msgstr "Extrafeldname"
6752 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6753 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6757 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6758 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6759 msgid "Type of custom field"
6760 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6763 msgid "Box type technician"
6764 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6768 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6769 "defined, respectively."
6771 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6772 "Spalten definiert haben."
6774 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6775 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6776 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6779 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6780 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6782 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6783 msgid "Warning: this add new custom field"
6784 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6786 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6788 msgid "Custom Field Rendering Template"
6789 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6791 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6793 msgid "Edit template"
6794 msgstr "Versionen editieren"
6796 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6797 msgid "Delete template"
6798 msgstr "Template löschen"
6800 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6802 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6803 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6805 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6807 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6808 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6810 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6812 msgid "name is empty"
6813 msgstr "Renderer hochgeladen"
6815 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6817 msgid "Roadmap %s created"
6820 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6822 msgid "Cannot create roadmap: "
6823 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6825 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6827 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6830 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6832 msgid "Cannot rename roadmap: "
6833 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6835 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6837 msgid "Cannot set roadmap: "
6838 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6840 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6842 msgid "Cannot set roadmap state: "
6843 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6845 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6847 msgid "Cannot set default value: "
6848 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6850 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6852 msgid "Roadmap configuration is updated"
6853 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6855 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6857 msgid "Roadmap %s is deleted"
6860 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6862 msgid "Cannot delete roadmap: "
6863 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6865 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6866 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6868 msgid "Delete roadmap"
6869 msgstr "Gruppe Löschen"
6871 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6872 #, fuzzy, php-format
6873 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6874 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6876 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6877 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6881 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6882 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6883 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6884 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6885 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6886 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6887 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6888 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6895 msgid "Create a new roadmap"
6896 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6898 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6900 msgid "Update roadmap"
6901 msgstr "Aktualisierung"
6903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6905 msgid "No trackers have been set up."
6906 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6910 msgstr "Nicht verwendet"
6912 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6913 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6914 #, fuzzy, php-format
6915 msgid "roadmap %s is not available"
6916 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6918 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6919 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6921 msgid "Release(s) order updated"
6922 msgstr "Erscheinungstermin"
6924 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6927 msgid "Cannot modify release order: "
6928 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6931 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6933 msgid "Manage releases"
6934 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6936 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6938 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6941 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6949 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6951 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6952 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6954 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6956 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6961 msgid "Return to list of roadmaps"
6962 msgstr "Zurück zum Forum"
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6966 msgid "Manage roadmaps"
6967 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6970 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6973 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6975 msgid "Modify roadmap"
6976 msgstr "Auftrag modifizieren"
6978 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6983 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6985 msgid "Roadmap name"
6986 msgstr "Richtiger Name"
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6993 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6995 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6996 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
6998 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7000 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7001 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7004 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7005 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7007 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7008 msgid "Choose the template tracker to clone."
7011 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7013 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7014 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7015 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7017 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7018 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7019 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7021 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7022 msgid "Customize Browse List"
7023 msgstr "Suchliste anpassen"
7025 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7027 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7030 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7031 "Trackers angezeigt werden:"
7033 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7038 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7041 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7043 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7044 "Trackers angezeigt werden:"
7046 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7048 msgid "Add New Field"
7049 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7051 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7052 #, fuzzy, php-format
7053 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7054 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7056 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7057 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7061 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7063 msgid "Delete a custom field for %s"
7064 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7066 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7068 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7071 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7072 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7074 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7075 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7076 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7077 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7078 msgid "I am Really Sure"
7079 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7081 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7082 #, fuzzy, php-format
7083 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7084 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7086 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7088 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7091 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7092 "unwiderbringlich zu löschen!"
7094 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7095 #, fuzzy, php-format
7096 msgid "Edit Layout Template for %s"
7097 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7099 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7101 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7102 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7104 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7106 msgid "Copy choices from custom field %s"
7107 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7109 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7111 msgstr "Kopieren von"
7113 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7115 msgid "Into trackers and custom fields"
7116 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7118 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7120 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7121 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7123 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7124 #, fuzzy, php-format
7125 msgid "Update a custom field element in %s"
7126 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7128 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7129 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7132 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7133 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7134 "related items will be changed to the new name"
7136 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7137 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7138 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7141 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7143 msgid "Modify a custom field in %s"
7144 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7146 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7147 msgid "Text Area Rows"
7148 msgstr "Textbereich Zeilen"
7150 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7151 msgid "Text Area Columns"
7152 msgstr "Textbereich Spalten"
7154 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7155 msgid "Text Field Size"
7156 msgstr "Textfeld Größe"
7158 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7159 msgid "Text Field Maxlength"
7160 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7162 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7163 msgid "Field is mandatory"
7164 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7166 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7167 #, fuzzy, php-format
7168 msgid "Update settings for %s"
7169 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7171 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7173 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7175 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7178 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7181 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7184 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7185 "des »Status«-Typs anlegen."
7187 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7188 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7191 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7192 msgid "Configure Workflow"
7193 msgstr "Workflow konfigurieren"
7195 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7196 #, fuzzy, php-format
7197 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7198 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7200 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7201 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7205 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7206 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7210 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7211 msgid "Initial values"
7212 msgstr "Ausgangswerte"
7214 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7218 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7220 msgstr "Rollen bearbeiten"
7222 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7223 #, fuzzy, php-format
7224 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7225 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7227 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7228 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7229 #: www/include/Layout.class.php:1334
7231 msgstr "Einstellungen"
7233 #: common/widget/Widget.class.php:366
7236 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7238 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7239 #, fuzzy, php-format
7240 msgid "DB Error: %s"
7243 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7244 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7245 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7246 #: www/widgets/widgets.php:69
7249 msgstr "Datum hinzufügen"
7251 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7252 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7253 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7254 #: www/widgets/widgets.php:67
7256 msgid "Customize Layout"
7257 msgstr "Liste Anpassen"
7259 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7262 msgstr "Liste Anpassen"
7264 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7266 msgid "Define your own layout:"
7267 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7269 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7274 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7275 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7276 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7277 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7279 msgid "Already used"
7280 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7282 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7284 msgid "Your dashboard has been updated."
7285 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7287 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7289 msgid "Pending administrative tasks"
7292 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7294 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7297 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7299 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7302 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7304 msgid "Site News Approval"
7305 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7307 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7309 msgid "My Artifacts"
7310 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7312 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7314 msgid "assigned to me [A]"
7315 msgstr "Zugewiesen an"
7317 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7319 msgid "submitted by me [S]"
7320 msgstr "Gepostet von"
7322 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7324 msgid "monitored by me [M]"
7325 msgstr "Gepostet von"
7327 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7328 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7331 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7333 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7334 msgstr "Zugewiesen an"
7336 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7338 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7339 msgstr "Gepostet von"
7341 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7342 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7345 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7347 msgid "Display artifacts:"
7348 msgstr "Artefakt löschen"
7350 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7352 msgid "You have no artifacts"
7353 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7355 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7356 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7358 msgid "Browse Trackers List for this project"
7359 msgstr "Projekt verlassen"
7361 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7362 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7364 msgid "Browse this tracker for this project"
7365 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7367 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7372 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7377 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7382 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7384 msgid "Browse this artefact"
7385 msgstr "Projekt verlassen"
7387 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7389 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7393 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7394 msgid "My Bookmarks"
7395 msgstr "Meine Lesezeichen"
7397 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7399 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7400 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7402 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7404 msgid "Delete this bookmark?"
7405 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7407 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7409 msgid "Add a bookmark"
7410 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7412 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7414 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7417 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7420 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7421 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7422 "your project Bug or Task database, etc."
7425 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7427 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7428 "bookmark and its destination URL can be modified."
7431 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7433 msgid "My Latest SVN Commits"
7434 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7436 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7441 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7442 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7445 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7446 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7449 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7451 msgid "Monitored Documents"
7452 msgstr "Überwachte Foren"
7454 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7456 msgid "You are not monitoring any documents."
7457 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7459 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7461 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7465 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7467 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7472 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7473 #, fuzzy, php-format
7475 msgstr "Neuen hinzufügen"
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7478 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7479 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7480 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7482 msgid "Documents Manager"
7483 msgstr "Documentation Manager"
7485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7486 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7490 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7491 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7493 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7497 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7498 msgid "Monitored Forums"
7499 msgstr "Überwachte Foren"
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7502 msgid "You are not monitoring any forums."
7503 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7507 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7508 "with a link to the new message."
7511 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7513 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7514 "discussion forum itself."
7517 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7519 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7520 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7522 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7523 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7526 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7528 msgid "Monitored File Packages"
7529 msgstr "Keine Dateipakete"
7531 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7532 msgid "You are not monitoring any files."
7533 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7535 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7537 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7538 "link to the new file on our download server."
7541 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7543 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7544 "the appropriate icon in the files section."
7547 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7549 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7550 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7552 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7553 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7556 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7557 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7559 msgstr "Meine Projekte"
7561 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7562 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7563 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7565 msgid "You're not a member of any project"
7566 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7568 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7570 msgid "Quit this project?"
7571 msgstr "Projekt verlassen"
7573 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7575 msgid "Private project"
7576 msgstr "Private Projekte"
7578 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7581 msgstr "Meine Projekte"
7583 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7586 msgstr "Meine Projekte"
7588 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7590 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7591 "to the corresponding Project Summary page."
7594 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7595 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7598 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7600 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7601 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7602 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7603 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7604 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7607 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7609 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7612 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7614 msgid "There are no surveys in your projects."
7615 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7617 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7618 #, fuzzy, php-format
7620 msgstr "Neuen hinzufügen"
7622 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7624 msgid "Quick Survey"
7625 msgstr "Umfrage ändern"
7627 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7629 msgid "List the surveys in your projects."
7630 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7632 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7633 msgid "answered [A]"
7636 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7637 msgid "not yet answered [N]"
7640 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7641 msgid "any status [AN]"
7644 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7646 msgid "Display surveys:"
7647 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7649 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7652 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7654 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7657 msgstr "Nach Aufgabe"
7659 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7661 msgid "List the tasks assigned to you."
7662 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7664 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7666 msgid "Project description"
7667 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7669 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7670 msgid "This project has not yet submitted a description."
7671 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7673 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7674 msgid "Allow you to view the project description"
7677 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7679 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7680 msgstr "Documentation Manager"
7682 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7683 msgid "new files [F]"
7686 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7688 msgid "new directories [D]"
7689 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7691 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7693 msgid "updated files [U]"
7694 msgstr "Täglich aktualisiert"
7696 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7697 msgid "new and update Files [FU]"
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7702 msgid "new files and directories [FD]"
7703 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7705 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7706 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7709 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7711 msgid "Display statistics:"
7712 msgstr "Artefakt löschen"
7714 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7715 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7716 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7717 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7722 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7723 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7724 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7726 msgid "updated Files"
7727 msgstr "Täglich aktualisiert"
7729 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7730 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7731 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7733 msgid "new Directories"
7734 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7736 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7738 msgstr "Vor 3 Wochen"
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7742 msgstr "Vor 2 Wochen"
7744 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7747 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7749 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7751 msgid "Current Week"
7752 msgstr "Aktuelle Datei"
7754 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7755 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7757 msgid "Browse Documents Manager"
7758 msgstr "Documentation Manager"
7760 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7762 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7763 "directory ...) during the last 4 weeks."
7766 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7767 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7768 msgid "Project Information"
7769 msgstr "Projektinformation"
7771 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7772 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7774 msgstr "Kennzeichen"
7776 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7777 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7778 msgid "No tag defined for this project"
7779 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7781 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7783 msgid "Registered: "
7784 msgstr "Registriert"
7786 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7787 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7789 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7790 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
7792 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7793 #, fuzzy, php-format
7794 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7795 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7797 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7799 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7800 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7802 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7804 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7806 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7809 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7810 #, fuzzy, php-format
7812 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7814 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7815 "\">several different positions</a>."
7817 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7820 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7821 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7823 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7825 msgid "Some infos about the project."
7826 msgstr "Top %1$s Projekt"
7828 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7829 msgid "5 Latest Published Documents"
7832 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7834 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7835 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7837 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7838 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7841 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7842 msgid "Latest File Releases"
7843 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7845 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7846 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7847 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7849 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7850 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7851 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7855 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7856 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7857 #: www/pm/format_csv.php:86
7859 msgstr "Anmerkungen"
7861 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7862 #: www/frs/index.php:136
7863 msgid "Monitor this package"
7864 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7866 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7867 msgid "View All Project Files"
7868 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7872 "List the most recent packages available for download along with their "
7876 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7878 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7879 "comments associated with this revision."
7882 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7884 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7885 "be monitored for you."
7888 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7890 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7891 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7892 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7893 "of the file release system."
7896 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7897 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7900 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7901 msgid "Project Members"
7902 msgstr "Projekt Mitglieder"
7904 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7905 msgid "Project Admins"
7906 msgstr "Projektbetreuer"
7908 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7912 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7914 msgid "View the %d Member(s)"
7915 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7917 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7918 msgid "Request to join"
7919 msgstr "Beitrittsgesuch"
7921 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7923 msgid "List the project members."
7924 msgstr "Projekt Mitglieder"
7926 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7928 msgid "Public Tools"
7929 msgstr "Öffentliche Foren"
7931 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7935 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7936 msgid "Project Home Page"
7937 msgstr "Projekt-Homepage"
7939 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7940 msgid "There are no trackers available"
7941 msgstr "Es sind keine Tracker verfügbar"
7943 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7944 #: www/include/project_summary.php:140
7946 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7947 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7948 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7949 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7951 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7952 msgid "Public Forums"
7953 msgstr "Öffentliche Foren"
7955 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7956 #: www/include/project_summary.php:165
7958 msgid "<strong>%d</strong> message"
7959 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7960 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7961 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7963 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7968 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7969 #: www/include/project_summary.php:167
7970 #, fuzzy, php-format
7971 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7972 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7973 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7974 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7976 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
7977 msgid "DocManager: Project Documentation"
7978 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
7980 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
7982 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7983 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7984 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
7985 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
7987 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
7989 msgid "There are no subprojects available"
7990 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
7992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
7996 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
7997 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7998 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
7999 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8000 msgid "SCM Repository"
8001 msgstr "SCM Repository"
8003 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8004 msgid "Anonymous FTP Space"
8005 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8007 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8009 "List all available services for this project along with some information "
8010 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8013 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8015 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8016 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8017 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8020 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8021 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8024 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8027 msgstr "FRS Version"
8029 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8030 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8033 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8034 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8037 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8038 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8041 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8042 msgid "less than 1 minute"
8045 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8049 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8051 msgid "%s minutes ago"
8052 msgstr "Vor %s Minuten"
8054 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8055 msgid "About one hour"
8056 msgstr "Etwa eine Stunde"
8058 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8060 msgid "about %s hours"
8061 msgstr "Etwa %s Stunden"
8063 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8064 msgid "About one day"
8065 msgstr "Etwa ein Tag"
8067 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8070 msgstr "Vor %s Tagen"
8072 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8074 msgid "About one month"
8077 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8078 #, fuzzy, php-format
8079 msgid "%s months ago"
8080 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8082 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8083 msgid "About one year"
8084 msgstr "Etwa ein Jahr"
8086 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8088 msgid "over %s years"
8091 #: cronjobs/homedirs.php:152
8092 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8094 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8096 #: cronjobs/homedirs.php:154
8097 msgid "Please replace this file with your own website"
8098 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8100 #: cronjobs/homedirs.php:158
8102 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8104 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8107 #: cronjobs/homedirs.php:159
8110 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8113 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8114 "\"> die Projektseite</a>."
8116 #: cronjobs/massmail.php:146
8119 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8120 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8121 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8122 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8123 "by visiting following link:\n"
8126 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8127 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8128 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8129 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8130 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8132 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8133 msgid "Pending task manager items notification"
8134 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8136 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8137 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8139 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8142 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8144 msgid "The task manager item #%s is pending"
8145 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8147 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8148 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8149 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8150 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8151 msgid "Task Summary"
8152 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8154 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8155 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8156 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8157 msgid "Percent Complete"
8158 msgstr "Prozent fertig"
8160 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8161 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8163 msgid "Click here to visit the item %s"
8164 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8166 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8167 msgid "Pending tracker items notification"
8168 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8170 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8172 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8174 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8175 "Elemente zu erinnern."
8177 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8179 msgid "The item #%s is pending"
8180 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8182 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8183 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8184 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8188 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8189 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8192 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8194 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8198 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8199 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8200 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8201 #: www/admin/pluginman.php:84
8202 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8204 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8207 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8208 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8209 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8210 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8212 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8215 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8219 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8221 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8224 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8225 msgid "ADMS.SW meta-data"
8228 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8229 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8232 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8233 #, fuzzy, php-format
8234 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8236 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8239 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8241 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8242 "format (see at the bottom for more details)"
8245 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8246 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8247 #, fuzzy, php-format
8248 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8249 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8251 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8252 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8253 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8256 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8258 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8259 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8262 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8264 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8265 "document, use :<br />"
8268 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8269 msgid "Full ADMS.SW export"
8272 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8276 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8278 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8282 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8284 msgid "Public projects :"
8285 msgstr "Unterprojekt"
8287 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8292 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8297 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8301 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8302 msgid " (as Turtle)"
8305 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8307 msgid "Trove categories :"
8308 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8310 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8314 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8315 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8318 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8320 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8321 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8323 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8326 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8327 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8330 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8331 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8334 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8335 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8336 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8337 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8338 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8339 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8340 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8341 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8343 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8344 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8345 msgid "Login name or email address"
8346 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8348 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8349 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8350 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8351 #: www/include/user_profile.php:88
8353 msgstr "Anmelde-Name"
8355 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8356 #: www/account/verify.php:86
8360 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8361 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8362 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8366 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8367 msgid "[Lost your password?]"
8368 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8370 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8371 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8373 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8374 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8376 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8377 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8378 msgid "Your account does not exist."
8379 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8381 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8382 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8383 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8385 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8386 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8388 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8391 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8393 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8394 "will be sent to the email address you provided in registration."
8396 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8397 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8398 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8400 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8402 msgid "Resend Confirmation Email"
8403 msgstr "Weitere Informationen"
8405 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8407 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8408 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8410 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8412 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8413 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8414 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8415 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8418 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8419 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8420 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8421 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8422 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8424 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8427 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8428 "href=\"%s\">support request</a>."
8430 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8431 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8433 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8437 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8438 msgid "Login via CAS"
8439 msgstr "Mit CAS einloggen"
8441 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8443 msgid "Your account "
8444 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8446 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8447 msgid "Login via HTTP authentication"
8450 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8452 msgid "LDAP Login name:"
8453 msgstr "Anmelde-Name:"
8455 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8459 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8460 msgid "LDAP server unreachable"
8463 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8466 "<p>Your account is currently pending your email confirmation. Visiting the "
8467 "link sent to you in this email will activate your account.<p>If you need "
8468 "this email resent, please click below and a confirmation email will be sent "
8469 "to the email address you provided in registration.<p><a href=\"%1$s\">"
8470 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr><p>"
8472 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung. Wenn Sie den Link "
8473 "besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie damit "
8474 "Ihren Account.<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken "
8475 "Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse "
8476 "verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.<p><a href=\"%1$s"
8477 "\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a><br><hr><p>"
8479 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8482 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8483 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8484 "action has been performed using your account which has been seen as "
8485 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8486 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8487 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8488 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8490 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8491 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8492 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8493 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8494 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8495 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8496 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8497 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8499 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8501 msgid "Login via OpenID"
8502 msgstr "Anmelde-Name"
8504 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8505 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8509 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8510 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8513 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8514 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8515 #, fuzzy, php-format
8516 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8517 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8519 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8521 msgid "Identity successfully added"
8522 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8524 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8525 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8528 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8529 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8532 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8533 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8536 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8537 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8538 #, fuzzy, php-format
8539 msgid "Cannot delete identity: %s"
8540 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8542 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8544 msgid "Identity successfully deleted"
8545 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8547 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8548 #, fuzzy, php-format
8549 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8550 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8552 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8553 msgid "My OpenID identities"
8556 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8558 msgid "Add new identity"
8559 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8561 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8563 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8565 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8567 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8568 msgid "OpenID identity URL:"
8571 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8573 msgid "Add identity"
8574 msgstr "Datum hinzufügen"
8576 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8581 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8582 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8585 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8586 msgid "User has canceled authentication"
8589 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8590 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8593 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8594 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8595 #, fuzzy, php-format
8596 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8597 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8599 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8601 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8604 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8606 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8610 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8611 #, fuzzy, php-format
8612 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8613 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8615 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8617 msgid "WebID already used"
8618 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8620 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8621 msgid "WebID already pending binding"
8624 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8626 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8630 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8632 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8633 "it to your account."
8636 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8637 #, fuzzy, php-format
8638 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8639 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8641 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8642 msgid "My WebID identities"
8645 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8647 msgid "Bind a new WebID"
8648 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8650 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8652 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8654 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8656 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8658 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8659 "use them to login."
8662 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8663 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8666 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8668 msgid "Confirm binding"
8669 msgstr "Löschung bestätigen"
8671 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8676 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8678 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8681 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8685 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8686 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8689 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8690 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8693 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8694 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8697 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8699 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8702 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8704 msgid "Blocks Admin"
8705 msgstr "Tasks Administrator"
8707 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8708 msgid "Summary Page block of text"
8711 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8713 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8716 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8717 msgid "Enter title of block"
8720 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8721 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8724 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8725 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8728 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8729 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8730 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8731 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8732 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8733 msgid "Display block at the top of the listing"
8736 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8737 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8738 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8739 msgid "Display block at the top"
8742 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8743 msgid "Display block at the top of the main page"
8746 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8747 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8750 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8751 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8754 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8755 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8756 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8757 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8758 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8759 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8760 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8761 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8763 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8766 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8768 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8769 "the web site. They are created manually."
8772 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8773 #: www/admin/userlist.php:68
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8785 msgstr "Speicherplatz"
8787 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8791 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8793 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8794 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8797 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8798 msgid "Enter your text here"
8801 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8802 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8803 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8804 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8805 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8806 #: plugins/message/www/index.php:77
8810 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8814 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8816 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8817 "inserting the following sentences in the content:"
8820 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8821 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8824 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8825 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8828 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8829 msgid ": will create the end part of a box."
8832 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8833 msgid ": will create a header before a text."
8836 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8837 msgid ": will create a footer after a text."
8840 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8842 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8843 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8846 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8848 msgid "Block configuration saved"
8849 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8851 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8852 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8855 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8856 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8859 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8860 msgid "Compact preview of local user"
8863 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8864 msgid "Compact preview of local project"
8867 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8869 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8870 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8872 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8873 msgid "OSLC Compact preview of user"
8876 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8877 msgid "Contribution tracker"
8878 msgstr "Contribution Tracker"
8880 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8882 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8883 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8885 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8886 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8887 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8889 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8890 msgid "Contribution Tracker admin"
8891 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8893 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8894 msgid "Latest Major Contributions"
8895 msgstr "Letzte große Beiträge"
8897 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8898 msgid "Contribution"
8901 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8903 msgstr "Beitragender"
8905 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8906 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8907 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8908 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8909 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8913 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8914 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8915 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8916 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8919 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8920 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8921 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8931 msgid "[View All Contributions]"
8932 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8936 msgid "Edit actors and roles"
8937 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8941 msgid "Contribution tracker plugin"
8942 msgstr "Contribution Tracker"
8944 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8948 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8949 msgid "Object already exists"
8950 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8952 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8958 msgid "Could not create object in database: %s."
8959 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8967 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8968 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8971 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8975 msgid "Object does not exist"
8976 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8984 msgid "Could not update object in database: %s."
8985 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8991 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8992 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8993 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9001 msgid "Could not delete object in database: %s."
9002 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9005 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9007 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9012 msgid "Could not update indices in database: %s."
9013 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9017 msgid "Cannot update a non-existing object."
9018 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9020 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9021 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9022 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9023 msgid "Invalid actor"
9024 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9026 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9027 msgid "Contribution tracker administration"
9028 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9030 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9031 msgid "Existing actors"
9032 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9034 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9038 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9039 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9040 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9044 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9045 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9046 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9047 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9048 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9049 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9050 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9051 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9052 #: www/sendmessage.php:68
9056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9058 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9059 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9060 msgid "Legal structure"
9061 msgstr "Gültige Struktur"
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9065 msgid "No legal structures currently defined."
9066 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9069 msgid "Register new actor"
9070 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9073 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9074 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9076 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9077 msgid "Existing legal structures"
9078 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9081 msgid "Register new legal structure"
9082 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9084 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9085 msgid "Existing roles"
9086 msgstr "Existierende Rollen"
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9089 msgid "No roles currently defined."
9090 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9093 msgid "Register new role"
9094 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9097 msgid "Register a new role"
9098 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9102 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9103 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9104 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9105 #: www/project/admin/users.php:459
9109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9111 msgid "Role description"
9112 msgstr "Rollenbeschreibung"
9114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9116 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9119 msgid "Register a new legal structure"
9120 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9122 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9124 msgid "Structure name"
9125 msgstr "Strukturname"
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9128 msgid "Edit a legal structure"
9129 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9131 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9132 msgid "Register a new actor"
9133 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9135 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9136 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9139 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9145 msgstr "Teilnehmer URL:"
9147 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9151 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9153 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9154 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9156 msgid "Actor description"
9157 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9159 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9160 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9161 #, fuzzy, php-format
9162 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9163 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9165 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9166 msgid "Edit an actor"
9167 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9169 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9170 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9171 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9172 msgid "Participant:"
9173 msgid_plural "Participants:"
9174 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9175 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9177 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9178 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9179 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9182 msgstr "%s: %s (%s)"
9184 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9185 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9186 msgid "Contribution details"
9187 msgstr "Beitragsdetails"
9189 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9191 msgid "Contributions for project %s"
9192 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9194 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9195 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9196 msgid "No contributions"
9197 msgstr "Keine Beiträge"
9199 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9200 msgid "Actor details"
9201 msgstr "Teilnehmerdetails"
9203 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9205 msgid "Actor details for %s"
9206 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9208 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9210 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9211 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9213 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9215 msgid "Contribution by %s"
9216 msgid_plural "Contributions by %s"
9217 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9218 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9220 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9221 msgid "Contributions"
9224 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9225 msgid "No contributions have been recorded yet."
9226 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9228 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9229 msgid "Latest contributions"
9230 msgstr "Letzte Beiträge"
9232 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9234 msgid "Contribution tracker for project %s"
9235 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9237 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9238 msgid "Register a new contribution"
9239 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9241 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9242 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9243 msgid "Contribution name"
9244 msgstr "Name des Beitrags"
9246 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9247 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9248 msgid "Contribution date"
9249 msgstr "Datum des Beitrags"
9251 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9252 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9253 msgid "Contribution description"
9254 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9256 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9257 msgid "Edit a contribution"
9258 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9260 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9261 msgid "Current participants"
9262 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9264 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9265 msgid "Move participant down"
9266 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9268 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9269 msgid "Move participant up"
9270 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9272 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9273 msgid "Add a participant"
9274 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9276 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9277 msgid "Add participant"
9278 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9280 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9281 msgid "Existing contributions"
9282 msgstr "Existierende Beiträge"
9284 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9285 msgid "No contributions for this project yet."
9286 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9288 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9289 msgid "Add new contribution"
9290 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9292 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9293 msgid "Links to related CVS commits"
9294 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9296 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9297 msgid "No commits have been made."
9298 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9300 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9302 msgid "Previous Version"
9303 msgstr "Vorherige Version"
9305 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9306 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9307 msgid "Current Version"
9308 msgstr "Aktuelle Version"
9310 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9311 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9313 msgstr "Nachricht protokollieren"
9315 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9316 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9320 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9322 msgid "Failed to add subproject."
9323 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9325 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9327 msgid "Subproject succesfully added."
9328 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9330 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9332 msgid "Failed to delete subproject."
9333 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9335 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9337 msgid "Subproject succesfully deleted."
9338 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9340 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9341 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9343 msgid "External subprojects admin"
9344 msgstr "Name des Unterprojektes"
9346 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9347 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9348 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9351 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9352 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9355 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9357 msgid "Project external subprojects"
9358 msgstr "Projekt Releases"
9360 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9362 msgid "Plugin (project)"
9363 msgstr "Vorgängerprojekt"
9365 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9367 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9368 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9370 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9373 msgstr "Unterprojekt"
9375 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9376 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9377 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9378 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9380 msgid "Manage configuration"
9381 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9383 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9385 msgid "Subproject URL"
9386 msgstr "Unterprojekt"
9388 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9389 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9394 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9396 msgid "Manage project's external subprojects"
9397 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9399 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9401 msgid "URL of the new subproject."
9402 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9404 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9405 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9407 msgid "Unknown action."
9408 msgstr "Unbekannte Status ID"
9410 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9414 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9419 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9420 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9421 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9422 #: www/forum/message.php:159
9423 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9424 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9428 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9429 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9430 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9432 msgid "Submitted on"
9433 msgstr "Gepostet von"
9435 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9437 msgid "This project's mailing lists"
9438 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9440 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9443 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9445 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9446 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9447 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9448 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9451 msgstr "%1$s Archive"
9453 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9454 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9457 msgstr "Vorherige(r)"
9459 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9464 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9466 msgid "Last messages"
9467 msgstr "Nachricht protokollieren"
9469 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9471 #: www/forum/myforums.php:69
9475 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9477 msgid "Last updated"
9478 msgstr "Liste aktualisiert"
9480 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9485 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9486 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9489 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9490 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9494 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9498 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9499 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9502 msgstr "Dateien anhängen"
9504 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9508 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9510 msgid "Mail successfully sent "
9511 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9513 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9515 msgid "Sending mail failed"
9516 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9518 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9520 msgid "No list specified"
9521 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9523 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9524 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9526 msgid "You are not allowed to access this page"
9527 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9529 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9530 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9533 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9534 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9537 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9538 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9541 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9542 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9545 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9546 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9547 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9548 #: www/mail/index.php:77
9550 msgid "Mailing List"
9551 msgstr "Mailinglisten"
9553 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9556 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9558 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9560 msgid "Browse Archives"
9561 msgstr "%1$s Archive"
9563 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9565 msgid "Submit a new thread"
9566 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9568 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9570 msgid "This list is not active"
9571 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9573 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9574 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9577 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9579 msgid "Back to the list"
9580 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9582 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9584 msgid "Post a new thread"
9585 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9587 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9589 msgid "Original Archives"
9590 msgstr "Original Kommentar"
9592 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9593 msgid "Original list archives"
9596 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9598 msgid "Public archives"
9599 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9601 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9603 msgid "Private Archives"
9604 msgstr "Private Projekte"
9606 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9608 msgid "Printer version"
9609 msgstr "Aktuelle Version"
9611 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9613 msgid "Empty archives"
9614 msgstr "Leere Strings"
9616 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9618 msgid "Search result for "
9619 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9621 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9623 msgid "Thread(s) found"
9626 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9627 msgid "Error: Attachment not found"
9628 msgstr "Fehler: kein Anhang gefunden"
9630 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9632 msgid "Error: Missing parameter"
9633 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9635 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9636 msgid "Manage Remote Accounts"
9639 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9640 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9641 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9645 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9646 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9649 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9650 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9651 msgid "Global Dashboard Plugin"
9654 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9655 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9658 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9660 msgid "Projects on remote Software Forges"
9661 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9663 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9664 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9667 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9669 msgid "My remote projects"
9670 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9672 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9673 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9676 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9678 msgid "Remote Account successfully created"
9679 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9681 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9682 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9685 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9687 msgid "Remote Account successfully deleted"
9688 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9690 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9692 msgid "Unable to delete remote account: "
9693 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9695 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9697 msgid "Remote Account Management"
9698 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9700 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9702 msgid "Main account properties"
9703 msgstr "Account Optionen:"
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9706 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9707 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9708 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9709 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9710 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9711 #: www/project/memberlist.php:50
9712 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9713 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9716 msgstr "Benutzername"
9718 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9719 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9721 msgid "Account password"
9722 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9724 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9725 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9727 msgid "Remote Forge Software"
9728 msgstr "Softwarefundkarte"
9730 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9731 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9733 msgid "Account domain"
9734 msgstr "Account Information"
9736 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9740 msgstr "Mein Account"
9742 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9744 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9747 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9748 msgid "Account Discovery Capabilities"
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9753 msgid "OSLC Discovery URI"
9756 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9758 msgid "RSS Stream URI"
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9763 msgid "SOAP WSDL URI"
9766 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9768 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9774 msgid "Projects discovery method"
9775 msgstr "Projektverlauf"
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9779 msgid "Artifacts discovery method"
9782 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9783 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9786 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9788 msgid "Remote Account successfully updated"
9789 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9791 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9792 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9794 msgid "Global Dashboard Configuration"
9795 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9798 msgid "Stored remote accounts"
9801 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9804 msgstr "Filter Entfernen"
9806 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9808 msgid "User account URL"
9809 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9811 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9812 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9813 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9814 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9815 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9819 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9821 msgid "Create a new remote account"
9822 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9824 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9825 msgid "Global Dashboard Help"
9828 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9830 msgid "Create a new associated forge below"
9831 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9833 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9834 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9835 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9836 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9840 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9841 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9842 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9843 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9844 msgid "Software only"
9845 msgstr "Nur Software"
9847 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9848 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9849 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9850 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9854 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9855 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9856 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9857 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9858 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9862 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9864 msgid "Submit new associated forge"
9865 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9867 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9869 msgid "Associated forge successfully added."
9870 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9872 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9874 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9875 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9877 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9881 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9882 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9883 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9884 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9885 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9886 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9887 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9888 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9894 msgid "Associated forge successfully deleted."
9895 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9897 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9899 msgid "Modify the associated forge below"
9900 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9902 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9905 msgid "Submit Changes"
9906 msgstr "Änderungen abschicken"
9908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9910 msgid "Associated forge successfully modified."
9911 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9915 msgid "Associated forge"
9916 msgid_plural "Associated forges"
9917 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9918 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9921 #: www/admin/admin_table.php:307
9923 msgstr "Neuen hinzufügen"
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9931 msgstr "[Bearbeiten]"
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9946 msgid "Error fetching data"
9947 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9949 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9950 msgid "Error parsing data"
9951 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9954 msgid "Unknown status ID"
9955 msgstr "Unbekannte Status ID"
9957 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9959 msgid "Admin Associated Forges"
9960 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9962 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9964 msgid "Global Search plugin"
9965 msgstr "Allgemeine Suche"
9967 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9969 msgid "Associated Forges"
9970 msgstr "Verwandte Forges"
9972 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9973 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9974 msgid "Global Search"
9975 msgstr "Allgemeine Suche"
9977 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9978 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9980 msgid "Top associated forges"
9981 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
9983 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9985 msgid "Search associated forges"
9986 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
9988 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9989 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9991 msgid "Extend search to include non-software projects"
9992 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
9994 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9995 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9996 msgid "Require all words"
9997 msgstr "Alle Worte benötigt"
9999 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10000 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10001 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10002 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10003 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10004 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10005 msgid "No stats available"
10006 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10008 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10009 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10011 msgid "Edit associated forges for global search"
10012 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10014 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10015 msgid "Site Admin Home"
10016 msgstr "Seiten-Admin Home"
10018 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10019 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10020 msgid "Search must be at least three characters"
10021 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10023 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10024 msgid "Enter Your Search Words Above"
10025 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10027 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10028 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10029 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10030 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10031 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10032 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10033 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10035 msgid "No matches found for “%s”"
10036 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10038 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10039 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10040 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10042 msgid "Search results for “%s”"
10043 msgstr "Suchergebnisse für »%s«"
10045 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10046 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10047 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10048 msgid "Project Name"
10049 msgstr "Projektname"
10051 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10055 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10056 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10057 msgid "Previous Results"
10058 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10060 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10061 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10062 msgid "Next Results"
10063 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10065 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10066 msgid "Gravatar Plugin"
10069 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10071 msgid "Change face"
10072 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10074 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10075 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10076 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10077 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10078 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10079 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10080 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10081 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10082 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10083 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10084 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10085 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10087 msgid "Task succeeded."
10088 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10090 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10091 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10092 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10093 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10094 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10095 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10096 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10097 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10098 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10099 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10100 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10101 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10102 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10103 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10104 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10105 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10106 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10107 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10108 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10109 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10110 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10111 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10112 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10113 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10114 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10115 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10116 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10118 msgid "Task failed"
10119 msgstr "Auftragsdetails"
10121 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10122 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10123 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10124 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10125 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10128 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10129 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10131 msgid "Missing Link URL."
10132 msgstr "Fehlende Parameter"
10134 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10135 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10137 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10138 msgstr "Fehlende Parameter"
10140 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10141 msgid "No link to create or name missing."
10144 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10145 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10147 msgid "Link deleted"
10148 msgstr "Element gelöscht"
10150 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10151 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10153 msgid "Missing Link to be deleted."
10154 msgstr "Anhang gelöscht"
10156 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10157 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10159 msgid "Link Status updated"
10160 msgstr "Liste aktualisiert"
10162 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10163 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10164 msgid "Missing Link or status to be updated."
10167 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10168 msgid "No link to update or name missing."
10171 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10172 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10174 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10175 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10177 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10178 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10181 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10183 msgid "Global HeaderMenu admin"
10184 msgstr "Allgemeine Suche"
10186 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10187 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10188 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10189 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10192 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10193 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10195 msgid "Cannot retrieve the page"
10196 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10198 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10200 msgid "Site Global Menu Admin"
10201 msgstr "Allgemeine Suche"
10203 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10205 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10206 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10209 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10210 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10212 msgid "Update this link"
10213 msgstr "Aktualisierung"
10215 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10216 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10217 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10218 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10219 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10220 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10222 msgid "Displayed Name"
10225 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10228 msgid "Menu Location"
10229 msgstr "Keine Moderation"
10231 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10232 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10233 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10234 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10235 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10236 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10241 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10242 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10243 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10244 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10245 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10246 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10248 msgstr "HTML Seite"
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10251 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10252 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10257 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10258 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10262 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10263 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10266 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10270 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10277 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10278 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10279 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10281 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10282 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10283 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10288 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10289 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10294 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10297 msgstr "Sortieren nach"
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10302 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10310 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10312 msgid "Desactivate this link"
10313 msgstr "Deaktivieren"
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10318 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10320 msgid "link is off"
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10326 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10328 msgid "Activate this link"
10329 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10334 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10336 msgid "Edit this link"
10337 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10342 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10344 msgid "Delete this link"
10345 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10352 msgstr "Sortieren nach"
10354 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10356 msgid "No tabs available for headermenu"
10357 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10361 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10362 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10366 msgid "No tabs available for outermenu"
10367 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10372 msgid "Add new tab"
10373 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10375 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10378 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10379 "login) with the form below."
10381 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10385 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10386 msgid "Just paste your code here..."
10389 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10391 msgid "Link Order successfully validated"
10392 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10396 msgid "Error in Link Order validation"
10397 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10401 msgid "Manage available tabs"
10402 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10404 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10406 msgid "displayed as iframe"
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10411 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10413 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10415 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10417 msgid "View Personal HelloWorld"
10418 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10420 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10422 msgid "HelloWorld Admin"
10423 msgstr "Tool Admin"
10425 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10429 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10430 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10433 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10435 msgid "Unable to add Hudson job."
10436 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10438 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10439 msgid "Hudson job added."
10442 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10443 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10444 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10447 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10448 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10451 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10453 msgid "Unable to update Hudson job"
10454 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10456 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10458 msgid "Hudson job updated."
10459 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10461 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10463 msgid "Unable to delete Hudson job"
10464 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10466 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10468 msgid "Hudson job deleted."
10469 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10471 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10472 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10473 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10475 msgid "Wrong Job URL: %s"
10478 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10479 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10480 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10481 #, fuzzy, php-format
10482 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10483 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10485 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10486 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10487 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10488 #, fuzzy, php-format
10489 msgid "File not found at URL: %s"
10490 msgstr "Forum nicht gefunden."
10492 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10493 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10494 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10497 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10498 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10499 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10500 msgid "Missing Hudson job ID"
10503 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10505 msgid "Hudson service is not enabled"
10506 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10508 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10510 msgid "Missing group_id parameter."
10511 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10513 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10514 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10515 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10518 msgstr "Erfolgreich"
10520 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10521 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10522 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10523 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10524 msgid "In progress"
10527 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10532 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10536 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10537 #: www/admin/approve-pending.php:131
10540 msgstr "(*)Anstehend"
10542 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10544 msgid "Unknown status"
10545 msgstr "Unbekannte Status ID"
10547 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10548 msgid "Cannot add empty job id"
10551 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10552 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10554 msgid "Monitored job:"
10555 msgstr "Überwachte Foren"
10557 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10559 msgid "Current used"
10560 msgstr "Aktuelle Datei"
10562 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10564 msgid "Hudson/Jenkins"
10565 msgstr "Jobs posten"
10567 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10568 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10571 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10572 msgid "Hudson Build"
10575 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10579 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10580 msgid "Build performed on:"
10583 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10584 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10585 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10586 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10587 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10588 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10589 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10591 msgid "Error: Hudson object not found."
10592 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10594 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10595 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10597 msgid "Last Build:"
10598 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10600 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10601 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10602 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10604 msgid "Last Success"
10605 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10607 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10608 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10609 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10611 msgid "Last Failure"
10612 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10614 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10615 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10616 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10618 msgid "No build found for this job."
10619 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10621 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10622 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10624 msgid "Weather Report:"
10625 msgstr "Bericht generieren"
10627 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10629 msgid "Hudson access"
10630 msgstr "Kein Zugang"
10632 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10634 msgid "Full access"
10635 msgstr "Kein Zugang"
10637 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10638 msgid "Continuous Integration"
10641 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10642 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10645 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10650 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10655 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10661 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10665 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10666 msgid "Back to jobs list"
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10670 #: www/people/people_utils.php:42
10672 msgstr "Job ändern"
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10678 msgstr "Teilnehmer URL:"
10680 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10682 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10688 msgstr "Rollenname"
10690 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10692 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10695 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10696 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10697 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10699 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10702 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10703 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10704 msgid "with (optional) token:"
10707 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10710 msgstr "Aktualisierung"
10712 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10713 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10714 #: www/people/editjob.php:107
10718 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10724 msgid "SVN trigger"
10727 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10728 msgid "CVS trigger"
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10733 msgid "Show job %s"
10736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10739 msgid "Show build #%s of job %s"
10742 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10743 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10749 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10753 msgid "SVN commit will trigger a build"
10756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10757 msgid "CVS commit will trigger a build"
10760 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10762 msgid "Edit this job"
10763 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10766 #, fuzzy, php-format
10767 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10768 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10772 msgid "Delete this job"
10773 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10775 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10777 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10778 msgstr "Projekt verlassen"
10780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10781 msgid "To add a job, select the link just below."
10784 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10787 msgstr "Tab hinzufügen"
10789 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10791 msgid "%s Builds History"
10794 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10796 msgid "Builds History"
10799 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10801 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10802 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10803 "date the build has been scheduled."
10806 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10807 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10808 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10809 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10810 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10812 msgid "Job not found."
10813 msgstr "Forum nicht gefunden."
10815 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10816 #, fuzzy, php-format
10817 msgid "%s Last Artifacts"
10818 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10820 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10822 msgid "Last Artifacts"
10823 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10825 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10827 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10828 "something, your job needs to publish artifacts."
10831 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10833 msgid "%s Last Builds"
10836 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10838 msgid "Last Builds"
10839 msgstr "Letzten 7 Tage"
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10843 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10844 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10845 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10848 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10850 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10853 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10854 #, fuzzy, php-format
10855 msgid "%s Test Results"
10856 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10858 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10860 msgid "Test Results"
10861 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10863 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10865 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10866 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10867 "shown on a pie chart."
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10871 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10873 msgid "No test found for this job."
10874 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10876 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10877 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10879 msgid "%s Test Result Trend"
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10884 msgid "Test Result Trend"
10885 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10889 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10890 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10891 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10892 "of build and commits are increasing too."
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10896 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10897 msgid "One or more failure or pending job"
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10901 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10902 msgid "One or more unstable job"
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10906 msgid "My Hudson Jobs"
10909 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10911 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10912 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10913 "preferences link of the widget."
10916 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10918 msgid "Monitored jobs:"
10919 msgstr "Überwachte Foren"
10921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10922 msgid "Use global status:"
10925 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10927 msgid "Hudson Jobs"
10928 msgstr "Jobs posten"
10930 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10932 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10933 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10936 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10938 msgid "Error On Query:"
10939 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10941 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10943 msgid "Missing params"
10944 msgstr "Fehlende Parameter"
10946 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10948 msgid "Could Not Delete List: "
10949 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10951 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10953 msgid "View Personal mailman"
10954 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10956 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10958 msgid "View the mailman Administration"
10959 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10961 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10962 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10963 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10964 #: www/project/admin/users.php:345
10968 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10970 msgid "Monitored Lists"
10971 msgstr "Überwachte Items"
10973 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
10975 msgid "You are not monitoring any lists."
10976 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
10978 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
10980 msgid "My Monitored Lists"
10981 msgstr "Meine beobachteten Foren"
10983 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
10984 #, fuzzy, php-format
10985 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10986 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
10988 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
10989 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10994 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
10996 msgid "Mailman plugin"
10997 msgstr "Post-Admin"
10999 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11002 msgstr "Post-Admin"
11004 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11005 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11008 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11009 msgid "Permanently Delete List"
11010 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11012 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11013 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11014 msgid "Permanently Delete"
11015 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11017 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11018 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11019 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11020 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11021 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11022 #: www/mail/admin/index.php:207
11023 msgid "Error getting the list"
11024 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11026 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11028 msgid "List re-created"
11029 msgstr "Liste aktualisiert"
11031 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11033 msgstr "Liste hinzugefügt"
11035 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11036 msgid "List updated"
11037 msgstr "Liste aktualisiert"
11039 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11040 msgid "Add a Mailing List"
11041 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11043 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11046 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11048 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11051 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11053 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11056 "Es dauert <span class=\"important\">einige Minuten</span>bis die Liste "
11059 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11060 msgid "Unable to get the lists"
11061 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11063 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11064 msgid "Mailing List Name"
11065 msgstr "Name der Mailingliste"
11067 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11068 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11069 #: www/mail/admin/index.php:220
11071 msgstr "Ist öffentlich?"
11073 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11074 msgid "Add This List"
11075 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11077 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11079 msgstr "Post-Admin"
11081 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11082 msgid "Mailing List Administration"
11083 msgstr "Administration der Mailingliste"
11085 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11086 #: www/mail/admin/index.php:249
11088 msgid "Unable to get the list %s"
11089 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11091 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11094 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11095 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11097 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11098 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11099 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11101 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11102 msgid "Add Mailing List"
11103 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11105 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11107 msgid "Mailing Lists for %s"
11108 msgstr "Mailinglisten für %s"
11110 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11112 msgid "No Lists found for %s"
11113 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11115 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11116 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11118 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11121 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11123 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11124 "want to update mailman information, click on "
11127 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11128 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11130 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11132 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11135 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11136 "and you are the list administrator.\n"
11138 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11140 "Your mailing list info is at:\n"
11143 "List administration can be found at:\n"
11146 "Your list password is: %6$s .\n"
11147 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11149 "Thank you for registering your project with %1$s."
11151 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11152 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11154 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11156 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11159 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11162 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11163 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11165 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11168 msgid "Subscription"
11169 msgstr "Subskription"
11171 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11172 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11173 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11174 msgid "Administrate"
11175 msgstr "Administrieren"
11177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11179 #: www/mail/index.php:93
11180 msgid "Not activated yet"
11181 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11183 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11184 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11186 msgid "Error during creation"
11187 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11189 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11190 #: www/forum/monitor.php:65
11191 msgid "Unsubscribe"
11194 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11199 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11204 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11206 msgid "Administrate from Mailman"
11207 msgstr "Administration"
11209 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11211 msgid "Category added successfully"
11212 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11214 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11215 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11217 msgid "Missing category name"
11218 msgstr "Fehlende Parameter"
11220 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11224 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11226 msgid "Note added successfully."
11227 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11229 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11231 msgid "Missing version."
11232 msgstr "Fehlende Parameter"
11234 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11236 msgid "Attachment deleted successfully."
11237 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11239 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11241 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11242 msgstr "Anhang gelöscht"
11244 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11245 #, fuzzy, php-format
11246 msgid "Category %s deleted successfully."
11247 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11249 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11251 msgid "Missing parameters to delete category."
11252 msgstr "Fehlende Parameter"
11254 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11256 msgid "Note deleted successfully"
11257 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11259 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11261 msgid "Version deleted successfully."
11262 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11264 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11266 msgid "Missing parameters to delete version."
11267 msgstr "Fehlende Parameter"
11269 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11271 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11272 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11274 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11275 msgid "Failed to initialize user."
11278 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11280 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11281 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11283 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11285 msgid "No action, same category name."
11286 msgstr "Fehlende Parameter"
11288 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11290 msgid "Category renamed successfully."
11291 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11293 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11295 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11296 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11298 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11299 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11301 msgid "Failed to update global configuration."
11302 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11304 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11305 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11308 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11310 msgid "No type found."
11311 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11313 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11315 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11316 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11318 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11320 msgid "Personal MantisBT page"
11321 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11323 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11325 msgid "Tickets Management"
11326 msgstr "Datei Management"
11328 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11329 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11332 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11334 msgid "View Personal MantisBT"
11335 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11337 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11339 msgid "View Admin MantisBT"
11340 msgstr "Zeige Mantis"
11342 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11344 msgid "MantisBT administration page"
11345 msgstr "Administration der Mailingliste"
11347 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11349 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11350 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11352 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11354 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11355 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11357 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11358 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11360 msgid "No project found"
11361 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11363 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11365 msgid "No project found in MantisBT"
11366 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11368 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11370 msgid "Cannot delete in database"
11371 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11373 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11375 msgid "Update MantisBT project"
11376 msgstr "Vorgängerprojekt"
11378 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11380 msgid "ID MantisBT project not found"
11381 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11383 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11387 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11388 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11391 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11393 msgid "View all tickets."
11394 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11396 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11398 msgstr "Statistiken"
11400 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11401 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11404 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11406 msgid "View global statistics."
11407 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11409 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11411 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11412 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11414 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11415 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11418 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11420 msgid "MantisBT project not found"
11421 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11423 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11425 msgid "Global MantisBT admin"
11426 msgstr "Mantis Admin"
11428 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11429 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11432 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11434 msgid "MantisBT title"
11435 msgstr "Mantis Admin"
11437 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11440 msgstr "Zeige Mantis"
11442 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11444 msgid "MantisBT description."
11445 msgstr "Genaue Beschreibung"
11447 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11449 msgid "Not yet implemented"
11450 msgstr "Noch nicht implementiert"
11452 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11453 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11454 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11455 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11456 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11457 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11458 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11459 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11460 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11461 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11462 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11463 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11464 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11465 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11466 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11467 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11470 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11471 msgid "With Status:"
11472 msgstr "Mit Status:"
11474 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11475 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11476 msgid "Clear filter"
11479 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11480 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11481 msgid "Apply filter"
11484 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11489 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11490 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11491 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11492 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11493 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11497 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11498 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11499 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11500 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11501 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11502 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11503 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11504 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11505 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11506 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11507 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11508 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11509 #: www/snippet/submit.php:129
11513 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11514 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11515 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11516 msgid "Reproducibility"
11519 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11520 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11521 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11522 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11526 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11527 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11528 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11532 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11534 msgid "No version defined"
11535 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11537 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11538 msgid "(128 char max)"
11541 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11542 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11543 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11545 msgid "Additional Informations"
11546 msgstr "Persönliche Information"
11548 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11550 msgid "Modify note"
11551 msgstr "Auftrag modifizieren"
11553 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11554 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11557 msgstr "Datum hinzufügen"
11559 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11561 msgid "Add a new category"
11562 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11564 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11566 msgid "Add a new version"
11567 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11569 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11571 msgid "Version Detail"
11574 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11575 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11577 msgid "Target Date"
11578 msgstr "Startdatum"
11580 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11582 msgid "Tickets oer Status"
11583 msgstr "Auftragsstatus"
11585 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11589 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11590 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11591 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11592 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11594 msgstr "Geschlossen"
11596 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11598 msgid "Manage your account"
11599 msgstr "Mein Account"
11601 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11602 msgid "Specify your mantisbt user."
11605 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11606 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11607 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11608 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11610 msgid "Specify the password of this user."
11611 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11613 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11615 msgid "Manage categories"
11616 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11618 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11621 msgstr "Richtiger Name"
11623 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11624 msgid "No Categories"
11625 msgstr "Keine Kategorien"
11627 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11628 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11629 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11632 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11633 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11635 msgid "Use global configuration"
11636 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11638 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11639 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11640 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11641 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11644 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11645 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11646 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11647 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11650 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11651 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11653 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11656 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11658 msgid "Manage versions"
11659 msgstr "Paketversion"
11661 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11663 msgid "No versions"
11666 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11667 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11669 msgid "Edit ticket"
11670 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11672 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11673 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11675 msgid "Submit Date"
11678 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11679 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11681 msgid "Update Date"
11682 msgstr "Aktualisierung"
11684 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11685 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11688 msgstr "Auswertung"
11690 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11691 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11695 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11696 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11700 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11701 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11706 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11707 msgid "(max128 char )"
11710 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11711 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11714 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11716 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11719 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11720 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11723 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11726 msgstr "Ausgangswerte"
11728 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11730 msgid "Use global forge configuration."
11731 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11733 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11734 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11737 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11738 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11741 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11742 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11745 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11746 msgid "Specify the password of your user."
11749 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11750 msgid "Jump to ticket:"
11753 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11754 msgid "Display filter rules"
11757 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11761 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11763 msgid "No versions to display"
11764 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11766 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11768 msgid "No attached files for this ticket"
11769 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11771 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11772 #: www/project/admin/editimages.php:256
11774 msgstr "Datei hinzufügen"
11776 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11777 msgid "Woops: wrong issue id"
11780 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11784 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11786 msgid "No data to retrieve"
11787 msgstr "Keine Daten gefunden"
11789 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11790 msgid "No tickets to display"
11793 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11795 msgid "Last update"
11796 msgstr "Liste aktualisiert"
11798 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11800 msgid "Add a new ticket"
11801 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11803 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11804 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11806 msgstr "Bearbeiten"
11808 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11810 msgid "No notes for this ticket"
11811 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11813 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11814 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11815 msgid "Invalid User"
11816 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11818 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11820 msgid "Invalid User not active"
11821 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11823 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11824 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11825 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11827 msgid "You are not a member of this project"
11828 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11830 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11831 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11832 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11835 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11837 msgid "No idAttachment"
11840 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11841 #: www/developer/index.php:45
11843 msgid "User not active"
11844 msgstr "Benutzername"
11846 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11847 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11850 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11852 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11855 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11858 msgstr "Nach Aufgabe"
11860 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11862 msgid "View My tickets."
11863 msgstr "Zeige Mantis"
11865 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11866 msgid "Manage your mantisbt account."
11869 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11871 msgid "Mediawiki Space"
11872 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11874 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11875 msgid "Mediawiki read access"
11878 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11882 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11883 msgid "Mediawiki write access"
11886 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11889 msgstr "Abstimmung"
11891 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11893 msgid "Edit existing pages only"
11894 msgstr "Existierende Antworten"
11896 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11898 msgid "Edit and create pages"
11899 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11901 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11902 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11905 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11907 msgid "Mediawiki file upload"
11908 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11910 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11912 msgid "No uploading"
11913 msgstr "Datei zum hochladen"
11915 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11917 msgid "Upload permitted"
11918 msgstr "Datei hochladen"
11920 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11921 msgid "Upload and re-upload"
11924 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11925 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11928 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11929 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11932 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11934 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11935 msgstr "Post-Admin"
11937 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11941 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11942 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11945 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11946 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11947 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11949 msgid "Project Summary"
11950 msgstr "Projektverlauf"
11952 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11956 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11957 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11958 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11960 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11961 #, fuzzy, php-format
11963 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11964 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11966 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11968 msgid "Invalid file upload"
11969 msgstr "Ungültiger Dateiname."
11971 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11972 msgid "Not a valid PNG image"
11975 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11977 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11980 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11981 #, fuzzy, php-format
11982 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11983 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11985 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11987 msgid "Cannot overwrite existing file"
11988 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
11990 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11992 msgid "Cannot move file to target location"
11993 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11995 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11997 msgid "New file installed successfully"
11998 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12000 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12002 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12005 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12007 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12008 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12011 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12013 msgid "File successfully removed"
12014 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12016 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12018 msgid "File removal error"
12019 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12021 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12022 msgid "Nightly XML dump"
12025 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12027 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12030 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12031 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12034 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12036 msgid "Current logo:"
12037 msgstr "Aktuelle Datei"
12039 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12041 msgid "No per-project logo currently installed."
12042 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12044 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12046 msgid "Upload a new logo"
12047 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12049 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12050 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12053 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12056 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12057 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12059 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12060 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12063 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12064 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12065 msgid "Upload a new file"
12066 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12069 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12072 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12073 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12076 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12077 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12079 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12083 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12084 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12085 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12087 msgid "Choose an already uploaded file:"
12088 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12090 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12091 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12094 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12096 msgid "Upload new logo"
12097 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12099 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12101 msgid "Configure Global Message"
12102 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12104 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12106 msgid "Configure Message"
12107 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12109 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12112 msgstr "Geschlossen"
12114 #: plugins/message/www/index.php:63
12116 msgid "Global Message Administration"
12117 msgstr "Administration"
12119 #: plugins/message/www/index.php:65
12121 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12122 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12125 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12126 msgid "MoinMoin Wiki access"
12129 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12131 msgid "Write access"
12132 msgstr "Kein Zugang"
12134 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12136 msgid "Admin access"
12137 msgstr "Kein Zugang"
12139 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12140 msgid "OAuth Access Tokens"
12143 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12147 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12151 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12152 msgid "Token Secret"
12155 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12156 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12159 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12160 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12161 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12162 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12164 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12165 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12166 msgid "OAuth Providers"
12169 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12170 msgid "Get more Access tokens"
12173 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12177 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12178 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12190 msgid "New access token received and saved!"
12191 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12195 msgid "Access Token Key: "
12196 msgstr "Zugriff verweigert"
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12199 msgid "Access Token Secret: "
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12206 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12208 msgid "Get Access tokens"
12209 msgstr "Zugriff verweigert"
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12218 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12219 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12221 msgid "Access tokens"
12222 msgstr "Zugriff verweigert"
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12233 msgid "Consumer Key"
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12241 msgid "Request Token URL"
12242 msgstr "Beitrittsgesuch"
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12249 msgid "Authorization URL"
12250 msgstr "Genehmigen"
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12257 msgid "Access Token URL"
12258 msgstr "Zugriff verweigert"
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12261 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12270 msgid "Get Request Token"
12271 msgstr "Beitrittsgesuch"
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12275 msgid "Error in curl : "
12276 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12280 msgid "New request token received!"
12281 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12285 msgid "Request Token Key"
12286 msgstr "Beitrittsgesuch"
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12290 msgid "Request Token Secret"
12291 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12298 msgid "Authorize the Request Token (from "
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12303 msgid "Error in retrieving request token"
12304 msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12309 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12310 "ask your forge administer to create one."
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12315 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12316 "enabled services."
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12320 msgid "Accessing resources with OAuth"
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12326 msgstr "Genehmigen"
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12329 msgid "Resource URL"
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12333 msgid "HTTP Request"
12336 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12340 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12342 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12343 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12347 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12348 "links below to get started"
12351 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12353 msgid "Edit OAuth Provider"
12354 msgstr "Genehmigen"
12356 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12357 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12359 msgid "Consumer Secret"
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12364 msgid "Update Provider"
12365 msgstr "Aktualisierung"
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12368 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12373 msgid "Add a new OAuth provider"
12374 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12376 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12378 msgid "Add provider"
12379 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12381 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12383 msgid "View Personal oauthprovider"
12384 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12386 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12388 msgid "oauthprovider Admin"
12389 msgstr "Source-Code Admin"
12391 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12393 msgid "Manage OAuth consumers"
12394 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12396 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12397 msgid "OAuth provider plugin"
12400 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12401 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12403 msgid "Consumer name"
12404 msgstr "Benutzername"
12406 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12407 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12408 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12409 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12410 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12414 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12415 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12416 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12417 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12418 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12422 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12423 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12425 msgid "Authorized on"
12426 msgstr "Genehmigen"
12428 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12430 msgid "No access tokens were found!"
12431 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12433 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12434 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12437 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12440 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12444 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12445 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12447 msgstr "Genehmigen"
12449 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12453 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12458 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12459 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12461 msgid "OAuth Provider"
12462 msgstr "Genehmigen"
12464 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12466 msgid "Manage Consumer"
12467 msgstr "Cron-Manager"
12469 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12473 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12474 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12475 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12477 msgid "Update Consumer"
12478 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12480 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12482 msgid "Delete Consumer"
12483 msgstr "Suchanfrage löschen"
12485 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12486 msgid "OAuth consumers"
12489 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12493 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12496 msgstr "Cron-Manager"
12498 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12499 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12502 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12503 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12505 msgid "Create Consumer"
12508 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12509 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12512 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12516 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12517 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12519 msgid "Request Tokens"
12520 msgstr "Beitrittsgesuch"
12522 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12525 msgstr "Genehmigen"
12527 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12529 msgid "No request tokens were found!"
12530 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12532 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12534 msgid "Authorization Denied"
12535 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12537 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12540 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12541 "pending OAuth token request has been deleted."
12544 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12548 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12550 msgid "View Personal oslc"
12551 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12553 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12556 msgstr "Tool Admin"
12558 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12559 msgid "Wrong captcha code"
12562 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12563 msgid "Reload image."
12566 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12567 msgid "Write captcha here:"
12570 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12572 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12576 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12578 msgid "Import projects"
12579 msgstr "Für Projekt"
12581 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12582 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12584 msgid "Project import plugin"
12585 msgstr "Projekt-Exporte"
12587 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12589 msgid "Import users"
12590 msgstr "Top-Nutzer"
12592 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12593 #, fuzzy, php-format
12594 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12595 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12597 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12598 msgid "Opening fileinfo database failed"
12601 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12603 msgid "Uploaded files available"
12604 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12606 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12607 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12608 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12609 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12613 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12614 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12618 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12621 msgstr "ausgewähltes Datum"
12623 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12625 msgid "Please select only one file"
12626 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12628 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12630 msgid "File not found on server"
12631 msgstr "Forum nicht gefunden."
12633 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12634 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12637 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12639 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12642 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12644 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12646 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
12647 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
12649 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12651 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12655 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12656 msgid "Missing a temporary folder."
12659 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12661 msgid "Failed to write file to disk."
12662 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12664 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12665 msgid "File upload stopped by extension."
12668 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12669 #, fuzzy, php-format
12670 msgid "Unknown upload error %d"
12671 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12673 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12674 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12675 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12676 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12679 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12680 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12682 msgid "Project importer"
12683 msgstr "Projekt-Exporte"
12685 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12686 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12687 msgid "Users found in imported file"
12690 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12692 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12695 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12697 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12700 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12702 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12705 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12706 msgid "Optionally change for another existing user"
12709 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12710 msgid "Select existing user"
12713 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12715 msgid "to be added to project"
12716 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12718 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12720 msgid "need to add to project"
12721 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12723 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12724 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12727 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12729 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12730 "bellow, and re-submit it:"
12733 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12734 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12737 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12738 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12741 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12742 msgid "Imported user logname"
12745 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12746 msgid "Imported user email"
12749 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12751 msgid "Initial role"
12752 msgstr "Ausgangswerte"
12754 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12755 msgid "Map to existing user (role)"
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12759 msgid "Mapped to existing user"
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12764 msgid "Matching new project members roles"
12765 msgstr "Projekt Mitglieder"
12767 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12769 msgid "New project member"
12770 msgstr "Neuer Projektname"
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12773 msgid "Imported users mapped to it"
12776 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12779 msgstr "Neue Rolle"
12781 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12784 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12785 "project: need to add it as role “%s”."
12788 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12789 #, fuzzy, php-format
12790 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12791 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12793 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12795 msgid "Details of imported project: "
12796 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12798 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12800 msgid "Project's spaces found"
12801 msgstr "Projektvorgänger"
12803 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12806 msgstr "Benutzer_ID"
12808 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12809 msgid "Import space ?"
12812 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12814 msgid "parsing problem"
12815 msgstr "Existierende Rollen"
12817 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12818 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12821 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12822 msgid "Select a file or upload a new one"
12825 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12827 msgid "Please upload a file"
12828 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12830 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12832 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12834 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12835 "dieses Projektes sind."
12837 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12839 msgid "Failed to create project"
12840 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12842 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12844 msgid "Created project"
12845 msgstr "Private Projekte"
12847 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12849 msgid "Users importer"
12850 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12852 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12854 msgid "Failed to create user"
12855 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12857 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12859 msgid "Created user"
12860 msgstr "Erstellt von"
12862 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12863 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12864 msgid "Project labels"
12865 msgstr "Projektkennzeichen"
12867 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12869 msgid "Project labels plugin"
12870 msgstr "Projektkennzeichen"
12872 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12874 msgid "Cannot insert new label: %s"
12875 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12877 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12878 msgid "Project label added."
12879 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12881 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12882 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12884 msgid "Cannot delete label: %s"
12885 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12888 msgid "Project label deleted."
12889 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12891 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12893 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12894 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12896 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12897 msgid "The label has been added to the project."
12898 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12900 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12902 msgid "No such project."
12903 msgstr "Top %1$s Projekt"
12905 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12907 msgid "Cannot remove label: %s"
12908 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12910 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12911 msgid "The label has been removed from the project."
12912 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12914 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12916 msgid "Cannot modify label: %s"
12917 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12919 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12920 msgid "Label has been saved."
12921 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12923 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12924 msgid "Label name:"
12925 msgstr "Kennzeichenname:"
12927 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12928 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12929 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12930 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12932 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12933 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12934 msgid "This label currently looks like this:"
12935 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12937 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12938 msgid "Save this label"
12939 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12941 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12942 msgid "Manage labels"
12943 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12946 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12947 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12949 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12950 msgid "This label is used on the following group:"
12951 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12952 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12953 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12955 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12956 msgid "[Remove this label]"
12957 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12960 msgid "This label is not used on any group."
12961 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12964 msgid "Add label to project"
12965 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12968 msgid "[Edit this label]"
12969 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12971 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12972 msgid "[Delete this label]"
12973 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12975 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12976 msgid "Add new labels"
12977 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12980 msgid "You can create new labels with the form below."
12982 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12984 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12985 msgid "Name of the label:"
12986 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12988 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12992 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12993 msgid "Project of the month!"
12994 msgstr "Projekt des Monats!"
12996 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12998 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13000 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13002 msgid "This project already has a parent"
13003 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13005 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13007 msgid "Successfully added child"
13008 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13010 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13012 msgid "Failed to add child"
13013 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13015 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13016 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13019 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13020 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13023 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13025 msgid "Successfully removed child"
13026 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13028 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13030 msgid "Failed to remove child"
13031 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13033 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13035 msgid "Successfully removed parent"
13036 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13038 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13040 msgid "Failed to remove parent"
13041 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13043 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13044 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13047 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13049 msgid "Failed to update configuration."
13050 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13052 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13054 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13055 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13057 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13060 msgstr "Auftrags-ID."
13062 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13064 msgid "Failed to do task."
13065 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13067 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13069 msgid "Project Hierarchy"
13070 msgstr "Projektname"
13072 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13074 msgid "Hierarchy Admin"
13075 msgstr "Technik &-Administration"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13078 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13080 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13084 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13086 msgid "Per Category"
13087 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13089 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13091 msgid "Per Hierarchy"
13092 msgstr "Allgemeine Suche"
13094 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13096 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13097 "here they do not choose any categories"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13102 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13106 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13108 msgid "Global Hierarchy admin"
13109 msgstr "Allgemeine Suche"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13113 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13114 msgstr "Allgemeine Suche"
13116 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13120 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13124 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13126 msgstr "Navigation"
13128 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13129 msgid "Modify the hierarchy"
13130 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13132 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13133 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13134 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13135 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13137 msgid "Browse this project"
13138 msgstr "Projekt verlassen"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13142 msgid "Remove child project"
13143 msgstr "Kindprojekt"
13145 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13147 msgid "Remove parent project"
13148 msgstr "Vorgängerprojekt"
13150 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13152 msgid "Add new child"
13153 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13157 msgid "Select a project: "
13158 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13160 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13162 msgid "Add Child project"
13163 msgstr "Kindprojekt"
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13167 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13168 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13170 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13172 msgid "Pending hierarchy request"
13173 msgstr "Anstehende Anfragen"
13175 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13177 msgid "Validate parent"
13178 msgstr "Ungültiger Parameter"
13180 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13187 msgid "Validate child"
13190 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13192 msgid "No pending requests"
13193 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13195 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13196 msgid "Enable Tree in projects tab."
13199 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13200 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13202 msgid "Enable Tree"
13205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13206 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13209 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13210 msgid "Enable docman browsing"
13213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13214 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13217 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13219 msgid "Manage project configuration"
13220 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13222 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13223 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13226 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13228 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13229 "parent docman tab."
13232 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13233 msgid "Enable Docman."
13236 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13237 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13242 msgid "Enable delegate"
13243 msgstr "Element gelöscht"
13245 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13247 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13252 msgid "Use forge global configuration"
13255 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13257 msgid "Enable hierarchical browsing"
13260 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13262 msgid "Disable hierarchical browsing"
13263 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13265 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13266 msgid "Linked projects"
13267 msgstr "Verlinkte Projekte"
13269 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13271 msgid "Parent Project"
13272 msgstr "Vorgängerprojekt"
13274 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13275 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13277 msgid "Direct link to project"
13278 msgstr "Vorgängerprojekt"
13280 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13281 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13283 msgid "View the quota_management Administration"
13284 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13286 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13291 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13292 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13293 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13295 msgid "Ressources usage and quota"
13296 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13298 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13299 msgid "No TYPE specified"
13302 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13303 msgid "No ID specified"
13306 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13308 msgid "You are not Admin of this project"
13309 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13311 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13312 msgid "Quota Manager Admin"
13313 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13315 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13317 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13318 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13320 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13321 msgid "Successfully updated quota"
13322 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13324 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13326 msgid "Projects disk quota"
13327 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13329 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13330 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13331 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13335 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13336 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13337 msgid "disk quota soft"
13340 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13341 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13342 msgid "disk quota hard"
13345 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13346 msgid "Projects ressources use"
13347 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13349 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13350 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13354 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13355 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13359 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13361 msgid "Download - without quota control"
13362 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13364 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13368 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13369 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13370 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13374 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13376 msgid "Users disk use"
13377 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13379 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13383 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13384 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13386 msgid "Project quota manager"
13387 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13389 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13390 msgid "Documents search engine"
13391 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13393 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13394 msgid "Download project directory"
13395 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13397 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13399 msgid "Without quota control"
13400 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13402 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13403 msgid "Home project directory"
13404 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13409 msgid "With ftp and home quota control"
13410 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13412 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13414 msgid "FTP project directory"
13415 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13417 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13418 msgid "CVS project directory"
13419 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13421 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13422 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13424 msgid "With cvs and svn quota control"
13425 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13427 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13428 msgid "Subversion project directory"
13429 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13431 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13435 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13436 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13439 msgstr "Pensum Typ"
13441 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13445 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13446 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13450 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13452 msgstr "Festplattenplatz"
13454 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13455 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13457 msgid "Quota exceeded"
13458 msgstr "Pensum überschritten"
13460 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13462 msgid "Quota disk management"
13463 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13465 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13467 msgid "Quota settings"
13468 msgstr "Pensum Einstellungen"
13470 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13473 msgstr "Quota soft"
13475 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13478 msgstr "Quota hard"
13480 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13484 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13485 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13486 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13487 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13488 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13489 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13490 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13492 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13493 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13495 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13496 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13497 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13498 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13499 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13500 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13502 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13503 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13505 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13506 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13507 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13509 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13511 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13512 "with the following command."
13514 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13515 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13517 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13518 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13519 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13520 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13521 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13522 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13523 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13524 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13525 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13526 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13528 msgid "Developer %s Access via SSH"
13529 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13531 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13532 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13533 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13534 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13535 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13536 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13537 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13538 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13539 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13540 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13541 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13543 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13545 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13548 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13549 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13550 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13551 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13552 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13553 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13554 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13555 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13556 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13557 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13560 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13561 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13562 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13563 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13564 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13565 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13566 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13567 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13568 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13569 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13570 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13571 msgid "Enter your site password when prompted."
13572 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13574 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13575 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13577 msgstr "Branch-Name"
13579 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13580 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13581 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13582 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13583 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13584 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13585 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13586 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13589 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13590 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13591 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13592 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13593 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13594 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13595 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13596 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13597 msgid "developername"
13598 msgstr "Entwicklername"
13600 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13601 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13602 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13603 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13605 msgid "%s Repository Browser"
13606 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13608 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13609 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13610 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13611 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13612 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13615 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13618 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13619 "Status des Projekt-Codes."
13621 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13622 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13623 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13624 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13625 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13626 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13628 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13631 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13632 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13633 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13634 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13636 msgid "Browse %s Repository"
13637 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13639 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13641 msgid "ClearCase Access"
13642 msgstr "ClearCase Zugang"
13644 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13647 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13648 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13650 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13651 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13653 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13657 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13658 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13660 msgid "Browse the ClearCase tree"
13661 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13663 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13664 msgid "ClearCase server"
13665 msgstr "ClearCase Server"
13667 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13670 msgid_plural "commits"
13672 msgstr[1] "Commits"
13674 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13677 msgid_plural "adds"
13678 msgstr[0] "Erweiterung"
13679 msgstr[1] "Erweiterungen"
13681 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13682 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13683 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13685 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13687 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13688 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13690 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13692 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13694 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13697 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13698 msgid "Anonymous CVS Access"
13699 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13701 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13703 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13704 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13705 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13706 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13708 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13709 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13710 "möchten, muß als <em>modulename</em> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13711 "aufgefordert werden für <em>anonymous</em> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13712 "einfach die Enter-Taste."
13714 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13715 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13716 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13720 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13721 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13722 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13723 msgid "Download the nightly snapshot"
13724 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13726 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13727 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13728 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13729 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13730 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13734 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13735 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13738 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13740 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13743 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13745 msgid "Invalid CVS repository : "
13746 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13748 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13750 msgid "Invalid username : "
13751 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13753 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13754 #, fuzzy, php-format
13755 msgid "User not found %s"
13756 msgstr "Forum nicht gefunden."
13758 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13759 msgid "where REPO can be: "
13762 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13763 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13767 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13769 msgid "No repositories defined."
13770 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13772 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13774 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13775 msgstr "Quellcode Ansicht"
13777 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13778 msgid "Anonymous Darcs Access"
13779 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13781 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13783 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13784 "with the following command."
13786 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13787 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13789 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13791 msgid "No repositories to browse"
13792 msgstr "Quellcode Statistiken"
13794 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13796 msgid "Repository to be created: "
13797 msgstr "Quellcode Ansicht"
13799 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13801 msgid "Create new repository:"
13802 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13804 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13805 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13806 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13808 msgid "Repository name"
13809 msgstr "Quellcode Ansicht"
13811 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13816 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13817 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13818 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13819 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13820 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13822 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13824 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13825 "with the following command."
13827 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13828 "with the following commands."
13830 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13831 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13833 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13834 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13836 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13838 msgid "Developer's repository"
13839 msgid_plural "Developer's repositories"
13840 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13841 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13843 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13845 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13846 "checked out anonymously."
13848 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13849 "be checked out anonymously."
13853 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13854 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13855 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13856 msgid "Browse Git Repository"
13857 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13859 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13860 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13862 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13863 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13864 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13865 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13867 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13869 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13870 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13873 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13874 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13877 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13878 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13879 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13881 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13882 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13883 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13885 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13886 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13888 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13889 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13890 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13891 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13897 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13898 "your site password when prompted."
13900 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13901 "Enter your site password when prompted."
13903 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13904 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13905 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13907 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13908 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13909 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13911 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13913 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13916 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13918 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13919 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13920 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13922 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13923 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13924 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13926 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13927 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13928 "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13929 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13931 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13932 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13933 "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13934 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13936 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13937 msgid "Access to your personal repository"
13940 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13943 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13944 "the following method. Enter your site password when prompted."
13946 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13947 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13948 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13951 msgid "Request a personal repository"
13954 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13956 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13957 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13958 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13959 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13960 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13963 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13965 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13968 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13969 msgid "Git Repository Browser"
13970 msgstr "GIT Repository Browser"
13972 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13974 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13975 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13978 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13979 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13980 "Files im Repository einsehen."
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13985 msgstr "Aktualisierung"
13987 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13988 msgid "Git Commits"
13989 msgstr "Git Commits"
13991 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13993 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13994 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
13996 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13997 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13999 msgid "This repository name is not valid"
14000 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14003 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14004 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14005 #, fuzzy, php-format
14006 msgid "A repository %s already exists"
14007 msgstr "Quellcode Statistiken"
14009 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14010 msgid "Invalid URL from which to clone"
14013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14014 #, fuzzy, php-format
14015 msgid "Clone of %s"
14016 msgstr "Entwickler (test)"
14018 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14019 #, fuzzy, php-format
14020 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14021 msgstr "SCM Repository"
14023 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14024 #, fuzzy, php-format
14025 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14026 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14027 msgstr[0] "SCM Repository"
14028 msgstr[1] "SCM Repository"
14030 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14032 msgid "Initial repository description"
14033 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
14035 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14036 msgid "Initial clone URL (if any)"
14039 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14040 #, fuzzy, php-format
14041 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14042 msgstr "SCM Repository"
14044 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14046 msgid "Repository name:"
14047 msgstr "Quellcode Ansicht"
14049 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14051 msgid "Description:"
14052 msgstr "Beschreibung"
14054 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14056 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14057 "empty to start with an empty repository):"
14060 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14062 msgid "My Git cloned Repositories List"
14063 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14065 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14067 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14070 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14072 msgid "No personal git repository"
14073 msgstr "Entwickler (test)"
14075 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14076 #, fuzzy, php-format
14077 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14078 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14080 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14082 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14083 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14086 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14088 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14089 "be created shortly."
14092 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14093 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14096 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14098 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14099 "\">http://hginit.com/</a>"
14102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14104 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14105 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14107 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14109 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14110 "access with the following command:"
14113 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14114 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14116 msgid "The password is "
14117 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14119 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14121 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14124 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14126 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14127 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14130 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14131 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14132 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14134 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14135 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14136 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14139 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14140 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14142 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14143 "your site password when prompted."
14146 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14147 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14148 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14150 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14152 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14153 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14154 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14156 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14157 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14158 "sein. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben "
14159 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14161 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14163 msgid "Hg Repository Browser"
14164 msgstr "Quellcode Ansicht"
14166 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14168 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14169 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14173 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14174 msgid "Browse Hg Repository"
14175 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14177 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14178 #, fuzzy, php-format
14179 msgid "Clone of %s repository"
14180 msgstr "Entwickler (test)"
14182 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14183 #, fuzzy, php-format
14184 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14185 msgstr "SCM Repository"
14187 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14189 msgid "Cloned from:"
14192 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14194 msgid "Feature not implemented."
14195 msgstr "Noch nicht implementiert"
14197 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14198 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14201 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14202 msgid "Enable Repository Hooks"
14205 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14206 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14209 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14211 msgid "No hooks available"
14212 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14214 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14215 msgid "pre-commit Hooks"
14218 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14219 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14220 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14221 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14222 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14225 msgstr "Rollenname"
14227 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14228 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14231 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14232 msgid "post-commit Hooks"
14235 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14236 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14239 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14240 msgid "post-receive Hooks"
14243 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14244 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14246 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14247 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14249 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14250 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14251 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14253 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14257 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14258 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14259 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14261 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14265 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14267 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14271 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14273 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14277 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14278 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14281 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14282 msgid "Commit message must not be empty."
14285 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14286 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14290 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14293 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14295 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14298 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14299 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14301 msgid "Unable to retrieve data"
14302 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14304 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14306 msgid "Related SVN commits"
14307 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14309 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14310 msgid "Anonymous Subversion Access"
14311 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14313 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14315 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14316 "with the following command(s)."
14318 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14319 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14321 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14322 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14323 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14324 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14326 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14328 msgid "Subversion Commits"
14329 msgstr "Subversion Repository Browser"
14331 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14333 msgid "View Personal SoapAdmin"
14334 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14336 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14338 msgid "SoapAdmin Admin"
14339 msgstr "Seiten-Administrator"
14341 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14342 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14345 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14347 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14348 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14349 "in the OAuth Consumer plugin"
14352 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14354 msgid "Missing Link URL or name."
14355 msgstr "Fehlende Parameter"
14357 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14359 msgid "Link updated"
14360 msgstr "Liste aktualisiert"
14362 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14364 msgid "Global WebAnalytics admin"
14365 msgstr "Mantis Admin"
14367 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14369 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14370 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14372 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14374 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14375 "Piwik or Google Analytics."
14378 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14379 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14381 msgid "Informative Name"
14382 msgstr "Name des Forums"
14384 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14385 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14386 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14387 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14390 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14392 msgid "Manage available links"
14393 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14395 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14399 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14401 msgid "Add a new webanalytics reference"
14402 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14404 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14406 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14407 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14410 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14412 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14413 "links, it will be rejected as spam."
14416 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14418 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14421 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14425 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14429 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14432 msgstr "Seiten-Administrator"
14434 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14436 msgid "This project's wiki"
14437 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14439 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14440 msgid "List of active wikis in Forge"
14443 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14448 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14450 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14451 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14453 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14454 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14459 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14460 msgid "Open-Discussion"
14461 msgstr "Offene-Diskussion"
14463 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14464 msgid "General Discussion"
14465 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14467 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14468 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14469 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14474 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14475 msgid "Get Public Help"
14476 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14478 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14479 msgid "Developers-Discussion"
14480 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14483 msgid "Project Developer Discussion"
14484 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14486 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14487 msgid "Uncategorized Submissions"
14488 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14490 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14495 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14500 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14502 msgstr "Zu Erledigen"
14504 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14505 msgid "Things We Have To Do"
14506 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14508 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14509 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14514 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14515 msgid "Next Release"
14516 msgstr "Nächstes Release"
14518 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14519 msgid "Items For Our Next Release"
14520 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14523 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14524 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14526 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14527 #: www/account/unsubscribe.php:36
14529 msgid "Confirm Hash"
14530 msgstr "Bestätigen"
14532 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14533 #: www/account/unsubscribe.php:45
14534 msgid "This confirm hash exists more than once."
14535 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14537 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14538 #: www/account/unsubscribe.php:48
14540 msgid "Invalid confirmation hash."
14541 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14543 #: www/account/change_email-complete.php:61
14544 msgid "Email Change Complete"
14545 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14547 #: www/account/change_email-complete.php:66
14550 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14551 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14554 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14555 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14556 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14558 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14559 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14560 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14562 msgstr "Zurücksenden"
14564 #: www/account/change_email.php:57
14566 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14567 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14569 #: www/account/change_email.php:59
14570 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14572 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14574 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14576 msgid "%1$s Verification"
14577 msgstr "%1$s Überprüfung"
14579 #: www/account/change_email.php:67
14580 msgid "Email Change Confirmation"
14581 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14583 #: www/account/change_email.php:69
14585 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14586 "email to complete the email change."
14588 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14589 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14591 #: www/account/change_email.php:76
14592 msgid "Email change"
14593 msgstr "EMail-Änderung"
14595 #: www/account/change_email.php:78
14597 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14598 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14600 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14601 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14602 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14604 #: www/account/change_email.php:79
14606 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14607 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14608 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14611 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14612 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14613 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14616 #: www/account/change_email.php:80
14618 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14619 "address. Visiting this link will complete the email change."
14622 #: www/account/change_email.php:86
14623 msgid "New Email Address"
14624 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14626 #: www/account/change_email.php:90
14627 msgid "Send Confirmation to New Address"
14628 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14630 #: www/account/change_pw.php:48
14631 msgid "Old password is incorrect"
14632 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14634 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14635 #: www/admin/passedit.php:54
14636 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14637 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14639 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14640 #: www/admin/passedit.php:62
14641 msgid "New passwords do not match."
14642 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14644 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14646 msgid "Could not change password: "
14647 msgstr "Ändere Passwort"
14649 #: www/account/change_pw.php:66
14650 msgid "Successfully Changed Password"
14651 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14653 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14655 msgid "%s Password Change Confirmation"
14656 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14658 #: www/account/change_pw.php:75
14660 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14661 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14663 #: www/account/change_pw.php:80
14664 #, fuzzy, php-format
14665 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14666 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14668 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14669 #: www/admin/userlist.php:121
14670 msgid "Change Password"
14671 msgstr "Ändere Passwort"
14673 #: www/account/change_pw.php:92
14674 msgid "Old Password"
14675 msgstr "Altes Passwort"
14677 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14678 #: www/admin/passedit.php:91
14679 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14680 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14682 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14683 #: www/admin/passedit.php:93
14684 msgid "New Password (repeat)"
14685 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14687 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14688 msgid "Update password"
14689 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14691 #: www/account/editsshkeys.php:46
14693 msgid "Manage Authorized Keys"
14694 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14696 #: www/account/editsshkeys.php:50
14698 msgid "Available keys"
14699 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14701 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14705 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14706 msgid "Fingerprint"
14709 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14710 #: www/project/admin/editimages.php:264
14712 msgstr "Hochgeladen"
14714 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14719 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14720 msgid "ssh key is deployed."
14723 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14724 msgid "ssh key is not deployed yet."
14727 #: www/account/editsshkeys.php:66
14729 msgid "Delete this ssh key."
14730 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14732 #: www/account/editsshkeys.php:73
14734 msgid "Add a new ssh key"
14735 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14737 #: www/account/editsshkeys.php:74
14740 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14741 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14742 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14743 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14745 "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH Entwickler "
14746 "Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen Schlüssel hier "
14747 "hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/authorized_keys "
14748 "Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß dies nicht "
14749 "sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde Zeit dafür."
14751 #: www/account/editsshkeys.php:75
14753 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14754 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14755 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14756 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14757 "information on sharing keys."
14759 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14760 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14761 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14762 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14763 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14765 #: www/account/editsshkeys.php:76
14768 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14769 "the number of keys in your file is what you expected."
14771 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14772 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14773 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14775 #: www/account/editsshkeys.php:82
14777 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14778 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14781 #: www/account/first.php:31
14784 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14785 "for Open Source projects."
14788 #: www/account/first.php:33
14791 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14792 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14793 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14796 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14797 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14798 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14799 "Ihr eigenes Projekt starten."
14801 #: www/account/index.php:74
14803 msgid "You must supply a first name."
14804 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14806 #: www/account/index.php:77
14808 msgid "You must supply a last name."
14809 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14811 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14812 #: www/admin/useredit.php:110
14814 msgstr "Aktualisiert"
14816 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14817 msgid "Account Maintenance"
14818 msgstr "Accountverwaltung"
14820 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14822 msgstr "Willkommen"
14824 #: www/account/index.php:129
14826 msgid "Account options:"
14827 msgstr "Account Optionen:"
14829 #: www/account/index.php:132
14830 msgid "View My Profile"
14831 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14833 #: www/account/index.php:134
14834 msgid "Edit My Skills Profile"
14835 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14837 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14838 msgid "Member since"
14839 msgstr "Mitglied seit"
14841 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14842 #: www/include/user_profile.php:68
14844 msgstr "Benutzer-ID"
14846 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14847 msgid "First Name:"
14850 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14854 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14855 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14859 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14863 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14867 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14871 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14872 #: www/include/user_profile.php:112
14873 msgid "Email Address"
14874 msgstr "Email-Adresse"
14876 #: www/account/index.php:197
14877 msgid "Change Email Address"
14878 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14880 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14881 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14885 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14886 msgid "Address (continued)"
14889 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14890 #: www/include/user_profile.php:133
14894 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14895 #: www/include/user_profile.php:144
14899 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14901 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14902 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14904 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <em>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14905 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</em>"
14907 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14908 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14909 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <em>(Sehr wenige.)</em>"
14911 #: www/account/index.php:265
14914 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14915 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14916 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14917 "participate in ratings.)</em>"
14919 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<em>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14920 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14921 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14922 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14925 #: www/account/index.php:271
14927 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14930 #: www/account/index.php:284
14931 msgid "Shell Account Information"
14932 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14934 #: www/account/index.php:287
14936 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14938 #: www/account/index.php:288
14939 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14940 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14942 #: www/account/index.php:314
14944 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14946 #: www/account/index.php:316
14948 msgid "Shell Account deactivated"
14949 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14951 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14952 #: www/forum/admin/index.php:167
14953 #, fuzzy, php-format
14954 msgid "%s Mandatory fields"
14955 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14957 #: www/account/index.php:330
14958 msgid "Reset Changes"
14959 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14961 #: www/account/lostlogin.php:75
14963 msgid "Password changed"
14966 #: www/account/lostlogin.php:77
14969 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14970 "\">login</a> to the site now."
14972 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14973 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14975 #: www/account/lostlogin.php:87
14976 msgid "Lost Password Login"
14977 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14979 #: www/account/lostlogin.php:90
14981 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14982 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14984 #: www/account/lostpw.php:57
14987 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14988 "email verification."
14991 #: www/account/lostpw.php:59
14992 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14995 #: www/account/lostpw.php:62
14997 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15001 #: www/account/lostpw.php:72
15003 msgid "Lost Password Confirmation"
15004 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15006 #: www/account/lostpw.php:74
15009 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15010 "instructions in the email to change your account password."
15012 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15013 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15015 #: www/account/lostpw.php:83
15017 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15018 "of your account, your projects, and this site."
15020 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15021 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15024 #: www/account/lostpw.php:84
15026 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15027 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15028 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15031 "Klicken Sie auf »Send Lost PW Hash« unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15032 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15033 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15034 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15036 #: www/account/lostpw.php:95
15037 msgid "Send Lost PW Hash"
15038 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15040 #: www/account/pending-resend.php:31
15042 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15044 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15046 #: www/account/pending-resend.php:42
15048 msgid "Your account is already active."
15049 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15051 #: www/account/pending-resend.php:45
15052 msgid "Pending Account"
15053 msgstr "Account ausstehend"
15055 #: www/account/pending-resend.php:46
15057 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15058 "complete the registration process."
15060 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15061 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15063 #: www/account/pending-resend.php:56
15065 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15066 "confirmation email."
15068 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15069 "auf »Submit«, um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15071 #: www/account/pending-resend.php:58
15073 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15075 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf »Submit«, um die "
15076 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15078 #: www/account/register.php:75
15079 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15081 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15082 "nicht akzeptiert haben."
15084 #: www/account/register.php:98
15086 msgid "Register Confirmation"
15087 msgstr "Weitere Informationen"
15089 #: www/account/register.php:103
15091 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15092 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15095 #: www/account/register.php:105
15096 #, fuzzy, php-format
15097 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15098 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15100 #: www/account/register.php:112
15102 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15105 #: www/account/register.php:116
15108 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15109 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15111 "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15112 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15113 "Account aktivieren."
15115 #: www/account/register.php:119
15118 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15119 "an eMail about this fact."
15122 #: www/account/register.php:140
15124 msgid "User Account Registration"
15125 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15127 #: www/account/register.php:148
15129 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15132 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15133 "automatisch generiert):"
15135 #: www/account/register.php:150
15136 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15137 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15139 #: www/account/register.php:157
15140 msgid "Password (min. 6 chars):"
15141 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15143 #: www/account/register.php:163
15144 msgid "Password (repeat):"
15145 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15147 #: www/account/register.php:189
15148 msgid "Language Choice:"
15149 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15151 #: www/account/register.php:212
15154 "This email address will be verified before account activation. You will "
15155 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15158 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15159 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15160 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15162 #: www/account/register.php:256
15164 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15166 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15169 #: www/account/register.php:262
15170 msgid "Activate this user immediately"
15173 #: www/account/register.php:269
15175 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15176 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15178 #: www/account/register.php:272
15180 msgstr "Registrieren"
15182 #: www/account/unsubscribe.php:62
15183 msgid "Unsubscription Complete"
15184 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15186 #: www/account/unsubscribe.php:65
15189 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15190 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15191 "visit your Account Maintenance page."
15193 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15194 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15195 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15197 #: www/account/unsubscribe.php:67
15200 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15201 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15202 "Maintenance page."
15204 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15205 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15206 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15208 #: www/account/verify.php:51
15209 msgid "Account already active."
15210 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15212 #: www/account/verify.php:53
15214 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15216 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15217 "(oder Anmelde-Name)"
15219 #: www/account/verify.php:55
15220 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15222 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15225 #: www/account/verify.php:57
15226 msgid "Error while activiting account"
15227 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15229 #: www/account/verify.php:66
15233 #: www/account/verify.php:68
15235 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15236 "activated for normal logins."
15238 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15239 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15241 #: www/activity/index.php:102
15243 msgstr "Foren Eintrag"
15245 #: www/activity/index.php:107
15246 msgid "Tracker Opened"
15247 msgstr "Tracker Geöffnet"
15249 #: www/activity/index.php:109
15250 msgid "Tracker Closed"
15251 msgstr "Tracker Geschlossen"
15253 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15254 msgid "FRS Release"
15255 msgstr "FRS Version"
15257 #: www/activity/index.php:124
15259 msgid "New Documents"
15260 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15262 #: www/activity/index.php:126
15264 msgid "Updated Documents"
15265 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15267 #: www/activity/index.php:128
15269 msgid "New Directories"
15270 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15272 #: www/activity/index.php:169
15274 msgid "Invalid Data Passed to query"
15275 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15277 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15278 msgid "No Activity Found"
15279 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15281 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15282 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15283 #: www/reporting/usertime.php:106
15287 #: www/activity/index.php:281
15289 msgid "scm commit: "
15292 #: www/activity/index.php:286
15293 msgid "Commit for Tracker Item"
15294 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15296 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15297 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15298 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15302 #: www/activity/index.php:306
15303 msgid "Forum Post "
15304 msgstr "Foren Eintrag"
15306 #: www/activity/index.php:322
15307 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15308 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15311 msgstr "Projektname"
15313 #: www/admin/admin_table.php:40
15315 msgid "Create a new %s below:"
15316 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15318 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15320 msgid "%s successfully added."
15321 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15323 #: www/admin/admin_table.php:116
15326 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15329 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15330 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15332 #: www/admin/admin_table.php:125
15333 #, fuzzy, php-format
15335 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15338 "Sie können die Lizenz %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15339 "referenziert wird."
15341 #: www/admin/admin_table.php:133
15344 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15347 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15348 "Benutzerprofil referenziert wird."
15350 #: www/admin/admin_table.php:142
15351 #, fuzzy, php-format
15353 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15356 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15357 "Benutzerprofil referenziert wird."
15359 #: www/admin/admin_table.php:153
15361 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15362 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15364 #: www/admin/admin_table.php:182
15366 msgid "%s successfully deleted."
15367 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15369 #: www/admin/admin_table.php:203
15371 msgid "Modify the %s below:"
15372 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15374 #: www/admin/admin_table.php:258
15376 msgid "%s successfully modified."
15377 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15379 #: www/admin/admin_table.php:352
15381 msgid "Edit the %ss Table"
15382 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15384 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15385 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15386 msgid "Error creating group"
15387 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15389 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15391 msgid "Approving Project: %s"
15392 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15394 #: www/admin/approve-pending.php:56
15396 msgid "Error when approving Project: %s"
15397 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15399 #: www/admin/approve-pending.php:87
15400 msgid "Error during group rejection: "
15401 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15403 #: www/admin/approve-pending.php:108
15404 msgid "Approving Pending Projects"
15405 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15407 #: www/admin/approve-pending.php:116
15408 msgid "No Pending Projects to Approve"
15409 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15411 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15412 msgid "Pending projects:"
15413 msgstr "Anstehende Projekte:"
15415 #: www/admin/approve-pending.php:133
15416 msgid "Pre-approval modifications :"
15419 #: www/admin/approve-pending.php:135
15420 msgid "Edit Project Details"
15421 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15423 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15424 #: www/admin/approve-pending.php:150
15428 #: www/admin/approve-pending.php:139
15429 msgid "View/Edit Project Members"
15430 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15432 #: www/admin/approve-pending.php:141
15437 #: www/admin/approve-pending.php:147
15439 msgstr "Genehmigen"
15441 #: www/admin/approve-pending.php:156
15443 msgid "Rejection canned responses"
15444 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15446 #: www/admin/approve-pending.php:157
15447 msgid "(manage responses)"
15448 msgstr "(Antworten verwalten)"
15450 #: www/admin/approve-pending.php:159
15451 msgid "Custom response title and text"
15452 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15454 #: www/admin/approve-pending.php:162
15455 msgid "Add this custom response to canned responses"
15456 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15458 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15459 #: www/project/admin/users.php:248
15463 #: www/admin/approve-pending.php:169
15465 msgid "Project details :"
15466 msgstr "Projekt Total:"
15468 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15470 msgstr "Home-Bereich:"
15472 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15473 msgid "HTTP Domain:"
15474 msgstr "HTTP Domäne:"
15476 #: www/admin/approve-pending.php:192
15477 msgid "Submitted Description:"
15478 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15480 #: www/admin/approve-pending.php:194
15481 msgid "Purpose of submission:"
15484 #: www/admin/approve-pending.php:197
15485 msgid "License Other:"
15486 msgstr "Andere Lizenz:"
15488 #: www/admin/approve-pending.php:201
15489 msgid "Pending reason:"
15490 msgstr "Wartegrund:"
15492 #: www/admin/approve-pending.php:215
15494 msgid "Based on template project"
15495 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15497 #: www/admin/approve-pending.php:230
15498 msgid "Approve All On This Page"
15499 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15501 #: www/admin/configman.php:69
15502 msgid "Configuration Manager"
15503 msgstr "Konfiguration Manager"
15505 #: www/admin/configman.php:71
15507 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15510 #: www/admin/configman.php:73
15514 #: www/admin/configman.php:73
15516 msgid "Configured value"
15517 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15519 #: www/admin/configman.php:73
15520 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15523 #: www/admin/configman.php:89
15526 msgstr "Sektion %s"
15528 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15529 msgid "Cron Manager"
15530 msgstr "Cron-Manager"
15532 #: www/admin/cronman.php:96
15534 msgstr "Vorherige(r)"
15536 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15537 #: www/reporting/timeadd.php:230
15541 #: www/admin/database.php:77
15543 msgid "Error Adding Database: "
15544 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15546 #: www/admin/database.php:79
15547 msgid "added already active database"
15548 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15550 #: www/admin/database.php:82
15551 msgid "Unable to insert already active database."
15552 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15554 #: www/admin/database.php:86
15555 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15556 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15558 #: www/admin/database.php:96
15559 msgid "Statistics for Project Databases"
15560 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15562 #: www/admin/database.php:102
15566 #: www/admin/database.php:114
15567 msgid "No databases defined"
15568 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15570 #: www/admin/database.php:128
15571 msgid "Displaying Databases of Type:"
15572 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15574 #: www/admin/database.php:148
15575 msgid "Add an already active database"
15576 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15578 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15579 msgid "You can only delete a global role from here."
15582 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15584 msgid "Successfully Deleted Role"
15585 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15587 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15588 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15591 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15593 msgid "Missing Role Name"
15594 msgstr "Fehlende Parameter"
15596 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15597 msgid "Successfully Created New Role"
15598 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15600 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15601 msgid "Successfully Updated Role"
15602 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15604 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15606 msgid "Error while adding user to role"
15607 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15609 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15611 msgid "Cannot add user to this type of role"
15612 msgstr "Aktuelle Version"
15614 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15615 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15618 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15619 #, fuzzy, php-format
15620 msgid "User %s removed successfully"
15621 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15623 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15624 #, fuzzy, php-format
15625 msgid "Error while removing user %s from role"
15626 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15628 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15630 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15631 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15633 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15635 msgid "Current users with this role"
15636 msgstr "Aktuelle Version"
15638 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15639 msgid "Really remove ticked users from role?"
15642 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15644 msgid "No users currently have this role"
15645 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15647 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15649 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15651 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15652 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15655 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15659 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15661 msgstr "Unterabschnitt"
15663 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15665 msgstr "Einstellungen"
15667 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15668 #: www/project/admin/users.php:406
15670 msgid "Delete role"
15671 msgstr "Datei löschen"
15673 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15675 msgid "Really delete this role?"
15676 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15678 #: www/admin/groupdelete.php:47
15679 msgid "Project successfully deleted"
15680 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15682 #: www/admin/groupdelete.php:52
15683 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15684 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15686 #: www/admin/groupedit.php:91
15687 msgid "Instruction email sent"
15688 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15690 #: www/admin/groupedit.php:95
15692 msgid "Site Admin: Project Info for "
15693 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15695 #: www/admin/groupedit.php:100
15696 msgid "Permanently Delete Project"
15697 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15699 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15700 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15701 #: www/admin/useredit.php:169
15702 msgid "Pending (P)"
15703 msgstr "Anstehend (P)"
15705 #: www/admin/groupedit.php:125
15706 msgid "Incomplete (I)"
15707 msgstr "Unvollständig (I)"
15709 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15710 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15711 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15715 #: www/admin/groupedit.php:128
15716 msgid "Holding (H)"
15717 msgstr "Haltend (H)"
15719 #: www/admin/groupedit.php:137
15722 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15723 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15724 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15727 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15730 msgstr "Template auswählen"
15732 #: www/admin/groupedit.php:202
15733 msgid "Registration Application:"
15734 msgstr "Projektbeschreibung:"
15736 #: www/admin/groupedit.php:212
15740 #: www/admin/groupedit.php:224
15741 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15742 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15744 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1399
15745 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15746 msgid "Project List"
15747 msgstr "Projektliste"
15749 #: www/admin/grouplist.php:52
15750 msgid "Projects that begin with"
15751 msgstr "Projekte, die anfangen mit"
15753 #: www/admin/grouplist.php:65
15755 msgid "Project Name (click to edit)"
15756 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15758 #: www/admin/grouplist.php:66
15759 msgid "Register Time"
15760 msgstr "Registrierungszeit"
15762 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15763 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15764 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15769 #: www/admin/grouplist.php:69
15771 msgstr "Öffentlich?"
15773 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15777 #: www/admin/index.php:46
15778 msgid "User Maintenance"
15779 msgstr "Benutzerverwaltung"
15781 #: www/admin/index.php:50
15782 #, fuzzy, php-format
15783 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15784 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15786 #: www/admin/index.php:53
15787 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15788 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15790 #: www/admin/index.php:55
15791 msgid "Display Users Beginning with:"
15792 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15794 #: www/admin/index.php:62
15795 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15796 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15798 #: www/admin/index.php:70
15799 msgid "Register a New User"
15800 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15802 #: www/admin/index.php:73
15804 msgid "Pending users"
15805 msgstr "Anstehende Anfragen"
15807 #: www/admin/index.php:83
15809 msgid "Plugins User Maintenance"
15810 msgstr "Benutzerverwaltung"
15812 #: www/admin/index.php:91
15814 msgid "Global roles and permissions"
15815 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15817 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15819 msgstr "Rolle bearbeiten"
15821 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15823 msgid "Create Role"
15826 #: www/admin/index.php:111
15827 msgid "Project Maintenance"
15828 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15830 #: www/admin/index.php:120
15832 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15833 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15835 #: www/admin/index.php:130
15837 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15838 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15840 #: www/admin/index.php:140
15842 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15843 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15845 #: www/admin/index.php:142
15846 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15847 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15849 #: www/admin/index.php:144
15850 msgid "Display Projects Beginning with:"
15851 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15853 #: www/admin/index.php:151
15855 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15856 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15858 #: www/admin/index.php:158
15859 msgid "Register New Project"
15860 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15862 #: www/admin/index.php:159
15864 msgid "Pending projects (new project approval)"
15865 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15867 #: www/admin/index.php:161
15868 msgid "Projects with status"
15869 msgstr "Projekte mit Status:"
15871 #: www/admin/index.php:164
15873 msgstr "Halten (H)"
15875 #: www/admin/index.php:171
15876 msgid "Private Projects"
15877 msgstr "Private Projekte"
15879 #: www/admin/index.php:181
15881 msgid "Plugins Project Maintenance"
15882 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15884 #: www/admin/index.php:193
15885 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15888 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15890 msgstr "Statistiken"
15892 #: www/admin/index.php:201
15893 msgid "Site-Wide Stats"
15894 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15896 #: www/admin/index.php:207
15898 msgid "Trove Project Tree"
15899 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15901 #: www/admin/index.php:209
15902 msgid "Display Trove Map"
15903 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15905 #: www/admin/index.php:210
15906 msgid "Add to the Trove Map"
15907 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15909 #: www/admin/index.php:215
15910 msgid "Site Utilities"
15911 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15913 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15915 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15916 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15918 #: www/admin/index.php:218
15919 msgid "Site Mailings Maintenance"
15920 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15922 #: www/admin/index.php:219
15923 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15924 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15926 #: www/admin/index.php:220
15927 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15928 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15930 #: www/admin/index.php:221
15931 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15932 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15934 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15935 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15936 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15938 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15939 msgid "Plugin Manager"
15940 msgstr "Plugin Manager"
15942 #: www/admin/index.php:225
15943 msgid "Config Manager"
15944 msgstr "Konfig Manager"
15946 #: www/admin/index.php:232
15947 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15948 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15950 #: www/admin/index.php:236
15951 msgid "Project Database Administration"
15952 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15954 #: www/admin/index.php:239
15956 msgid "Job / Categories Administration"
15957 msgstr "Foren: Administration"
15959 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15960 msgid "Target Audience"
15963 #: www/admin/massmail.php:50
15966 msgstr "Nachricht protokollieren"
15968 #: www/admin/massmail.php:55
15973 #: www/admin/massmail.php:69
15975 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15977 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
15980 #: www/admin/massmail.php:72
15981 msgid "Massmail admin"
15982 msgstr "Massen-Mail Administrator"
15984 #: www/admin/massmail.php:74
15985 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15986 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
15988 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15989 msgid "Active Deliveries"
15990 msgstr "Aktive Mailjobs"
15992 #: www/admin/massmail.php:87
15994 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15995 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15997 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
15998 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16001 #: www/admin/massmail.php:97
16003 msgstr "(auswählen)"
16005 #: www/admin/massmail.php:98
16006 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16007 msgstr "Abonnenten für »Site Updates«"
16009 #: www/admin/massmail.php:99
16010 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16011 msgstr "Abonnenten für »Additional Community Mailings«"
16013 #: www/admin/massmail.php:100
16014 msgid "All Project Developers"
16015 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16017 #: www/admin/massmail.php:101
16018 msgid "All Project Admins"
16019 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16021 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16023 msgstr "Alle Benutzer"
16025 #: www/admin/massmail.php:103
16026 msgid "Developers (test)"
16027 msgstr "Entwickler (test)"
16029 #: www/admin/massmail.php:115
16030 msgid "Text of Message"
16031 msgstr "Text der Nachricht"
16033 #: www/admin/massmail.php:115
16035 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16036 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16038 #: www/admin/massmail.php:120
16039 msgid "Schedule for Mailing"
16040 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16042 #: www/admin/massmail.php:138
16043 msgid "Last user_id mailed"
16044 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16046 #: www/admin/massmail.php:165
16047 msgid "No deliveries active."
16050 #: www/admin/passedit.php:74
16052 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16053 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16055 #: www/admin/passedit.php:80
16056 #, fuzzy, php-format
16057 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16058 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16060 #: www/admin/passedit.php:82
16061 #, fuzzy, php-format
16062 msgid "Go back to %s."
16063 msgstr "Gehe zurück"
16065 #: www/admin/passedit.php:82
16067 msgid "the Full User List"
16068 msgstr "Benutzer-Liste"
16070 #: www/admin/passedit.php:85
16072 msgid "Site Admin: Change User Password"
16073 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16075 #: www/admin/passedit.php:90
16077 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16080 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16081 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16083 msgid "Newsbyte not found"
16084 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16086 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16088 msgid "Newsbyte Updated."
16089 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16091 #: www/admin/pending-news.php:88
16093 msgid "Newsbyte Deleted."
16094 msgstr "NewsByte gelöscht."
16096 #: www/admin/pending-news.php:108
16098 msgid "Newsbytes Rejected."
16099 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16101 #: www/admin/pending-news.php:113
16103 msgid "News Administration"
16104 msgstr "Administration"
16106 #: www/admin/pending-news.php:127
16107 msgid "Newsbyte deleted"
16108 msgstr "NewsByte gelöscht"
16110 #: www/admin/pending-news.php:137
16112 msgid "Submitted for project"
16113 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16115 #: www/admin/pending-news.php:142
16116 msgid "Approve For Front Page"
16117 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16119 #: www/admin/pending-news.php:143
16121 msgstr "Tue nichts"
16123 #: www/admin/pluginman.php:55
16124 #, fuzzy, php-format
16125 msgid "%d user detached from plugin."
16126 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16127 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16128 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16130 #: www/admin/pluginman.php:63
16131 #, fuzzy, php-format
16132 msgid "%d project detached from plugin."
16133 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16134 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16135 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16137 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16139 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16140 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16142 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16144 msgid "Could not get plugin object"
16145 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16147 #: www/admin/pluginman.php:95
16148 msgid "Success, config not deleted"
16149 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16151 #: www/admin/pluginman.php:129
16153 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16154 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16155 "or whatever the plugin specifically applies to."
16158 #: www/admin/pluginman.php:131
16160 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16161 "it will remove the plugin from all users/projects."
16164 #: www/admin/pluginman.php:133
16165 msgid "Plugin Name"
16166 msgstr "Plugin Name"
16168 #: www/admin/pluginman.php:136
16169 msgid "Users Using it"
16170 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16172 #: www/admin/pluginman.php:137
16174 msgid "Projects Using it"
16175 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16177 #: www/admin/pluginman.php:138
16179 msgid "Global Administration View"
16180 msgstr "Administration"
16182 #: www/admin/pluginman.php:210
16184 msgstr "Deaktivieren"
16186 #: www/admin/pluginman.php:224
16187 #, fuzzy, php-format
16189 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16191 #: www/admin/pluginman.php:243
16192 #, fuzzy, php-format
16193 msgid "%d projects"
16194 msgstr "%1$s Projekte"
16196 #: www/admin/pluginman.php:254
16200 #: www/admin/pluginman.php:257 www/admin/userlist.php:118
16202 msgstr "Aktivieren"
16204 #: www/admin/responses_admin.php:32
16205 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16206 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16208 #: www/admin/responses_admin.php:36
16210 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16211 msgstr "Sie können nicht %1$s »None«!"
16213 #: www/admin/responses_admin.php:74
16214 msgid "Edited Response"
16215 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16217 #: www/admin/responses_admin.php:84
16218 msgid "Edit Response:"
16219 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16221 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16222 msgid "Response Title:"
16223 msgstr "Antwort-Titel:"
16225 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16226 msgid "Response Text:"
16227 msgstr "Antwort-Text:"
16229 #: www/admin/responses_admin.php:108
16230 msgid "Deleted Response"
16231 msgstr "Gelöschte Antworten"
16233 #: www/admin/responses_admin.php:110
16234 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16235 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann »Löschen« angeklickt?"
16237 #: www/admin/responses_admin.php:111
16238 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16239 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16241 #: www/admin/responses_admin.php:120
16242 msgid "Added Response"
16243 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16245 #: www/admin/responses_admin.php:125
16246 msgid "Create New Response:"
16247 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16249 #: www/admin/search.php:39
16250 msgid "Admin Search Results"
16251 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16253 #: www/admin/search.php:68
16255 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16256 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16257 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16258 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16260 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16261 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16262 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16263 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16264 #: www/top/topusers.php:64
16267 msgstr "Richtiger Name"
16269 #: www/admin/search.php:96
16271 msgid "No user found."
16272 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16274 #: www/admin/search.php:144
16276 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16277 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16278 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16279 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16281 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16283 msgstr "Voller Name"
16285 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16287 msgstr "Registriert"
16289 #: www/admin/search.php:176
16291 msgid "No project found."
16292 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16294 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16295 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16296 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16297 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16298 #, fuzzy, php-format
16299 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16300 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16302 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16304 msgid "Missing category short name or full name"
16305 msgstr "Fehlende Parameter"
16307 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16308 msgid "Add New Trove Category"
16309 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16311 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16312 msgid "Parent Category"
16313 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16315 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16316 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16317 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16319 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16320 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16321 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16323 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16324 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16325 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16327 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16328 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16330 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16333 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16336 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16339 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16340 "in local.inc definiert ist."
16342 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16344 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16345 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16347 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16348 msgid "Edit Trove Category"
16349 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16351 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16353 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16354 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16356 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16358 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16359 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16361 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16363 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16364 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16366 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16367 msgid "Browse Trove Tree"
16368 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16370 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16371 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16372 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16374 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16375 msgid "Unsubscribe user:"
16376 msgstr "Benutzer austragen:"
16378 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16380 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16381 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16382 "and file release notifications)."
16384 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16385 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16386 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16388 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16392 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16393 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16394 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16398 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16399 msgid "Admin-initiated mailings"
16400 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16402 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16403 msgid "All site mailings"
16404 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16406 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16408 msgid "Could not unsubscribe user: "
16409 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16411 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16412 msgid "User unsubscribed"
16413 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16415 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16416 #, fuzzy, php-format
16418 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16419 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16420 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16421 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16424 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16425 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16426 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16427 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16428 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16429 "wird erscheinen)."
16431 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16432 msgid "Show users matching pattern"
16433 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16435 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16437 msgstr "Benutzer_ID"
16439 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16441 msgstr "Seiten-Mail."
16443 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16444 msgid "Comm. Mail."
16445 msgstr "Community Mail."
16447 #: www/admin/useredit.php:34
16448 msgid "No Unix account (N)"
16449 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16451 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16452 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16453 msgid "Suspended (S)"
16454 msgstr "Gesperrt (S)"
16456 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16457 #: www/admin/useredit.php:166
16458 msgid "Deleted (D)"
16459 msgstr "Gelöscht (D)"
16461 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16463 msgid "Could Not Complete Operation: "
16464 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16466 #: www/admin/useredit.php:57
16468 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16471 #: www/admin/useredit.php:93
16473 msgid "Added Successfully to project "
16474 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16476 #: www/admin/useredit.php:117
16477 msgid "Site Admin: User Info"
16478 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16480 #: www/admin/useredit.php:121
16481 msgid "Account Information"
16482 msgstr "Account Information"
16484 #: www/admin/useredit.php:157
16485 msgid "Web account status"
16486 msgstr "Web-Account Status"
16488 #: www/admin/useredit.php:188
16489 msgid "Unix Account Status"
16490 msgstr "Unix Account Status"
16492 #: www/admin/useredit.php:197
16493 msgid "Unix Shell:"
16494 msgstr "Unix Shell:"
16496 #: www/admin/useredit.php:220
16497 msgid "Current confirm hash:"
16498 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16500 #: www/admin/useredit.php:230
16501 msgid "I want to delete this user"
16502 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16504 #: www/admin/useredit.php:238
16506 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16507 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16508 "that project (below)."
16510 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16511 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16512 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16515 #: www/admin/useredit.php:245
16517 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16520 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16523 #: www/admin/useredit.php:253
16525 msgid "Projects Membership"
16526 msgstr "Projekt Mitglieder"
16528 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16532 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16533 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16534 #: www/project/admin/vhost.php:138
16536 msgstr "Operationen"
16538 #: www/admin/useredit.php:286
16540 msgid "This user is not a member of any project."
16541 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16543 #: www/admin/useredit.php:289
16545 msgid "Add membership to new projects"
16546 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16548 #: www/admin/useredit.php:295
16550 msgid "Select role"
16551 msgstr "Datei löschen"
16553 #: www/admin/userlist.php:62
16555 msgid "User updated to %1$s status"
16556 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16558 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16559 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16563 #: www/admin/userlist.php:70
16567 #: www/admin/userlist.php:71
16569 msgstr "(*)Anstehend"
16571 #: www/admin/userlist.php:74
16572 msgid "No user found matching selected criteria."
16575 #: www/admin/userlist.php:80
16577 msgstr "Datum hinzufügen"
16579 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16580 msgid "User Profile"
16581 msgstr "Benutzerprofil"
16583 #: www/admin/userlist.php:120
16587 #: www/admin/userlist.php:146
16589 msgstr "Benutzer-Liste"
16591 #: www/admin/userlist.php:150
16592 msgid "Users that use plugin"
16595 #: www/admin/userlist.php:161
16596 #, fuzzy, php-format
16597 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16598 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16600 #: www/admin/userlist.php:163
16602 msgid "User list for all projects"
16603 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16605 #: www/admin/userlist.php:195
16607 msgid "User list for project: "
16608 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16610 #: www/admin/userlist.php:208
16612 msgid "No user in this project"
16613 msgstr "Projekt verlassen"
16615 #: www/admin/vhost.php:72
16617 msgid "Error adding VHOST: "
16618 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16620 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16621 #: www/project/admin/vhost.php:137
16622 msgid "Virtual Host"
16623 msgstr "virtueller Host"
16625 #: www/admin/vhost.php:74
16627 msgid " scheduled for creation on group "
16628 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16630 #: www/admin/vhost.php:77
16632 msgid "Vhost not valid"
16633 msgstr "Datum nicht gültig"
16635 #: www/admin/vhost.php:80
16637 msgid "Missing group name"
16638 msgstr "Fehlende Parameter"
16640 #: www/admin/vhost.php:100
16642 msgid "Error updating VHOST entry: "
16643 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16645 #: www/admin/vhost.php:102
16646 msgid "Virtual Host entry updated."
16647 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16649 #: www/admin/vhost.php:109
16650 msgid "Virtual Host Administration"
16651 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16653 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16654 msgid "Add Virtual Host"
16655 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16657 #: www/admin/vhost.php:123
16658 msgid "Virtual Host Name"
16659 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16661 #: www/admin/vhost.php:134
16662 msgid "Tweak Directories"
16663 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16665 #: www/admin/vhost.php:141
16667 msgstr "Zeige Infos"
16669 #: www/admin/vhost.php:165
16670 msgid "Update Record:"
16671 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16673 #: www/admin/vhost.php:168
16677 #: www/admin/vhost.php:169
16679 msgstr "VHOST-Name"
16681 #: www/admin/vhost.php:170
16685 #: www/admin/vhost.php:171
16687 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16689 #: www/admin/vhost.php:172
16691 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16693 #: www/admin/vhost.php:191
16695 msgid "No such VHOST: "
16696 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16698 #: www/developer/diary.php:39
16700 msgid "User could not be found."
16701 msgstr "Forum nicht gefunden."
16703 #: www/developer/diary.php:44
16704 msgid "Diary and Notes for"
16705 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16707 #: www/developer/diary.php:53
16708 msgid "Entry Not Found For This User"
16709 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16711 #: www/developer/diary.php:56
16714 msgstr "Geposted von"
16716 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16717 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16718 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16720 #: www/developer/diary.php:75
16721 msgid "This User Has No Diary Entries"
16722 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16724 #: www/developer/diary.php:97
16725 msgid "No User Selected"
16726 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16728 #: www/developer/index.php:37
16729 msgid "A user must be specified for this page."
16730 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16732 #: www/developer/monitor.php:49
16733 msgid "Monitor a User"
16734 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16736 #: www/developer/monitor.php:64
16737 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16738 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16740 #: www/developer/monitor.php:66
16741 msgid "User is now being monitored"
16742 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16744 #: www/developer/monitor.php:67
16745 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16747 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16750 #: www/developer/monitor.php:68
16752 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16755 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16756 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16758 #: www/developer/monitor.php:75
16759 msgid "Monitoring has been turned off"
16760 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16762 #: www/developer/monitor.php:76
16763 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16764 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16766 #: www/developer/monitor.php:81
16767 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16768 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16770 #: www/developer/rate.php:34
16773 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16774 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16776 #: www/developer/rate.php:52
16778 msgid "Invalid rate value"
16779 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16781 #: www/developer/rate.php:84
16782 msgid "You cannot rate yourself"
16783 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16785 #: www/developer/rate.php:87
16786 msgid "User Ratings Page"
16787 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16789 #: www/developer/rate.php:90
16790 msgid "Ratings Recorded"
16791 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16793 #: www/developer/rate.php:91
16795 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16796 "submitting the info."
16798 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16799 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16802 #: www/docman/index.php:118
16803 msgid "Documents for "
16804 msgstr "Dokumente für "
16806 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16808 msgid "Document is not available."
16809 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16811 #: www/docman/view.php:113
16812 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16815 #: www/docman/view.php:117
16816 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16819 #: www/docman/view.php:120
16820 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16823 #: www/docman/view.php:129
16824 msgid "Unable to download backup file"
16827 #: www/docman/view.php:134
16829 msgid "No documents to backup."
16830 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16832 #: www/docman/view.php:138
16833 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16836 #: www/docman/view.php:150
16837 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16840 #: www/docman/view.php:156
16841 msgid "No Webdav interface enabled."
16844 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16845 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16848 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16850 msgid "Unable to fill ZIP file."
16851 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16853 #: www/docman/view.php:199
16854 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16857 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16858 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16861 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16862 msgid "Unable to download ZIP archive"
16865 #: www/docman/view.php:216
16866 msgid "This documents folder is empty."
16869 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16870 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16872 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16873 "Dokumentennummer."
16875 #: www/docman/view.php:266
16876 msgid "PHP extension is missing."
16879 #: www/export/index.php:29
16881 msgid "Exports Available"
16882 msgstr "Exporte verfügbar"
16884 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16885 msgid "Source Code"
16888 #: www/export/rss20_docman.php:78
16889 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16892 #: www/export/rss20_forum.php:99
16894 msgid "Forum RSS: No forums found"
16895 msgstr "Forum nicht gefunden."
16897 #: www/export/rss20_forum.php:264
16899 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16900 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16902 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16904 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16905 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16907 #: www/export/rssAboTask.php:70
16909 msgid "No project group was found for this task."
16910 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16912 #: www/export/rssAboTask.php:75
16914 msgid "No project task was found."
16915 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16917 #: www/export/rssAboTask.php:139
16919 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16922 #: www/export/rssAboTask.php:140
16923 msgid "Current values of the task’s…"
16926 #: www/export/rssAboTask.php:144
16931 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16932 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16936 #: www/export/rssAboTask.php:169
16938 msgid "Updated value"
16939 msgstr "Täglich aktualisiert"
16941 #: www/export/rssAboTask.php:173
16943 msgid "Update time"
16944 msgstr "Aktualisierung"
16946 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16948 msgid "RSS Exports"
16949 msgstr "RSS Exporte"
16951 #: www/export/rss_project.php:79
16952 #, fuzzy, php-format
16954 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16955 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16956 "pages is realtime."
16958 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
16959 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
16960 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
16963 #: www/export/rss_project.php:81
16965 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16968 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
16969 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
16971 #: www/export/rss_project.php:88
16972 msgid "Project News"
16973 msgstr "Projekt News"
16975 #: www/export/rss_project.php:104
16976 msgid "Project Releases"
16977 msgstr "Projekt Releases"
16979 #: www/export/rss_project.php:110
16981 msgid "Project Document Manager"
16982 msgstr "Documentation Manager"
16984 #: www/export/rss_project.php:118
16986 msgstr "Gehe zurück"
16988 #: www/export/search_plugin.php:18
16989 msgid "Search in project"
16990 msgstr "Projekt durchsuchen"
16992 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16993 msgid "Forums Administration"
16994 msgstr "Foren Administration"
16996 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16997 msgid "Email All Posts To:"
16998 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17000 #: www/forum/admin/index.php:125
17001 msgid "Add This Forum"
17002 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17004 #: www/forum/admin/index.php:138
17005 msgid "Change forum status"
17006 msgstr "Ändere Foren-Status"
17008 #: www/forum/admin/index.php:139
17010 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17011 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17013 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17014 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17015 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17017 #: www/forum/admin/index.php:166
17018 msgid "Delete entire forum and all content"
17019 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17021 #: www/forum/admin/index.php:174
17023 msgid "Permanently Delete Forum"
17024 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17026 #: www/forum/admin/index.php:176
17028 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17029 "all its contents!"
17031 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17032 "unwiederbringlich zu löschen!"
17034 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17035 msgid "Delete a Message"
17036 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17038 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17039 #: www/forum/admin/index.php:349
17040 msgid "Return to the forum"
17041 msgstr "Zurück zum Forum"
17043 #: www/forum/admin/index.php:220
17045 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17048 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17051 #: www/forum/admin/index.php:252
17052 msgid "Error getting new forum message"
17053 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17055 #: www/forum/admin/index.php:270
17056 msgid "Message Edited Successfully"
17057 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17059 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17060 #: www/forum/admin/index.php:348
17061 msgid "Edit a Message"
17062 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17064 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17066 msgid "Error Getting ForumHTML"
17067 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17069 #: www/forum/admin/index.php:319
17070 msgid "Thread not moved"
17071 msgstr "Thread nicht verschoben"
17073 #: www/forum/admin/index.php:342
17075 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17076 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17078 #: www/forum/admin/index.php:350
17080 msgid "Return to the thread"
17081 msgstr "Zurück zum Forum"
17083 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17084 #: www/forum/index.php:58
17086 msgid "No Forums Found for %s"
17087 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17089 #: www/forum/admin/index.php:403
17091 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17092 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17094 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17095 msgid "Monitoring Users"
17096 msgstr "Überwache Benutzer"
17098 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17100 msgid "No Monitoring Users"
17101 msgstr "Überwache Benutzer"
17103 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17106 msgstr "Richtiger Name"
17108 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17109 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17114 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17115 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17120 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17125 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17126 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17128 msgid "Error getting new ForumHTML"
17129 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17131 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17132 msgid "Close Window"
17133 msgstr "Fenster schließen"
17135 #: www/forum/attachment.php:89
17136 msgid "You cannot delete this attachment"
17137 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17139 #: www/forum/attachment.php:94
17140 msgid "Attachment deleted"
17141 msgstr "Anhang gelöscht"
17143 #: www/forum/attachment.php:119
17144 msgid "You cannot edit this attachment"
17145 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17147 #: www/forum/attachment.php:159
17148 msgid "No attach found"
17149 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17151 #: www/forum/forum.php:55
17153 msgid "Error forum not found: "
17154 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17156 #: www/forum/forum.php:113
17158 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17161 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17162 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17164 #: www/forum/forum.php:115
17165 msgid "Message Posted Successfully"
17166 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17168 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17170 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17171 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17173 #: www/forum/forum.php:172
17175 msgstr "Strukturiert"
17177 #: www/forum/forum.php:172
17181 #: www/forum/forum.php:172
17185 #: www/forum/forum.php:172
17190 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17194 #: www/forum/forum.php:192
17195 msgid "Change View"
17196 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17198 #: www/forum/forum.php:330
17202 #: www/forum/forum.php:331
17203 msgid "Topic Starter"
17204 msgstr "eröffnet von"
17206 #: www/forum/forum.php:332
17210 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17212 msgstr "Letzte Nachricht"
17214 #: www/forum/forum.php:377
17216 msgid "Newer Messages"
17217 msgstr "Nächste Nachrichten"
17219 #: www/forum/forum.php:388
17221 msgid "Older Messages"
17222 msgstr "Nächste Nachrichten"
17224 #: www/forum/forum.php:401
17225 msgid "No forum chosen"
17226 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17228 #: www/forum/index.php:51
17230 msgid "Forums for %1$s"
17231 msgstr "Foren für %1$s"
17233 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17234 msgid "My Monitored Forums"
17235 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17237 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17241 #: www/forum/message.php:56
17242 msgid "This message does not (any longer) exist"
17243 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17245 #: www/forum/message.php:151
17246 msgid "Thread View"
17247 msgstr "Diskussionsansicht"
17249 #: www/forum/message.php:219
17250 msgid "Post a followup to this message"
17251 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17253 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17255 msgid "You Must Choose a Message First"
17256 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17258 #: www/forum/monitor.php:61
17259 #, fuzzy, php-format
17260 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17261 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17263 #: www/forum/monitor.php:63
17265 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17266 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17268 #: www/forum/monitor.php:72
17270 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17271 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17273 #: www/forum/monitor.php:78
17274 msgid "Forum Monitoring Started"
17275 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17277 #: www/forum/myforums.php:58
17278 msgid "You have no monitored forums"
17279 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17281 #: www/forum/myforums.php:70
17282 msgid "New Content?"
17283 msgstr "Neuer Inhalt?"
17285 #: www/forum/new.php:64
17287 msgid "Start New Topic for: "
17288 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17290 #: www/forum/save.php:55
17291 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17293 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17296 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17297 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17298 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17299 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17301 msgid "Could Not Get FRS Package"
17302 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17304 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17306 msgid "Delete Package"
17307 msgstr "Lösche Tracker %s"
17309 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17311 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17312 "its releases and files!"
17314 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17315 "unwiederbringlich zu löschen!"
17317 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17318 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17320 msgid "Could Not Get FRS Release"
17321 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17323 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17324 msgid "Release Edit/File Releases"
17325 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17327 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17329 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17332 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17333 "unwiederbringlich zu löschen!"
17335 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17337 msgid "Attempted File Upload Attack"
17338 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17340 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17342 msgid "Release Notes Are not in Text"
17343 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17345 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17346 msgid "Release Notes Are Too Small"
17347 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17349 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17351 msgid "Change Log Is not in Text"
17352 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17354 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17355 msgid "Change Log Is Too Small"
17356 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17358 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17360 msgstr "Daten gespeichert"
17362 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17363 msgid "File Released"
17364 msgstr "Datei freigegeben"
17366 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17367 msgid "File Deleted"
17368 msgstr "Datei gelöscht"
17370 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17371 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17374 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17375 msgid "File Updated"
17376 msgstr "Datei aktualisiert"
17378 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17379 msgid "Edit Releases"
17380 msgstr "Versionen editieren"
17382 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17384 msgid "Edit Release"
17385 msgstr "Versionen editieren"
17387 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17388 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17390 msgid "Release Date"
17391 msgstr "Erscheinungstermin"
17393 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17394 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17395 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17396 msgid "Release Name"
17397 msgstr "Versionsname"
17399 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17401 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17402 "changes will apply to all files attached to this release."
17404 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17405 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17406 "Versionsdateien auswirken."
17408 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17410 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17411 "paste them in together below."
17413 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17414 "oder oder hier unten einfügen."
17416 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17417 msgid "Upload Release Notes"
17418 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17420 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17421 msgid "Upload Change Log"
17422 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17424 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17425 msgid "Paste The Notes In"
17426 msgstr "Füge die Notizen ein"
17428 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17429 msgid "Paste The Change Log In"
17430 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17432 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17433 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17434 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17436 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17437 msgid "Submit/Refresh"
17438 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17440 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17442 msgid "Add Files To This Release"
17443 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17446 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17449 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17450 #, fuzzy, php-format
17451 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17452 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17454 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17455 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17459 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17460 msgid "Processor Type"
17461 msgstr "Prozessor Typ"
17463 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17464 msgid "Add This File"
17465 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17467 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17469 msgid "Edit Files In This Release"
17470 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17472 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17474 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17475 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17476 "your download summary page."
17478 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17479 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17480 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17483 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17486 msgstr "Prozessor Typ"
17488 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17489 msgid "Update/Refresh"
17490 msgstr "Aktualisieren"
17492 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17493 msgid "Delete File"
17494 msgstr "Datei löschen"
17496 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17498 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17499 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17500 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17501 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17503 #: www/frs/admin/index.php:77
17504 msgid "Added Package"
17505 msgstr "Paket hinzugefügt"
17507 #: www/frs/admin/index.php:108
17508 msgid "Updated Package"
17509 msgstr "Pakete aktualisieren"
17511 #: www/frs/admin/index.php:120
17515 #: www/frs/admin/index.php:121
17517 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17519 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17522 #: www/frs/admin/index.php:127
17526 #: www/frs/admin/index.php:128
17528 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17529 "however you like."
17531 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17532 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17534 #: www/frs/admin/index.php:129
17536 msgid "An example of packages:"
17537 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17539 #: www/frs/admin/index.php:131
17540 msgid "Your Packages:"
17541 msgstr "Ihre Pakete:"
17543 #: www/frs/admin/index.php:133
17544 msgid "Define your packages"
17545 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17547 #: www/frs/admin/index.php:134
17548 msgid "Create new releases of packages"
17549 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17551 #: www/frs/admin/index.php:136
17553 msgid "Releases of Packages"
17554 msgstr "Paket-Versionen"
17556 #: www/frs/admin/index.php:137
17558 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17559 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17561 #: www/frs/admin/index.php:138
17562 msgid "Examples of Releases"
17563 msgstr "Release-Beispiele"
17565 #: www/frs/admin/index.php:140
17567 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17568 "Releases</strong> next to your package name"
17570 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17571 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17573 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17574 msgid "Package name"
17577 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17578 #: www/people/editprofile.php:241
17579 msgid "Publicly Viewable"
17580 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17582 #: www/frs/admin/index.php:170
17583 msgid "Add Release"
17584 msgstr "Version hinzufügen"
17586 #: www/frs/admin/index.php:202
17587 msgid "Create New Package"
17588 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17590 #: www/frs/admin/index.php:206
17591 msgid "New Package Name"
17592 msgstr "Neuer Paketname"
17594 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17596 msgstr "öffentlich"
17598 #: www/frs/admin/index.php:211
17599 msgid "Create This Package"
17600 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17602 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17603 msgid "Must define a release name."
17604 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17606 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17607 msgid "Must select a package."
17608 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17610 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17611 msgid "Quick Release System"
17612 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17614 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17615 #, fuzzy, php-format
17617 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17618 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17619 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17622 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17623 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17624 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17625 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17628 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17632 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17633 msgid "No File Types Available"
17634 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17636 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17638 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17639 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17641 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17644 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17645 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17647 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17648 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17651 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17653 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17656 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17657 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17658 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17660 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17661 msgid "Release File"
17662 msgstr "Dateifreigabe"
17664 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17666 msgid "Choose package"
17667 msgstr "Eins wählen"
17669 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17670 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17671 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17673 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17674 msgid "Release New File Version"
17675 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17677 #: www/frs/index.php:88
17678 msgid "Project Filelist"
17679 msgstr "Projekt Dateiliste"
17681 #: www/frs/index.php:93
17682 msgid "No File Packages"
17683 msgstr "Keine Dateipakete"
17685 #: www/frs/index.php:94
17686 msgid "There are no file packages defined for this project."
17687 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17689 #: www/frs/index.php:98
17690 msgid "Below is a list of all files of the project."
17691 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17693 #: www/frs/index.php:100
17695 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17697 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17700 #: www/frs/index.php:102
17702 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17703 "(accessible by clicking on release version)."
17705 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17706 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17708 #: www/frs/index.php:111
17709 msgid "To create a new release click here."
17710 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17712 #: www/frs/index.php:132
17713 msgid "Stop monitoring this package"
17714 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17716 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17717 msgid "No releases"
17718 msgstr "Keine Versionen"
17720 #: www/frs/index.php:159
17721 msgid "Download latest release as ZIP:"
17724 #: www/frs/index.php:162
17725 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17728 #: www/frs/index.php:207
17732 #: www/frs/index.php:208
17734 msgstr "Architektur"
17736 #: www/frs/index.php:210
17739 msgstr "Neueste Nachrichten"
17741 #: www/frs/index.php:239
17743 msgid "Latest version"
17744 msgstr "Neueste Nachrichten"
17746 #: www/frs/monitor.php:48
17748 msgid "Error Getting FRSPackage"
17749 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17751 #: www/frs/monitor.php:71
17752 msgid "File Module ID"
17755 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17756 msgid "File Release Reporting"
17757 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17759 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17760 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17761 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17762 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17763 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17764 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17765 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17766 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17767 msgid "Start and end dates must be different"
17770 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17771 msgid "There have been no downloads for this package."
17772 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17774 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17775 msgid "That Release Was Not Found"
17776 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17778 #: www/frs/shownotes.php:62
17779 msgid "File Release Notes and Changelog"
17780 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17782 #: www/frs/shownotes.php:64
17783 msgid "Release Name:"
17784 msgstr "Versionsname:"
17786 #: www/include/features_boxes.php:35
17788 msgid "Features Boxes"
17789 msgstr "Feature Anfragen"
17791 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1387
17792 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17796 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17798 msgid "%1$s Statistics"
17799 msgstr "%1$s Statistiken"
17801 #: www/include/features_boxes.php:46
17802 msgid "Top Project Downloads"
17803 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17805 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17806 msgid "Highest Ranked Users"
17807 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17809 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17810 #: www/top/mostactive.php:41
17811 msgid "Most Active This Week"
17812 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17814 #: www/include/features_boxes.php:55
17815 msgid "Recently Registered Projects"
17816 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17818 #: www/include/features_boxes.php:57
17820 msgid "System Information"
17821 msgstr "Weitere Informationen"
17823 #: www/include/features_boxes.php:59
17824 #, fuzzy, php-format
17825 msgid "%s is running %s version %s"
17826 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17828 #: www/include/features_boxes.php:109
17829 msgid "All the ranking"
17830 msgstr "Alle Ranglisten"
17832 #: www/include/features_boxes.php:150
17833 msgid "Hosted Projects"
17834 msgstr "Registrierte Projekte"
17836 #: www/include/features_boxes.php:159
17837 msgid "Registered Users"
17838 msgstr "Registrierte Benutzer"
17840 #: www/include/features_boxes.php:176
17844 #: www/include/features_boxes.php:192
17845 msgid "All newest projects"
17846 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17848 #: www/include/features_boxes.php:246
17849 msgid "All project activities"
17850 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17852 #: www/include/filechecks.php:64
17853 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17856 #: www/include/filechecks.php:80
17857 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17860 #: www/include/filechecks.php:174
17861 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17864 #: www/include/filechecks.php:178
17866 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17867 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17869 #: www/include/filechecks.php:182
17871 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17874 #: www/include/html.php:383
17876 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17878 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17879 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17881 #: www/include/html.php:385
17882 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17884 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17887 #: www/include/html.php:387
17889 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17890 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17891 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17892 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17893 "item is given a status of “Deleted”."
17895 "Sie können den Status auf »Schwebend« setzen, wenn Sie auf eine Antwort des "
17896 "Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird der "
17897 "Status automatisch wieder auf »Offen« gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor "
17898 "nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind "
17899 "14 Tage), dann wechselt der Status zu »Gelöscht«."
17901 #: www/include/html.php:389
17902 msgid "Tracker category"
17903 msgstr "Tracker Kategorie"
17905 #: www/include/html.php:391
17906 msgid "Tracker group"
17907 msgstr "Tracker Gruppe"
17909 #: www/include/html.php:393
17911 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17914 #: www/include/html.php:395
17916 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17917 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17920 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17921 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17922 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17925 #: www/include/html.php:397
17927 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17928 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17929 "be able to determine which one of these an item should belong."
17931 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17932 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17933 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17935 #: www/include/html.php:399
17937 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17941 #: www/include/html.php:401
17943 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17944 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17946 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17947 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17949 #: www/include/html.php:403
17951 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17952 "find a critical problem with a project."
17954 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
17955 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
17957 #: www/include/html.php:409
17959 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17960 "canned responses to common support or bug submission."
17962 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
17963 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
17964 "oder Programmfehler Meldungen."
17966 #: www/include/html.php:411
17968 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17969 "to define your own canned responses"
17971 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
17972 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
17975 #: www/include/html.php:413
17977 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17978 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17979 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17982 #: www/include/html.php:415
17984 msgid "Enter the complete description."
17985 msgstr "Genaue Beschreibung"
17987 #: www/include/html.php:418
17989 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17990 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17991 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17992 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17995 #: www/include/html.php:421
17997 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17998 "checkbox before submitting changes."
18000 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18001 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18003 #: www/include/html.php:423
18005 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18007 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18008 "»Monitor« Knopf klicken."
18010 #: www/include/html.php:425
18012 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18013 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18014 "also get emails for those reasons as well!"
18016 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18017 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18018 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18020 #: www/include/html.php:560
18021 msgid "Error: uneven row counts"
18024 #: www/include/html.php:820
18028 #: www/include/html.php:824
18032 #: www/include/html.php:908
18033 #, fuzzy, php-format
18034 msgid "Project access problem: %s"
18035 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18037 #: www/include/html.php:910
18038 #, fuzzy, php-format
18039 msgid "Project Problem: %s"
18040 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18042 #: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
18043 msgid "My Personal Page"
18044 msgstr "Meine persönliche Seite"
18046 #: www/include/html.php:981
18048 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18052 #: www/include/html.php:984
18054 msgid "My Trackers Dashboard"
18055 msgstr "Tracker Einstellungen"
18057 #: www/include/html.php:986
18059 msgid "View your tasks and artifacts."
18060 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18062 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18063 msgid "My Diary and Notes"
18064 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18066 #: www/include/html.php:992
18067 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18070 #: www/include/html.php:997
18071 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18074 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18075 msgid "Register Project"
18076 msgstr "Registriere Projekt"
18078 #: www/include/html.php:1003
18079 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18082 #: www/include/html.php:1052
18083 #, fuzzy, php-format
18084 msgid "%d second ago"
18085 msgid_plural "%d seconds ago"
18086 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18087 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18089 #: www/include/html.php:1056
18090 #, fuzzy, php-format
18091 msgid "%d minute ago"
18092 msgid_plural "%d minutes ago"
18093 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18094 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18096 #: www/include/html.php:1060
18098 msgid "%d hour ago"
18099 msgid_plural "%d hours ago"
18103 #: www/include/html.php:1064
18106 msgid_plural "%d days ago"
18110 #: www/include/html.php:1068
18112 msgid "%d week ago"
18113 msgid_plural "%d weeks ago"
18117 #: www/include/html.php:1287
18119 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18120 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18122 #: www/include/Layout.class.php:136
18124 msgid "Cannot find theme directory!"
18125 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18127 #: www/include/Layout.class.php:297
18131 #: www/include/Layout.class.php:699
18133 msgid "Quick Jump To..."
18134 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18136 #: www/include/Layout.class.php:1389
18138 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18139 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18141 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/softwaremap/trove_list.php:84
18142 msgid "Project Tree"
18143 msgstr "Projektbaum"
18145 #: www/include/Layout.class.php:1395 www/snippet/index.php:81
18146 msgid "Browse by Category"
18147 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18149 #: www/include/Layout.class.php:1401
18151 msgid "Complete listing of available projects."
18152 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18154 #: www/include/login-form.php:71
18156 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18157 "page that was not available to you as an anonymous user."
18160 #: www/include/my_utils.php:84
18163 msgstr "Alle Erweitern"
18165 #: www/include/my_utils.php:87
18168 msgstr "Alle Verstecken"
18170 #: www/include/my_utils.php:149
18172 msgid "%s new items"
18175 #: www/include/project_home.php:36
18177 msgid "Project Home"
18178 msgstr "Projektname"
18180 #: www/include/project_summary.php:135
18181 msgid "There are no public trackers available"
18182 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18184 #: www/include/tool_reports.php:59
18185 msgid "No data found to report"
18186 msgstr "Keine Daten gefunden"
18188 #: www/include/tool_reports.php:85
18189 msgid "Last day(s)"
18190 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18192 #: www/include/tool_reports.php:86
18193 msgid "Last week(s)"
18194 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18196 #: www/include/tool_reports.php:87
18197 msgid "Last month(s)"
18198 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18200 #: www/include/tool_reports.php:88
18201 msgid "Last year(s)"
18202 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18204 #: www/include/tool_reports.php:89
18205 msgid "Project lifespan"
18206 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18208 #: www/include/tool_reports.php:93
18212 #: www/include/trove.php:231
18213 msgid "None Selected"
18214 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18216 #: www/include/trove.php:274
18217 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18218 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18220 #: www/include/trove.php:275
18221 msgid "Trove Software Map"
18222 msgstr "Softwarefundkarte"
18224 #: www/include/trove.php:341
18225 msgid "(Now Filtering)"
18226 msgstr "( Filter an)"
18228 #: www/include/trove.php:349
18232 #: www/include/user_home.php:38
18233 msgid "Personal Information"
18234 msgstr "Persönliche Information"
18236 #: www/include/user_home.php:49
18237 msgid "Peer Rating"
18238 msgstr "Benutzer Bewertung"
18240 #: www/include/user_home.php:55
18241 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18242 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18244 #: www/include/user_home.php:62
18245 msgid "Diary and Notes"
18246 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18248 #: www/include/user_home.php:70
18249 msgid "Diary/Note entries:"
18250 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18252 #: www/include/user_home.php:73
18253 msgid "View Diary and Notes"
18254 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18256 #: www/include/user_home.php:78
18257 msgid "Monitor this Diary"
18258 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18260 #: www/include/user_home.php:99
18262 msgid "This user is not a member of any projects."
18263 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18265 #: www/include/user_home.php:102
18267 msgid "This user is a member of the following projects:"
18268 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18270 #: www/include/user_home.php:156
18272 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18273 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18274 "the user and others."
18276 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18277 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18278 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18280 #: www/include/user_home.php:160
18283 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18284 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18285 "expanded in a few ways."
18287 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18288 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18289 "einigen Aspekten erweitert."
18291 #: www/include/user_home.php:170
18293 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18294 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18295 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18298 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18299 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18300 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18301 "»trusted« als auch »non-trusted« Nutzern."
18303 #: www/include/user_home.php:175
18306 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18309 "Das »Sitewide Rank« Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18310 "anderen eingetragenen %s Nutzern."
18312 #: www/include/user_home.php:179
18314 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18315 "trusted-responses only."
18317 " Der »Aggregate Score« zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18318 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18319 "Antworten basiert."
18321 #: www/include/user_home.php:183
18323 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18324 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18325 "responses are given more weight."
18327 "Das »Personal Importance« Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18328 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18329 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18331 #: www/include/user_home.php:189
18333 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18334 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18335 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18336 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18337 "disappear from your user page."
18339 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18340 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18341 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18342 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18343 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18344 "Nutzerseite entfernt."
18346 #: www/include/user_home.php:196
18349 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18350 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18351 "for more information."
18353 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18354 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18355 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18357 #: www/include/user_profile.php:83
18358 msgid "Skills Profile"
18359 msgstr "Qualifikationenprofil"
18361 #: www/include/user_profile.php:152
18363 msgid "Site Member Since"
18364 msgstr "Mitglied seit"
18366 #: www/include/user_profile.php:159
18370 #: www/include/vote_function.php:215
18371 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18375 #: www/include/vote_function.php:215
18376 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18380 #: www/include/vote_function.php:288
18381 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18382 msgid "Survey Privacy"
18383 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18385 #: www/include/vote_function.php:295
18386 msgid "Survey not found."
18387 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18389 #: www/index_std.php:9
18390 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18392 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18395 #: www/index_std.php:12
18398 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18399 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18400 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18401 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18404 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18405 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18406 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18407 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18408 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18409 "Einstellungen des Projektes."
18411 #: www/index_std.php:15
18412 msgid "Additional Features:"
18413 msgstr "Zusätzliche Features:"
18415 #: www/index_std.php:17
18416 msgid "Manage File Releases."
18417 msgstr "Datei Releases verwalten."
18419 #: www/index_std.php:19
18421 msgid "News announcements."
18422 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18424 #: www/index_std.php:20
18425 msgid "Surveys for users and admins."
18426 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18428 #: www/index_std.php:21
18430 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18432 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18435 #: www/index_std.php:22
18436 msgid "Task management."
18437 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18439 #: www/index_std.php:23
18440 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18441 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18443 #: www/index_std.php:24
18444 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18445 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18447 #: www/index_std.php:27
18449 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18450 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18452 #: www/index_std.php:30
18453 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18456 #: www/index_std.php:31
18458 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18461 #: www/index_std.php:32
18463 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18464 msgstr "Documentation Manager"
18466 #: www/index_std.php:33
18468 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18470 " (Alcatel-Lucent)."
18473 #: www/index_std.php:35
18474 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18477 #: www/index_std.php:36
18479 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18480 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18481 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18484 #: www/index_std.php:39
18486 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18487 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18488 " belong. (Capgemini)"
18491 #: www/index_std.php:42
18493 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18495 " browsing. (Capgemini)"
18498 #: www/index_std.php:44
18500 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18503 #: www/index_std.php:45
18504 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18507 #: www/index_std.php:46
18509 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18512 #: www/index_std.php:47
18514 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18515 "management (TrivialDev)."
18518 #: www/index_std.php:48
18519 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18522 #: www/index_std.php:51
18524 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18525 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18527 #: www/index_std.php:53
18528 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18531 #: www/index_std.php:54
18533 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18534 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18537 #: www/index_std.php:55
18539 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18543 #: www/index_std.php:56
18544 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18547 #: www/index_std.php:57
18549 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18552 #: www/index_std.php:58
18554 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18555 "window (Alcatel-Lucent)"
18558 #: www/index_std.php:59
18560 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18561 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18562 "for tracker interoperability with external tools."
18565 #: www/index_std.php:60
18566 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18569 #: www/index_std.php:61
18571 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18572 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18576 #: www/index_std.php:62
18577 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18580 #: www/index_std.php:63
18581 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18584 #: www/index_std.php:64
18585 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18588 #: www/index_std.php:67
18589 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18590 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18592 #: www/index_std.php:69
18595 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18596 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18598 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18599 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18601 #: www/index_std.php:70
18603 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18605 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18608 #: www/index_std.php:71
18610 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18612 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18615 #: www/index_std.php:72
18616 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18617 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18619 #: www/index_std.php:73
18621 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18624 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18625 "Konformität zu bieten"
18627 #: www/index_std.php:76
18628 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18629 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18631 #: www/index_std.php:78
18632 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18633 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18635 #: www/index_std.php:79
18636 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18638 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18640 #: www/index_std.php:80
18642 msgid "List of all projects added in Project List"
18643 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18645 #: www/index_std.php:81
18646 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18648 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18650 #: www/index_std.php:84
18651 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18652 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18654 #: www/index_std.php:86
18655 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18657 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18660 #: www/index_std.php:87
18661 msgid "Support for PHP5."
18662 msgstr "PHP5-Support."
18664 #: www/index_std.php:88
18665 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18666 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18668 #: www/index_std.php:89
18670 msgid "Translations are now managed by gettext."
18671 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18673 #: www/index_std.php:90
18674 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18675 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18677 #: www/index_std.php:91
18679 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18680 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18682 #: www/index_std.php:92
18683 msgid "Available as full install CD."
18684 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18686 #: www/index_std.php:93
18687 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18688 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18690 #: www/index_std.php:94
18691 msgid "New online_help plugin."
18692 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18694 #: www/index_std.php:95
18695 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18696 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18698 #: www/index_std.php:96
18699 msgid "New project hierarchy plugin."
18700 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18702 #: www/index_std.php:118
18703 #, fuzzy, php-format
18704 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18705 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18707 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18709 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18710 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18712 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18714 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18715 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18717 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18718 #, fuzzy, php-format
18719 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18720 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18722 #: www/mail/admin/index.php:126
18723 msgid "Password reset requested"
18724 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18726 #: www/mail/admin/index.php:141
18727 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18728 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18730 #: www/mail/admin/index.php:158
18731 msgid "Existing mailing lists"
18732 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18734 #: www/mail/admin/index.php:186
18735 msgid "Mailing List Name:"
18736 msgstr "Name der Mailingliste :"
18738 #: www/mail/admin/index.php:213
18739 #, fuzzy, php-format
18740 msgid "Update Mailing List %s"
18741 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18743 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18744 msgid "Mailing Lists Admin"
18745 msgstr "Mailinglisten Admin"
18747 #: www/mail/admin/index.php:293
18748 msgid "Reset admin password"
18749 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18751 #: www/mail/index.php:47
18753 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18754 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18756 #: www/mail/index.php:61
18757 #, fuzzy, php-format
18758 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18759 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18761 #: www/mail/index.php:97
18762 #, fuzzy, php-format
18763 msgid "%s Archives"
18764 msgstr "%s Archive"
18766 #: www/mail/index.php:100
18767 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18768 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18770 #: www/mail/mail_utils.php:44
18773 msgstr "Mailinglisten"
18775 #: www/my/bookmark_add.php:35
18778 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18780 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18783 #: www/my/bookmark_add.php:40
18784 msgid "Visit the bookmarked page"
18785 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18787 #: www/my/bookmark_add.php:41
18788 msgid "Back to your homepage"
18789 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18791 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18792 msgid "Bookmark URL"
18793 msgstr "Lesezeichen URL"
18795 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18796 msgid "Bookmark Title"
18797 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18799 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18801 msgid "Bookmark ID"
18802 msgstr "Lesezeichen URL"
18804 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18805 msgid "Bookmark Updated"
18806 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18808 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18809 msgid "Failed to update bookmark."
18810 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18812 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18813 msgid "Edit Bookmark"
18814 msgstr "Lesezeichen editieren"
18816 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18818 msgid "Personal Page For %s"
18819 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18821 #: www/my/dashboard.php:47
18822 msgid "All trackers for my projects"
18823 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18825 #: www/my/dashboard.php:52
18826 msgid "You're not a member of any active projects"
18827 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18829 #: www/my/dashboard.php:69
18833 #: www/my/diary.php:60
18834 msgid "Diary Updated"
18835 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18837 #: www/my/diary.php:64
18838 msgid "Nothing Updated"
18839 msgstr "Nichts aktualisiert"
18841 #: www/my/diary.php:76
18843 msgstr "Element hinzugefügt"
18845 #: www/my/diary.php:91
18847 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18848 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18850 #: www/my/diary.php:104
18855 "______________________________________________________________________\n"
18856 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18857 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18861 "______________________________________________________________________\n"
18862 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18863 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18864 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18867 #: www/my/diary.php:114
18868 #, fuzzy, php-format
18869 msgid "email sent to %s monitoring user"
18870 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18871 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18872 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18874 #: www/my/diary.php:119
18876 msgid "email not sent - no one monitoring"
18877 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18879 #: www/my/diary.php:131
18881 msgid "Error Adding Item: "
18882 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18884 #: www/my/diary.php:147
18885 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18886 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18888 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18889 msgid "Add A New Entry"
18890 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18892 #: www/my/diary.php:152
18893 msgid "Update An Entry"
18894 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18896 #: www/my/diary.php:190
18898 msgstr "Ist öffentlich"
18900 #: www/my/diary.php:192
18902 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18903 "it is first submitted."
18905 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18906 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18908 #: www/my/diary.php:202
18909 msgid "You Have No Diary Entries"
18910 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18912 #: www/my/rmproject.php:59
18913 #, fuzzy, php-format
18915 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18916 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18917 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18918 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18919 "to interested party."
18921 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18922 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18923 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18924 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18925 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18926 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18928 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18929 msgid "Quitting Project"
18930 msgstr "Projekt verlassen"
18932 #: www/my/rmproject.php:81
18934 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18937 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18940 #: www/new/index.php:29
18941 msgid "New File Releases"
18942 msgstr "Neue Dateiversionen"
18944 #: www/new/index.php:67
18946 msgid "No new releases found"
18947 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
18949 #: www/new/index.php:91
18950 msgid "Released by:"
18951 msgstr "Herausgegeben von:"
18953 #: www/new/index.php:96
18957 #: www/new/index.php:108
18958 msgid "This project has not submitted a description"
18959 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
18961 #: www/new/index.php:119
18962 msgid "Project Total:"
18963 msgstr "Projekt Total:"
18965 #: www/new/index.php:121
18966 msgid "Notes and Changes"
18967 msgstr "Notiz-Änderungen"
18969 #: www/new/index.php:135
18970 msgid "Newer Releases"
18971 msgstr "Neuere Versionen"
18973 #: www/new/index.php:144
18974 msgid "Older Releases"
18975 msgstr "Ältere Versionen"
18977 #: www/news/admin/index.php:102
18979 msgstr "News-Admin"
18981 #: www/news/admin/index.php:130
18985 #: www/news/admin/index.php:148
18988 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18989 "from the home page."
18991 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
18992 "von der Homepage entfernt."
18994 #: www/news/admin/index.php:162
18995 msgid "No Queued Items Found"
18996 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
18998 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18999 msgid "No pending items found."
19000 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19002 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19004 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19005 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19007 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19008 msgid "Reject Selected"
19009 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19011 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19012 msgid "No rejected items found for this week."
19013 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19015 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19016 #, fuzzy, php-format
19018 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19020 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19022 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19023 msgid "No approved items found for this week."
19024 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19026 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19028 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19029 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19031 #: www/news/index.php:38
19032 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19034 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19035 "suchen und Nachrichten posten."
19037 #: www/news/index.php:72
19039 msgid "No News Found for %s"
19040 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19042 #: www/news/index.php:74
19043 msgid "No News Found"
19044 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19046 #: www/news/news_utils.php:40
19049 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19051 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19052 msgid "No News Items Found"
19053 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19055 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
19059 #: www/news/news_utils.php:185
19061 msgid "Read More/Comment"
19062 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19064 #: www/news/news_utils.php:212
19065 msgid "News archive"
19066 msgstr "News-Archiv"
19068 #: www/news/news_utils.php:224
19069 msgid "Submit News"
19070 msgstr "Neuigkeiten posten"
19072 #: www/news/news_utils.php:282
19074 msgstr "Nicht gefunden"
19076 #: www/news/submit.php:74
19078 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19080 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19081 "dieses Projektes sind."
19083 #: www/news/submit.php:78
19084 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19085 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19087 #: www/news/submit.php:107
19089 msgid "Error: insert failed."
19090 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19092 #: www/news/submit.php:110
19093 msgid "News Added."
19094 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19096 #: www/news/submit.php:115
19097 msgid "Error: both subject and body are required."
19098 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19100 #: www/news/submit.php:131
19102 msgid "Submit News for Project: "
19103 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19105 #: www/news/submit.php:136
19106 #, fuzzy, php-format
19108 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19109 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19110 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19111 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19112 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19113 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19114 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19116 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19117 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19118 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19119 "Bekanntmachungen <strong>für Ihr Projekt</strong> tauchen sofort auf Ihrer "
19120 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19121 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19122 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19123 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19124 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19126 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19127 msgid "Category Inserted"
19128 msgstr "Kategorie eingefügt"
19130 #: www/people/admin/index.php:68
19132 msgid "Skill Inserted"
19133 msgstr "Umfrage eingegeben"
19135 #: www/people/createjob.php:44
19137 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19138 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19140 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen. Wenn Sie »continue« "
19141 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19142 "dieser Job vorraussetzt."
19144 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19145 #: www/project/admin/index.php:139
19146 msgid "Short Description"
19147 msgstr "Kurzbeschreibung"
19149 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19150 #: www/people/viewjob.php:84
19151 msgid "Long Description"
19152 msgstr "Lange Beschreibung"
19154 #: www/people/createjob.php:58
19155 msgid "Continue >>"
19158 #: www/people/editjob.php:61
19159 #, fuzzy, php-format
19160 msgid "Job insert failed: %s"
19161 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19163 #: www/people/editjob.php:65
19164 msgid "Job inserted successfully"
19165 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19167 #: www/people/editjob.php:80
19168 #, fuzzy, php-format
19169 msgid "Job update failed: %s"
19170 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19172 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19173 msgid "Job updated successfully"
19174 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19176 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19177 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19178 #: www/people/people_utils.php:296
19180 msgstr "Qualifikationen"
19182 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19184 msgid "Skill Level"
19185 msgstr "Qualifikationen ändern"
19187 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19190 msgstr "Qualifikationen ändern"
19192 #: www/people/editjob.php:98
19193 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19194 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19196 #: www/people/editjob.php:107
19197 msgid "Job Inventory"
19200 #: www/people/editjob.php:114
19201 #, fuzzy, php-format
19202 msgid "Job skill update failed: %s"
19203 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19205 #: www/people/editjob.php:116
19206 msgid "Job skill updated successfully"
19207 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19209 #: www/people/editjob.php:119
19210 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19211 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19213 #: www/people/editjob.php:128
19217 #: www/people/editjob.php:134
19218 #, fuzzy, php-format
19219 msgid "Job skill delete failed: %s"
19220 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19222 #: www/people/editjob.php:136
19223 msgid "Job skill deleted successfully"
19224 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19226 #: www/people/editjob.php:139
19227 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19228 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19230 #: www/people/editjob.php:152
19231 #, fuzzy, php-format
19232 msgid "Posting fetch failed: %s"
19233 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
19235 #: www/people/editjob.php:153
19237 msgid "No such posting for this project"
19238 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19240 #: www/people/editjob.php:157
19242 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19243 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19245 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19246 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19247 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19249 #: www/people/editjob.php:159
19250 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19251 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19253 #: www/people/editjob.php:175
19254 msgid "Update Descriptions"
19255 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19257 #: www/people/editjob.php:180
19259 msgstr "Fertiggestellt"
19261 #: www/people/editprofile.php:54
19262 #, fuzzy, php-format
19263 msgid "User update failed: %s"
19264 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19266 #: www/people/editprofile.php:56
19267 msgid "User updated successfully"
19268 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19270 #: www/people/editprofile.php:99
19272 msgid "Failed to add the skill %s"
19273 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen %s fehlgeschlagen"
19275 #: www/people/editprofile.php:101
19276 msgid "Skill added successfully"
19277 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19279 #: www/people/editprofile.php:106
19281 msgid "Start Month"
19282 msgstr "Startdatum"
19284 #: www/people/editprofile.php:106
19287 msgstr "Startdatum"
19289 #: www/people/editprofile.php:106
19294 #: www/people/editprofile.php:106
19299 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19300 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19302 msgstr "Stichwörter"
19304 #: www/people/editprofile.php:124
19305 msgid "No skills selected to edit."
19306 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19308 #: www/people/editprofile.php:141
19309 #, fuzzy, php-format
19310 msgid "Failed to update skills: %s"
19311 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19313 #: www/people/editprofile.php:144
19314 msgid "Skill updated"
19315 msgid_plural "Skills updated"
19316 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19317 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19319 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19320 msgid "Edit Skills"
19321 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19323 #: www/people/editprofile.php:151
19324 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19326 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie »Erledigt« am Ende der "
19329 #: www/people/editprofile.php:156
19333 #: www/people/editprofile.php:164
19334 msgid "Cancelled skills update"
19335 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19337 #: www/people/editprofile.php:177
19338 msgid "No skills selected to delete."
19339 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19341 #: www/people/editprofile.php:186
19343 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19344 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen: %s"
19346 #: www/people/editprofile.php:188
19347 msgid "Skill deleted successfully"
19348 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19349 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19350 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19352 #: www/people/editprofile.php:197
19353 msgid "Confirm skill delete"
19354 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19356 #: www/people/editprofile.php:200
19357 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19359 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19361 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19364 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19367 #: www/people/editprofile.php:205
19368 msgid "This action cannot be undone."
19369 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19371 #: www/people/editprofile.php:206
19372 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19373 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19375 #: www/people/editprofile.php:214
19377 msgstr "Bestätigen"
19379 #: www/people/editprofile.php:224
19380 msgid "Skill deletion cancelled"
19381 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19383 #: www/people/editprofile.php:227
19384 msgid "Edit Your Profile"
19385 msgstr "Ihr Profil ändern"
19387 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19388 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19389 msgid "No Such User"
19390 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19392 #: www/people/editprofile.php:237
19393 msgid "Edit Public Permissions"
19394 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19396 #: www/people/editprofile.php:239
19398 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19399 "cannot, you can still enter your skills."
19401 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19402 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19404 #: www/people/editprofile.php:246
19405 msgid "Update Permissions"
19406 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19408 #: www/people/editprofile.php:255
19409 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19410 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19412 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19413 #: www/people/people_utils.php:331
19414 msgid "Add a new skill"
19415 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19417 #: www/people/editprofile.php:272
19419 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19420 "finish dates as accurately as possible."
19422 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19423 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19425 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19426 msgid "All fields are required!"
19427 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19429 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19430 msgid "Title (max 100 characters)"
19431 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19433 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19434 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19435 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19437 #: www/people/editprofile.php:308
19438 msgid "Add This Skill"
19439 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19441 #: www/people/editprofile.php:314
19442 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19443 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19445 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19446 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19447 msgstr "Neueste Posts zu »Hilfe gesucht«"
19449 #: www/people/index.php:42
19450 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19451 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19453 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19454 msgid "Help Wanted System"
19455 msgstr "Hilfe-Such-System"
19457 #: www/people/index.php:52
19458 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19459 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19461 #: www/people/index.php:61
19464 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19465 "openings. Commercial use is prohibited."
19468 #: www/people/index.php:65
19470 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19471 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19475 #: www/people/index.php:69
19477 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19480 #: www/people/index.php:73
19482 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19483 "your project administration page."
19486 #: www/people/index.php:77
19488 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19491 #: www/people/index.php:82
19493 msgstr "Letzten Posts"
19495 #: www/people/index.php:91
19496 msgid "more latest posts"
19497 msgstr "neuere Posts"
19499 #: www/people/people_utils.php:94
19500 msgid "Must select a skill ID"
19501 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19503 #: www/people/people_utils.php:103
19505 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19506 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19508 #: www/people/people_utils.php:106
19509 msgid "Added to skill inventory"
19510 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19512 #: www/people/people_utils.php:109
19513 msgid "Error: skill already in your inventory"
19514 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19516 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19517 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19521 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19522 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19526 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19527 #: www/people/people_utils.php:308
19528 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19529 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19531 #: www/people/people_utils.php:166
19533 msgid "No skill setup"
19534 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19536 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19538 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19540 #: www/people/people_utils.php:211
19542 msgid "Error inserting into job inventory: "
19543 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19545 #: www/people/people_utils.php:214
19547 msgid "Added to job inventory"
19548 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19550 #: www/people/people_utils.php:217
19552 msgid "Error: job already in your inventory"
19553 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19555 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19557 msgstr "Ungültige ID"
19559 #: www/people/people_utils.php:363
19560 msgid "No Categories Found"
19561 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19563 #: www/people/people_utils.php:407
19564 msgid "Date Opened"
19565 msgstr "Datum eröffnet"
19567 #: www/people/people_utils.php:408
19569 msgid "%1$s project"
19570 msgstr "%1$s Projekt"
19572 #: www/people/people_utils.php:415
19574 msgstr "Keine gefunden"
19576 #: www/people/viewjob.php:54
19578 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19579 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19581 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19583 msgstr "Einen Job anschauen"
19585 #: www/people/viewjob.php:68
19586 msgid "Contact Info"
19587 msgstr "Kontakt Information"
19589 #: www/people/viewjob.php:88
19590 msgid "Required Skills"
19591 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19593 #: www/people/viewjob.php:103
19595 msgid "Posting ID not found"
19596 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19598 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19599 msgid "View a User Profile"
19600 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19602 #: www/people/viewprofile.php:56
19603 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19604 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19606 #: www/people/viewprofile.php:63
19607 msgid "Skills profile for"
19608 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19610 #: www/people/viewprofile.php:78
19612 msgid "User_id not found."
19613 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19615 #: www/pm/add_task.php:30
19616 msgid "Add a new Task"
19617 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19619 #: www/pm/add_task.php:81
19620 msgid "Task Details"
19621 msgstr "Auftragsdetails"
19623 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19624 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19625 msgid "Estimated Hours"
19626 msgstr "Geschätzte Stunden"
19628 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19630 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19631 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19633 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19634 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19636 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19637 msgid "View Calendar"
19638 msgstr "Zeige Kalender"
19640 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19641 msgid "Dependent on task"
19642 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19644 #: www/pm/add_task.php:134
19646 msgid "Dependent note"
19647 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19649 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19650 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19651 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19653 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19654 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19656 #: www/pm/admin/index.php:79
19658 msgid "Subproject Inserted"
19659 msgstr "Projekt eingefügt"
19661 #: www/pm/admin/index.php:120
19662 msgid "Category Updated"
19663 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19665 #: www/pm/admin/index.php:139
19667 msgid "Subproject Updated successfully"
19668 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19670 #: www/pm/admin/index.php:154
19672 msgid "Subproject successfully deleted."
19673 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19675 #: www/pm/admin/index.php:177
19676 #, fuzzy, php-format
19677 msgid "Add Categories to: %s"
19678 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19680 #: www/pm/admin/index.php:203
19681 msgid "No categories defined"
19682 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19684 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19685 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19686 msgid "Category Name"
19687 msgstr "Name der Kategorie"
19689 #: www/pm/admin/index.php:216
19690 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19692 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19694 #: www/pm/admin/index.php:241
19695 #, fuzzy, php-format
19696 msgid "Modify a Category in: %s"
19697 msgstr "Ändere Kategorie in"
19699 #: www/pm/admin/index.php:251
19701 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19702 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19703 "will be changed to the new name."
19705 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19706 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19707 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19709 #: www/pm/admin/index.php:275
19711 msgid "Add a new subproject"
19712 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19714 #: www/pm/admin/index.php:278
19717 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19718 "task to a subproject.</strong>"
19720 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19721 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19723 #: www/pm/admin/index.php:284
19725 msgid "New Subproject Name"
19726 msgstr "Name des Unterprojektes"
19728 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19729 msgid "Send All Updates To"
19730 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19732 #: www/pm/admin/index.php:308
19734 msgid "Change Tasks Status"
19735 msgstr "Auftragsstatus"
19737 #: www/pm/admin/index.php:311
19740 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19741 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19742 "the general public."
19744 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19745 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19746 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19749 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19750 msgid "Subproject Name"
19751 msgstr "Name des Unterprojektes"
19753 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19755 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19756 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19758 #: www/pm/admin/index.php:377
19760 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19761 "all its related data!"
19763 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19764 "unwiderbringlich zu löschen!"
19766 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19768 msgid "Tasks Administration"
19769 msgstr "Administration"
19771 #: www/pm/admin/index.php:419
19773 msgid "Add a Subproject"
19774 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19776 #: www/pm/admin/index.php:420
19779 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19780 "creating a new task."
19782 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19783 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19785 #: www/pm/admin/index.php:428
19787 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19788 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19790 #: www/pm/admin/index.php:429
19791 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19793 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den »Projekt hinzufügen« Link "
19796 #: www/pm/admin/index.php:433
19798 msgid "Edit/Update Subproject"
19799 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19801 #: www/pm/browse_task.php:89
19802 msgid "Browse tasks"
19803 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19805 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19806 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19808 msgstr "Auftrags-ID"
19810 #: www/pm/browse_task.php:144
19812 msgstr "detailliert"
19814 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19816 msgstr "Sortiere nach"
19818 #: www/pm/browse_task.php:161
19819 msgid "Detail View"
19820 msgstr "Detailansicht"
19822 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19823 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19825 msgstr "Durchsuchen"
19827 #: www/pm/browse_task.php:169
19828 msgid "No Matching Tasks found"
19829 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19831 #: www/pm/browse_task.php:171
19832 msgid "Add tasks using the link above"
19833 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19835 #: www/pm/browse_task.php:179
19837 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19840 #: www/pm/browse_task.php:300
19843 msgstr "Vorherige(r)"
19845 #: www/pm/browse_task.php:307
19848 msgstr "nächste 50"
19850 #: www/pm/browse_task.php:319
19851 msgid "* Denotes overdue tasks"
19852 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19854 #: www/pm/calendar.php:46
19856 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19857 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19859 #: www/pm/calendar.php:50
19861 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19862 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19864 #: www/pm/calendar.php:54
19866 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19867 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19869 #: www/pm/calendar.php:59
19870 msgid "Invalid date"
19871 msgstr "Ungültiges Datum"
19873 #: www/pm/calendar.php:64
19875 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19876 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19878 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19882 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19886 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19890 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19894 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19898 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19902 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19906 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19910 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19914 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19918 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19922 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19926 #: www/pm/calendar.php:101
19928 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19929 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19931 #: www/pm/calendar.php:108
19933 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19934 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19936 #: www/pm/calendar.php:125
19940 #: www/pm/calendar.php:140
19942 msgid "Task summary: %s"
19943 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
19945 #: www/pm/calendar.php:143
19946 #, fuzzy, php-format
19947 msgid "Task %d begins"
19948 msgstr "Aufgabe %d startet "
19950 #: www/pm/calendar.php:144
19951 #, fuzzy, php-format
19952 msgid "Task %d ends"
19953 msgstr "Aufgabe %d endet"
19955 #: www/pm/calendar.php:176
19960 #: www/pm/calendar.php:250
19964 #: www/pm/calendar.php:254
19968 #: www/pm/calendar.php:256
19969 msgid "Three month"
19970 msgstr "Drei Monate"
19972 #: www/pm/calendar.php:258
19973 msgid "Current year"
19974 msgstr "Aktuelles Jahr"
19976 #: www/pm/calendar.php:260
19977 msgid "Coming year"
19978 msgstr "Kommendes Jahr"
19980 #: www/pm/calendar.php:305
19981 msgid "today's date"
19982 msgstr "heutiges Datum"
19984 #: www/pm/calendar.php:309
19985 msgid "selected date"
19986 msgstr "ausgewähltes Datum"
19988 #: www/pm/csv.php:48
19989 msgid "Upload data into the tasks"
19990 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
19992 #: www/pm/csv.php:79
19994 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19995 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19996 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19999 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20000 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20001 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20002 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20004 #: www/pm/csv.php:80
20005 msgid "Export tasks as a CSV file"
20006 msgstr "Aufgaben als CSV-Datei exportieren"
20008 #: www/pm/csv.php:84
20009 msgid "Export CSV file"
20010 msgstr "CSV-Datei exportieren"
20012 #: www/pm/csv.php:86
20013 msgid "Import tasks using a CSV file"
20014 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CSV-Datei importieren"
20016 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20017 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20018 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20020 #: www/pm/csv.php:95
20022 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20023 "ones present in the file."
20026 #: www/pm/csv.php:96
20027 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20030 #: www/pm/csv.php:97
20032 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20035 #: www/pm/csv.php:100
20036 msgid "Record Layout"
20039 #: www/pm/csv.php:104
20044 #: www/pm/csv.php:109
20046 msgid "this is the ID in database"
20047 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20049 #: www/pm/csv.php:113
20051 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20052 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20056 #: www/pm/csv.php:117
20057 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20060 #: www/pm/csv.php:121
20062 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20063 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20067 #: www/pm/csv.php:125
20069 msgid "The summary or brief description"
20070 msgstr "Genaue Beschreibung"
20072 #: www/pm/csv.php:129
20073 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20076 #: www/pm/csv.php:133
20077 msgid "Duration in days"
20080 #: www/pm/csv.php:137
20082 msgid "Number of hours required to complete"
20083 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20085 #: www/pm/csv.php:141
20086 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20089 #: www/pm/csv.php:145
20090 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20093 #: www/pm/csv.php:149
20095 msgid "Percentage of completion"
20096 msgstr "Prozent fertig"
20098 #: www/pm/csv.php:153
20099 msgid "integers 1 to 5"
20102 #: www/pm/csv.php:157
20103 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20106 #: www/pm/csv.php:161
20107 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20110 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20112 msgid "optional, same as above"
20113 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20115 #: www/pm/csv.php:181
20116 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20119 #: www/pm/csv.php:185
20120 msgid "optional, the ID used by the external application"
20123 #: www/pm/csv.php:189
20124 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20127 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20128 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20129 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20130 msgid "repetition of dependenton1"
20133 #: www/pm/deletetask.php:26
20134 msgid "Delete a Task"
20135 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20137 #: www/pm/deletetask.php:37
20138 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20139 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20141 #: www/pm/detail_task.php:35
20142 msgid "Task Detail"
20143 msgstr "Auftragsdetails"
20145 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20146 msgid "Subscribe to task"
20149 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20150 msgid "Original Comment"
20151 msgstr "Original Kommentar"
20153 #: www/pm/detail_task.php:148
20157 #: www/pm/format_csv.php:48
20159 msgid "Update CSV Format"
20160 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20162 #: www/pm/format_csv.php:58
20165 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20167 #: www/pm/format_csv.php:67
20170 msgstr "Voller Name"
20172 #: www/pm/format_csv.php:68
20176 #: www/pm/format_csv.php:71
20181 #: www/pm/format_csv.php:72
20182 msgid "Comma (char: “,”)"
20185 #: www/pm/format_csv.php:73
20186 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20189 #: www/pm/format_csv.php:76
20193 #: www/pm/format_csv.php:77
20196 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20198 #: www/pm/format_csv.php:89
20200 msgid "Full/Normal"
20203 #: www/pm/format_csv.php:90
20204 msgid "In Full, the category is also exported."
20207 #: www/pm/format_csv.php:93
20208 msgid "Comma/Semi-colon"
20211 #: www/pm/format_csv.php:94
20212 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20215 #: www/pm/format_csv.php:97
20216 msgid "Headers Included or not"
20219 #: www/pm/format_csv.php:98
20220 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20223 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20224 msgid "Gantt Chart"
20225 msgstr "Gantt-Diagramm"
20227 #: www/pm/ganttpage.php:61
20229 msgid "Error getting PTF: "
20230 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20232 #: www/pm/ganttpage.php:66
20234 msgid "Error in PTF: "
20235 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20237 #: www/pm/ganttpage.php:244
20239 msgid "task summary"
20240 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20242 #: www/pm/ganttpage.php:245
20247 #: www/pm/ganttpage.php:246
20252 #: www/pm/ganttpage.php:247
20256 #: www/pm/ganttpage.php:248
20260 #: www/pm/ganttpage.php:249
20263 msgstr "Bearbeiter"
20265 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20267 msgid "General Admin"
20268 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20270 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20272 msgid "View Subprojects"
20273 msgstr "Unterprojekt"
20275 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20278 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20280 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20281 msgid "Import/Export CSV"
20282 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20284 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20285 msgid "Not Started"
20286 msgstr "Nicht begonnen"
20288 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20289 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20290 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20292 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20293 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20294 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20296 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20297 msgid "Related Tracker Items"
20298 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20300 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20302 msgid "Artifact Summary"
20303 msgstr "Projektzusammenfassung"
20305 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20306 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20307 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20309 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20310 msgid "Sort comments antichronologically"
20313 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20314 msgid "Sort comments chronologically"
20317 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20318 msgid "No Comments Have Been Added"
20319 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20321 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20322 msgid "Task Change History"
20323 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20325 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20326 msgid "No Changes Have Been Made"
20327 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20329 #: www/pm/index.php:56
20330 #, fuzzy, php-format
20331 msgid "Subprojects for %1$s"
20332 msgstr "Quelle von %1$s"
20334 #: www/pm/index.php:61
20336 msgid "No Subprojects Found"
20337 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20339 #: www/pm/index.php:62
20340 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20342 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20344 #: www/pm/index.php:63
20346 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20349 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20351 #: www/pm/index.php:66
20352 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20354 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20355 "ändern und hinzufügen."
20357 #: www/pm/mod_task.php:37
20358 msgid "Modify Task"
20359 msgstr "Auftrag modifizieren"
20361 #: www/pm/mod_task.php:101
20362 msgid "Delete this task"
20363 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20365 #: www/pm/mod_task.php:191
20367 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20370 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20373 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20374 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20375 msgid "Time tracking"
20376 msgstr "Zeitverfolgung"
20378 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20382 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20386 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20388 msgid "Import was Successful"
20389 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20391 #: www/pm/reporting/index.php:55
20392 msgid "Task Reporting System"
20393 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20395 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20397 msgid "Aging Report"
20398 msgstr "Alterungs-Bericht"
20400 #: www/pm/reporting/index.php:62
20401 msgid "Report by Assignee"
20402 msgstr "Report nach Techniker"
20404 #: www/pm/reporting/index.php:63
20405 msgid "Report by Subproject"
20406 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20408 #: www/pm/reporting/index.php:115
20409 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20410 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20412 #: www/pm/reporting/index.php:116
20413 msgid "Number of started tasks"
20414 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20416 #: www/pm/reporting/index.php:177
20417 msgid "Number of tasks still not completed"
20418 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20420 #: www/pm/reporting/index.php:205
20421 msgid "Tasks By Category"
20422 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20424 #: www/pm/reporting/index.php:206
20425 msgid "Open Tasks By Category"
20426 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20428 #: www/pm/reporting/index.php:207
20429 msgid "All Tasks By Category"
20430 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20432 #: www/pm/reporting/index.php:235
20433 msgid "Tasks By Assignee"
20434 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20436 #: www/pm/reporting/index.php:236
20437 msgid "Open Tasks By Assignee"
20438 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20440 #: www/pm/reporting/index.php:237
20441 msgid "All Tasks By Assignee"
20442 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20444 #: www/pm/reporting/index.php:238
20447 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20448 "be counted for each of them."
20450 "Beachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet sein "
20451 "kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt."
20453 #: www/pm/task.php:69
20458 #: www/pm/task.php:72
20460 msgid "Group Project ID"
20461 msgstr "Top-Projekte"
20463 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20464 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20466 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20467 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20469 #: www/pm/task.php:122
20471 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20472 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20474 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20475 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20478 #: www/pm/task.php:151
20479 msgid "Task Created Successfully"
20480 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20482 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20483 msgid "Task Updated Successfully"
20484 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20486 #: www/pm/task.php:287
20488 msgid "No task selected"
20489 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20491 #: www/pm/task.php:313
20492 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20493 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20495 #: www/pm/task.php:350
20496 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20497 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20499 #: www/pm/task.php:356
20500 msgid "Task Successfully Deleted"
20501 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20503 #: www/pm/t_follow.php:36
20508 #: www/pm/t_follow.php:42
20509 msgid "no task with id :"
20512 #: www/pm/t_lookup.php:35
20515 msgstr "Auftrags-ID"
20517 #: www/pm/t_lookup.php:41
20518 msgid "No Task with ID: "
20521 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20523 msgid "Upload data into the tasks."
20524 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20526 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20530 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20532 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20533 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20536 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20538 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20539 "Feature Requests, …) support that functionality."
20542 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20544 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20545 "inserted in the current subproject."
20547 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20548 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20550 #: www/project/admin/database.php:66
20551 msgid "Cannot add database entry"
20552 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20554 #: www/project/admin/database.php:69
20555 msgid "Database scheduled for creation"
20556 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20558 #: www/project/admin/database.php:139
20559 msgid "Database Information"
20560 msgstr "Datenbank Information"
20562 #: www/project/admin/database.php:144
20563 msgid "Click to confirm deletion"
20564 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20566 #: www/project/admin/database.php:165
20567 msgid "Add New Database"
20568 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20570 #: www/project/admin/database.php:166
20573 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20574 "the details to the project administrators"
20576 "Klicken Sie auf »create« um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20577 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20579 #: www/project/admin/database.php:168
20580 msgid "Database Type"
20581 msgstr "Datenbanktyp"
20583 #: www/project/admin/database.php:190
20584 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20585 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20587 #: www/project/admin/database.php:207
20589 msgstr "Datenbanktyp"
20591 #: www/project/admin/database.php:209
20592 msgid "New Password"
20593 msgstr "Neues Passwort"
20595 #: www/project/admin/database.php:210
20596 msgid "Confirm New"
20597 msgstr "Neues bestätigen"
20599 #: www/project/admin/database.php:255
20600 msgid "Current Databases"
20601 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20603 #: www/project/admin/database.php:255
20604 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20605 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20607 #: www/project/admin/editimages.php:46
20608 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20610 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20612 #: www/project/admin/editimages.php:99
20613 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20616 #: www/project/admin/editimages.php:101
20617 msgid "Multimedia File Uploaded"
20618 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20620 #: www/project/admin/editimages.php:118
20621 msgid "Both file name and description are required"
20622 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20624 #: www/project/admin/editimages.php:137
20625 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20628 #: www/project/admin/editimages.php:139
20629 msgid "Multimedia File Deleted"
20630 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20632 #: www/project/admin/editimages.php:144
20633 msgid "File description is required"
20634 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20636 #: www/project/admin/editimages.php:161
20637 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20640 #: www/project/admin/editimages.php:163
20641 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20642 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20644 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20645 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20646 msgid "Edit Multimedia Data"
20647 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20649 #: www/project/admin/editimages.php:197
20652 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20653 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20654 "project multimedia data."
20656 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20657 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20658 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20660 #: www/project/admin/editimages.php:222
20661 msgid "Replace with new file (optional)"
20662 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20664 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20668 #: www/project/admin/editimages.php:236
20670 msgstr "Zurücksetzen"
20672 #: www/project/admin/editimages.php:246
20673 msgid "Add Multimedia Data"
20674 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20676 #: www/project/admin/editimages.php:250
20677 msgid "Local filename"
20678 msgstr "Lokaler Dateiname"
20680 #: www/project/admin/editimages.php:268
20683 msgstr "Eintrübungen"
20685 #: www/project/admin/editimages.php:290
20689 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20691 msgid "Trove Update Success"
20692 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20694 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20695 msgid "Edit Trove Categorization"
20696 msgstr "Bearbeite Fundstellen Kategorisierung"
20698 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20700 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20701 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20702 "simply select “None Selected”."
20704 "Wählen Sie bis zu drei Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen "
20705 "Root Kategorien aus. Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte "
20706 "benötigt, wählen Sie einfach »Keine Ausgewählt« aus."
20708 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20710 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20711 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20712 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20715 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20716 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20717 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20718 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20720 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20721 msgid "Update All Category Changes"
20722 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20724 #: www/project/admin/history.php:40
20726 msgid "Project History of %s"
20727 msgstr "Projektverlauf für %s"
20729 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20730 msgid "Project information updated"
20731 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20733 #: www/project/admin/index.php:112
20735 msgid "Project Information for %s"
20736 msgstr "Projektinformation für %s"
20738 #: www/project/admin/index.php:119
20739 msgid "Misc. Project Information"
20740 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20742 #: www/project/admin/index.php:123
20744 msgid "Group shell (SSH) server:"
20745 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20747 #: www/project/admin/index.php:124
20749 msgid "Group directory on shell server:"
20750 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20752 #: www/project/admin/index.php:125
20754 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20755 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20757 #: www/project/admin/index.php:134
20758 msgid "Descriptive Project Name"
20759 msgstr "Beschreibender Projektname"
20761 #: www/project/admin/index.php:141
20763 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20765 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20768 #: www/project/admin/index.php:150
20770 msgid "Project tags"
20771 msgstr "Projektsumme"
20773 #: www/project/admin/index.php:152
20775 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20776 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20778 #: www/project/admin/index.php:159
20779 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20782 #: www/project/admin/index.php:192
20784 msgid "Trove Categorization"
20785 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20787 #: www/project/admin/index.php:194
20790 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20792 #: www/project/admin/index.php:197
20793 msgid "Homepage Link"
20794 msgstr "Homepage-Link"
20796 #: www/project/admin/index.php:260
20798 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20799 "submissions will be sent"
20801 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20802 "neue Freigaben gesendet werden"
20804 #: www/project/admin/index.php:261
20805 msgid "New Document Submissions"
20806 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20808 #: www/project/admin/index.php:263
20809 msgid "(send on all updates)"
20810 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20812 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20813 #: www/project/admin/users.php:283
20814 msgid "Add Users From List"
20815 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20817 #: www/project/admin/massadd.php:71
20819 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20820 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20821 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20823 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20824 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20825 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20826 "»Finish« um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20828 #: www/project/admin/massadd.php:77
20830 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20833 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20834 "Sie hinzufügen wollen."
20836 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20838 msgid "No Matching Users Found"
20839 msgstr "Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden"
20841 #: www/project/admin/massadd.php:116
20845 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20847 msgstr "Erfolgreich"
20849 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20850 msgid "No IDs Were Passed"
20853 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20854 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20856 "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie »Alle hinzufügen«."
20858 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20860 msgstr "Alle hinzufügen"
20862 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20863 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20866 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20868 msgid "Users and permissions"
20869 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20871 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20873 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20874 "Add / Remove member."
20877 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20881 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20882 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20885 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20886 msgid "Project History"
20887 msgstr "Projektverlauf"
20889 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20891 msgid "Show the significant change of your project."
20893 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20894 "vorgenommen hat und wann"
20896 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20898 msgstr "Jobs posten"
20900 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20901 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20904 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20906 msgstr "Ändere Jobs"
20908 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20909 msgid "Edit already created available position in your project."
20912 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20916 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20917 msgid "Database Admin"
20918 msgstr "Datenbankadministrator"
20920 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20922 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20924 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20925 "vorgenommen hat und wann"
20927 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20929 msgstr "Keine Änderung"
20931 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20933 msgid "Failed to find namespace for database"
20934 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20936 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20938 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20939 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20940 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20941 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20942 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20943 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20944 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20945 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20946 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20947 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20948 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20949 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20951 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
20952 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
20953 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
20954 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
20955 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
20956 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
20957 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
20958 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
20959 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
20960 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
20961 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
20962 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
20963 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
20964 "löschen.</dd></dl>"
20966 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20967 msgid "You can't delete a global role from here."
20970 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20971 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20974 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20976 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20980 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20981 #, fuzzy, php-format
20982 msgid "Permanently Delete Role %s"
20983 msgstr "Dauerhaft Löschen"
20985 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20986 #, fuzzy, php-format
20987 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20988 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
20990 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20992 msgstr "Neue Rolle"
20994 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20997 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20998 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20999 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21000 "will have it too."
21002 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21003 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21004 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21005 "in dem Projekt auch."
21007 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21009 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21010 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21012 #: www/project/admin/tools.php:97
21013 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21016 #: www/project/admin/tools.php:108
21017 #, fuzzy, php-format
21018 msgid "Tools for %s"
21019 msgstr "Foren für %1$s"
21021 #: www/project/admin/tools.php:115
21023 msgid "Active Tools"
21026 #: www/project/admin/tools.php:152
21027 msgid "Use Project Activity"
21028 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21030 #: www/project/admin/tools.php:165
21032 msgstr "Benutze Foren"
21034 #: www/project/admin/tools.php:178
21035 msgid "Use Trackers"
21036 msgstr "Benutze Tracker"
21038 #: www/project/admin/tools.php:191
21039 msgid "Use Mailing Lists"
21040 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21042 #: www/project/admin/tools.php:204
21047 #: www/project/admin/tools.php:217
21048 msgid "Use Documents"
21049 msgstr "Dokumente benutzen"
21051 #: www/project/admin/tools.php:230
21052 msgid "Use Surveys"
21053 msgstr "Benutze Umfragen"
21055 #: www/project/admin/tools.php:243
21057 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21059 #: www/project/admin/tools.php:256
21060 msgid "Use Source Code"
21061 msgstr "Source-Code benutzen"
21063 #: www/project/admin/tools.php:269
21064 msgid "Use File Release System"
21065 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21067 #: www/project/admin/tools.php:282
21069 msgstr "Benutze FTP"
21071 #: www/project/admin/tools.php:291
21072 msgid "Use Statistics"
21073 msgstr "Benutze Statistiken"
21075 #: www/project/admin/tools.php:315
21077 msgstr "Tool Admin"
21079 #: www/project/admin/tools.php:318
21080 msgid "Forums Admin"
21081 msgstr "Foren-Admin"
21083 #: www/project/admin/tools.php:321
21084 msgid "Trackers Admin"
21085 msgstr "Tracker Admin"
21087 #: www/project/admin/tools.php:330
21088 msgid "Documents Admin"
21089 msgstr "Dokumenten-Admin"
21091 #: www/project/admin/tools.php:333
21092 msgid "Survey Admin"
21093 msgstr "Umfragen-Admin"
21095 #: www/project/admin/tools.php:336
21098 msgstr "News-Admin"
21100 #: www/project/admin/tools.php:339
21101 msgid "Source Code Admin"
21102 msgstr "Source-Code Admin"
21104 #: www/project/admin/tools.php:342
21105 msgid "File Release System Admin"
21106 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21108 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21109 #: www/project/admin/users.php:152
21110 msgid "Role not selected"
21111 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21113 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21115 msgid "Member Added Successfully"
21116 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21118 #: www/project/admin/users.php:132
21120 msgid "Member Removed Successfully"
21121 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21123 #: www/project/admin/users.php:145
21125 msgid "Member Updated Successfully"
21126 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21128 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21130 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21131 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21133 #: www/project/admin/users.php:178
21138 #: www/project/admin/users.php:189
21140 msgid "Role linked successfully"
21141 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21143 #: www/project/admin/users.php:202
21145 msgid "Role unlinked successfully"
21146 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21148 #: www/project/admin/users.php:212
21149 #, fuzzy, php-format
21150 msgid "Members of %s"
21151 msgstr "Mitglieder"
21153 #: www/project/admin/users.php:224
21155 msgid "Pending Membership Requests"
21156 msgstr "Anstehende Anfragen"
21158 #: www/project/admin/users.php:246
21162 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21163 #: www/project/admin/users.php:278
21166 msgstr "Mitglieder"
21168 #: www/project/admin/users.php:289
21170 msgid "Current Project Members"
21171 msgstr "Projekt Mitglieder"
21173 #: www/project/admin/users.php:358
21174 msgid "Grant extra role"
21177 #: www/project/admin/users.php:398
21179 msgid "Edit Permissions"
21180 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21182 #: www/project/admin/users.php:429
21183 msgid "Edit Observer"
21184 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21186 #: www/project/admin/users.php:433
21187 msgid "Currently used external roles"
21190 #: www/project/admin/users.php:448
21192 msgid "Unlink Role"
21193 msgstr "Rolle bearbeiten"
21195 #: www/project/admin/users.php:457
21196 msgid "Available external roles"
21199 #: www/project/admin/users.php:478
21200 msgid "Link external role"
21203 #: www/project/admin/vhost.php:59
21204 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21205 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21207 #: www/project/admin/vhost.php:65
21209 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21210 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21212 #: www/project/admin/vhost.php:96
21213 msgid "VHOST deleted"
21214 msgstr "VHOST gelöscht"
21216 #: www/project/admin/vhost.php:103
21217 msgid "Virtual Host Management"
21218 msgstr "Virtual Host Management"
21220 #: www/project/admin/vhost.php:105
21222 msgid "Add New Virtual Host"
21223 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21225 #: www/project/admin/vhost.php:108
21228 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21229 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21230 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21233 #: www/project/admin/vhost.php:112
21236 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21237 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21238 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21241 #: www/project/admin/vhost.php:120
21242 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21243 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21245 #: www/project/admin/vhost.php:154
21246 msgid "No VHOSTs defined"
21247 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21249 #: www/project/index.php:35
21251 msgid "A project must be specified for this page."
21252 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21254 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21255 msgid "Project Member List"
21256 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21258 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21260 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21261 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21263 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21264 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21266 #: www/project/memberlist.php:49
21268 msgstr "Mitglieder"
21270 #: www/project/memberlist.php:51
21272 msgid "Role(s)/Position(s)"
21273 msgstr "Rolle/Position"
21275 #: www/project/memberlist.php:53
21276 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21278 msgstr "Fähigkeiten"
21280 #: www/project/report/index.php:134
21282 msgstr "Entwickler"
21284 #: www/project/report/index.php:153
21285 #, fuzzy, php-format
21289 #: www/project/request.php:49
21290 msgid "Your request has been submitted."
21291 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21293 #: www/project/request.php:54
21294 msgid "Request to join project"
21295 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21297 #: www/project/request.php:63
21299 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21300 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21302 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21303 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21305 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21306 "»submit« Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre Anfrage "
21307 "zu akzeptieren oder abzulehnen."
21309 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21310 "»submit« Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21311 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21313 #: www/project/request.php:66
21314 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21315 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21316 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21317 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21319 #: www/project/stats/index.php:95
21321 msgid "Project Statistics for %s"
21322 msgstr "Projekt Statistiken für %s"
21324 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21325 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21326 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21330 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21331 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21333 msgid "Error during graphic computation."
21334 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21336 #: www/register/index.php:49
21339 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21342 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21343 "Projekte anlegen."
21345 #: www/register/index.php:136
21346 msgid "Registration complete"
21347 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21349 #: www/register/index.php:140
21352 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21353 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21355 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21356 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21357 "Instruktionen erhalten."
21359 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21361 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21362 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21364 #: www/register/index.php:156
21365 #, fuzzy, php-format
21366 msgid "Approval Error: %1$s"
21367 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21369 #: www/register/index.php:159
21372 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21373 "containing further information shortly."
21375 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21376 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21377 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21379 #: www/register/index.php:178
21381 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21382 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21383 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21385 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21386 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21387 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21390 #: www/register/index.php:185
21392 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21393 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21394 "and max 40 characters)."
21396 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21397 "»Vollständige Name« ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21398 "Einschränkungen (außer einem 3-40 Zeichen Limit)."
21400 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21402 msgid "Project Purpose And Summarization"
21403 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21405 #: www/register/index.php:197
21408 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21409 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21410 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21411 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21412 "description will not be used as a public description of your project. It "
21413 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21415 "Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres Projektes zur "
21416 "Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen diese zu "
21417 "benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung oder "
21418 "Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll sichergestellt "
21419 "sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. Diese "
21420 "Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung genutzt. Es "
21421 "muß auf Englisch geschrieben sein."
21423 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21424 msgid "Project Public Description"
21427 #: www/register/index.php:207
21429 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21430 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21432 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21433 "in Suchergebnissen, etc."
21435 #: www/register/index.php:215
21437 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21438 "for your project."
21441 #: www/register/index.php:216
21443 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21444 "places around the site. They are:"
21447 #: www/register/index.php:218
21449 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21450 msgstr "Unixname des Projekts:"
21452 #: www/register/index.php:219
21453 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21456 #: www/register/index.php:220
21458 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21461 #: www/register/index.php:221
21462 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21465 #: www/register/index.php:222
21467 msgid "must be a valid Unix username;"
21468 msgstr "Ungültiger Unixname"
21470 #: www/register/index.php:223
21471 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21474 #: www/register/index.php:224
21476 msgid "Unix name will never change for this project;"
21477 msgstr "Unixname des Projekts:"
21479 #: www/register/index.php:226
21481 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21482 "things, including:"
21485 #: www/register/index.php:228
21487 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21490 #: www/register/index.php:229
21491 msgid "the URL of your source code repository,"
21494 #: www/register/index.php:231
21496 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21499 #: www/register/index.php:233
21500 msgid "search engines throughout the site."
21503 #: www/register/index.php:246
21505 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21506 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21508 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21509 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21510 "sie verwenden möchten."
21512 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21516 #: www/register/index.php:265
21518 msgid "Project template"
21519 msgstr "Projektbaum"
21521 #: www/register/index.php:272
21524 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21525 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21526 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21527 "same set of enabled plugins, and so on)."
21530 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21532 msgid "Start from empty project"
21533 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21535 #: www/register/index.php:276
21538 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21539 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21540 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21543 #: www/register/index.php:288
21546 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21547 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21548 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21549 "enabled plugins, and so on)."
21552 #: www/register/index.php:300
21555 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21556 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21560 #: www/register/index.php:307
21562 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21565 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21569 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21570 msgid "User Activity"
21571 msgstr "Benutzeraktivität"
21573 #: www/reporting/index.php:54
21574 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21576 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21577 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21579 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21580 msgid "Project Activity"
21581 msgstr "Projekt Aktivität"
21583 #: www/reporting/index.php:61
21584 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21586 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21587 "Manager, Downloads"
21589 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21590 msgid "Tool Pie Graphs"
21591 msgstr "Tortendiagramm"
21593 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21594 msgid "Site-Wide Activity"
21595 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21597 #: www/reporting/index.php:71
21598 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21599 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21601 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21602 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21605 msgstr "Auswertung"
21607 #: www/reporting/index.php:72
21608 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21609 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21611 #: www/reporting/index.php:73
21612 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21613 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21615 #: www/reporting/index.php:74
21616 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21617 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21619 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21620 msgid "User Summary Report"
21621 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21623 #: www/reporting/index.php:82
21624 msgid "Administrative"
21625 msgstr "verwaltend"
21627 #: www/reporting/index.php:84
21628 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21629 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21631 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21632 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21633 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21635 #: www/reporting/projecttime.php:62
21636 msgid "Time Tracking By Project"
21637 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21639 #: www/reporting/rebuild.php:42
21641 msgid "Successfully Rebuilt"
21642 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21644 #: www/reporting/rebuild.php:47
21645 msgid "Reporting System Initialization"
21646 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21648 #: www/reporting/rebuild.php:50
21650 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21651 "to rebuild the reporting tables."
21653 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21654 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21657 #: www/reporting/rebuild.php:53
21660 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21661 "am Sure” box and click the button below."
21663 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21664 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21665 "den Knopf darunter."
21667 #: www/reporting/rebuild.php:56
21668 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21669 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21671 #: www/reporting/rebuild.php:67
21672 msgid "Press ONLY ONCE"
21673 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21675 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21676 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21677 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21679 #: www/reporting/timeadd.php:70
21681 msgid "Internal error: delete: "
21682 msgstr "Fehler einfügen"
21684 #: www/reporting/timeadd.php:121
21686 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21687 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21689 #: www/reporting/timeadd.php:141
21690 msgid "Project/Task"
21691 msgstr "Projekt/Auftrag"
21693 #: www/reporting/timeadd.php:143
21694 msgid "Hours worked"
21697 #: www/reporting/timeadd.php:187
21698 msgid "Total Hours"
21699 msgstr "Gesamtstunden"
21701 #: www/reporting/timeadd.php:193
21703 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21705 #: www/reporting/timeadd.php:194
21708 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21709 "Task and category to record your time in."
21711 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21712 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21714 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21715 msgid "Change Week"
21716 msgstr "Woche ändern"
21718 #: www/reporting/timeadd.php:223
21719 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21720 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21722 #: www/reporting/timeadd.php:225
21725 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21728 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21729 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21731 #: www/reporting/timeadd.php:228
21732 msgid "Week Starting"
21733 msgstr "Woche startend"
21735 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21736 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21738 msgid "Update Successful"
21739 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21741 #: www/reporting/timecategory.php:69
21745 #: www/reporting/timecategory.php:83
21747 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21748 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21751 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21752 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21753 "»Meeting«, »Code schreiben«, »Testen«."
21755 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21757 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21760 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21761 "über die Sie berichten möchten."
21763 #: www/reporting/usersummary.php:66
21765 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21766 "with an open date in that range."
21768 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21769 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21771 #: www/reporting/usersummary.php:73
21772 msgid "Task Status"
21773 msgstr "Auftragsstatus"
21775 #: www/reporting/usersummary.php:100
21776 msgid "No matches found"
21777 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21779 #: www/reporting/usersummary.php:106
21781 msgstr "Gesamtstunden"
21783 #: www/reporting/usersummary.php:107
21785 msgstr "Verbleibende Stunden"
21787 #: www/reporting/usertime.php:62
21788 msgid "User Time Reporting"
21789 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21791 #: www/scm/admin/index.php:66
21793 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21796 #: www/scm/admin/index.php:80
21799 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21802 #: www/scm/admin/index.php:153
21805 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21806 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21808 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21809 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21810 "angezeigt werden."
21812 #: www/scm/admin/index.php:169
21813 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21815 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21817 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21819 msgid "View Source Code"
21820 msgstr "Source-Code benutzen"
21822 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21824 msgid "Online Source code browsing"
21825 msgstr "Source-Code benutzen"
21827 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21828 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21831 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21832 msgid "Administration page : enable / disable options"
21835 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21836 msgid "Commits By User"
21837 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21839 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21841 msgid "No commits during this period."
21842 msgstr "Projekt verlassen"
21844 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21846 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21847 "next few minutes."
21849 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21850 "nächsten Minuten angelegt."
21852 #: www/scm/index.php:45
21854 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21855 "configure one using the Administration submenu."
21858 #: www/scm/index.php:48
21859 #, fuzzy, php-format
21860 msgid "Source Code Repository for %s"
21861 msgstr "Subversion Repository Browser"
21863 #: www/scm/reporting/index.php:35
21865 msgid "SCM Repository Reporting"
21866 msgstr "SCM Repository"
21868 #: www/scm/reporting/index.php:37
21870 msgid "Commits Over Time"
21871 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21873 #: www/scm/reporting/index.php:42
21874 msgid "Commits Last 30 Days"
21877 #: www/scm/reporting/index.php:47
21878 msgid "Commits Last 90 Days"
21881 #: www/scm/reporting/index.php:52
21882 msgid "Commits Last 365 Days"
21885 #: www/scm/viewvc.php:95
21886 #, fuzzy, php-format
21887 msgid "Could not open script %s."
21888 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21890 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21891 msgid "This project's documents"
21892 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21894 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21896 msgstr "Dieses Forum"
21898 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21899 msgid "This project's forums"
21900 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21902 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21903 msgid "This project's releases"
21904 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21906 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21907 msgid "This project's news"
21908 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21910 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21911 msgid "This project's tasks"
21912 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21914 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21915 msgid "This project's trackers"
21916 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21918 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21919 msgid "Error: Under min length search"
21920 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21922 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21923 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21924 msgid "Forum Search Results"
21925 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21927 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21928 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21929 msgid "Tracker Search Results"
21930 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21932 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21933 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21934 msgid "Task Search Results"
21935 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
21937 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21938 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21939 msgid "Documentation Search Results"
21940 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
21942 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21943 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21944 msgid "Files Search Results"
21945 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
21947 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21948 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21949 msgid "News Search Results"
21950 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21952 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21954 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21956 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
21958 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21959 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21963 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21964 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21965 msgid "No sections available (check your permissions)"
21966 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
21968 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21969 msgid "with all words"
21970 msgstr "Mit allen Wörtern"
21972 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21973 msgid "with one word"
21974 msgstr "mit einem Wort"
21976 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:396
21981 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21982 msgid "Search for documents"
21983 msgstr "Suche für Dokumenten"
21985 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21986 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21987 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21991 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21992 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21995 msgstr "Beitragsdatum"
21997 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21998 #, fuzzy, php-format
21999 msgid "%s Search Results"
22000 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22002 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22004 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22007 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22009 msgid "People Search"
22010 msgstr "Allgemeine Suche"
22012 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22014 msgid "Project Search"
22015 msgstr "Projektname"
22017 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22021 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22022 msgid "Search the entire project"
22023 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22025 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22029 #: www/search/index.php:82
22030 msgid "Error: Invalid search"
22031 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22033 #: www/sendmessage.php:33
22036 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22038 #: www/sendmessage.php:33
22041 msgstr "Top-Nutzer"
22043 #: www/sendmessage.php:50
22045 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22046 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22048 #: www/sendmessage.php:68
22052 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22056 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22057 msgid "Message has been sent"
22058 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22060 #: www/sendmessage.php:123
22061 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22064 #: www/sendmessage.php:127
22066 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22070 #: www/sendmessage.php:131
22072 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
22073 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
22074 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
22075 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
22078 "<strong>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</strong>Haben Sie die "
22079 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <strong>user_id</strong> und "
22080 "Ihren <strong>user_name</strong>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt "
22081 "schreiben, fügen Sie Ihre <strong>project id</strong> (<strong>group_id</"
22082 "strong>) und Ihren <strong>Project Name</strong> ein."
22084 #: www/sendmessage.php:141
22088 #: www/sendmessage.php:145
22089 msgid "Your Email Address"
22090 msgstr "E-Mail-Adresse"
22092 #: www/sendmessage.php:157
22093 msgid "Send Message"
22094 msgstr "Sende Nachricht"
22096 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22097 msgid "Submit A New Snippet"
22098 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22100 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22101 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22102 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22104 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22105 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22107 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22110 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22111 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22112 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22114 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22115 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22116 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22117 msgid "Back To Add Page"
22118 msgstr "Zurück zur »Hinzufügen«-Seite"
22120 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22121 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22122 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22124 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22125 #: www/snippet/submit.php:74
22126 msgid "Error doing snippet version insert"
22127 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22129 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22130 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22131 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22133 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22134 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22135 #: www/snippet/submit.php:81
22136 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22137 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22139 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22141 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22143 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22146 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22148 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22149 "specific version of a snippet on the browse pages."
22151 "Die »Snippet Version ID« ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22152 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22154 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22155 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22156 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22158 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22159 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22160 #: www/snippet/submit.php:144
22161 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22162 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22164 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22165 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22166 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22167 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22169 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22170 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22171 msgid "Snippets In This Package"
22172 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22174 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22175 msgid "New snippet version"
22176 msgstr "Neue Schnipselversion"
22178 #: www/snippet/addversion.php:84
22180 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22181 "enough to share with others, please do so."
22183 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22184 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22186 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22187 msgid "Paste the Code Here"
22188 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22190 #: www/snippet/addversion.php:127
22191 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22192 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22194 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22195 msgid "Error doing snippet package version insert"
22196 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22198 #: www/snippet/addversion.php:155
22199 msgid "New snippet package"
22200 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22202 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22203 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22204 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22206 #: www/snippet/addversion.php:165
22207 msgid "Add snippet to package"
22208 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22210 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22214 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22216 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22217 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22218 "you leave this page."
22220 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22221 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22222 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22224 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22225 #: www/snippet/package.php:109
22226 msgid "Add snippets to package"
22227 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22229 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22231 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22232 "then add them using the new window link shown above."
22234 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22235 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22238 #: www/snippet/addversion.php:207
22240 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22241 "enough to share with others, please do so."
22243 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22244 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22246 #: www/snippet/addversion.php:236
22247 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22248 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22250 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22251 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22252 #: www/snippet/index.php:101
22253 msgid "Snippet Library"
22254 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22256 #: www/snippet/browse.php:61
22258 msgid "Snippets by language: %1$s"
22259 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22261 #: www/snippet/browse.php:68
22263 msgid "Snippets by category: %1$s"
22264 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22266 #: www/snippet/browse.php:70
22267 msgid "Error: bad url?"
22268 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22270 #: www/snippet/browse.php:79
22271 msgid "No snippets found"
22272 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22274 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22275 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22277 msgstr "Schnipsel ID"
22279 #: www/snippet/browse.php:85
22284 #: www/snippet/browse.php:92
22285 msgid "Packages Of Snippets"
22286 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22288 #: www/snippet/browse.php:107
22292 #: www/snippet/delete.php:142
22294 msgid "Error: mangled URL?"
22295 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22297 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22298 msgid "Error: no versions found"
22299 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22301 #: www/snippet/detail.php:60
22302 msgid "Versions Of This Snippet:"
22303 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22305 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22306 msgid "Download Version"
22307 msgstr "Download Version"
22309 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22310 msgid "Date Posted"
22311 msgstr "Datum gepostet"
22313 #: www/snippet/detail.php:87
22314 msgid "Changes since last version:"
22315 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22317 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22319 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22321 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22322 "»Download Version« klicken"
22324 #: www/snippet/detail.php:106
22325 msgid "Latest Snippet Version: "
22326 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22328 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22329 msgid "Submit a new version"
22330 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22332 #: www/snippet/detail.php:116
22334 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22335 "feel it is appropriate to share with others."
22337 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22338 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22340 #: www/snippet/detail.php:150
22341 msgid "Versions Of This Package:"
22342 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22344 #: www/snippet/detail.php:153
22345 msgid "Package Version"
22346 msgstr "Paketversion"
22348 #: www/snippet/detail.php:156
22350 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22352 #: www/snippet/detail.php:193
22353 msgid "Latest Package Version: "
22354 msgstr "Neueste Paketversion: "
22356 #: www/snippet/detail.php:203
22358 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22359 "feel it is appropriate to share with others."
22361 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22362 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22364 #: www/snippet/detail.php:223
22365 msgid "Error: was the URL mangled?"
22366 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22368 #: www/snippet/index.php:50
22370 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22371 "and functions with the Open Source Software Community."
22374 #: www/snippet/index.php:52
22376 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22377 "snippet quickly and easily."
22380 #: www/snippet/index.php:54
22382 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22383 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22386 #: www/snippet/index.php:56
22388 msgid "Browse Snippets"
22391 #: www/snippet/index.php:58
22392 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22395 #: www/snippet/index.php:64
22396 msgid "Browse by Language"
22397 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22399 #: www/snippet/package.php:57
22401 msgid "Error doing snippet package insert"
22402 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22404 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22405 #: www/snippet/package.php:127
22406 msgid "Submit A New Snippet Package"
22407 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22409 #: www/snippet/package.php:62
22410 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22411 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22413 #: www/snippet/package.php:132
22415 "You can group together existing snippets into a package using this "
22416 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22417 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22420 #: www/snippet/package.php:135
22421 msgid "Create the package using this form."
22424 #: www/snippet/package.php:136
22426 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22430 #: www/snippet/package.php:138
22432 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22433 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22434 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22437 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22438 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22439 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22440 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22442 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22443 msgid "Suggest a Language"
22444 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22446 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22447 msgid "Suggest a Category"
22448 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22450 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22451 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22453 msgstr "Eins wählen"
22455 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22457 msgstr "Unix Admin"
22459 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22460 msgid "HTML Manipulation"
22461 msgstr "HTML Manipulation"
22463 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22464 msgid "BBS Systems"
22465 msgstr "BBS Systeme"
22467 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22471 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22475 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22476 msgid "Database Manipulation"
22477 msgstr "Datenbankmanipulation"
22479 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22483 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22484 msgid "File Management"
22485 msgstr "Datei Management"
22487 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22491 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22493 msgstr "Abstimmung"
22495 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22496 msgid "Shopping Carts"
22497 msgstr "Einkaufswagen"
22499 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22500 msgid "Math Functions"
22501 msgstr "Mathematische Funktionen"
22503 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22507 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22508 msgid "Full Script"
22509 msgstr "Vollständiges Script"
22511 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22512 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22513 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22515 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22519 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22523 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22524 msgid "WebSite Only"
22525 msgstr "Nur Webseite"
22527 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22528 msgid "Other Language"
22529 msgstr "Andere Sprachen"
22531 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22532 msgid "Create A Package"
22533 msgstr "Ein Paket erstellen"
22535 #: www/snippet/submit.php:59
22536 msgid "Error doing snippet insert"
22537 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22539 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22540 msgid "Snippet Added Successfully."
22541 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22543 #: www/snippet/submit.php:85
22544 msgid "Snippet submit"
22545 msgstr "Schnipsel einreichen"
22547 #: www/snippet/submit.php:89
22549 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22550 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22551 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22554 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22555 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22556 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22557 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22558 "verstehen können."
22560 #: www/snippet/submit.php:92
22562 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22563 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22564 "you are submitting an entirely new script or function."
22566 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22567 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22568 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22569 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22571 #: www/snippet/submit.php:113
22572 msgid "Script Type"
22573 msgstr "Script Typ"
22575 #: www/soap/index.php:160
22579 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22581 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22582 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22584 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22585 msgid "Register Date:"
22586 msgstr "Registrierungsdatum:"
22588 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22589 #, fuzzy, php-format
22591 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22593 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22596 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22598 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22599 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22600 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22601 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22603 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22606 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22608 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22610 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22612 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22615 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22616 #, fuzzy, php-format
22617 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22618 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22620 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22622 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22623 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22625 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22626 msgid "Software Map"
22627 msgstr "Softwarekarte"
22629 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22630 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22631 msgid "That Trove category does not exist"
22632 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22634 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22635 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22636 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22638 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22639 msgid "Remove This Filter"
22640 msgstr "Entferne diesen Filter"
22642 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22644 msgid "%1$s projects"
22645 msgstr "%1$s Projekte"
22647 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22649 msgstr "durchsuchen nach"
22651 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22653 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22654 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22655 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22656 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22658 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22659 msgid "Activity Percentile: "
22660 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22662 #: www/source.php:36
22663 msgid "A file must be specified for this page."
22664 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22666 #: www/source.php:40
22667 msgid "The file argument is invalid."
22668 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22670 #: www/source.php:53
22672 msgid "Cannot find specified file to display."
22673 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22675 #: www/source.php:56
22677 msgid "Source of %1$s"
22678 msgstr "Quelle von %1$s"
22680 #: www/stats/graphs.php:36
22681 #, fuzzy, php-format
22682 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22683 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22685 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22686 msgid "OVERVIEW STATS"
22687 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22689 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22690 msgid "PROJECT STATS"
22691 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22693 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22694 msgid "SITE GRAPHS"
22695 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22697 #: www/stats/graphs.php:50
22698 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22701 #: www/stats/i18n.php:32
22702 #, fuzzy, php-format
22703 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22704 msgstr "Sprachdistributionen"
22706 #: www/stats/i18n.php:54
22707 msgid "Total Non-English"
22708 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22710 #: www/stats/i18n.php:59
22712 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22713 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22714 "browser preferences"
22716 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22717 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22718 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22720 #: www/stats/index.php:32
22721 #, fuzzy, php-format
22722 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22723 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22725 #: www/stats/index.php:60
22727 msgid "Other statistics"
22728 msgstr "Benutze Statistiken"
22730 #: www/stats/lastlogins.php:41
22731 msgid "No records found. Database error: "
22732 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22734 #: www/stats/lastlogins.php:52
22738 #: www/stats/projects.php:37
22739 #, fuzzy, php-format
22740 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22741 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22743 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22744 msgid "All Projects"
22745 msgstr "Alle Projekte"
22747 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22748 msgid "Special Projects"
22749 msgstr "Spezielle Projekte"
22751 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22753 msgid " (no category found with ID %d)"
22754 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22756 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22757 msgid "Projects in trove category:"
22758 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22760 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22761 msgid "OR enter Special Project List:"
22762 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22764 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22765 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22766 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22768 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22772 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22774 msgstr "letzten_30"
22776 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22778 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22780 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22781 msgid "Generate Report"
22782 msgstr "Bericht generieren"
22784 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22786 msgstr "Alle Tracker"
22788 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22792 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22796 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22799 msgstr "Ausgecheckte"
22801 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22802 msgid "Query returned no valid data."
22803 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22805 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22807 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22808 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22810 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22811 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22813 msgstr "Seitenzugriffe"
22815 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22816 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22817 msgid "Subdomain Views"
22818 msgstr "Subdomain Ansichten"
22820 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22822 msgstr "Keine Daten"
22824 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22826 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22827 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22829 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22830 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22831 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22833 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22835 msgstr "Entwickler"
22837 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22838 msgid "Page view: no graph to display."
22841 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22844 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22846 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22848 msgid "New projects"
22849 msgstr "Unterprojekt"
22851 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22852 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22855 #: www/survey/admin/index.php:35
22857 msgid "Surveys Administration"
22858 msgstr "Survey Administration"
22860 #: www/survey/admin/index.php:52
22862 msgid "You are not a Project admin"
22863 msgstr "Projekt-Administrator"
22865 #: www/survey/admin/index.php:58
22866 msgid "It's simple to create a survey."
22869 #: www/survey/admin/index.php:62
22870 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22873 #: www/survey/admin/index.php:65
22875 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22876 "strong> list of questions)."
22879 #: www/survey/admin/index.php:68
22882 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22885 #: www/survey/admin/index.php:73
22888 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22891 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22892 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22894 #: www/survey/admin/question.php:52
22896 msgid "Edit a Question"
22897 msgstr "Eine Frage ändern"
22899 #: www/survey/admin/question.php:52
22901 msgid "Add a Question"
22902 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22904 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22906 msgid "Cannot get Survey Question"
22907 msgstr "Umfragefragen"
22909 #: www/survey/admin/question.php:78
22910 msgid "Delete successful"
22911 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22913 #: www/survey/admin/question.php:119
22914 msgid "No questions found"
22915 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22917 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22919 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22920 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22922 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22923 msgid "Survey Questions"
22924 msgstr "Umfragefragen"
22926 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22927 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22928 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22930 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22931 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22933 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
22935 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22937 msgid "%1$s question found"
22938 msgid_plural "%1$s questions found"
22939 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
22940 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
22942 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22944 msgstr "Ergebnisse"
22946 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22950 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22951 msgid "Survey Results"
22952 msgstr "Umfrageergebnisse"
22954 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22955 msgid "Cannot get Survey"
22958 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22963 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22964 msgid "No Survey Question is found"
22965 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
22967 #: www/survey/admin/survey.php:72
22969 msgid "Survey Added"
22970 msgstr "Umfragen-Admin"
22972 #: www/survey/admin/survey.php:91
22974 msgid "Edit a Survey"
22975 msgstr "Eine Umfrage editieren"
22977 #: www/survey/admin/survey.php:91
22979 msgid "Add a Survey"
22980 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
22982 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22984 msgstr "Umfrage hinzufügen"
22986 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22988 msgid "Add Question"
22989 msgstr "Fragen hinzufügen"
22991 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22992 msgid "Show Results"
22993 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
22995 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22997 msgid "Views Surveys"
22998 msgstr "Benutze Umfragen"
23000 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23002 msgid "Add this Question"
23003 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23005 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23007 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23010 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23011 "geschrieben wurden"
23013 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23014 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23018 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23020 msgid "Question Type"
23023 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23025 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23028 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23030 msgid "Add this Survey"
23031 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23033 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23035 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23037 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23038 "Antworten geschrieben wurden"
23040 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23041 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23042 msgid "Survey Title"
23043 msgstr "Umfragetitel"
23045 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23047 msgstr "Ist Aktiv?"
23049 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23050 msgid "Addable Questions"
23051 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23053 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23054 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23058 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23059 msgid "Questions in this Survey"
23060 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23062 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23064 msgid "Delete from this Survey"
23065 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23075 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23077 msgid "%d question found"
23078 msgid_plural "%d questions found"
23079 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23080 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23082 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23084 msgstr "Umfrage ID"
23086 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23087 msgid "Number of Questions"
23088 msgstr "Anzahl der Fragen"
23090 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23091 msgid "Number of Votes"
23092 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23094 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23095 msgid "Did I Vote?"
23098 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23099 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23103 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23104 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23105 msgid "Result with Graph"
23106 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23108 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23109 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23110 msgid "Result with Graph and Comments"
23111 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23113 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23114 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23118 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23119 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23120 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23122 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23123 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23125 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23128 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
23130 msgstr "Keine Stimmen"
23132 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
23134 msgid "View All %1$s Comment"
23135 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23136 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23137 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23139 #: www/survey/index.php:46
23140 #, fuzzy, php-format
23141 msgid "Surveys for %1$s"
23142 msgstr "Quelle von %1$s"
23144 #: www/survey/index.php:58
23146 msgid "Select a survey to vote"
23147 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23149 #: www/survey/privacy.php:41
23151 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23152 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23155 #: www/survey/privacy.php:44
23157 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23158 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23159 "understand the quality of a given project."
23162 #: www/survey/privacy.php:47
23164 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23165 "project administrators or the public or third parties."
23168 #: www/survey/privacy.php:50
23170 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23171 "specific users or developers."
23174 #: www/survey/privacy.php:53
23176 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23177 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23180 #: www/survey/rating_resp.php:59
23181 msgid "Vote registered"
23182 msgstr "Stimme registriert"
23184 #: www/survey/rating_resp.php:60
23185 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23186 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23188 #: www/survey/rating_resp.php:64
23193 #: www/survey/rating_resp.php:64
23198 #: www/survey/rating_resp.php:64
23202 #: www/survey/survey.php:51
23203 msgid "Vote for Survey"
23204 msgstr "Name der Umfrage"
23206 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23209 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23211 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23212 "die Seite übermittelt werden"
23214 #: www/survey/survey_resp.php:41
23215 msgid "Survey Complete"
23216 msgstr "Umfrage vollständig"
23218 #: www/survey/survey_resp.php:57
23219 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23220 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23222 #: www/survey/survey_resp.php:58
23225 msgstr "mit besten Grüßen"
23227 #: www/terms.php:31
23228 msgid "Terms of use"
23229 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23231 #: www/terms.php:36
23233 msgid "%1$s Terms of Use"
23234 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23236 #: www/terms.php:39
23237 #, fuzzy, php-format
23239 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23240 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23241 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23243 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23244 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23245 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23246 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23248 #: www/top/index.php:29
23249 #, fuzzy, php-format
23250 msgid "Top %1$s Projects"
23251 msgstr "Top %1$s Projekt"
23253 #: www/top/index.php:32
23256 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23257 "ranked projects in several categories."
23259 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23260 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23262 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23263 msgid "Most Active All Time"
23264 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23266 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23267 msgid "Top Downloads"
23268 msgstr "Top-Downloads"
23270 #: www/top/index.php:37
23271 msgid "Top Project Pageviews"
23272 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23274 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23275 msgid "Top Forum Post Counts"
23276 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23278 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23279 msgid "Updated Daily"
23280 msgstr "Täglich aktualisiert"
23282 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23283 msgid "View Other Top Categories"
23284 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23286 #: www/top/mostactive.php:52
23287 msgid "Project name"
23288 msgstr "Projektname"
23290 #: www/top/mostactive.php:52
23293 msgstr "Prozentangabe"
23295 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23299 #: www/top/toplist.php:37
23301 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23303 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23306 #: www/top/topusers.php:52
23307 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23309 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23311 #: www/top/topusers.php:55
23313 msgstr "Top-Nutzer"
23315 #: www/top/topusers.php:65
23319 #: www/top/topusers.php:66
23321 msgstr "Letzter Rang"
23323 #: www/top/topusers.php:86
23325 msgstr "keine Angaben"
23327 #: www/top/topusers.php:89
23331 #: www/top/topusers.php:92
23336 #: www/top/topusers.php:95
23339 msgstr "Runter %1$s"
23341 #: www/tracker/admin/index.php:99
23343 msgid "Delete Layout Template"
23344 msgstr "Template löschen"
23346 #: www/tracker/admin/index.php:100
23347 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23350 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23352 msgid "Do you really want to do that?"
23353 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23355 #: www/tracker/admin/index.php:111
23357 msgid "Layout Template Deleted"
23358 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23360 #: www/tracker/admin/index.php:176
23362 msgid "Delete Canned Response"
23363 msgstr "Gelöschte Antworten"
23365 #: www/tracker/admin/index.php:177
23367 msgid "You are about to delete your canned response"
23368 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23370 #: www/tracker/admin/index.php:193
23372 msgid "Canned Response Deleted"
23373 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23375 #: www/tracker/admin/index.php:238
23376 msgid "Successfully Deleted."
23377 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23379 #: www/tracker/download.php:56
23381 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23382 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23384 #: www/tracker/index.php:51
23385 #, fuzzy, php-format
23386 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23387 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23389 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23391 msgid "Response Time"
23392 msgstr "Antwort-Titel:"
23394 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23396 msgid "By Assignee"
23397 msgstr "Bearbeiter"
23399 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23401 msgid "Tracker Activity Reporting"
23402 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23404 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23406 msgid "No roadmap available"
23407 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23409 #: www/tracker/roadmap.php:191
23411 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23412 "related to a release."
23415 #: www/tracker/roadmap.php:192
23418 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23419 "\">create roadmaps</a>."
23422 #: www/tracker/roadmap.php:238
23423 #, fuzzy, php-format
23424 msgid "release %s is not available"
23425 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23427 #: www/tracker/roadmap.php:409
23429 msgid "Display options"
23430 msgstr "Artefakt löschen"
23432 #: www/tracker/roadmap.php:422
23434 msgid "Number of release(s) to display"
23435 msgstr "Anzahl der Fragen"
23437 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23439 msgid "Return to last release(s)"
23442 #: www/tracker/roadmap.php:435
23444 msgid "Display graphs"
23445 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23447 #: www/tracker/roadmap.php:437
23451 #: www/tracker/roadmap.php:452
23453 msgid "No release available"
23454 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23456 #: www/tracker/roadmap.php:471
23458 msgid "Display as text"
23459 msgstr "Artefakt löschen"
23461 #: www/tracker/roadmap.php:512
23463 msgid "No data for this release"
23464 msgstr "Keine Daten gefunden"
23466 #: www/tracker/roadmap.php:538
23469 msgstr "Unbekannte Status ID"
23471 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23472 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23473 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23475 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23476 msgid "Parent Category: "
23477 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23479 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23480 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23481 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23483 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23484 msgid "New category full name (80 characters max): "
23485 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23487 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23488 msgid "New category description (255 characters max): "
23489 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23491 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23492 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23493 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23495 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23496 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23497 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23499 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23502 msgstr "Aktualisierung"
23504 #: www/trove/index.php:46
23507 msgstr "Fundstellenkarte"
23509 #: www/trove/index.php:69
23510 msgid "Limiting View"
23511 msgstr "Begrenze Ansicht"
23513 #: www/trove/index.php:76
23514 msgid "Remove Filter"
23515 msgstr "Filter Entfernen"
23517 #: www/trove/index.php:178
23519 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23521 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23523 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23525 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23527 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23528 msgid "Invalid Trove Category"
23529 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23531 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23532 msgid "Empty strings"
23533 msgstr "Leere Strings"
23535 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23536 msgid "Cannot update"
23537 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23540 msgid "No User Name Provided"
23541 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23543 #: www/widgets/widgets.php:54
23545 msgid "Personal Page for %s"
23546 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23548 #~ msgid "Version:"
23549 #~ msgstr "Version:"
23552 #~ msgstr "Theme-ID:"
23555 #~ msgid "Change PW"
23556 #~ msgstr "Woche ändern"
23559 #~ msgid "[DevProfile]"
23560 #~ msgstr "[Entwickler-Profil]"
23562 #~ msgid "[Activate]"
23563 #~ msgstr "[Aktivieren]"
23565 #~ msgid "[Delete]"
23566 #~ msgstr "[Löschen]"
23568 #~ msgid "[Suspend]"
23569 #~ msgstr "[Sperren]"
23572 #~ msgid "[Project Admin]"
23573 #~ msgstr "Projekt-Admin"
23575 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23577 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
23579 #~ msgid "Registered: "
23580 #~ msgstr "Registriert: "
23582 #~ msgid "Project tree"
23583 #~ msgstr "Projektbaum"
23585 #~ msgid "Activity Ranking: "
23586 #~ msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
23588 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23589 #~ msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
23592 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23595 #~ "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, "
23596 #~ "bitte tuen Sie das manuell."
23599 #~ msgid "No documents"
23600 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23603 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23604 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23606 #~ msgid "Last modified"
23607 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23610 #~ msgid "New document"
23611 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23614 #~ msgid "New folder"
23615 #~ msgstr "Neue Rolle"
23617 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23619 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23629 #~ "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/"
23630 #~ ">Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
23631 #~ "<br/>If you need this email resent, please click below and a confirmation "
23632 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration.</"
23633 #~ "p><a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
23635 #~ "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
23636 #~ "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
23637 #~ "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
23638 #~ "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
23639 #~ "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
23640 #~ "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t"
23644 #~ msgid "File-Release"
23645 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23648 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23649 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23652 #~ msgid "Project Administration."
23653 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23655 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23656 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23659 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23660 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23662 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23663 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23665 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23666 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23668 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23669 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23672 #~ msgid "Error getting forum"
23673 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23676 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23677 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23680 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23681 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23687 #~ msgid "Project summary"
23688 #~ msgstr "Projektverlauf"
23691 #~ msgid "Edit Ticket: "
23692 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23695 #~ msgid "Task failed:"
23696 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23699 #~ msgid "Missing category name."
23700 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23703 #~ msgid "External subprojects Admin"
23704 #~ msgstr "Extra Tabs"
23706 #~ msgid "Project Info"
23707 #~ msgstr "Projekt-Info"
23709 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23710 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23713 #~ msgid "Target date"
23714 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23717 #~ msgid "Request tokens"
23718 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23720 #~ msgid "Unix name of the project:"
23721 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23723 #~ msgid "Ftp, Home"
23724 #~ msgstr "Ftp, Home"
23726 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23727 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23729 #~ msgid "Notes & Changes"
23730 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23732 #~ msgid "Login name"
23733 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23735 #~ msgid "[New Account]"
23736 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23738 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23739 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23741 #~ msgid "Role name"
23742 #~ msgstr "Rollenname"
23746 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23747 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23748 #~ "for your list to be created."
23750 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23751 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23752 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23755 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23756 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23758 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23759 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23760 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23763 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23764 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23767 #~ msgid "Insert Failed: "
23768 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23771 #~ msgid "Error inserting: "
23772 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23775 #~ msgid "Error updating: "
23776 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23780 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23781 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23782 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23783 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23784 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23785 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23786 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23787 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23788 #~ "time-consuming.</p>"
23790 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23791 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23792 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23793 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23794 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23795 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23796 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23797 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23798 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23799 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23802 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23804 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23805 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23807 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23810 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23812 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23814 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23818 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23819 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23822 #~ msgid "Content:"
23823 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23826 #~ msgid "Child project: "
23827 #~ msgstr "Kindprojekt"
23829 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23830 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23847 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23848 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23850 #~ msgid "[add new]"
23851 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23855 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23856 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23857 #~ "once on \"Mass Update\"."
23859 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23860 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23861 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23869 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23870 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23872 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23873 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23876 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23877 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23879 #~ msgid "No responses set up in this group"
23880 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23883 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23885 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23887 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23889 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23891 #~ msgid "Move thread"
23892 #~ msgstr "Thread verschieben"
23895 #~ msgstr "antworten"
23897 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23898 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23901 #~ msgid "Start Monitoring"
23902 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23904 #~ msgid "Stop monitoring"
23905 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23907 #~ msgid "Stop monitor"
23908 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23910 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23911 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23913 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23914 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23917 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23918 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23921 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23923 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23924 #~ "verfügbar sind."
23926 #~ msgid "Public Areas"
23927 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23929 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23930 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23934 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23937 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23938 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23940 #~ msgid "Filename"
23941 #~ msgstr "Dateiname"
23943 #~ msgid "Subject:"
23944 #~ msgstr "Betreff:"
23946 #~ msgid "Message:"
23947 #~ msgstr "Nachricht:"
23949 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23951 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23955 #~ msgid "Posted by:"
23956 #~ msgstr "Geposted von"
23958 #~ msgid "Error: User does not exist"
23959 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23962 #~ msgid "That user does not exist"
23963 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
23966 #~ msgid "Move to trash this document"
23967 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
23970 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23971 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
23973 #~ msgid "Failed to add the skill"
23974 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
23976 #~ msgid "Skills edit"
23977 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
23980 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
23982 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
23985 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23986 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
23989 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23990 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23993 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23994 #~ "can't, you can still enter your skills."
23996 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
23997 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24000 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24002 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24006 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24007 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24010 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24011 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24013 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24014 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24017 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24018 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24020 #~ msgid "JOB updated successfully"
24021 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24023 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24024 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24026 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24027 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24029 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24031 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24034 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24035 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24037 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24038 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24040 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24041 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24044 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24045 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24048 #~ msgid "Error inserting value: "
24049 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24051 #~ msgid "My Diary And Notes"
24052 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24054 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24055 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24059 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24062 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24063 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24064 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24066 #~ msgid "Mailing list"
24067 #~ msgstr "Mailingliste"
24069 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24070 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24073 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24074 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24075 #~ "of that group (below)."
24077 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24078 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24079 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24080 #~ "Gruppe (unten)."
24083 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24086 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24087 #~ "Unix Account (N)'"
24090 #~ msgid "Project full name"
24091 #~ msgstr "Projektname"
24093 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24094 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24096 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24097 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24100 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24101 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24102 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24103 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24104 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24106 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24107 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24108 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24109 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24110 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24113 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24114 #~ "link to define your own canned responses"
24116 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24117 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24121 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24122 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24123 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24124 #~ "in Ascending or Descending order."
24126 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24127 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24128 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24129 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24130 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24133 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24134 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24135 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24136 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24137 #~ "support request into a bug."
24139 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24140 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24141 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24142 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24143 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24146 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24147 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24148 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24149 #~ "problem with a project."
24151 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24152 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24153 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24154 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24157 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24158 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24159 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24160 #~ "canned responses"
24162 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24163 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24164 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24165 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24166 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24170 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24171 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24172 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24173 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24175 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24176 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24177 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24178 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24179 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24181 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24182 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24184 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24185 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24187 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24188 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24190 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24191 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24194 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24195 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24198 #~ msgid "Delete Custom Field"
24199 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24202 #~ msgid "Delete Tracker"
24203 #~ msgstr "Klon Tracker"
24205 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24206 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24208 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24209 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24212 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24213 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24218 #~ msgid "Release name"
24219 #~ msgstr "Versionsname"
24221 #~ msgid "Post date"
24222 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24224 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24225 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24227 #~ msgid "Search results for %1$s"
24228 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24230 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24231 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24233 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24234 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24238 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24241 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24245 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24246 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24250 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24253 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24257 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24258 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24261 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24262 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24264 #~ msgid "Error creating group object"
24265 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24268 #~ msgid "Virtual Host: "
24269 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24271 #~ msgid "Site admin"
24272 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24274 #~ msgid "Virtual Host:"
24275 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24277 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24278 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24281 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24284 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24285 #~ "dieses Projektes sind."
24287 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24288 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24291 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24292 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24294 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24295 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24298 #~ msgid "Registation Complete"
24299 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24303 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24304 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24305 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24307 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24308 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24309 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24323 #~ msgid "Permission Denied"
24324 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24326 #~ msgid "Permission denied"
24327 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24329 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24330 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24333 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24334 #~ msgstr "Private Projekte"
24336 #~ msgid "Member since:"
24337 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24340 #~ msgid "User Id:"
24341 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24343 #~ msgid "Login name:"
24344 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24346 #~ msgid "Language:"
24347 #~ msgstr "Sprache:"
24350 #~ msgid "Email Address:"
24351 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24353 #~ msgid "Address:"
24354 #~ msgstr "Adresse:"
24357 #~ msgstr "Telefon:"
24366 #~ msgid "Real Name:"
24367 #~ msgstr "Richtiger Name"
24370 #~ msgid "Additional informations"
24371 #~ msgstr "Persönliche Information"
24374 #~ msgid "Access Tokens"
24375 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24378 #~ msgid "Include child projects:"
24379 #~ msgstr "Kindprojekt"
24382 #~ msgid "Submitted by:"
24383 #~ msgstr "Gepostet von"
24386 #~ msgid "Assigned to:"
24387 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24390 #~ msgid "Attached files"
24391 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24394 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24395 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24398 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24399 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24402 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24403 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24406 #~ msgid "Error On Update: "
24407 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24409 #~ msgid "Error On Update:"
24410 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24413 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24414 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24417 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24418 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24421 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24422 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24425 #~ msgid "Enable tree"
24426 #~ msgstr "Aktiviert"
24429 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24430 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24432 #~ msgid "Mass update"
24433 #~ msgstr "Massen-Update"
24436 #~ msgid "Attach :"
24437 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24440 #~ msgid "Mailing List "
24441 #~ msgstr "Mailinglisten"
24444 #~ msgid "Message :"
24445 #~ msgstr "Nachricht:"
24448 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24449 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24452 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24453 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24456 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24457 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24460 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24461 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24463 #~ msgid "Email Addr:"
24464 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24467 #~ msgid "Edit job"
24468 #~ msgstr "Job ändern"
24471 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24472 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24478 #~ msgid "Customize layout"
24479 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24481 #~ msgid "Created By"
24482 #~ msgstr "Erstellt von"
24485 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24486 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24488 #~ msgid "Confirm Deletion"
24489 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24491 #~ msgid "All users"
24492 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24495 #~ msgid "Add file"
24496 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24499 #~ msgid "Request Token Url"
24500 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24503 #~ msgid "Authorization Url"
24504 #~ msgstr "Genehmigen"
24507 #~ msgid "Access Token Url"
24508 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24511 #~ msgid "Last Success:"
24512 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24515 #~ msgid "Last Failure:"
24516 #~ msgstr "Nachname:"
24522 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24524 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24527 #~ msgid "No Stats Available"
24528 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24531 #~ msgid "No group_id set."
24532 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24534 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24535 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24538 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24539 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24541 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24542 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24543 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24546 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24547 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24548 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24549 #~ "by visiting %2$s after login)."
24551 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24552 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24553 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24554 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24555 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24558 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24559 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24560 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24561 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24562 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24565 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24566 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24567 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24568 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24569 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24572 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24573 #~ "is anything we can do to help you."
24575 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24576 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24578 #~ msgid "%s Project Approved"
24579 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24581 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24582 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24584 #~ msgid "Submitted Description"
24585 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24588 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24589 #~ "notified of their decision."
24591 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24592 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24594 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24595 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24598 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24599 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24602 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24603 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24607 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24608 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24610 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24611 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24614 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24615 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24619 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24620 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24622 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24623 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24624 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24625 #~ "angegeben wird."
24628 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24629 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24632 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24633 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24636 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24637 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24640 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24641 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24644 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24645 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24647 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24648 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24650 #~ msgid "I'm Sure"
24651 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24655 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24657 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24658 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24659 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24661 #~ msgid "Add forum"
24662 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24664 #~ msgid "%1$s message deleted"
24665 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24666 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24667 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24669 #~ msgid "I'm Really Sure"
24670 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24673 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24674 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24676 #~ msgid "Assigned To"
24677 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24679 #~ msgid "Submitted By"
24680 #~ msgstr "Eingereicht von"
24683 #~ msgid "Related tasks"
24684 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24687 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24688 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24691 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24692 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24693 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24694 #~ "them in together below."
24696 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24697 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24698 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24699 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24701 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24702 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24705 #~ msgstr "Administrator"
24707 #~ msgid "Users Added (graph)"
24708 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24710 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24711 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24713 #~ msgid "Activity (graph)"
24714 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24716 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24717 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24719 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24720 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24722 #~ msgid "Pie (graph)"
24723 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24725 #~ msgid "Line (graph)"
24726 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24728 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24729 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24732 #~ msgstr "Gebiete"
24734 #~ msgid "Submit changes"
24735 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24737 #~ msgid "All Fields Are Required."
24738 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24741 #~ msgid "Change week"
24742 #~ msgstr "Woche ändern"
24745 #~ msgid "Download as a zip"
24746 #~ msgstr "Download als CSV"
24748 #~ msgid "Missing Parameters"
24749 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24752 #~ msgid "monitoring stopped."
24753 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24756 #~ msgid "monitoring started"
24757 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24760 #~ msgid "Monitoring stopped."
24761 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24764 #~ msgid "Monitoring started."
24765 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24768 #~ msgid "No action to perform."
24769 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24771 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24772 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24775 #~ msgid "No data to display"
24776 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24778 #~ msgid "ERROR doing insert"
24779 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24781 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24782 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24785 #~ msgid "Survey Title: "
24786 #~ msgstr "Umfragetitel"
24789 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24790 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24792 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24793 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24795 #~ msgid "Tag cloud"
24796 #~ msgstr "Tag Wolke"
24799 #~ msgid "Browse per category."
24800 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24803 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24805 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24806 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24808 #~ msgid "Site-Wide"
24809 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24811 #~ msgid "Time-Tracking"
24812 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24814 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24815 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24817 #~ msgid "Release date"
24818 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24820 #~ msgid "Diary & Notes"
24821 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24823 #~ msgid "User fetch FAILED"
24824 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24827 #~ msgid "Page views"
24828 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24830 #~ msgid "%1$s Reporting"
24831 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24834 #~ msgid "Cumulative users."
24835 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24838 #~ msgid "Users added."
24839 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24842 #~ msgid "Projects added."
24843 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24846 #~ msgid "Cumulative Projects."
24847 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24849 #~ msgid "I am sure"
24850 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24853 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24854 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24856 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24857 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24858 #~ "auf den Knopf darunter."
24870 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24871 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24874 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24875 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24876 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24878 #~ msgid "New Additions, by Day"
24879 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24881 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24882 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24884 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24885 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24888 #~ msgid "Forge Page Views"
24889 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24891 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24892 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24894 #~ msgid "Views (RED)"
24895 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24897 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24898 #~ msgstr "Überschrift: Gesamte Umfrageergebnisse"
24900 #~ msgid "Responses"
24901 #~ msgstr "Antworten"
24904 #~ msgstr "Durchschnitt"
24906 #~ msgid "View All Comments"
24907 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24910 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24911 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24912 #~ "\">the project page</a>."
24914 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24915 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24916 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24918 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24920 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24922 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24923 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24925 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24926 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24929 #~ msgid "Error - update failed!"
24930 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24932 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24934 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24936 #~ msgid "Invalid Message ID"
24937 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
24939 #~ msgid "Invalid Password:"
24940 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24943 #~ msgid "Invalid email "
24944 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24946 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24947 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24949 #~ msgid "Date not valid"
24950 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
24953 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24954 #~ msgstr "Ungültige ID"
24957 #~ msgid "Invalid Group Object"
24958 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
24961 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
24962 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
24964 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24965 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
24967 #~ msgid "Invalid Unix name"
24968 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
24971 #~ msgid "Invalid folder."
24972 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
24975 #~ msgid "Invalid filename"
24976 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
24979 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24980 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
24982 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24983 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
24985 #~ msgid "Jabber Address:"
24986 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
24988 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24990 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
24993 #~ msgid "Jabber Address"
24994 #~ msgstr "Jabber Adresse"
24996 #~ msgid "Field “Path” is required."
24997 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25000 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25001 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25002 #~ "Values</a>) File."
25004 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25005 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25006 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25008 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25009 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25012 #~ msgid "Error Getting Forum"
25013 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25016 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25017 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25019 #~ msgid "Existing Responses:"
25020 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25022 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25023 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25028 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25030 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25032 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25033 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25036 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25038 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25041 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25042 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25044 #~ msgid "Parent Category:"
25045 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25047 #~ msgid "You can't rate yourself"
25048 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25050 #~ msgid "Forum monitoring started"
25051 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25053 #~ msgid "Filename<br />Release"
25054 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25056 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25057 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25059 #~ msgid "File Type<br />Update"
25060 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25062 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25063 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25065 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25066 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25068 #~ msgid "Monitoring started"
25069 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25072 #~ msgid "Unix Project Name:"
25073 #~ msgstr "Projektname"
25076 #~ msgid "Project Unix Name:"
25077 #~ msgstr "Projektname"
25079 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25080 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25082 #~ msgid "%1$s successfully added."
25083 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25086 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25089 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25090 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25093 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25096 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25097 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25099 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25100 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25102 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25103 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25105 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25106 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25108 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25109 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25111 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25112 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25118 #~ msgid "Tracker:"
25119 #~ msgstr "Tracker"
25123 #~ msgstr "Gebiete"
25133 #~ msgid "User name:"
25134 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25136 #~ msgid "Real name"
25137 #~ msgstr "Richtiger Name"
25140 #~ msgid "User added successfully"
25141 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25143 #~ msgid "User name"
25144 #~ msgstr "Benutzername"
25146 #~ msgid "Pageviews"
25147 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25152 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25153 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25157 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25158 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25160 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25161 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25167 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25168 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25171 #~ msgid "Missing required parameters : "
25172 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25175 #~ msgid "Missing required parameters."
25176 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25179 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25180 #~ "confirmation email."
25182 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25183 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25186 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25188 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25189 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25191 #~ msgid "Login name or email address:"
25192 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25195 #~ msgid "UserName"
25196 #~ msgstr "Benutzername"
25198 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25199 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25202 #~ msgid "--the %1$s staff."
25203 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25207 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25208 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25209 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25211 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25212 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25213 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25214 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25216 #~ msgid "Add user"
25217 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25219 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25221 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25223 #~ msgid "Username"
25224 #~ msgstr "Benutzername"
25227 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25228 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25230 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25231 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25233 #~ msgid "The %1$s Team"
25234 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25236 #~ msgid "The %1$s Crew"
25237 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25239 #~ msgid "Last 24H"
25240 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25242 #~ msgid "Last 7days"
25243 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25245 #~ msgid "Last 2weeks"
25246 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25248 #~ msgid "Last 1month"
25249 #~ msgstr "Letzten Monat"
25251 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25252 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25254 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25255 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25257 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25258 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25260 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25261 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25265 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25266 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25269 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25270 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25271 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25273 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25274 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25276 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25277 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25279 #~ msgid "Error in insert"
25280 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25282 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25283 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25285 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25286 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25288 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25289 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25291 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25292 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25294 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25295 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25298 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25299 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25301 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25302 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25304 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25305 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25308 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25310 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25312 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25313 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25317 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25318 #~ "and you are the list administrator.\n"
25320 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25322 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25325 #~ "List administration can be found at:\n"
25328 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25329 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25331 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25333 #~ "-- the %1$s staff\n"
25335 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25336 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25338 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25340 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25343 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25346 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25347 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25349 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25351 #~ "-- the %1$s staff\n"
25355 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25356 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25357 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25358 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25360 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25362 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25364 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25365 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25366 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25367 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25368 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25369 #~ " Status: %5$s\n"
25370 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25372 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25375 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25376 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25377 #~ "Summary: %3$s\n"
25378 #~ "Status: %5$s\n"
25379 #~ "Open Date:%6$s\n"
25380 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25381 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25382 #~ "Details: %9$s\n"
25385 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25387 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25388 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25389 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25390 #~ " Status: %5$s\n"
25391 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25392 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25393 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25394 #~ " Details: %9$s\n"
25397 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25401 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25402 #~ "and you are the list administrator.\n"
25404 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25406 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25409 #~ "List administration can be found at:\n"
25412 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25413 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25415 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25417 #~ "-- the %1$s staff\n"
25419 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25420 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25422 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25424 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25427 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25430 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25431 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25433 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25435 #~ "-- the %1$s staff\n"
25437 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25438 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25440 #~ msgid "Invalid email address."
25441 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25444 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25445 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25449 #~ " -- the %1$s staff"
25451 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25452 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25453 #~ "vervollständigen:\n"
25457 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25459 #~ msgid "New Email Address:"
25460 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25463 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25464 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25465 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25467 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25468 #~ "to change your password:\n"
25472 #~ " -- the %1$s staff\n"
25474 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25475 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25477 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25479 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25481 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25485 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25489 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25490 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25491 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25492 #~ "password online and login."
25494 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25495 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25496 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25497 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25498 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25499 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25500 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25504 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25506 #~ "Release note:\n"
25510 #~ "Change note:\n"
25515 #~ "You can download it by following this link:\n"
25518 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25519 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25520 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25523 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25524 #~ "veröffentlicht.\n"
25525 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25529 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25530 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25531 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25532 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25538 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25539 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25541 #~ "Comments by the user:\n"
25544 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25545 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25547 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25548 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25551 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25553 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25557 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25559 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25562 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25563 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25565 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25566 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25568 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25570 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25572 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25574 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25577 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25578 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25583 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25584 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25586 #~ msgid "Related commits"
25587 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25589 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25590 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25592 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25593 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25595 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25596 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25598 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25599 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25601 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25602 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25605 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25608 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25611 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25612 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25615 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25616 #~ "or read access with the following command."
25618 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25619 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25622 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25623 #~ "following command."
25625 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25626 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25629 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25630 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25631 #~ "<em>developername</em> with the proper value):"
25633 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25634 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25635 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25638 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25639 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25640 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25641 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25642 #~ "one hour delay."
25644 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25645 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25646 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25647 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25648 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25649 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25652 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25653 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25654 #~ "your file is what you expected.</em>"
25656 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25657 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25658 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25661 #~ msgid "Account options"
25662 #~ msgstr "Account Optionen"
25664 #~ msgid "Login with SSL"
25665 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25667 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25668 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25671 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25672 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25674 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25675 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25676 #~ "Account aktivieren."
25678 #~ msgid "Project Activity for %s"
25679 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25681 #~ msgid "Approving Project"
25682 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25684 #~ msgid "Other Information"
25685 #~ msgstr "Andere Information"
25687 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25688 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25690 #~ msgid "Project totals"
25691 #~ msgstr "Projektsumme"
25693 #~ msgid "Monitored Items"
25694 #~ msgstr "Überwachte Items"
25697 #~ "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
25698 #~ "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
25699 #~ "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they "
25700 #~ "will appear on the %1$s home page."
25702 #~ "Alle Bekanntmachungen <strong>für Ihr Projekt</strong> tauchen sofort auf "
25703 #~ "Ihrer Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die "
25704 #~ "Community von besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des "
25705 #~ "%1$s News-Teams freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage "
25709 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25710 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25712 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25713 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25714 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25716 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25717 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25719 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25720 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25724 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25725 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25727 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25728 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25732 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25733 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25735 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25736 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25740 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25741 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25742 #~ "when prompted."
25744 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25745 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die "
25746 #~ "Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25747 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25751 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25752 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25753 #~ "<em>developername</em> with the proper value. Enter your site password "
25754 #~ "when prompted."
25756 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25757 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die "
25758 #~ "Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25759 #~ "sein. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben "
25760 #~ "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25762 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25763 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25767 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25768 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25769 #~ "the repository."
25771 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25772 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25773 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25775 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25776 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25779 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25780 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25781 #~ "of any file in the repository."
25783 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25784 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25785 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25788 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25789 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25793 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25794 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25795 #~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
25798 #~ "<p><strong>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</strong></"
25799 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25800 #~ "CPOLD Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. "
25801 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25805 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25806 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25807 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
25808 #~ "the proper value. Enter your site password when prompted.</p>"
25810 #~ "<p><strong>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25811 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25812 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25813 #~ "<em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25814 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25818 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25821 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25822 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25826 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25827 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> with "
25828 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25830 #~ "<p><strong>CVS Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25831 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25832 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25833 #~ "<em>modulename</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25834 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25838 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25839 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> and "
25840 #~ "<em>developername</em> with the proper values. Enter your site password "
25841 #~ "when prompted."
25843 #~ "<p><strong>CVS Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25844 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25845 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25846 #~ "<em>modulename</em> und <em>developername</em> durch die korrekten Werte. "
25847 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25849 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25850 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25852 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25853 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25855 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25856 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25859 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25860 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25864 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25865 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25867 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25868 #~ "\">here</a>.</p>"
25872 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25873 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25875 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25876 #~ "\">here</a>.</p>"
25880 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25881 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25883 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25884 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25888 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25889 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25892 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25893 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25894 #~ "SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein."
25895 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25899 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25900 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
25901 #~ "with the proper values. Enter your site password when prompted."
25903 #~ "<p><strong>GIT Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
25904 #~ "Projektentwickler können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH "
25905 #~ "muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <em>developername</"
25906 #~ "em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-"
25907 #~ "Passwort ein.</p>"
25911 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25912 #~ "Substitute <em>developername</em> with the proper values. Enter your site "
25913 #~ "password when prompted."
25915 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
25916 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25917 #~ "SVN - Baum zugreifen. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den "
25918 #~ "korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25920 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25921 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25925 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25926 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25927 #~ "in the repository."
25929 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25930 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25931 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25933 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25934 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25936 #~ msgid "Project:"
25937 #~ msgstr "Projekt:"
25940 #~ msgid "Directory:"
25941 #~ msgstr "Projektname"
25944 #~ msgid "Document title:"
25945 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25948 #~ msgid "Submitter:"
25952 #~ msgid "Document Directory:"
25953 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25956 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25957 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
25960 #~ msgid "New directory"
25961 #~ msgstr "Projektname"
25964 #~ msgid "no description"
25965 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
25968 #~ msgid "Created_by:"
25969 #~ msgstr "Erstellt von"
25972 #~ msgid "; Last modified:"
25973 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
25976 #~ msgid "Document Title:"
25977 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25980 #~ msgid "Submit a new document."
25981 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
25984 #~ msgid "Add a new folder."
25985 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
25988 #~ msgid "Add a new document"
25989 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
25992 #~ msgid "Inject a Tree"
25993 #~ msgstr "Projektbaum"
25997 #~ msgstr "Ablehnen"
26008 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26009 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26012 #~ msgid "Add a new item"
26013 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26016 #~ msgid "Documents folder:"
26017 #~ msgstr "Dokumente"
26020 #~ msgid "List files & Directories"
26021 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26023 #~ msgid "Search in documents"
26024 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26028 #~ msgstr "Auswertung"
26031 #~ msgid "Mailing Lists."
26032 #~ msgstr "Mailinglisten"
26034 #~ msgid "Relation"
26035 #~ msgstr "Verknüpfung"
26038 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26039 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26042 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26043 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26045 #~ msgid "Tasks Admin"
26046 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26048 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26049 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26051 #~ msgid "Package:"
26055 #~ msgstr "Bestätigen"
26058 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26059 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26061 #~ msgid "Changes:"
26062 #~ msgstr "Änderungen:"
26064 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26065 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26068 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26069 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26071 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26072 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26074 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26075 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26077 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26078 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26080 #~ msgid "UNIX Admin"
26081 #~ msgstr "UNIX Admin"
26083 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26084 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26086 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26087 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26093 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26094 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26098 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26099 #~ "Software Map</a>."
26101 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26102 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26104 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26105 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26108 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26109 #~ msgstr "Documentation Manager"
26112 #~ msgid "Diretory"
26113 #~ msgstr "Projektname"
26116 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26117 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26120 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26121 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26124 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26125 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26128 #~ msgid "Menu Type"
26129 #~ msgstr "Link-Typ"
26132 #~ msgid "Your HTML Code."
26133 #~ msgstr "Quellcode"
26136 #~ msgid "Add a new link"
26137 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26140 #~ msgid "Full Name:"
26141 #~ msgstr "Voller Name"
26144 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26145 #~ "Description is 255 chars."
26147 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26148 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26151 #~ msgid "mkdir failed"
26152 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26155 #~ msgstr "Notizen:"
26158 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26159 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26162 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26163 #~ msgstr "Extra Tabs"
26165 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26166 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26169 #~ msgid "Tab successfully added"
26170 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26172 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26173 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26176 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26177 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26180 #~ msgid "Tab successfully moved"
26181 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26184 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26185 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26188 #~ msgid "URL successfully changed"
26189 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26192 #~ msgid "Type successfully changed"
26193 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26196 #~ msgid "Nothing done"
26197 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26199 #~ msgid "Name of the tab:"
26200 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26202 #~ msgid "URL of the tab:"
26203 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26206 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26209 #~ msgid "Modify extra tabs"
26210 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26213 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26214 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26217 #~ msgid "Modify tab"
26218 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26221 #~ msgid "Tab to modify:"
26222 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26225 #~ msgid "Rename to:"
26226 #~ msgstr "Rollenname"
26229 #~ msgid "New URL:"
26233 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26234 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26237 #~ msgid "Move or delete tab"
26238 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26241 #~ msgid "Move tab before"
26242 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26245 #~ msgid "Move tab after"
26246 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26248 #~ msgid "Delete tab"
26249 #~ msgstr "Tab löschen"
26252 #~ msgstr "abrufen"
26254 #~ msgid "Last Logins"
26255 #~ msgstr "Letzte Logins"
26259 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26262 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26263 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26266 #~ msgid "User list for "
26267 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26270 #~ msgid "Subproject:"
26271 #~ msgstr "Unterprojekt"
26274 #~ msgid "Summary:"
26275 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26278 #~ msgid "Details:"
26279 #~ msgstr "Details"
26282 #~ msgid " Error inserting value: "
26283 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26286 #~ msgid "Added to skill inventory "
26287 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26290 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26291 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26294 #~ msgid "Entire project search"
26295 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26297 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26298 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26300 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26301 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26304 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26305 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26308 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26309 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26312 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26313 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26316 #~ msgid "Roadmap: "
26317 #~ msgstr "Richtiger Name"
26320 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26321 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26324 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26325 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26328 #~ msgid "No Storage API Found"
26329 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26332 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26333 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26335 #~ msgid "Documentations"
26336 #~ msgstr "Dokumentationen"
26340 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26342 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26346 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26349 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26356 #~ msgid "Role name:"
26357 #~ msgstr "Rollenname"
26359 #~ msgid "Legal structure:"
26360 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26378 #~ msgid " Archives"
26379 #~ msgstr "%1$s Archive"
26382 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26383 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26386 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26387 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26390 #~ msgid "Submitted by: %s"
26391 #~ msgstr "Gepostet von"
26394 #~ msgid "Error: No group selected"
26395 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26398 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26400 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26401 #~ "Dokumentennummer."
26403 #~ msgid "Must select a file type."
26404 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26406 #~ msgid "Must select a processor type."
26407 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26409 #~ msgid "Must Choose One"
26410 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26413 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26414 #~ msgstr "Post-Admin"
26417 #~ msgstr "Betrachten"
26420 #~ msgstr "Netzkalender"
26423 #~ msgid "Task Successed"
26424 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26427 #~ msgid "Task succeeded"
26428 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26433 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26434 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26436 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26437 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26439 #~ msgid "Lifespan"
26440 #~ msgstr "Lebensdauer"
26442 #~ msgid "Statistics for All Time"
26443 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26446 #~ msgid "Projects importer"
26447 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26449 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26451 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26452 #~ "Dokumentennummer."
26455 #~ msgid "Document Edit"
26456 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26459 #~ msgid "View File URL"
26460 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26462 #~ msgid "Submit Edit"
26463 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26466 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26467 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26469 #~ msgid "I'm Sure."
26470 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26472 #~ msgid "I'm Really Sure."
26473 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26475 #~ msgid "Existing Survey"
26476 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26477 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26478 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26481 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26482 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26485 #~ msgid "DocumentGroup:"
26486 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26489 #~ msgid "No Document Directory Found"
26490 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26493 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26494 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26497 #~ msgid "Document released successfully."
26498 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26501 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26502 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26505 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26507 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26510 #~ msgid "Admin Pending Files"
26511 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26514 #~ msgid "Admin Options"
26515 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26518 #~ msgid "Add new documentation directory"
26519 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26522 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26525 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26528 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26530 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26533 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26534 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26536 #~ msgid "My Page"
26537 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26539 #~ msgid "Code Snippets"
26540 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26542 #~ msgid "Public (PServer)"
26543 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26545 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26546 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26548 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26549 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26552 #~ msgstr "Schreiben"
26554 #~ msgid "No Access"
26555 #~ msgstr "Kein Zugang"
26558 #~ msgstr "Beitrag"
26562 #~ msgstr "Technik"
26564 #~ msgid "Admin Only"
26565 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26567 #~ msgid "Read/Post"
26568 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26570 #~ msgid "Anonymous Forum"
26571 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26573 #~ msgid "Forum Admin"
26574 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26577 #~ msgid "Default for new tasks"
26578 #~ msgstr "default_font"
26580 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26581 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26583 #~ msgid "Tracker Admin"
26584 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26586 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26587 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26589 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26590 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26592 #~ msgid "Insert Failed"
26593 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26596 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26597 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26600 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26601 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26606 #~ msgid "No linked project avalaible"
26607 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26609 #~ msgid "Commentary:"
26610 #~ msgstr "Kommentar:"
26613 #~ msgid "Add son project"
26614 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26617 #~ msgid "Navigation link"
26618 #~ msgstr "Navigations-Link"
26620 #~ msgid "Share link"
26621 #~ msgstr "Teile Link"
26624 #~ msgstr "Wartend"
26626 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26627 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26630 #~ msgid "Commentary of father:"
26631 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26634 #~ msgid "Father waiting for validation"
26635 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26637 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26639 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26642 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26643 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26646 #~ msgstr "Nach Baum"
26648 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26649 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26652 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26653 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26656 #~ msgid "View Personal quota_management"
26657 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26659 #~ msgid "Cvs, Svn"
26660 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26662 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26663 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26665 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26666 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26668 #~ msgid "No Moderation"
26669 #~ msgstr "Keine Moderation"
26672 #~ msgid "Moderated Level 1"
26673 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26676 #~ msgid "Moderated Level 2"
26677 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26681 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26682 #~ "non-member users."
26684 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26685 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26688 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26689 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26692 #~ msgid "Moderation Level"
26693 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26696 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26697 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26699 #~ msgid "All Except Admins"
26700 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26703 #~ msgid "Error Getting Package"
26704 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26707 #~ msgid "Error Getting Release"
26708 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26711 #~ msgid "Error Getting File"
26712 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26714 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26715 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26718 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26719 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26722 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26723 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26725 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26726 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26727 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26730 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26731 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26732 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26734 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26735 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26736 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26737 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26741 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26742 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26743 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26744 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26745 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26746 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26747 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26748 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26749 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26750 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26751 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26752 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26753 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26755 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26756 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26757 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26758 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26759 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26760 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26761 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26762 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26763 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26764 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26765 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26766 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26767 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26768 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26769 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26771 #~ msgid "Search in"
26772 #~ msgstr "Suche in"
26778 #~ msgid "Name Of Survey:"
26779 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26781 #~ msgid "Download default template"
26782 #~ msgstr "Download Standard Template"
26784 #~ msgid "Add/Update template"
26785 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26787 #~ msgid "Select Template"
26788 #~ msgstr "Template auswählen"
26790 #~ msgid "Publicly Available"
26791 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26793 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26794 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26797 #~ msgid "Renderer Deleted"
26798 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26800 #~ msgid "Download .csv"
26801 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26803 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26804 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26806 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26807 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26809 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26810 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26813 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26814 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26817 #~ msgid "Directory Name"
26818 #~ msgstr "Projektname"
26820 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26821 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26824 #~ msgid "Update</p>"
26825 #~ msgstr "Aktualisierung"
26827 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26829 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26832 #~ msgid "License:"
26833 #~ msgstr "Lizenz:"
26835 #~ msgid "Approve/Reject"
26836 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26838 #~ msgid "Front-page news"
26839 #~ msgstr "Frontpage News"
26841 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26842 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26844 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26845 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26847 #~ msgid "Visibility: "
26848 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26851 #~ msgid "Visibility"
26852 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26854 #~ msgid "User ID:"
26855 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26857 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26858 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26860 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26861 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26863 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26864 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26867 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26868 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26870 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26871 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26873 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26874 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26876 #~ msgid "Languages Distributions"
26877 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26879 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26880 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26882 #~ msgid "Survey Inserted"
26883 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26885 #~ msgid "Edit Survey"
26886 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26888 #~ msgid "Edit Questions"
26889 #~ msgstr "Fragen ändern"
26891 #~ msgid "Edit A Question"
26892 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26894 #~ msgid "Edit A Survey"
26895 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26897 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26898 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26900 #~ msgid "Configure allowed roles"
26901 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26907 #~ msgid "Project info"
26908 #~ msgstr "Projekt-Info"
26912 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26913 #~ "the download server)."
26915 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26916 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26917 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26918 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26921 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26922 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26926 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26927 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26928 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26929 #~ "under the title<br />"
26931 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26932 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26933 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26934 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26936 #~ msgid "This project has no visible documents"
26937 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
26939 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26940 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
26942 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26943 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
26945 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26946 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
26948 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
26949 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
26952 #~ "<p><strong>Developer Darcs Access via SSH</strong></p><p>Only project "
26953 #~ "developers can access the Darcs tree via this method. SSH must be "
26954 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
26955 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
26957 #~ "<p><strong>Darcs Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
26958 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
26959 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
26960 #~ "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
26961 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26964 #~ "<p><strong>Anonymous Mercurial Access</strong></p><p>This project's "
26965 #~ "Mercurial repository can be checked out through anonymous access with the "
26966 #~ "following command.</p>"
26968 #~ "<p><strong>Anonymer Mercurial Zugang</strong></p><p>Das Mercurial "
26969 #~ "Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
26970 #~ "folgenden Kommando ausgecheckt werden.</p>"
26973 #~ "<p><strong>Developer Subversion Access via SSH</strong></p><p>Only "
26974 #~ "project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
26975 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
26976 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
26978 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über SSH</strong></"
26979 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
26980 #~ "SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. "
26981 #~ "Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
26982 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26984 #~ msgid "View Personal webcalendar"
26985 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
26987 #~ msgid "Webcalendar"
26988 #~ msgstr "Webkalender"
26991 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
26992 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
26994 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
26995 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
26998 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
26999 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27002 #~ msgid "Run Init Script?"
27003 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27005 #~ msgid "Choose a User first"
27006 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27008 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27010 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27013 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27014 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27016 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27018 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27020 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27021 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27023 #~ msgid "Project: %1$s"
27024 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27026 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27027 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27029 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27030 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27032 #~ msgid "Page Information"
27033 #~ msgstr "Seiteninformation"
27035 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27036 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27038 #~ msgid "No such trove category"
27039 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27041 #~ msgid "Full Category Name"
27042 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27044 #~ msgid "Short Name"
27045 #~ msgstr "Kurzname"
27048 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27051 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27052 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27055 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27056 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27057 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27058 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27059 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27060 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27061 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27062 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27064 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27065 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27066 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27067 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27068 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27069 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27070 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27071 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27072 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27074 #~ msgid "You must be logged in first"
27075 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27078 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27079 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27081 #~ msgid "Group information updated"
27082 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27084 #~ msgid "Edit Group Info"
27085 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27087 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27088 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27090 #~ msgid "Active Features"
27091 #~ msgstr "Aktive Features"
27093 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27094 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27097 #~ msgstr "Benutze SCM"
27099 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27100 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27102 #~ msgid "Use Tracker"
27103 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27105 #~ msgid "Trove Categorization: "
27106 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27110 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27111 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27112 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27113 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27114 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27115 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27116 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27119 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27120 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27121 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27122 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27123 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27124 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27125 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27126 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27130 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27131 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27132 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27133 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27134 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27135 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27136 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27138 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27139 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27140 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27141 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27142 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27143 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27144 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27145 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27146 #~ "durchsuchen:</p>"
27150 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27151 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27152 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27153 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27154 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27155 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27156 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27157 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27158 #~ "entirely new package."
27160 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27161 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27162 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27163 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27164 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27165 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27166 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27167 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27168 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27169 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27170 #~ "erstellen möchten."
27172 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27173 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27175 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27176 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27178 #~ msgid "Add A Question"
27179 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27181 #~ msgid "Question type"
27182 #~ msgstr "Fragetyp"
27184 #~ msgid "Add This Question."
27185 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27187 #~ msgid "Show Existing Questions."
27188 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27190 #~ msgid "Title required"
27191 #~ msgstr "Titel benötigt"
27193 #~ msgid "Question inserted"
27194 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27196 #~ msgid "Question insert failed"
27197 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27200 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27201 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27202 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27203 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27205 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27206 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27207 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27208 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27209 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27211 #~ msgid "Show Existing Questions"
27212 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27214 #~ msgid "Editing Question"
27215 #~ msgstr "Frage ändern"
27218 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27219 #~ "pages may be misleading"
27221 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27222 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27225 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27226 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27229 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27230 #~ "pages could be misleading or messed up"
27232 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27233 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27236 #~ msgid "Name of Survey"
27237 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27241 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27242 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27243 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27244 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27246 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27247 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27248 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27249 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27251 #~ msgid "%1$s survey found"
27252 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27253 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27254 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27257 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27258 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27259 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27260 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27261 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27262 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27263 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27264 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27265 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27266 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27267 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27269 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27270 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27271 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27272 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27273 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27274 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27275 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27276 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27277 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27278 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27279 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27280 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27281 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27283 #~ msgid "Top Projects"
27284 #~ msgstr "Top-Projekte"
27286 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27288 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27289 #~ "gelöscht werden."
27291 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27292 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27294 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27295 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27298 #~ msgid "(% for wildcards)"
27299 #~ msgstr "(% als Joker)"
27302 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27303 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27306 #~ msgid "Confirm Has"
27307 #~ msgstr "Bestätigen"
27309 #~ msgid "Error getting member object"
27310 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27312 #~ msgid "Could Not Get Group"
27313 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27315 #~ msgid "Tab added"
27316 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27318 #~ msgid "Move tab right"
27319 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27321 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27322 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27324 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27325 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27327 #~ msgid "You must enter a user name."
27328 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27330 #~ msgid "Unix Group Name:"
27331 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27334 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27336 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27337 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27339 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27341 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27342 #~ "Rechteeinstellungen."
27345 #~ msgstr "Wählen Sie"
27347 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27348 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27350 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27351 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27353 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27355 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27356 #~ "Rechteeinstellungen."
27358 #~ msgid "Attribute"
27359 #~ msgstr "Attribute"
27367 #~ msgid "Group Unix Name:"
27368 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27370 #~ msgid "Group List"
27371 #~ msgstr "Gruppenliste"
27373 #~ msgid "Group List for Category:"
27374 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27376 #~ msgid "Recent logins"
27377 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27379 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27381 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27383 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27385 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27389 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27390 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27391 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27392 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27393 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27394 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27395 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27396 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27398 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27399 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27400 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27401 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27402 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27403 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27404 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27405 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27406 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27407 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27409 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27410 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27412 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27413 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27415 #~ msgid "Groups Membership"
27416 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27418 #~ msgid "All Groups"
27419 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27421 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27422 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27424 #~ msgid "Group Unix Name"
27425 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27427 #~ msgid "Missing User Argument"
27428 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27430 #~ msgid "Ratings turned off"
27431 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27433 #~ msgid "Edit Docs"
27434 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27436 #~ msgid "Group Name"
27437 #~ msgstr "Gruppenname"
27439 #~ msgid "No Document Groups defined"
27440 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27442 #~ msgid "Add a group"
27443 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27445 #~ msgid "New Group Name"
27446 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27448 #~ msgid "Edit Groups"
27449 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27451 #~ msgid "Edit a group"
27452 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27454 #~ msgid "Delete Groups"
27455 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27458 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27459 #~ "(documents and subgroups)."
27461 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27462 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27464 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27465 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27467 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27468 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27470 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27471 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27473 #~ msgid "All Languages"
27474 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27476 #~ msgid "[Add document here]"
27477 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27479 #~ msgid "Previous Messages"
27480 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27482 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27483 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27486 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27487 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27488 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27489 #~ "contact your site administrator.</p>"
27491 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27492 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27493 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27494 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27496 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27497 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27499 #~ msgid "No group"
27500 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27502 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27503 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27506 #~ msgid "Error - double submit"
27507 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27510 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27511 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27512 #~ "found on this project's homepage."
27514 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27515 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27516 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27518 #~ msgid "Task Manager"
27519 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27521 #~ msgid "Developer Profile"
27522 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27524 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27525 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27527 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27529 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27531 #~ msgid "Assigned Tasks"
27532 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27535 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27536 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27538 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27540 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27543 #~ msgid "Monitored trackers"
27544 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27546 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27547 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27549 #~ msgid "Monitored FileModules"
27550 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27553 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27555 #~ msgid "My Roles"
27556 #~ msgstr "Meine Rolle"
27559 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27560 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27562 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27563 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27565 #~ msgid "error - missing info"
27566 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27568 #~ msgid "Fill in all required fields"
27569 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27571 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27572 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27574 #~ msgid "Add A Project"
27575 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27577 #~ msgid "previous 50"
27578 #~ msgstr "vorherige 50"
27580 #~ msgid "Invalid year"
27581 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27583 #~ msgid "Invalid month"
27584 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27586 #~ msgid "Invalid day"
27587 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27589 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27590 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27592 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27593 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27597 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><strong>No subprojects have been set up, "
27598 #~ "or you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27599 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></strong>"
27601 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><strong>Es wurden entweder keine "
27602 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27603 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27604 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></strong>"
27606 #~ msgid "Group Trove Information"
27607 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27609 #~ msgid "Edit Project Info"
27610 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27612 #~ msgid "Use Task Manager"
27613 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27615 #~ msgid "Add Role"
27616 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27619 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27620 #~ "wish to report on.<p>"
27622 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27623 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27626 #~ msgstr "geschlossen"
27628 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27629 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27631 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27632 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27634 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27635 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27637 #~ msgid "Missing File Argument"
27638 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27640 #~ msgid "Invalid File Argument"
27641 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27644 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27647 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27650 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27651 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27654 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27655 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27656 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27657 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27659 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27660 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27661 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27662 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27663 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27664 #~ "Umfragenummer ist"
27666 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27667 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27669 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27670 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27672 #~ msgid "Click to return to previous page"
27673 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27675 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27676 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27678 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27680 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27681 #~ "nicht auf dieser Seite"
27683 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27685 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27687 #~ msgid "Project Tree"
27688 #~ msgstr "Projektbaum"
27690 #~ msgid "Show Source"
27691 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27693 #~ msgid "No Related Tasks"
27694 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27696 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27697 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27699 #~ msgid "Postal address"
27700 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27703 #~ "<p><strong>Developer Bazaar Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27704 #~ "developers can access the Bazaar branches via this method. SSH must be "
27705 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27706 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27708 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27709 #~ "Projektentwickler können die Bazaar Branches über diese Methode "
27710 #~ "erreichen. SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie "
27711 #~ "<em>developername</em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach "
27712 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27715 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27716 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
27717 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27718 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27720 #~ "<p><strong>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27721 #~ "Projektentwickler können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH "
27722 #~ "muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <em>developername</"
27723 #~ "em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-"
27724 #~ "Passwort ein.</p>"
27727 #~ "<p><strong>Developer Mercurial Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27728 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27729 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27730 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27732 #~ "<p><strong>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27733 #~ "Projektentwickler können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. "
27734 #~ "SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie "
27735 #~ "<em>developername</em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach "
27736 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27738 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27739 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27743 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27744 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27746 #~ "data generated by these pages is realtime."
27748 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27749 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27750 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27751 #~ "Echtzeit erzeugt."
27754 #~ msgid " Developer Project News"
27755 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27757 #~ msgid " Activity"
27758 #~ msgstr "Aktivität"
27760 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27761 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27770 #~ msgstr "BETREFF"
27772 #~ msgid "Release & Notes"
27773 #~ msgstr "Release Notes"
27777 #~ msgstr "Zitieren"
27783 #~ msgstr "Schrieb"
27785 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27786 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27788 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27789 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27791 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27792 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27794 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27795 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27797 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27798 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27800 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27801 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27804 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27805 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27807 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27808 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27811 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27814 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27817 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27818 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27821 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27823 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27825 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27826 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27829 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27831 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27834 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27835 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27837 #~ msgid "Close Tags"
27838 #~ msgstr "Tags schließen"
27840 #~ msgid "Smilies's list"
27841 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27843 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27844 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27846 #~ msgid "Upload CSV"
27847 #~ msgstr "Upload CSV"
27849 #~ msgid "Short Description: "
27850 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27852 #~ msgid "Homepage Link: "
27853 #~ msgstr "Homepage Link: "
27855 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27856 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
27858 #~ msgid "Tracker admin"
27859 #~ msgstr "Tracker Administrator"
27861 #~ msgid "Doc manager admin"
27862 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
27864 #~ msgid "Task manager admin"
27865 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
27867 #~ msgid "Forum admin"
27868 #~ msgstr "Forum Administrator"
27870 #~ msgid "FRS admin"
27871 #~ msgstr "FRS Administrator"
27873 #~ msgid "SCM admin"
27874 #~ msgstr "SCM Administrator"
27876 #~ msgid "Group Members"
27877 #~ msgstr "Projektmitglieder"
27879 #~ msgid "Edit Public Info"
27880 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
27882 #~ msgid "Group Change History"
27883 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
27885 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
27886 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
27888 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
27891 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
27895 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
27896 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
27897 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
27899 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
27900 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
27901 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
27902 #~ "andere Produkttypen"
27904 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
27905 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
27907 #~ msgid "Update preferences"
27908 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
27910 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
27911 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
27913 #~ msgid "Error doing insert"
27914 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
27916 #~ msgid "Error Getting %s"
27917 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
27919 #~ msgid "Add/Update template for %s"
27920 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
27922 #~ msgid "DevProfile"
27923 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
27931 #~ msgid "Check all"
27932 #~ msgstr "Alle auswählen"
27934 #~ msgid "Clear all"
27935 #~ msgstr "Alle abwählen"
27937 #~ msgid "Project Openings"
27938 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
27941 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27942 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27943 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27944 #~ "under the title."
27946 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27947 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27948 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27949 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27951 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
27952 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
27954 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
27955 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
27957 # word substitution order changes here
27958 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
27959 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
27961 # versandet (=full of sand) ;)
27962 # weitergeleitet von
27963 #~ msgid "(Redirected from %s)"
27964 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
27967 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
27968 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
27969 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
27971 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
27972 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
27973 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
27974 #~ "Speichern klicken."
27976 #~ msgid "Author will be logged as %s."
27977 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
27979 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
27980 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
27982 #~ msgid "Using directory “%s”"
27983 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
27985 #~ msgid "saved as %s"
27986 #~ msgstr "gespeichert als %s"
27988 #~ msgid "%s bytes written"
27989 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
27994 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
27996 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
27998 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
27999 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28001 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28003 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28006 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28007 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28009 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28010 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28012 # Missing PagePermission:| access | pagename
28013 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28015 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28018 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28019 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28021 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28022 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28024 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28025 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28027 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28028 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28030 #~ msgid "General Auth Settings"
28031 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28033 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28035 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28038 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28040 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28041 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28043 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28044 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28046 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28047 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28049 #~ msgid "One page would link to %s:"
28050 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28052 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28053 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28055 #~ msgid "only %d pages displayed"
28056 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28058 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28059 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28061 #~ msgid "%s parameter missing"
28062 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28064 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28066 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28068 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28069 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28071 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28072 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28074 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28075 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28076 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28078 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28079 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28081 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28082 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28084 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28086 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28088 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28090 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28092 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28093 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28095 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28097 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28099 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28101 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28103 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28104 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28106 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28107 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28109 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28111 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28113 #~ msgid "All %s are listed below."
28114 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28116 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28117 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28119 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28120 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28122 # Transclude is distinct from IncludePage
28123 #~ msgid "Transcluded from %s"
28124 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28127 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28128 #~ "will pick it up and add to the installation."
28130 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28131 #~ "wird sich darum kümmern."
28133 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28134 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28136 #~ msgid "From english to %s: "
28137 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28139 #~ msgid "Included from %s:"
28140 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28142 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28143 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28145 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28146 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28148 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28149 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28151 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28152 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28154 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28155 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28157 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28158 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28160 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28161 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28163 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28164 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28166 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28167 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28169 #~ msgid "%s on %s:"
28170 #~ msgstr "%s um %s:"
28172 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28173 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28176 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28177 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28178 #~ "the page from the database."
28180 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28181 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28182 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28184 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28185 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28187 #~ msgid "%4d %s\n"
28188 #~ msgstr "%4d %s\n"
28190 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28191 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28193 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28194 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28196 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28197 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28199 #~ msgid "Never edited"
28200 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28202 #~ msgid "Owner: %s"
28203 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28205 #~ msgid "See %s tips for editing."
28206 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28208 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28209 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28211 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28212 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28214 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28215 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28217 #~ msgid "You are signed in as %s"
28218 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28223 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28224 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28226 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28227 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28229 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28230 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28232 #~ msgid "Admin is also online."
28233 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28235 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28236 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28238 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28239 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28241 #~ msgid "Hide %s:"
28242 #~ msgstr "%s verstecken:"
28244 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28246 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28247 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28249 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28250 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28252 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28253 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28256 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28257 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28259 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28261 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28262 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28264 #~ msgid "I am Really Sure."
28265 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28267 #~ msgid "I am Sure."
28268 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28279 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28280 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28282 #~ msgid "Are you sure?"
28283 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28285 #~ msgid "Redirect to an external url"
28286 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28288 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28289 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28291 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28292 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28294 #~ msgid "Currently not recommended!"
28295 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28298 #~ msgstr "getfacl"
28300 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28301 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28303 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28304 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28306 #~ msgid "Example.jpg"
28307 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28309 #~ msgid "Embedded image"
28310 #~ msgstr "Bild einfügen"
28315 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28316 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28318 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28320 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28321 #~ "bearbeitet wurden."
28323 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28324 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28326 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28327 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28329 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28330 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28332 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28333 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28335 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28336 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28339 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28344 #~ msgid "GoodStyle"
28345 #~ msgstr "GuterStil"
28347 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28348 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28350 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28351 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28353 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28358 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28359 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28361 #~ msgid "timeout:"
28362 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28364 #~ msgid "Replaced link in %s."
28365 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28367 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28368 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28370 # voraussichtlich abgeschrieben??
28371 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28372 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28375 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28377 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28378 #~ "config/config.ini"
28381 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28383 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28384 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28387 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28388 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28391 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28392 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28393 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28395 #~ msgid "No opinion"
28396 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28398 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28399 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28401 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28402 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28404 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28405 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28407 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28408 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28410 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28411 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28413 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28414 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28416 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28417 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28419 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28420 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28422 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28423 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28425 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28426 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28428 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28429 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28432 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28434 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28436 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28437 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28439 #~ msgid "Default system theme:"
28440 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28442 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28443 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28445 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28446 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28448 #~ msgid "Included frame from %s"
28449 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28451 #~ msgid "%s bytes written\n"
28452 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28455 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28458 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28459 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28462 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28463 #~ "Your changes are no longer there."
28465 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28466 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28469 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28470 #~ "(or text editor)."
28472 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28473 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28475 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28477 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28479 #~ msgid "Server time:"
28480 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28482 #~ msgid "(last edited %s)"
28483 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28485 #~ msgid "version %s, saved %s."
28486 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28488 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28489 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28491 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28492 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28495 #~ "Use your browser's <strong>Back</strong> button to go back to the edit "
28498 #~ "Benütze die <strong>Zurück</strong> Funktion deines Browsers um zur "
28499 #~ "Edierseite zu gelangen."
28501 #~ msgid "Press <strong>Save</strong> again."
28502 #~ msgstr "Drücke nochmal <strong>Speichern</strong>"
28504 #~ msgid "Problem while updating %s"
28505 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28507 #~ msgid "Problem while editing %s"
28508 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28510 #~ msgid "Required form variables are missing."
28511 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28513 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28514 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28516 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28517 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28519 #~ msgid "failed for [%s]"
28520 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28522 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28523 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28525 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28526 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28528 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28529 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28531 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28532 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28534 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28535 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28537 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28538 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28540 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28541 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28543 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28544 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28546 #~ msgid "Bad key %s in table"
28547 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28549 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28550 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28552 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28553 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28555 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28556 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28558 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28559 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28561 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28562 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28564 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28565 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28567 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28568 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28570 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28571 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28573 #~ msgid "Please Sign In"
28574 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28576 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28578 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28581 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28582 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28584 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28585 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28587 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28588 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28591 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28594 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28595 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28597 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28598 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28600 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28601 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28603 #~ msgid "to do that"
28604 #~ msgstr "um das zu tun"
28606 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28608 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28611 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28613 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28614 #~ "SystemAdministrator.)"
28616 #~ msgid "These links have no pages:"
28617 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28619 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28620 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28625 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28626 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28628 #~ msgid "MySQL error: %s"
28629 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28631 #~ msgid "%d pages match your query."
28632 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28634 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28635 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28637 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28638 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28642 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28645 #~ "(enter your response here)\n"
28649 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28650 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28652 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28655 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28657 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28658 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28660 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28661 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28663 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28664 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28666 #~ msgid "Error: disabled feature."
28667 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28669 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28670 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28672 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28673 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28675 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28677 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28678 #~ "nicht auf dieser Seite"
28681 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28684 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28685 #~ "Projekt referenziert wird."
28687 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28688 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28690 #~ msgid "No valid Group Object"
28691 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28693 #~ msgid "Invalid operation"
28694 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28696 #~ msgid "Message Not Found"
28697 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28699 #~ msgid "Error - disabled feature."
28700 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28702 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28703 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28705 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28706 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28708 #~ msgid "Configure workflow"
28709 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28712 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28713 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28715 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28716 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28718 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28719 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28721 #~ msgid "Followup"
28722 #~ msgstr "Nachfolgender"
28725 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28728 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28731 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28732 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"