1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
195 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
196 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
198 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
199 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
200 #: common/docman/Document.class.php:944
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
206 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
208 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
209 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
210 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
212 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
213 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
214 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
215 #: common/docman/views/listfile.php:173
216 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
217 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
218 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
219 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
220 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
221 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
222 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
223 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
224 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
229 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
230 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
231 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
232 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
233 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
234 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
235 #: common/reporting/report_utils.php:27
236 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
237 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
238 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
239 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
240 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
241 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
242 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
243 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
244 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
245 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
248 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
250 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
263 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
264 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
267 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
269 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
274 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
275 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
276 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
277 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
279 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
280 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
281 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
285 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
286 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
287 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
289 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
290 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
292 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
293 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
294 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
295 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
297 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
298 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
299 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
301 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
302 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
303 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
304 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
305 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
306 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
307 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
308 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
309 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
310 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
311 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
312 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
313 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
314 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:144 www/news/submit.php:146
315 #: www/news/submit.php:149 www/people/admin/index.php:52
316 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
317 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
318 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
319 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
320 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
321 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
322 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
323 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
324 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
325 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
326 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
327 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
328 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
329 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
330 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
334 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
335 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
336 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
337 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
338 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
339 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
340 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
341 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Überwachung gestartet"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Überwachung gestoppt"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Erfolgreich erstellt"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "CVS-Datei exportieren"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1097
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Dokumenten-Titel"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Documentation Manager"
526 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
556 #: common/docman/views/editfile.php:38
557 msgid "Document Title"
558 msgstr "Dokumenten-Titel"
560 #: common/docman/Document.class.php:943
562 msgid "Document description"
563 msgstr "Rollenbeschreibung:"
565 #: common/docman/Document.class.php:944
566 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
567 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
568 #: common/tracker/actions/query.php:346
572 #: common/docman/Document.class.php:946
573 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
574 msgid "For more info, visit:"
577 #: common/docman/Document.class.php:951
578 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
582 #: common/docman/Document.class.php:1016
584 msgid "Error Deleting Document:"
585 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
587 #: common/docman/Document.class.php:1092
588 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
589 msgid "wrong column name"
592 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
593 msgid "No Documents Found"
594 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
596 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
597 #: common/docman/views/listfile.php:173
598 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
600 msgid "Document Folder"
601 msgstr "Dokumenten-Titel"
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
605 msgid "Name is required"
606 msgstr "Der Name ist reserviert."
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
609 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
611 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
612 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
614 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
616 msgid "Folder name already exists"
617 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
621 msgid "Error Adding Folder:"
622 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
625 msgid "Unsupported injected file:"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
630 msgid "Invalid Document Folder ID"
631 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
635 msgid "Documents Folder name already exists"
636 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
643 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
645 msgid "Browse this folder"
646 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
648 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
649 #: common/docman/views/additem.php:59
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
656 msgid "Updated folder by"
657 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
662 msgstr "Aktualisiert"
664 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
666 msgid "Unable to extract ZIP file."
667 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
669 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
671 msgid "Unable to open ZIP file."
672 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
674 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
676 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
677 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
679 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
680 msgid "Injected by ZIP:"
683 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
685 msgid "Unknown item."
686 msgstr "Unbekannte Status ID"
688 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
689 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
692 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
693 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
695 msgid "No Documents Folder Found"
696 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
698 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
700 msgid "Number of documents in this folder"
701 msgstr "Anzahl der Fragen"
703 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
705 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
708 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
709 msgid "Number of deleted documents in this folder"
712 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
713 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
715 msgstr "Erstellt von"
717 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
721 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
722 #: www/project/report/index.php:137
723 msgid "Last Modified"
724 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
726 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
727 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
728 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
729 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
730 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
731 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
732 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
733 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
734 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
748 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
749 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
750 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
751 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
752 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
753 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
754 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
755 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
757 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
758 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
759 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
760 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
761 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
762 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
763 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
764 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
765 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
766 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
767 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
771 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
772 #: common/docman/include/webdav.php:295
773 msgid "webdav db error:"
776 #: common/docman/views/addfile.php:88
777 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
780 #: common/docman/views/addfile.php:91
782 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
786 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
787 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
788 #: common/docman/views/listfile.php:218
789 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
790 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
791 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
792 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
793 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
794 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
795 #: plugins/blocks/www/index.php:202
796 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
797 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
798 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
799 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
800 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
801 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
802 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
806 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
807 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
808 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
809 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
810 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
811 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
812 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
813 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
814 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
815 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
816 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
817 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
818 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
819 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
820 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
822 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
823 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
824 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
825 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
829 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
830 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
831 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
832 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
833 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
834 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
835 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
836 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
837 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
838 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
839 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
840 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
841 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
843 msgstr "Beschreibung"
845 #: common/docman/views/addfile.php:92
846 msgid "A brief description to be placed just under the title."
849 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
851 msgid "Both fields are used by the document search engine."
852 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
854 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
855 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
856 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
858 msgid "(at least %1$s characters)"
859 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
861 #: common/docman/views/addfile.php:116
863 msgid "Type of Document"
864 msgstr "Dokumente benutzen"
866 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
867 #: common/docman/views/editfile.php:51
868 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
869 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
873 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
874 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
875 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
876 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
877 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
879 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
881 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
882 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
883 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
884 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
885 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
886 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
890 #: common/docman/views/addfile.php:121
892 msgid "Already-uploaded file"
893 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
895 #: common/docman/views/addfile.php:124
897 msgid "Create online"
900 #: common/docman/views/addfile.php:130
901 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
903 msgstr "Datei hochladen"
905 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
906 #: common/docman/views/editfile.php:81
908 msgid "(max upload size: %1$s)"
911 #: common/docman/views/addfile.php:139
912 msgid "Enter a valid URL"
915 #: common/docman/views/addfile.php:151
918 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
919 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
922 #: common/docman/views/addfile.php:158
924 msgid "You need first to upload file in %s"
925 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
927 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
928 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
929 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
930 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
931 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
932 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
933 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
934 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
935 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
939 #: common/docman/views/addfile.php:193
941 msgid "Documents folder that document belongs in"
942 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
944 #: common/docman/views/addfile.php:204
946 msgid "Status of that document"
947 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
949 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
951 msgid "Mandatory fields"
952 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
954 #: common/docman/views/addfile.php:214
955 msgid "Submit Information"
956 msgstr "Informationen abschicken"
958 #: common/docman/views/additem.php:31
959 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
960 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
961 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
962 #: common/docman/views/listfile.php:56
963 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
964 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
965 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
966 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
968 msgid "Document Manager Access Denied"
969 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
971 #: common/docman/views/additem.php:56
973 msgid "Submit a new document in this folder."
974 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
976 #: common/docman/views/additem.php:58
978 msgid "Create a folder based on this name."
979 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
981 #: common/docman/views/additem.php:60
983 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
987 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
992 #: common/docman/views/additem.php:84
994 msgid "Upload archive:"
995 msgstr "Datei hochladen"
997 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
999 msgid "Name of the document subfolder to create"
1000 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1002 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1004 msgid "Name of the document folder to create"
1005 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1007 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1008 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1012 #: common/docman/views/admin.php:49
1013 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1016 #: common/docman/views/admin.php:57
1017 msgid "Enable Create Online Documents"
1020 #: common/docman/views/admin.php:60
1021 msgid "Disable Create Online Documents"
1024 #: common/docman/views/admin.php:69
1026 msgid "Enable Search Engine"
1029 #: common/docman/views/admin.php:72
1031 msgid "Disable Search Engine"
1032 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1034 #: common/docman/views/admin.php:81
1036 msgid "Force reindexation search engine"
1037 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1039 #: common/docman/views/admin.php:90
1040 msgid "Enable Webdav Interface"
1043 #: common/docman/views/admin.php:93
1044 msgid "Disable Webdav Interface"
1047 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1052 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1057 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1061 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1062 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1063 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1064 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1065 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1066 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1070 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1071 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1072 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1073 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1074 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1075 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1076 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1077 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1079 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1080 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1084 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1087 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1090 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1093 #: common/docman/views/editfile.php:57
1096 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1099 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1102 #: common/docman/views/editfile.php:65
1104 msgid "Folder that document belongs to:"
1105 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1107 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1108 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1109 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1110 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1111 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1112 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1113 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1114 #: www/project/admin/database.php:208
1118 #: common/docman/views/editfile.php:75
1120 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1121 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1123 #: common/docman/views/editfile.php:80
1125 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1126 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1128 #: common/docman/views/help.php:38
1130 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1131 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1133 #: common/docman/views/help.php:39
1134 msgid "Direct Webdav URL"
1137 #: common/docman/views/listfile.php:112
1138 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1140 msgid "Invalid folder"
1141 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1143 #: common/docman/views/listfile.php:158
1144 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1145 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1147 msgid "Edit document dialog box"
1148 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1150 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1151 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1153 msgstr "Unterprojekt"
1155 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1159 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1160 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1161 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1163 msgid "Edit this folder"
1164 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1166 #: common/docman/views/listfile.php:176
1168 msgid "Move this folder and his content to trash"
1169 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1171 #: common/docman/views/listfile.php:178
1173 msgid "Permanently delete this folder"
1174 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1176 #: common/docman/views/listfile.php:183
1178 msgid "Add a new item in this folder"
1179 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1181 #: common/docman/views/listfile.php:190
1182 msgid "Download this folder as a ZIP"
1185 #: common/docman/views/listfile.php:195
1187 msgid "Stop monitoring this folder"
1188 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1190 #: common/docman/views/listfile.php:198
1192 msgid "Start monitoring this folder"
1193 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1195 #: common/docman/views/listfile.php:218
1196 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1197 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1200 #: common/docman/views/listfile.php:218
1201 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1202 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1203 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1204 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1205 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1206 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1207 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1208 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1209 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1210 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1211 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1212 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1213 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1214 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1215 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1216 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1217 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1218 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1219 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1220 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1224 #: common/docman/views/listfile.php:218
1225 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1226 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1227 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1228 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1229 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1230 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1231 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1232 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1233 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1234 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1235 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1236 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1237 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1238 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1242 #: common/docman/views/listfile.php:218
1243 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1244 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1249 #: common/docman/views/listfile.php:218
1250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1251 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1252 #: common/include/Group.class.php:792
1253 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1254 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1255 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1256 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1257 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1258 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1261 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1262 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1263 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1264 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1266 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1267 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1268 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1269 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1270 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1271 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1272 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1273 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1274 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1275 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1276 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1277 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1278 #: www/reporting/usersummary.php:105
1282 #: common/docman/views/listfile.php:218
1283 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1284 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1285 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1286 #: www/project/admin/editimages.php:267
1290 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1291 #: www/project/report/index.php:170
1295 #: common/docman/views/listfile.php:221
1296 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1297 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1298 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1299 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1300 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1301 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1305 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1306 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1307 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1308 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1309 #: www/account/editsshkeys.php:51
1313 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1314 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1315 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1318 #: common/docman/views/listfile.php:243
1319 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1320 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1321 msgid "Visit this link"
1324 #: common/docman/views/listfile.php:248
1325 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1326 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1328 msgid "View this document"
1329 msgstr "Dokumentation ansehen"
1331 #: common/docman/views/listfile.php:257
1332 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1333 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1338 #: common/docman/views/listfile.php:259
1339 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1340 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1343 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1344 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1345 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1346 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1347 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1348 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1349 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1350 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1351 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1352 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1353 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1354 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1355 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1356 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1357 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1358 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1359 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1360 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1361 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1362 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1363 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1364 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1365 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1366 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1367 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1368 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1369 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1370 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1371 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1372 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1373 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1374 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1375 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1376 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1377 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1378 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1379 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1380 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1381 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1382 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1383 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1384 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1385 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1386 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1387 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1388 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1389 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1390 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1391 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1392 #: www/reporting/usersummary.php:129
1393 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1394 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1395 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1396 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1397 #: www/stats/lastlogins.php:61
1401 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1403 msgid "Reserved Document"
1404 msgstr "Dokumente benutzen"
1406 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1408 msgid "Move this document to trash"
1409 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1411 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1412 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1413 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1415 msgid "Edit this document"
1416 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1418 #: common/docman/views/listfile.php:328
1419 msgid "Reserve this document for later edition"
1422 #: common/docman/views/listfile.php:328
1424 msgid "Reserve this document"
1425 msgstr "Suche in Dokumenten"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:333
1428 msgid "Enforce reservation"
1431 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1433 msgid "Release reservation"
1434 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1436 #: common/docman/views/listfile.php:344
1438 msgid "Stop monitoring this document"
1439 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:347
1443 msgid "Start monitoring this document"
1444 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:358
1447 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1449 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1450 "document to get actions"
1453 #: common/docman/views/listfile.php:359
1454 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1455 msgid "Mass actions for selected documents:"
1458 #: common/docman/views/listfile.php:362
1460 msgid "Move to trash"
1461 msgstr "Thread verschieben"
1463 #: common/docman/views/listfile.php:364
1464 msgid "Reserve for later edition"
1467 #: common/docman/views/listfile.php:364
1472 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1473 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1476 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1480 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1481 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1482 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1483 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1484 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1486 msgid "Stop Monitoring"
1487 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1489 #: common/docman/views/listfile.php:370
1490 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1491 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1493 msgid "Download as a ZIP"
1494 msgstr "Download als CSV"
1496 #: common/docman/views/listfile.php:376
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1498 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1500 msgid "No documents."
1501 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1503 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1504 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1507 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1509 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1510 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1512 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1513 msgid "Updated since less than 7 days"
1516 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1518 msgid "Delete permanently this document."
1519 msgstr "Suche in Dokumenten"
1521 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1523 msgid "Delete permanently."
1524 msgstr "Template löschen"
1526 #: common/docman/views/menu.php:44
1528 msgid "View Documents"
1529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1531 #: common/docman/views/menu.php:46
1533 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1534 "files of selected folder."
1537 #: common/docman/views/menu.php:49
1539 msgid "Add new item"
1540 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1542 #: common/docman/views/menu.php:51
1544 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1547 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1548 #: common/include/Navigation.class.php:171
1549 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1550 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1551 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1552 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1556 #: common/docman/views/menu.php:57
1557 msgid "Search documents in this project using keywords."
1560 #: common/docman/views/menu.php:63
1565 #: common/docman/views/menu.php:65
1566 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1569 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1570 #: common/include/Navigation.class.php:300
1571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1573 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1574 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1575 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1579 #: common/docman/views/menu.php:72
1581 msgid "Docman module reporting."
1582 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1584 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1585 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1587 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1588 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1589 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1590 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1591 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1592 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1593 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1594 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1595 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1596 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1597 msgid "Administration"
1598 msgstr "Administration"
1600 #: common/docman/views/menu.php:75
1602 msgid "Docman module administration."
1603 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1605 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1607 msgid "No pending documents."
1608 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1612 msgid "Pending files"
1613 msgstr "Anstehende Anfragen"
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1616 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1618 msgid "Activate in this folder"
1619 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1623 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1627 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1628 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1631 #: common/docman/views/reporting.php:92
1632 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1633 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1634 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1635 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1636 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1637 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1638 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1639 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1640 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1641 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1642 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1643 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1644 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1645 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1646 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1650 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1651 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1652 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1653 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1654 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1655 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1656 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1657 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1658 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1659 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1660 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1661 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1662 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1663 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1664 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1665 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1666 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1667 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1668 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1669 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1670 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1671 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1672 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1685 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1686 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1687 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1688 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1689 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1690 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1695 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1696 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1697 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1698 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1699 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1700 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1703 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1704 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1705 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1706 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1707 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1708 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1720 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1721 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1722 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1723 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1724 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1725 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1726 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1727 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1728 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1729 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1730 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1731 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1732 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1733 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1734 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1735 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1736 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1737 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1738 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1739 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1740 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1741 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1742 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1743 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1744 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1745 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1746 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1747 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1748 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1749 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1750 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1751 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1752 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1753 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1754 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1755 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1756 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1757 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1758 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1759 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1760 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1761 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1762 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1763 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1764 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1765 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1766 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1767 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1768 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1769 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1770 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1771 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:105
1772 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1773 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:235
1774 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1775 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1776 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1777 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1778 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1779 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1780 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1781 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1782 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1783 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1784 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1785 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1786 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1787 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1788 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1789 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1790 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1791 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1792 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1793 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1794 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1795 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1796 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1797 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1798 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1799 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1800 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1801 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1802 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1803 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1808 #: common/docman/views/reporting.php:94
1809 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1810 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1811 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1812 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1813 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1814 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1815 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1816 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1817 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1818 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1819 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1820 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1821 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1822 #: www/reporting/usertime.php:96
1823 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1824 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1828 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1829 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1830 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1831 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1832 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1833 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1834 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1835 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1836 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1838 msgstr "Aktualisieren"
1840 #: common/docman/views/reporting.php:105
1842 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1843 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1845 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1846 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1847 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1851 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1852 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1856 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1857 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1858 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1859 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1860 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1861 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1865 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1870 #: common/docman/views/reporting.php:169
1871 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1872 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1873 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1874 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1875 #: www/reporting/usertime.php:93
1879 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1880 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1881 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1882 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1883 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1884 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1885 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1886 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1887 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1888 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1889 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1890 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1891 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1892 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1893 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1894 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1895 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1896 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1897 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1898 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1899 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1900 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1901 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1902 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1903 #: www/stats/lastlogins.php:50
1907 #: common/docman/views/reporting.php:179
1909 msgid "View user profile"
1910 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1912 #: common/docman/views/search.php:61
1915 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1917 #: common/docman/views/search.php:62
1919 msgid "Searched words"
1920 msgstr "Suche in Dokumenten"
1922 #: common/docman/views/search.php:65
1924 msgid "All searched words are mandatory"
1925 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1927 #: common/docman/views/search.php:65
1928 msgid "With all the words"
1929 msgstr "Mit all diesen Worten"
1931 #: common/docman/views/search.php:66
1932 msgid "At least one word must be found"
1935 #: common/docman/views/search.php:66
1936 msgid "With at least one of words"
1937 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1939 #: common/docman/views/search.php:68
1940 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1943 #: common/docman/views/search.php:68
1945 msgid "Inside documents"
1946 msgstr "Dokumente benutzen"
1948 #: common/docman/views/search.php:75
1949 msgid "search into childs following project hierarchy"
1952 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1954 msgid "Include child projects"
1955 msgstr "Kindprojekt"
1957 #: common/docman/views/search.php:126
1958 msgid "Database query error"
1959 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1961 #: common/docman/views/search.php:129
1963 msgid "Your search did not match any documents."
1964 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1966 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1968 msgid "Browse document manager for this project."
1969 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1971 #: common/docman/views/search.php:162
1972 msgid "Your search is empty."
1975 #: common/docman/views/tree.php:64
1976 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1978 msgid "Child project"
1979 msgstr "Kindprojekt"
1981 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1982 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1983 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1985 msgid "Could Not Get Forum Object"
1986 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1988 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1989 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1990 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1991 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1992 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1993 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1994 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1995 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1996 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1997 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1998 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1999 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2000 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2001 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2002 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2003 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2004 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2005 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2006 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2007 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2008 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2009 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2010 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2011 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2012 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2013 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2014 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2015 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2016 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2017 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2018 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2019 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2020 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2021 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2022 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2023 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2024 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2025 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2026 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2027 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2028 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2029 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:184
2030 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2031 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2032 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2033 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2034 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2035 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2039 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2040 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2041 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2042 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2043 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2044 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2045 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2046 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2047 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2048 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2049 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2050 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2051 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2052 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2053 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2054 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2059 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2060 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2062 msgid "Could not get message id"
2063 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2066 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2067 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2069 msgid "File uploaded"
2070 msgstr "Datei hochgeladen"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2073 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2074 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2075 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2076 msgid "File not uploaded"
2077 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2079 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2080 msgid "Invalid Extension"
2081 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2083 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2084 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2086 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2088 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2089 msgid "File Updated Successfully"
2090 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2093 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2095 msgid "%s does not use the Forum tool."
2098 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2101 msgstr "Thread verschieben"
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2106 msgstr "Forum hinzufügen"
2108 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2109 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2110 msgid "Manage Pending Messages"
2111 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2113 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2114 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2115 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2116 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2117 #: www/forum/save.php:47
2119 msgid "Error getting Forum"
2120 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2122 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2123 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2124 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2126 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2128 msgid "Forum added successfully"
2129 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2131 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2133 msgid "Error Getting ForumMessage"
2134 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2138 msgid "%s message deleted"
2139 msgid_plural "%s messages deleted"
2140 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2141 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2143 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2144 msgid "Successfully Deleted"
2145 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2148 msgid "No forums are moderated for this group"
2149 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2152 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2155 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2156 #: www/forum/admin/index.php:150
2158 msgstr "Name des Forums"
2160 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2161 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2162 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2163 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2164 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2165 #: www/sendmessage.php:153
2169 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2171 msgstr "Keine Aktion"
2173 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2174 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2175 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2176 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2177 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2178 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2179 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2183 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2184 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2185 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2186 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2187 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2188 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2189 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2190 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2191 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2192 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2193 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2194 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2195 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2196 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2197 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2198 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2199 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2200 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2201 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2202 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2203 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2204 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2205 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2206 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2207 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2208 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2209 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2210 #: www/scm/admin/index.php:176
2212 msgstr "Aktualisierung"
2214 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2215 msgid "Forum deleted"
2216 msgstr "Forum gelöscht"
2218 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2219 #: www/forum/message.php:72
2221 msgid "Error getting new Forum"
2222 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2224 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2225 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2226 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2227 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2229 msgid "Error getting new ForumMessage"
2230 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2232 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2234 msgid "Pending message released"
2235 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2237 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2238 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2239 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2240 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2241 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2243 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2245 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2246 "delete the message."
2248 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2249 "löschen Sie die Nachricht."
2251 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2252 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2253 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2255 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2257 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2258 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2260 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2261 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2263 msgid "Illegal characters in Forum name."
2264 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2266 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2268 msgid "No space allowed."
2269 msgstr "Festplattenplatz"
2271 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2273 msgid "Mailing List exists with same name."
2274 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2276 #: common/forum/Forum.class.php:230
2278 msgid "Error Adding Forum"
2279 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2282 #: www/account/first.php:29
2284 msgid "Welcome to %s"
2285 msgstr "Willkommen auf %s"
2287 #: common/forum/Forum.class.php:265
2288 msgid "Invalid forum group identifier."
2289 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2291 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2292 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2294 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2295 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2297 #: common/forum/Forum.class.php:507
2298 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2299 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2301 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2302 #: common/survey/Survey.class.php:218
2303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2304 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2305 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2306 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2307 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2308 #: www/pm/admin/index.php:118
2309 msgid "Update failed"
2310 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2312 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2313 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2314 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2315 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2316 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2317 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2318 msgid "Please tick all checkboxes."
2321 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2322 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2323 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2325 msgid "Error Deleting Forum"
2326 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2329 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2330 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2334 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2335 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2336 msgid "You don't have a permission to access this page"
2337 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2339 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2340 msgid "Forum not found"
2341 msgstr "Forum nicht gefunden."
2343 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2345 msgid "Thread not found"
2346 msgstr "Thread nicht verschoben"
2348 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2350 msgstr "Geposted von"
2352 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2353 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2354 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2355 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2356 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2357 #: common/tracker/actions/query.php:382
2358 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2359 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2360 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2361 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2362 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2363 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2364 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2365 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2366 #: www/project/report/index.php:135
2367 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2368 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2369 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2370 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2372 msgstr "Kurzbeschreibung"
2374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2375 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2376 #: www/pm/format_csv.php:66
2379 msgstr "Neuer Inhalt?"
2381 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2382 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2383 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2385 msgstr "Neueste Nachrichten"
2387 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2390 msgstr "Benutze Foren"
2392 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2393 msgid "Discussion Forums:"
2394 msgstr "Diskussionsforum:"
2396 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2397 msgid "Monitor Forum"
2398 msgstr "Überwache Forum"
2400 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2402 msgstr "Speicherplatz"
2404 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2405 msgid "Start New Thread"
2406 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2408 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2410 msgid "Invalid Forum Object"
2411 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2413 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2414 msgid "This is the content of the pending message"
2415 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2417 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2418 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2419 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2420 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2421 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2422 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2423 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2424 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2429 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2435 msgid "Current File"
2436 msgstr "Aktuelle Datei"
2438 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2439 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2441 "Nutzen Sie den »Browse« Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2444 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2445 msgid "File to upload"
2446 msgstr "Datei zum hochladen"
2448 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2450 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2451 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2453 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2454 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2455 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2457 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2458 #: www/forum/attachment.php:151
2462 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2464 msgid "Edit Message"
2465 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2467 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2468 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2469 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2470 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2471 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2472 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2476 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2477 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2478 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2479 #: common/widget/Widget.class.php:103
2480 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2481 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2482 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2483 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2484 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2485 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2486 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2487 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2488 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2489 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2490 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2491 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2492 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2493 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2494 #: www/tracker/admin/index.php:180
2498 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2499 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2500 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2505 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2507 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2509 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2510 msgid "Post Comment"
2511 msgstr "Poste Kommentar"
2513 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2517 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2518 msgid "Receive followups via email"
2519 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2521 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2523 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2525 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2528 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2530 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2531 msgstr "Bitte <a href=\"%s\">loggen Sie ein</a>"
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2534 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2536 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2537 "mit dem Forenobjekt überein"
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2541 msgid "Getting next thread_id failed"
2542 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2548 msgid "Posting Failed"
2549 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
2551 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2554 msgid "Unable to get new message id"
2555 msgstr "Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2560 msgid "Could Not Update Parent"
2561 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2563 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2565 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2567 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2570 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2571 msgstr "Kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2573 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2577 msgid "Invalid Message Id"
2578 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2580 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2584 "Read and respond to this message at: \n"
2588 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2592 #, fuzzy, php-format
2595 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2598 "(enter your response here)\n"
2602 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2603 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2605 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2608 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2609 msgid "A file has been uploaded with this message."
2610 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2612 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2615 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2616 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2619 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2621 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2622 "und besuchen Sie: \n"
2625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2627 msgid "Message not found"
2628 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2630 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2631 msgid "Invalid group_form_id"
2632 msgstr "Ungültiges group_form_id"
2634 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2636 msgid "Invalid FRS Release Object"
2637 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2639 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2640 #: common/include/account.php:66
2641 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2642 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2644 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2646 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2648 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und »-«, »_«, »+«, ».«, "
2649 "»~« Zeichen verwendet werden."
2651 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2652 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2653 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2655 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2656 msgid "That filename already exists in this project space"
2657 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2659 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2660 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2661 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2663 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2665 msgid "Error Adding Release: "
2666 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2668 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2669 msgid "Invalid file_id"
2670 msgstr "Ungültiger file_id"
2672 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2673 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2674 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2675 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2676 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2678 msgid "Error On Update: %s"
2679 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2681 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2682 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2684 msgid "Invalid type_id"
2685 msgstr "Ungültiger Typ"
2687 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2688 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2689 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2690 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2692 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2693 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2694 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2698 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2699 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2703 msgid "Error Adding Package: "
2704 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2707 msgid "Invalid package_id"
2708 msgstr "Ungültiger package_id"
2710 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2712 msgid "Unable to add monitor: "
2713 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2715 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2717 msgid "Error On querying monitor count: "
2718 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2720 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2722 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2723 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2725 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2727 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2728 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2730 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2732 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2733 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2735 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2737 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2738 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2740 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2742 msgid "Release Error: "
2743 msgstr "Herausgegeben von:"
2745 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2746 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2749 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2751 msgid "No valid max release id"
2752 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2754 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2755 msgid "Cannot open the file archive."
2758 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2760 msgid "Invalid FRS Package Object"
2761 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2763 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2765 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2766 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2768 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2770 msgid "Invalid release_id"
2771 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2773 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2775 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2776 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2778 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2780 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2782 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets »%3$s« "
2785 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2786 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2787 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2788 msgid "Release Notes"
2789 msgstr "Versionsanmerkungen"
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2792 #: www/frs/shownotes.php:84
2794 msgstr "Änderungsprotokoll"
2796 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2797 msgid "You can download it by following this link"
2798 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2800 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2803 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2804 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2805 "the future, please login to %s and click this link:"
2807 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2808 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2809 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2812 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2813 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2816 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2818 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2819 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2821 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2823 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2824 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2826 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2828 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2829 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2831 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2833 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2834 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2836 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2838 msgid "View File Releases"
2839 msgstr "Neue Dateiversionen"
2841 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2842 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2845 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2846 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2848 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2849 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2851 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2852 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2853 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2854 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2855 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2857 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2858 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2859 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2860 msgid "Unknown file upload error."
2861 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2863 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2864 msgid "Must select a file."
2865 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2867 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2868 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2870 msgid "Could Not Get FRSFile"
2871 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2873 #: common/import/import_users.php:402
2874 #, fuzzy, php-format
2875 msgid "Failed to find user %s"
2876 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2878 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2880 msgid "User Added Successfully"
2881 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2883 #: common/include/account.php:34
2884 msgid "Password must be at least 6 characters."
2885 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2887 #: common/include/account.php:60
2888 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2889 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2891 #: common/include/account.php:70
2892 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2893 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2895 #: common/include/account.php:75
2896 msgid "Illegal character in name."
2897 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2899 #: common/include/account.php:84
2900 msgid "Name is reserved."
2901 msgstr "Der Name ist reserviert."
2903 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2904 #: common/include/User.class.php:355
2905 msgid "That username already exists."
2906 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2908 #: common/include/account.php:98
2909 msgid "Name is reserved for CVS."
2910 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2912 #: common/include/account.php:121
2913 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2914 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2916 #: common/include/account.php:126
2917 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2918 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2920 #: common/include/account.php:320
2923 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2924 "back to the previous page."
2926 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2927 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2929 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2930 msgid "No database installation scripts found."
2933 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2935 msgid "Database initialisation error:"
2936 msgstr "Datenbankmanipulation"
2938 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2939 #: common/include/Group.class.php:514
2940 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2941 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2942 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2943 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2944 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2945 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2946 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2947 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2948 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2949 msgid "Permission denied."
2950 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2952 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2953 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2954 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2955 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2956 msgid "Invalid Email Address"
2957 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2959 #: common/include/Error.class.php:146
2960 msgid "(none given)"
2963 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2964 #: common/include/exit.php:85
2966 msgid "Missing Required Parameters"
2967 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2969 #: common/include/exit.php:33
2970 msgid "Exiting with error"
2971 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2973 #: common/include/exit.php:50
2976 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2977 "permission to view this page."
2979 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2981 #: common/include/exit.php:68
2984 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2986 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2988 #: common/include/exit.php:104
2989 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2990 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2992 #: common/include/exit.php:113
2994 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2995 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2997 #: common/include/exit.php:122
2998 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3000 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3001 "»double-clicking«."
3003 #: common/include/forge_events.php:26
3006 msgstr "Jobs posten"
3008 #: common/include/forge_events.php:29
3010 msgid "Create SCM Repositories"
3011 msgstr "SCM Repository"
3013 #: common/include/forge_events.php:30
3015 msgid "Upgrade Forge Software"
3016 msgstr "Softwarefundkarte"
3018 #: common/include/forge_events.php:39
3019 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3020 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3021 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3022 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3023 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3024 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3025 #: www/snippet/submit.php:136
3029 #: common/include/Group.class.php:256
3030 msgid "Group Not Found"
3031 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3033 #: common/include/Group.class.php:309
3034 msgid "Group object already exists."
3035 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits."
3037 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3038 #: common/include/User.class.php:402
3039 msgid "Invalid Unix Name."
3040 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3042 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3043 #: common/include/User.class.php:346
3045 msgid "Unix name already taken."
3046 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3048 #: common/include/Group.class.php:324
3051 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3052 "more comprehensive manner."
3053 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3055 #: common/include/Group.class.php:327
3058 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3059 "make it smaller than 1500 characters."
3061 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3064 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3065 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3066 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3068 #: common/include/Group.class.php:372
3070 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3071 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3073 #: common/include/Group.class.php:379
3075 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3076 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3078 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3079 msgid "Could not get permission."
3080 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3082 #: common/include/Group.class.php:447
3084 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3085 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3087 #: common/include/Group.class.php:528
3089 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3090 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3091 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3092 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3094 #: common/include/Group.class.php:630
3096 msgid "Error updating project information: %s"
3097 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3099 #: common/include/Group.class.php:636
3100 #, fuzzy, php-format
3101 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3102 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3104 #: common/include/Group.class.php:663
3106 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3107 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3109 #: common/include/Group.class.php:742
3111 msgid "Invalid Status Change From: "
3112 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3114 #: common/include/Group.class.php:742
3118 #: common/include/Group.class.php:753
3120 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3121 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3123 #: common/include/Group.class.php:966
3124 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3125 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3127 #: common/include/Group.class.php:970
3128 msgid "SCM Box cannot be empty"
3129 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3131 #: common/include/Group.class.php:1584
3133 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3136 "Fehlerhafter »tag name«, Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: [A-"
3137 "Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3139 #: common/include/Group.class.php:1593
3141 msgid "Setting tags:"
3142 msgstr "Einstellungen"
3144 #: common/include/Group.class.php:1622
3145 msgid "Cannot Delete System Group"
3146 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3148 #: common/include/Group.class.php:1644
3150 msgid "Could not properly remove member:"
3151 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3153 #: common/include/Group.class.php:1668
3155 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3156 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3158 #: common/include/Group.class.php:1685
3160 msgid "Could not properly delete the forum:"
3161 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3163 #: common/include/Group.class.php:1701
3165 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3166 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3168 #: common/include/Group.class.php:1712
3170 msgid "Error FRS Packages: "
3171 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3173 #: common/include/Group.class.php:1720
3175 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3176 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3178 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3180 msgid "Error Deleting News: "
3181 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3183 #: common/include/Group.class.php:1739
3185 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3186 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3188 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3190 msgid "Error Deleting Documents: "
3191 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3193 #: common/include/Group.class.php:1775
3195 msgid "Error Deleting Tags: "
3196 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3198 #: common/include/Group.class.php:1786
3200 msgid "Error Deleting Project History: "
3201 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3203 #: common/include/Group.class.php:1797
3205 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3206 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3208 #: common/include/Group.class.php:1808
3210 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3211 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3213 #: common/include/Group.class.php:1824
3215 msgid "Could not properly delete the survey"
3216 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3218 #: common/include/Group.class.php:1840
3220 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3221 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3223 #: common/include/Group.class.php:1858
3224 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3225 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3226 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3228 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3230 msgid "Error Deleting Trove: "
3231 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3233 #: common/include/Group.class.php:1889
3235 msgid "Error Deleting Counters: "
3236 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3238 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3240 msgid "Error Deleting Project:"
3241 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3243 #: common/include/Group.class.php:1980
3244 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3246 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3248 #: common/include/Group.class.php:1992
3249 msgid "Error Getting Role Object"
3250 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3252 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3253 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3254 msgid "That user does not exist."
3255 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3257 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3259 msgid "Error: User not removed: %s"
3260 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3262 #: common/include/Group.class.php:2091
3263 msgid "Error: artifact:"
3264 msgstr "Fehler: artifact:"
3266 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3268 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3269 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3271 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3272 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3273 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3274 msgid "Could Not Get Role"
3275 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3277 #: common/include/Group.class.php:2171
3282 #: common/include/Group.class.php:2175
3283 msgid "Wrong destination role"
3286 #: common/include/Group.class.php:2284
3287 msgid "Group already active"
3288 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3290 #: common/include/Group.class.php:2524
3295 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3296 msgid "Group does not have any administrators."
3297 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3299 #: common/include/Group.class.php:2555
3302 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3304 "Project Full Name: %1$s\n"
3305 "Project Unix Name: %2$s\n"
3307 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3308 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3309 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3310 "services, and directory layout of the account.\n"
3312 "If you visit your\n"
3313 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3314 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3316 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3317 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3318 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3319 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3322 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3323 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3324 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3325 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3326 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3327 "menus on the left.\n"
3329 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3330 "if there is anything we can do to help you.\n"
3334 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3336 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3337 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3339 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3341 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3342 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3344 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3346 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3347 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3348 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3350 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3351 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3352 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3353 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3354 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3355 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3357 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3358 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3359 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3360 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3361 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3363 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3364 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3367 "-- Die %4$s Mannschaft"
3369 #: common/include/Group.class.php:2591
3371 msgid "%1$s Project Approved"
3372 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3374 #: common/include/Group.class.php:2624
3376 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3377 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3379 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3380 #: www/register/index.php:188
3381 msgid "Project Full Name"
3382 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3384 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3385 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3386 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3387 #: www/register/index.php:213
3388 msgid "Project Unix Name"
3389 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3391 #: common/include/Group.class.php:2627
3392 msgid "Reasons for negative decision"
3393 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3395 #: common/include/Group.class.php:2639
3397 msgid "%s Project Denied"
3398 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3400 #: common/include/Group.class.php:2663
3401 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3402 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3404 #: common/include/Group.class.php:2670
3406 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3407 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3409 #: common/include/Group.class.php:2678
3410 #, fuzzy, php-format
3412 "New %1$s Project Submitted\n"
3414 "Project Full Name: %2$s\n"
3415 "Submitted Description: %3$s\n"
3417 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3419 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3420 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3421 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3423 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3427 #: common/include/Group.class.php:2688
3428 #, fuzzy, php-format
3429 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3430 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3432 #: common/include/Group.class.php:2694
3433 #, fuzzy, php-format
3436 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3439 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3441 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3443 msgid "New %1$s Project Submitted"
3444 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3446 #: common/include/Group.class.php:2705
3449 "New %1$s Project Submitted\n"
3451 "Project Full Name: %2$s\n"
3452 "Submitted Description: %3$s\n"
3454 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3455 "notified of their decision."
3457 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3459 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3460 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3462 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3463 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3465 #: common/include/Group.class.php:2727
3466 msgid "Group name is too short"
3467 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3469 #: common/include/Group.class.php:2730
3470 msgid "Group name is too long"
3471 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3473 #: common/include/Group.class.php:2733
3474 msgid "Group name already taken"
3475 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3477 #: common/include/Group.class.php:2814
3479 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3480 msgstr "Fehler: Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3482 #: common/include/Group.class.php:2877
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3485 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3487 #: common/include/Group.class.php:2895
3488 #, fuzzy, php-format
3489 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3490 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3492 #: common/include/Group.class.php:2913
3493 #, fuzzy, php-format
3494 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3495 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3497 #: common/include/Group.class.php:2931
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3500 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3502 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3503 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3504 msgid "Must include "
3507 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3508 msgid "You are already a member of this project."
3509 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3511 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3513 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3516 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3517 "warten Sie auf die Antwort."
3519 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3521 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3522 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3524 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3526 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3527 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3529 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3531 msgid "You can approve this request here: %s"
3532 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3534 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3535 msgid "Comments by the user:"
3536 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3539 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3541 msgid "Request to Join Project %s"
3542 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3544 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3546 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3548 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3551 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3553 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3555 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3558 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3559 msgid "Must be sure before deleting"
3562 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3564 msgid "Could Not Delete: "
3565 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3567 #: common/include/group_section_texts.php:29
3568 #: common/include/Navigation.class.php:425
3569 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3570 #: common/reporting/report_utils.php:678
3571 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3572 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3573 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3574 #: www/export/rss20_activity.php:153
3578 #: common/include/group_section_texts.php:30
3579 #: common/reporting/report_utils.php:698
3580 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3581 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3582 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3586 #: common/include/group_section_texts.php:31
3587 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3588 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3589 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3590 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3591 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3592 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3593 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3597 #: common/include/group_section_texts.php:32
3598 #: common/reporting/report_utils.php:666
3599 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3600 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3604 #: common/include/group_section_texts.php:33
3605 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3606 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3607 #: www/export/rss20_activity.php:142
3608 msgid "File Release System"
3609 msgstr "Datei Freigabesystem"
3611 #: common/include/group_section_texts.php:34
3612 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3613 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3614 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3615 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3616 #: www/news/index.php:34
3618 msgstr "Neuigkeiten"
3620 #: common/include/MailParser.class.php:35
3622 msgid "Error: file too large"
3623 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3625 #: common/include/MailParser.class.php:85
3626 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3629 #: common/include/Navigation.class.php:175
3630 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3631 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3632 msgid "Advanced search"
3633 msgstr "Erweiterte Suche"
3635 #: common/include/Navigation.class.php:191
3636 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3640 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3642 msgstr "Mein Account"
3644 #: common/include/Navigation.class.php:202
3645 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3649 #: common/include/Navigation.class.php:206
3650 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3652 msgstr "Neuer Account"
3654 #: common/include/Navigation.class.php:230
3655 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3660 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3664 #: common/include/Navigation.class.php:235
3669 #: common/include/Navigation.class.php:237
3670 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3673 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3674 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3675 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3676 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3680 #: common/include/Navigation.class.php:250
3681 msgid "Map of projects, by categories or types."
3684 #: common/include/Navigation.class.php:257
3686 msgid "Code Snippets"
3689 #: common/include/Navigation.class.php:259
3690 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3693 #: common/include/Navigation.class.php:266
3695 msgid "Project Openings"
3696 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3698 #: common/include/Navigation.class.php:268
3699 msgid "Hiring Market Place."
3702 #: common/include/Navigation.class.php:292
3703 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3704 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3705 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3708 msgstr "Seiten-Administrator"
3710 #: common/include/Navigation.class.php:294
3712 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3715 #: common/include/Navigation.class.php:302
3716 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3719 #: common/include/Navigation.class.php:323
3720 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3723 #: common/include/Navigation.class.php:380
3725 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3726 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3728 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3729 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3730 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3731 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3732 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3733 #: www/pm/mod_task.php:62
3737 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3738 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3739 #: www/admin/useredit.php:307
3740 msgid "Project Admin"
3741 msgstr "Projekt-Admin"
3743 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3744 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3745 #: www/export/rss_project.php:98
3749 #: common/include/Navigation.class.php:415
3750 msgid "Last activities per category."
3753 #: common/include/Navigation.class.php:426
3754 msgid "Tech & help forums."
3757 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3758 #: common/reporting/report_utils.php:132
3759 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3760 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3761 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3762 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3766 #: common/include/Navigation.class.php:441
3767 msgid "Issues, tickets, bugs."
3770 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3772 msgstr "Mailinglisten"
3774 #: common/include/Navigation.class.php:459
3775 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3776 msgid "Mailing Lists"
3777 msgstr "Mailinglisten"
3779 #: common/include/Navigation.class.php:474
3781 msgid "Project Management."
3782 msgstr "Projektname"
3784 #: common/include/Navigation.class.php:488
3785 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3786 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3788 msgstr "Dokumentation"
3790 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3791 msgid "Document Management."
3792 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3794 #: common/include/Navigation.class.php:503
3795 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3796 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3800 #: common/include/Navigation.class.php:504
3801 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3804 #: common/include/Navigation.class.php:519
3806 msgid "Flash head line from the project."
3807 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3809 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3810 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3811 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3812 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3813 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3814 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3815 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3819 #: common/include/Navigation.class.php:534
3820 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3823 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3824 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3828 #: common/include/Navigation.class.php:566
3829 msgid "All published files organized per version."
3832 #: common/include/Navigation.class.php:632
3834 msgstr "Zeige Quelle"
3836 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3839 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3840 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3842 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3843 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3844 "Sie den Link manuell."
3846 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3847 #: www/admin/pluginman.php:276
3848 msgid "Current plugin status is"
3851 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3853 msgid "Use %s Plugin"
3856 #: common/include/Plugin.class.php:345
3858 msgid "No description available."
3859 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3861 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3863 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3864 "obviously I cannot. Sorry."
3867 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3868 msgid "More than one value for the plugin + key"
3871 #: common/include/pre.php:283
3873 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3876 #: common/include/RBAC.php:194
3878 msgid "Cannot link to home project"
3879 msgstr "Unixname des Projekts:"
3881 #: common/include/RBAC.php:229
3883 msgid "Cannot unlink from home project"
3884 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3886 #: common/include/RBAC.php:594
3887 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3890 #: common/include/RBAC.php:795
3892 msgid "%s (global role)"
3895 #: common/include/RBAC.php:799
3896 #, fuzzy, php-format
3897 msgid "%s (in project %s)"
3898 msgstr "%1$s Projekte"
3900 #: common/include/RBAC.php:1118
3902 msgid "Anonymous/not logged in"
3903 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3905 #: common/include/RBAC.php:1166
3907 msgid "Any user logged in"
3908 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3910 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3911 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3912 #: common/include/rbac_texts.php:64
3913 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3915 msgid "No administrative access"
3918 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3919 msgid "Forge administration"
3920 msgstr "Forge Administration"
3922 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3923 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3924 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3925 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3926 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3927 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3928 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3929 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3931 msgstr "Kein Zugang"
3933 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3935 msgid "Approve projects"
3936 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3938 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3940 msgid "Approve news"
3943 #: common/include/rbac_texts.php:52
3944 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3945 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3948 msgstr "Kein Zugang"
3950 #: common/include/rbac_texts.php:53
3952 msgid "Admin forge stats"
3953 msgstr "Administrieren"
3955 #: common/include/rbac_texts.php:55
3959 #: common/include/rbac_texts.php:56
3962 msgstr "Sichtbarkeit:"
3964 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3966 msgid "Project administration"
3967 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3969 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3970 msgid "Trackers administration"
3971 msgstr "Trackers Administration"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3975 msgid "Task managers administration"
3976 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3978 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3979 msgid "Forums administration"
3980 msgstr "Foren Administration"
3982 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3983 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3984 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3985 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3990 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3991 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3995 msgid "Technician (no submitting)"
3998 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3999 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4002 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4003 msgid "Manager (no submitting)"
4006 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4007 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4012 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4013 msgstr "Technik &-Administration"
4015 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4018 msgstr "Gepostet von"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4021 msgid "Read & submit"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4025 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4026 msgid "Technician (no read access)"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4030 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4033 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4035 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4036 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4037 msgid "Manager (no read access)"
4040 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4041 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4044 msgstr "Cron-Manager"
4046 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4047 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4048 msgid "Tech & manager (no read access)"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4052 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4054 msgid "Tech & manager"
4055 msgstr "Technik &-Administration"
4057 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4059 msgid "Moderated post"
4060 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4062 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4064 msgid "Unmoderated post"
4065 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4067 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4070 msgstr "Keine Moderation"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:129
4074 msgid "Commit access"
4075 msgstr "Kein Zugang"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:132
4079 msgid "Submit documents"
4080 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:133
4084 msgid "Approve documents"
4085 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4087 #: common/include/rbac_texts.php:134
4089 msgid "Doc manager administration"
4090 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4092 #: common/include/rbac_texts.php:136
4093 msgid "View public packages only"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:137
4098 msgid "View all packages"
4099 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:138
4103 msgid "Publish files"
4104 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:147
4108 msgid "Forge statistics"
4109 msgstr "Benutze Statistiken"
4111 #: common/include/rbac_texts.php:149
4113 msgid "Project visibility"
4114 msgstr "Projektliste"
4116 #: common/include/rbac_texts.php:160
4118 msgid "Default for new trackers"
4119 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4121 #: common/include/rbac_texts.php:161
4123 msgid "Default for new task managers"
4124 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4126 #: common/include/rbac_texts.php:162
4127 msgid "Default for new forums"
4130 #: common/include/rbac_texts.php:165
4132 msgid "Documentation manager"
4133 msgstr "Documentation Manager"
4135 #: common/include/Role.class.php:82
4137 msgid "Cannot set a role name to empty"
4138 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4140 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4141 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4143 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4144 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4146 #: common/include/Role.class.php:171
4148 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4149 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4151 #: common/include/Role.class.php:304
4153 msgid "Cannot remove a non empty role."
4154 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4156 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4157 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4158 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4160 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4161 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4162 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4165 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4167 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4170 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4171 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4173 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4175 msgid "Repository Browser"
4176 msgstr "Quellcode Ansicht"
4178 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4180 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4182 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4186 msgid "Not implemented yet"
4187 msgstr "Noch nicht implementiert"
4189 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4190 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4191 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4192 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4193 msgid "Repository Statistics"
4194 msgstr "Quellcode Statistiken"
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4197 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4198 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4200 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4201 msgid "Repository History"
4202 msgstr "Quellcode Historie"
4204 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4205 msgid "Data about current and past states of the repository"
4206 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4208 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4209 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4210 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4212 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "No repository %s exists"
4215 msgstr "Quellcode Statistiken"
4217 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4218 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4220 msgid "Add Repository"
4221 msgstr "SCM Repository"
4223 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4224 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4225 msgid "Missing Password Or User Name"
4226 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4228 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4229 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4230 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4231 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4232 msgid "Invalid Password Or User Name"
4233 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4235 #: common/include/session.php:294
4236 msgid "Account Suspended"
4237 msgstr "Account suspendiert"
4239 #: common/include/session.php:299
4240 msgid "Account Pending"
4241 msgstr "Account schwebend"
4243 #: common/include/session.php:304
4244 msgid "Account Deleted"
4245 msgstr "Account gelöscht"
4247 #: common/include/session.php:309
4248 msgid "Account Not Active"
4249 msgstr "Account nicht aktiv"
4251 #: common/include/session.php:472
4252 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4255 #: common/include/session.php:525
4256 #, fuzzy, php-format
4258 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4259 "to view this page."
4261 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4263 #: common/include/session.php:583
4265 msgid "Could not fetch user session data"
4266 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4268 #: common/include/session.php:608
4269 msgid "No admin users ?"
4272 #: common/include/Storage.class.php:56
4274 msgid "Cannot create directory:"
4275 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4277 #: common/include/Storage.class.php:66
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4280 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4282 #: common/include/Storage.class.php:70
4284 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4287 #: common/include/User.class.php:246
4289 msgid "User Not Found"
4290 msgstr "Datei nicht gefunden"
4292 #: common/include/User.class.php:306
4293 msgid "You must supply a theme"
4294 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4296 #: common/include/User.class.php:311
4297 msgid "You must supply a username"
4298 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4300 #: common/include/User.class.php:316
4301 msgid "You must supply a first name"
4302 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4304 #: common/include/User.class.php:320
4305 msgid "You must supply a last name"
4306 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4308 #: common/include/User.class.php:324
4309 msgid "You must supply a password"
4310 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4312 #: common/include/User.class.php:328
4313 msgid "Passwords do not match"
4314 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4316 #: common/include/User.class.php:332
4318 msgid "Invalid Password"
4319 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4321 #: common/include/User.class.php:337
4323 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4324 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4326 #: common/include/User.class.php:360
4328 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4331 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4332 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4334 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4335 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4336 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4337 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4338 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4339 msgid "Insert Error"
4340 msgstr "Fehler einfügen"
4342 #: common/include/User.class.php:443
4344 msgid "Could Not Get User Id: "
4345 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4347 #: common/include/User.class.php:477
4348 #, fuzzy, php-format
4350 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4351 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4352 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4356 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4359 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4361 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4365 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4366 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4367 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4371 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4373 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4374 "Ihres Browsers.)\n"
4378 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4380 "-- Die %3$s Leitung\n"
4382 #: common/include/User.class.php:493
4383 msgid "Enjoy the site."
4384 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4386 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4387 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4388 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4389 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4390 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4392 msgid "-- the %s staff"
4393 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4395 #: common/include/User.class.php:499
4397 msgid "%s Account Registration"
4398 msgstr "%s Account-Registrierung"
4400 #: common/include/User.class.php:527
4402 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4403 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4405 #: common/include/User.class.php:534
4407 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4408 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4410 #: common/include/User.class.php:541
4412 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4413 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4415 #: common/include/User.class.php:548
4417 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4418 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4420 #: common/include/User.class.php:639
4422 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4423 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4425 #: common/include/User.class.php:733
4427 msgid "Error: Invalid status value"
4428 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4430 #: common/include/User.class.php:737
4431 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4434 #: common/include/User.class.php:746
4436 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4437 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4439 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4440 msgid "User with this email already exists."
4441 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4443 #: common/include/User.class.php:1099
4445 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4446 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4448 #: common/include/User.class.php:1107
4450 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4451 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4453 #: common/include/User.class.php:1253
4455 msgid "SSH Key already in use"
4456 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4458 #: common/include/User.class.php:1261
4460 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4461 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4463 #: common/include/User.class.php:1278
4465 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4466 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4468 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4469 #: common/include/User.class.php:1484
4471 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4472 msgstr "Ändere Passwort"
4474 #: common/include/User.class.php:1740
4477 "New User %1$s registered and validated\n"
4482 #: common/include/User.class.php:1745
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "New %1$s User"
4485 msgstr "Das %1$s Team"
4487 #: common/include/utils.php:199
4491 #: common/include/utils.php:497
4492 msgid "Priority Colors"
4493 msgstr "Prioritätsfarben"
4495 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4496 #: common/include/utils.php:911
4500 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4504 #: common/include/utils.php:896
4505 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4506 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4508 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4512 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4513 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4514 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4516 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4517 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4518 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4519 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4520 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4525 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4526 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4527 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4528 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4532 #: common/include/utils.php:896
4536 #: common/include/utils.php:896
4540 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4544 #: common/include/utils.php:900
4548 #: common/include/utils.php:900
4552 #: common/include/utils.php:900
4556 #: common/include/utils.php:1292
4557 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4559 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4561 #: common/include/utils.php:1310
4562 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4563 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4565 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4566 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4567 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4568 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4570 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4571 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4572 msgid "Invalid List Name"
4573 msgstr "Ungültiger Listenname"
4575 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4576 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4577 msgid "List Already Exists"
4578 msgstr "Liste existiert schon"
4580 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4581 msgid "Forum exists with the same name"
4582 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4584 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4585 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4587 msgid "Error Creating mailing list"
4588 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4590 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4591 #, fuzzy, php-format
4593 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4594 "and you are the list administrator.\n"
4596 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4598 "Your mailing list info is at:\n"
4601 "List administration can be found at:\n"
4604 "Your list password is: %6$s .\n"
4605 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4607 "Thank you for registering your project with %1$s."
4609 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4610 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4612 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4614 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4617 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4620 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4621 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4623 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4625 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4626 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4628 msgid "%s New Mailing List"
4629 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4631 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4632 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4633 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4634 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4636 msgid "Error Getting mailing list"
4637 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4639 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4641 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4644 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4645 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4646 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4648 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4650 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4651 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4653 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4654 msgid "Invalid group_project_id"
4655 msgstr "Ungültiges group_project_id"
4657 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4659 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4662 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4665 msgstr "Kurzbeschreibung"
4667 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4672 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4677 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4682 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4687 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4690 msgstr "Datum hinzufügen"
4692 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4693 #: www/pm/ganttpage.php:243
4698 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4700 msgid "Invalid Task ID"
4701 msgstr "Ungültige ID"
4703 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4707 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4709 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4710 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4712 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4714 msgid "There are no packages defined."
4715 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4717 #: common/reporting/report_utils.php:27
4719 msgid "%s Reporting"
4720 msgstr "%s Auswertung"
4722 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4724 msgstr "wöchentlich"
4726 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4730 #: common/reporting/report_utils.php:43
4734 #: common/reporting/report_utils.php:55
4735 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4736 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4737 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4738 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4739 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4740 #: www/reporting/timeadd.php:121
4744 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4748 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4752 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4756 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4760 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4764 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4768 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4772 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4776 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4777 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4778 #: www/top/toplist.php:38
4780 msgstr "Seitenzugriffe"
4782 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4783 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4784 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4788 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4789 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4793 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4794 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4795 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4799 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4800 msgid "Feature Requests"
4801 msgstr "Feature Anfragen"
4803 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4804 msgid "Other Trackers"
4805 msgstr "Andere Tracker"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4808 msgid "Forum Messages"
4809 msgstr "Forum Nachrichten"
4811 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4812 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4816 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4818 msgid "No selected area."
4819 msgstr "ausgewähltes Datum"
4821 #: common/reporting/report_utils.php:260
4822 msgid "Avg Time Open (in days)"
4825 #: common/reporting/report_utils.php:262
4827 msgid "Total Opened"
4828 msgstr "Datum eröffnet"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:264
4831 msgid "Total Still Open"
4834 #: common/reporting/report_utils.php:310
4836 msgid "Tracker Activity"
4837 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4839 #: common/reporting/report_utils.php:381
4841 msgid "Per assignee"
4844 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4845 #: www/reporting/usercum.php:59
4846 msgid "Cumulative Users"
4847 msgstr "Gesamten Benutzer"
4849 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4850 #: www/reporting/useradded.php:59
4852 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4854 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4855 #: www/reporting/index.php:48
4856 msgid "Projects Added"
4857 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4859 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4860 #: www/reporting/index.php:49
4861 msgid "Cumulative Projects"
4862 msgstr "Gesamte Projekte"
4864 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4865 #: common/reporting/report_utils.php:978
4866 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4867 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4869 msgid "No data to display."
4870 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4873 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4874 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4875 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4876 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4877 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4878 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4879 #: www/docman/index.php:105
4881 msgid "Could Not Get User"
4882 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4884 #: common/reporting/report_utils.php:691
4887 msgstr "Tracker Geöffnet"
4889 #: common/reporting/report_utils.php:692
4892 msgstr "Tracker Geschlossen"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:699
4896 msgid "Tracker items opened"
4897 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4899 #: common/reporting/report_utils.php:700
4901 msgid "Tracker items closed"
4902 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4904 #: common/reporting/report_utils.php:937
4906 msgid "Support Requests"
4907 msgstr "Feature Anfragen"
4909 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4910 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4912 msgstr "Nach Aufgabe"
4914 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4915 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4917 msgstr "Nach Kategorie"
4919 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4920 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4921 msgid "By Subproject"
4922 msgstr "Nach Unterprojekt"
4924 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4925 #: www/reporting/sitetime.php:67
4927 msgstr "Nach Benutzer"
4929 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4931 msgid "Hours Recorded"
4932 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4934 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4939 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4940 #: www/reporting/timecategory.php:42
4941 msgid "Successfully Added"
4942 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4944 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4945 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4946 msgid "Please enter a term to search for"
4949 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4950 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4951 msgid "Error: search query too short"
4952 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4954 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4956 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4957 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4959 #: common/survey/Survey.class.php:113
4961 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4962 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4964 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4965 msgid "The Survey data is not filled"
4966 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4968 #: common/survey/Survey.class.php:240
4969 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4970 #: www/survey/admin/question.php:75
4971 msgid "Delete failed"
4972 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4974 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4975 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4976 #: www/survey/index.php:56
4977 msgid "No Survey is found"
4978 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4980 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4981 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4982 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4983 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4987 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4988 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4990 msgid "%s does not use the Survey tool"
4993 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4994 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4995 msgid "Question is too short"
4996 msgstr "Frage ist zu kurz"
4998 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4999 msgid "Question Added"
5000 msgstr "Frage hinzugefügt"
5002 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5003 msgid "Error finding question"
5004 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5006 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5007 msgid "No valid Survey Object"
5008 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5010 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5011 msgid "No valid Question Object"
5012 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5014 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5015 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5016 msgid "No Survey Response is found"
5017 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5019 #: common/tracker/actions/add.php:30
5020 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5022 msgstr "Eintrag anlegen"
5024 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5025 msgid "Tracker created successfully"
5026 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5028 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5029 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5031 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5032 "Zugang' eingestellt)"
5034 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5036 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5037 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5039 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5040 msgid "Trackers Administration"
5043 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5044 msgid "No trackers found"
5045 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5047 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5049 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5052 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5053 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5055 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5057 msgid "Manage your roadmaps."
5058 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5060 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5062 msgid "Create a new tracker"
5063 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5065 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5067 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5068 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5069 "also easily move items between trackers when needed."
5072 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5074 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5075 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5076 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5077 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5078 "type, which can get time-consuming."
5080 "Tracker werden als »Artefakt-Typen«, einzelne Datenelemente als »Artefakte« "
5081 "bezeichnet. »Bugs« können ein Artefakt-Typ sein, während ein Bugbericht ein "
5082 "Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, "
5083 "aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und "
5084 "Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5086 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5088 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5090 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5093 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5094 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5095 msgid "Send email on new submission to address"
5096 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5098 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5099 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5100 msgid "Send email on all changes"
5101 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5103 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5104 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5105 msgid "Days till considered overdue"
5106 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5108 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5109 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5110 msgid "Days till pending tracker items time out"
5111 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5113 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5114 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5115 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5116 msgstr "Freitext für die »Neues Objekt vorschlagen« Seite"
5118 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5119 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5120 msgid "Free form text for the Browse page"
5121 msgstr "Freitext für die »Durchsuche Objekte« Seite"
5123 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5124 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5125 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5126 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5127 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5128 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5129 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5130 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5131 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5132 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5133 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5134 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5135 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5136 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5137 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5138 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5139 #: common/widget/Widget.class.php:104
5140 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5143 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5144 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5145 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5146 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5147 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5148 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5149 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5150 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5151 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5152 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5153 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5154 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5155 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5156 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5157 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5158 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5159 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5160 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5161 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5162 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5163 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5164 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5165 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5169 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5171 msgid "Administration of tracker"
5172 msgstr "Administration"
5174 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5175 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5177 msgstr "Neuer Tracker"
5179 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5180 msgid "Create a new tracker."
5181 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5183 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5184 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5185 msgid "Update Settings"
5186 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5188 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5189 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5190 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5192 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5193 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5194 msgid "Manage Custom Fields"
5195 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5197 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5199 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5200 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5201 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5203 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5204 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5205 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5208 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5209 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5210 msgid "Manage Workflow"
5211 msgstr "Workflow verwalten"
5213 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5214 msgid "Edit tracker workflow."
5215 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5217 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5218 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5219 msgid "Customize List"
5220 msgstr "Liste Anpassen"
5222 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5223 msgid "Customize display for the tracker."
5224 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5226 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5228 msgid "Manage Canned Responses"
5229 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5231 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5232 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5233 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5235 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5237 msgid "Apply Template Tracker"
5238 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5240 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5241 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5244 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5245 msgid "Permanently delete this tracker."
5246 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5258 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5259 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5260 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5261 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5263 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5264 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5267 msgid "Error inserting a custom field"
5268 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5271 msgid "Extra field inserted"
5272 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5275 msgid "Custom Field Deleted"
5276 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5280 msgid "Error inserting an element"
5281 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5283 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5284 msgid "Element inserted"
5285 msgstr "Element eingefügt"
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5289 #: www/tracker/admin/index.php:187
5290 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5291 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5294 msgid "Error inserting"
5295 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5298 msgid "Canned Response Inserted"
5299 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5305 msgid "Error updating"
5306 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5309 msgid "Canned Response Updated"
5310 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5312 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5313 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5314 #: www/tracker/download.php:42
5315 msgid "ArtifactType could not be created"
5316 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5319 msgid "Copy into Tracker: "
5320 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5327 msgid "Error updating a custom field"
5328 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5330 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5331 msgid "Custom Field updated"
5332 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5336 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5337 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5338 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5339 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5342 msgid "Element updated"
5343 msgstr "Element aktualisiert"
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5352 msgid "Error cloning fields: "
5353 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5356 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5357 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5362 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5364 msgid "Tracker Updated"
5365 msgstr "Tracker aktualisiert"
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5369 msgid "Renderer Updated"
5370 msgstr "Renderer hochgeladen"
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5374 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5376 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5379 msgid "Initial values saved."
5380 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5384 msgid "Workflow saved"
5385 msgstr "Workflow gespeichert."
5387 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5388 msgid "Error deleting an element"
5389 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5391 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5392 msgid "Element deleted"
5393 msgstr "Element gelöscht"
5395 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5396 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5397 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5398 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5400 msgid "Could Not Get Factory"
5401 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5403 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5404 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5405 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5406 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5407 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5408 #: www/reporting/usersummary.php:55
5412 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5413 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5415 msgstr "Nicht zugeordnet"
5417 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5418 #: common/tracker/actions/query.php:196
5419 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5420 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5421 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5422 #: www/project/admin/editimages.php:263
5423 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5427 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5428 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5429 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5430 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5431 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5432 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5433 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5434 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5435 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5436 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5437 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5438 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5442 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5443 #: common/tracker/actions/query.php:199
5444 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5445 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5446 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5447 #: www/project/report/index.php:136
5448 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5450 msgstr "Eröffnet am"
5452 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5453 #: common/tracker/actions/query.php:200
5454 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5456 msgid "Last Modified Date"
5457 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5459 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5460 #: common/tracker/actions/query.php:201
5461 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5463 msgstr "Schließdatum"
5465 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5466 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5467 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5471 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5473 msgstr "Aufsteigend"
5475 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5479 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5481 msgstr "Jede Änderung"
5483 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5485 msgstr "Letzten 24 h"
5487 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5489 msgstr "Letzten 7 Tage"
5491 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5492 msgid "Last 2 weeks"
5493 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5495 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5497 msgstr "Letzten Monat"
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5501 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5504 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5506 msgid "Displaying %2$s results."
5509 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5510 #: www/top/topusers.php:67
5514 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5515 msgid "Advanced queries"
5516 msgstr "Erweiterte Suche"
5518 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5521 msgstr "Datei löschen"
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5524 #: www/my/diary.php:207
5528 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5532 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5533 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5535 msgstr "Suche erzeugen"
5537 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5538 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5539 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5541 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5543 msgstr "Sortieren nach"
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5546 msgid "Quick Browse"
5547 msgstr "Schnellsuche"
5549 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5550 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5554 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5556 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5558 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie »%1$s« oder "
5559 "»%2$s« um dies zu ändern."
5561 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5563 msgstr "Alle auswählen"
5565 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5567 msgstr "Alle abwählen"
5569 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5570 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5571 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5572 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5573 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5574 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5575 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5576 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5577 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5578 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5579 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5580 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5581 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5582 #: www/pm/mod_task.php:173
5584 msgstr "Zugewiesen an"
5586 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5587 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5588 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5589 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5590 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5591 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5592 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5593 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5594 #: www/pm/mod_task.php:52
5595 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5596 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5597 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5598 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5599 msgid "Submitted by"
5600 msgstr "Gepostet von"
5602 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5603 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5604 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5605 msgid "Related Tasks"
5606 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5608 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5610 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5611 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5613 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5614 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5616 msgstr "Massen-Update"
5618 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5620 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5621 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5623 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5624 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5625 "und klicken Sie anschliessend auf »Massen-Update«."
5627 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5628 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5629 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5630 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5631 #: www/pm/browse_task.php:381
5633 msgstr "Keine Änderung"
5635 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5636 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5637 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5641 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5642 msgid "Canned Response"
5643 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5645 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5646 msgid "No items found"
5647 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5649 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5651 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5652 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5653 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5655 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5656 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5657 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5658 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5660 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5662 msgid "Export as a CSV file"
5663 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5665 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5666 msgid "Selected CSV Format:"
5667 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5669 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5670 msgid "Download CSV file"
5671 msgstr "Download als CSV"
5673 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5674 msgid "Delete artifact"
5675 msgstr "Artefakt löschen"
5677 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5678 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5679 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5680 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5681 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5682 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5683 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5684 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5685 #: www/people/editprofile.php:199
5686 msgid "Confirm Delete"
5687 msgstr "Löschen bestätigen"
5689 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5690 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5691 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5693 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5694 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5695 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5696 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5697 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5698 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5699 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5700 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5701 #: www/reporting/rebuild.php:63
5703 msgstr "Ich bin sicher"
5705 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5706 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5707 #: common/tracker/actions/query.php:265
5708 msgid "Save Changes"
5709 msgstr "Änderungen speichern"
5711 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5712 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5713 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5718 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5719 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5720 msgid "Add A Comment"
5721 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5723 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5724 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5725 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5726 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5731 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5732 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5733 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5734 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5735 msgid "Attach Files"
5736 msgstr "Dateien anhängen"
5738 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5739 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5740 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5741 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5742 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5743 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5744 msgid "max upload size: "
5747 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5748 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5749 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5750 msgid "Attached Files"
5751 msgstr "Angehängte Dateien"
5753 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5754 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5755 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5756 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5757 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5758 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5759 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5760 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5764 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5765 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5766 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5767 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5768 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5769 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5773 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5774 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5776 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5778 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5781 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5784 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5787 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5788 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5790 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5791 "oder neue hinzufügen."
5793 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5794 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5795 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5796 #: www/reporting/usersummary.php:56
5800 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5801 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5802 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5803 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5804 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5805 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5806 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5807 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5808 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5812 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5813 msgid "Build Task Relation"
5814 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5816 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5817 msgid "Date Submitted"
5818 msgstr "Datum abgeschickt"
5820 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5821 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5823 msgstr "Datum geschlossen"
5825 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5826 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5827 msgid "Existing Files"
5828 msgstr "Existente Dateien"
5830 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5834 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5836 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5837 "browsing through several tracker items."
5839 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5840 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5842 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5843 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5844 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5845 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5846 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5847 msgid "Detailed description"
5848 msgstr "Genaue Beschreibung"
5850 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5851 msgid "Use Canned Response"
5852 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5854 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5856 msgid "Post Followup"
5857 msgstr "Nachfolgender"
5859 #: common/tracker/actions/query.php:73
5861 msgid "Query Successfully Created"
5862 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5864 #: common/tracker/actions/query.php:122
5866 msgid "Query Updated"
5867 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5869 #: common/tracker/actions/query.php:151
5871 msgid "Query Deleted"
5872 msgstr "Datei gelöscht"
5874 #: common/tracker/actions/query.php:158
5875 msgid "Missing Build Query Action"
5878 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5880 msgid "Name and Save Query"
5881 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5883 #: common/tracker/actions/query.php:289
5885 msgstr "Suchanfrage laden"
5887 #: common/tracker/actions/query.php:292
5888 msgid "Update Query"
5889 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5891 #: common/tracker/actions/query.php:293
5892 msgid "Delete Query"
5893 msgstr "Suchanfrage löschen"
5895 #: common/tracker/actions/query.php:317
5897 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5898 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan »%s«."
5900 #: common/tracker/actions/query.php:320
5901 msgid "Note: There is no default project query defined."
5902 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5904 #: common/tracker/actions/query.php:325
5905 msgid "Type of query"
5906 msgstr "Art der Anfrage"
5908 #: common/tracker/actions/query.php:327
5909 msgid "Private query"
5910 msgstr "Private Suchanfrage"
5912 #: common/tracker/actions/query.php:329
5914 msgid "Project level query (query is public)"
5915 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5917 #: common/tracker/actions/query.php:331
5919 msgid "Default project query (for project level query only)"
5920 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5922 #: common/tracker/actions/query.php:367
5923 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5924 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5925 #, fuzzy, php-format
5926 msgid "(%% for wildcards)"
5927 msgstr "(% als Joker)"
5929 #: common/tracker/actions/query.php:372
5930 msgid "Last Modified Date range"
5931 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5933 #: common/tracker/actions/query.php:374
5934 msgid "Open Date range"
5935 msgstr "Offener Datumsbereich"
5937 #: common/tracker/actions/query.php:376
5938 msgid "Close Date range"
5939 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5941 #: common/tracker/actions/query.php:399
5944 msgstr "Operationen"
5946 #: common/tracker/actions/query.php:402
5947 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5950 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5951 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5952 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5953 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5954 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5955 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5956 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5957 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5958 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5960 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5961 #: www/pm/admin/index.php:363
5963 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5964 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5966 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5967 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5969 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5970 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5972 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5974 msgid "No Available Tasks Found"
5975 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5977 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5978 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5980 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5981 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5983 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5984 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5985 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5986 #: www/activity/index.php:296
5987 msgid "Tracker Item"
5988 msgstr "Tracker Element"
5990 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5991 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5993 msgid "Tasks Project"
5994 msgstr "Task Manager Projekt"
5996 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5997 #: www/reporting/usersummary.php:104
6001 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6003 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6004 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6006 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6007 msgid "No Existing Project Groups Found"
6008 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6010 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6012 msgid "Add Relation to Existing Task"
6013 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6015 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6016 msgid "Create New Task"
6017 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6019 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6020 #, fuzzy, php-format
6021 msgid "Item %s successfully created"
6022 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6024 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6026 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6029 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6031 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6034 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6035 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6036 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6038 msgid "Could Not Create File Object"
6039 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6042 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6046 msgid "Updated Successfully"
6047 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6049 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6050 #, fuzzy, php-format
6051 msgid "Could not get Project Task for %d"
6052 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6054 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6055 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6056 msgid "Comment added"
6057 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6059 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6061 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6064 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6066 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6069 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6071 msgid "File Upload: Error"
6072 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6074 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6075 msgid "File Upload: Successful"
6076 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6078 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6080 msgstr "Datei löschen"
6082 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6083 msgid "File Delete: Successful"
6084 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6086 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6087 #, fuzzy, php-format
6088 msgid "Item %s successfully updated"
6089 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6091 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6092 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6093 msgid "Monitoring Deactivated"
6094 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6096 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6097 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6098 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6100 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6101 msgid "Artifact Delete Failed"
6102 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6104 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6105 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6106 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6108 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6110 msgid "Title and Message Body are required"
6111 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6113 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6114 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6116 msgid "Invalid Artifact Type"
6117 msgstr "Ungültige ID"
6119 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6121 msgid "Only project members can view private artifact types"
6122 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6124 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6126 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6127 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6129 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6131 msgid "Message Summary Is Required"
6132 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6134 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6136 msgid "Message Body Is Required"
6137 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6139 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6141 msgid "Error remapping status"
6142 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6144 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6146 msgid "Invalid Artifact ID"
6147 msgstr "Ungültige ID"
6149 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6151 msgid "Error deleting extra field data: "
6152 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6154 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6156 msgid "Error deleting file from db: "
6157 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6159 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6161 msgid "Error deleting message: "
6162 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6164 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6166 msgid "Error deleting history: "
6167 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6169 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6171 msgid "Error deleting monitor: "
6172 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6174 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6176 msgid "Error deleting artifact: "
6177 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6179 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6181 msgid "Error updating artifact counts: "
6182 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6184 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6185 msgid "Valid Email Address Required"
6186 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6188 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6189 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6192 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6194 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6195 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6197 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6199 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6202 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6203 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6206 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6208 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6209 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6211 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6213 msgid "Unable to Use Canned Response"
6214 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6216 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6217 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6218 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6220 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6222 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6223 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6225 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6226 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6228 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6229 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6231 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6232 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6233 msgid "a field name is required"
6234 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6236 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6238 msgid "Type of custom field not selected"
6239 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6241 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6242 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6243 msgid "Field name already exists"
6244 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6247 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6250 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6251 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6254 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6255 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6258 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6260 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6261 msgstr "Ungültige ID"
6263 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6264 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6266 msgstr "Auswahl Box"
6268 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6269 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6273 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6274 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6275 msgid "Radio Buttons"
6276 msgstr "Radio Buttons"
6278 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6279 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6283 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6284 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6285 msgid "Multi-Select Box"
6286 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6288 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6289 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6291 msgstr "Textbereich"
6293 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6294 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6295 msgid "Relation between artifacts"
6296 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6298 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6302 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6305 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6306 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6308 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6309 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6311 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6313 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6314 msgstr "»%s« ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6316 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6317 msgid "Out of range value"
6318 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6320 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6321 msgid "an element name is required"
6322 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6324 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6325 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6326 msgid "Element name already exists"
6327 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6329 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6331 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6332 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6334 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6335 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6337 msgid "Invalid Artifact"
6338 msgstr "Ungültige ID"
6340 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6342 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6343 msgstr "Ungültige ID"
6345 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6347 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6348 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6350 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6351 msgid "Logged In: YES"
6352 msgstr "Angemeldet: JA"
6354 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6355 msgid "Logged In: NO"
6356 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6358 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6360 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6361 msgstr "Ungültige ID"
6363 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6364 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6365 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6367 msgid "Must Be Logged In"
6368 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6370 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6371 msgid "Query already exists"
6372 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6374 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6375 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6378 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6380 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6381 "einzurichten oder upzudaten."
6383 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6385 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6386 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6388 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6390 msgid "Invalid Open Date Range"
6391 msgstr "Offener Datumsbereich"
6393 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6395 msgid "Invalid Close Date Range"
6396 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6398 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6399 msgid "Query does not exist"
6400 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6402 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6403 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6405 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6407 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6409 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6410 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6411 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6412 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6414 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6416 msgid "Tracker name already used"
6417 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6419 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6421 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6424 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6428 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6429 msgid "No Followups Have Been Posted"
6430 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6432 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6433 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6434 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6438 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6439 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6440 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6444 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6445 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6446 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6448 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6449 msgid "Backward Relations"
6452 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6454 msgid "Trackers for %s"
6455 msgstr "Trackers für %s"
6457 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6458 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6460 msgid "View Trackers"
6461 msgstr "Neuer Tracker"
6463 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6464 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6465 msgid "Get the list of available trackers"
6468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6469 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6470 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6471 #: www/tracker/roadmap.php:414
6475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6476 msgid "Display configured roadmaps"
6479 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6480 msgid "Various graph of statistics."
6483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6484 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6485 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6488 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6490 msgid "Browse this tracker."
6491 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6493 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6496 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6498 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6499 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6502 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6504 msgid "Add a new issue."
6505 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6507 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6508 msgid "Various graph about statistics."
6511 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6512 msgid "Stop Monitor"
6513 msgstr "Beobachtung beenden"
6515 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6516 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6519 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6520 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6521 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6524 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6525 msgid "Add/Update Canned Responses"
6526 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6528 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6529 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6530 msgid "Clone Tracker"
6531 msgstr "Klon Tracker"
6533 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6535 msgid "Task Id and Summary"
6536 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6538 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6542 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6543 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6544 msgid "Remove Relation"
6545 msgstr "Entferne Beziehung"
6547 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6549 msgid "Average completion rate: %d%%"
6552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6553 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6554 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6555 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6556 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6557 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6558 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6559 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6560 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6561 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6563 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6564 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6565 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6566 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6567 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6568 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6569 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6570 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6571 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6572 #: www/sendmessage.php:68
6576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6577 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6578 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6579 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6580 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6584 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6585 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6587 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6588 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6589 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:322
6590 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
6591 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
6592 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6598 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6600 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6601 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6603 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6604 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6606 msgid "Please %1$s login %2$s"
6607 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6609 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6610 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6612 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6614 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6615 "Email-Adresse hier ein:"
6617 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6618 #: www/people/viewjob.php:79
6620 msgstr "Für Projekt"
6622 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6623 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6625 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6628 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6629 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6630 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6631 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6632 msgid "Indicates required fields."
6633 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6635 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6636 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6638 msgid "Invalid Group"
6639 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6641 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6642 #, fuzzy, php-format
6643 msgid "“%s” roadmap already exists"
6644 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6646 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6647 #, fuzzy, php-format
6648 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6649 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6651 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6652 msgid "Existing Responses"
6653 msgstr "Existierende Antworten"
6655 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6658 msgstr "Operationen"
6660 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6661 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6662 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6664 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6666 msgid "Add New Canned Response"
6667 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6669 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6670 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6672 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6673 "common artifact requests."
6675 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6676 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6678 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6679 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6680 msgid "Message Body"
6681 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6683 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6684 #, fuzzy, php-format
6685 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6686 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6688 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6689 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6690 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6691 msgid "Current / New positions"
6692 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6694 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6695 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6696 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6697 msgid "Up/Down positions"
6698 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6700 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6701 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6702 msgid "Elements Defined"
6703 msgstr "Elemente definiert"
6705 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6709 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6710 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6711 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6713 msgstr "Erneut bestellen"
6715 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6716 msgid "Alphabetical order"
6717 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6719 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6720 msgid "You have not defined any elements"
6721 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6723 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6724 msgid "Add New Element"
6725 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6727 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6729 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6730 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6732 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6733 msgid "Custom Fields Defined"
6734 msgstr "Extra Felder definiert"
6736 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6737 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6738 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6739 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6740 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6741 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6742 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6743 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6744 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6745 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6746 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6747 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6748 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6749 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6750 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6751 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6755 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6757 msgstr "Optionen hinzufügen"
6759 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6763 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6765 msgid "Add/Reorder choices"
6766 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6768 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6769 msgid "You have not defined any custom fields"
6770 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6772 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6773 msgid "Add New Custom Field"
6774 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6776 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6777 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6778 msgid "Custom Field Name"
6779 msgstr "Extrafeldname"
6781 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6782 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6786 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6787 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6788 msgid "Type of custom field"
6789 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6791 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6792 msgid "Box type technician"
6793 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6795 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6797 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6798 "defined, respectively."
6800 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6801 "Spalten definiert haben."
6803 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6804 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6805 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6807 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6808 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6809 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6811 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6812 msgid "Warning: this add new custom field"
6813 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6815 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6817 msgid "Custom Field Rendering Template"
6818 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6820 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6822 msgid "Edit template"
6823 msgstr "Versionen editieren"
6825 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6826 msgid "Delete template"
6827 msgstr "Template löschen"
6829 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6831 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6832 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6834 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6836 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6837 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6839 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6841 msgid "name is empty"
6842 msgstr "Renderer hochgeladen"
6844 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6846 msgid "Roadmap %s created"
6849 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6851 msgid "Cannot create roadmap: "
6852 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6854 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6856 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6859 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6861 msgid "Cannot rename roadmap: "
6862 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6864 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6866 msgid "Cannot set roadmap: "
6867 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6869 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6871 msgid "Cannot set roadmap state: "
6872 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6874 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6876 msgid "Cannot set default value: "
6877 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6879 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6881 msgid "Roadmap configuration is updated"
6882 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6884 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6886 msgid "Roadmap %s is deleted"
6889 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6891 msgid "Cannot delete roadmap: "
6892 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6894 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6895 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6897 msgid "Delete roadmap"
6898 msgstr "Gruppe Löschen"
6900 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6901 #, fuzzy, php-format
6902 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6903 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6905 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6910 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6911 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6912 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6913 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6914 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6915 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6916 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6917 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6918 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6924 msgid "Create a new roadmap"
6925 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6929 msgid "Update roadmap"
6930 msgstr "Aktualisierung"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6934 msgid "No trackers have been set up."
6935 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6937 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6940 msgstr "Nicht gefunden"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6943 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6944 #, fuzzy, php-format
6945 msgid "roadmap %s is not available"
6946 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6949 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6951 msgid "Release(s) order updated"
6952 msgstr "Erscheinungstermin"
6954 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6957 msgid "Cannot modify release order: "
6958 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6960 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6961 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6963 msgid "Manage releases"
6964 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6966 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6968 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6971 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6981 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6982 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6984 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6986 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6989 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6991 msgid "Return to list of roadmaps"
6992 msgstr "Zurück zum Forum"
6994 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6996 msgid "Manage roadmaps"
6997 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6999 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7000 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7003 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7005 msgid "Modify roadmap"
7006 msgstr "Auftrag modifizieren"
7008 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7013 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7015 msgid "Roadmap name"
7016 msgstr "Richtiger Name"
7018 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7023 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7025 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7026 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7028 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7030 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7031 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7034 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7035 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7037 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7038 msgid "Choose the template tracker to clone."
7041 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7044 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7045 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7046 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7048 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7049 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7050 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7052 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7053 msgid "Customize Browse List"
7054 msgstr "Suchliste anpassen"
7056 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7058 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7061 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7062 "Trackers angezeigt werden:"
7064 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7069 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7072 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7074 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7075 "Trackers angezeigt werden:"
7077 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7079 msgid "Add New Field"
7080 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7082 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7083 #, fuzzy, php-format
7084 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7085 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7087 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7088 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7092 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7094 msgid "Delete a custom field for %s"
7095 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7097 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7099 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7102 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7103 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7105 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7106 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7107 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7108 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7109 msgid "I am Really Sure"
7110 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7112 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7113 #, fuzzy, php-format
7114 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7115 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7117 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7119 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7122 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7123 "unwiderbringlich zu löschen!"
7125 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7126 #, fuzzy, php-format
7127 msgid "Edit Layout Template for %s"
7128 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7130 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7132 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7133 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7135 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7137 msgid "Copy choices from custom field %s"
7138 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7140 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7142 msgstr "Kopieren von"
7144 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7146 msgid "Into trackers and custom fields"
7147 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7149 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7151 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7152 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7154 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7155 #, fuzzy, php-format
7156 msgid "Update a custom field element in %s"
7157 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7159 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7160 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7163 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7164 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7165 "related items will be changed to the new name"
7167 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7168 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7169 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7172 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7174 msgid "Modify a custom field in %s"
7175 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7177 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7178 msgid "Text Area Rows"
7179 msgstr "Textbereich Zeilen"
7181 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7182 msgid "Text Area Columns"
7183 msgstr "Textbereich Spalten"
7185 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7186 msgid "Text Field Size"
7187 msgstr "Textfeld Größe"
7189 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7190 msgid "Text Field Maxlength"
7191 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7193 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7194 msgid "Field is mandatory"
7195 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7197 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7198 #, fuzzy, php-format
7199 msgid "Update settings for %s"
7200 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7202 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7204 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7206 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7209 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7212 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7215 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7216 "des »Status«-Typs anlegen."
7218 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7219 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7222 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7223 msgid "Configure Workflow"
7224 msgstr "Workflow konfigurieren"
7226 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7227 #, fuzzy, php-format
7228 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7229 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7231 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7232 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7236 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7237 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7241 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7242 msgid "Initial values"
7243 msgstr "Ausgangswerte"
7245 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7249 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7251 msgstr "Rollen bearbeiten"
7253 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7254 #, fuzzy, php-format
7255 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7256 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7258 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7259 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7260 #: www/include/Layout.class.php:1334
7262 msgstr "Einstellungen"
7264 #: common/widget/Widget.class.php:366
7267 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7269 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7270 #, fuzzy, php-format
7271 msgid "DB Error: %s"
7274 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7275 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7276 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7277 #: www/widgets/widgets.php:69
7280 msgstr "Datum hinzufügen"
7282 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7283 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7284 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7285 #: www/widgets/widgets.php:67
7287 msgid "Customize Layout"
7288 msgstr "Liste Anpassen"
7290 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7293 msgstr "Liste Anpassen"
7295 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7297 msgid "Define your own layout:"
7298 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7300 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7305 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7306 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7307 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7308 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7310 msgid "Already used"
7311 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7313 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7315 msgid "Your dashboard has been updated."
7316 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7318 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7320 msgid "Pending administrative tasks"
7323 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7325 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7328 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7330 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7333 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7335 msgid "Site News Approval"
7336 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7338 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7340 msgid "My Artifacts"
7341 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7343 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7345 msgid "assigned to me [A]"
7346 msgstr "Zugewiesen an"
7348 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7350 msgid "submitted by me [S]"
7351 msgstr "Gepostet von"
7353 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7355 msgid "monitored by me [M]"
7356 msgstr "Gepostet von"
7358 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7359 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7362 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7364 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7365 msgstr "Zugewiesen an"
7367 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7369 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7370 msgstr "Gepostet von"
7372 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7373 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7376 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7378 msgid "Display artifacts:"
7379 msgstr "Artefakt löschen"
7381 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7383 msgid "You have no artifacts"
7384 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7386 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7387 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7389 msgid "Browse Trackers List for this project"
7390 msgstr "Projekt verlassen"
7392 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7393 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7395 msgid "Browse this tracker for this project"
7396 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7398 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7403 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7408 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7413 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7415 msgid "Browse this artefact"
7416 msgstr "Projekt verlassen"
7418 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7420 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7424 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7425 msgid "My Bookmarks"
7426 msgstr "Meine Lesezeichen"
7428 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7430 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7431 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7433 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7435 msgid "Delete this bookmark?"
7436 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7438 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7440 msgid "Add a bookmark"
7441 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7443 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7445 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7448 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7451 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7452 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7453 "your project Bug or Task database, etc."
7456 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7458 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7459 "bookmark and its destination URL can be modified."
7462 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7464 msgid "My Latest SVN Commits"
7465 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7467 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7472 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7473 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7476 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7477 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7480 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7482 msgid "Monitored Documents"
7483 msgstr "Überwachte Foren"
7485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7487 msgid "You are not monitoring any documents."
7488 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7490 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7492 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7496 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7498 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7502 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7503 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7504 #, fuzzy, php-format
7506 msgstr "Neuen hinzufügen"
7508 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7509 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7510 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7511 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7513 msgid "Documents Manager"
7514 msgstr "Documentation Manager"
7516 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7517 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7520 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7522 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7524 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7528 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7529 msgid "Monitored Forums"
7530 msgstr "Überwachte Foren"
7532 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7533 msgid "You are not monitoring any forums."
7534 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7536 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7538 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7539 "with a link to the new message."
7542 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7544 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7545 "discussion forum itself."
7548 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7550 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7551 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7553 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7554 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7557 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7559 msgid "Monitored File Packages"
7560 msgstr "Keine Dateipakete"
7562 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7563 msgid "You are not monitoring any files."
7564 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7566 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7568 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7569 "link to the new file on our download server."
7572 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7574 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7575 "the appropriate icon in the files section."
7578 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7580 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7581 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7583 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7584 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7587 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7588 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7590 msgstr "Meine Projekte"
7592 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7593 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7594 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7596 msgid "You're not a member of any project"
7597 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7599 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7601 msgid "Quit this project?"
7602 msgstr "Projekt verlassen"
7604 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7606 msgid "Private project"
7607 msgstr "Private Projekte"
7609 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7612 msgstr "Meine Projekte"
7614 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7617 msgstr "Meine Projekte"
7619 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7621 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7622 "to the corresponding Project Summary page."
7625 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7626 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7629 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7631 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7632 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7633 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7634 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7635 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7638 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7640 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7643 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7645 msgid "There are no surveys in your projects."
7646 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7648 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7649 #, fuzzy, php-format
7651 msgstr "Neuen hinzufügen"
7653 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7655 msgid "Quick Survey"
7656 msgstr "Umfrage ändern"
7658 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7660 msgid "List the surveys in your projects."
7661 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7663 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7664 msgid "answered [A]"
7667 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7668 msgid "not yet answered [N]"
7671 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7672 msgid "any status [AN]"
7675 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7677 msgid "Display surveys:"
7678 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7680 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7683 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7685 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7688 msgstr "Nach Aufgabe"
7690 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7692 msgid "List the tasks assigned to you."
7693 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7695 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7697 msgid "Project description"
7698 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7701 msgid "This project has not yet submitted a description."
7702 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7704 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7705 msgid "Allow you to view the project description"
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7710 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7711 msgstr "Documentation Manager"
7713 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7714 msgid "new files [F]"
7717 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7719 msgid "new directories [D]"
7720 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7722 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7724 msgid "updated files [U]"
7725 msgstr "Täglich aktualisiert"
7727 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7728 msgid "new and update Files [FU]"
7731 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7733 msgid "new files and directories [FD]"
7734 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7736 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7737 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7742 msgid "Display statistics:"
7743 msgstr "Artefakt löschen"
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7746 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7747 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7748 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7753 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7754 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7755 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7757 msgid "updated Files"
7758 msgstr "Täglich aktualisiert"
7760 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7761 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7762 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7764 msgid "new Directories"
7765 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7767 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7771 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7775 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7778 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7780 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7782 msgid "Current Week"
7783 msgstr "Aktuelle Datei"
7785 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7786 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7788 msgid "Browse Documents Manager"
7789 msgstr "Documentation Manager"
7791 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7793 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7794 "directory ...) during the last 4 weeks."
7797 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7798 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7799 msgid "Project Information"
7800 msgstr "Projektinformation"
7802 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7803 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7805 msgstr "Kennzeichen"
7807 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7808 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7809 msgid "No tag defined for this project"
7810 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7812 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7814 msgid "Registered: "
7815 msgstr "Registriert"
7817 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7818 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7820 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7821 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
7823 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7824 #, fuzzy, php-format
7825 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7826 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7828 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7830 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7831 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7833 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7835 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7837 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7840 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7841 #, fuzzy, php-format
7843 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7845 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7846 "\">several different positions</a>."
7848 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7851 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7852 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7854 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7856 msgid "Some infos about the project."
7857 msgstr "Top %1$s Projekt"
7859 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7860 msgid "5 Latest Published Documents"
7863 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7865 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7866 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7868 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7869 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7872 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7873 msgid "Latest File Releases"
7874 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7876 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7877 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7878 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7880 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7881 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7882 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7886 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7887 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7888 #: www/pm/format_csv.php:86
7890 msgstr "Anmerkungen"
7892 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7893 #: www/frs/index.php:136
7894 msgid "Monitor this package"
7895 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7897 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7898 msgid "View All Project Files"
7899 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7901 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7903 "List the most recent packages available for download along with their "
7907 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7909 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7910 "comments associated with this revision."
7913 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7915 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7916 "be monitored for you."
7919 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7921 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7922 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7923 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7924 "of the file release system."
7927 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7928 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7931 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7932 msgid "Project Members"
7933 msgstr "Projekt Mitglieder"
7935 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7936 msgid "Project Admins"
7937 msgstr "Projektbetreuer"
7939 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7943 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7945 msgid "View the %d Member(s)"
7946 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7948 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7949 msgid "Request to join"
7950 msgstr "Beitrittsgesuch"
7952 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7954 msgid "List the project members."
7955 msgstr "Projekt Mitglieder"
7957 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7959 msgid "Public Tools"
7960 msgstr "Öffentliche Foren"
7962 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7966 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7967 msgid "Project Home Page"
7968 msgstr "Projekt-Homepage"
7970 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7972 msgid "There are no trackers available"
7973 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7975 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7976 #: www/include/project_summary.php:140
7978 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7979 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7980 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7981 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7983 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7984 msgid "Public Forums"
7985 msgstr "Öffentliche Foren"
7987 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7988 #: www/include/project_summary.php:165
7990 msgid "<strong>%d</strong> message"
7991 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7992 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7993 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7995 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8000 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8001 #: www/include/project_summary.php:167
8002 #, fuzzy, php-format
8003 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8004 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8005 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8006 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8008 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8009 msgid "DocManager: Project Documentation"
8010 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8012 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8014 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8015 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8016 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8017 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8019 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8021 msgid "There are no subprojects available"
8022 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8024 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8028 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8029 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8030 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
8031 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8032 msgid "SCM Repository"
8033 msgstr "SCM Repository"
8035 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8036 msgid "Anonymous FTP Space"
8037 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8039 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8041 "List all available services for this project along with some information "
8042 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8045 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8047 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8048 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8049 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8052 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8053 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8056 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8059 msgstr "FRS Version"
8061 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8062 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8065 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8066 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8069 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8070 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8073 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8074 msgid "less than 1 minute"
8077 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8081 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8083 msgid "%s minutes ago"
8086 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8087 msgid "About one hour"
8090 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8092 msgid "about %s hours"
8095 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8096 msgid "About one day"
8099 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8104 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8106 msgid "About one month"
8109 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8110 #, fuzzy, php-format
8111 msgid "%s months ago"
8112 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8114 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8115 msgid "About one year"
8118 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8120 msgid "over %s years"
8123 #: cronjobs/homedirs.php:152
8124 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8126 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8128 #: cronjobs/homedirs.php:154
8129 msgid "Please replace this file with your own website"
8130 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8132 #: cronjobs/homedirs.php:158
8134 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8136 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8139 #: cronjobs/homedirs.php:159
8142 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8145 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8146 "\"> die Projektseite</a>."
8148 #: cronjobs/massmail.php:146
8151 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8152 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8153 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8154 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8155 "by visiting following link:\n"
8158 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8159 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8160 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8161 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8162 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8164 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8165 msgid "Pending task manager items notification"
8166 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8168 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8169 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8171 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8174 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8176 msgid "The task manager item #%s is pending"
8177 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8179 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8180 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8181 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8182 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8183 msgid "Task Summary"
8184 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8186 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8187 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8188 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8189 msgid "Percent Complete"
8190 msgstr "Prozent fertig"
8192 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8193 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8195 msgid "Click here to visit the item %s"
8196 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8198 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8199 msgid "Pending tracker items notification"
8200 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8202 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8204 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8206 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8207 "Elemente zu erinnern."
8209 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8211 msgid "The item #%s is pending"
8212 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8214 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8215 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8216 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8220 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8221 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8224 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8226 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8230 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8231 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8232 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8233 #: www/admin/pluginman.php:84
8234 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8236 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8239 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8240 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8241 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8242 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8244 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8247 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8251 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8252 #, fuzzy, php-format
8253 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8254 msgstr "SCM Repository"
8256 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8257 msgid "ADMS.SW meta-data"
8260 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8261 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8264 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8265 #, fuzzy, php-format
8266 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8268 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8271 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8273 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8274 "format (see at the bottom for more details)"
8277 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8278 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8279 #, fuzzy, php-format
8280 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8281 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8283 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8284 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8285 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8288 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8290 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8291 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8294 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8296 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8297 "document, use :<br />"
8300 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8301 msgid "Full ADMS.SW export"
8304 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8308 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8310 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8314 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8316 msgid "Public projects :"
8317 msgstr "Unterprojekt"
8319 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8324 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8329 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8333 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8334 msgid " (as Turtle)"
8337 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8339 msgid "Trove categories :"
8340 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8342 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8346 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8347 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8350 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8352 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8353 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8355 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8358 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8359 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8362 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8363 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8366 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8367 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8368 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8369 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8370 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8371 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8372 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8373 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8375 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8376 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8377 msgid "Login name or email address"
8378 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8380 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8381 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8382 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8383 #: www/include/user_profile.php:88
8385 msgstr "Anmelde-Name"
8387 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8388 #: www/account/verify.php:86
8392 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8393 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8394 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8398 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8399 msgid "[Lost your password?]"
8400 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8402 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8403 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8405 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8406 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8408 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8409 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8410 msgid "Your account does not exist."
8411 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8413 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8414 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8415 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8417 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8418 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8420 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8423 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8425 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8426 "will be sent to the email address you provided in registration."
8428 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8429 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8430 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8432 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8434 msgid "Resend Confirmation Email"
8435 msgstr "Weitere Informationen"
8437 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8439 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8440 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8442 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8444 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8445 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8446 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8447 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8450 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8451 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8452 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8453 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8454 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8456 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8459 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8460 "href=\"%s\">support request</a>."
8462 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8463 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8465 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8469 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8470 msgid "Login via CAS"
8471 msgstr "Mit CAS einloggen"
8473 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8475 msgid "Your account "
8476 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8478 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8479 msgid "Login via HTTP authentication"
8482 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8484 msgid "LDAP Login name:"
8485 msgstr "Anmelde-Name:"
8487 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8491 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8492 msgid "LDAP server unreachable"
8495 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8498 "<p>Your account is currently pending your email confirmation. Visiting the "
8499 "link sent to you in this email will activate your account.<p>If you need "
8500 "this email resent, please click below and a confirmation email will be sent "
8501 "to the email address you provided in registration.<p><a href=\"%1$s\">"
8502 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr><p>"
8504 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung. Wenn Sie den Link "
8505 "besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie damit "
8506 "Ihren Account.<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken "
8507 "Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse "
8508 "verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.<p><a href=\"%1$s"
8509 "\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a><br><hr><p>"
8511 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8514 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8515 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8516 "action has been performed using your account which has been seen as "
8517 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8518 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8519 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8520 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8522 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8523 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8524 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8525 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8526 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8527 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8528 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8529 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8531 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8533 msgid "Login via OpenID"
8534 msgstr "Anmelde-Name"
8536 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8537 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8541 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8542 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8545 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8546 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8547 #, fuzzy, php-format
8548 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8549 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8551 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8553 msgid "Identity successfully added"
8554 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8556 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8557 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8560 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8561 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8564 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8565 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8568 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8569 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8570 #, fuzzy, php-format
8571 msgid "Cannot delete identity: %s"
8572 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8574 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8576 msgid "Identity successfully deleted"
8577 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8579 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8580 #, fuzzy, php-format
8581 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8582 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8584 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8585 msgid "My OpenID identities"
8588 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8590 msgid "Add new identity"
8591 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8593 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8595 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8597 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8599 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8600 msgid "OpenID identity URL:"
8603 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8605 msgid "Add identity"
8606 msgstr "Datum hinzufügen"
8608 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8613 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8614 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8617 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8618 msgid "User has canceled authentication"
8621 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8622 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8625 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8626 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8627 #, fuzzy, php-format
8628 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8629 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8631 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8633 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8636 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8638 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8642 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8643 #, fuzzy, php-format
8644 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8645 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8647 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8649 msgid "WebID already used"
8650 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8652 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8653 msgid "WebID already pending binding"
8656 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8658 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8662 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8664 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8665 "it to your account."
8668 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8669 #, fuzzy, php-format
8670 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8671 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8673 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8674 msgid "My WebID identities"
8677 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8679 msgid "Bind a new WebID"
8680 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8682 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8684 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8686 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8688 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8690 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8691 "use them to login."
8694 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8695 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8700 msgid "Confirm binding"
8701 msgstr "Löschung bestätigen"
8703 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8708 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8710 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8713 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8717 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8718 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8721 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8722 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8725 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8726 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8729 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8731 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8734 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8736 msgid "Blocks Admin"
8737 msgstr "Tasks Administrator"
8739 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8740 msgid "Summary Page block of text"
8743 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8745 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8748 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8749 msgid "Enter title of block"
8752 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8753 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8757 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8760 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8761 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8763 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8764 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8765 msgid "Display block at the top of the listing"
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8769 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8771 msgid "Display block at the top"
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8775 msgid "Display block at the top of the main page"
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8779 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8783 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8787 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8788 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8789 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8790 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8791 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8792 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8793 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8795 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8798 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8800 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8801 "the web site. They are created manually."
8804 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8805 #: www/admin/userlist.php:68
8809 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8814 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8817 msgstr "Speicherplatz"
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8823 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8825 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8826 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8829 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8830 msgid "Enter your text here"
8833 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8834 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8835 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8836 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8837 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8838 #: plugins/message/www/index.php:77
8842 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8846 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8848 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8849 "inserting the following sentences in the content:"
8852 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8853 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8856 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8857 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8860 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8861 msgid ": will create the end part of a box."
8864 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8865 msgid ": will create a header before a text."
8868 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8869 msgid ": will create a footer after a text."
8872 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8874 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8875 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8878 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8880 msgid "Block configuration saved"
8881 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8883 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8884 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8887 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8888 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8891 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8892 msgid "Compact preview of local user"
8895 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8896 msgid "Compact preview of local project"
8899 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8901 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8902 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8904 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8905 msgid "OSLC Compact preview of user"
8908 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8909 msgid "Contribution tracker"
8910 msgstr "Contribution Tracker"
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8914 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8915 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8917 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8918 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8919 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8921 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8922 msgid "Contribution Tracker admin"
8923 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8926 msgid "Latest Major Contributions"
8927 msgstr "Letzte große Beiträge"
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8930 msgid "Contribution"
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8935 msgstr "Beitragender"
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8938 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8939 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8940 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8941 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8946 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8947 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8948 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8951 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8952 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8953 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8963 msgid "[View All Contributions]"
8964 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8968 msgid "Edit actors and roles"
8969 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8971 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8973 msgid "Contribution tracker plugin"
8974 msgstr "Contribution Tracker"
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8981 msgid "Object already exists"
8982 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8985 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8990 msgid "Could not create object in database: %s."
8991 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8993 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8999 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9000 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9007 msgid "Object does not exist"
9008 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9016 msgid "Could not update object in database: %s."
9017 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9024 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9025 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9033 msgid "Could not delete object in database: %s."
9034 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9037 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9039 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9042 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9044 msgid "Could not update indices in database: %s."
9045 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9048 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9049 msgid "Cannot update a non-existing object."
9050 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9052 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9053 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9054 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9055 msgid "Invalid actor"
9056 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9058 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9059 msgid "Contribution tracker administration"
9060 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9063 msgid "Existing actors"
9064 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9070 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9076 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9077 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9078 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9079 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9080 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9081 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9082 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9083 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9084 #: www/sendmessage.php:68
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9090 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9091 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9092 msgid "Legal structure"
9093 msgstr "Gültige Struktur"
9095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9097 msgid "No legal structures currently defined."
9098 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9100 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9101 msgid "Register new actor"
9102 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9105 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9106 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9109 msgid "Existing legal structures"
9110 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9113 msgid "Register new legal structure"
9114 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9117 msgid "Existing roles"
9118 msgstr "Existierende Rollen"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9121 msgid "No roles currently defined."
9122 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9125 msgid "Register new role"
9126 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9129 msgid "Register a new role"
9130 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9134 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9135 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9136 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9137 #: www/project/admin/users.php:459
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9143 msgid "Role description"
9144 msgstr "Rollenbeschreibung"
9146 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9148 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9151 msgid "Register a new legal structure"
9152 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9154 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9155 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9156 msgid "Structure name"
9157 msgstr "Strukturname"
9159 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9160 msgid "Edit a legal structure"
9161 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9164 msgid "Register a new actor"
9165 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9167 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9168 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9171 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9174 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9177 msgstr "Teilnehmer URL:"
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9180 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9183 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9185 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9186 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9188 msgid "Actor description"
9189 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9191 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9192 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9193 #, fuzzy, php-format
9194 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9195 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9197 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9198 msgid "Edit an actor"
9199 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9201 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9202 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9203 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9204 msgid "Participant:"
9205 msgid_plural "Participants:"
9206 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9207 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9209 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9214 msgstr "%s: %s (%s)"
9216 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9217 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9218 msgid "Contribution details"
9219 msgstr "Beitragsdetails"
9221 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9223 msgid "Contributions for project %s"
9224 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9226 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9227 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9228 msgid "No contributions"
9229 msgstr "Keine Beiträge"
9231 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9232 msgid "Actor details"
9233 msgstr "Teilnehmerdetails"
9235 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9237 msgid "Actor details for %s"
9238 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9240 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9242 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9243 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9245 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9247 msgid "Contribution by %s"
9248 msgid_plural "Contributions by %s"
9249 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9250 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9252 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9253 msgid "Contributions"
9256 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9257 msgid "No contributions have been recorded yet."
9258 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9260 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9261 msgid "Latest contributions"
9262 msgstr "Letzte Beiträge"
9264 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9266 msgid "Contribution tracker for project %s"
9267 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9269 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9270 msgid "Register a new contribution"
9271 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9273 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9274 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9275 msgid "Contribution name"
9276 msgstr "Name des Beitrags"
9278 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9279 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9280 msgid "Contribution date"
9281 msgstr "Datum des Beitrags"
9283 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9284 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9285 msgid "Contribution description"
9286 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9288 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9289 msgid "Edit a contribution"
9290 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9292 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9293 msgid "Current participants"
9294 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9296 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9297 msgid "Move participant down"
9298 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9300 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9301 msgid "Move participant up"
9302 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9304 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9305 msgid "Add a participant"
9306 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9308 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9309 msgid "Add participant"
9310 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9312 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9313 msgid "Existing contributions"
9314 msgstr "Existierende Beiträge"
9316 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9317 msgid "No contributions for this project yet."
9318 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9320 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9321 msgid "Add new contribution"
9322 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9324 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9325 msgid "Links to related CVS commits"
9326 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9328 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9329 msgid "No commits have been made."
9330 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9332 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9333 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9334 msgid "Previous Version"
9335 msgstr "Vorherige Version"
9337 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9338 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9339 msgid "Current Version"
9340 msgstr "Aktuelle Version"
9342 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9343 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9345 msgstr "Nachricht protokollieren"
9347 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9348 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9352 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9354 msgid "Failed to add subproject."
9355 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9357 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9359 msgid "Subproject succesfully added."
9360 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9362 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9364 msgid "Failed to delete subproject."
9365 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9367 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9369 msgid "Subproject succesfully deleted."
9370 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9372 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9373 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9375 msgid "External subprojects admin"
9376 msgstr "Name des Unterprojektes"
9378 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9379 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9380 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9383 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9384 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9387 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9389 msgid "Project external subprojects"
9390 msgstr "Projekt Releases"
9392 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9394 msgid "Plugin (project)"
9395 msgstr "Vorgängerprojekt"
9397 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9399 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9400 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9402 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9405 msgstr "Unterprojekt"
9407 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9408 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9409 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9410 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9412 msgid "Manage configuration"
9413 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9415 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9417 msgid "Subproject URL"
9418 msgstr "Unterprojekt"
9420 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9421 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9426 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9428 msgid "Manage project's external subprojects"
9429 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9431 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9433 msgid "URL of the new subproject."
9434 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9436 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9437 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9439 msgid "Unknown action."
9440 msgstr "Unbekannte Status ID"
9442 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9446 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9451 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9452 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9453 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9454 #: www/forum/message.php:159
9455 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9456 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9460 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9461 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9462 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9464 msgid "Submitted on"
9465 msgstr "Gepostet von"
9467 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9469 msgid "This project's mailing lists"
9470 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9472 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9475 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9477 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9478 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9479 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9480 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9483 msgstr "%1$s Archive"
9485 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9486 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9489 msgstr "Vorherige(r)"
9491 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9496 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9498 msgid "Last messages"
9499 msgstr "Nachricht protokollieren"
9501 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9502 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9503 #: www/forum/myforums.php:69
9507 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9509 msgid "Last updated"
9510 msgstr "Liste aktualisiert"
9512 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9517 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9518 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9521 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9522 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9526 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9530 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9531 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9534 msgstr "Dateien anhängen"
9536 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9540 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9542 msgid "Mail successfully sent "
9543 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9545 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9547 msgid "Sending mail failed"
9548 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9550 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9552 msgid "No list specified"
9553 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9555 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9556 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9558 msgid "You are not allowed to access this page"
9559 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9561 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9562 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9565 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9566 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9569 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9570 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9573 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9574 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9577 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9578 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9579 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9580 #: www/mail/index.php:77
9582 msgid "Mailing List"
9583 msgstr "Mailinglisten"
9585 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9588 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9590 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9592 msgid "Browse Archives"
9593 msgstr "%1$s Archive"
9595 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9597 msgid "Submit a new thread"
9598 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9600 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9602 msgid "This list is not active"
9603 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9605 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9606 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9609 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9611 msgid "Back to the list"
9612 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9614 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9616 msgid "Post a new thread"
9617 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9619 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9621 msgid "Original Archives"
9622 msgstr "Original Kommentar"
9624 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9625 msgid "Original list archives"
9628 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9630 msgid "Public archives"
9631 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9633 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9635 msgid "Private Archives"
9636 msgstr "Private Projekte"
9638 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9640 msgid "Printer version"
9641 msgstr "Aktuelle Version"
9643 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9645 msgid "Empty archives"
9646 msgstr "Leere Strings"
9648 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9650 msgid "Search result for "
9651 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9653 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9655 msgid "Thread(s) found"
9658 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9660 msgid "Error: Attachment not found"
9661 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9663 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9665 msgid "Error: Missing parameter"
9666 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9668 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9669 msgid "Manage Remote Accounts"
9672 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9674 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9678 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9679 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9682 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9683 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9684 msgid "Global Dashboard Plugin"
9687 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9688 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9691 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9693 msgid "Projects on remote Software Forges"
9694 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9696 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9697 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9700 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9702 msgid "My remote projects"
9703 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9706 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9709 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9711 msgid "Remote Account successfully created"
9712 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9714 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9715 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9718 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9720 msgid "Remote Account successfully deleted"
9721 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9725 msgid "Unable to delete remote account: "
9726 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9728 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9730 msgid "Remote Account Management"
9731 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9733 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9735 msgid "Main account properties"
9736 msgstr "Account Optionen:"
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9739 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9740 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9741 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9742 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9743 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9744 #: www/project/memberlist.php:50
9745 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9746 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9749 msgstr "Benutzername"
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9754 msgid "Account password"
9755 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9758 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9760 msgid "Remote Forge Software"
9761 msgstr "Softwarefundkarte"
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9764 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9766 msgid "Account domain"
9767 msgstr "Account Information"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9770 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9773 msgstr "Mein Account"
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9777 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9781 msgid "Account Discovery Capabilities"
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9786 msgid "OSLC Discovery URI"
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9791 msgid "RSS Stream URI"
9794 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9796 msgid "SOAP WSDL URI"
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9801 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9804 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9805 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9807 msgid "Projects discovery method"
9808 msgstr "Projektverlauf"
9810 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9811 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9812 msgid "Artifacts discovery method"
9815 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9816 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9819 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9821 msgid "Remote Account successfully updated"
9822 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9825 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9827 msgid "Global Dashboard Configuration"
9828 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9830 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9831 msgid "Stored remote accounts"
9834 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9837 msgstr "Filter Entfernen"
9839 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9841 msgid "User account URL"
9842 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9844 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9845 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9846 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9847 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9848 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9854 msgid "Create a new remote account"
9855 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9857 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9858 msgid "Global Dashboard Help"
9861 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9863 msgid "Create a new associated forge below"
9864 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9867 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9869 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9877 msgid "Software only"
9878 msgstr "Nur Software"
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9882 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9889 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9891 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9897 msgid "Submit new associated forge"
9898 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9902 msgid "Associated forge successfully added."
9903 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9907 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9908 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9911 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9912 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9914 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9915 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9916 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9917 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9918 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9919 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9920 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9921 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9927 msgid "Associated forge successfully deleted."
9928 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9930 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9932 msgid "Modify the associated forge below"
9933 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9936 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9937 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9938 msgid "Submit Changes"
9939 msgstr "Änderungen abschicken"
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9943 msgid "Associated forge successfully modified."
9944 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9948 msgid "Associated forge"
9949 msgid_plural "Associated forges"
9950 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9951 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9954 #: www/admin/admin_table.php:307
9956 msgstr "Neuen hinzufügen"
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9962 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9964 msgstr "[Bearbeiten]"
9966 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9974 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9978 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9979 msgid "Error fetching data"
9980 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9983 msgid "Error parsing data"
9984 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9987 msgid "Unknown status ID"
9988 msgstr "Unbekannte Status ID"
9990 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9992 msgid "Admin Associated Forges"
9993 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9995 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9997 msgid "Global Search plugin"
9998 msgstr "Allgemeine Suche"
10000 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10002 msgid "Associated Forges"
10003 msgstr "Verwandte Forges"
10005 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10006 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10007 msgid "Global Search"
10008 msgstr "Allgemeine Suche"
10010 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10011 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10013 msgid "Top associated forges"
10014 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10016 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10018 msgid "Search associated forges"
10019 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10021 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10022 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10024 msgid "Extend search to include non-software projects"
10025 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10027 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10028 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10029 msgid "Require all words"
10030 msgstr "Alle Worte benötigt"
10032 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10033 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10034 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10035 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10036 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10037 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10038 msgid "No stats available"
10039 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10041 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10042 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10044 msgid "Edit associated forges for global search"
10045 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10047 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10048 msgid "Site Admin Home"
10049 msgstr "Seiten-Admin Home"
10051 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10052 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10053 msgid "Search must be at least three characters"
10054 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10056 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10057 msgid "Enter Your Search Words Above"
10058 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10060 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10061 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10062 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10063 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10064 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10065 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10066 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10068 msgid "No matches found for “%s”"
10069 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10071 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10072 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10073 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10075 msgid "Search results for “%s”"
10076 msgstr "Suchergebnisse für »%s«"
10078 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10079 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10080 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10081 msgid "Project Name"
10082 msgstr "Projektname"
10084 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10088 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10089 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10090 msgid "Previous Results"
10091 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10093 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10094 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10095 msgid "Next Results"
10096 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10098 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10099 msgid "Gravatar Plugin"
10102 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10104 msgid "Change face"
10105 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10107 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10108 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10109 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10110 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10111 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10112 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10113 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10114 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10115 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10116 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10117 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10118 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10120 msgid "Task succeeded."
10121 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10123 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10124 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10125 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10126 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10127 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10128 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10129 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10130 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10131 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10132 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10133 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10134 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10135 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10136 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10137 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10138 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10139 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10140 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10141 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10142 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10143 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10144 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10145 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10146 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10147 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10148 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10149 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10151 msgid "Task failed"
10152 msgstr "Auftragsdetails"
10154 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10155 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10156 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10157 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10158 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10161 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10162 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10164 msgid "Missing Link URL."
10165 msgstr "Fehlende Parameter"
10167 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10168 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10170 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10171 msgstr "Fehlende Parameter"
10173 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10174 msgid "No link to create or name missing."
10177 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10178 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10180 msgid "Link deleted"
10181 msgstr "Element gelöscht"
10183 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10184 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10186 msgid "Missing Link to be deleted."
10187 msgstr "Anhang gelöscht"
10189 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10190 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10192 msgid "Link Status updated"
10193 msgstr "Liste aktualisiert"
10195 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10196 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10197 msgid "Missing Link or status to be updated."
10200 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10201 msgid "No link to update or name missing."
10204 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10205 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10207 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10208 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10210 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10211 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10214 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10216 msgid "Global HeaderMenu admin"
10217 msgstr "Allgemeine Suche"
10219 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10220 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10221 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10222 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10225 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10226 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10228 msgid "Cannot retrieve the page"
10229 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10231 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10233 msgid "Site Global Menu Admin"
10234 msgstr "Allgemeine Suche"
10236 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10238 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10239 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10242 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10243 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10245 msgid "Update this link"
10246 msgstr "Aktualisierung"
10248 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10255 msgid "Displayed Name"
10258 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10261 msgid "Menu Location"
10262 msgstr "Keine Moderation"
10264 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10268 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10269 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10278 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10282 msgstr "Startseite"
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10285 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10286 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10291 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10292 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10296 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10297 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10300 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10304 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10311 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10312 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10313 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10315 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10316 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10317 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10322 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10323 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10328 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10331 msgstr "Sortieren nach"
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10336 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10344 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10346 msgid "Desactivate this link"
10347 msgstr "Deaktivieren"
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10352 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10354 msgid "link is off"
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10360 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10362 msgid "Activate this link"
10363 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10368 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10370 msgid "Edit this link"
10371 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10375 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10376 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10378 msgid "Delete this link"
10379 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10382 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10386 msgstr "Sortieren nach"
10388 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10390 msgid "No tabs available for headermenu"
10391 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10395 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10396 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10398 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10400 msgid "No tabs available for outermenu"
10401 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10404 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10406 msgid "Add new tab"
10407 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10412 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10413 "login) with the form below."
10415 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10418 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10419 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10420 msgid "Just paste your code here..."
10423 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10425 msgid "Link Order successfully validated"
10426 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10428 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10430 msgid "Error in Link Order validation"
10431 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10433 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10435 msgid "Manage available tabs"
10436 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10440 msgid "displayed as iframe"
10443 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10445 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10447 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10449 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10451 msgid "View Personal HelloWorld"
10452 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10454 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10456 msgid "HelloWorld Admin"
10457 msgstr "Tool Admin"
10459 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10463 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10464 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10467 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10469 msgid "Unable to add Hudson job."
10470 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10472 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10473 msgid "Hudson job added."
10476 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10477 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10478 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10481 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10482 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10485 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10487 msgid "Unable to update Hudson job"
10488 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10490 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10492 msgid "Hudson job updated."
10493 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10495 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10497 msgid "Unable to delete Hudson job"
10498 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10500 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10502 msgid "Hudson job deleted."
10503 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10505 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10506 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10507 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10509 msgid "Wrong Job URL: %s"
10512 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10513 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10514 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10515 #, fuzzy, php-format
10516 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10517 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10519 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10520 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10521 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10522 #, fuzzy, php-format
10523 msgid "File not found at URL: %s"
10524 msgstr "Forum nicht gefunden."
10526 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10527 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10528 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10531 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10532 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10533 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10534 msgid "Missing Hudson job ID"
10537 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10539 msgid "Hudson service is not enabled"
10540 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10542 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10544 msgid "Missing group_id parameter."
10545 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10547 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10548 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10549 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10552 msgstr "Erfolgreich"
10554 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10555 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10556 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10557 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10558 msgid "In progress"
10561 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10566 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10570 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10571 #: www/admin/approve-pending.php:131
10574 msgstr "(*)Anstehend"
10576 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10578 msgid "Unknown status"
10579 msgstr "Unbekannte Status ID"
10581 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10582 msgid "Cannot add empty job id"
10585 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10586 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10588 msgid "Monitored job:"
10589 msgstr "Überwachte Foren"
10591 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10593 msgid "Current used"
10594 msgstr "Aktuelle Datei"
10596 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10598 msgid "Hudson/Jenkins"
10599 msgstr "Jobs posten"
10601 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10602 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10605 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10606 msgid "Hudson Build"
10609 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10613 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10614 msgid "Build performed on:"
10617 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10618 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10619 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10621 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10622 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10623 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10625 msgid "Error: Hudson object not found."
10626 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10628 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10629 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10631 msgid "Last Build:"
10632 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10634 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10635 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10636 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10638 msgid "Last Success"
10639 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10641 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10643 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10645 msgid "Last Failure"
10646 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10649 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10650 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10652 msgid "No build found for this job."
10653 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10655 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10656 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10658 msgid "Weather Report:"
10659 msgstr "Bericht generieren"
10661 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10663 msgid "Hudson access"
10664 msgstr "Kein Zugang"
10666 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10668 msgid "Full access"
10669 msgstr "Kein Zugang"
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10672 msgid "Continuous Integration"
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10676 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10679 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10680 #, fuzzy, php-format
10684 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10685 #, fuzzy, php-format
10689 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10690 #, fuzzy, php-format
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10695 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10700 msgid "Back to jobs list"
10703 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10704 #: www/people/people_utils.php:42
10706 msgstr "Job ändern"
10708 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10712 msgstr "Teilnehmer URL:"
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10716 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10722 msgstr "Rollenname"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10726 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10730 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10732 #, fuzzy, php-format
10733 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10734 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10738 msgid "with (optional) token:"
10741 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10744 msgstr "Aktualisierung"
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10747 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10748 #: www/people/editjob.php:107
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10758 msgid "SVN trigger"
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10762 msgid "CVS trigger"
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10767 msgid "Show job %s"
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10771 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10773 msgid "Show build #%s of job %s"
10776 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10777 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10783 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10786 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10787 msgid "SVN commit will trigger a build"
10790 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10791 msgid "CVS commit will trigger a build"
10794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10796 msgid "Edit this job"
10797 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10800 #, fuzzy, php-format
10801 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10802 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10806 msgid "Delete this job"
10807 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10809 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10811 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10812 msgstr "Projekt verlassen"
10814 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10815 msgid "To add a job, select the link just below."
10818 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10821 msgstr "Tab hinzufügen"
10823 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10825 msgid "%s Builds History"
10828 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10830 msgid "Builds History"
10833 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10835 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10836 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10837 "date the build has been scheduled."
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10842 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10843 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10844 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10846 msgid "Job not found."
10847 msgstr "Forum nicht gefunden."
10849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10850 #, fuzzy, php-format
10851 msgid "%s Last Artifacts"
10852 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10854 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10856 msgid "Last Artifacts"
10857 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10861 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10862 "something, your job needs to publish artifacts."
10865 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10867 msgid "%s Last Builds"
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10872 msgid "Last Builds"
10873 msgstr "Letzten 7 Tage"
10875 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10877 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10878 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10879 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10884 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10888 #, fuzzy, php-format
10889 msgid "%s Test Results"
10890 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10894 msgid "Test Results"
10895 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10897 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10899 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10900 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10901 "shown on a pie chart."
10904 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10907 msgid "No test found for this job."
10908 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10911 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10913 msgid "%s Test Result Trend"
10916 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10918 msgid "Test Result Trend"
10919 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10923 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10924 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10925 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10926 "of build and commits are increasing too."
10929 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10930 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10931 msgid "One or more failure or pending job"
10934 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10935 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10936 msgid "One or more unstable job"
10939 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10940 msgid "My Hudson Jobs"
10943 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10945 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10946 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10947 "preferences link of the widget."
10950 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10952 msgid "Monitored jobs:"
10953 msgstr "Überwachte Foren"
10955 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10956 msgid "Use global status:"
10959 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10961 msgid "Hudson Jobs"
10962 msgstr "Jobs posten"
10964 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10966 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10967 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10970 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10972 msgid "Error On Query:"
10973 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10975 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10977 msgid "Missing params"
10978 msgstr "Fehlende Parameter"
10980 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10982 msgid "Could Not Delete List: "
10983 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10985 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10987 msgid "View Personal mailman"
10988 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10990 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10992 msgid "View the mailman Administration"
10993 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10995 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10996 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10997 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10998 #: www/project/admin/users.php:345
11002 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11004 msgid "Monitored Lists"
11005 msgstr "Überwachte Items"
11007 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11009 msgid "You are not monitoring any lists."
11010 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11012 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11014 msgid "My Monitored Lists"
11015 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11017 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11018 #, fuzzy, php-format
11019 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11020 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11022 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11023 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11028 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11030 msgid "Mailman plugin"
11031 msgstr "Post-Admin"
11033 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11036 msgstr "Post-Admin"
11038 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11039 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11042 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11043 msgid "Permanently Delete List"
11044 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11046 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11047 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11048 msgid "Permanently Delete"
11049 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11051 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11052 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11053 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11054 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11055 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11056 #: www/mail/admin/index.php:207
11057 msgid "Error getting the list"
11058 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11060 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11062 msgid "List re-created"
11063 msgstr "Liste aktualisiert"
11065 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11067 msgstr "Liste hinzugefügt"
11069 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11070 msgid "List updated"
11071 msgstr "Liste aktualisiert"
11073 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11074 msgid "Add a Mailing List"
11075 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11077 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11080 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11082 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11085 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11087 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11090 "Es dauert <span class=\"important\">einige Minuten</span>bis die Liste "
11093 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11094 msgid "Unable to get the lists"
11095 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11097 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11098 msgid "Mailing List Name"
11099 msgstr "Name der Mailingliste"
11101 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11103 #: www/mail/admin/index.php:220
11105 msgstr "Ist öffentlich?"
11107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11108 msgid "Add This List"
11109 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11111 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11113 msgstr "Post-Admin"
11115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11116 msgid "Mailing List Administration"
11117 msgstr "Administration der Mailingliste"
11119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11120 #: www/mail/admin/index.php:249
11122 msgid "Unable to get the list %s"
11123 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11125 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11128 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11129 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11131 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11132 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11133 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11135 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11136 msgid "Add Mailing List"
11137 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11139 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11140 #, fuzzy, php-format
11141 msgid "Mailing Lists for %s"
11142 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11144 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11146 msgid "No Lists found for %s"
11147 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11149 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11150 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11152 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11155 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11157 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11158 "want to update mailman information, click on "
11161 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11162 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11164 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11166 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11169 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11170 "and you are the list administrator.\n"
11172 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11174 "Your mailing list info is at:\n"
11177 "List administration can be found at:\n"
11180 "Your list password is: %6$s .\n"
11181 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11183 "Thank you for registering your project with %1$s."
11185 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11186 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11188 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11190 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11193 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11196 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11197 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11199 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11202 msgid "Subscription"
11203 msgstr "Subskription"
11205 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11206 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11207 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11208 msgid "Administrate"
11209 msgstr "Administrieren"
11211 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11212 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11213 #: www/mail/index.php:93
11214 msgid "Not activated yet"
11215 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11218 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11220 msgid "Error during creation"
11221 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11223 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11224 #: www/forum/monitor.php:65
11225 msgid "Unsubscribe"
11228 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11233 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11238 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11240 msgid "Administrate from Mailman"
11241 msgstr "Administration"
11243 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11245 msgid "Category added successfully"
11246 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11248 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11249 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11251 msgid "Missing category name"
11252 msgstr "Fehlende Parameter"
11254 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11258 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11260 msgid "Note added successfully."
11261 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11263 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11265 msgid "Missing version."
11266 msgstr "Fehlende Parameter"
11268 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11270 msgid "Attachment deleted successfully."
11271 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11273 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11275 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11276 msgstr "Anhang gelöscht"
11278 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11279 #, fuzzy, php-format
11280 msgid "Category %s deleted successfully."
11281 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11285 msgid "Missing parameters to delete category."
11286 msgstr "Fehlende Parameter"
11288 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11290 msgid "Note deleted successfully"
11291 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11293 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11295 msgid "Version deleted successfully."
11296 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11298 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11300 msgid "Missing parameters to delete version."
11301 msgstr "Fehlende Parameter"
11303 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11305 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11306 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11308 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11309 msgid "Failed to initialize user."
11312 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11314 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11315 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11317 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11319 msgid "No action, same category name."
11320 msgstr "Fehlende Parameter"
11322 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11324 msgid "Category renamed successfully."
11325 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11327 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11329 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11330 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11332 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11333 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11335 msgid "Failed to update global configuration."
11336 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11338 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11339 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11342 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11344 msgid "No type found."
11345 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11347 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11349 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11350 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11352 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11354 msgid "Personal MantisBT page"
11355 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11357 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11359 msgid "Tickets Management"
11360 msgstr "Datei Management"
11362 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11363 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11366 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11368 msgid "View Personal MantisBT"
11369 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11371 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11373 msgid "View Admin MantisBT"
11374 msgstr "Zeige Mantis"
11376 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11378 msgid "MantisBT administration page"
11379 msgstr "Administration der Mailingliste"
11381 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11383 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11384 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11386 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11388 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11389 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11391 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11392 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11394 msgid "No project found"
11395 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11397 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11399 msgid "No project found in MantisBT"
11400 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11402 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11404 msgid "Cannot delete in database"
11405 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11407 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11409 msgid "Update MantisBT project"
11410 msgstr "Vorgängerprojekt"
11412 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11414 msgid "ID MantisBT project not found"
11415 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11417 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11421 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11422 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11425 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11427 msgid "View all tickets."
11428 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11430 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11432 msgstr "Statistiken"
11434 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11435 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11438 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11440 msgid "View global statistics."
11441 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11443 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11445 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11446 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11448 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11449 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11452 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11454 msgid "MantisBT project not found"
11455 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11457 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11459 msgid "Global MantisBT admin"
11460 msgstr "Mantis Admin"
11462 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11463 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11466 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11468 msgid "MantisBT title"
11469 msgstr "Mantis Admin"
11471 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11474 msgstr "Zeige Mantis"
11476 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11478 msgid "MantisBT description."
11479 msgstr "Genaue Beschreibung"
11481 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11483 msgid "Not yet implemented"
11484 msgstr "Noch nicht implementiert"
11486 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11487 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11488 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11489 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11490 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11491 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11492 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11493 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11494 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11495 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11496 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11497 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11498 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11499 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11500 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11501 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11504 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11505 msgid "With Status:"
11506 msgstr "Mit Status:"
11508 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11509 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11510 msgid "Clear filter"
11513 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11514 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11515 msgid "Apply filter"
11518 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11523 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11524 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11525 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11526 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11527 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11531 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11532 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11533 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11534 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11535 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11536 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11537 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11538 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11539 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11540 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11541 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11542 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11543 #: www/snippet/submit.php:129
11547 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11548 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11549 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11551 msgid "Reproducibility"
11552 msgstr "Projektliste"
11554 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11555 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11556 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11557 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11561 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11562 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11563 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11567 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11569 msgid "No version defined"
11570 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11572 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11573 msgid "(128 char max)"
11576 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11577 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11578 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11580 msgid "Additional Informations"
11581 msgstr "Persönliche Information"
11583 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11585 msgid "Modify note"
11586 msgstr "Auftrag modifizieren"
11588 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11589 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11592 msgstr "Datum hinzufügen"
11594 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11596 msgid "Add a new category"
11597 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11599 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11601 msgid "Add a new version"
11602 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11604 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11606 msgid "Version Detail"
11609 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11610 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11612 msgid "Target Date"
11613 msgstr "Startdatum"
11615 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11617 msgid "Tickets oer Status"
11618 msgstr "Auftragsstatus"
11620 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11624 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11625 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11626 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11627 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11629 msgstr "Geschlossen"
11631 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11633 msgid "Manage your account"
11634 msgstr "Mein Account"
11636 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11637 msgid "Specify your mantisbt user."
11640 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11641 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11642 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11643 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11645 msgid "Specify the password of this user."
11646 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11648 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11650 msgid "Manage categories"
11651 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11653 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11656 msgstr "Richtiger Name"
11658 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11659 msgid "No Categories"
11660 msgstr "Keine Kategorien"
11662 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11663 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11664 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11667 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11668 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11670 msgid "Use global configuration"
11671 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11673 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11674 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11675 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11676 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11679 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11680 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11681 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11682 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11685 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11686 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11688 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11691 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11693 msgid "Manage versions"
11694 msgstr "Paketversion"
11696 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11698 msgid "No versions"
11701 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11702 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11704 msgid "Edit ticket"
11705 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11707 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11708 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11710 msgid "Submit Date"
11713 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11714 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11716 msgid "Update Date"
11717 msgstr "Aktualisierung"
11719 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11720 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11723 msgstr "Auswertung"
11725 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11726 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11730 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11731 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11735 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11736 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11741 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11742 msgid "(max128 char )"
11745 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11746 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11749 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11751 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11754 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11755 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11758 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11761 msgstr "Ausgangswerte"
11763 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11765 msgid "Use global forge configuration."
11766 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11768 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11769 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11772 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11773 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11776 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11777 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11780 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11781 msgid "Specify the password of your user."
11784 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11785 msgid "Jump to ticket:"
11788 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11789 msgid "Display filter rules"
11792 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11796 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11798 msgid "No versions to display"
11799 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11801 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11803 msgid "No attached files for this ticket"
11804 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11806 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11807 #: www/project/admin/editimages.php:256
11809 msgstr "Datei hinzufügen"
11811 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11812 msgid "Woops: wrong issue id"
11815 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11819 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11821 msgid "No data to retrieve"
11822 msgstr "Keine Daten gefunden"
11824 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11825 msgid "No tickets to display"
11828 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11830 msgid "Last update"
11831 msgstr "Liste aktualisiert"
11833 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11835 msgid "Add a new ticket"
11836 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11838 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11839 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11841 msgstr "Bearbeiten"
11843 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11845 msgid "No notes for this ticket"
11846 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11848 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11849 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11850 msgid "Invalid User"
11851 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11853 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11855 msgid "Invalid User not active"
11856 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11858 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11859 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11860 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11862 msgid "You are not a member of this project"
11863 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11865 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11866 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11867 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11870 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11872 msgid "No idAttachment"
11875 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11876 #: www/developer/index.php:45
11878 msgid "User not active"
11879 msgstr "Benutzername"
11881 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11882 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11885 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11887 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11890 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11893 msgstr "Nach Aufgabe"
11895 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11897 msgid "View My tickets."
11898 msgstr "Zeige Mantis"
11900 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11901 msgid "Manage your mantisbt account."
11904 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11906 msgid "Mediawiki Space"
11907 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11909 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11910 msgid "Mediawiki read access"
11913 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11917 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11918 msgid "Mediawiki write access"
11921 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11924 msgstr "Abstimmung"
11926 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11928 msgid "Edit existing pages only"
11929 msgstr "Existierende Antworten"
11931 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11933 msgid "Edit and create pages"
11934 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11936 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11937 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11940 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11942 msgid "Mediawiki file upload"
11943 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11945 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11947 msgid "No uploading"
11948 msgstr "Datei zum hochladen"
11950 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11952 msgid "Upload permitted"
11953 msgstr "Datei hochladen"
11955 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11956 msgid "Upload and re-upload"
11959 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11960 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11963 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11964 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11967 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11969 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11970 msgstr "Post-Admin"
11972 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11976 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11977 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11980 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11981 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11982 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11984 msgid "Project Summary"
11985 msgstr "Projektverlauf"
11987 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11991 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11992 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11993 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11995 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11996 #, fuzzy, php-format
11998 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11999 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12001 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12003 msgid "Invalid file upload"
12004 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12006 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12007 msgid "Not a valid PNG image"
12010 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12012 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12015 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12016 #, fuzzy, php-format
12017 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12018 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12020 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12022 msgid "Cannot overwrite existing file"
12023 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12025 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12027 msgid "Cannot move file to target location"
12028 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12030 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12032 msgid "New file installed successfully"
12033 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12035 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12037 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12040 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12042 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12043 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12046 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12048 msgid "File successfully removed"
12049 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12051 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12053 msgid "File removal error"
12054 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12056 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12057 msgid "Nightly XML dump"
12060 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12062 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12065 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12067 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12068 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12070 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12072 msgid "Current logo:"
12073 msgstr "Aktuelle Datei"
12075 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12077 msgid "No per-project logo currently installed."
12078 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12080 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12082 msgid "Upload a new logo"
12083 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12085 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12086 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12092 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12093 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12095 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12096 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12100 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12101 msgid "Upload a new file"
12102 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12105 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12108 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12109 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12112 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12113 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12115 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12119 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12120 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12121 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12123 msgid "Choose an already uploaded file:"
12124 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12126 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12127 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12130 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12132 msgid "Upload new logo"
12133 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12135 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12137 msgid "Configure Global Message"
12138 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12140 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12142 msgid "Configure Message"
12143 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12145 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12148 msgstr "Geschlossen"
12150 #: plugins/message/www/index.php:63
12152 msgid "Global Message Administration"
12153 msgstr "Administration"
12155 #: plugins/message/www/index.php:65
12157 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12158 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12161 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12162 msgid "MoinMoin Wiki access"
12165 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12167 msgid "Write access"
12168 msgstr "Kein Zugang"
12170 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12172 msgid "Admin access"
12173 msgstr "Kein Zugang"
12175 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12176 msgid "OAuth Access Tokens"
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12187 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12188 msgid "Token Secret"
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12192 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12195 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12202 msgid "OAuth Providers"
12205 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12206 msgid "Get more Access tokens"
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12211 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12223 msgid "New access token received and saved!"
12224 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12228 msgid "Access Token Key: "
12229 msgstr "Zugriff verweigert"
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12233 msgid "Access Token Secret: "
12234 msgstr "Zugriff verweigert"
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12242 msgid "Get Access tokens"
12243 msgstr "Zugriff verweigert"
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12252 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12253 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12255 msgid "Access tokens"
12256 msgstr "Zugriff verweigert"
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12267 msgid "Consumer Key"
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12275 msgid "Request Token URL"
12276 msgstr "Beitrittsgesuch"
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12279 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12283 msgid "Authorization URL"
12284 msgstr "Genehmigen"
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12291 msgid "Access Token URL"
12292 msgstr "Zugriff verweigert"
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12295 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12300 msgid "New request token received!"
12301 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12305 msgid "Request Token Key"
12306 msgstr "Beitrittsgesuch"
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12310 msgid "Request Token Secret"
12311 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12314 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12320 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12321 "ask your forge administer to create one."
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12326 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12327 "enabled services."
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12331 msgid "Accessing resources with OAuth"
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12337 msgstr "Genehmigen"
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12340 msgid "Resource URL"
12343 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12344 msgid "HTTP Request"
12347 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12351 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12353 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12354 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12356 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12358 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12359 "links below to get started"
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12364 msgid "Edit OAuth Provider"
12365 msgstr "Genehmigen"
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12368 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12369 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12370 msgid "Consumer Secret"
12373 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12375 msgid "Update Provider"
12376 msgstr "Aktualisierung"
12378 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12379 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12382 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12384 msgid "Add a new OAuth provider"
12385 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12387 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12389 msgid "Add provider"
12390 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12392 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12394 msgid "View Personal oauthprovider"
12395 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12397 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12399 msgid "oauthprovider Admin"
12400 msgstr "Source-Code Admin"
12402 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12404 msgid "Manage OAuth consumers"
12405 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12407 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12408 msgid "OAuth provider plugin"
12411 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12412 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12414 msgid "Consumer name"
12415 msgstr "Benutzername"
12417 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12418 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12419 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12420 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12421 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12425 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12426 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12427 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12428 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12429 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12433 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12434 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12436 msgid "Authorized on"
12437 msgstr "Genehmigen"
12439 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12441 msgid "No access tokens were found!"
12442 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12444 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12445 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12448 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12451 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12455 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12456 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12458 msgstr "Genehmigen"
12460 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12464 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12469 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12470 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12472 msgid "OAuth Provider"
12473 msgstr "Genehmigen"
12475 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12477 msgid "Manage Consumer"
12478 msgstr "Cron-Manager"
12480 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12484 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12485 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12486 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12488 msgid "Update Consumer"
12489 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12491 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12493 msgid "Delete Consumer"
12494 msgstr "Suchanfrage löschen"
12496 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12497 msgid "OAuth consumers"
12500 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12504 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12507 msgstr "Cron-Manager"
12509 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12510 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12513 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12514 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12516 msgid "Create Consumer"
12519 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12520 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12523 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12527 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12528 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12530 msgid "Request Tokens"
12531 msgstr "Beitrittsgesuch"
12533 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12536 msgstr "Genehmigen"
12538 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12540 msgid "No request tokens were found!"
12541 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12543 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12545 msgid "Authorization Denied"
12546 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12548 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12551 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12552 "pending OAuth token request has been deleted."
12555 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12559 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12561 msgid "View Personal oslc"
12562 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12564 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12567 msgstr "Tool Admin"
12569 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12570 msgid "Wrong captcha code"
12573 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12574 msgid "Reload image."
12577 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12578 msgid "Write captcha here:"
12581 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12583 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12587 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12589 msgid "Import projects"
12590 msgstr "Für Projekt"
12592 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12593 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12595 msgid "Project import plugin"
12596 msgstr "Projekt-Exporte"
12598 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12600 msgid "Import users"
12601 msgstr "Top-Nutzer"
12603 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12604 #, fuzzy, php-format
12605 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12606 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12608 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12609 msgid "Opening fileinfo database failed"
12612 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12614 msgid "Uploaded files available"
12615 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12617 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12618 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12619 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12620 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12624 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12625 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12629 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12632 msgstr "ausgewähltes Datum"
12634 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12636 msgid "Please select only one file"
12637 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12639 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12641 msgid "File not found on server"
12642 msgstr "Forum nicht gefunden."
12644 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12645 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12648 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12650 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12653 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12654 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12657 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12659 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12663 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12664 msgid "Missing a temporary folder."
12667 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12669 msgid "Failed to write file to disk."
12670 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12672 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12673 msgid "File upload stopped by extension."
12676 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12677 #, fuzzy, php-format
12678 msgid "Unknown upload error %d"
12679 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12681 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12682 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12683 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12684 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12687 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12688 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12690 msgid "Project importer"
12691 msgstr "Projekt-Exporte"
12693 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12694 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12695 msgid "Users found in imported file"
12698 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12700 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12704 #, fuzzy, php-format
12705 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12706 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12708 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12709 #, fuzzy, php-format
12710 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12711 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12713 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12714 msgid "Optionally change for another existing user"
12717 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12718 msgid "Select existing user"
12721 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12723 msgid "to be added to project"
12724 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12726 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12728 msgid "need to add to project"
12729 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12731 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12732 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12735 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12737 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12738 "bellow, and re-submit it:"
12741 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12742 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12745 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12746 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12749 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12750 msgid "Imported user logname"
12753 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12754 msgid "Imported user email"
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12759 msgid "Initial role"
12760 msgstr "Ausgangswerte"
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12763 msgid "Map to existing user (role)"
12766 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12767 msgid "Mapped to existing user"
12770 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12772 msgid "Matching new project members roles"
12773 msgstr "Projekt Mitglieder"
12775 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12777 msgid "New project member"
12778 msgstr "Neuer Projektname"
12780 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12781 msgid "Imported users mapped to it"
12784 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12787 msgstr "Neue Rolle"
12789 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12792 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12793 "project: need to add it as role “%s”."
12796 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12797 #, fuzzy, php-format
12798 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12799 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12801 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12803 msgid "Details of imported project: "
12804 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12806 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12808 msgid "Project's spaces found"
12809 msgstr "Projektvorgänger"
12811 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12814 msgstr "Benutzer_ID"
12816 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12817 msgid "Import space ?"
12820 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12822 msgid "parsing problem"
12823 msgstr "Existierende Rollen"
12825 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12826 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12829 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12830 msgid "Select a file or upload a new one"
12833 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12835 msgid "Please upload a file"
12836 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12838 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12840 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12842 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12843 "dieses Projektes sind."
12845 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12847 msgid "Failed to create project"
12848 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12850 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12852 msgid "Created project"
12853 msgstr "Private Projekte"
12855 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12857 msgid "Users importer"
12858 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12860 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12862 msgid "Failed to create user"
12863 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12865 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12867 msgid "Created user"
12868 msgstr "Erstellt von"
12870 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12871 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12872 msgid "Project labels"
12873 msgstr "Projektkennzeichen"
12875 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12877 msgid "Project labels plugin"
12878 msgstr "Projektkennzeichen"
12880 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12882 msgid "Cannot insert new label: %s"
12883 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12885 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12886 msgid "Project label added."
12887 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12889 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12890 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12892 msgid "Cannot delete label: %s"
12893 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12895 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12896 msgid "Project label deleted."
12897 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12899 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12901 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12902 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12904 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12905 msgid "The label has been added to the project."
12906 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12908 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12910 msgid "No such project."
12911 msgstr "Top %1$s Projekt"
12913 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12915 msgid "Cannot remove label: %s"
12916 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12918 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12919 msgid "The label has been removed from the project."
12920 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12922 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12924 msgid "Cannot modify label: %s"
12925 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12927 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12928 msgid "Label has been saved."
12929 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12931 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12932 msgid "Label name:"
12933 msgstr "Kennzeichenname:"
12935 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12936 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12937 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12938 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12940 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12941 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12942 msgid "This label currently looks like this:"
12943 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12946 msgid "Save this label"
12947 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12949 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12950 msgid "Manage labels"
12951 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12953 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12954 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12955 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12957 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12958 msgid "This label is used on the following group:"
12959 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12960 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12961 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12964 msgid "[Remove this label]"
12965 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12968 msgid "This label is not used on any group."
12969 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12971 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12972 msgid "Add label to project"
12973 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12975 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12976 msgid "[Edit this label]"
12977 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12980 msgid "[Delete this label]"
12981 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12983 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12984 msgid "Add new labels"
12985 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12987 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12988 msgid "You can create new labels with the form below."
12990 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12992 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12993 msgid "Name of the label:"
12994 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12996 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13000 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13001 msgid "Project of the month!"
13002 msgstr "Projekt des Monats!"
13004 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13006 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13008 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13010 msgid "This project already has a parent"
13011 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13013 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13015 msgid "Successfully added child"
13016 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13018 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13020 msgid "Failed to add child"
13021 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13023 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13024 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13027 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13028 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13031 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13033 msgid "Successfully removed child"
13034 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13036 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13038 msgid "Failed to remove child"
13039 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13041 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13043 msgid "Successfully removed parent"
13044 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13046 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13048 msgid "Failed to remove parent"
13049 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13051 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13052 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13055 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13057 msgid "Failed to update configuration."
13058 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13060 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13062 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13063 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13065 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13068 msgstr "Auftrags-ID."
13070 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13072 msgid "Failed to do task."
13073 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13075 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13077 msgid "Project Hierarchy"
13078 msgstr "Projektname"
13080 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13082 msgid "Hierarchy Admin"
13083 msgstr "Technik &-Administration"
13085 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13086 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13088 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13092 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13094 msgid "Per Category"
13095 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13097 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13099 msgid "Per Hierarchy"
13100 msgstr "Allgemeine Suche"
13102 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13104 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13105 "here they do not choose any categories"
13108 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13110 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13114 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13116 msgid "Global Hierarchy admin"
13117 msgstr "Allgemeine Suche"
13119 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13121 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13122 msgstr "Allgemeine Suche"
13124 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13128 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13132 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13134 msgstr "Navigation"
13136 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13137 msgid "Modify the hierarchy"
13138 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13141 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13142 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13143 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13145 msgid "Browse this project"
13146 msgstr "Projekt verlassen"
13148 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13150 msgid "Remove child project"
13151 msgstr "Kindprojekt"
13153 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13155 msgid "Remove parent project"
13156 msgstr "Vorgängerprojekt"
13158 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13160 msgid "Add new child"
13161 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13163 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13165 msgid "Select a project: "
13166 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13168 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13170 msgid "Add Child project"
13171 msgstr "Kindprojekt"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13175 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13176 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13178 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13180 msgid "Pending hierarchy request"
13181 msgstr "Anstehende Anfragen"
13183 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13185 msgid "Validate parent"
13186 msgstr "Ungültiger Parameter"
13188 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13189 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13194 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13195 msgid "Validate child"
13198 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13200 msgid "No pending requests"
13201 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13203 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13204 msgid "Enable Tree in projects tab."
13207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13208 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13210 msgid "Enable Tree"
13213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13214 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13217 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13218 msgid "Enable docman browsing"
13221 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13222 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13225 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13227 msgid "Manage project configuration"
13228 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13230 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13231 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13236 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13237 "parent docman tab."
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13241 msgid "Enable Docman."
13244 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13245 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13248 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13250 msgid "Enable delegate"
13251 msgstr "Element gelöscht"
13253 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13255 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13259 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13260 msgid "Use forge global configuration"
13263 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13265 msgid "Enable hierarchical browsing"
13268 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13270 msgid "Disable hierarchical browsing"
13271 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13273 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13274 msgid "Linked projects"
13275 msgstr "Verlinkte Projekte"
13277 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13279 msgid "Parent Project"
13280 msgstr "Vorgängerprojekt"
13282 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13283 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13285 msgid "Direct link to project"
13286 msgstr "Vorgängerprojekt"
13288 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13289 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13291 msgid "View the quota_management Administration"
13292 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13294 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13299 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13300 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13301 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13303 msgid "Ressources usage and quota"
13304 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13306 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13307 msgid "No TYPE specified"
13310 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13311 msgid "No ID specified"
13314 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13316 msgid "You are not Admin of this project"
13317 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13319 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13320 msgid "Quota Manager Admin"
13321 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13323 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13325 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13326 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13328 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13329 msgid "Successfully updated quota"
13330 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13332 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13334 msgid "Projects disk quota"
13335 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13337 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13338 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13339 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13343 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13344 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13345 msgid "disk quota soft"
13348 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13349 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13350 msgid "disk quota hard"
13353 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13354 msgid "Projects ressources use"
13355 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13357 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13358 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13362 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13363 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13367 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13369 msgid "Download - without quota control"
13370 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13372 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13376 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13377 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13378 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13382 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13384 msgid "Users disk use"
13385 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13387 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13391 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13392 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13394 msgid "Project quota manager"
13395 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13397 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13398 msgid "Documents search engine"
13399 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13402 msgid "Download project directory"
13403 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13405 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13407 msgid "Without quota control"
13408 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13410 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13411 msgid "Home project directory"
13412 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13414 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13415 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13417 msgid "With ftp and home quota control"
13418 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13422 msgid "FTP project directory"
13423 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13425 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13426 msgid "CVS project directory"
13427 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13432 msgid "With cvs and svn quota control"
13433 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13435 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13436 msgid "Subversion project directory"
13437 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13439 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13443 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13444 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13447 msgstr "Pensum Typ"
13449 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13453 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13454 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13458 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13460 msgstr "Festplattenplatz"
13462 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13463 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13465 msgid "Quota exceeded"
13466 msgstr "Pensum überschritten"
13468 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13470 msgid "Quota disk management"
13471 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13473 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13475 msgid "Quota settings"
13476 msgstr "Pensum Einstellungen"
13478 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13481 msgstr "Quota soft"
13483 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13486 msgstr "Quota hard"
13488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13492 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13493 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13494 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13495 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13496 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13497 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13498 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13500 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13501 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13503 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13504 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13505 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13506 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13507 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13508 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13510 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13511 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13513 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13514 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13515 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13517 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13519 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13520 "with the following command."
13522 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13523 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13525 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13526 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13527 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13528 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13529 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13530 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13531 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13532 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13533 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13536 msgid "Developer %s Access via SSH"
13537 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13539 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13540 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13541 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13542 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13543 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13544 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13545 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13546 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13547 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13548 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13549 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13551 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13553 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13556 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13557 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13558 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13559 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13560 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13561 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13562 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13563 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13564 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13565 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13568 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13569 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13570 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13571 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13572 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13573 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13574 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13575 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13576 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13577 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13579 msgid "Enter your site password when prompted."
13580 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13582 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13583 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13585 msgstr "Branch-Name"
13587 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13588 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13589 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13590 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13591 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13592 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13593 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13594 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13597 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13598 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13599 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13600 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13601 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13602 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13603 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13604 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13605 msgid "developername"
13606 msgstr "Entwicklername"
13608 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13609 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13610 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13611 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13613 msgid "%s Repository Browser"
13614 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13616 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13617 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13618 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13619 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13620 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13623 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13626 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13627 "Status des Projekt-Codes."
13629 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13630 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13631 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13632 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13633 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13634 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13636 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13639 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13640 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13641 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13642 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13644 msgid "Browse %s Repository"
13645 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13647 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13649 msgid "ClearCase Access"
13650 msgstr "ClearCase Zugang"
13652 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13655 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13656 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13658 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13659 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13661 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13665 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13666 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13668 msgid "Browse the ClearCase tree"
13669 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13671 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13672 msgid "ClearCase server"
13673 msgstr "ClearCase Server"
13675 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13678 msgid_plural "commits"
13680 msgstr[1] "Commits"
13682 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13685 msgid_plural "adds"
13686 msgstr[0] "Erweiterung"
13687 msgstr[1] "Erweiterungen"
13689 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13690 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13691 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13693 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13695 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13696 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13698 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13700 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13702 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13705 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13706 msgid "Anonymous CVS Access"
13707 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13709 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13711 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13712 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13713 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13714 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13716 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13717 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13718 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13719 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13720 "einfach die Enter-Taste."
13722 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13723 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13724 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13728 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13729 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13730 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13731 msgid "Download the nightly snapshot"
13732 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13734 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13735 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13736 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13737 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13738 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13742 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13743 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13746 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13748 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13751 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13753 msgid "Invalid CVS repository : "
13754 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13756 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13758 msgid "Invalid username : "
13759 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13761 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13762 #, fuzzy, php-format
13763 msgid "User not found %s"
13764 msgstr "Forum nicht gefunden."
13766 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13767 msgid "where REPO can be: "
13770 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13771 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13775 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13777 msgid "No repositories defined."
13778 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13780 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13782 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13783 msgstr "Quellcode Ansicht"
13785 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13786 msgid "Anonymous Darcs Access"
13787 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13789 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13791 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13792 "with the following command."
13794 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13795 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13797 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13799 msgid "No repositories to browse"
13800 msgstr "Quellcode Statistiken"
13802 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13804 msgid "Repository to be created: "
13805 msgstr "Quellcode Ansicht"
13807 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13809 msgid "Create new repository:"
13810 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13812 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13813 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13814 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13816 msgid "Repository name"
13817 msgstr "Quellcode Ansicht"
13819 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13824 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13825 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13826 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13827 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13828 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13830 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13832 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13833 "with the following command."
13835 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13836 "with the following commands."
13838 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13839 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13841 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13842 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13844 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13846 msgid "Developer's repository"
13847 msgid_plural "Developer's repositories"
13848 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13849 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13851 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13853 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13854 "checked out anonymously."
13856 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13857 "be checked out anonymously."
13861 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13862 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13863 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13864 msgid "Browse Git Repository"
13865 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13867 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13868 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13870 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13871 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13872 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13873 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13875 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13877 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13878 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13881 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13882 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13885 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13886 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13887 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13889 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13890 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13891 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13896 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13897 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13898 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13899 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13901 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13902 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13905 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13906 "your site password when prompted."
13908 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13909 "Enter your site password when prompted."
13911 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13912 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13913 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13915 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13916 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13917 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13919 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13921 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13924 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13926 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13927 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13928 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13930 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13931 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13932 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13934 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13935 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13936 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13937 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13939 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13940 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13941 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13942 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13944 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13945 msgid "Access to your personal repository"
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13951 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13952 "the following method. Enter your site password when prompted."
13954 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13955 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13956 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13958 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13959 msgid "Request a personal repository"
13962 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13964 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13965 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13966 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13967 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13968 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13971 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13973 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13976 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13977 msgid "Git Repository Browser"
13978 msgstr "GIT Repository Browser"
13980 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13982 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13983 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13986 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13987 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13988 "Files im Repository einsehen."
13990 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13993 msgstr "Aktualisierung"
13995 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13997 msgid "Git Commits"
13998 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14000 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14001 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14004 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14005 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14007 msgid "This repository name is not valid"
14008 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14011 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14012 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14013 #, fuzzy, php-format
14014 msgid "A repository %s already exists"
14015 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
14017 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14018 msgid "Invalid URL from which to clone"
14021 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14022 #, fuzzy, php-format
14023 msgid "Clone of %s"
14026 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14027 #, fuzzy, php-format
14028 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14029 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14031 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14032 #, fuzzy, php-format
14033 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14034 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14035 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14036 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14038 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14040 msgid "Initial repository description"
14041 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14043 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14044 msgid "Initial clone URL (if any)"
14047 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14048 #, fuzzy, php-format
14049 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14050 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14052 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14054 msgid "Repository name:"
14055 msgstr "Quellcode Ansicht"
14057 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14058 msgid "Description:"
14059 msgstr "Beschreibung:"
14061 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14063 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14064 "empty to start with an empty repository):"
14067 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14069 msgid "My Git cloned Repositories List"
14070 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14072 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14074 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14077 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14079 msgid "No personal git repository"
14080 msgstr "Entwickler (test)"
14082 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14083 #, fuzzy, php-format
14084 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14085 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14087 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14089 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14090 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14093 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14095 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14096 "be created shortly."
14099 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14100 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14103 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14105 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14106 "\">http://hginit.com/</a>"
14109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14111 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14112 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14114 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14117 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14118 "access with the following command:"
14120 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14121 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14124 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14125 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14127 msgid "The password is "
14128 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14130 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14132 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14135 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14137 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14138 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14141 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14142 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14143 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14145 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14146 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14147 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14150 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14151 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14153 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14154 "your site password when prompted."
14157 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14158 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14159 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14161 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14163 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14164 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14165 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14167 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14168 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14169 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14170 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14172 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14174 msgid "Hg Repository Browser"
14175 msgstr "Quellcode Ansicht"
14177 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14179 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14180 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14184 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14185 msgid "Browse Hg Repository"
14186 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14188 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14189 #, fuzzy, php-format
14190 msgid "Clone of %s repository"
14191 msgstr "Entwickler (test)"
14193 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14194 #, fuzzy, php-format
14195 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14196 msgstr "SCM Repository"
14198 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14200 msgid "Cloned from:"
14203 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14205 msgid "Feature not implemented."
14206 msgstr "Noch nicht implementiert"
14208 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14209 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14212 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14214 msgid "Enable Repository Hooks"
14215 msgstr "Darcs Repository Browser"
14217 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14218 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14221 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14223 msgid "No hooks available"
14224 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14226 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14227 msgid "pre-commit Hooks"
14230 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14231 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14232 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14233 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14234 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14237 msgstr "Rollenname"
14239 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14240 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14243 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14244 msgid "post-commit Hooks"
14247 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14248 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14251 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14252 msgid "post-receive Hooks"
14255 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14256 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14258 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14259 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14261 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14262 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14263 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14265 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14269 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14270 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14271 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14273 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14277 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14279 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14283 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14285 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14290 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14293 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14294 msgid "Commit message must not be empty."
14297 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14298 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14302 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14305 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14307 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14310 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14311 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14313 msgid "Unable to retrieve data"
14314 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14316 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14318 msgid "Related SVN commits"
14319 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14321 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14322 msgid "Anonymous Subversion Access"
14323 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14325 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14327 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14328 "with the following command(s)."
14330 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14331 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14333 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14334 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14335 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14336 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14338 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14340 msgid "Subversion Commits"
14341 msgstr "Subversion Repository Browser"
14343 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14345 msgid "View Personal SoapAdmin"
14346 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14348 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14350 msgid "SoapAdmin Admin"
14351 msgstr "Seiten-Administrator"
14353 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14354 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14357 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14359 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14360 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14361 "in the OAuth Consumer plugin"
14364 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14366 msgid "Missing Link URL or name."
14367 msgstr "Fehlende Parameter"
14369 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14371 msgid "Link updated"
14372 msgstr "Liste aktualisiert"
14374 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14376 msgid "Global WebAnalytics admin"
14377 msgstr "Mantis Admin"
14379 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14381 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14382 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14384 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14386 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14387 "Piwik or Google Analytics."
14390 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14391 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14393 msgid "Informative Name"
14394 msgstr "Name des Forums"
14396 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14397 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14398 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14399 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14402 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14404 msgid "Manage available links"
14405 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14407 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14411 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14413 msgid "Add a new webanalytics reference"
14414 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14416 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14418 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14419 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14422 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14424 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14425 "links, it will be rejected as spam."
14428 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14430 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14433 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14437 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14440 msgstr "Startseite"
14442 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14445 msgstr "Seiten-Administrator"
14447 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14449 msgid "This project's wiki"
14450 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14452 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14453 msgid "List of active wikis in Forge"
14456 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14461 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14463 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14464 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14466 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14467 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14472 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14473 msgid "Open-Discussion"
14474 msgstr "Offene-Diskussion"
14476 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14477 msgid "General Discussion"
14478 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14480 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14481 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14488 msgid "Get Public Help"
14489 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14491 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14492 msgid "Developers-Discussion"
14493 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14495 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14496 msgid "Project Developer Discussion"
14497 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14499 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14500 msgid "Uncategorized Submissions"
14501 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14503 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14508 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14513 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14515 msgstr "Zu Erledigen"
14517 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14518 msgid "Things We Have To Do"
14519 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14521 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14522 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14527 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14528 msgid "Next Release"
14529 msgstr "Nächstes Release"
14531 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14532 msgid "Items For Our Next Release"
14533 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14536 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14537 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14539 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14540 #: www/account/unsubscribe.php:36
14542 msgid "Confirm Hash"
14543 msgstr "Bestätigen"
14545 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14546 #: www/account/unsubscribe.php:45
14547 msgid "This confirm hash exists more than once."
14548 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14550 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14551 #: www/account/unsubscribe.php:48
14553 msgid "Invalid confirmation hash."
14554 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14556 #: www/account/change_email-complete.php:61
14557 msgid "Email Change Complete"
14558 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14560 #: www/account/change_email-complete.php:66
14563 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14564 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14567 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14568 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14569 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14571 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14572 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14573 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14575 msgstr "Zurücksenden"
14577 #: www/account/change_email.php:57
14579 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14580 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14582 #: www/account/change_email.php:59
14583 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14585 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14587 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14589 msgid "%1$s Verification"
14590 msgstr "%1$s Überprüfung"
14592 #: www/account/change_email.php:67
14593 msgid "Email Change Confirmation"
14594 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14596 #: www/account/change_email.php:69
14598 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14599 "email to complete the email change."
14601 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14602 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14604 #: www/account/change_email.php:76
14605 msgid "Email change"
14606 msgstr "EMail-Änderung"
14608 #: www/account/change_email.php:78
14610 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14611 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14613 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14614 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14615 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14617 #: www/account/change_email.php:79
14619 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14620 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14621 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14624 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14625 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14626 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14629 #: www/account/change_email.php:80
14631 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14632 "address. Visiting this link will complete the email change."
14635 #: www/account/change_email.php:86
14636 msgid "New Email Address"
14637 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14639 #: www/account/change_email.php:90
14640 msgid "Send Confirmation to New Address"
14641 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14643 #: www/account/change_pw.php:48
14644 msgid "Old password is incorrect"
14645 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14647 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14648 #: www/admin/passedit.php:54
14649 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14650 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14652 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14653 #: www/admin/passedit.php:62
14654 msgid "New passwords do not match."
14655 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14657 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14659 msgid "Could not change password: "
14660 msgstr "Ändere Passwort"
14662 #: www/account/change_pw.php:66
14663 msgid "Successfully Changed Password"
14664 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14666 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14668 msgid "%s Password Change Confirmation"
14669 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14671 #: www/account/change_pw.php:75
14673 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14674 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14676 #: www/account/change_pw.php:80
14677 #, fuzzy, php-format
14678 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14679 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14681 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14682 #: www/admin/userlist.php:121
14683 msgid "Change Password"
14684 msgstr "Ändere Passwort"
14686 #: www/account/change_pw.php:92
14687 msgid "Old Password"
14688 msgstr "Altes Passwort"
14690 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14691 #: www/admin/passedit.php:91
14692 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14693 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14695 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14696 #: www/admin/passedit.php:93
14697 msgid "New Password (repeat)"
14698 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14700 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14701 msgid "Update password"
14702 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14704 #: www/account/editsshkeys.php:46
14706 msgid "Manage Authorized Keys"
14707 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14709 #: www/account/editsshkeys.php:50
14711 msgid "Available keys"
14712 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14714 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14718 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14719 msgid "Fingerprint"
14722 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14723 #: www/project/admin/editimages.php:264
14725 msgstr "Hochgeladen"
14727 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14732 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14733 msgid "ssh key is deployed."
14736 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14737 msgid "ssh key is not deployed yet."
14740 #: www/account/editsshkeys.php:66
14742 msgid "Delete this ssh key."
14743 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14745 #: www/account/editsshkeys.php:73
14747 msgid "Add a new ssh key"
14748 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14750 #: www/account/editsshkeys.php:74
14753 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14754 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14755 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14756 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14758 "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH Entwickler "
14759 "Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen Schlüssel hier "
14760 "hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/authorized_keys "
14761 "Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß dies nicht "
14762 "sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde Zeit dafür."
14764 #: www/account/editsshkeys.php:75
14766 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14767 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14768 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14769 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14770 "information on sharing keys."
14772 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14773 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14774 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14775 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14776 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14778 #: www/account/editsshkeys.php:76
14781 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14782 "the number of keys in your file is what you expected."
14784 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14785 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14786 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14788 #: www/account/editsshkeys.php:82
14790 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14791 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14794 #: www/account/first.php:31
14797 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14798 "for Open Source projects."
14801 #: www/account/first.php:33
14804 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14805 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14806 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14809 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14810 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14811 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14812 "Ihr eigenes Projekt starten."
14814 #: www/account/index.php:74
14816 msgid "You must supply a first name."
14817 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14819 #: www/account/index.php:77
14821 msgid "You must supply a last name."
14822 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14824 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14825 #: www/admin/useredit.php:110
14827 msgstr "Aktualisiert"
14829 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14830 msgid "Account Maintenance"
14831 msgstr "Accountverwaltung"
14833 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14835 msgstr "Willkommen"
14837 #: www/account/index.php:129
14839 msgid "Account options:"
14840 msgstr "Account Optionen:"
14842 #: www/account/index.php:132
14843 msgid "View My Profile"
14844 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14846 #: www/account/index.php:134
14847 msgid "Edit My Skills Profile"
14848 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14850 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14851 msgid "Member since"
14852 msgstr "Mitglied seit"
14854 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14855 #: www/include/user_profile.php:68
14857 msgstr "Benutzer-ID"
14859 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14860 msgid "First Name:"
14863 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14867 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14868 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14872 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14876 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14880 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14884 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14885 #: www/include/user_profile.php:112
14886 msgid "Email Address"
14887 msgstr "Email-Adresse"
14889 #: www/account/index.php:197
14890 msgid "Change Email Address"
14891 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14893 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14894 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14898 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14899 msgid "Address (continued)"
14902 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14903 #: www/include/user_profile.php:133
14907 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14908 #: www/include/user_profile.php:144
14912 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14914 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14915 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14917 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14918 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14920 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14921 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14922 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14924 #: www/account/index.php:265
14927 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14928 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14929 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14930 "participate in ratings.)</i>"
14932 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14933 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14934 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14935 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14938 #: www/account/index.php:271
14940 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14943 #: www/account/index.php:284
14944 msgid "Shell Account Information"
14945 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14947 #: www/account/index.php:287
14949 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14951 #: www/account/index.php:288
14952 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14953 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14955 #: www/account/index.php:314
14957 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14959 #: www/account/index.php:316
14961 msgid "Shell Account deactivated"
14962 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14964 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14965 #: www/forum/admin/index.php:167
14966 #, fuzzy, php-format
14967 msgid "%s Mandatory fields"
14968 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14970 #: www/account/index.php:330
14971 msgid "Reset Changes"
14972 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14974 #: www/account/lostlogin.php:75
14976 msgid "Password changed"
14979 #: www/account/lostlogin.php:77
14982 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14983 "\">login</a> to the site now."
14985 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14986 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14988 #: www/account/lostlogin.php:87
14989 msgid "Lost Password Login"
14990 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14992 #: www/account/lostlogin.php:90
14994 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14995 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14997 #: www/account/lostpw.php:57
15000 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15001 "email verification."
15004 #: www/account/lostpw.php:59
15005 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15008 #: www/account/lostpw.php:62
15010 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15014 #: www/account/lostpw.php:72
15016 msgid "Lost Password Confirmation"
15017 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15019 #: www/account/lostpw.php:74
15022 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15023 "instructions in the email to change your account password."
15025 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15026 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15028 #: www/account/lostpw.php:83
15030 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15031 "of your account, your projects, and this site."
15033 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15034 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15037 #: www/account/lostpw.php:84
15039 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15040 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15041 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15044 "Klicken Sie auf »Send Lost PW Hash« unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15045 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15046 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15047 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15049 #: www/account/lostpw.php:95
15050 msgid "Send Lost PW Hash"
15051 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15053 #: www/account/pending-resend.php:31
15055 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15057 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15059 #: www/account/pending-resend.php:42
15061 msgid "Your account is already active."
15062 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15064 #: www/account/pending-resend.php:45
15065 msgid "Pending Account"
15066 msgstr "Account ausstehend"
15068 #: www/account/pending-resend.php:46
15070 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15071 "complete the registration process."
15073 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15074 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15076 #: www/account/pending-resend.php:56
15078 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15079 "confirmation email."
15081 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15082 "auf »Submit«, um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15084 #: www/account/pending-resend.php:58
15086 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15088 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf »Submit«, um die "
15089 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15091 #: www/account/register.php:75
15092 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15094 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15095 "nicht akzeptiert haben."
15097 #: www/account/register.php:98
15099 msgid "Register Confirmation"
15100 msgstr "Weitere Informationen"
15102 #: www/account/register.php:103
15104 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15105 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15108 #: www/account/register.php:105
15109 #, fuzzy, php-format
15110 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15111 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15113 #: www/account/register.php:112
15115 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15118 #: www/account/register.php:116
15121 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15122 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15124 "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15125 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15126 "Account aktivieren."
15128 #: www/account/register.php:119
15131 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15132 "an eMail about this fact."
15135 #: www/account/register.php:140
15137 msgid "User Account Registration"
15138 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15140 #: www/account/register.php:148
15142 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15145 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15146 "automatisch generiert):"
15148 #: www/account/register.php:150
15149 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15150 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15152 #: www/account/register.php:157
15153 msgid "Password (min. 6 chars):"
15154 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15156 #: www/account/register.php:163
15157 msgid "Password (repeat):"
15158 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15160 #: www/account/register.php:189
15161 msgid "Language Choice:"
15162 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15164 #: www/account/register.php:212
15167 "This email address will be verified before account activation. You will "
15168 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15171 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15172 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15173 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15175 #: www/account/register.php:256
15177 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15179 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15182 #: www/account/register.php:262
15183 msgid "Activate this user immediately"
15186 #: www/account/register.php:269
15188 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15189 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15191 #: www/account/register.php:272
15193 msgstr "Registrieren"
15195 #: www/account/unsubscribe.php:62
15196 msgid "Unsubscription Complete"
15197 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15199 #: www/account/unsubscribe.php:65
15202 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15203 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15204 "visit your Account Maintenance page."
15206 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15207 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15208 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15210 #: www/account/unsubscribe.php:67
15213 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15214 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15215 "Maintenance page."
15217 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15218 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15219 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15221 #: www/account/verify.php:51
15222 msgid "Account already active."
15223 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15225 #: www/account/verify.php:53
15227 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15229 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15230 "(oder Anmelde-Name)"
15232 #: www/account/verify.php:55
15233 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15235 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15238 #: www/account/verify.php:57
15239 msgid "Error while activiting account"
15240 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15242 #: www/account/verify.php:66
15246 #: www/account/verify.php:68
15248 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15249 "activated for normal logins."
15251 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15252 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15254 #: www/activity/index.php:102
15256 msgstr "Foren Eintrag"
15258 #: www/activity/index.php:107
15259 msgid "Tracker Opened"
15260 msgstr "Tracker Geöffnet"
15262 #: www/activity/index.php:109
15263 msgid "Tracker Closed"
15264 msgstr "Tracker Geschlossen"
15266 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15267 msgid "FRS Release"
15268 msgstr "FRS Version"
15270 #: www/activity/index.php:124
15272 msgid "New Documents"
15273 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15275 #: www/activity/index.php:126
15277 msgid "Updated Documents"
15278 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15280 #: www/activity/index.php:128
15282 msgid "New Directories"
15283 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15285 #: www/activity/index.php:169
15287 msgid "Invalid Data Passed to query"
15288 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15290 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15291 msgid "No Activity Found"
15292 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15294 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15295 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15296 #: www/reporting/usertime.php:106
15300 #: www/activity/index.php:281
15302 msgid "scm commit: "
15305 #: www/activity/index.php:286
15306 msgid "Commit for Tracker Item"
15307 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15309 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15310 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15311 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15315 #: www/activity/index.php:306
15316 msgid "Forum Post "
15317 msgstr "Foren Eintrag"
15319 #: www/activity/index.php:322
15320 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15321 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15324 msgstr "Projektname"
15326 #: www/admin/admin_table.php:40
15328 msgid "Create a new %s below:"
15329 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15331 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15333 msgid "%s successfully added."
15334 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15336 #: www/admin/admin_table.php:116
15339 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15342 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15343 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15345 #: www/admin/admin_table.php:125
15346 #, fuzzy, php-format
15348 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15351 "Sie können die Lizenz %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15352 "referenziert wird."
15354 #: www/admin/admin_table.php:133
15357 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15360 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15361 "Benutzerprofil referenziert wird."
15363 #: www/admin/admin_table.php:142
15364 #, fuzzy, php-format
15366 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15369 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15370 "Benutzerprofil referenziert wird."
15372 #: www/admin/admin_table.php:153
15374 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15375 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15377 #: www/admin/admin_table.php:182
15379 msgid "%s successfully deleted."
15380 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15382 #: www/admin/admin_table.php:203
15384 msgid "Modify the %s below:"
15385 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15387 #: www/admin/admin_table.php:258
15389 msgid "%s successfully modified."
15390 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15392 #: www/admin/admin_table.php:352
15394 msgid "Edit the %ss Table"
15395 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15397 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15398 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15399 msgid "Error creating group"
15400 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15402 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15404 msgid "Approving Project: %s"
15405 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15407 #: www/admin/approve-pending.php:56
15409 msgid "Error when approving Project: %s"
15410 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15412 #: www/admin/approve-pending.php:87
15413 msgid "Error during group rejection: "
15414 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15416 #: www/admin/approve-pending.php:108
15417 msgid "Approving Pending Projects"
15418 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15420 #: www/admin/approve-pending.php:116
15421 msgid "No Pending Projects to Approve"
15422 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15424 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15425 msgid "Pending projects:"
15426 msgstr "Anstehende Projekte:"
15428 #: www/admin/approve-pending.php:133
15429 msgid "Pre-approval modifications :"
15432 #: www/admin/approve-pending.php:135
15433 msgid "Edit Project Details"
15434 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15436 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15437 #: www/admin/approve-pending.php:150
15441 #: www/admin/approve-pending.php:139
15442 msgid "View/Edit Project Members"
15443 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15445 #: www/admin/approve-pending.php:141
15450 #: www/admin/approve-pending.php:147
15452 msgstr "Genehmigen"
15454 #: www/admin/approve-pending.php:156
15456 msgid "Rejection canned responses"
15457 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15459 #: www/admin/approve-pending.php:157
15460 msgid "(manage responses)"
15461 msgstr "(Antworten verwalten)"
15463 #: www/admin/approve-pending.php:159
15464 msgid "Custom response title and text"
15465 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15467 #: www/admin/approve-pending.php:162
15468 msgid "Add this custom response to canned responses"
15469 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15471 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15472 #: www/project/admin/users.php:248
15476 #: www/admin/approve-pending.php:169
15478 msgid "Project details :"
15479 msgstr "Projekt Total:"
15481 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15483 msgstr "Home-Bereich:"
15485 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15486 msgid "HTTP Domain:"
15487 msgstr "HTTP Domäne:"
15489 #: www/admin/approve-pending.php:192
15490 msgid "Submitted Description:"
15491 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15493 #: www/admin/approve-pending.php:194
15494 msgid "Purpose of submission:"
15497 #: www/admin/approve-pending.php:197
15498 msgid "License Other:"
15499 msgstr "Andere Lizenz:"
15501 #: www/admin/approve-pending.php:201
15502 msgid "Pending reason:"
15503 msgstr "Wartegrund:"
15505 #: www/admin/approve-pending.php:215
15507 msgid "Based on template project"
15508 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15510 #: www/admin/approve-pending.php:230
15511 msgid "Approve All On This Page"
15512 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15514 #: www/admin/configman.php:69
15515 msgid "Configuration Manager"
15516 msgstr "Konfiguration Manager"
15518 #: www/admin/configman.php:71
15520 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15523 #: www/admin/configman.php:73
15527 #: www/admin/configman.php:73
15529 msgid "Configured value"
15530 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15532 #: www/admin/configman.php:73
15533 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15536 #: www/admin/configman.php:89
15539 msgstr "Sektion %s"
15541 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15542 msgid "Cron Manager"
15543 msgstr "Cron-Manager"
15545 #: www/admin/cronman.php:96
15547 msgstr "Vorherige(r)"
15549 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15550 #: www/reporting/timeadd.php:230
15554 #: www/admin/database.php:77
15556 msgid "Error Adding Database: "
15557 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15559 #: www/admin/database.php:79
15560 msgid "added already active database"
15561 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15563 #: www/admin/database.php:82
15564 msgid "Unable to insert already active database."
15565 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15567 #: www/admin/database.php:86
15568 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15569 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15571 #: www/admin/database.php:96
15572 msgid "Statistics for Project Databases"
15573 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15575 #: www/admin/database.php:102
15579 #: www/admin/database.php:114
15580 msgid "No databases defined"
15581 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15583 #: www/admin/database.php:128
15584 msgid "Displaying Databases of Type:"
15585 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15587 #: www/admin/database.php:148
15588 msgid "Add an already active database"
15589 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15591 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15592 msgid "You can only delete a global role from here."
15595 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15597 msgid "Successfully Deleted Role"
15598 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15600 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15601 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15604 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15606 msgid "Missing Role Name"
15607 msgstr "Fehlende Parameter"
15609 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15610 msgid "Successfully Created New Role"
15611 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15613 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15614 msgid "Successfully Updated Role"
15615 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15617 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15619 msgid "Error while adding user to role"
15620 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15622 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15624 msgid "Cannot add user to this type of role"
15625 msgstr "Aktuelle Version"
15627 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15628 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15631 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15632 #, fuzzy, php-format
15633 msgid "User %s removed successfully"
15634 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15636 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15637 #, fuzzy, php-format
15638 msgid "Error while removing user %s from role"
15639 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15641 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15643 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15644 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15646 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15648 msgid "Current users with this role"
15649 msgstr "Aktuelle Version"
15651 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15652 msgid "Really remove ticked users from role?"
15655 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15657 msgid "No users currently have this role"
15658 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15660 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15662 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15664 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15665 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15668 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15672 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15674 msgstr "Unterabschnitt"
15676 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15678 msgstr "Einstellungen"
15680 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15681 #: www/project/admin/users.php:406
15683 msgid "Delete role"
15684 msgstr "Datei löschen"
15686 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15688 msgid "Really delete this role?"
15689 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15691 #: www/admin/groupdelete.php:47
15692 msgid "Project successfully deleted"
15693 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15695 #: www/admin/groupdelete.php:52
15696 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15697 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15699 #: www/admin/groupedit.php:91
15700 msgid "Instruction email sent"
15701 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15703 #: www/admin/groupedit.php:95
15705 msgid "Site Admin: Project Info for "
15706 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15708 #: www/admin/groupedit.php:100
15709 msgid "Permanently Delete Project"
15710 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15712 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15713 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15714 #: www/admin/useredit.php:169
15715 msgid "Pending (P)"
15716 msgstr "Anstehend (P)"
15718 #: www/admin/groupedit.php:125
15719 msgid "Incomplete (I)"
15720 msgstr "Unvollständig (I)"
15722 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15723 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15724 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15728 #: www/admin/groupedit.php:128
15729 msgid "Holding (H)"
15730 msgstr "Haltend (H)"
15732 #: www/admin/groupedit.php:137
15735 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15736 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15737 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15740 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15743 msgstr "Template auswählen"
15745 #: www/admin/groupedit.php:202
15746 msgid "Registration Application:"
15747 msgstr "Projektbeschreibung:"
15749 #: www/admin/groupedit.php:212
15753 #: www/admin/groupedit.php:224
15754 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15755 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15757 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1399
15758 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15759 msgid "Project List"
15760 msgstr "Projektliste"
15762 #: www/admin/grouplist.php:52
15764 msgid "Projects that begin with"
15765 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15767 #: www/admin/grouplist.php:65
15769 msgid "Project Name (click to edit)"
15770 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15772 #: www/admin/grouplist.php:66
15773 msgid "Register Time"
15774 msgstr "Registrierungszeit"
15776 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15777 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15778 #: www/register/index.php:235 www/register/index.php:237
15783 #: www/admin/grouplist.php:69
15785 msgstr "Öffentlich?"
15787 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15791 #: www/admin/index.php:46
15792 msgid "User Maintenance"
15793 msgstr "Benutzerverwaltung"
15795 #: www/admin/index.php:50
15796 #, fuzzy, php-format
15797 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15798 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15800 #: www/admin/index.php:53
15801 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15802 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15804 #: www/admin/index.php:55
15805 msgid "Display Users Beginning with:"
15806 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15808 #: www/admin/index.php:62
15809 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15810 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15812 #: www/admin/index.php:70
15813 msgid "Register a New User"
15814 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15816 #: www/admin/index.php:73
15818 msgid "Pending users"
15819 msgstr "Anstehende Anfragen"
15821 #: www/admin/index.php:83
15823 msgid "Plugins User Maintenance"
15824 msgstr "Benutzerverwaltung"
15826 #: www/admin/index.php:91
15828 msgid "Global roles and permissions"
15829 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15831 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15833 msgstr "Rolle bearbeiten"
15835 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15837 msgid "Create Role"
15840 #: www/admin/index.php:111
15841 msgid "Project Maintenance"
15842 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15844 #: www/admin/index.php:120
15846 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15847 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15849 #: www/admin/index.php:130
15851 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15852 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15854 #: www/admin/index.php:140
15856 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15857 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15859 #: www/admin/index.php:142
15860 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15861 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15863 #: www/admin/index.php:144
15864 msgid "Display Projects Beginning with:"
15865 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15867 #: www/admin/index.php:151
15869 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15870 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15872 #: www/admin/index.php:158
15873 msgid "Register New Project"
15874 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15876 #: www/admin/index.php:159
15878 msgid "Pending projects (new project approval)"
15879 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15881 #: www/admin/index.php:161
15882 msgid "Projects with status"
15883 msgstr "Projekte mit Status:"
15885 #: www/admin/index.php:164
15887 msgstr "Halten (H)"
15889 #: www/admin/index.php:171
15890 msgid "Private Projects"
15891 msgstr "Private Projekte"
15893 #: www/admin/index.php:181
15895 msgid "Plugins Project Maintenance"
15896 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15898 #: www/admin/index.php:193
15899 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15902 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15904 msgstr "Statistiken"
15906 #: www/admin/index.php:201
15907 msgid "Site-Wide Stats"
15908 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15910 #: www/admin/index.php:207
15912 msgid "Trove Project Tree"
15913 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15915 #: www/admin/index.php:209
15916 msgid "Display Trove Map"
15917 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15919 #: www/admin/index.php:210
15920 msgid "Add to the Trove Map"
15921 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15923 #: www/admin/index.php:215
15924 msgid "Site Utilities"
15925 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15927 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15929 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15930 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15932 #: www/admin/index.php:218
15933 msgid "Site Mailings Maintenance"
15934 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15936 #: www/admin/index.php:219
15937 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15938 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15940 #: www/admin/index.php:220
15941 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15942 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15944 #: www/admin/index.php:221
15945 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15946 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15948 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15949 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15950 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15952 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15953 msgid "Plugin Manager"
15954 msgstr "Plugin Manager"
15956 #: www/admin/index.php:225
15957 msgid "Config Manager"
15958 msgstr "Konfig Manager"
15960 #: www/admin/index.php:232
15961 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15962 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15964 #: www/admin/index.php:236
15965 msgid "Project Database Administration"
15966 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15968 #: www/admin/index.php:239
15970 msgid "Job / Categories Administration"
15971 msgstr "Foren: Administration"
15973 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15974 msgid "Target Audience"
15977 #: www/admin/massmail.php:50
15980 msgstr "Nachricht protokollieren"
15982 #: www/admin/massmail.php:55
15987 #: www/admin/massmail.php:69
15989 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15991 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
15994 #: www/admin/massmail.php:72
15995 msgid "Massmail admin"
15996 msgstr "Massen-Mail Administrator"
15998 #: www/admin/massmail.php:74
15999 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16000 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16002 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16003 msgid "Active Deliveries"
16004 msgstr "Aktive Mailjobs"
16006 #: www/admin/massmail.php:87
16008 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16009 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16011 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16012 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16015 #: www/admin/massmail.php:97
16017 msgstr "(auswählen)"
16019 #: www/admin/massmail.php:98
16020 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16021 msgstr "Abonnenten für »Site Updates«"
16023 #: www/admin/massmail.php:99
16024 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16025 msgstr "Abonnenten für »Additional Community Mailings«"
16027 #: www/admin/massmail.php:100
16028 msgid "All Project Developers"
16029 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16031 #: www/admin/massmail.php:101
16032 msgid "All Project Admins"
16033 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16035 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16037 msgstr "Alle Benutzer"
16039 #: www/admin/massmail.php:103
16040 msgid "Developers (test)"
16041 msgstr "Entwickler (test)"
16043 #: www/admin/massmail.php:115
16044 msgid "Text of Message"
16045 msgstr "Text der Nachricht"
16047 #: www/admin/massmail.php:115
16049 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16050 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16052 #: www/admin/massmail.php:120
16053 msgid "Schedule for Mailing"
16054 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16056 #: www/admin/massmail.php:138
16057 msgid "Last user_id mailed"
16058 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16060 #: www/admin/massmail.php:165
16061 msgid "No deliveries active."
16064 #: www/admin/passedit.php:74
16066 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16067 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16069 #: www/admin/passedit.php:80
16070 #, fuzzy, php-format
16071 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16072 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16074 #: www/admin/passedit.php:82
16075 #, fuzzy, php-format
16076 msgid "Go back to %s."
16077 msgstr "Gehe zurück"
16079 #: www/admin/passedit.php:82
16081 msgid "the Full User List"
16082 msgstr "Benutzer-Liste"
16084 #: www/admin/passedit.php:85
16086 msgid "Site Admin: Change User Password"
16087 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16089 #: www/admin/passedit.php:90
16091 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16094 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16095 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16097 msgid "Newsbyte not found"
16098 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16100 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16102 msgid "Newsbyte Updated."
16103 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16105 #: www/admin/pending-news.php:88
16107 msgid "Newsbyte Deleted."
16108 msgstr "NewsByte gelöscht."
16110 #: www/admin/pending-news.php:108
16112 msgid "Newsbytes Rejected."
16113 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16115 #: www/admin/pending-news.php:113
16117 msgid "News Administration"
16118 msgstr "Administration"
16120 #: www/admin/pending-news.php:127
16121 msgid "Newsbyte deleted"
16122 msgstr "NewsByte gelöscht"
16124 #: www/admin/pending-news.php:137
16126 msgid "Submitted for project"
16127 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16129 #: www/admin/pending-news.php:142
16130 msgid "Approve For Front Page"
16131 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16133 #: www/admin/pending-news.php:143
16135 msgstr "Tue nichts"
16137 #: www/admin/pluginman.php:55
16138 #, fuzzy, php-format
16139 msgid "%d user detached from plugin."
16140 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16141 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16142 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16144 #: www/admin/pluginman.php:63
16145 #, fuzzy, php-format
16146 msgid "%d project detached from plugin."
16147 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16148 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16149 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16151 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16153 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16154 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16156 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16158 msgid "Could not get plugin object"
16159 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16161 #: www/admin/pluginman.php:95
16162 msgid "Success, config not deleted"
16163 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16165 #: www/admin/pluginman.php:129
16167 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16168 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16169 "or whatever the plugin specifically applies to."
16172 #: www/admin/pluginman.php:131
16174 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16175 "it will remove the plugin from all users/projects."
16178 #: www/admin/pluginman.php:133
16179 msgid "Plugin Name"
16180 msgstr "Plugin Name"
16182 #: www/admin/pluginman.php:136
16183 msgid "Users Using it"
16184 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16186 #: www/admin/pluginman.php:137
16188 msgid "Projects Using it"
16189 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16191 #: www/admin/pluginman.php:138
16193 msgid "Global Administration View"
16194 msgstr "Administration"
16196 #: www/admin/pluginman.php:210
16198 msgstr "Deaktivieren"
16200 #: www/admin/pluginman.php:224
16201 #, fuzzy, php-format
16203 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16205 #: www/admin/pluginman.php:243
16206 #, fuzzy, php-format
16207 msgid "%d projects"
16208 msgstr "%1$s Projekte"
16210 #: www/admin/pluginman.php:254
16214 #: www/admin/pluginman.php:257 www/admin/userlist.php:118
16216 msgstr "Aktivieren"
16218 #: www/admin/responses_admin.php:32
16219 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16220 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16222 #: www/admin/responses_admin.php:36
16224 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16225 msgstr "Sie können nicht %1$s »None«!"
16227 #: www/admin/responses_admin.php:74
16228 msgid "Edited Response"
16229 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16231 #: www/admin/responses_admin.php:84
16232 msgid "Edit Response:"
16233 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16235 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16236 msgid "Response Title:"
16237 msgstr "Antwort-Titel:"
16239 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16240 msgid "Response Text:"
16241 msgstr "Antwort-Text:"
16243 #: www/admin/responses_admin.php:108
16244 msgid "Deleted Response"
16245 msgstr "Gelöschte Antworten"
16247 #: www/admin/responses_admin.php:110
16248 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16249 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann »Löschen« angeklickt?"
16251 #: www/admin/responses_admin.php:111
16252 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16253 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16255 #: www/admin/responses_admin.php:120
16256 msgid "Added Response"
16257 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16259 #: www/admin/responses_admin.php:125
16260 msgid "Create New Response:"
16261 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16263 #: www/admin/search.php:39
16264 msgid "Admin Search Results"
16265 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16267 #: www/admin/search.php:68
16269 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16270 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16271 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16272 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16274 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16275 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16276 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16277 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16278 #: www/top/topusers.php:64
16281 msgstr "Richtiger Name"
16283 #: www/admin/search.php:96
16285 msgid "No user found."
16286 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16288 #: www/admin/search.php:144
16290 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16291 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16292 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16293 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16295 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16297 msgstr "Voller Name"
16299 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16301 msgstr "Registriert"
16303 #: www/admin/search.php:176
16305 msgid "No project found."
16306 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16308 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16309 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16310 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16311 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16312 #, fuzzy, php-format
16313 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16314 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16316 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16318 msgid "Missing category short name or full name"
16319 msgstr "Fehlende Parameter"
16321 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16322 msgid "Add New Trove Category"
16323 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16325 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16326 msgid "Parent Category"
16327 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16329 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16330 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16331 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16333 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16334 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16335 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16337 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16338 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16339 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16341 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16342 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16344 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16347 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16350 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16353 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16354 "in local.inc definiert ist."
16356 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16358 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16359 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16361 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16362 msgid "Edit Trove Category"
16363 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16365 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16367 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16368 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16370 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16372 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16373 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16375 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16377 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16378 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16380 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16381 msgid "Browse Trove Tree"
16382 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16384 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16385 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16386 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16388 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16389 msgid "Unsubscribe user:"
16390 msgstr "Benutzer austragen:"
16392 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16394 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16395 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16396 "and file release notifications)."
16398 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16399 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16400 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16402 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16406 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16407 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16408 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16412 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16413 msgid "Admin-initiated mailings"
16414 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16416 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16417 msgid "All site mailings"
16418 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16420 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16422 msgid "Could not unsubscribe user: "
16423 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16425 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16426 msgid "User unsubscribed"
16427 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16429 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16430 #, fuzzy, php-format
16432 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16433 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16434 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16435 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16438 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16439 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16440 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16441 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16442 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16443 "wird erscheinen)."
16445 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16446 msgid "Show users matching pattern"
16447 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16449 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16451 msgstr "Benutzer_ID"
16453 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16455 msgstr "Seiten-Mail."
16457 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16458 msgid "Comm. Mail."
16459 msgstr "Community Mail."
16461 #: www/admin/useredit.php:34
16462 msgid "No Unix account (N)"
16463 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16465 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16466 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16467 msgid "Suspended (S)"
16468 msgstr "Gesperrt (S)"
16470 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16471 #: www/admin/useredit.php:166
16472 msgid "Deleted (D)"
16473 msgstr "Gelöscht (D)"
16475 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16477 msgid "Could Not Complete Operation: "
16478 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16480 #: www/admin/useredit.php:57
16482 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16485 #: www/admin/useredit.php:93
16487 msgid "Added Successfully to project "
16488 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16490 #: www/admin/useredit.php:117
16491 msgid "Site Admin: User Info"
16492 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16494 #: www/admin/useredit.php:121
16495 msgid "Account Information"
16496 msgstr "Account Information"
16498 #: www/admin/useredit.php:157
16499 msgid "Web account status"
16500 msgstr "Web-Account Status"
16502 #: www/admin/useredit.php:188
16503 msgid "Unix Account Status"
16504 msgstr "Unix Account Status"
16506 #: www/admin/useredit.php:197
16507 msgid "Unix Shell:"
16508 msgstr "Unix Shell:"
16510 #: www/admin/useredit.php:220
16511 msgid "Current confirm hash:"
16512 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16514 #: www/admin/useredit.php:230
16515 msgid "I want to delete this user"
16516 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16518 #: www/admin/useredit.php:238
16520 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16521 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16522 "that project (below)."
16524 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16525 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16526 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16529 #: www/admin/useredit.php:245
16531 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16534 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16537 #: www/admin/useredit.php:253
16539 msgid "Projects Membership"
16540 msgstr "Projekt Mitglieder"
16542 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16546 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16547 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16548 #: www/project/admin/vhost.php:138
16550 msgstr "Operationen"
16552 #: www/admin/useredit.php:286
16554 msgid "This user is not a member of any project."
16555 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16557 #: www/admin/useredit.php:289
16559 msgid "Add membership to new projects"
16560 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16562 #: www/admin/useredit.php:295
16564 msgid "Select role"
16565 msgstr "Datei löschen"
16567 #: www/admin/userlist.php:62
16569 msgid "User updated to %1$s status"
16570 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16572 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16573 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16577 #: www/admin/userlist.php:70
16581 #: www/admin/userlist.php:71
16583 msgstr "(*)Anstehend"
16585 #: www/admin/userlist.php:74
16586 msgid "No user found matching selected criteria."
16589 #: www/admin/userlist.php:80
16591 msgstr "Datum hinzufügen"
16593 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16594 msgid "User Profile"
16595 msgstr "Benutzerprofil"
16597 #: www/admin/userlist.php:120
16601 #: www/admin/userlist.php:146
16603 msgstr "Benutzer-Liste"
16605 #: www/admin/userlist.php:150
16606 msgid "Users that use plugin"
16609 #: www/admin/userlist.php:161
16610 #, fuzzy, php-format
16611 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16612 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16614 #: www/admin/userlist.php:163
16616 msgid "User list for all projects"
16617 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16619 #: www/admin/userlist.php:195
16621 msgid "User list for project: "
16622 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16624 #: www/admin/userlist.php:208
16626 msgid "No user in this project"
16627 msgstr "Projekt verlassen"
16629 #: www/admin/vhost.php:72
16631 msgid "Error adding VHOST: "
16632 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16634 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16635 #: www/project/admin/vhost.php:137
16636 msgid "Virtual Host"
16637 msgstr "virtueller Host"
16639 #: www/admin/vhost.php:74
16641 msgid " scheduled for creation on group "
16642 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16644 #: www/admin/vhost.php:77
16646 msgid "Vhost not valid"
16647 msgstr "Datum nicht gültig"
16649 #: www/admin/vhost.php:80
16651 msgid "Missing group name"
16652 msgstr "Fehlende Parameter"
16654 #: www/admin/vhost.php:100
16656 msgid "Error updating VHOST entry: "
16657 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16659 #: www/admin/vhost.php:102
16660 msgid "Virtual Host entry updated."
16661 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16663 #: www/admin/vhost.php:109
16664 msgid "Virtual Host Administration"
16665 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16667 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16668 msgid "Add Virtual Host"
16669 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16671 #: www/admin/vhost.php:123
16672 msgid "Virtual Host Name"
16673 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16675 #: www/admin/vhost.php:134
16676 msgid "Tweak Directories"
16677 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16679 #: www/admin/vhost.php:141
16681 msgstr "Zeige Infos"
16683 #: www/admin/vhost.php:165
16684 msgid "Update Record:"
16685 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16687 #: www/admin/vhost.php:168
16691 #: www/admin/vhost.php:169
16693 msgstr "VHOST-Name"
16695 #: www/admin/vhost.php:170
16699 #: www/admin/vhost.php:171
16701 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16703 #: www/admin/vhost.php:172
16705 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16707 #: www/admin/vhost.php:191
16709 msgid "No such VHOST: "
16710 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16712 #: www/developer/diary.php:39
16714 msgid "User could not be found."
16715 msgstr "Forum nicht gefunden."
16717 #: www/developer/diary.php:44
16718 msgid "Diary and Notes for"
16719 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16721 #: www/developer/diary.php:53
16722 msgid "Entry Not Found For This User"
16723 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16725 #: www/developer/diary.php:56
16728 msgstr "Geposted von"
16730 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16731 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16732 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16734 #: www/developer/diary.php:75
16735 msgid "This User Has No Diary Entries"
16736 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16738 #: www/developer/diary.php:97
16739 msgid "No User Selected"
16740 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16742 #: www/developer/index.php:37
16743 msgid "A user must be specified for this page."
16744 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16746 #: www/developer/monitor.php:49
16747 msgid "Monitor a User"
16748 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16750 #: www/developer/monitor.php:64
16751 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16752 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16754 #: www/developer/monitor.php:66
16755 msgid "User is now being monitored"
16756 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16758 #: www/developer/monitor.php:67
16759 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16761 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16764 #: www/developer/monitor.php:68
16766 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16769 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16770 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16772 #: www/developer/monitor.php:75
16773 msgid "Monitoring has been turned off"
16774 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16776 #: www/developer/monitor.php:76
16777 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16778 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16780 #: www/developer/monitor.php:81
16781 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16782 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16784 #: www/developer/rate.php:34
16787 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16788 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16790 #: www/developer/rate.php:52
16792 msgid "Invalid rate value"
16793 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16795 #: www/developer/rate.php:84
16796 msgid "You cannot rate yourself"
16797 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16799 #: www/developer/rate.php:87
16800 msgid "User Ratings Page"
16801 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16803 #: www/developer/rate.php:90
16804 msgid "Ratings Recorded"
16805 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16807 #: www/developer/rate.php:91
16809 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16810 "submitting the info."
16812 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16813 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16816 #: www/docman/index.php:118
16817 msgid "Documents for "
16818 msgstr "Dokumente für "
16820 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16822 msgid "Document is not available."
16823 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16825 #: www/docman/view.php:113
16826 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16829 #: www/docman/view.php:117
16830 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16833 #: www/docman/view.php:120
16834 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16837 #: www/docman/view.php:129
16838 msgid "Unable to download backup file"
16841 #: www/docman/view.php:134
16843 msgid "No documents to backup."
16844 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16846 #: www/docman/view.php:138
16847 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16850 #: www/docman/view.php:150
16851 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16854 #: www/docman/view.php:156
16855 msgid "No Webdav interface enabled."
16858 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16859 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16862 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16864 msgid "Unable to fill ZIP file."
16865 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16867 #: www/docman/view.php:199
16868 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16871 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16872 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16875 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16876 msgid "Unable to download ZIP archive"
16879 #: www/docman/view.php:216
16880 msgid "This documents folder is empty."
16883 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16884 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16886 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16887 "Dokumentennummer."
16889 #: www/docman/view.php:266
16890 msgid "PHP extension is missing."
16893 #: www/export/index.php:29
16895 msgid "Exports Available"
16896 msgstr "Exporte verfügbar"
16898 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16899 msgid "Source Code"
16902 #: www/export/rss20_docman.php:78
16903 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16906 #: www/export/rss20_forum.php:99
16908 msgid "Forum RSS: No forums found"
16909 msgstr "Forum nicht gefunden."
16911 #: www/export/rss20_forum.php:264
16913 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16914 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16916 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16918 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16919 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16921 #: www/export/rssAboTask.php:70
16923 msgid "No project group was found for this task."
16924 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16926 #: www/export/rssAboTask.php:75
16928 msgid "No project task was found."
16929 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16931 #: www/export/rssAboTask.php:139
16933 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16936 #: www/export/rssAboTask.php:140
16937 msgid "Current values of the task’s…"
16940 #: www/export/rssAboTask.php:144
16945 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16946 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16950 #: www/export/rssAboTask.php:169
16952 msgid "Updated value"
16953 msgstr "Täglich aktualisiert"
16955 #: www/export/rssAboTask.php:173
16957 msgid "Update time"
16958 msgstr "Aktualisierung"
16960 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16962 msgid "RSS Exports"
16963 msgstr "RSS Exporte"
16965 #: www/export/rss_project.php:79
16966 #, fuzzy, php-format
16968 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16969 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16970 "pages is realtime."
16972 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
16973 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
16974 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
16977 #: www/export/rss_project.php:81
16979 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16982 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
16983 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
16985 #: www/export/rss_project.php:88
16986 msgid "Project News"
16987 msgstr "Projekt News"
16989 #: www/export/rss_project.php:104
16990 msgid "Project Releases"
16991 msgstr "Projekt Releases"
16993 #: www/export/rss_project.php:110
16995 msgid "Project Document Manager"
16996 msgstr "Documentation Manager"
16998 #: www/export/rss_project.php:118
17000 msgstr "Gehe zurück"
17002 #: www/export/search_plugin.php:18
17003 msgid "Search in project"
17004 msgstr "Projekt durchsuchen"
17006 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
17007 msgid "Forums Administration"
17008 msgstr "Foren Administration"
17010 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17011 msgid "Email All Posts To:"
17012 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17014 #: www/forum/admin/index.php:125
17015 msgid "Add This Forum"
17016 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17018 #: www/forum/admin/index.php:138
17019 msgid "Change forum status"
17020 msgstr "Ändere Foren-Status"
17022 #: www/forum/admin/index.php:139
17024 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17025 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17027 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17028 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17029 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17031 #: www/forum/admin/index.php:166
17032 msgid "Delete entire forum and all content"
17033 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17035 #: www/forum/admin/index.php:174
17037 msgid "Permanently Delete Forum"
17038 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17040 #: www/forum/admin/index.php:176
17042 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17043 "all its contents!"
17045 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17046 "unwiederbringlich zu löschen!"
17048 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17049 msgid "Delete a Message"
17050 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17052 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17053 #: www/forum/admin/index.php:349
17054 msgid "Return to the forum"
17055 msgstr "Zurück zum Forum"
17057 #: www/forum/admin/index.php:220
17059 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17062 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17065 #: www/forum/admin/index.php:252
17066 msgid "Error getting new forum message"
17067 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17069 #: www/forum/admin/index.php:270
17070 msgid "Message Edited Successfully"
17071 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17073 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17074 #: www/forum/admin/index.php:348
17075 msgid "Edit a Message"
17076 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17078 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17080 msgid "Error Getting ForumHTML"
17081 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17083 #: www/forum/admin/index.php:319
17084 msgid "Thread not moved"
17085 msgstr "Thread nicht verschoben"
17087 #: www/forum/admin/index.php:342
17089 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17090 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17092 #: www/forum/admin/index.php:350
17094 msgid "Return to the thread"
17095 msgstr "Zurück zum Forum"
17097 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17098 #: www/forum/index.php:58
17100 msgid "No Forums Found for %s"
17101 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17103 #: www/forum/admin/index.php:403
17105 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17106 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17108 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17109 msgid "Monitoring Users"
17110 msgstr "Überwache Benutzer"
17112 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17114 msgid "No Monitoring Users"
17115 msgstr "Überwache Benutzer"
17117 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17120 msgstr "Richtiger Name"
17122 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17123 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17128 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17129 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17134 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17139 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17140 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17142 msgid "Error getting new ForumHTML"
17143 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17145 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17146 msgid "Close Window"
17147 msgstr "Fenster schließen"
17149 #: www/forum/attachment.php:89
17150 msgid "You cannot delete this attachment"
17151 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17153 #: www/forum/attachment.php:94
17154 msgid "Attachment deleted"
17155 msgstr "Anhang gelöscht"
17157 #: www/forum/attachment.php:119
17158 msgid "You cannot edit this attachment"
17159 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17161 #: www/forum/attachment.php:159
17162 msgid "No attach found"
17163 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17165 #: www/forum/forum.php:55
17167 msgid "Error forum not found: "
17168 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17170 #: www/forum/forum.php:113
17172 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17175 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17176 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17178 #: www/forum/forum.php:115
17179 msgid "Message Posted Successfully"
17180 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17182 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17184 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17185 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17187 #: www/forum/forum.php:172
17189 msgstr "Strukturiert"
17191 #: www/forum/forum.php:172
17195 #: www/forum/forum.php:172
17199 #: www/forum/forum.php:172
17204 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17208 #: www/forum/forum.php:192
17209 msgid "Change View"
17210 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17212 #: www/forum/forum.php:330
17216 #: www/forum/forum.php:331
17217 msgid "Topic Starter"
17218 msgstr "eröffnet von"
17220 #: www/forum/forum.php:332
17224 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17226 msgstr "Letzte Nachricht"
17228 #: www/forum/forum.php:377
17230 msgid "Newer Messages"
17231 msgstr "Nächste Nachrichten"
17233 #: www/forum/forum.php:388
17235 msgid "Older Messages"
17236 msgstr "Nächste Nachrichten"
17238 #: www/forum/forum.php:401
17239 msgid "No forum chosen"
17240 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17242 #: www/forum/index.php:51
17244 msgid "Forums for %1$s"
17245 msgstr "Foren für %1$s"
17247 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17248 msgid "My Monitored Forums"
17249 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17251 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17255 #: www/forum/message.php:56
17256 msgid "This message does not (any longer) exist"
17257 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17259 #: www/forum/message.php:151
17260 msgid "Thread View"
17261 msgstr "Diskussionsansicht"
17263 #: www/forum/message.php:219
17264 msgid "Post a followup to this message"
17265 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17267 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17269 msgid "You Must Choose a Message First"
17270 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17272 #: www/forum/monitor.php:61
17273 #, fuzzy, php-format
17274 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17275 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17277 #: www/forum/monitor.php:63
17279 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17280 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17282 #: www/forum/monitor.php:72
17284 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17285 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17287 #: www/forum/monitor.php:78
17288 msgid "Forum Monitoring Started"
17289 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17291 #: www/forum/myforums.php:58
17292 msgid "You have no monitored forums"
17293 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17295 #: www/forum/myforums.php:70
17296 msgid "New Content?"
17297 msgstr "Neuer Inhalt?"
17299 #: www/forum/new.php:64
17301 msgid "Start New Topic for: "
17302 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17304 #: www/forum/save.php:55
17305 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17307 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17310 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17311 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17312 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17313 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17315 msgid "Could Not Get FRS Package"
17316 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17318 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17320 msgid "Delete Package"
17321 msgstr "Lösche Tracker %s"
17323 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17325 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17326 "its releases and files!"
17328 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17329 "unwiederbringlich zu löschen!"
17331 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17332 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17334 msgid "Could Not Get FRS Release"
17335 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17337 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17338 msgid "Release Edit/File Releases"
17339 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17341 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17343 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17346 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17347 "unwiederbringlich zu löschen!"
17349 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17351 msgid "Attempted File Upload Attack"
17352 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17354 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17356 msgid "Release Notes Are not in Text"
17357 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17359 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17360 msgid "Release Notes Are Too Small"
17361 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17363 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17365 msgid "Change Log Is not in Text"
17366 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17368 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17369 msgid "Change Log Is Too Small"
17370 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17372 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17374 msgstr "Daten gespeichert"
17376 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17377 msgid "File Released"
17378 msgstr "Datei freigegeben"
17380 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17381 msgid "File Deleted"
17382 msgstr "Datei gelöscht"
17384 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17385 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17388 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17389 msgid "File Updated"
17390 msgstr "Datei aktualisiert"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17393 msgid "Edit Releases"
17394 msgstr "Versionen editieren"
17396 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17398 msgid "Edit Release"
17399 msgstr "Versionen editieren"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17402 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17404 msgid "Release Date"
17405 msgstr "Erscheinungstermin"
17407 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17408 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17409 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17410 msgid "Release Name"
17411 msgstr "Versionsname"
17413 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17415 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17416 "changes will apply to all files attached to this release."
17418 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17419 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17420 "Versionsdateien auswirken."
17422 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17424 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17425 "paste them in together below."
17427 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17428 "oder oder hier unten einfügen."
17430 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17431 msgid "Upload Release Notes"
17432 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17434 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17435 msgid "Upload Change Log"
17436 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17438 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17439 msgid "Paste The Notes In"
17440 msgstr "Füge die Notizen ein"
17442 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17443 msgid "Paste The Change Log In"
17444 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17446 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17447 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17448 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17450 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17451 msgid "Submit/Refresh"
17452 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17454 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17456 msgid "Add Files To This Release"
17457 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17459 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17460 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17463 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17464 #, fuzzy, php-format
17465 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17466 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17468 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17469 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17473 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17474 msgid "Processor Type"
17475 msgstr "Prozessor Typ"
17477 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17478 msgid "Add This File"
17479 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17481 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17483 msgid "Edit Files In This Release"
17484 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17486 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17488 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17489 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17490 "your download summary page."
17492 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17493 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17494 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17497 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17500 msgstr "Prozessor Typ"
17502 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17503 msgid "Update/Refresh"
17504 msgstr "Aktualisieren"
17506 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17507 msgid "Delete File"
17508 msgstr "Datei löschen"
17510 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17512 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17513 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17514 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17515 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17517 #: www/frs/admin/index.php:77
17518 msgid "Added Package"
17519 msgstr "Paket hinzugefügt"
17521 #: www/frs/admin/index.php:108
17522 msgid "Updated Package"
17523 msgstr "Pakete aktualisieren"
17525 #: www/frs/admin/index.php:120
17529 #: www/frs/admin/index.php:121
17531 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17533 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17536 #: www/frs/admin/index.php:126
17540 #: www/frs/admin/index.php:127
17542 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17543 "however you like."
17545 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17546 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17548 #: www/frs/admin/index.php:128
17550 msgid "An example of packages:"
17551 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17553 #: www/frs/admin/index.php:130
17554 msgid "Your Packages:"
17555 msgstr "Ihre Pakete:"
17557 #: www/frs/admin/index.php:132
17558 msgid "Define your packages"
17559 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17561 #: www/frs/admin/index.php:133
17562 msgid "Create new releases of packages"
17563 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17565 #: www/frs/admin/index.php:135
17567 msgid "Releases of Packages"
17568 msgstr "Paket-Versionen"
17570 #: www/frs/admin/index.php:136
17572 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17573 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17575 #: www/frs/admin/index.php:137
17576 msgid "Examples of Releases"
17577 msgstr "Release-Beispiele"
17579 #: www/frs/admin/index.php:139
17581 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17582 "Releases</strong> next to your package name"
17584 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17585 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17587 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17588 msgid "Package name"
17591 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17592 #: www/people/editprofile.php:241
17593 msgid "Publicly Viewable"
17594 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17596 #: www/frs/admin/index.php:169
17597 msgid "Add Release"
17598 msgstr "Version hinzufügen"
17600 #: www/frs/admin/index.php:201
17601 msgid "Create New Package"
17602 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17604 #: www/frs/admin/index.php:205
17605 msgid "New Package Name"
17606 msgstr "Neuer Paketname"
17608 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17610 msgstr "öffentlich"
17612 #: www/frs/admin/index.php:210
17613 msgid "Create This Package"
17614 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17616 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17617 msgid "Must define a release name."
17618 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17620 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17621 msgid "Must select a package."
17622 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17624 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17625 msgid "Quick Release System"
17626 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17628 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17629 #, fuzzy, php-format
17631 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17632 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17633 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17636 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17637 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17638 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17639 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17642 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17646 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17647 msgid "No File Types Available"
17648 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17650 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17652 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17653 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17655 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17658 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17659 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17661 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17662 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17665 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17667 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17670 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17671 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17672 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17674 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17675 msgid "Release File"
17676 msgstr "Dateifreigabe"
17678 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17680 msgid "Choose package"
17681 msgstr "Eins wählen"
17683 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17684 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17685 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17687 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17688 msgid "Release New File Version"
17689 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17691 #: www/frs/index.php:88
17692 msgid "Project Filelist"
17693 msgstr "Projekt Dateiliste"
17695 #: www/frs/index.php:93
17696 msgid "No File Packages"
17697 msgstr "Keine Dateipakete"
17699 #: www/frs/index.php:94
17700 msgid "There are no file packages defined for this project."
17701 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17703 #: www/frs/index.php:98
17704 msgid "Below is a list of all files of the project."
17705 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17707 #: www/frs/index.php:100
17709 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17711 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17714 #: www/frs/index.php:102
17716 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17717 "(accessible by clicking on release version)."
17719 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17720 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17722 #: www/frs/index.php:111
17723 msgid "To create a new release click here."
17724 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17726 #: www/frs/index.php:132
17727 msgid "Stop monitoring this package"
17728 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17730 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17731 msgid "No releases"
17732 msgstr "Keine Versionen"
17734 #: www/frs/index.php:159
17735 msgid "Download latest release as ZIP:"
17738 #: www/frs/index.php:162
17739 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17742 #: www/frs/index.php:207
17746 #: www/frs/index.php:208
17748 msgstr "Architektur"
17750 #: www/frs/index.php:210
17753 msgstr "Neueste Nachrichten"
17755 #: www/frs/index.php:239
17757 msgid "Latest version"
17758 msgstr "Neueste Nachrichten"
17760 #: www/frs/monitor.php:48
17762 msgid "Error Getting FRSPackage"
17763 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17765 #: www/frs/monitor.php:71
17766 msgid "File Module ID"
17769 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17770 msgid "File Release Reporting"
17771 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17773 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17774 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17775 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17776 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17777 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17778 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17779 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17780 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17781 msgid "Start and end dates must be different"
17784 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17785 msgid "There have been no downloads for this package."
17786 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17788 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17789 msgid "That Release Was Not Found"
17790 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17792 #: www/frs/shownotes.php:62
17793 msgid "File Release Notes and Changelog"
17794 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17796 #: www/frs/shownotes.php:64
17797 msgid "Release Name:"
17798 msgstr "Versionsname:"
17800 #: www/include/features_boxes.php:35
17802 msgid "Features Boxes"
17803 msgstr "Feature Anfragen"
17805 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1387
17806 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17810 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17812 msgid "%1$s Statistics"
17813 msgstr "%1$s Statistiken"
17815 #: www/include/features_boxes.php:46
17816 msgid "Top Project Downloads"
17817 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17819 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17820 msgid "Highest Ranked Users"
17821 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17823 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17824 #: www/top/mostactive.php:41
17825 msgid "Most Active This Week"
17826 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17828 #: www/include/features_boxes.php:55
17829 msgid "Recently Registered Projects"
17830 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17832 #: www/include/features_boxes.php:57
17834 msgid "System Information"
17835 msgstr "Weitere Informationen"
17837 #: www/include/features_boxes.php:59
17838 #, fuzzy, php-format
17839 msgid "%s is running %s version %s"
17840 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17842 #: www/include/features_boxes.php:109
17843 msgid "All the ranking"
17844 msgstr "Alle Ranglisten"
17846 #: www/include/features_boxes.php:150
17847 msgid "Hosted Projects"
17848 msgstr "Registrierte Projekte"
17850 #: www/include/features_boxes.php:159
17851 msgid "Registered Users"
17852 msgstr "Registrierte Benutzer"
17854 #: www/include/features_boxes.php:176
17858 #: www/include/features_boxes.php:192
17859 msgid "All newest projects"
17860 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17862 #: www/include/features_boxes.php:246
17863 msgid "All project activities"
17864 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17866 #: www/include/filechecks.php:64
17867 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17870 #: www/include/filechecks.php:80
17871 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17874 #: www/include/filechecks.php:174
17875 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17878 #: www/include/filechecks.php:178
17880 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17881 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17883 #: www/include/filechecks.php:182
17885 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17888 #: www/include/html.php:383
17890 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17892 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17893 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17895 #: www/include/html.php:385
17896 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17898 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17901 #: www/include/html.php:387
17903 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17904 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17905 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17906 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17907 "item is given a status of “Deleted”."
17909 "Sie können den Status auf »Schwebend« setzen, wenn Sie auf eine Antwort des "
17910 "Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird der "
17911 "Status automatisch wieder auf »Offen« gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor "
17912 "nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind "
17913 "14 Tage), dann wechselt der Status zu »Gelöscht«."
17915 #: www/include/html.php:389
17916 msgid "Tracker category"
17917 msgstr "Tracker Kategorie"
17919 #: www/include/html.php:391
17920 msgid "Tracker group"
17921 msgstr "Tracker Gruppe"
17923 #: www/include/html.php:393
17925 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17928 #: www/include/html.php:395
17930 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17931 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17934 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17935 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17936 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17939 #: www/include/html.php:397
17941 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17942 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17943 "be able to determine which one of these an item should belong."
17945 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17946 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17947 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17949 #: www/include/html.php:399
17951 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17955 #: www/include/html.php:401
17957 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17958 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17960 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17961 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17963 #: www/include/html.php:403
17965 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17966 "find a critical problem with a project."
17968 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
17969 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
17971 #: www/include/html.php:409
17973 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17974 "canned responses to common support or bug submission."
17976 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
17977 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
17978 "oder Programmfehler Meldungen."
17980 #: www/include/html.php:411
17982 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17983 "to define your own canned responses"
17985 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
17986 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
17989 #: www/include/html.php:413
17991 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17992 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17993 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17996 #: www/include/html.php:415
17998 msgid "Enter the complete description."
17999 msgstr "Genaue Beschreibung"
18001 #: www/include/html.php:418
18003 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18004 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18005 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18006 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18009 #: www/include/html.php:421
18011 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18012 "checkbox before submitting changes."
18014 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18015 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18017 #: www/include/html.php:423
18019 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18021 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18022 "»Monitor« Knopf klicken."
18024 #: www/include/html.php:425
18026 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18027 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18028 "also get emails for those reasons as well!"
18030 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18031 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18032 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18034 #: www/include/html.php:560
18036 msgid "Error: uneven row counts"
18037 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18039 #: www/include/html.php:820
18043 #: www/include/html.php:824
18047 #: www/include/html.php:908
18048 #, fuzzy, php-format
18049 msgid "Project access problem: %s"
18050 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18052 #: www/include/html.php:910
18053 #, fuzzy, php-format
18054 msgid "Project Problem: %s"
18055 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18057 #: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
18058 msgid "My Personal Page"
18059 msgstr "Meine persönliche Seite"
18061 #: www/include/html.php:981
18063 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18067 #: www/include/html.php:984
18069 msgid "My Trackers Dashboard"
18070 msgstr "Tracker Einstellungen"
18072 #: www/include/html.php:986
18074 msgid "View your tasks and artifacts."
18075 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18077 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18078 msgid "My Diary and Notes"
18079 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18081 #: www/include/html.php:992
18082 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18085 #: www/include/html.php:997
18086 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18089 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:173
18090 msgid "Register Project"
18091 msgstr "Registriere Projekt"
18093 #: www/include/html.php:1003
18094 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18097 #: www/include/html.php:1052
18098 #, fuzzy, php-format
18099 msgid "%d second ago"
18100 msgid_plural "%d seconds ago"
18101 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18102 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18104 #: www/include/html.php:1056
18105 #, fuzzy, php-format
18106 msgid "%d minute ago"
18107 msgid_plural "%d minutes ago"
18108 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18109 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18111 #: www/include/html.php:1060
18113 msgid "%d hour ago"
18114 msgid_plural "%d hours ago"
18118 #: www/include/html.php:1064
18121 msgid_plural "%d days ago"
18125 #: www/include/html.php:1068
18127 msgid "%d week ago"
18128 msgid_plural "%d weeks ago"
18132 #: www/include/html.php:1287
18134 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18135 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18137 #: www/include/Layout.class.php:136
18139 msgid "Cannot find theme directory!"
18140 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18142 #: www/include/Layout.class.php:297
18146 #: www/include/Layout.class.php:699
18148 msgid "Quick Jump To..."
18149 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18151 #: www/include/Layout.class.php:1389
18153 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18154 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18156 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/softwaremap/trove_list.php:84
18157 msgid "Project Tree"
18158 msgstr "Projektbaum"
18160 #: www/include/Layout.class.php:1395 www/snippet/index.php:81
18161 msgid "Browse by Category"
18162 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18164 #: www/include/Layout.class.php:1401
18166 msgid "Complete listing of available projects."
18167 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18169 #: www/include/login-form.php:71
18171 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18172 "page that was not available to you as an anonymous user."
18175 #: www/include/my_utils.php:84
18178 msgstr "Alle Erweitern"
18180 #: www/include/my_utils.php:87
18183 msgstr "Alle Verstecken"
18185 #: www/include/my_utils.php:149
18187 msgid "%s new items"
18190 #: www/include/project_home.php:36
18192 msgid "Project Home"
18193 msgstr "Projektname"
18195 #: www/include/project_summary.php:135
18196 msgid "There are no public trackers available"
18197 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18199 #: www/include/tool_reports.php:59
18200 msgid "No data found to report"
18201 msgstr "Keine Daten gefunden"
18203 #: www/include/tool_reports.php:85
18204 msgid "Last day(s)"
18205 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18207 #: www/include/tool_reports.php:86
18208 msgid "Last week(s)"
18209 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18211 #: www/include/tool_reports.php:87
18212 msgid "Last month(s)"
18213 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18215 #: www/include/tool_reports.php:88
18216 msgid "Last year(s)"
18217 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18219 #: www/include/tool_reports.php:89
18220 msgid "Project lifespan"
18221 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18223 #: www/include/tool_reports.php:93
18227 #: www/include/trove.php:231
18228 msgid "None Selected"
18229 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18231 #: www/include/trove.php:274
18232 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18233 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18235 #: www/include/trove.php:275
18236 msgid "Trove Software Map"
18237 msgstr "Softwarefundkarte"
18239 #: www/include/trove.php:341
18240 msgid "(Now Filtering)"
18241 msgstr "( Filter an)"
18243 #: www/include/trove.php:349
18247 #: www/include/user_home.php:38
18248 msgid "Personal Information"
18249 msgstr "Persönliche Information"
18251 #: www/include/user_home.php:49
18252 msgid "Peer Rating"
18253 msgstr "Benutzer Bewertung"
18255 #: www/include/user_home.php:55
18256 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18257 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18259 #: www/include/user_home.php:62
18260 msgid "Diary and Notes"
18261 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18263 #: www/include/user_home.php:70
18264 msgid "Diary/Note entries:"
18265 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18267 #: www/include/user_home.php:73
18268 msgid "View Diary and Notes"
18269 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18271 #: www/include/user_home.php:78
18272 msgid "Monitor this Diary"
18273 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18275 #: www/include/user_home.php:99
18277 msgid "This user is not a member of any projects."
18278 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18280 #: www/include/user_home.php:102
18282 msgid "This user is a member of the following projects:"
18283 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18285 #: www/include/user_home.php:156
18287 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18288 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18289 "the user and others."
18291 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18292 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18293 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18295 #: www/include/user_home.php:160
18298 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18299 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18300 "expanded in a few ways."
18302 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18303 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18304 "einigen Aspekten erweitert."
18306 #: www/include/user_home.php:170
18308 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18309 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18310 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18313 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18314 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18315 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18316 "»trusted« als auch »non-trusted« Nutzern."
18318 #: www/include/user_home.php:175
18321 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18324 "Das »Sitewide Rank« Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18325 "anderen eingetragenen %s Nutzern."
18327 #: www/include/user_home.php:179
18329 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18330 "trusted-responses only."
18332 " Der »Aggregate Score« zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18333 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18334 "Antworten basiert."
18336 #: www/include/user_home.php:183
18338 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18339 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18340 "responses are given more weight."
18342 "Das »Personal Importance« Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18343 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18344 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18346 #: www/include/user_home.php:189
18348 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18349 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18350 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18351 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18352 "disappear from your user page."
18354 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18355 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18356 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18357 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18358 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18359 "Nutzerseite entfernt."
18361 #: www/include/user_home.php:196
18364 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18365 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18366 "for more information."
18368 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18369 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18370 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18372 #: www/include/user_profile.php:83
18373 msgid "Skills Profile"
18374 msgstr "Qualifikationenprofil"
18376 #: www/include/user_profile.php:152
18378 msgid "Site Member Since"
18379 msgstr "Mitglied seit"
18381 #: www/include/user_profile.php:159
18385 #: www/include/vote_function.php:215
18386 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18390 #: www/include/vote_function.php:215
18391 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18395 #: www/include/vote_function.php:288
18396 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18397 msgid "Survey Privacy"
18398 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18400 #: www/include/vote_function.php:295
18401 msgid "Survey not found."
18402 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18404 #: www/index_std.php:9
18405 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18407 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18410 #: www/index_std.php:12
18413 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18414 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18415 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18416 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18419 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18420 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18421 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18422 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18423 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18424 "Einstellungen des Projektes."
18426 #: www/index_std.php:15
18427 msgid "Additional Features:"
18428 msgstr "Zusätzliche Features:"
18430 #: www/index_std.php:17
18431 msgid "Manage File Releases."
18432 msgstr "Datei Releases verwalten."
18434 #: www/index_std.php:19
18436 msgid "News announcements."
18437 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18439 #: www/index_std.php:20
18440 msgid "Surveys for users and admins."
18441 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18443 #: www/index_std.php:21
18445 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18447 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18450 #: www/index_std.php:22
18451 msgid "Task management."
18452 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18454 #: www/index_std.php:23
18455 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18456 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18458 #: www/index_std.php:24
18459 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18460 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18462 #: www/index_std.php:27
18464 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18465 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18467 #: www/index_std.php:30
18468 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18471 #: www/index_std.php:31
18473 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18476 #: www/index_std.php:32
18478 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18479 msgstr "Documentation Manager"
18481 #: www/index_std.php:33
18483 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18485 " (Alcatel-Lucent)."
18488 #: www/index_std.php:35
18489 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18492 #: www/index_std.php:36
18494 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18495 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18496 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18499 #: www/index_std.php:39
18501 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18502 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18503 " belong. (Capgemini)"
18506 #: www/index_std.php:42
18508 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18510 " browsing. (Capgemini)"
18513 #: www/index_std.php:44
18515 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18518 #: www/index_std.php:45
18519 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18522 #: www/index_std.php:46
18524 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18527 #: www/index_std.php:47
18529 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18530 "management (TrivialDev)."
18533 #: www/index_std.php:48
18534 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18537 #: www/index_std.php:51
18539 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18540 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18542 #: www/index_std.php:53
18543 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18546 #: www/index_std.php:54
18548 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18549 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18552 #: www/index_std.php:55
18554 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18558 #: www/index_std.php:56
18559 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18562 #: www/index_std.php:57
18564 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18567 #: www/index_std.php:58
18569 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18570 "window (Alcatel-Lucent)"
18573 #: www/index_std.php:59
18575 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18576 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18577 "for tracker interoperability with external tools."
18580 #: www/index_std.php:60
18581 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18584 #: www/index_std.php:61
18586 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18587 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18591 #: www/index_std.php:62
18592 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18595 #: www/index_std.php:63
18596 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18599 #: www/index_std.php:64
18600 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18603 #: www/index_std.php:67
18604 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18605 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18607 #: www/index_std.php:69
18610 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18611 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18613 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18614 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18616 #: www/index_std.php:70
18618 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18620 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18623 #: www/index_std.php:71
18625 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18627 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18630 #: www/index_std.php:72
18631 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18632 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18634 #: www/index_std.php:73
18636 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18639 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18640 "Konformität zu bieten"
18642 #: www/index_std.php:76
18643 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18644 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18646 #: www/index_std.php:78
18647 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18648 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18650 #: www/index_std.php:79
18651 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18653 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18655 #: www/index_std.php:80
18657 msgid "List of all projects added in Project List"
18658 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18660 #: www/index_std.php:81
18661 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18663 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18665 #: www/index_std.php:84
18666 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18667 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18669 #: www/index_std.php:86
18670 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18672 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18675 #: www/index_std.php:87
18676 msgid "Support for PHP5."
18677 msgstr "PHP5-Support."
18679 #: www/index_std.php:88
18680 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18681 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18683 #: www/index_std.php:89
18685 msgid "Translations are now managed by gettext."
18686 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18688 #: www/index_std.php:90
18689 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18690 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18692 #: www/index_std.php:91
18694 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18695 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18697 #: www/index_std.php:92
18698 msgid "Available as full install CD."
18699 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18701 #: www/index_std.php:93
18702 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18703 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18705 #: www/index_std.php:94
18706 msgid "New online_help plugin."
18707 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18709 #: www/index_std.php:95
18710 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18711 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18713 #: www/index_std.php:96
18714 msgid "New project hierarchy plugin."
18715 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18717 #: www/index_std.php:118
18718 #, fuzzy, php-format
18719 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18720 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18722 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18724 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18725 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18727 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18729 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18730 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18732 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18733 #, fuzzy, php-format
18734 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18735 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18737 #: www/mail/admin/index.php:126
18738 msgid "Password reset requested"
18739 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18741 #: www/mail/admin/index.php:141
18742 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18743 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18745 #: www/mail/admin/index.php:158
18746 msgid "Existing mailing lists"
18747 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18749 #: www/mail/admin/index.php:186
18750 msgid "Mailing List Name:"
18751 msgstr "Name der Mailingliste :"
18753 #: www/mail/admin/index.php:213
18754 #, fuzzy, php-format
18755 msgid "Update Mailing List %s"
18756 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18758 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18759 msgid "Mailing Lists Admin"
18760 msgstr "Mailinglisten Admin"
18762 #: www/mail/admin/index.php:293
18763 msgid "Reset admin password"
18764 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18766 #: www/mail/index.php:47
18768 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18769 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18771 #: www/mail/index.php:61
18772 #, fuzzy, php-format
18773 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18774 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18776 #: www/mail/index.php:97
18777 #, fuzzy, php-format
18778 msgid "%s Archives"
18779 msgstr "%s Archive"
18781 #: www/mail/index.php:100
18782 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18783 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18785 #: www/mail/mail_utils.php:44
18788 msgstr "Mailinglisten"
18790 #: www/my/bookmark_add.php:35
18793 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18795 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18798 #: www/my/bookmark_add.php:40
18799 msgid "Visit the bookmarked page"
18800 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18802 #: www/my/bookmark_add.php:41
18803 msgid "Back to your homepage"
18804 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18806 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18807 msgid "Bookmark URL"
18808 msgstr "Lesezeichen URL"
18810 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18811 msgid "Bookmark Title"
18812 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18814 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18816 msgid "Bookmark ID"
18817 msgstr "Lesezeichen URL"
18819 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18820 msgid "Bookmark Updated"
18821 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18823 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18824 msgid "Failed to update bookmark."
18825 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18827 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18828 msgid "Edit Bookmark"
18829 msgstr "Lesezeichen editieren"
18831 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18833 msgid "Personal Page For %s"
18834 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18836 #: www/my/dashboard.php:47
18837 msgid "All trackers for my projects"
18838 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18840 #: www/my/dashboard.php:52
18841 msgid "You're not a member of any active projects"
18842 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18844 #: www/my/dashboard.php:69
18848 #: www/my/diary.php:60
18849 msgid "Diary Updated"
18850 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18852 #: www/my/diary.php:64
18853 msgid "Nothing Updated"
18854 msgstr "Nichts aktualisiert"
18856 #: www/my/diary.php:76
18858 msgstr "Element hinzugefügt"
18860 #: www/my/diary.php:91
18862 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18863 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18865 #: www/my/diary.php:104
18870 "______________________________________________________________________\n"
18871 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18872 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18876 "______________________________________________________________________\n"
18877 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18878 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18879 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18882 #: www/my/diary.php:114
18883 #, fuzzy, php-format
18884 msgid "email sent to %s monitoring user"
18885 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18886 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18887 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18889 #: www/my/diary.php:119
18891 msgid "email not sent - no one monitoring"
18892 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18894 #: www/my/diary.php:131
18896 msgid "Error Adding Item: "
18897 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18899 #: www/my/diary.php:147
18900 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18901 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18903 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18904 msgid "Add A New Entry"
18905 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18907 #: www/my/diary.php:152
18908 msgid "Update An Entry"
18909 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18911 #: www/my/diary.php:190
18913 msgstr "Ist öffentlich"
18915 #: www/my/diary.php:192
18917 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18918 "it is first submitted."
18920 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18921 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18923 #: www/my/diary.php:202
18924 msgid "You Have No Diary Entries"
18925 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18927 #: www/my/rmproject.php:59
18928 #, fuzzy, php-format
18930 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18931 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18932 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18933 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18934 "to interested party."
18936 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18937 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18938 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18939 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18940 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18941 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18943 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18944 msgid "Quitting Project"
18945 msgstr "Projekt verlassen"
18947 #: www/my/rmproject.php:81
18949 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18952 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18955 #: www/new/index.php:29
18956 msgid "New File Releases"
18957 msgstr "Neue Dateiversionen"
18959 #: www/new/index.php:67
18961 msgid "No new releases found"
18962 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
18964 #: www/new/index.php:91
18965 msgid "Released by:"
18966 msgstr "Herausgegeben von:"
18968 #: www/new/index.php:96
18972 #: www/new/index.php:108
18973 msgid "This project has not submitted a description"
18974 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
18976 #: www/new/index.php:119
18977 msgid "Project Total:"
18978 msgstr "Projekt Total:"
18980 #: www/new/index.php:121
18981 msgid "Notes and Changes"
18982 msgstr "Notiz-Änderungen"
18984 #: www/new/index.php:135
18985 msgid "Newer Releases"
18986 msgstr "Neuere Versionen"
18988 #: www/new/index.php:144
18989 msgid "Older Releases"
18990 msgstr "Ältere Versionen"
18992 #: www/news/admin/index.php:102
18994 msgstr "News-Admin"
18996 #: www/news/admin/index.php:130
19000 #: www/news/admin/index.php:148
19003 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19004 "from the home page."
19006 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19007 "von der Homepage entfernt."
19009 #: www/news/admin/index.php:162
19010 msgid "No Queued Items Found"
19011 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19013 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19014 msgid "No pending items found."
19015 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19017 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19019 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19020 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19022 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19023 msgid "Reject Selected"
19024 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19026 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19027 msgid "No rejected items found for this week."
19028 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19030 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19031 #, fuzzy, php-format
19033 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19035 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19037 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19038 msgid "No approved items found for this week."
19039 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19041 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19043 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19044 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19046 #: www/news/index.php:38
19047 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19049 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19050 "suchen und Nachrichten posten."
19052 #: www/news/index.php:72
19054 msgid "No News Found for %s"
19055 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19057 #: www/news/index.php:74
19058 msgid "No News Found"
19059 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19061 #: www/news/news_utils.php:40
19064 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19066 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19067 msgid "No News Items Found"
19068 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19070 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19074 #: www/news/news_utils.php:185
19076 msgid "Read More/Comment"
19077 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19079 #: www/news/news_utils.php:212
19080 msgid "News archive"
19081 msgstr "News-Archiv"
19083 #: www/news/news_utils.php:224
19084 msgid "Submit News"
19085 msgstr "Neuigkeiten posten"
19087 #: www/news/news_utils.php:282
19089 msgstr "Nicht gefunden"
19091 #: www/news/submit.php:74
19094 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19096 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19097 "dieses Projektes sind."
19099 #: www/news/submit.php:78
19100 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19101 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19103 #: www/news/submit.php:107
19105 msgid "Error: insert failed."
19106 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19108 #: www/news/submit.php:110
19109 msgid "News Added."
19110 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19112 #: www/news/submit.php:115
19113 msgid "Error: both subject and body are required."
19114 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19116 #: www/news/submit.php:131
19118 msgid "Submit News for Project: "
19119 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19121 #: www/news/submit.php:136
19122 #, fuzzy, php-format
19124 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19125 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19126 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19127 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19128 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19129 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19130 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19132 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19133 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19134 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19135 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19136 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19137 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19138 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19139 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19140 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19142 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19143 msgid "Category Inserted"
19144 msgstr "Kategorie eingefügt"
19146 #: www/people/admin/index.php:68
19148 msgid "Skill Inserted"
19149 msgstr "Umfrage eingegeben"
19151 #: www/people/createjob.php:44
19153 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19154 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19156 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen. Wenn Sie »continue« "
19157 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19158 "dieser Job vorraussetzt."
19160 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19161 #: www/project/admin/index.php:139
19162 msgid "Short Description"
19163 msgstr "Kurzbeschreibung"
19165 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19166 #: www/people/viewjob.php:84
19167 msgid "Long Description"
19168 msgstr "Lange Beschreibung"
19170 #: www/people/createjob.php:58
19171 msgid "Continue >>"
19174 #: www/people/editjob.php:61
19175 #, fuzzy, php-format
19176 msgid "Job insert failed: %s"
19177 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19179 #: www/people/editjob.php:65
19180 msgid "Job inserted successfully"
19181 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19183 #: www/people/editjob.php:80
19184 #, fuzzy, php-format
19185 msgid "Job update failed: %s"
19186 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19188 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19189 msgid "Job updated successfully"
19190 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19192 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19193 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19194 #: www/people/people_utils.php:296
19196 msgstr "Qualifikationen"
19198 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19200 msgid "Skill Level"
19201 msgstr "Qualifikationen ändern"
19203 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19206 msgstr "Qualifikationen ändern"
19208 #: www/people/editjob.php:98
19209 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19210 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19212 #: www/people/editjob.php:107
19213 msgid "Job Inventory"
19216 #: www/people/editjob.php:114
19217 #, fuzzy, php-format
19218 msgid "Job skill update failed: %s"
19219 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19221 #: www/people/editjob.php:116
19222 msgid "Job skill updated successfully"
19223 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19225 #: www/people/editjob.php:119
19226 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19227 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19229 #: www/people/editjob.php:128
19233 #: www/people/editjob.php:134
19234 #, fuzzy, php-format
19235 msgid "Job skill delete failed: %s"
19236 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19238 #: www/people/editjob.php:136
19239 msgid "Job skill deleted successfully"
19240 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19242 #: www/people/editjob.php:139
19243 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19244 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19246 #: www/people/editjob.php:152
19247 #, fuzzy, php-format
19248 msgid "Posting fetch failed: %s"
19249 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
19251 #: www/people/editjob.php:153
19253 msgid "No such posting for this project"
19254 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19256 #: www/people/editjob.php:157
19258 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19259 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19261 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19262 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19263 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19265 #: www/people/editjob.php:159
19266 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19267 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19269 #: www/people/editjob.php:175
19270 msgid "Update Descriptions"
19271 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19273 #: www/people/editjob.php:180
19275 msgstr "Fertiggestellt"
19277 #: www/people/editprofile.php:54
19278 #, fuzzy, php-format
19279 msgid "User update failed: %s"
19280 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19282 #: www/people/editprofile.php:56
19283 msgid "User updated successfully"
19284 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19286 #: www/people/editprofile.php:99
19287 #, fuzzy, php-format
19288 msgid "Failed to add the skill %s"
19289 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19291 #: www/people/editprofile.php:101
19292 msgid "Skill added successfully"
19293 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19295 #: www/people/editprofile.php:106
19297 msgid "Start Month"
19298 msgstr "Startdatum"
19300 #: www/people/editprofile.php:106
19303 msgstr "Startdatum"
19305 #: www/people/editprofile.php:106
19310 #: www/people/editprofile.php:106
19315 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19316 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19318 msgstr "Stichwörter"
19320 #: www/people/editprofile.php:124
19321 msgid "No skills selected to edit."
19322 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19324 #: www/people/editprofile.php:141
19325 #, fuzzy, php-format
19326 msgid "Failed to update skills: %s"
19327 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19329 #: www/people/editprofile.php:144
19330 msgid "Skill updated"
19331 msgid_plural "Skills updated"
19332 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19333 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19335 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19336 msgid "Edit Skills"
19337 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19339 #: www/people/editprofile.php:151
19340 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19342 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie »Erledigt« am Ende der "
19345 #: www/people/editprofile.php:156
19349 #: www/people/editprofile.php:164
19350 msgid "Cancelled skills update"
19351 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19353 #: www/people/editprofile.php:177
19354 msgid "No skills selected to delete."
19355 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19357 #: www/people/editprofile.php:186
19359 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19360 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen: %s"
19362 #: www/people/editprofile.php:188
19363 msgid "Skill deleted successfully"
19364 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19365 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19366 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19368 #: www/people/editprofile.php:197
19369 msgid "Confirm skill delete"
19370 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19372 #: www/people/editprofile.php:200
19373 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19375 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19377 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19380 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19383 #: www/people/editprofile.php:205
19384 msgid "This action cannot be undone."
19385 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19387 #: www/people/editprofile.php:206
19388 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19389 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19391 #: www/people/editprofile.php:214
19393 msgstr "Bestätigen"
19395 #: www/people/editprofile.php:224
19396 msgid "Skill deletion cancelled"
19397 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19399 #: www/people/editprofile.php:227
19400 msgid "Edit Your Profile"
19401 msgstr "Ihr Profil ändern"
19403 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19404 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19405 msgid "No Such User"
19406 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19408 #: www/people/editprofile.php:237
19409 msgid "Edit Public Permissions"
19410 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19412 #: www/people/editprofile.php:239
19414 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19415 "cannot, you can still enter your skills."
19417 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19418 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19420 #: www/people/editprofile.php:246
19421 msgid "Update Permissions"
19422 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19424 #: www/people/editprofile.php:255
19425 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19426 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19428 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19429 #: www/people/people_utils.php:331
19430 msgid "Add a new skill"
19431 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19433 #: www/people/editprofile.php:272
19435 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19436 "finish dates as accurately as possible."
19438 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19439 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19441 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19442 msgid "All fields are required!"
19443 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19445 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19446 msgid "Title (max 100 characters)"
19447 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19449 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19450 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19451 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19453 #: www/people/editprofile.php:308
19454 msgid "Add This Skill"
19455 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19457 #: www/people/editprofile.php:314
19458 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19459 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19461 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19462 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19463 msgstr "Neueste Posts zu »Hilfe gesucht«"
19465 #: www/people/index.php:42
19466 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19467 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19469 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19470 msgid "Help Wanted System"
19471 msgstr "Hilfe-Such-System"
19473 #: www/people/index.php:52
19474 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19475 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19477 #: www/people/index.php:61
19480 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19481 "openings. Commercial use is prohibited."
19484 #: www/people/index.php:65
19486 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19487 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19491 #: www/people/index.php:69
19493 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19496 #: www/people/index.php:73
19498 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19499 "your project administration page."
19502 #: www/people/index.php:77
19504 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19507 #: www/people/index.php:82
19509 msgstr "Letzten Posts"
19511 #: www/people/index.php:91
19512 msgid "more latest posts"
19513 msgstr "neuere Posts"
19515 #: www/people/people_utils.php:94
19516 msgid "Must select a skill ID"
19517 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19519 #: www/people/people_utils.php:103
19521 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19522 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19524 #: www/people/people_utils.php:106
19525 msgid "Added to skill inventory"
19526 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19528 #: www/people/people_utils.php:109
19529 msgid "Error: skill already in your inventory"
19530 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19532 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19533 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19537 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19538 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19542 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19543 #: www/people/people_utils.php:308
19544 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19545 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19547 #: www/people/people_utils.php:166
19549 msgid "No skill setup"
19550 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19552 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19554 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19556 #: www/people/people_utils.php:211
19558 msgid "Error inserting into job inventory: "
19559 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19561 #: www/people/people_utils.php:214
19563 msgid "Added to job inventory"
19564 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19566 #: www/people/people_utils.php:217
19568 msgid "Error: job already in your inventory"
19569 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19571 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19573 msgstr "Ungültige ID"
19575 #: www/people/people_utils.php:363
19576 msgid "No Categories Found"
19577 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19579 #: www/people/people_utils.php:407
19580 msgid "Date Opened"
19581 msgstr "Datum eröffnet"
19583 #: www/people/people_utils.php:408
19585 msgid "%1$s project"
19586 msgstr "%1$s Projekt"
19588 #: www/people/people_utils.php:415
19590 msgstr "Keine gefunden"
19592 #: www/people/viewjob.php:54
19594 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19595 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19597 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19599 msgstr "Einen Job anschauen"
19601 #: www/people/viewjob.php:68
19602 msgid "Contact Info"
19603 msgstr "Kontakt Information"
19605 #: www/people/viewjob.php:88
19606 msgid "Required Skills"
19607 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19609 #: www/people/viewjob.php:103
19611 msgid "Posting ID not found"
19612 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19614 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19615 msgid "View a User Profile"
19616 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19618 #: www/people/viewprofile.php:56
19619 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19620 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19622 #: www/people/viewprofile.php:63
19623 msgid "Skills profile for"
19624 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19626 #: www/people/viewprofile.php:78
19628 msgid "User_id not found."
19629 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19631 #: www/pm/add_task.php:30
19632 msgid "Add a new Task"
19633 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19635 #: www/pm/add_task.php:81
19636 msgid "Task Details"
19637 msgstr "Auftragsdetails"
19639 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19640 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19641 msgid "Estimated Hours"
19642 msgstr "Geschätzte Stunden"
19644 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19646 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19647 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19649 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19650 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19652 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19653 msgid "View Calendar"
19654 msgstr "Zeige Kalender"
19656 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19657 msgid "Dependent on task"
19658 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19660 #: www/pm/add_task.php:134
19662 msgid "Dependent note"
19663 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19665 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19666 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19667 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19669 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19670 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19672 #: www/pm/admin/index.php:79
19674 msgid "Subproject Inserted"
19675 msgstr "Projekt eingefügt"
19677 #: www/pm/admin/index.php:120
19678 msgid "Category Updated"
19679 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19681 #: www/pm/admin/index.php:139
19683 msgid "Subproject Updated successfully"
19684 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19686 #: www/pm/admin/index.php:154
19688 msgid "Subproject successfully deleted."
19689 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19691 #: www/pm/admin/index.php:177
19692 #, fuzzy, php-format
19693 msgid "Add Categories to: %s"
19694 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19696 #: www/pm/admin/index.php:203
19697 msgid "No categories defined"
19698 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19700 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19701 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19702 msgid "Category Name"
19703 msgstr "Name der Kategorie"
19705 #: www/pm/admin/index.php:216
19706 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19708 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19710 #: www/pm/admin/index.php:241
19711 #, fuzzy, php-format
19712 msgid "Modify a Category in: %s"
19713 msgstr "Ändere Kategorie in"
19715 #: www/pm/admin/index.php:251
19717 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19718 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19719 "will be changed to the new name."
19721 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19722 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19723 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19725 #: www/pm/admin/index.php:275
19727 msgid "Add a new subproject"
19728 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19730 #: www/pm/admin/index.php:278
19733 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19734 "task to a subproject.</strong>"
19736 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19737 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19739 #: www/pm/admin/index.php:284
19741 msgid "New Subproject Name"
19742 msgstr "Name des Unterprojektes"
19744 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19745 msgid "Send All Updates To"
19746 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19748 #: www/pm/admin/index.php:308
19750 msgid "Change Tasks Status"
19751 msgstr "Auftragsstatus"
19753 #: www/pm/admin/index.php:311
19756 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19757 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19758 "the general public."
19760 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19761 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19762 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19765 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19766 msgid "Subproject Name"
19767 msgstr "Name des Unterprojektes"
19769 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19771 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19772 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19774 #: www/pm/admin/index.php:377
19776 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19777 "all its related data!"
19779 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19780 "unwiderbringlich zu löschen!"
19782 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19784 msgid "Tasks Administration"
19785 msgstr "Administration"
19787 #: www/pm/admin/index.php:419
19789 msgid "Add a Subproject"
19790 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19792 #: www/pm/admin/index.php:420
19795 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19796 "creating a new task."
19798 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19799 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19801 #: www/pm/admin/index.php:428
19803 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19804 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19806 #: www/pm/admin/index.php:429
19807 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19809 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den »Projekt hinzufügen« Link "
19812 #: www/pm/admin/index.php:433
19814 msgid "Edit/Update Subproject"
19815 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19817 #: www/pm/browse_task.php:89
19818 msgid "Browse tasks"
19819 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19821 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19822 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19824 msgstr "Auftrags-ID"
19826 #: www/pm/browse_task.php:144
19828 msgstr "detailliert"
19830 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19832 msgstr "Sortiere nach"
19834 #: www/pm/browse_task.php:161
19835 msgid "Detail View"
19836 msgstr "Detailansicht"
19838 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19839 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19841 msgstr "Durchsuchen"
19843 #: www/pm/browse_task.php:169
19844 msgid "No Matching Tasks found"
19845 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19847 #: www/pm/browse_task.php:171
19848 msgid "Add tasks using the link above"
19849 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19851 #: www/pm/browse_task.php:179
19853 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19856 #: www/pm/browse_task.php:300
19859 msgstr "Vorherige(r)"
19861 #: www/pm/browse_task.php:307
19864 msgstr "nächste 50"
19866 #: www/pm/browse_task.php:319
19867 msgid "* Denotes overdue tasks"
19868 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19870 #: www/pm/calendar.php:46
19872 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19873 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19875 #: www/pm/calendar.php:50
19877 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19878 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19880 #: www/pm/calendar.php:54
19882 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19883 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19885 #: www/pm/calendar.php:59
19886 msgid "Invalid date"
19887 msgstr "Ungültiges Datum"
19889 #: www/pm/calendar.php:64
19891 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19892 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19894 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19898 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19902 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19906 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19910 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19914 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19918 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19922 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19926 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19930 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19934 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19938 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19942 #: www/pm/calendar.php:101
19944 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19945 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19947 #: www/pm/calendar.php:108
19949 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19950 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19952 #: www/pm/calendar.php:125
19956 #: www/pm/calendar.php:140
19958 msgid "Task summary: %s"
19959 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
19961 #: www/pm/calendar.php:143
19962 #, fuzzy, php-format
19963 msgid "Task %d begins"
19964 msgstr "Aufgabe %d startet "
19966 #: www/pm/calendar.php:144
19967 #, fuzzy, php-format
19968 msgid "Task %d ends"
19969 msgstr "Aufgabe %d endet"
19971 #: www/pm/calendar.php:176
19976 #: www/pm/calendar.php:250
19980 #: www/pm/calendar.php:254
19984 #: www/pm/calendar.php:256
19985 msgid "Three month"
19986 msgstr "Drei Monate"
19988 #: www/pm/calendar.php:258
19989 msgid "Current year"
19990 msgstr "Aktuelles Jahr"
19992 #: www/pm/calendar.php:260
19993 msgid "Coming year"
19994 msgstr "Kommendes Jahr"
19996 #: www/pm/calendar.php:305
19997 msgid "today's date"
19998 msgstr "heutiges Datum"
20000 #: www/pm/calendar.php:309
20001 msgid "selected date"
20002 msgstr "ausgewähltes Datum"
20004 #: www/pm/csv.php:48
20005 msgid "Upload data into the tasks"
20006 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20008 #: www/pm/csv.php:79
20010 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20011 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20012 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
20015 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20016 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20017 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20018 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20020 #: www/pm/csv.php:80
20021 msgid "Export tasks as a CSV file"
20022 msgstr "Aufgaben als CSV-Datei exportieren"
20024 #: www/pm/csv.php:84
20025 msgid "Export CSV file"
20026 msgstr "CSV-Datei exportieren"
20028 #: www/pm/csv.php:86
20029 msgid "Import tasks using a CSV file"
20030 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CSV-Datei importieren"
20032 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20033 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20034 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20036 #: www/pm/csv.php:95
20038 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20039 "ones present in the file."
20042 #: www/pm/csv.php:96
20043 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20046 #: www/pm/csv.php:97
20048 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20051 #: www/pm/csv.php:100
20052 msgid "Record Layout"
20055 #: www/pm/csv.php:104
20060 #: www/pm/csv.php:109
20062 msgid "this is the ID in database"
20063 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20065 #: www/pm/csv.php:113
20067 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20068 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20072 #: www/pm/csv.php:117
20073 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20076 #: www/pm/csv.php:121
20078 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20079 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20083 #: www/pm/csv.php:125
20085 msgid "The summary or brief description"
20086 msgstr "Genaue Beschreibung"
20088 #: www/pm/csv.php:129
20089 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20092 #: www/pm/csv.php:133
20093 msgid "Duration in days"
20096 #: www/pm/csv.php:137
20098 msgid "Number of hours required to complete"
20099 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20101 #: www/pm/csv.php:141
20102 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20105 #: www/pm/csv.php:145
20106 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20109 #: www/pm/csv.php:149
20111 msgid "Percentage of completion"
20112 msgstr "Prozent fertig"
20114 #: www/pm/csv.php:153
20115 msgid "integers 1 to 5"
20118 #: www/pm/csv.php:157
20119 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20122 #: www/pm/csv.php:161
20123 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20126 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20128 msgid "optional, same as above"
20129 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20131 #: www/pm/csv.php:181
20132 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20135 #: www/pm/csv.php:185
20136 msgid "optional, the ID used by the external application"
20139 #: www/pm/csv.php:189
20140 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20143 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20144 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20145 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20146 msgid "repetition of dependenton1"
20149 #: www/pm/deletetask.php:26
20150 msgid "Delete a Task"
20151 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20153 #: www/pm/deletetask.php:37
20154 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20155 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20157 #: www/pm/detail_task.php:35
20158 msgid "Task Detail"
20159 msgstr "Auftragsdetails"
20161 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20162 msgid "Subscribe to task"
20165 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20166 msgid "Original Comment"
20167 msgstr "Original Kommentar"
20169 #: www/pm/detail_task.php:148
20173 #: www/pm/format_csv.php:48
20175 msgid "Update CSV Format"
20176 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20178 #: www/pm/format_csv.php:58
20181 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20183 #: www/pm/format_csv.php:67
20186 msgstr "Voller Name"
20188 #: www/pm/format_csv.php:68
20192 #: www/pm/format_csv.php:71
20197 #: www/pm/format_csv.php:72
20198 msgid "Comma (char: “,”)"
20201 #: www/pm/format_csv.php:73
20202 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20205 #: www/pm/format_csv.php:76
20209 #: www/pm/format_csv.php:77
20212 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20214 #: www/pm/format_csv.php:89
20216 msgid "Full/Normal"
20219 #: www/pm/format_csv.php:90
20220 msgid "In Full, the category is also exported."
20223 #: www/pm/format_csv.php:93
20224 msgid "Comma/Semi-colon"
20227 #: www/pm/format_csv.php:94
20228 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20231 #: www/pm/format_csv.php:97
20232 msgid "Headers Included or not"
20235 #: www/pm/format_csv.php:98
20236 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20239 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20240 msgid "Gantt Chart"
20241 msgstr "Gantt-Diagramm"
20243 #: www/pm/ganttpage.php:61
20245 msgid "Error getting PTF: "
20246 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20248 #: www/pm/ganttpage.php:66
20250 msgid "Error in PTF: "
20251 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20253 #: www/pm/ganttpage.php:244
20255 msgid "task summary"
20256 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20258 #: www/pm/ganttpage.php:245
20263 #: www/pm/ganttpage.php:246
20268 #: www/pm/ganttpage.php:247
20272 #: www/pm/ganttpage.php:248
20276 #: www/pm/ganttpage.php:249
20279 msgstr "Bearbeiter"
20281 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20283 msgid "General Admin"
20284 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20286 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20288 msgid "View Subprojects"
20289 msgstr "Unterprojekt"
20291 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20294 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20296 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20297 msgid "Import/Export CSV"
20298 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20300 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20301 msgid "Not Started"
20302 msgstr "Nicht begonnen"
20304 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20305 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20306 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20308 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20309 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20310 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20312 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20313 msgid "Related Tracker Items"
20314 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20316 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20318 msgid "Artifact Summary"
20319 msgstr "Projektzusammenfassung"
20321 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20322 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20323 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20325 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20326 msgid "Sort comments antichronologically"
20329 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20330 msgid "Sort comments chronologically"
20333 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20334 msgid "No Comments Have Been Added"
20335 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20337 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20338 msgid "Task Change History"
20339 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20341 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20342 msgid "No Changes Have Been Made"
20343 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20345 #: www/pm/index.php:56
20346 #, fuzzy, php-format
20347 msgid "Subprojects for %1$s"
20348 msgstr "Quelle von %1$s"
20350 #: www/pm/index.php:61
20352 msgid "No Subprojects Found"
20353 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20355 #: www/pm/index.php:62
20356 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20358 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20360 #: www/pm/index.php:63
20362 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20365 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20367 #: www/pm/index.php:66
20368 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20370 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20371 "ändern und hinzufügen."
20373 #: www/pm/mod_task.php:37
20374 msgid "Modify Task"
20375 msgstr "Auftrag modifizieren"
20377 #: www/pm/mod_task.php:101
20378 msgid "Delete this task"
20379 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20381 #: www/pm/mod_task.php:191
20383 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20386 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20389 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20390 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20391 msgid "Time tracking"
20392 msgstr "Zeitverfolgung"
20394 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20398 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20402 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20404 msgid "Import was Successful"
20405 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20407 #: www/pm/reporting/index.php:55
20408 msgid "Task Reporting System"
20409 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20411 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20413 msgid "Aging Report"
20414 msgstr "Alterungs-Bericht"
20416 #: www/pm/reporting/index.php:62
20417 msgid "Report by Assignee"
20418 msgstr "Report nach Techniker"
20420 #: www/pm/reporting/index.php:63
20421 msgid "Report by Subproject"
20422 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20424 #: www/pm/reporting/index.php:115
20425 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20426 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20428 #: www/pm/reporting/index.php:116
20429 msgid "Number of started tasks"
20430 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20432 #: www/pm/reporting/index.php:177
20433 msgid "Number of tasks still not completed"
20434 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20436 #: www/pm/reporting/index.php:205
20437 msgid "Tasks By Category"
20438 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20440 #: www/pm/reporting/index.php:206
20441 msgid "Open Tasks By Category"
20442 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20444 #: www/pm/reporting/index.php:207
20445 msgid "All Tasks By Category"
20446 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20448 #: www/pm/reporting/index.php:235
20449 msgid "Tasks By Assignee"
20450 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20452 #: www/pm/reporting/index.php:236
20453 msgid "Open Tasks By Assignee"
20454 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20456 #: www/pm/reporting/index.php:237
20457 msgid "All Tasks By Assignee"
20458 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20460 #: www/pm/reporting/index.php:238
20463 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20464 "be counted for each of them."
20466 "Beachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet sein "
20467 "kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt."
20469 #: www/pm/task.php:69
20474 #: www/pm/task.php:72
20476 msgid "Group Project ID"
20477 msgstr "Top-Projekte"
20479 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20480 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20482 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20483 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20485 #: www/pm/task.php:122
20487 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20488 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20490 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20491 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20494 #: www/pm/task.php:151
20495 msgid "Task Created Successfully"
20496 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20498 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20499 msgid "Task Updated Successfully"
20500 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20502 #: www/pm/task.php:287
20504 msgid "No task selected"
20505 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20507 #: www/pm/task.php:313
20508 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20509 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20511 #: www/pm/task.php:350
20512 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20513 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20515 #: www/pm/task.php:356
20516 msgid "Task Successfully Deleted"
20517 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20519 #: www/pm/t_follow.php:36
20524 #: www/pm/t_follow.php:42
20525 msgid "no task with id :"
20528 #: www/pm/t_lookup.php:35
20531 msgstr "Auftrags-ID"
20533 #: www/pm/t_lookup.php:41
20534 msgid "No Task with ID: "
20537 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20539 msgid "Upload data into the tasks."
20540 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20542 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20546 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20548 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20549 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20552 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20554 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20555 "Feature Requests, …) support that functionality."
20558 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20560 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20561 "inserted in the current subproject."
20563 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20564 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20566 #: www/project/admin/database.php:66
20567 msgid "Cannot add database entry"
20568 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20570 #: www/project/admin/database.php:69
20571 msgid "Database scheduled for creation"
20572 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20574 #: www/project/admin/database.php:139
20575 msgid "Database Information"
20576 msgstr "Datenbank Information"
20578 #: www/project/admin/database.php:144
20579 msgid "Click to confirm deletion"
20580 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20582 #: www/project/admin/database.php:165
20583 msgid "Add New Database"
20584 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20586 #: www/project/admin/database.php:166
20589 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20590 "the details to the project administrators"
20592 "Klicken Sie auf »create« um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20593 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20595 #: www/project/admin/database.php:168
20596 msgid "Database Type"
20597 msgstr "Datenbanktyp"
20599 #: www/project/admin/database.php:190
20600 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20601 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20603 #: www/project/admin/database.php:207
20605 msgstr "Datenbanktyp"
20607 #: www/project/admin/database.php:209
20608 msgid "New Password"
20609 msgstr "Neues Passwort"
20611 #: www/project/admin/database.php:210
20612 msgid "Confirm New"
20613 msgstr "Neues bestätigen"
20615 #: www/project/admin/database.php:255
20616 msgid "Current Databases"
20617 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20619 #: www/project/admin/database.php:255
20620 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20621 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20623 #: www/project/admin/editimages.php:46
20624 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20626 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20628 #: www/project/admin/editimages.php:99
20630 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20631 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20633 #: www/project/admin/editimages.php:101
20634 msgid "Multimedia File Uploaded"
20635 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20637 #: www/project/admin/editimages.php:118
20638 msgid "Both file name and description are required"
20639 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20641 #: www/project/admin/editimages.php:137
20643 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20644 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20646 #: www/project/admin/editimages.php:139
20647 msgid "Multimedia File Deleted"
20648 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20650 #: www/project/admin/editimages.php:144
20651 msgid "File description is required"
20652 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20654 #: www/project/admin/editimages.php:161
20656 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20657 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20659 #: www/project/admin/editimages.php:163
20660 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20661 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20663 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20664 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20665 msgid "Edit Multimedia Data"
20666 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20668 #: www/project/admin/editimages.php:197
20671 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20672 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20673 "project multimedia data."
20675 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20676 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20677 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20679 #: www/project/admin/editimages.php:222
20680 msgid "Replace with new file (optional)"
20681 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20683 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20687 #: www/project/admin/editimages.php:236
20689 msgstr "Zurücksetzen"
20691 #: www/project/admin/editimages.php:246
20692 msgid "Add Multimedia Data"
20693 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20695 #: www/project/admin/editimages.php:250
20696 msgid "Local filename"
20697 msgstr "Lokaler Dateiname"
20699 #: www/project/admin/editimages.php:268
20702 msgstr "Eintrübungen"
20704 #: www/project/admin/editimages.php:290
20708 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20710 msgid "Trove Update Success"
20711 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20713 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20715 msgid "Edit Trove Categorization"
20716 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20718 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20720 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20721 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20722 "simply select “None Selected”."
20725 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20727 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20728 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20729 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20732 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20733 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20734 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20735 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20737 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20738 msgid "Update All Category Changes"
20739 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20741 #: www/project/admin/history.php:40
20742 #, fuzzy, php-format
20743 msgid "Project History of %s"
20744 msgstr "Projektverlauf"
20746 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20747 msgid "Project information updated"
20748 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20750 #: www/project/admin/index.php:112
20751 #, fuzzy, php-format
20752 msgid "Project Information for %s"
20753 msgstr "Projektinformation"
20755 #: www/project/admin/index.php:119
20756 msgid "Misc. Project Information"
20757 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20759 #: www/project/admin/index.php:123
20761 msgid "Group shell (SSH) server:"
20762 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20764 #: www/project/admin/index.php:124
20766 msgid "Group directory on shell server:"
20767 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20769 #: www/project/admin/index.php:125
20771 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20772 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20774 #: www/project/admin/index.php:134
20775 msgid "Descriptive Project Name"
20776 msgstr "Beschreibender Projektname"
20778 #: www/project/admin/index.php:141
20780 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20782 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20785 #: www/project/admin/index.php:150
20787 msgid "Project tags"
20788 msgstr "Projektsumme"
20790 #: www/project/admin/index.php:152
20792 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20793 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20795 #: www/project/admin/index.php:159
20796 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20799 #: www/project/admin/index.php:192
20801 msgid "Trove Categorization"
20802 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20804 #: www/project/admin/index.php:194
20807 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20809 #: www/project/admin/index.php:197
20810 msgid "Homepage Link"
20811 msgstr "Homepage-Link"
20813 #: www/project/admin/index.php:260
20815 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20816 "submissions will be sent"
20818 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20819 "neue Freigaben gesendet werden"
20821 #: www/project/admin/index.php:261
20822 msgid "New Document Submissions"
20823 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20825 #: www/project/admin/index.php:263
20826 msgid "(send on all updates)"
20827 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20829 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20830 #: www/project/admin/users.php:283
20831 msgid "Add Users From List"
20832 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20834 #: www/project/admin/massadd.php:71
20836 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20837 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20838 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20840 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20841 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20842 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20843 "»Finish« um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20845 #: www/project/admin/massadd.php:77
20847 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20850 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20851 "Sie hinzufügen wollen."
20853 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20855 msgid "No Matching Users Found"
20856 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20858 #: www/project/admin/massadd.php:116
20862 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20864 msgstr "Erfolgreich"
20866 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20867 msgid "No IDs Were Passed"
20870 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20871 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20872 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie »Add All«."
20874 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20876 msgstr "Alle hinzufügen"
20878 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20879 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20882 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20884 msgid "Users and permissions"
20885 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20887 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20889 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20890 "Add / Remove member."
20893 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20897 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20898 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20901 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20902 msgid "Project History"
20903 msgstr "Projektverlauf"
20905 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20907 msgid "Show the significant change of your project."
20909 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20910 "vorgenommen hat und wann"
20912 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20914 msgstr "Jobs posten"
20916 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20917 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20920 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20922 msgstr "Ändere Jobs"
20924 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20925 msgid "Edit already created available position in your project."
20928 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20932 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20933 msgid "Database Admin"
20934 msgstr "Datenbankadministrator"
20936 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20938 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20940 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20941 "vorgenommen hat und wann"
20943 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20945 msgstr "Keine Änderung"
20947 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20949 msgid "Failed to find namespace for database"
20950 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20952 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20954 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20955 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20956 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20957 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20958 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20959 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20960 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20961 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20962 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20963 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20964 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20965 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20967 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
20968 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
20969 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
20970 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
20971 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
20972 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
20973 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
20974 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
20975 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
20976 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
20977 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
20978 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
20979 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
20980 "löschen.</dd></dl>"
20982 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20983 msgid "You can't delete a global role from here."
20986 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20987 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20990 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20992 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20996 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20997 #, fuzzy, php-format
20998 msgid "Permanently Delete Role %s"
20999 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21001 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21002 #, fuzzy, php-format
21003 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21004 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21006 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21008 msgstr "Neue Rolle"
21010 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21013 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21014 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21015 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21016 "will have it too."
21018 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21019 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21020 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21021 "in dem Projekt auch."
21023 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21025 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21026 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21028 #: www/project/admin/tools.php:97
21029 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21032 #: www/project/admin/tools.php:108
21033 #, fuzzy, php-format
21034 msgid "Tools for %s"
21035 msgstr "Foren für %1$s"
21037 #: www/project/admin/tools.php:115
21039 msgid "Active Tools"
21042 #: www/project/admin/tools.php:152
21043 msgid "Use Project Activity"
21044 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21046 #: www/project/admin/tools.php:165
21048 msgstr "Benutze Foren"
21050 #: www/project/admin/tools.php:178
21051 msgid "Use Trackers"
21052 msgstr "Benutze Tracker"
21054 #: www/project/admin/tools.php:191
21055 msgid "Use Mailing Lists"
21056 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21058 #: www/project/admin/tools.php:204
21063 #: www/project/admin/tools.php:217
21064 msgid "Use Documents"
21065 msgstr "Dokumente benutzen"
21067 #: www/project/admin/tools.php:230
21068 msgid "Use Surveys"
21069 msgstr "Benutze Umfragen"
21071 #: www/project/admin/tools.php:243
21073 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21075 #: www/project/admin/tools.php:256
21076 msgid "Use Source Code"
21077 msgstr "Source-Code benutzen"
21079 #: www/project/admin/tools.php:269
21080 msgid "Use File Release System"
21081 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21083 #: www/project/admin/tools.php:282
21085 msgstr "Benutze FTP"
21087 #: www/project/admin/tools.php:291
21088 msgid "Use Statistics"
21089 msgstr "Benutze Statistiken"
21091 #: www/project/admin/tools.php:315
21093 msgstr "Tool Admin"
21095 #: www/project/admin/tools.php:318
21096 msgid "Forums Admin"
21097 msgstr "Foren-Admin"
21099 #: www/project/admin/tools.php:321
21100 msgid "Trackers Admin"
21101 msgstr "Tracker Admin"
21103 #: www/project/admin/tools.php:330
21104 msgid "Documents Admin"
21105 msgstr "Dokumenten-Admin"
21107 #: www/project/admin/tools.php:333
21108 msgid "Survey Admin"
21109 msgstr "Umfragen-Admin"
21111 #: www/project/admin/tools.php:336
21114 msgstr "News-Admin"
21116 #: www/project/admin/tools.php:339
21117 msgid "Source Code Admin"
21118 msgstr "Source-Code Admin"
21120 #: www/project/admin/tools.php:342
21121 msgid "File Release System Admin"
21122 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21124 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21125 #: www/project/admin/users.php:152
21126 msgid "Role not selected"
21127 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21129 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21131 msgid "Member Added Successfully"
21132 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21134 #: www/project/admin/users.php:132
21136 msgid "Member Removed Successfully"
21137 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21139 #: www/project/admin/users.php:145
21141 msgid "Member Updated Successfully"
21142 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21144 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21146 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21147 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21149 #: www/project/admin/users.php:178
21154 #: www/project/admin/users.php:189
21156 msgid "Role linked successfully"
21157 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21159 #: www/project/admin/users.php:202
21161 msgid "Role unlinked successfully"
21162 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21164 #: www/project/admin/users.php:212
21165 #, fuzzy, php-format
21166 msgid "Members of %s"
21167 msgstr "Mitglieder"
21169 #: www/project/admin/users.php:224
21171 msgid "Pending Membership Requests"
21172 msgstr "Anstehende Anfragen"
21174 #: www/project/admin/users.php:246
21178 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21179 #: www/project/admin/users.php:278
21182 msgstr "Mitglieder"
21184 #: www/project/admin/users.php:289
21186 msgid "Current Project Members"
21187 msgstr "Projekt Mitglieder"
21189 #: www/project/admin/users.php:358
21190 msgid "Grant extra role"
21193 #: www/project/admin/users.php:398
21195 msgid "Edit Permissions"
21196 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21198 #: www/project/admin/users.php:429
21199 msgid "Edit Observer"
21200 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21202 #: www/project/admin/users.php:433
21203 msgid "Currently used external roles"
21206 #: www/project/admin/users.php:448
21208 msgid "Unlink Role"
21209 msgstr "Rolle bearbeiten"
21211 #: www/project/admin/users.php:457
21212 msgid "Available external roles"
21215 #: www/project/admin/users.php:478
21216 msgid "Link external role"
21219 #: www/project/admin/vhost.php:59
21220 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21221 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21223 #: www/project/admin/vhost.php:65
21225 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21226 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21228 #: www/project/admin/vhost.php:96
21229 msgid "VHOST deleted"
21230 msgstr "VHOST gelöscht"
21232 #: www/project/admin/vhost.php:103
21233 msgid "Virtual Host Management"
21234 msgstr "Virtual Host Management"
21236 #: www/project/admin/vhost.php:105
21238 msgid "Add New Virtual Host"
21239 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21241 #: www/project/admin/vhost.php:108
21244 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21245 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21246 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21249 #: www/project/admin/vhost.php:112
21252 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21253 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21254 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21257 #: www/project/admin/vhost.php:120
21258 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21259 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21261 #: www/project/admin/vhost.php:154
21262 msgid "No VHOSTs defined"
21263 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21265 #: www/project/index.php:35
21267 msgid "A project must be specified for this page."
21268 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21270 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21271 msgid "Project Member List"
21272 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21274 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21276 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21277 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21279 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21280 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21282 #: www/project/memberlist.php:49
21284 msgstr "Mitglieder"
21286 #: www/project/memberlist.php:51
21288 msgid "Role(s)/Position(s)"
21289 msgstr "Rolle/Position"
21291 #: www/project/memberlist.php:53
21292 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21294 msgstr "Fähigkeiten"
21296 #: www/project/report/index.php:134
21298 msgstr "Entwickler"
21300 #: www/project/report/index.php:153
21301 #, fuzzy, php-format
21305 #: www/project/request.php:49
21306 msgid "Your request has been submitted."
21307 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21309 #: www/project/request.php:54
21310 msgid "Request to join project"
21311 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21313 #: www/project/request.php:63
21315 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21316 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21318 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21319 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21321 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21322 "»submit« Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre Anfrage "
21323 "zu akzeptieren oder abzulehnen."
21325 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21326 "»submit« Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21327 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21329 #: www/project/request.php:66
21330 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21331 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21332 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21333 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21335 #: www/project/stats/index.php:95
21337 msgid "Project Statistics for %s"
21338 msgstr "Projekt Statistiken für %s"
21340 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21341 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21342 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21346 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21347 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21349 msgid "Error during graphic computation."
21350 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21352 #: www/register/index.php:49
21355 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21358 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21359 "Projekte anlegen."
21361 #: www/register/index.php:136
21362 msgid "Registration complete"
21363 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21365 #: www/register/index.php:140
21368 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21369 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21371 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21372 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21373 "Instruktionen erhalten."
21375 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21377 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21378 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21380 #: www/register/index.php:155
21381 #, fuzzy, php-format
21382 msgid "Approval Error: %1$s"
21383 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21385 #: www/register/index.php:158
21388 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21389 "containing further information shortly."
21391 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21392 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21393 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21395 #: www/register/index.php:177
21397 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21398 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21399 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21401 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21402 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21403 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21406 #: www/register/index.php:184
21408 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21409 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21410 "and max 40 characters)."
21412 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21413 "»Vollständige Name« ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21414 "Einschränkungen (außer einem 3-40 Zeichen Limit)."
21416 #: www/register/index.php:194 www/register/index.php:198
21418 msgid "Project Purpose And Summarization"
21419 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21421 #: www/register/index.php:196
21424 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21425 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21426 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21427 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21428 "description will not be used as a public description of your project. It "
21429 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21431 "Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres Projektes zur "
21432 "Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen diese zu "
21433 "benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung oder "
21434 "Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll sichergestellt "
21435 "sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. Diese "
21436 "Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung genutzt. Es "
21437 "muß auf Englisch geschrieben sein."
21439 #: www/register/index.php:204 www/register/index.php:209
21441 msgid "Project Public Description"
21442 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21444 #: www/register/index.php:206
21447 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21448 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21450 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21451 "in Suchergebnissen, etc."
21453 #: www/register/index.php:214
21455 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21456 "for your project."
21459 #: www/register/index.php:215
21461 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21462 "places around the site. They are:"
21465 #: www/register/index.php:217
21467 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21468 msgstr "Unixname des Projekts:"
21470 #: www/register/index.php:218
21471 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21474 #: www/register/index.php:219
21476 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21479 #: www/register/index.php:220
21480 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21483 #: www/register/index.php:221
21485 msgid "must be a valid Unix username;"
21486 msgstr "Ungültiger Unixname"
21488 #: www/register/index.php:222
21489 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21492 #: www/register/index.php:223
21494 msgid "Unix name will never change for this project;"
21495 msgstr "Unixname des Projekts:"
21497 #: www/register/index.php:225
21499 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21500 "things, including:"
21503 #: www/register/index.php:227
21505 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21508 #: www/register/index.php:228
21509 msgid "the URL of your source code repository,"
21512 #: www/register/index.php:230
21514 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21517 #: www/register/index.php:232
21518 msgid "search engines throughout the site."
21521 #: www/register/index.php:245
21523 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21524 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21526 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21527 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21528 "sie verwenden möchten."
21530 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21534 #: www/register/index.php:264
21536 msgid "Project template"
21537 msgstr "Projektbaum"
21539 #: www/register/index.php:271
21542 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21543 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21544 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21545 "same set of enabled plugins, and so on)."
21548 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21550 msgid "Start from empty project"
21551 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21553 #: www/register/index.php:275
21556 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21557 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21558 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21561 #: www/register/index.php:287
21564 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21565 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21566 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21567 "enabled plugins, and so on)."
21570 #: www/register/index.php:299
21573 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21574 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21578 #: www/register/index.php:306
21580 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21583 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21587 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21588 msgid "User Activity"
21589 msgstr "Benutzeraktivität"
21591 #: www/reporting/index.php:54
21592 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21594 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21595 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21597 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21598 msgid "Project Activity"
21599 msgstr "Projekt Aktivität"
21601 #: www/reporting/index.php:61
21602 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21604 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21605 "Manager, Downloads"
21607 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21608 msgid "Tool Pie Graphs"
21609 msgstr "Tortendiagramm"
21611 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21612 msgid "Site-Wide Activity"
21613 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21615 #: www/reporting/index.php:71
21616 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21617 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21619 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21620 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21623 msgstr "Auswertung"
21625 #: www/reporting/index.php:72
21626 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21627 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21629 #: www/reporting/index.php:73
21630 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21631 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21633 #: www/reporting/index.php:74
21634 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21635 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21637 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21638 msgid "User Summary Report"
21639 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21641 #: www/reporting/index.php:82
21642 msgid "Administrative"
21643 msgstr "verwaltend"
21645 #: www/reporting/index.php:84
21646 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21647 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21649 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21650 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21651 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21653 #: www/reporting/projecttime.php:62
21654 msgid "Time Tracking By Project"
21655 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21657 #: www/reporting/rebuild.php:42
21659 msgid "Successfully Rebuilt"
21660 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21662 #: www/reporting/rebuild.php:47
21663 msgid "Reporting System Initialization"
21664 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21666 #: www/reporting/rebuild.php:50
21668 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21669 "to rebuild the reporting tables."
21671 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21672 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21675 #: www/reporting/rebuild.php:53
21678 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21679 "am Sure” box and click the button below."
21681 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21682 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21683 "den Knopf darunter."
21685 #: www/reporting/rebuild.php:56
21686 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21687 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21689 #: www/reporting/rebuild.php:67
21690 msgid "Press ONLY ONCE"
21691 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21693 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21694 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21695 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21697 #: www/reporting/timeadd.php:70
21699 msgid "Internal error: delete: "
21700 msgstr "Fehler einfügen"
21702 #: www/reporting/timeadd.php:121
21704 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21705 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21707 #: www/reporting/timeadd.php:141
21708 msgid "Project/Task"
21709 msgstr "Projekt/Auftrag"
21711 #: www/reporting/timeadd.php:143
21712 msgid "Hours worked"
21715 #: www/reporting/timeadd.php:187
21716 msgid "Total Hours"
21717 msgstr "Gesamtstunden"
21719 #: www/reporting/timeadd.php:193
21721 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21723 #: www/reporting/timeadd.php:194
21726 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21727 "Task and category to record your time in."
21729 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21730 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21732 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21733 msgid "Change Week"
21734 msgstr "Woche ändern"
21736 #: www/reporting/timeadd.php:223
21737 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21738 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21740 #: www/reporting/timeadd.php:225
21743 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21746 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21747 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21749 #: www/reporting/timeadd.php:228
21750 msgid "Week Starting"
21751 msgstr "Woche startend"
21753 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21754 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21756 msgid "Update Successful"
21757 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21759 #: www/reporting/timecategory.php:69
21763 #: www/reporting/timecategory.php:83
21765 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21766 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21769 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21770 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21771 "»Meeting«, »Code schreiben«, »Testen«."
21773 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21775 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21778 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21779 "über die Sie berichten möchten."
21781 #: www/reporting/usersummary.php:66
21783 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21784 "with an open date in that range."
21786 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21787 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21789 #: www/reporting/usersummary.php:73
21790 msgid "Task Status"
21791 msgstr "Auftragsstatus"
21793 #: www/reporting/usersummary.php:100
21794 msgid "No matches found"
21795 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21797 #: www/reporting/usersummary.php:106
21799 msgstr "Gesamtstunden"
21801 #: www/reporting/usersummary.php:107
21803 msgstr "Verbleibende Stunden"
21805 #: www/reporting/usertime.php:62
21806 msgid "User Time Reporting"
21807 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21809 #: www/scm/admin/index.php:66
21811 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21814 #: www/scm/admin/index.php:80
21817 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21820 #: www/scm/admin/index.php:153
21823 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21824 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21826 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21827 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21828 "angezeigt werden."
21830 #: www/scm/admin/index.php:169
21831 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21833 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21835 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21837 msgid "View Source Code"
21838 msgstr "Source-Code benutzen"
21840 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21842 msgid "Online Source code browsing"
21843 msgstr "Source-Code benutzen"
21845 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21846 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21849 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21850 msgid "Administration page : enable / disable options"
21853 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21854 msgid "Commits By User"
21855 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21857 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21859 msgid "No commits during this period."
21860 msgstr "Projekt verlassen"
21862 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21864 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21865 "next few minutes."
21867 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21868 "nächsten Minuten angelegt."
21870 #: www/scm/index.php:45
21872 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21873 "configure one using the Administration submenu."
21876 #: www/scm/index.php:48
21877 #, fuzzy, php-format
21878 msgid "Source Code Repository for %s"
21879 msgstr "Subversion Repository Browser"
21881 #: www/scm/reporting/index.php:35
21883 msgid "SCM Repository Reporting"
21884 msgstr "SCM Repository"
21886 #: www/scm/reporting/index.php:37
21888 msgid "Commits Over Time"
21889 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21891 #: www/scm/reporting/index.php:42
21893 msgid "Commits Last 30 Days"
21894 msgstr "Kein Zugang"
21896 #: www/scm/reporting/index.php:47
21898 msgid "Commits Last 90 Days"
21899 msgstr "Kein Zugang"
21901 #: www/scm/reporting/index.php:52
21902 msgid "Commits Last 365 Days"
21905 #: www/scm/viewvc.php:95
21906 #, fuzzy, php-format
21907 msgid "Could not open script %s."
21908 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21910 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21911 msgid "This project's documents"
21912 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21914 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21916 msgstr "Dieses Forum"
21918 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21919 msgid "This project's forums"
21920 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21922 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21923 msgid "This project's releases"
21924 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21926 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21927 msgid "This project's news"
21928 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21930 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21931 msgid "This project's tasks"
21932 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21934 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21935 msgid "This project's trackers"
21936 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21938 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21939 msgid "Error: Under min length search"
21940 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21942 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21943 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21944 msgid "Forum Search Results"
21945 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21947 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21948 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21949 msgid "Tracker Search Results"
21950 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21952 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21953 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21954 msgid "Task Search Results"
21955 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
21957 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21958 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21959 msgid "Documentation Search Results"
21960 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
21962 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21963 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21964 msgid "Files Search Results"
21965 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
21967 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21968 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21969 msgid "News Search Results"
21970 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21972 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21974 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21976 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
21978 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21979 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21983 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21984 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21985 msgid "No sections available (check your permissions)"
21986 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
21988 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21989 msgid "with all words"
21990 msgstr "Mit allen Wörtern"
21992 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21993 msgid "with one word"
21994 msgstr "mit einem Wort"
21996 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22001 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22003 msgid "Search for documents"
22004 msgstr "Suche in Dokumenten"
22006 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22007 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22008 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22012 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22013 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22016 msgstr "Beitragsdatum"
22018 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22019 #, fuzzy, php-format
22020 msgid "%s Search Results"
22021 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22023 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22025 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22028 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22030 msgid "People Search"
22031 msgstr "Allgemeine Suche"
22033 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22035 msgid "Project Search"
22036 msgstr "Projektname"
22038 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22042 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22043 msgid "Search the entire project"
22044 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22046 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22050 #: www/search/index.php:82
22051 msgid "Error: Invalid search"
22052 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22054 #: www/sendmessage.php:33
22057 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22059 #: www/sendmessage.php:33
22062 msgstr "Top-Nutzer"
22064 #: www/sendmessage.php:50
22066 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22067 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22069 #: www/sendmessage.php:68
22073 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22077 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22078 msgid "Message has been sent"
22079 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22081 #: www/sendmessage.php:123
22082 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22085 #: www/sendmessage.php:127
22087 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22091 #: www/sendmessage.php:131
22093 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22094 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22095 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22096 "<b>Project Name</b>."
22098 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22099 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22100 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22101 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22103 #: www/sendmessage.php:141
22107 #: www/sendmessage.php:145
22108 msgid "Your Email Address"
22109 msgstr "E-Mail-Adresse"
22111 #: www/sendmessage.php:157
22112 msgid "Send Message"
22113 msgstr "Sende Nachricht"
22115 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22116 msgid "Submit A New Snippet"
22117 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22119 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22120 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22121 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22123 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22124 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22126 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22129 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22130 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22131 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22133 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22134 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22135 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22136 msgid "Back To Add Page"
22137 msgstr "Zurück zur »Hinzufügen«-Seite"
22139 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22140 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22141 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22143 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22144 #: www/snippet/submit.php:74
22145 msgid "Error doing snippet version insert"
22146 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22148 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22149 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22150 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22152 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22153 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22154 #: www/snippet/submit.php:81
22155 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22156 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22158 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22160 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22162 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22165 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22167 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22168 "specific version of a snippet on the browse pages."
22170 "Die »Snippet Version ID« ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22171 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22173 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22174 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22175 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22177 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22178 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22179 #: www/snippet/submit.php:144
22180 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22181 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22183 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22184 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22185 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22186 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22188 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22189 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22190 msgid "Snippets In This Package"
22191 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22193 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22194 msgid "New snippet version"
22195 msgstr "Neue Schnipselversion"
22197 #: www/snippet/addversion.php:84
22199 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22200 "enough to share with others, please do so."
22202 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22203 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22205 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22206 msgid "Paste the Code Here"
22207 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22209 #: www/snippet/addversion.php:127
22210 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22211 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22213 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22214 msgid "Error doing snippet package version insert"
22215 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22217 #: www/snippet/addversion.php:155
22218 msgid "New snippet package"
22219 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22221 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22222 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22223 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22225 #: www/snippet/addversion.php:165
22226 msgid "Add snippet to package"
22227 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22229 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22233 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22235 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22236 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22237 "you leave this page."
22239 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22240 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22241 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22243 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22244 #: www/snippet/package.php:109
22245 msgid "Add snippets to package"
22246 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22248 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22250 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22251 "then add them using the new window link shown above."
22253 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22254 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22257 #: www/snippet/addversion.php:207
22259 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22260 "enough to share with others, please do so."
22262 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22263 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22265 #: www/snippet/addversion.php:236
22266 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22267 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22269 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22270 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22271 #: www/snippet/index.php:101
22272 msgid "Snippet Library"
22273 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22275 #: www/snippet/browse.php:61
22277 msgid "Snippets by language: %1$s"
22278 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22280 #: www/snippet/browse.php:68
22282 msgid "Snippets by category: %1$s"
22283 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22285 #: www/snippet/browse.php:70
22286 msgid "Error: bad url?"
22287 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22289 #: www/snippet/browse.php:79
22290 msgid "No snippets found"
22291 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22293 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22294 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22296 msgstr "Schnipsel ID"
22298 #: www/snippet/browse.php:85
22303 #: www/snippet/browse.php:92
22304 msgid "Packages Of Snippets"
22305 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22307 #: www/snippet/browse.php:107
22311 #: www/snippet/delete.php:142
22313 msgid "Error: mangled URL?"
22314 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22316 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22317 msgid "Error: no versions found"
22318 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22320 #: www/snippet/detail.php:60
22321 msgid "Versions Of This Snippet:"
22322 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22324 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22325 msgid "Download Version"
22326 msgstr "Download Version"
22328 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22329 msgid "Date Posted"
22330 msgstr "Datum gepostet"
22332 #: www/snippet/detail.php:87
22333 msgid "Changes since last version:"
22334 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22336 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22338 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22340 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22341 "»Download Version« klicken"
22343 #: www/snippet/detail.php:106
22344 msgid "Latest Snippet Version: "
22345 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22347 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22348 msgid "Submit a new version"
22349 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22351 #: www/snippet/detail.php:116
22353 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22354 "feel it is appropriate to share with others."
22356 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22357 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22359 #: www/snippet/detail.php:150
22360 msgid "Versions Of This Package:"
22361 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22363 #: www/snippet/detail.php:153
22364 msgid "Package Version"
22365 msgstr "Paketversion"
22367 #: www/snippet/detail.php:156
22369 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22371 #: www/snippet/detail.php:193
22372 msgid "Latest Package Version: "
22373 msgstr "Neueste Paketversion: "
22375 #: www/snippet/detail.php:203
22377 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22378 "feel it is appropriate to share with others."
22380 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22381 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22383 #: www/snippet/detail.php:223
22384 msgid "Error: was the URL mangled?"
22385 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22387 #: www/snippet/index.php:50
22389 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22390 "and functions with the Open Source Software Community."
22393 #: www/snippet/index.php:52
22395 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22396 "snippet quickly and easily."
22399 #: www/snippet/index.php:54
22401 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22402 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22405 #: www/snippet/index.php:56
22407 msgid "Browse Snippets"
22410 #: www/snippet/index.php:58
22411 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22414 #: www/snippet/index.php:64
22415 msgid "Browse by Language"
22416 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22418 #: www/snippet/package.php:57
22420 msgid "Error doing snippet package insert"
22421 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22423 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22424 #: www/snippet/package.php:127
22425 msgid "Submit A New Snippet Package"
22426 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22428 #: www/snippet/package.php:62
22429 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22430 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22432 #: www/snippet/package.php:132
22434 "You can group together existing snippets into a package using this "
22435 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22436 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22439 #: www/snippet/package.php:135
22440 msgid "Create the package using this form."
22443 #: www/snippet/package.php:136
22445 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22449 #: www/snippet/package.php:138
22451 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22452 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22453 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22456 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22457 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22458 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22459 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22461 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22462 msgid "Suggest a Language"
22463 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22465 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22466 msgid "Suggest a Category"
22467 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22469 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22470 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22472 msgstr "Eins wählen"
22474 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22476 msgstr "Unix Admin"
22478 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22479 msgid "HTML Manipulation"
22480 msgstr "HTML Manipulation"
22482 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22483 msgid "BBS Systems"
22484 msgstr "BBS Systeme"
22486 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22490 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22494 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22495 msgid "Database Manipulation"
22496 msgstr "Datenbankmanipulation"
22498 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22502 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22503 msgid "File Management"
22504 msgstr "Datei Management"
22506 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22510 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22512 msgstr "Abstimmung"
22514 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22515 msgid "Shopping Carts"
22516 msgstr "Einkaufswagen"
22518 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22519 msgid "Math Functions"
22520 msgstr "Mathematische Funktionen"
22522 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22526 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22527 msgid "Full Script"
22528 msgstr "Vollständiges Script"
22530 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22531 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22532 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22534 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22538 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22542 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22543 msgid "WebSite Only"
22544 msgstr "Nur Webseite"
22546 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22547 msgid "Other Language"
22548 msgstr "Andere Sprachen"
22550 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22551 msgid "Create A Package"
22552 msgstr "Ein Paket erstellen"
22554 #: www/snippet/submit.php:59
22555 msgid "Error doing snippet insert"
22556 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22558 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22559 msgid "Snippet Added Successfully."
22560 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22562 #: www/snippet/submit.php:85
22563 msgid "Snippet submit"
22564 msgstr "Schnipsel einreichen"
22566 #: www/snippet/submit.php:89
22568 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22569 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22570 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22573 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22574 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22575 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22576 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22577 "verstehen können."
22579 #: www/snippet/submit.php:92
22581 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22582 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22583 "you are submitting an entirely new script or function."
22585 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22586 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22587 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22588 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22590 #: www/snippet/submit.php:113
22591 msgid "Script Type"
22592 msgstr "Script Typ"
22594 #: www/soap/index.php:160
22598 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22600 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22601 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22603 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22604 msgid "Register Date:"
22605 msgstr "Registrierungsdatum:"
22607 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22608 #, fuzzy, php-format
22610 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22612 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22615 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22617 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22618 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22619 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22620 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22622 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22625 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22627 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22629 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22631 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22634 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22635 #, fuzzy, php-format
22636 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22637 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22639 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22641 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22642 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22644 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22645 msgid "Software Map"
22646 msgstr "Softwarekarte"
22648 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22649 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22650 msgid "That Trove category does not exist"
22651 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22653 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22654 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22655 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22657 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22658 msgid "Remove This Filter"
22659 msgstr "Entferne diesen Filter"
22661 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22663 msgid "%1$s projects"
22664 msgstr "%1$s Projekte"
22666 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22668 msgstr "durchsuchen nach"
22670 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22672 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22673 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22674 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22675 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22677 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22678 msgid "Activity Percentile: "
22679 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22681 #: www/source.php:36
22682 msgid "A file must be specified for this page."
22683 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22685 #: www/source.php:40
22686 msgid "The file argument is invalid."
22687 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22689 #: www/source.php:53
22691 msgid "Cannot find specified file to display."
22692 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22694 #: www/source.php:56
22696 msgid "Source of %1$s"
22697 msgstr "Quelle von %1$s"
22699 #: www/stats/graphs.php:36
22700 #, fuzzy, php-format
22701 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22702 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22704 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22705 msgid "OVERVIEW STATS"
22706 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22708 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22709 msgid "PROJECT STATS"
22710 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22712 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22713 msgid "SITE GRAPHS"
22714 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22716 #: www/stats/graphs.php:50
22717 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22720 #: www/stats/i18n.php:32
22721 #, fuzzy, php-format
22722 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22723 msgstr "Sprachdistributionen"
22725 #: www/stats/i18n.php:54
22726 msgid "Total Non-English"
22727 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22729 #: www/stats/i18n.php:59
22731 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22732 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22733 "browser preferences"
22735 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22736 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22737 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22739 #: www/stats/index.php:32
22740 #, fuzzy, php-format
22741 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22742 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22744 #: www/stats/index.php:60
22746 msgid "Other statistics"
22747 msgstr "Benutze Statistiken"
22749 #: www/stats/lastlogins.php:41
22750 msgid "No records found. Database error: "
22751 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22753 #: www/stats/lastlogins.php:52
22757 #: www/stats/projects.php:37
22758 #, fuzzy, php-format
22759 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22760 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22762 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22763 msgid "All Projects"
22764 msgstr "Alle Projekte"
22766 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22767 msgid "Special Projects"
22768 msgstr "Spezielle Projekte"
22770 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22772 msgid " (no category found with ID %d)"
22773 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22775 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22776 msgid "Projects in trove category:"
22777 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22779 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22780 msgid "OR enter Special Project List:"
22781 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22783 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22784 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22785 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22787 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22791 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22793 msgstr "letzten_30"
22795 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22797 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22799 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22800 msgid "Generate Report"
22801 msgstr "Bericht generieren"
22803 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22805 msgstr "Alle Tracker"
22807 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22811 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22815 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22818 msgstr "Ausgecheckte"
22820 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22821 msgid "Query returned no valid data."
22822 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22824 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22826 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22827 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22829 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22830 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22832 msgstr "Seitenzugriffe"
22834 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22835 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22836 msgid "Subdomain Views"
22837 msgstr "Subdomain Ansichten"
22839 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22841 msgstr "Keine Daten"
22843 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22845 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22846 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22848 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22849 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22850 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22852 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22854 msgstr "Entwickler"
22856 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22857 msgid "Page view: no graph to display."
22860 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22863 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22865 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22867 msgid "New projects"
22868 msgstr "Unterprojekt"
22870 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22871 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22874 #: www/survey/admin/index.php:35
22876 msgid "Surveys Administration"
22877 msgstr "Survey Administration"
22879 #: www/survey/admin/index.php:52
22881 msgid "You are not a Project admin"
22882 msgstr "Projekt-Administrator"
22884 #: www/survey/admin/index.php:58
22885 msgid "It's simple to create a survey."
22888 #: www/survey/admin/index.php:62
22889 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22892 #: www/survey/admin/index.php:65
22894 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22895 "strong> list of questions)."
22898 #: www/survey/admin/index.php:68
22901 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22904 #: www/survey/admin/index.php:73
22907 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22910 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22911 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22913 #: www/survey/admin/question.php:52
22915 msgid "Edit a Question"
22916 msgstr "Eine Frage ändern"
22918 #: www/survey/admin/question.php:52
22920 msgid "Add a Question"
22921 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22923 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22925 msgid "Cannot get Survey Question"
22926 msgstr "Umfragefragen"
22928 #: www/survey/admin/question.php:78
22929 msgid "Delete successful"
22930 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22932 #: www/survey/admin/question.php:119
22933 msgid "No questions found"
22934 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22936 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22938 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22939 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22941 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22942 msgid "Survey Questions"
22943 msgstr "Umfragefragen"
22945 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22946 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22947 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22949 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22950 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22952 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
22954 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22956 msgid "%1$s question found"
22957 msgid_plural "%1$s questions found"
22958 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
22959 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
22961 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22963 msgstr "Ergebnisse"
22965 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22969 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22970 msgid "Survey Results"
22971 msgstr "Umfrageergebnisse"
22973 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22975 msgid "Cannot get Survey"
22976 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
22978 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22983 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22984 msgid "No Survey Question is found"
22985 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
22987 #: www/survey/admin/survey.php:72
22989 msgid "Survey Added"
22990 msgstr "Umfragen-Admin"
22992 #: www/survey/admin/survey.php:91
22994 msgid "Edit a Survey"
22995 msgstr "Eine Umfrage editieren"
22997 #: www/survey/admin/survey.php:91
22999 msgid "Add a Survey"
23000 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23002 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23004 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23006 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23008 msgid "Add Question"
23009 msgstr "Fragen hinzufügen"
23011 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23012 msgid "Show Results"
23013 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23015 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23017 msgid "Views Surveys"
23018 msgstr "Benutze Umfragen"
23020 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23022 msgid "Add this Question"
23023 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23025 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23027 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23030 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23031 "geschrieben wurden"
23033 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23034 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23038 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23040 msgid "Question Type"
23043 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23045 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23048 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23050 msgid "Add this Survey"
23051 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23053 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23055 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23057 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23058 "Antworten geschrieben wurden"
23060 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23061 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23062 msgid "Survey Title"
23063 msgstr "Umfragetitel"
23065 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23067 msgstr "Ist Aktiv?"
23069 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23070 msgid "Addable Questions"
23071 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23074 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23079 msgid "Questions in this Survey"
23080 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23082 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23084 msgid "Delete from this Survey"
23085 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23087 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23091 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23095 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23097 msgid "%d question found"
23098 msgid_plural "%d questions found"
23099 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23100 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23102 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23104 msgstr "Umfrage ID"
23106 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23107 msgid "Number of Questions"
23108 msgstr "Anzahl der Fragen"
23110 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23111 msgid "Number of Votes"
23112 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23114 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23115 msgid "Did I Vote?"
23118 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23119 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23123 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23124 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23125 msgid "Result with Graph"
23126 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23128 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23129 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23130 msgid "Result with Graph and Comments"
23131 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23133 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23134 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23138 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23139 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23140 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23142 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23143 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23145 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23148 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23150 msgstr "Keine Stimmen"
23152 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23154 msgid "View All %1$s Comment"
23155 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23156 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23157 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23159 #: www/survey/index.php:46
23160 #, fuzzy, php-format
23161 msgid "Surveys for %1$s"
23162 msgstr "Quelle von %1$s"
23164 #: www/survey/index.php:58
23166 msgid "Select a survey to vote"
23167 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23169 #: www/survey/privacy.php:41
23171 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23172 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23175 #: www/survey/privacy.php:44
23177 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23178 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23179 "understand the quality of a given project."
23182 #: www/survey/privacy.php:47
23184 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23185 "project administrators or the public or third parties."
23188 #: www/survey/privacy.php:50
23190 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23191 "specific users or developers."
23194 #: www/survey/privacy.php:53
23196 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23197 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23200 #: www/survey/rating_resp.php:59
23201 msgid "Vote registered"
23202 msgstr "Stimme registriert"
23204 #: www/survey/rating_resp.php:60
23205 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23206 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23208 #: www/survey/rating_resp.php:64
23213 #: www/survey/rating_resp.php:64
23218 #: www/survey/rating_resp.php:64
23222 #: www/survey/survey.php:51
23223 msgid "Vote for Survey"
23224 msgstr "Name der Umfrage"
23226 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23229 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23231 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23232 "die Seite übermittelt werden"
23234 #: www/survey/survey_resp.php:41
23235 msgid "Survey Complete"
23236 msgstr "Umfrage vollständig"
23238 #: www/survey/survey_resp.php:57
23239 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23240 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23242 #: www/survey/survey_resp.php:58
23245 msgstr "mit besten Grüßen"
23247 #: www/terms.php:31
23248 msgid "Terms of use"
23249 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23251 #: www/terms.php:36
23253 msgid "%1$s Terms of Use"
23254 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23256 #: www/terms.php:39
23257 #, fuzzy, php-format
23259 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23260 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23261 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23263 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23264 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23265 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23266 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23268 #: www/top/index.php:29
23269 #, fuzzy, php-format
23270 msgid "Top %1$s Projects"
23271 msgstr "Top %1$s Projekt"
23273 #: www/top/index.php:32
23276 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23277 "ranked projects in several categories."
23279 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23280 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23282 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23283 msgid "Most Active All Time"
23284 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23286 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23287 msgid "Top Downloads"
23288 msgstr "Top-Downloads"
23290 #: www/top/index.php:37
23291 msgid "Top Project Pageviews"
23292 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23294 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23295 msgid "Top Forum Post Counts"
23296 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23298 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23299 msgid "Updated Daily"
23300 msgstr "Täglich aktualisiert"
23302 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23303 msgid "View Other Top Categories"
23304 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23306 #: www/top/mostactive.php:52
23307 msgid "Project name"
23308 msgstr "Projektname"
23310 #: www/top/mostactive.php:52
23313 msgstr "Prozentangabe"
23315 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23319 #: www/top/toplist.php:37
23321 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23323 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23326 #: www/top/topusers.php:52
23327 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23329 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23331 #: www/top/topusers.php:55
23333 msgstr "Top-Nutzer"
23335 #: www/top/topusers.php:65
23339 #: www/top/topusers.php:66
23341 msgstr "Letzter Rang"
23343 #: www/top/topusers.php:86
23345 msgstr "keine Angaben"
23347 #: www/top/topusers.php:89
23351 #: www/top/topusers.php:92
23356 #: www/top/topusers.php:95
23359 msgstr "Runter %1$s"
23361 #: www/tracker/admin/index.php:99
23363 msgid "Delete Layout Template"
23364 msgstr "Template löschen"
23366 #: www/tracker/admin/index.php:100
23367 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23370 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23372 msgid "Do you really want to do that?"
23373 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23375 #: www/tracker/admin/index.php:111
23377 msgid "Layout Template Deleted"
23378 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23380 #: www/tracker/admin/index.php:176
23382 msgid "Delete Canned Response"
23383 msgstr "Gelöschte Antworten"
23385 #: www/tracker/admin/index.php:177
23387 msgid "You are about to delete your canned response"
23388 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23390 #: www/tracker/admin/index.php:193
23392 msgid "Canned Response Deleted"
23393 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23395 #: www/tracker/admin/index.php:238
23396 msgid "Successfully Deleted."
23397 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23399 #: www/tracker/download.php:56
23401 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23402 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23404 #: www/tracker/index.php:51
23405 #, fuzzy, php-format
23406 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23407 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23409 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23411 msgid "Response Time"
23412 msgstr "Antwort-Titel:"
23414 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23416 msgid "By Assignee"
23417 msgstr "Bearbeiter"
23419 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23421 msgid "Tracker Activity Reporting"
23422 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23424 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23426 msgid "No roadmap available"
23427 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23429 #: www/tracker/roadmap.php:191
23431 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23432 "related to a release."
23435 #: www/tracker/roadmap.php:192
23438 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23439 "\">create roadmaps</a>."
23442 #: www/tracker/roadmap.php:238
23443 #, fuzzy, php-format
23444 msgid "release %s is not available"
23445 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23447 #: www/tracker/roadmap.php:409
23449 msgid "Display options"
23450 msgstr "Artefakt löschen"
23452 #: www/tracker/roadmap.php:422
23454 msgid "Number of release(s) to display"
23455 msgstr "Anzahl der Fragen"
23457 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23459 msgid "Return to last release(s)"
23462 #: www/tracker/roadmap.php:435
23464 msgid "Display graphs"
23465 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23467 #: www/tracker/roadmap.php:437
23471 #: www/tracker/roadmap.php:452
23473 msgid "No release available"
23474 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23476 #: www/tracker/roadmap.php:471
23478 msgid "Display as text"
23479 msgstr "Artefakt löschen"
23481 #: www/tracker/roadmap.php:512
23483 msgid "No data for this release"
23484 msgstr "Keine Daten gefunden"
23486 #: www/tracker/roadmap.php:538
23489 msgstr "Unbekannte Status ID"
23491 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23492 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23493 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23495 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23496 msgid "Parent Category: "
23497 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23499 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23500 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23501 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23503 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23504 msgid "New category full name (80 characters max): "
23505 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23507 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23508 msgid "New category description (255 characters max): "
23509 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23511 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23512 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23513 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23515 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23516 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23517 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23519 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23522 msgstr "Aktualisierung"
23524 #: www/trove/index.php:46
23527 msgstr "Fundstellenkarte"
23529 #: www/trove/index.php:69
23530 msgid "Limiting View"
23531 msgstr "Begrenze Ansicht"
23533 #: www/trove/index.php:76
23534 msgid "Remove Filter"
23535 msgstr "Filter Entfernen"
23537 #: www/trove/index.php:178
23539 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23541 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23543 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23545 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23547 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23548 msgid "Invalid Trove Category"
23549 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23551 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23552 msgid "Empty strings"
23553 msgstr "Leere Strings"
23555 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23556 msgid "Cannot update"
23557 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23560 msgid "No User Name Provided"
23561 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23563 #: www/widgets/widgets.php:54
23565 msgid "Personal Page for %s"
23566 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23568 #~ msgid "Version:"
23569 #~ msgstr "Version:"
23572 #~ msgstr "Theme-ID:"
23575 #~ msgid "Change PW"
23576 #~ msgstr "Woche ändern"
23579 #~ msgid "[DevProfile]"
23580 #~ msgstr "[Entwickler-Profil]"
23582 #~ msgid "[Activate]"
23583 #~ msgstr "[Aktivieren]"
23585 #~ msgid "[Delete]"
23586 #~ msgstr "[Löschen]"
23588 #~ msgid "[Suspend]"
23589 #~ msgstr "[Sperren]"
23592 #~ msgid "[Project Admin]"
23593 #~ msgstr "Projekt-Admin"
23595 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23597 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
23599 #~ msgid "Registered: "
23600 #~ msgstr "Registriert: "
23602 #~ msgid "Project tree"
23603 #~ msgstr "Projektbaum"
23605 #~ msgid "Activity Ranking: "
23606 #~ msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
23608 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23609 #~ msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
23612 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23615 #~ "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, "
23616 #~ "bitte tuen Sie das manuell."
23619 #~ msgid "No documents"
23620 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23623 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23624 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23626 #~ msgid "Last modified"
23627 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23630 #~ msgid "New document"
23631 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23634 #~ msgid "New folder"
23635 #~ msgstr "Neue Rolle"
23637 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23639 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23649 #~ "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/"
23650 #~ ">Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
23651 #~ "<br/>If you need this email resent, please click below and a confirmation "
23652 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration.</"
23653 #~ "p><a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
23655 #~ "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
23656 #~ "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
23657 #~ "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
23658 #~ "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
23659 #~ "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
23660 #~ "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t"
23664 #~ msgid "File-Release"
23665 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23668 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23669 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23672 #~ msgid "Project Administration."
23673 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23675 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23676 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23679 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23680 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23682 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23683 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23685 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23686 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23688 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23689 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23692 #~ msgid "Error getting forum"
23693 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23696 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23697 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23700 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23701 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23707 #~ msgid "Project summary"
23708 #~ msgstr "Projektverlauf"
23711 #~ msgid "Edit Ticket: "
23712 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23715 #~ msgid "Task failed:"
23716 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23719 #~ msgid "Missing category name."
23720 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23723 #~ msgid "External subprojects Admin"
23724 #~ msgstr "Extra Tabs"
23726 #~ msgid "Project Info"
23727 #~ msgstr "Projekt-Info"
23729 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23730 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23733 #~ msgid "Target date"
23734 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23737 #~ msgid "Request tokens"
23738 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23740 #~ msgid "Unix name of the project:"
23741 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23743 #~ msgid "Ftp, Home"
23744 #~ msgstr "Ftp, Home"
23746 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23747 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23749 #~ msgid "Notes & Changes"
23750 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23752 #~ msgid "Login name"
23753 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23755 #~ msgid "[New Account]"
23756 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23758 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23759 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23761 #~ msgid "Role name"
23762 #~ msgstr "Rollenname"
23766 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23767 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23768 #~ "for your list to be created."
23770 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23771 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23772 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23775 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23776 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23778 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23779 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23780 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23783 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23784 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23787 #~ msgid "Insert Failed: "
23788 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23791 #~ msgid "Error inserting: "
23792 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23795 #~ msgid "Error updating: "
23796 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23800 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23801 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23802 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23803 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23804 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23805 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23806 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23807 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23808 #~ "time-consuming.</p>"
23810 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23811 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23812 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23813 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23814 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23815 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23816 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23817 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23818 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23819 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23822 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23824 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23825 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23827 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23830 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23832 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23834 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23838 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23839 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23842 #~ msgid "Content:"
23843 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23846 #~ msgid "Child project: "
23847 #~ msgstr "Kindprojekt"
23849 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23850 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23867 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23868 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23870 #~ msgid "[add new]"
23871 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23875 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23876 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23877 #~ "once on \"Mass Update\"."
23879 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23880 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23881 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23889 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23890 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23892 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23893 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23896 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23897 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23899 #~ msgid "No responses set up in this group"
23900 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23903 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23905 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23907 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23909 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23911 #~ msgid "Move thread"
23912 #~ msgstr "Thread verschieben"
23915 #~ msgstr "antworten"
23917 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23918 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23921 #~ msgid "Start Monitoring"
23922 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23924 #~ msgid "Stop monitoring"
23925 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23927 #~ msgid "Stop monitor"
23928 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23930 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23931 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23933 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23934 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23937 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23938 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23941 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23943 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23944 #~ "verfügbar sind."
23946 #~ msgid "Public Areas"
23947 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23949 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23950 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23954 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23957 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23958 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23960 #~ msgid "Filename"
23961 #~ msgstr "Dateiname"
23963 #~ msgid "Subject:"
23964 #~ msgstr "Betreff:"
23966 #~ msgid "Message:"
23967 #~ msgstr "Nachricht:"
23969 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23971 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23975 #~ msgid "Posted by:"
23976 #~ msgstr "Geposted von"
23978 #~ msgid "Error: User does not exist"
23979 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23982 #~ msgid "That user does not exist"
23983 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
23986 #~ msgid "Move to trash this document"
23987 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
23990 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23991 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
23993 #~ msgid "Failed to add the skill"
23994 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
23996 #~ msgid "Skills edit"
23997 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24000 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24002 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24005 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24006 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24009 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24010 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24013 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24014 #~ "can't, you can still enter your skills."
24016 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24017 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24020 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24022 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24026 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24027 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24030 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24031 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24033 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24034 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24037 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24038 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24040 #~ msgid "JOB updated successfully"
24041 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24043 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24044 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24046 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24047 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24049 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24051 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24054 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24055 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24057 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24058 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24060 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24061 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24064 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24065 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24068 #~ msgid "Error inserting value: "
24069 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24071 #~ msgid "My Diary And Notes"
24072 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24074 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24075 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24079 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24082 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24083 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24084 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24086 #~ msgid "Mailing list"
24087 #~ msgstr "Mailingliste"
24090 #~ msgid "Mailing Lists for"
24091 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24093 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24094 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24097 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24098 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24099 #~ "of that group (below)."
24101 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24102 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24103 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24104 #~ "Gruppe (unten)."
24107 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24110 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24111 #~ "Unix Account (N)'"
24114 #~ msgid "Project full name"
24115 #~ msgstr "Projektname"
24117 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24118 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24120 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24121 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24124 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24125 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24126 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24127 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24128 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24130 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24131 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24132 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24133 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24134 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24137 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24138 #~ "link to define your own canned responses"
24140 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24141 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24145 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24146 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24147 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24148 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24149 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24150 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24152 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24153 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24154 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24155 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24156 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24157 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24158 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24161 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24162 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24163 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24164 #~ "in Ascending or Descending order."
24166 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24167 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24168 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24169 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24170 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24173 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24174 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24175 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24176 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24177 #~ "support request into a bug."
24179 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24180 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24181 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24182 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24183 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24186 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24187 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24188 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24189 #~ "problem with a project."
24191 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24192 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24193 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24194 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24197 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24198 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24199 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24200 #~ "canned responses"
24202 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24203 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24204 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24205 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24206 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24210 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24211 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24212 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24213 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24215 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24216 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24217 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24218 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24219 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24221 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24222 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24224 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24225 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24227 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24228 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24230 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24231 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24234 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24235 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24238 #~ msgid "Delete Custom Field"
24239 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24242 #~ msgid "Delete Tracker"
24243 #~ msgstr "Klon Tracker"
24245 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24246 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24248 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24249 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24252 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24253 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24258 #~ msgid "Release name"
24259 #~ msgstr "Versionsname"
24261 #~ msgid "Post date"
24262 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24264 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24265 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24267 #~ msgid "Search results for %1$s"
24268 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24270 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24271 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24273 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24274 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24278 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24281 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24285 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24286 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24290 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24293 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24297 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24298 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24301 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24302 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24304 #~ msgid "Error creating group object"
24305 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24308 #~ msgid "Virtual Host: "
24309 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24311 #~ msgid "Site admin"
24312 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24314 #~ msgid "Virtual Host:"
24315 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24317 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24318 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24321 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24324 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24325 #~ "dieses Projektes sind."
24327 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24328 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24331 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24332 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24334 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24335 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24338 #~ msgid "Registation Complete"
24339 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24343 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24344 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24345 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24347 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24348 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24349 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24363 #~ msgid "Permission Denied"
24364 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24366 #~ msgid "Permission denied"
24367 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24369 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24370 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24373 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24374 #~ msgstr "Private Projekte"
24376 #~ msgid "Member since:"
24377 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24380 #~ msgid "User Id:"
24381 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24383 #~ msgid "Login name:"
24384 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24386 #~ msgid "Language:"
24387 #~ msgstr "Sprache:"
24390 #~ msgid "Email Address:"
24391 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24393 #~ msgid "Address:"
24394 #~ msgstr "Adresse:"
24397 #~ msgstr "Telefon:"
24406 #~ msgid "Real Name:"
24407 #~ msgstr "Richtiger Name"
24410 #~ msgid "Additional informations"
24411 #~ msgstr "Persönliche Information"
24414 #~ msgid "Access Tokens"
24415 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24418 #~ msgid "Include child projects:"
24419 #~ msgstr "Kindprojekt"
24422 #~ msgid "Submitted by:"
24423 #~ msgstr "Gepostet von"
24426 #~ msgid "Assigned to:"
24427 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24430 #~ msgid "Attached files"
24431 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24434 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24435 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24438 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24439 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24442 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24443 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24446 #~ msgid "Error On Update: "
24447 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24449 #~ msgid "Error On Update:"
24450 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24453 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24454 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24457 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24458 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24461 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24462 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24465 #~ msgid "Enable tree"
24466 #~ msgstr "Aktiviert"
24469 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24470 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24472 #~ msgid "Mass update"
24473 #~ msgstr "Massen-Update"
24476 #~ msgid "Attach :"
24477 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24480 #~ msgid "Mailing List "
24481 #~ msgstr "Mailinglisten"
24484 #~ msgid "Message :"
24485 #~ msgstr "Nachricht:"
24488 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24489 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24492 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24493 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24496 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24497 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24500 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24501 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24503 #~ msgid "Email Addr:"
24504 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24507 #~ msgid "Edit job"
24508 #~ msgstr "Job ändern"
24511 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24512 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24518 #~ msgid "Customize layout"
24519 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24521 #~ msgid "Created By"
24522 #~ msgstr "Erstellt von"
24525 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24526 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24528 #~ msgid "Confirm Deletion"
24529 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24531 #~ msgid "All users"
24532 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24535 #~ msgid "Add file"
24536 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24539 #~ msgid "Request Token Url"
24540 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24543 #~ msgid "Authorization Url"
24544 #~ msgstr "Genehmigen"
24547 #~ msgid "Access Token Url"
24548 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24551 #~ msgid "Last Success:"
24552 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24555 #~ msgid "Last Failure:"
24556 #~ msgstr "Nachname:"
24562 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24564 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24567 #~ msgid "No Stats Available"
24568 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24571 #~ msgid "No group_id set."
24572 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24574 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24575 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24578 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24579 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24581 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24582 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24583 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24586 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24587 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24588 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24589 #~ "by visiting %2$s after login)."
24591 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24592 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24593 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24594 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24595 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24598 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24599 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24600 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24601 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24602 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24605 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24606 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24607 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24608 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24609 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24612 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24613 #~ "is anything we can do to help you."
24615 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24616 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24618 #~ msgid "%s Project Approved"
24619 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24621 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24622 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24624 #~ msgid "Submitted Description"
24625 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24628 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24629 #~ "notified of their decision."
24631 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24632 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24634 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24635 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24638 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24639 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24642 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24643 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24647 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24648 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24650 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24651 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24654 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24655 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24659 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24660 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24662 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24663 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24664 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24665 #~ "angegeben wird."
24668 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24669 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24671 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24672 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24675 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24676 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24679 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24680 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24683 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24684 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24687 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24688 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24691 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24692 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24694 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24695 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24697 #~ msgid "I'm Sure"
24698 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24702 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24704 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24705 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24706 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24708 #~ msgid "Add forum"
24709 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24711 #~ msgid "%1$s message deleted"
24712 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24713 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24714 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24716 #~ msgid "I'm Really Sure"
24717 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24720 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24721 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24723 #~ msgid "Assigned To"
24724 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24726 #~ msgid "Submitted By"
24727 #~ msgstr "Eingereicht von"
24730 #~ msgid "Related tasks"
24731 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24734 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24735 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24738 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24739 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24740 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24741 #~ "them in together below."
24743 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24744 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24745 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24746 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24748 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24749 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24752 #~ msgstr "Administrator"
24754 #~ msgid "Users Added (graph)"
24755 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24757 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24758 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24760 #~ msgid "Activity (graph)"
24761 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24763 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24764 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24766 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24767 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24769 #~ msgid "Pie (graph)"
24770 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24772 #~ msgid "Line (graph)"
24773 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24775 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24776 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24779 #~ msgstr "Gebiete"
24781 #~ msgid "Submit changes"
24782 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24784 #~ msgid "All Fields Are Required."
24785 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24788 #~ msgid "Change week"
24789 #~ msgstr "Woche ändern"
24792 #~ msgid "Download as a zip"
24793 #~ msgstr "Download als CSV"
24795 #~ msgid "Missing Parameters"
24796 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24799 #~ msgid "monitoring stopped."
24800 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24803 #~ msgid "monitoring started"
24804 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24807 #~ msgid "Monitoring stopped."
24808 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24811 #~ msgid "Monitoring started."
24812 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24815 #~ msgid "No action to perform."
24816 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24818 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24819 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24822 #~ msgid "No data to display"
24823 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24825 #~ msgid "ERROR doing insert"
24826 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24828 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24829 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24832 #~ msgid "Survey Title: "
24833 #~ msgstr "Umfragetitel"
24836 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24837 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24839 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24840 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24842 #~ msgid "Tag cloud"
24843 #~ msgstr "Tag Wolke"
24846 #~ msgid "Browse per category."
24847 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24850 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24852 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24853 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24855 #~ msgid "Site-Wide"
24856 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24858 #~ msgid "Time-Tracking"
24859 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24861 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24862 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24864 #~ msgid "Release date"
24865 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24867 #~ msgid "Diary & Notes"
24868 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24870 #~ msgid "User fetch FAILED"
24871 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24874 #~ msgid "Page views"
24875 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24877 #~ msgid "%1$s Reporting"
24878 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24881 #~ msgid "Cumulative users."
24882 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24885 #~ msgid "Users added."
24886 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24889 #~ msgid "Projects added."
24890 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24893 #~ msgid "Cumulative Projects."
24894 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24896 #~ msgid "I am sure"
24897 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24900 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24901 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24903 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24904 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24905 #~ "auf den Knopf darunter."
24917 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24918 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24921 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24922 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24923 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24925 #~ msgid "New Additions, by Day"
24926 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24928 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24929 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24931 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24932 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24935 #~ msgid "Forge Page Views"
24936 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24938 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24939 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24941 #~ msgid "Views (RED)"
24942 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24944 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24945 #~ msgstr "Überschrift: Gesamte Umfrageergebnisse"
24947 #~ msgid "Responses"
24948 #~ msgstr "Antworten"
24951 #~ msgstr "Durchschnitt"
24953 #~ msgid "View All Comments"
24954 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24957 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24958 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24959 #~ "\">the project page</a>."
24961 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24962 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24963 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24965 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24967 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24969 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24970 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24972 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24973 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24976 #~ msgid "Error - update failed!"
24977 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24979 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24981 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24983 #~ msgid "Invalid Message ID"
24984 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
24986 #~ msgid "Invalid Password:"
24987 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24990 #~ msgid "Invalid email "
24991 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24993 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24994 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24996 #~ msgid "Date not valid"
24997 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
25000 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25001 #~ msgstr "Ungültige ID"
25004 #~ msgid "Invalid Group Object"
25005 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25008 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25009 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25011 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25012 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25014 #~ msgid "Invalid Unix name"
25015 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25018 #~ msgid "Invalid folder."
25019 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25022 #~ msgid "Invalid filename"
25023 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25026 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25027 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25029 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25030 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25032 #~ msgid "Jabber Address:"
25033 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25035 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25037 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25040 #~ msgid "Jabber Address"
25041 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25043 #~ msgid "Field “Path” is required."
25044 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25047 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25048 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25049 #~ "Values</a>) File."
25051 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25052 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25053 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25055 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25056 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25059 #~ msgid "Error Getting Forum"
25060 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25063 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25064 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25066 #~ msgid "Existing Responses:"
25067 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25069 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25070 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25075 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25077 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25079 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25080 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25083 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25085 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25088 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25089 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25091 #~ msgid "Parent Category:"
25092 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25094 #~ msgid "You can't rate yourself"
25095 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25097 #~ msgid "Forum monitoring started"
25098 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25100 #~ msgid "Filename<br />Release"
25101 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25103 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25104 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25106 #~ msgid "File Type<br />Update"
25107 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25109 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25110 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25112 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25113 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25115 #~ msgid "Monitoring started"
25116 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25119 #~ msgid "Unix Project Name:"
25120 #~ msgstr "Projektname"
25123 #~ msgid "Project Unix Name:"
25124 #~ msgstr "Projektname"
25126 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25127 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25129 #~ msgid "%1$s successfully added."
25130 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25133 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25136 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25137 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25140 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25143 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25144 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25146 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25147 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25149 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25150 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25152 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25153 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25155 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25156 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25158 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25159 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25165 #~ msgid "Tracker:"
25166 #~ msgstr "Tracker"
25170 #~ msgstr "Gebiete"
25180 #~ msgid "User name:"
25181 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25183 #~ msgid "Real name"
25184 #~ msgstr "Richtiger Name"
25187 #~ msgid "User added successfully"
25188 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25190 #~ msgid "User name"
25191 #~ msgstr "Benutzername"
25193 #~ msgid "Pageviews"
25194 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25199 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25200 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25204 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25205 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25207 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25208 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25214 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25215 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25218 #~ msgid "Missing required parameters : "
25219 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25222 #~ msgid "Missing required parameters."
25223 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25226 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25227 #~ "confirmation email."
25229 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25230 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25233 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25235 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25236 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25238 #~ msgid "Login name or email address:"
25239 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25242 #~ msgid "UserName"
25243 #~ msgstr "Benutzername"
25245 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25246 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25249 #~ msgid "--the %1$s staff."
25250 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25252 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25254 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25259 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25260 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25261 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25263 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25264 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25265 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25266 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25268 #~ msgid "Add user"
25269 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25271 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25273 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25275 #~ msgid "Username"
25276 #~ msgstr "Benutzername"
25279 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25280 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25282 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25283 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25285 #~ msgid "The %1$s Team"
25286 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25288 #~ msgid "The %1$s Crew"
25289 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25291 #~ msgid "Last 24H"
25292 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25294 #~ msgid "Last 7days"
25295 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25297 #~ msgid "Last 2weeks"
25298 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25300 #~ msgid "Last 1month"
25301 #~ msgstr "Letzten Monat"
25303 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25304 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25306 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25307 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25309 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25310 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25312 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25313 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25317 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25318 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25321 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25322 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25323 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25325 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25326 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25328 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25329 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25331 #~ msgid "Error in insert"
25332 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25334 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25335 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25337 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25338 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25340 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25341 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25343 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25344 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25346 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25347 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25350 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25351 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25353 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25354 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25356 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25357 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25360 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25362 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25364 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25365 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25369 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25370 #~ "and you are the list administrator.\n"
25372 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25374 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25377 #~ "List administration can be found at:\n"
25380 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25381 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25383 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25385 #~ "-- the %1$s staff\n"
25387 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25388 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25390 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25392 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25395 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25398 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25399 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25401 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25403 #~ "-- the %1$s staff\n"
25407 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25408 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25409 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25410 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25412 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25414 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25416 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25417 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25418 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25419 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25420 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25421 #~ " Status: %5$s\n"
25422 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25424 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25427 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25428 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25429 #~ "Summary: %3$s\n"
25430 #~ "Status: %5$s\n"
25431 #~ "Open Date:%6$s\n"
25432 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25433 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25434 #~ "Details: %9$s\n"
25437 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25439 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25440 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25441 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25442 #~ " Status: %5$s\n"
25443 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25444 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25445 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25446 #~ " Details: %9$s\n"
25449 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25453 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25454 #~ "and you are the list administrator.\n"
25456 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25458 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25461 #~ "List administration can be found at:\n"
25464 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25465 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25467 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25469 #~ "-- the %1$s staff\n"
25471 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25472 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25474 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25476 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25479 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25482 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25483 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25485 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25487 #~ "-- the %1$s staff\n"
25489 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25490 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25492 #~ msgid "Invalid email address."
25493 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25496 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25497 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25501 #~ " -- the %1$s staff"
25503 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25504 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25505 #~ "vervollständigen:\n"
25509 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25511 #~ msgid "New Email Address:"
25512 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25515 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25516 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25517 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25519 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25520 #~ "to change your password:\n"
25524 #~ " -- the %1$s staff\n"
25526 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25527 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25529 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25531 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25533 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25537 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25541 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25542 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25543 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25544 #~ "password online and login."
25546 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25547 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25548 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25549 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25550 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25551 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25552 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25556 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25558 #~ "Release note:\n"
25562 #~ "Change note:\n"
25567 #~ "You can download it by following this link:\n"
25570 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25571 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25572 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25575 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25576 #~ "veröffentlicht.\n"
25577 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25581 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25582 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25583 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25584 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25590 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25591 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25593 #~ "Comments by the user:\n"
25596 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25597 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25599 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25600 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25603 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25605 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25609 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25611 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25614 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25615 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25617 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25618 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25620 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25622 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25624 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25626 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25629 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25630 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25635 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25636 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25638 #~ msgid "Related commits"
25639 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25641 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25642 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25644 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25645 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25647 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25648 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25650 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25651 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25653 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25654 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25657 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25660 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25663 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25664 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25667 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25668 #~ "or read access with the following command."
25670 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25671 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25674 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25675 #~ "following command."
25677 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25678 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25681 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25682 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25683 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25685 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25686 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25687 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25690 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25691 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25692 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25693 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25694 #~ "one hour delay."
25696 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25697 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25698 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25699 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25700 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25701 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25704 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25705 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25706 #~ "your file is what you expected.</em>"
25708 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25709 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25710 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25713 #~ msgid "Account options"
25714 #~ msgstr "Account Optionen"
25716 #~ msgid "Login with SSL"
25717 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25719 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25720 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25723 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25724 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25726 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25727 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25728 #~ "Account aktivieren."
25730 #~ msgid "Project Activity for %s"
25731 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25733 #~ msgid "Approving Project"
25734 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25736 #~ msgid "Other Information"
25737 #~ msgstr "Andere Information"
25739 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25740 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25742 #~ msgid "Project totals"
25743 #~ msgstr "Projektsumme"
25745 #~ msgid "Monitored Items"
25746 #~ msgstr "Überwachte Items"
25749 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25750 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25751 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25752 #~ "appear on the %1$s home page."
25754 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25755 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25756 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25757 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25760 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25761 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25763 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25764 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25765 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25767 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25768 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25770 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25771 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25775 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25776 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25778 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25779 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25783 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25784 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25786 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25787 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25791 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25792 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25793 #~ "when prompted."
25795 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25796 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25797 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25798 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25802 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25803 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25804 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25807 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25808 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25809 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25810 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25811 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25813 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25814 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25818 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25819 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25820 #~ "the repository."
25822 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25823 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25824 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25826 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25827 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25830 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25831 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25832 #~ "of any file in the repository."
25834 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25835 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25836 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25839 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25840 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25844 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25845 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25846 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25848 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25849 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25850 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25851 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25855 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25856 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25857 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25858 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25860 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25861 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25862 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25863 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25864 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25868 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25871 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25872 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25876 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25877 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25878 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25880 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25881 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25882 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25883 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25884 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25888 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25889 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25890 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25891 #~ "when prompted."
25893 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25894 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25895 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25896 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25897 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25899 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25900 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25902 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25903 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25905 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25906 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25909 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25910 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25913 #~ msgid "Repository name: "
25914 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25918 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25919 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25921 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25922 #~ "\">here</a>.</p>"
25926 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25927 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25929 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25930 #~ "\">here</a>.</p>"
25934 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25935 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25937 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25938 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25942 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25943 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25946 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25947 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25948 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25949 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25953 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25954 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25955 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25957 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25958 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25959 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25960 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25964 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25965 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
25966 #~ "password when prompted."
25968 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
25969 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25970 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
25971 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25973 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25974 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25978 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25979 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25980 #~ "in the repository."
25982 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25983 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25984 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25986 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25987 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25989 #~ msgid "Project:"
25990 #~ msgstr "Projekt:"
25993 #~ msgid "Directory:"
25994 #~ msgstr "Projektname"
25997 #~ msgid "Document title:"
25998 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26001 #~ msgid "Submitter:"
26005 #~ msgid "Document Directory:"
26006 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26009 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26010 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26013 #~ msgid "New directory"
26014 #~ msgstr "Projektname"
26017 #~ msgid "no description"
26018 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26021 #~ msgid "Created_by:"
26022 #~ msgstr "Erstellt von"
26025 #~ msgid "; Last modified:"
26026 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26029 #~ msgid "Document Title:"
26030 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26033 #~ msgid "Submit a new document."
26034 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26037 #~ msgid "Add a new folder."
26038 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26041 #~ msgid "Add a new document"
26042 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26045 #~ msgid "Inject a Tree"
26046 #~ msgstr "Projektbaum"
26050 #~ msgstr "Ablehnen"
26061 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26062 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26065 #~ msgid "Add a new item"
26066 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26069 #~ msgid "Documents folder:"
26070 #~ msgstr "Dokumente"
26073 #~ msgid "List files & Directories"
26074 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26076 #~ msgid "Search in documents"
26077 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26081 #~ msgstr "Auswertung"
26084 #~ msgid "Mailing Lists."
26085 #~ msgstr "Mailinglisten"
26087 #~ msgid "Relation"
26088 #~ msgstr "Verknüpfung"
26091 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26092 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26095 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26096 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26098 #~ msgid "Tasks Admin"
26099 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26101 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26102 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26104 #~ msgid "Package:"
26108 #~ msgstr "Bestätigen"
26111 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26112 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26114 #~ msgid "Changes:"
26115 #~ msgstr "Änderungen:"
26117 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26118 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26121 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26122 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26124 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26125 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26127 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26128 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26130 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26131 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26133 #~ msgid "UNIX Admin"
26134 #~ msgstr "UNIX Admin"
26136 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26137 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26139 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26140 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26146 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26147 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26151 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26152 #~ "Software Map</a>."
26154 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26155 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26157 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26158 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26161 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26162 #~ msgstr "Documentation Manager"
26165 #~ msgid "Diretory"
26166 #~ msgstr "Projektname"
26169 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26170 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26173 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26174 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26177 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26178 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26181 #~ msgid "Menu Type"
26182 #~ msgstr "Link-Typ"
26185 #~ msgid "Your HTML Code."
26186 #~ msgstr "Quellcode"
26189 #~ msgid "Add a new link"
26190 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26193 #~ msgid "Full Name:"
26194 #~ msgstr "Voller Name"
26197 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26198 #~ "Description is 255 chars."
26200 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26201 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26204 #~ msgid "mkdir failed"
26205 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26208 #~ msgstr "Notizen:"
26211 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26212 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26215 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26216 #~ msgstr "Extra Tabs"
26218 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26219 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26222 #~ msgid "Tab successfully added"
26223 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26225 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26226 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26229 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26230 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26233 #~ msgid "Tab successfully moved"
26234 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26237 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26238 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26241 #~ msgid "URL successfully changed"
26242 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26245 #~ msgid "Type successfully changed"
26246 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26249 #~ msgid "Nothing done"
26250 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26252 #~ msgid "Name of the tab:"
26253 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26255 #~ msgid "URL of the tab:"
26256 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26259 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26262 #~ msgid "Modify extra tabs"
26263 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26266 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26267 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26270 #~ msgid "Modify tab"
26271 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26274 #~ msgid "Tab to modify:"
26275 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26278 #~ msgid "Rename to:"
26279 #~ msgstr "Rollenname"
26282 #~ msgid "New URL:"
26286 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26287 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26290 #~ msgid "Move or delete tab"
26291 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26294 #~ msgid "Move tab before"
26295 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26298 #~ msgid "Move tab after"
26299 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26301 #~ msgid "Delete tab"
26302 #~ msgstr "Tab löschen"
26305 #~ msgstr "abrufen"
26307 #~ msgid "Last Logins"
26308 #~ msgstr "Letzte Logins"
26312 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26315 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26316 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26319 #~ msgid "User list for "
26320 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26323 #~ msgid "Subproject:"
26324 #~ msgstr "Unterprojekt"
26327 #~ msgid "Summary:"
26328 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26331 #~ msgid "Details:"
26332 #~ msgstr "Details"
26335 #~ msgid " Error inserting value: "
26336 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26339 #~ msgid "Added to skill inventory "
26340 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26343 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26344 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26347 #~ msgid "Entire project search"
26348 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26350 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26351 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26353 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26354 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26357 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26358 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26361 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26362 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26365 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26366 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26369 #~ msgid "Roadmap: "
26370 #~ msgstr "Richtiger Name"
26373 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26374 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26377 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26378 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26381 #~ msgid "No Storage API Found"
26382 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26385 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26386 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26388 #~ msgid "Documentations"
26389 #~ msgstr "Dokumentationen"
26393 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26395 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26399 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26402 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26409 #~ msgid "Role name:"
26410 #~ msgstr "Rollenname"
26412 #~ msgid "Legal structure:"
26413 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26431 #~ msgid " Archives"
26432 #~ msgstr "%1$s Archive"
26435 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26436 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26439 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26440 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26443 #~ msgid "Submitted by: %s"
26444 #~ msgstr "Gepostet von"
26447 #~ msgid "Error: No group selected"
26448 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26451 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26453 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26454 #~ "Dokumentennummer."
26456 #~ msgid "Must select a file type."
26457 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26459 #~ msgid "Must select a processor type."
26460 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26462 #~ msgid "Must Choose One"
26463 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26466 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26467 #~ msgstr "Post-Admin"
26470 #~ msgstr "Betrachten"
26473 #~ msgstr "Netzkalender"
26476 #~ msgid "Task Successed"
26477 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26480 #~ msgid "Task succeeded"
26481 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26486 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26487 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26489 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26490 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26492 #~ msgid "Lifespan"
26493 #~ msgstr "Lebensdauer"
26495 #~ msgid "Statistics for All Time"
26496 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26499 #~ msgid "Projects importer"
26500 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26502 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26504 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26505 #~ "Dokumentennummer."
26508 #~ msgid "Document Edit"
26509 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26512 #~ msgid "View File URL"
26513 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26515 #~ msgid "Submit Edit"
26516 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26519 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26520 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26522 #~ msgid "I'm Sure."
26523 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26525 #~ msgid "I'm Really Sure."
26526 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26528 #~ msgid "Existing Survey"
26529 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26530 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26531 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26534 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26535 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26538 #~ msgid "DocumentGroup:"
26539 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26542 #~ msgid "No Document Directory Found"
26543 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26546 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26547 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26550 #~ msgid "Document released successfully."
26551 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26554 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26555 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26558 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26560 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26563 #~ msgid "Admin Pending Files"
26564 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26567 #~ msgid "Admin Options"
26568 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26571 #~ msgid "Add new documentation directory"
26572 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26575 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26578 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26581 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26583 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26586 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26587 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26589 #~ msgid "My Page"
26590 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26592 #~ msgid "Code Snippets"
26593 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26595 #~ msgid "Public (PServer)"
26596 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26598 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26599 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26601 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26602 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26605 #~ msgstr "Schreiben"
26607 #~ msgid "No Access"
26608 #~ msgstr "Kein Zugang"
26611 #~ msgstr "Beitrag"
26615 #~ msgstr "Technik"
26617 #~ msgid "Admin Only"
26618 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26620 #~ msgid "Read/Post"
26621 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26623 #~ msgid "Anonymous Forum"
26624 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26626 #~ msgid "Forum Admin"
26627 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26630 #~ msgid "Default for new tasks"
26631 #~ msgstr "default_font"
26633 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26634 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26636 #~ msgid "Tracker Admin"
26637 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26639 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26640 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26642 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26643 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26645 #~ msgid "Insert Failed"
26646 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26649 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26650 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26653 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26654 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26659 #~ msgid "No linked project avalaible"
26660 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26662 #~ msgid "Commentary:"
26663 #~ msgstr "Kommentar:"
26666 #~ msgid "Add son project"
26667 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26670 #~ msgid "Navigation link"
26671 #~ msgstr "Navigations-Link"
26673 #~ msgid "Share link"
26674 #~ msgstr "Teile Link"
26677 #~ msgstr "Wartend"
26679 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26680 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26683 #~ msgid "Commentary of father:"
26684 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26687 #~ msgid "Father waiting for validation"
26688 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26690 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26692 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26695 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26696 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26699 #~ msgstr "Nach Baum"
26701 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26702 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26705 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26706 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26709 #~ msgid "View Personal quota_management"
26710 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26712 #~ msgid "Cvs, Svn"
26713 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26715 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26716 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26718 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26719 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26721 #~ msgid "No Moderation"
26722 #~ msgstr "Keine Moderation"
26725 #~ msgid "Moderated Level 1"
26726 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26729 #~ msgid "Moderated Level 2"
26730 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26734 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26735 #~ "non-member users."
26737 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26738 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26741 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26742 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26745 #~ msgid "Moderation Level"
26746 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26749 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26750 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26752 #~ msgid "All Except Admins"
26753 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26756 #~ msgid "Error Getting Package"
26757 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26760 #~ msgid "Error Getting Release"
26761 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26764 #~ msgid "Error Getting File"
26765 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26767 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26768 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26771 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26772 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26775 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26776 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26778 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26779 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26780 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26783 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26784 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26785 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26787 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26788 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26789 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26790 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26794 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26795 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26796 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26797 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26798 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26799 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26800 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26801 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26802 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26803 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26804 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26805 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26806 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26808 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26809 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26810 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26811 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26812 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26813 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26814 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26815 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26816 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26817 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26818 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26819 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26820 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26821 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26822 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26824 #~ msgid "Search in"
26825 #~ msgstr "Suche in"
26831 #~ msgid "Name Of Survey:"
26832 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26834 #~ msgid "Download default template"
26835 #~ msgstr "Download Standard Template"
26837 #~ msgid "Add/Update template"
26838 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26840 #~ msgid "Select Template"
26841 #~ msgstr "Template auswählen"
26843 #~ msgid "Publicly Available"
26844 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26846 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26847 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26850 #~ msgid "Renderer Deleted"
26851 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26853 #~ msgid "Download .csv"
26854 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26856 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26857 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26859 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26860 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26862 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26863 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26866 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26867 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26870 #~ msgid "Directory Name"
26871 #~ msgstr "Projektname"
26873 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26874 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26877 #~ msgid "Update</p>"
26878 #~ msgstr "Aktualisierung"
26880 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26882 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26885 #~ msgid "License:"
26886 #~ msgstr "Lizenz:"
26888 #~ msgid "Approve/Reject"
26889 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26891 #~ msgid "Front-page news"
26892 #~ msgstr "Frontpage News"
26894 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26895 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26897 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26898 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26900 #~ msgid "Visibility: "
26901 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26904 #~ msgid "Visibility"
26905 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26907 #~ msgid "User ID:"
26908 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26910 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26911 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26913 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26914 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26916 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26917 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26920 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26921 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26923 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26924 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26926 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26927 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26929 #~ msgid "Languages Distributions"
26930 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26932 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26933 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26935 #~ msgid "Survey Inserted"
26936 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26938 #~ msgid "Edit Survey"
26939 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26941 #~ msgid "Edit Questions"
26942 #~ msgstr "Fragen ändern"
26944 #~ msgid "Edit A Question"
26945 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26947 #~ msgid "Edit A Survey"
26948 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26950 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26951 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26953 #~ msgid "Configure allowed roles"
26954 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26960 #~ msgid "Project info"
26961 #~ msgstr "Projekt-Info"
26965 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26966 #~ "the download server)."
26968 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26969 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26970 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26971 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26974 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26975 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26979 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26980 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26981 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26982 #~ "under the title<br />"
26984 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26985 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26986 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26987 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26989 #~ msgid "This project has no visible documents"
26990 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
26992 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26993 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
26995 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26996 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
26998 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26999 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27001 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27002 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27005 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27006 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27007 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27008 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27010 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27011 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27012 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27013 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27014 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27017 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27018 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27021 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27022 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27023 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27026 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27027 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27028 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27029 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27031 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27032 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27033 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27034 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27035 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27037 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27038 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27040 #~ msgid "Webcalendar"
27041 #~ msgstr "Webkalender"
27044 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27045 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27047 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27048 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27051 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27052 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27055 #~ msgid "Run Init Script?"
27056 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27058 #~ msgid "Choose a User first"
27059 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27061 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27063 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27066 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27067 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27069 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27071 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27073 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27074 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27076 #~ msgid "Project: %1$s"
27077 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27079 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27080 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27082 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27083 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27085 #~ msgid "Page Information"
27086 #~ msgstr "Seiteninformation"
27088 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27089 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27091 #~ msgid "No such trove category"
27092 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27094 #~ msgid "Full Category Name"
27095 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27097 #~ msgid "Short Name"
27098 #~ msgstr "Kurzname"
27101 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27104 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27105 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27108 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27109 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27110 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27111 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27112 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27113 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27114 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27115 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27117 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27118 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27119 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27120 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27121 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27122 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27123 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27124 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27125 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27127 #~ msgid "You must be logged in first"
27128 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27131 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27132 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27134 #~ msgid "Group information updated"
27135 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27137 #~ msgid "Edit Group Info"
27138 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27140 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27141 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27143 #~ msgid "Active Features"
27144 #~ msgstr "Aktive Features"
27146 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27147 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27150 #~ msgstr "Benutze SCM"
27152 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27153 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27155 #~ msgid "Use Tracker"
27156 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27158 #~ msgid "Trove Categorization: "
27159 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27163 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27164 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27165 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27166 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27167 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27168 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27169 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27172 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27173 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27174 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27175 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27176 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27177 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27178 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27179 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27183 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27184 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27185 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27186 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27187 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27188 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27189 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27191 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27192 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27193 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27194 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27195 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27196 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27197 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27198 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27199 #~ "durchsuchen:</p>"
27203 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27204 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27205 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27206 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27207 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27208 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27209 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27210 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27211 #~ "entirely new package."
27213 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27214 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27215 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27216 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27217 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27218 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27219 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27220 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27221 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27222 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27223 #~ "erstellen möchten."
27225 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27226 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27228 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27229 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27231 #~ msgid "Add A Question"
27232 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27234 #~ msgid "Error inserting question"
27235 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27237 #~ msgid "Question type"
27238 #~ msgstr "Fragetyp"
27240 #~ msgid "Add This Question."
27241 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27243 #~ msgid "Show Existing Questions."
27244 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27246 #~ msgid "Title required"
27247 #~ msgstr "Titel benötigt"
27249 #~ msgid "Question inserted"
27250 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27252 #~ msgid "Question insert failed"
27253 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27256 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27257 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27258 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27259 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27261 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27262 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27263 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27264 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27265 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27267 #~ msgid "Show Existing Questions"
27268 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27270 #~ msgid "Editing Question"
27271 #~ msgstr "Frage ändern"
27274 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27275 #~ "pages may be misleading"
27277 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27278 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27281 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27282 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27285 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27286 #~ "pages could be misleading or messed up"
27288 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27289 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27292 #~ msgid "Name of Survey"
27293 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27297 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27298 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27299 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27300 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27302 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27303 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27304 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27305 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27307 #~ msgid "%1$s survey found"
27308 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27309 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27310 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27313 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27314 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27315 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27316 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27317 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27318 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27319 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27320 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27321 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27322 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27323 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27325 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27326 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27327 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27328 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27329 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27330 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27331 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27332 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27333 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27334 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27335 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27336 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27337 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27339 #~ msgid "Top Projects"
27340 #~ msgstr "Top-Projekte"
27342 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27344 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27345 #~ "gelöscht werden."
27347 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27348 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27350 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27351 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27354 #~ msgid "(% for wildcards)"
27355 #~ msgstr "(% als Joker)"
27358 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27359 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27362 #~ msgid "Confirm Has"
27363 #~ msgstr "Bestätigen"
27365 #~ msgid "Error getting member object"
27366 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27368 #~ msgid "Could Not Get Group"
27369 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27371 #~ msgid "Tab added"
27372 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27374 #~ msgid "Move tab right"
27375 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27377 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27378 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27380 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27381 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27383 #~ msgid "You must enter a user name."
27384 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27386 #~ msgid "Unix Group Name:"
27387 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27390 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27392 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27393 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27395 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27397 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27398 #~ "Rechteeinstellungen."
27401 #~ msgstr "Wählen Sie"
27403 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27404 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27406 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27407 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27409 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27411 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27412 #~ "Rechteeinstellungen."
27414 #~ msgid "Attribute"
27415 #~ msgstr "Attribute"
27423 #~ msgid "Group Unix Name:"
27424 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27426 #~ msgid "Group List"
27427 #~ msgstr "Gruppenliste"
27429 #~ msgid "Group List for Category:"
27430 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27432 #~ msgid "Recent logins"
27433 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27435 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27437 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27439 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27441 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27445 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27446 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27447 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27448 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27449 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27450 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27451 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27452 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27454 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27455 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27456 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27457 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27458 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27459 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27460 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27461 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27462 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27463 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27465 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27466 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27468 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27469 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27471 #~ msgid "Groups Membership"
27472 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27474 #~ msgid "All Groups"
27475 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27477 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27478 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27480 #~ msgid "Group Unix Name"
27481 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27483 #~ msgid "Missing User Argument"
27484 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27486 #~ msgid "Ratings turned off"
27487 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27489 #~ msgid "Edit Docs"
27490 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27492 #~ msgid "Group Name"
27493 #~ msgstr "Gruppenname"
27495 #~ msgid "No Document Groups defined"
27496 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27498 #~ msgid "Add a group"
27499 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27501 #~ msgid "New Group Name"
27502 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27504 #~ msgid "Edit Groups"
27505 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27507 #~ msgid "Edit a group"
27508 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27510 #~ msgid "Delete Groups"
27511 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27514 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27515 #~ "(documents and subgroups)."
27517 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27518 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27520 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27521 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27523 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27524 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27526 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27527 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27529 #~ msgid "All Languages"
27530 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27532 #~ msgid "[Add document here]"
27533 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27535 #~ msgid "Previous Messages"
27536 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27538 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27539 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27542 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27543 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27544 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27545 #~ "contact your site administrator.</p>"
27547 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27548 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27549 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27550 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27552 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27553 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27555 #~ msgid "No group"
27556 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27558 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27559 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27562 #~ msgid "Error - double submit"
27563 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27566 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27567 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27568 #~ "found on this project's homepage."
27570 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27571 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27572 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27574 #~ msgid "Task Manager"
27575 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27577 #~ msgid "Developer Profile"
27578 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27580 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27581 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27583 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27585 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27587 #~ msgid "Assigned Tasks"
27588 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27591 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27592 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27594 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27596 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27599 #~ msgid "Monitored trackers"
27600 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27602 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27603 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27605 #~ msgid "Monitored FileModules"
27606 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27609 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27611 #~ msgid "My Roles"
27612 #~ msgstr "Meine Rolle"
27615 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27616 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27618 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27619 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27621 #~ msgid "error - missing info"
27622 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27624 #~ msgid "Fill in all required fields"
27625 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27627 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27628 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27630 #~ msgid "Add A Project"
27631 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27633 #~ msgid "previous 50"
27634 #~ msgstr "vorherige 50"
27636 #~ msgid "Invalid year"
27637 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27639 #~ msgid "Invalid month"
27640 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27642 #~ msgid "Invalid day"
27643 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27645 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27646 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27648 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27649 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27653 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27654 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27655 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27657 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27658 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27659 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27660 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27662 #~ msgid "Group Trove Information"
27663 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27665 #~ msgid "Edit Project Info"
27666 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27668 #~ msgid "Use Task Manager"
27669 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27671 #~ msgid "Add Role"
27672 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27675 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27676 #~ "wish to report on.<p>"
27678 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27679 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27682 #~ msgstr "geschlossen"
27684 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27685 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27687 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27688 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27690 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27691 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27693 #~ msgid "Missing File Argument"
27694 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27696 #~ msgid "Invalid File Argument"
27697 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27700 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27703 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27706 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27707 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27710 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27711 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27712 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27713 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27715 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27716 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27717 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27718 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27719 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27720 #~ "Umfragenummer ist"
27722 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27723 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27725 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27726 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27728 #~ msgid "Click to return to previous page"
27729 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27731 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27732 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27734 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27736 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27737 #~ "nicht auf dieser Seite"
27739 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27741 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27743 #~ msgid "Project Tree"
27744 #~ msgstr "Projektbaum"
27746 #~ msgid "Show Source"
27747 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27749 #~ msgid "No Related Tasks"
27750 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27752 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27753 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27755 #~ msgid "Postal address"
27756 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27759 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27760 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27761 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27762 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27764 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27765 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27766 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27767 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27770 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27771 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27772 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27773 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27775 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27776 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27777 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27778 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27781 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27782 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27783 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27784 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27786 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27787 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27788 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27789 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27791 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27792 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27796 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27797 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27799 #~ "data generated by these pages is realtime."
27801 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27802 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27803 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27804 #~ "Echtzeit erzeugt."
27807 #~ msgid " Developer Project News"
27808 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27810 #~ msgid " Activity"
27811 #~ msgstr "Aktivität"
27813 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27814 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27823 #~ msgstr "BETREFF"
27825 #~ msgid "Release & Notes"
27826 #~ msgstr "Release Notes"
27830 #~ msgstr "Zitieren"
27836 #~ msgstr "Schrieb"
27838 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27839 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27841 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27842 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27844 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27845 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27847 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27848 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27850 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27851 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27853 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27854 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27857 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27858 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27860 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27861 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27864 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27867 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27870 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27871 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27874 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27876 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27878 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27879 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27882 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27884 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27887 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27888 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27890 #~ msgid "Font colour"
27891 #~ msgstr "Font-Farbe"
27893 #~ msgid "Dark Red"
27894 #~ msgstr "Dunkelrot"
27912 #~ msgstr "Olivgrün"
27921 #~ msgid "Dark Blue"
27922 #~ msgstr "Dunkelblau"
27928 #~ msgstr "Violett"
27934 #~ msgstr "Schwarz"
27936 #~ msgid "Font size"
27937 #~ msgstr "Fontgröße"
27948 #~ msgid "Close Tags"
27949 #~ msgstr "Tags schließen"
27952 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27953 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27955 #~ msgid "Smilies's list"
27956 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27958 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27959 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27961 #~ msgid "Upload CSV"
27962 #~ msgstr "Upload CSV"
27966 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
27967 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
27968 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
27969 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
27970 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
27971 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
27972 #~ "categorization being accepted</p>."
27974 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
27975 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
27976 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
27977 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
27978 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
27979 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
27980 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
27981 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
27983 #~ msgid "Short Description: "
27984 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27986 #~ msgid "Homepage Link: "
27987 #~ msgstr "Homepage Link: "
27989 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27990 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
27992 #~ msgid "Tracker admin"
27993 #~ msgstr "Tracker Administrator"
27995 #~ msgid "Doc manager admin"
27996 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
27998 #~ msgid "Task manager admin"
27999 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28001 #~ msgid "Forum admin"
28002 #~ msgstr "Forum Administrator"
28004 #~ msgid "FRS admin"
28005 #~ msgstr "FRS Administrator"
28007 #~ msgid "SCM admin"
28008 #~ msgstr "SCM Administrator"
28010 #~ msgid "Group Members"
28011 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28013 #~ msgid "Edit Public Info"
28014 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28016 #~ msgid "Group Change History"
28017 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28019 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28020 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28022 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28025 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28029 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28030 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28031 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28033 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28034 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28035 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28036 #~ "andere Produkttypen"
28038 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28039 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28041 #~ msgid "Update preferences"
28042 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28044 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28045 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28047 #~ msgid "Error doing insert"
28048 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28050 #~ msgid "Error Getting %s"
28051 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28053 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28054 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28056 #~ msgid "DevProfile"
28057 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28065 #~ msgid "Check all"
28066 #~ msgstr "Alle auswählen"
28068 #~ msgid "Clear all"
28069 #~ msgstr "Alle abwählen"
28071 #~ msgid "Project Openings"
28072 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28075 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28076 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28077 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28078 #~ "under the title."
28080 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28081 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28082 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28083 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28085 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28086 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28088 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28089 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28091 # word substitution order changes here
28092 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28093 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28095 # versandet (=full of sand) ;)
28096 # weitergeleitet von
28097 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28098 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28101 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28102 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28103 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28105 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28106 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28107 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28108 #~ "Speichern klicken."
28110 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28111 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28113 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28114 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28116 #~ msgid "Using directory “%s”"
28117 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28119 #~ msgid "saved as %s"
28120 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28122 #~ msgid "%s bytes written"
28123 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28128 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28130 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28132 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28133 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28135 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28137 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28140 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28141 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28143 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28144 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28146 # Missing PagePermission:| access | pagename
28147 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28149 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28152 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28153 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28155 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28156 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28158 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28159 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28161 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28162 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28164 #~ msgid "General Auth Settings"
28165 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28167 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28169 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28172 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28174 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28175 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28177 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28178 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28180 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28181 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28183 #~ msgid "One page would link to %s:"
28184 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28186 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28187 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28189 #~ msgid "only %d pages displayed"
28190 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28192 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28193 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28195 #~ msgid "%s parameter missing"
28196 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28198 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28200 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28202 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28203 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28205 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28206 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28208 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28209 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28210 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28212 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28213 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28215 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28216 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28218 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28220 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28222 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28224 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28226 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28227 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28229 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28231 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28233 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28235 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28237 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28238 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28240 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28241 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28243 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28245 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28247 #~ msgid "All %s are listed below."
28248 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28250 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28251 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28253 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28254 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28256 # Transclude is distinct from IncludePage
28257 #~ msgid "Transcluded from %s"
28258 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28261 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28262 #~ "will pick it up and add to the installation."
28264 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28265 #~ "wird sich darum kümmern."
28267 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28268 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28270 #~ msgid "From english to %s: "
28271 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28273 #~ msgid "Included from %s:"
28274 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28276 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28277 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28279 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28280 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28282 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28283 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28285 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28286 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28288 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28289 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28291 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28292 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28294 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28295 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28297 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28298 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28300 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28301 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28303 #~ msgid "%s on %s:"
28304 #~ msgstr "%s um %s:"
28306 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28307 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28310 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28311 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28312 #~ "the page from the database."
28314 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28315 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28316 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28318 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28319 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28321 #~ msgid "%4d %s\n"
28322 #~ msgstr "%4d %s\n"
28324 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28325 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28327 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28328 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28330 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28331 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28333 #~ msgid "Never edited"
28334 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28336 #~ msgid "Owner: %s"
28337 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28339 #~ msgid "See %s tips for editing."
28340 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28342 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28343 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28345 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28346 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28348 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28349 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28351 #~ msgid "You are signed in as %s"
28352 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28357 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28358 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28360 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28361 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28363 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28364 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28366 #~ msgid "Admin is also online."
28367 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28369 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28370 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28372 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28373 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28375 #~ msgid "Hide %s:"
28376 #~ msgstr "%s verstecken:"
28378 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28380 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28381 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28383 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28384 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28386 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28387 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28390 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28391 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28393 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28395 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28396 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28398 #~ msgid "I am Really Sure."
28399 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28401 #~ msgid "I am Sure."
28402 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28413 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28414 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28416 #~ msgid "Are you sure?"
28417 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28419 #~ msgid "Redirect to an external url"
28420 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28422 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28423 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28425 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28426 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28428 #~ msgid "Currently not recommended!"
28429 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28432 #~ msgstr "getfacl"
28434 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28435 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28437 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28438 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28440 #~ msgid "Example.jpg"
28441 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28443 #~ msgid "Embedded image"
28444 #~ msgstr "Bild einfügen"
28449 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28450 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28452 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28454 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28455 #~ "bearbeitet wurden."
28457 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28458 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28460 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28461 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28463 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28464 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28466 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28467 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28469 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28470 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28473 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28478 #~ msgid "GoodStyle"
28479 #~ msgstr "GuterStil"
28481 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28482 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28484 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28485 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28487 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28492 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28493 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28495 #~ msgid "timeout:"
28496 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28498 #~ msgid "Replaced link in %s."
28499 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28501 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28502 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28504 # voraussichtlich abgeschrieben??
28505 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28506 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28509 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28511 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28512 #~ "config/config.ini"
28515 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28517 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28518 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28521 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28522 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28525 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28526 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28527 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28529 #~ msgid "No opinion"
28530 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28532 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28533 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28535 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28536 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28538 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28539 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28541 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28542 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28544 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28545 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28547 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28548 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28550 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28551 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28553 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28554 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28556 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28557 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28559 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28560 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28562 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28563 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28566 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28568 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28570 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28571 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28573 #~ msgid "Default system theme:"
28574 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28576 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28577 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28579 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28580 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28582 #~ msgid "Included frame from %s"
28583 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28585 #~ msgid "%s bytes written\n"
28586 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28589 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28592 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28593 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28596 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28597 #~ "Your changes are no longer there."
28599 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28600 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28603 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28604 #~ "(or text editor)."
28606 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28607 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28609 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28611 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28613 #~ msgid "Server time:"
28614 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28616 #~ msgid "(last edited %s)"
28617 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28619 #~ msgid "version %s, saved %s."
28620 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28622 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28623 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28625 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28626 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28628 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28630 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28633 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28634 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28636 #~ msgid "Problem while updating %s"
28637 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28639 #~ msgid "Problem while editing %s"
28640 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28642 #~ msgid "Required form variables are missing."
28643 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28645 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28646 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28648 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28649 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28651 #~ msgid "failed for [%s]"
28652 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28654 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28655 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28657 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28658 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28660 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28661 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28663 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28664 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28666 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28667 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28669 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28670 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28672 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28673 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28675 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28676 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28678 #~ msgid "Bad key %s in table"
28679 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28681 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28682 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28684 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28685 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28687 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28688 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28690 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28691 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28693 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28694 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28696 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28697 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28699 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28700 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28702 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28703 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28705 #~ msgid "Please Sign In"
28706 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28708 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28710 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28713 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28714 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28716 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28717 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28719 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28720 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28723 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28726 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28727 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28729 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28730 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28732 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28733 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28735 #~ msgid "to do that"
28736 #~ msgstr "um das zu tun"
28738 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28740 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28743 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28745 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28746 #~ "SystemAdministrator.)"
28748 #~ msgid "These links have no pages:"
28749 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28751 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28752 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28757 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28758 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28760 #~ msgid "MySQL error: %s"
28761 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28763 #~ msgid "%d pages match your query."
28764 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28766 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28767 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28769 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28770 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28774 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28777 #~ "(enter your response here)\n"
28781 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28782 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28784 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28787 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28789 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28790 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28792 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28793 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28795 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28796 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28798 #~ msgid "Error: disabled feature."
28799 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28801 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28802 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28804 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28805 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28807 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28809 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28810 #~ "nicht auf dieser Seite"
28813 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28816 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28817 #~ "Projekt referenziert wird."
28819 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28820 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28822 #~ msgid "No valid Group Object"
28823 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28825 #~ msgid "Invalid operation"
28826 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28828 #~ msgid "Message Not Found"
28829 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28831 #~ msgid "Error - disabled feature."
28832 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28834 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28835 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28837 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28838 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28840 #~ msgid "Configure workflow"
28841 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28844 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28845 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28847 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28848 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28850 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28851 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28853 #~ msgid "Followup"
28854 #~ msgstr "Nachfolgender"
28857 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28860 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28863 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28864 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28867 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28868 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28869 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28870 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28871 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28872 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28874 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28875 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28876 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28877 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28878 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28879 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28880 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28882 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28883 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"