1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:132
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:360 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
134 msgid "deleted successfully."
135 msgstr "erfolgreich gelöscht."
137 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
139 msgid "Documents folder %s updated successfully"
140 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
142 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
144 msgid "on project %s"
147 #: common/docman/actions/editfile.php:69
148 msgid "No document found to update"
149 msgstr "Kein Dokument gefunden zu aktualisieren"
151 #: common/docman/actions/editfile.php:89
153 msgid "Invalid file attack attempt %s."
154 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
156 #: common/docman/actions/editfile.php:112
158 msgid "Document %s updated successfully."
159 msgstr "Dokument %s wurde erfolgreich aktualisiert."
161 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
163 msgid "Unable to clean trash"
164 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
166 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
168 msgid "Emptied Trash successfully."
169 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
171 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
173 msgid "reservation enforced successfully."
174 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
176 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
178 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
181 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
183 msgid "Archive injected successfully."
184 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
186 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
187 #: common/docman/Document.class.php:950
188 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
189 #: common/docman/views/reporting.php:169
193 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
194 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
195 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
196 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950
197 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952
198 #: common/docman/Document.class.php:953
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
200 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
204 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
205 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
206 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
207 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
208 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
209 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
210 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
211 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
212 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
213 #: common/docman/views/listfile.php:173
214 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
215 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
216 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
217 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
218 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
219 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
220 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
221 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
222 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
223 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
224 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
228 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
229 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
230 #: common/include/Group.class.php:2679 common/include/Group.class.php:2680
231 #: common/include/Group.class.php:2683 common/include/Group.class.php:2687
232 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2698
233 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
234 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
235 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
236 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
237 #: common/reporting/report_utils.php:27
238 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
252 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
253 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/detail.php:140
254 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
255 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
256 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
257 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
258 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
259 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
260 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
261 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
262 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:166
263 #: common/tracker/actions/tracker.php:168
264 #: common/tracker/actions/tracker.php:213
265 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
266 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
267 #: common/tracker/actions/tracker.php:500
268 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
269 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
270 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
271 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
272 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
273 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
274 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
275 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
276 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
277 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
278 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
279 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
280 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
281 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
282 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
283 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
284 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
285 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
286 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
287 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
288 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
289 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
290 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
291 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
292 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
293 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
294 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
295 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
296 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
297 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
298 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
299 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
300 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
301 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
302 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
303 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
304 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
305 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
306 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
307 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
308 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
309 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
310 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
311 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
312 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
313 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
314 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
315 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
316 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
317 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
318 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
319 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
320 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
321 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
322 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
323 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
324 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
325 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/approve-pending.php:192
326 #: www/admin/database.php:155 www/admin/globalroledelete.php:49
327 #: www/admin/responses_admin.php:42 www/export/rssAboTask.php:142
328 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
329 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
330 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
331 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59
332 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
333 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
334 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
335 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
336 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
337 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
338 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
339 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
340 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
341 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
342 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
343 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:98
344 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:260
345 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 www/pm/detail_task.php:66
346 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
347 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
348 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
349 #: www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66
350 #: www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97
351 #: www/pm/mod_task.php:114 www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146
352 #: www/pm/mod_task.php:160 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
353 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
354 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
355 #: www/register/index.php:188 www/reporting/timeadd.php:70
356 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
357 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
358 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
359 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
360 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
361 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
362 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
363 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
364 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
365 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
366 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
367 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
368 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
369 #: www/tracker/roadmap.php:468
373 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
374 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
375 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
376 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
377 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
378 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
379 #: www/frs/monitor.php:66
380 msgid "Monitoring Started"
381 msgstr "Überwachung gestartet"
383 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
384 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
385 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
386 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
387 #: www/frs/monitor.php:58
388 msgid "Monitoring Stopped"
389 msgstr "Überwachung gestoppt"
391 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
392 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
393 msgid "Docman: monitoring action unknown."
396 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
398 msgid "released successfully."
399 msgstr "Erfolgreich erstellt"
401 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
403 msgid "reserved successfully."
404 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
406 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
408 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
409 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
411 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
413 msgid "moved to trash successfully."
414 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
416 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
418 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
419 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
421 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
423 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
424 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
426 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
428 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
429 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
431 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
433 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
434 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
436 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
438 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
439 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
441 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
443 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
444 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
446 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
448 msgid "activated successfully."
449 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
451 #: common/docman/Document.class.php:65
452 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
453 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
454 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
455 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
456 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
457 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
458 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
459 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
460 #: common/include/Permission.class.php:102
461 #: common/mail/MailingList.class.php:65
462 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
463 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
464 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
465 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
466 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
467 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
468 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
469 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
470 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
471 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
472 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
473 msgid "No Valid Group Object"
474 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
476 #: common/docman/Document.class.php:82
477 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
478 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
479 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
480 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
481 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
483 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
484 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
486 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837
487 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
488 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
489 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
491 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842
492 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
493 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
495 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
496 #: common/docman/Document.class.php:851
498 msgid "Document already published in this folder"
499 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
501 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
502 msgid "Error Adding Document:"
503 msgstr "Fehler beim Hinzufügen Dokument:"
505 #: common/docman/Document.class.php:198
507 msgstr "Nicht eine Datei"
509 #: common/docman/Document.class.php:214
511 msgid "Error fetching Document"
512 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
514 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890
515 #: common/docman/Document.class.php:1106
516 msgid "Error updating document group:"
517 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dokumenten-Gruppe:"
519 #: common/docman/Document.class.php:252
521 msgid "Document: Invalid docid"
522 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
524 #: common/docman/Document.class.php:590
525 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
527 msgid "Unable To Remove Monitor"
528 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
530 #: common/docman/Document.class.php:611
531 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
532 msgid "Unable To Add Monitor"
533 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
535 #: common/docman/Document.class.php:627
536 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
538 msgid "Unable To Clear Monitor"
539 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
541 #: common/docman/Document.class.php:678
543 msgid "Document lock failed"
544 msgstr "Dokumenten-Titel"
546 #: common/docman/Document.class.php:706
548 msgid "Document reservation failed"
549 msgstr "Documentation Manager"
551 #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:57
553 msgstr "Neues Dokument"
555 #: common/docman/Document.class.php:946
557 msgid "Updated document"
558 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
560 #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285
561 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
565 #: common/docman/Document.class.php:949
566 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
567 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
568 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
569 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
570 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
571 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
572 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
573 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
574 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
578 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91
579 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
580 #: common/docman/views/editfile.php:38
581 msgid "Document Title"
582 msgstr "Dokumenten-Titel"
584 #: common/docman/Document.class.php:952
586 msgid "Document description"
587 msgstr "Rollenbeschreibung:"
589 #: common/docman/Document.class.php:953
590 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
591 #: common/include/Group.class.php:2683 common/tracker/actions/browse.php:201
592 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
596 #: common/docman/Document.class.php:955
597 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
598 msgid "For more info, visit:"
601 #: common/docman/Document.class.php:960
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
606 #: common/docman/Document.class.php:1025
608 msgid "Error Deleting Document:"
609 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
611 #: common/docman/Document.class.php:1101
612 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
613 msgid "wrong column name"
616 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
617 msgid "No Documents Found"
618 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
621 #: common/docman/views/listfile.php:173
622 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
624 msgid "Document Folder"
625 msgstr "Dokumenten-Titel"
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
629 msgid "Name is required"
630 msgstr "Der Name ist reserviert."
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
635 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
636 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
640 msgid "Folder name already exists"
641 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
643 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
645 msgid "Error Adding Folder:"
646 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
648 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
649 msgid "Unsupported injected file:"
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
654 msgid "Invalid Document Folder ID"
655 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
659 msgid "Documents Folder name already exists"
660 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
667 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
669 msgid "Browse this folder"
670 msgstr "Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen"
672 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
673 #: common/docman/views/additem.php:59
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
680 msgid "Updated folder by"
681 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
683 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
686 msgstr "Aktualisiert"
688 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
689 msgid "Unable to extract ZIP file."
692 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
694 msgid "Unable to open ZIP file."
695 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
697 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
699 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
700 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
702 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
703 msgid "Injected by ZIP:"
706 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
708 msgid "Unknown item."
709 msgstr "Unbekannte Status ID"
711 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
712 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
715 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
716 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
718 msgid "No Documents Folder Found"
719 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
721 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
723 msgid "Number of documents in this folder"
724 msgstr "Anzahl der Fragen"
726 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
728 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
731 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
732 msgid "Number of deleted documents in this folder"
735 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
736 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
738 msgstr "Erstellt von"
740 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
744 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
745 #: www/project/report/index.php:137
746 msgid "Last Modified"
747 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
749 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
750 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
751 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
752 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
753 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
754 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
755 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
756 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
757 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
758 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
759 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
760 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
761 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
762 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
763 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
764 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
765 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
766 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
767 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
768 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
769 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
770 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
771 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
772 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
773 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
774 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
775 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
776 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
777 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
778 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
779 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
780 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
781 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
782 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
783 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
784 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
785 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
786 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
787 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
788 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
789 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
790 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
791 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
795 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
796 #: common/docman/include/webdav.php:295
797 msgid "webdav db error:"
800 #: common/docman/views/addfile.php:88
801 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
804 #: common/docman/views/addfile.php:91
806 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
810 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
811 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
812 #: common/docman/views/listfile.php:218
813 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
814 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
815 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
816 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
817 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
818 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
819 #: plugins/blocks/www/index.php:202
820 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
821 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
822 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
823 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
824 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
825 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
826 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
827 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
828 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
829 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
830 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
831 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
832 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
833 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
834 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
835 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
836 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
837 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
838 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
839 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
840 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
841 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
842 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
843 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
844 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
845 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
846 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
847 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
848 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
849 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
850 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
851 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
852 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
853 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
854 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
855 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
856 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
857 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
858 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
859 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
860 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
861 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
862 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
863 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
864 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
865 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
866 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
868 msgstr "Beschreibung"
870 #: common/docman/views/addfile.php:92
871 msgid "A brief description to be placed just under the title."
874 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
876 msgid "Both fields are used by the document search engine."
877 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
879 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
880 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
881 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
883 msgid "(at least %1$s characters)"
884 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
886 #: common/docman/views/addfile.php:116
888 msgid "Type of Document"
889 msgstr "Dokumente benutzen"
891 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
892 #: common/docman/views/editfile.php:51
893 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
894 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
898 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
899 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
900 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
901 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
902 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
903 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
904 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
905 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
906 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
907 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
908 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
909 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
910 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
911 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
915 #: common/docman/views/addfile.php:121
917 msgid "Already-uploaded file"
918 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
920 #: common/docman/views/addfile.php:124
921 msgid "Create online"
922 msgstr "Online erstellen"
924 #: common/docman/views/addfile.php:130
925 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
927 msgstr "Datei hochladen"
929 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
930 #: common/docman/views/editfile.php:81
932 msgid "(max upload size: %1$s)"
935 #: common/docman/views/addfile.php:139
936 msgid "Enter a valid URL"
939 #: common/docman/views/addfile.php:151
942 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
943 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
946 #: common/docman/views/addfile.php:158
948 msgid "You need first to upload file in %s"
949 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
951 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
952 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
953 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
954 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
955 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
956 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
957 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
958 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
959 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
963 #: common/docman/views/addfile.php:193
965 msgid "Documents folder that document belongs in"
966 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
968 #: common/docman/views/addfile.php:204
970 msgid "Status of that document"
971 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
973 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
975 msgid "Mandatory fields"
976 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
978 #: common/docman/views/addfile.php:214
979 msgid "Submit Information"
980 msgstr "Informationen abschicken"
982 #: common/docman/views/additem.php:31
983 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
984 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
985 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
986 #: common/docman/views/listfile.php:56
987 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
988 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
989 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
990 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
992 msgid "Document Manager Access Denied"
993 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
995 #: common/docman/views/additem.php:56
997 msgid "Submit a new document in this folder."
998 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
1000 #: common/docman/views/additem.php:58
1002 msgid "Create a folder based on this name."
1003 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
1005 #: common/docman/views/additem.php:60
1007 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1011 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1014 msgstr "Projektbaum"
1016 #: common/docman/views/additem.php:84
1018 msgid "Upload archive:"
1019 msgstr "Datei hochladen"
1021 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1023 msgid "Name of the document subfolder to create"
1024 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1026 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1028 msgid "Name of the document folder to create"
1029 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1031 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1032 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1036 #: common/docman/views/admin.php:49
1037 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1040 #: common/docman/views/admin.php:57
1041 msgid "Enable Create Online Documents"
1044 #: common/docman/views/admin.php:60
1045 msgid "Disable Create Online Documents"
1048 #: common/docman/views/admin.php:69
1050 msgid "Enable Search Engine"
1053 #: common/docman/views/admin.php:72
1055 msgid "Disable Search Engine"
1056 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1058 #: common/docman/views/admin.php:81
1060 msgid "Force reindexation search engine"
1061 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1063 #: common/docman/views/admin.php:90
1064 msgid "Enable Webdav Interface"
1067 #: common/docman/views/admin.php:93
1068 msgid "Disable Webdav Interface"
1071 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1076 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1081 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1085 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1086 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1088 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1089 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1090 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1091 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1094 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1095 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1096 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1097 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1098 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1099 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1100 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1101 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1102 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1103 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1104 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1108 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1111 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1114 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1117 #: common/docman/views/editfile.php:57
1120 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1123 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1126 #: common/docman/views/editfile.php:65
1128 msgid "Folder that document belongs to:"
1129 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1131 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1132 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1133 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1134 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1135 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1136 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1137 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1138 #: www/project/admin/database.php:208
1142 #: common/docman/views/editfile.php:75
1144 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1145 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1147 #: common/docman/views/editfile.php:80
1149 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1150 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1152 #: common/docman/views/help.php:38
1154 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1155 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1157 #: common/docman/views/help.php:39
1158 msgid "Direct Webdav URL"
1161 #: common/docman/views/listfile.php:112
1162 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1164 msgid "Invalid folder"
1165 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1167 #: common/docman/views/listfile.php:158
1168 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1169 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1171 msgid "Edit document dialog box"
1172 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1174 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1175 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1177 msgstr "Unterprojekt"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1183 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1184 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1185 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1187 msgid "Edit this folder"
1188 msgstr "Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen"
1190 #: common/docman/views/listfile.php:176
1192 msgid "Move this folder and his content to trash"
1193 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1195 #: common/docman/views/listfile.php:178
1197 msgid "Permanently delete this folder"
1198 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1200 #: common/docman/views/listfile.php:183
1202 msgid "Add a new item in this folder"
1203 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1205 #: common/docman/views/listfile.php:190
1206 msgid "Download this folder as a ZIP"
1209 #: common/docman/views/listfile.php:195
1211 msgid "Stop monitoring this folder"
1212 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1214 #: common/docman/views/listfile.php:198
1216 msgid "Start monitoring this folder"
1217 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1219 #: common/docman/views/listfile.php:218
1220 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1221 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1224 #: common/docman/views/listfile.php:218
1225 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1226 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1227 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1228 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1229 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1230 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1231 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1232 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1233 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1234 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1235 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1236 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1237 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1238 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1239 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1240 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1241 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1242 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1243 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1244 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1245 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1249 #: common/docman/views/listfile.php:218
1250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1251 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1252 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1253 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1254 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1255 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1256 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1257 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1258 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1259 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1260 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1261 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1262 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1263 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1267 #: common/docman/views/listfile.php:218
1268 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1269 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1274 #: common/docman/views/listfile.php:218
1275 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1276 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1277 #: common/include/Group.class.php:792
1278 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1279 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1280 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1281 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1282 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1283 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1284 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1285 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1286 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1290 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1291 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1292 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1293 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1294 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1295 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1296 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1297 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1298 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1299 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1300 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1301 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1302 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1303 #: www/reporting/usersummary.php:105
1307 #: common/docman/views/listfile.php:218
1308 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1309 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1310 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1311 #: www/project/admin/editimages.php:267
1315 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1316 #: www/project/report/index.php:170
1320 #: common/docman/views/listfile.php:221
1321 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1322 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1323 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1324 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1325 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1326 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1330 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1331 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1332 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1333 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1334 #: www/account/editsshkeys.php:51
1338 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1340 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1343 #: common/docman/views/listfile.php:243
1344 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1345 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1346 msgid "Visit this link"
1349 #: common/docman/views/listfile.php:248
1350 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1351 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1353 msgid "View this document"
1354 msgstr "Dokumentation ansehen"
1356 #: common/docman/views/listfile.php:257
1357 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1358 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1363 #: common/docman/views/listfile.php:259
1364 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1365 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1368 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1369 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1370 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1371 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1372 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1373 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1374 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1375 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:70
1376 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1377 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1378 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1379 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1380 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1381 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1382 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1383 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1384 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1385 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1386 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1387 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1388 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1389 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1390 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1391 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1392 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1393 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1394 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1395 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1396 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1397 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1398 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1399 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1400 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1401 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1402 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1403 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1404 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1405 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1406 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1407 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1408 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1409 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1410 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1411 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1412 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1413 #: www/reporting/usersummary.php:129
1414 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1415 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1416 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1417 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1418 #: www/stats/lastlogins.php:61
1422 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1424 msgid "Reserved Document"
1425 msgstr "Dokumente benutzen"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1429 msgid "Move this document to trash"
1430 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1433 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1434 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1436 msgid "Edit this document"
1437 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1439 #: common/docman/views/listfile.php:328
1440 msgid "Reserve this document for later edition"
1443 #: common/docman/views/listfile.php:328
1445 msgid "Reserve this document"
1446 msgstr "Suche in Dokumenten"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:333
1449 msgid "Enforce reservation"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1454 msgid "Release reservation"
1455 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:344
1459 msgid "Stop monitoring this document"
1460 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1462 #: common/docman/views/listfile.php:347
1464 msgid "Start monitoring this document"
1465 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1467 #: common/docman/views/listfile.php:358
1468 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1470 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1471 "document to get actions"
1474 #: common/docman/views/listfile.php:359
1475 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1476 msgid "Mass actions for selected documents:"
1479 #: common/docman/views/listfile.php:362
1481 msgid "Move to trash"
1482 msgstr "Thread verschieben"
1484 #: common/docman/views/listfile.php:364
1485 msgid "Reserve for later edition"
1488 #: common/docman/views/listfile.php:364
1493 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1494 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1497 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1501 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1502 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1503 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1504 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1507 msgid "Stop Monitoring"
1508 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1510 #: common/docman/views/listfile.php:370
1511 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1512 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1513 msgid "Download as a ZIP"
1514 msgstr "Download als ZIP"
1516 #: common/docman/views/listfile.php:376
1517 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1518 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1519 msgid "No documents."
1520 msgstr "Keine Dokumente."
1522 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1523 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1526 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1528 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1529 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1531 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1532 msgid "Updated since less than 7 days"
1535 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1536 msgid "Delete permanently this document."
1537 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen."
1539 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1540 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1541 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1542 msgid "Permanently Delete"
1543 msgstr "Dauerhaft Löschen"
1545 #: common/docman/views/menu.php:44
1546 msgid "View Documents"
1547 msgstr "Dokumente anzeigen"
1549 #: common/docman/views/menu.php:46
1551 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1552 "files of selected folder."
1555 #: common/docman/views/menu.php:49
1557 msgid "Add new item"
1558 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1560 #: common/docman/views/menu.php:51
1562 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1565 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1566 #: common/include/Navigation.class.php:171
1567 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1568 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1569 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1570 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1574 #: common/docman/views/menu.php:57
1575 msgid "Search documents in this project using keywords."
1578 #: common/docman/views/menu.php:63
1583 #: common/docman/views/menu.php:65
1584 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1587 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1588 #: common/include/Navigation.class.php:300
1589 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1590 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1591 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1592 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1593 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1597 #: common/docman/views/menu.php:72
1599 msgid "Docman module reporting."
1600 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1602 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1603 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1604 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1605 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1606 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1607 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1608 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1609 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1610 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1611 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1612 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1613 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1614 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1615 msgid "Administration"
1616 msgstr "Administration"
1618 #: common/docman/views/menu.php:75
1620 msgid "Docman module administration."
1621 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1623 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1625 msgid "No pending documents."
1626 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1628 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1630 msgid "Pending files"
1631 msgstr "Anstehende Anfragen"
1633 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1634 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1636 msgid "Activate in this folder"
1637 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1639 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1641 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1645 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1646 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1649 #: common/docman/views/reporting.php:92
1650 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1651 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1652 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1653 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1654 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1655 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1656 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1657 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1658 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1659 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1660 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1661 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1662 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1663 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1664 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1668 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1669 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1670 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1671 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/browse.php:737
1672 #: common/tracker/actions/browse.php:745 common/tracker/actions/browse.php:755
1673 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1674 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1675 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1676 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1677 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1678 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1679 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1680 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1681 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1682 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1683 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1684 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1685 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1686 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1687 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1688 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1689 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1690 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1691 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1692 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1693 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1694 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1695 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1696 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1697 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1698 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1699 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1700 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1701 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1702 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1703 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1704 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1705 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1706 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1707 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1708 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1709 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1710 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1711 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1712 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1713 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1714 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1715 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1716 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1717 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1718 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1719 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1720 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1721 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1722 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1723 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1724 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1725 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1726 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1727 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1728 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1729 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1730 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1731 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1732 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1733 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1734 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1735 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1736 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1737 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1738 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1739 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1740 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1741 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1742 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1743 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1744 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1745 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1746 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1747 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1748 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1749 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1750 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1751 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1752 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1753 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1754 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1755 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1756 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1757 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1758 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1759 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1760 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1761 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1762 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1763 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1764 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1765 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1766 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1767 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1768 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1769 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1770 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1771 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1772 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1773 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1774 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1775 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1776 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1777 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1778 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1779 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1780 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1781 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1782 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1783 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1784 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1785 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1786 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1787 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1788 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1789 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1790 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1791 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1792 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1793 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1794 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1795 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1796 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1797 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1798 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1799 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1800 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1801 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1802 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1803 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1804 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1805 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1806 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1807 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1808 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1809 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1810 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:53
1811 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:59
1812 #: www/my/bookmark_edit.php:65 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1813 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1814 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1815 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1816 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1817 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:293
1818 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333
1819 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/format_csv.php:66
1820 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1821 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1822 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1823 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1824 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1825 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1826 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1827 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1828 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1829 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1830 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1831 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1832 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1833 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1834 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1835 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1836 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1837 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1838 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1839 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1840 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1841 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1842 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1843 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1844 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1845 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1846 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1847 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1848 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1849 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1850 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1851 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1852 #: www/sendmessage.php:154 www/sendmessage.php:165 www/sendmessage.php:176
1853 #: www/sendmessage.php:180 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1854 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1855 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1856 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1857 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1858 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1859 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1860 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1861 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1862 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1863 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1864 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1865 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1866 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1871 #: common/docman/views/reporting.php:94
1872 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1873 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1874 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1875 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1876 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1877 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1878 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1879 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1880 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1881 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1882 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1883 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1884 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1885 #: www/reporting/usertime.php:96
1886 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1887 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1891 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1892 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1893 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1894 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1895 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1896 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1897 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1898 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1899 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1901 msgstr "Aktualisieren"
1903 #: common/docman/views/reporting.php:105
1905 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1906 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1908 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1909 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1910 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1914 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1915 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1919 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1920 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1921 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1922 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1923 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1924 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1928 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1933 #: common/docman/views/reporting.php:169
1934 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1935 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1936 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1937 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1938 #: www/reporting/usertime.php:93
1942 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1943 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1944 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1945 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1946 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1947 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1948 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1950 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1951 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1952 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1953 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1954 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1955 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1956 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1957 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1958 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1959 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1960 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1961 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1962 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1963 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1964 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1965 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1966 #: www/stats/lastlogins.php:50
1970 #: common/docman/views/reporting.php:179
1972 msgid "View user profile"
1973 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1975 #: common/docman/views/search.php:61
1978 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1980 #: common/docman/views/search.php:62
1981 msgid "Searched words"
1984 #: common/docman/views/search.php:65
1985 msgid "All searched words are mandatory"
1986 msgstr "Alle gesuchten Wörter sind Pflichtfelder"
1988 #: common/docman/views/search.php:65
1989 msgid "With all the words"
1990 msgstr "Mit all diesen Worten"
1992 #: common/docman/views/search.php:66
1993 msgid "At least one word must be found"
1996 #: common/docman/views/search.php:66
1997 msgid "With at least one of words"
1998 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
2000 #: common/docman/views/search.php:68
2001 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
2004 #: common/docman/views/search.php:68
2006 msgid "Inside documents"
2007 msgstr "Dokumente benutzen"
2009 #: common/docman/views/search.php:75
2010 msgid "search into childs following project hierarchy"
2013 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2015 msgid "Include child projects"
2016 msgstr "Kindprojekt"
2018 #: common/docman/views/search.php:126
2019 msgid "Database query error"
2020 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
2022 #: common/docman/views/search.php:129
2023 msgid "Your search did not match any documents."
2024 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente."
2026 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2028 msgid "Browse document manager for this project."
2029 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
2031 #: common/docman/views/search.php:162
2032 msgid "Your search is empty."
2033 msgstr "Ihre Suche ist leer."
2035 #: common/docman/views/tree.php:64
2036 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2037 msgid "Child project"
2038 msgstr "Kindprojekt"
2040 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2041 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2042 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2044 msgid "Could Not Get Forum Object"
2045 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
2047 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2048 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2049 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2050 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2051 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2052 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2053 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2054 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2055 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2056 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2057 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2058 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2059 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2060 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2063 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2064 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2065 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2066 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2067 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2068 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2069 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2070 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2071 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2072 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2073 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2074 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2075 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2076 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2077 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2078 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2079 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2080 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2081 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2082 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
2083 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1101
2084 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2085 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2086 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2087 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2088 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2089 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2090 #: www/people/people_utils.php:179 www/people/people_utils.php:323
2091 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2092 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2093 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2094 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2098 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2099 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2100 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2101 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2102 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2103 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2104 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2105 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2106 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2107 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2108 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2109 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2110 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2111 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2112 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2113 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2117 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2118 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2119 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2121 msgid "Could not get message id"
2122 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2124 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2125 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2126 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2127 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2128 msgid "File uploaded"
2129 msgstr "Datei hochgeladen"
2131 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2132 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2133 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2134 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2135 msgid "File not uploaded"
2136 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2138 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2139 msgid "Invalid Extension"
2140 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2142 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2143 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2145 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2147 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2148 msgid "File Updated Successfully"
2149 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2152 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2154 msgid "%s does not use the Forum tool."
2157 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2160 msgstr "Thread verschieben"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2165 msgstr "Forum hinzufügen"
2167 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2168 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2169 msgid "Manage Pending Messages"
2170 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2172 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2173 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2174 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2175 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2176 #: www/forum/save.php:47
2178 msgid "Error getting Forum"
2179 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2181 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2182 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2183 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2185 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2187 msgid "Forum added successfully"
2188 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2190 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2192 msgid "Error Getting ForumMessage"
2193 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2195 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2197 msgid "%s message deleted"
2198 msgid_plural "%s messages deleted"
2199 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2200 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2202 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2203 #: www/survey/admin/question.php:78 www/tracker/admin/index.php:238
2204 msgid "Successfully Deleted."
2205 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2208 msgid "No forums are moderated for this group"
2209 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2211 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2212 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2215 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2216 #: www/forum/admin/index.php:150
2218 msgstr "Name des Forums"
2220 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2221 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2222 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2223 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2224 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2225 #: www/sendmessage.php:180
2229 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2231 msgstr "Keine Aktion"
2233 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2234 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2235 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2236 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2237 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2238 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2239 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2243 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2244 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2245 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2246 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2247 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2248 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2249 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2250 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2251 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2252 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2253 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2254 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2255 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2256 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2257 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2258 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2259 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2260 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2261 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2262 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2263 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2264 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2265 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2266 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2267 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2268 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2269 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2270 #: www/scm/admin/index.php:176
2272 msgstr "Aktualisierung"
2274 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2275 msgid "Forum deleted"
2276 msgstr "Forum gelöscht"
2278 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2279 #: www/forum/message.php:72
2281 msgid "Error getting new Forum"
2282 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2284 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2285 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2286 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2287 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2289 msgid "Error getting new ForumMessage"
2290 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2292 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2294 msgid "Pending message released"
2295 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2297 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2298 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2299 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2300 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2301 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2303 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2305 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2306 "delete the message."
2308 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2309 "löschen Sie die Nachricht."
2311 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2312 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2313 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2315 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2317 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2318 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2320 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2321 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2323 msgid "Illegal characters in Forum name."
2324 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2326 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2328 msgid "No space allowed."
2329 msgstr "Festplattenplatz"
2331 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2333 msgid "Mailing List exists with same name."
2334 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2336 #: common/forum/Forum.class.php:230
2338 msgid "Error Adding Forum"
2339 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2341 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2342 #: www/account/first.php:29
2344 msgid "Welcome to %s"
2345 msgstr "Willkommen auf %s"
2347 #: common/forum/Forum.class.php:265
2348 msgid "Invalid forum group identifier."
2349 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2351 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2352 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2353 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2354 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2355 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2357 #: common/forum/Forum.class.php:507
2358 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2359 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2361 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2362 #: common/survey/Survey.class.php:218
2363 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
2365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
2366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
2367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
2368 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
2369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
2370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
2371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
2372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
2373 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2374 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2375 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2376 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2377 #: www/pm/admin/index.php:120
2378 msgid "Update failed"
2379 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2381 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2382 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2383 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2384 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2385 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2386 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2387 msgid "Please tick all checkboxes."
2390 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2391 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2392 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2394 msgid "Error Deleting Forum"
2395 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2397 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2398 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2399 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2403 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2404 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2405 msgid "You don't have a permission to access this page"
2406 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2408 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2409 msgid "Forum not found"
2410 msgstr "Forum nicht gefunden."
2412 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2414 msgid "Thread not found"
2415 msgstr "Thread nicht verschoben"
2417 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2419 msgstr "Geposted von"
2421 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2422 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:555
2423 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2424 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2425 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2426 #: common/tracker/actions/query.php:382
2427 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2428 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2429 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2430 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2431 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2432 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2433 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2434 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2435 #: www/project/report/index.php:135
2436 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2437 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2438 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2439 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2441 msgstr "Kurzbeschreibung"
2443 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2444 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2445 #: www/pm/format_csv.php:66
2448 msgstr "Neuer Inhalt?"
2450 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2451 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2452 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2454 msgstr "Neueste Nachrichten"
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2459 msgstr "Benutze Foren"
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2462 msgid "Discussion Forums:"
2463 msgstr "Diskussionsforum:"
2465 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2466 msgid "Monitor Forum"
2467 msgstr "Überwache Forum"
2469 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2471 msgstr "Speicherplatz"
2473 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2474 msgid "Start New Thread"
2475 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2477 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2479 msgid "Invalid Forum Object"
2480 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2482 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2483 msgid "This is the content of the pending message"
2484 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2486 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2487 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2488 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2489 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2490 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2491 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2492 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2493 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2497 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2498 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123
2502 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2503 msgid "Current File"
2504 msgstr "Aktuelle Datei"
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2507 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2509 "Nutzen Sie den »Browse« Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2512 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2513 msgid "File to upload"
2514 msgstr "Datei zum hochladen"
2516 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2518 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2519 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2521 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2522 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2523 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2524 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2525 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2526 #: www/forum/attachment.php:151
2530 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2532 msgid "Edit Message"
2533 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2535 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2536 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
2537 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2538 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2539 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2540 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:176
2544 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2545 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2546 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2547 #: common/widget/Widget.class.php:103
2548 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2549 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2550 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2551 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2552 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2553 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
2554 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2555 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2556 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2557 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2558 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2559 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2560 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2561 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2562 #: www/tracker/admin/index.php:180
2566 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2567 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2568 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2570 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2573 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2575 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2577 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2578 msgid "Post Comment"
2579 msgstr "Poste Kommentar"
2581 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2585 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2586 msgid "Receive comments via email"
2587 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2589 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2591 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2593 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2596 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2598 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2599 msgstr "Bitte <a href=\"%s\">loggen Sie ein</a>"
2601 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2602 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2604 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2605 "mit dem Forenobjekt überein"
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2608 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2609 msgid "Getting next thread_id failed"
2610 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2612 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2613 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2614 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2615 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2616 msgid "Posting Failed"
2617 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
2619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2621 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2622 msgid "Unable to get new message id"
2623 msgstr "Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2626 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2627 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2628 msgid "Could Not Update Parent"
2629 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2631 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2632 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2633 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2635 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2637 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2638 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2639 msgstr "Kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2641 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2642 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2643 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2645 msgid "Invalid Message Id"
2646 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2648 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2652 "Read and respond to this message at: \n"
2656 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2659 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2660 #, fuzzy, php-format
2663 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2666 "(enter your response here)\n"
2670 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2671 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2673 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2676 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2677 msgid "A file has been uploaded with this message."
2678 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2680 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2683 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2684 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2687 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2689 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2690 "und besuchen Sie: \n"
2693 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2695 msgid "Message not found"
2696 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2698 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2699 msgid "Invalid group_form_id"
2700 msgstr "Ungültiges group_form_id"
2702 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2704 msgid "Invalid FRS Release Object"
2705 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2707 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2708 #: common/include/account.php:66
2709 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2710 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2712 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2714 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2716 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und »-«, »_«, »+«, ».«, "
2717 "»~« Zeichen verwendet werden."
2719 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2720 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2721 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2723 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2724 msgid "That filename already exists in this project space"
2725 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2727 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2728 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2729 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2731 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2733 msgid "Error Adding Release: "
2734 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2736 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2737 msgid "Invalid file_id"
2738 msgstr "Ungültiger file_id"
2740 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2741 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2742 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2743 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2744 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2746 msgid "Error On Update: %s"
2747 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2749 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2750 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2752 msgid "Invalid type_id"
2753 msgstr "Ungültiger Typ"
2755 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2756 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2757 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2758 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2760 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2761 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2762 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2764 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2766 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2767 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2769 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2771 msgid "Error Adding Package: "
2772 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2774 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2775 msgid "Invalid package_id"
2776 msgstr "Ungültiger package_id"
2778 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2780 msgid "Unable to add monitor: "
2781 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2783 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2785 msgid "Error On querying monitor count: "
2786 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2788 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2790 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2791 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2793 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2795 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2796 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2798 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2800 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2801 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2803 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2805 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2806 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2808 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2810 msgid "Release Error: "
2811 msgstr "Herausgegeben von:"
2813 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2814 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2817 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2819 msgid "No valid max release id"
2820 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2822 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2823 msgid "Cannot open the file archive."
2826 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2828 msgid "Invalid FRS Package Object"
2829 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2831 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2833 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2834 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2836 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2838 msgid "Invalid release_id"
2839 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2841 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2843 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2844 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2846 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2848 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2850 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets »%3$s« "
2853 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2854 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2855 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2856 msgid "Release Notes"
2857 msgstr "Versionsanmerkungen"
2859 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2860 #: www/frs/shownotes.php:84
2862 msgstr "Änderungsprotokoll"
2864 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2865 msgid "You can download it by following this link"
2866 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2868 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2871 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2872 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2873 "the future, please login to %s and click this link:"
2875 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2876 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2877 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2880 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2881 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2884 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2886 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2887 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2889 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2891 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2892 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2894 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2896 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2897 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2899 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2901 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2902 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2904 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2906 msgid "View File Releases"
2907 msgstr "Neue Dateiversionen"
2909 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2910 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2913 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2914 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2916 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2917 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2919 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2920 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2921 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2922 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2923 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2925 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2926 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2927 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2928 msgid "Unknown file upload error."
2929 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2931 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2932 msgid "Must select a file."
2933 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2935 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2936 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2938 msgid "Could Not Get FRSFile"
2939 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2941 #: common/import/import_users.php:402
2942 #, fuzzy, php-format
2943 msgid "Failed to find user %s"
2944 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2946 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2948 msgid "User Added Successfully"
2949 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2951 #: common/include/account.php:34
2952 msgid "Password must be at least 6 characters."
2953 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2955 #: common/include/account.php:60
2956 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2957 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2959 #: common/include/account.php:70
2960 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2961 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2963 #: common/include/account.php:75
2964 msgid "Illegal character in name."
2965 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2967 #: common/include/account.php:84
2968 msgid "Name is reserved."
2969 msgstr "Der Name ist reserviert."
2971 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2972 #: common/include/User.class.php:355
2973 msgid "That username already exists."
2974 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2976 #: common/include/account.php:98
2977 msgid "Name is reserved for CVS."
2978 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2980 #: common/include/account.php:121
2981 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2982 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2984 #: common/include/account.php:126
2985 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2986 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2988 #: common/include/account.php:320
2991 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2992 "back to the previous page."
2994 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2995 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2997 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2998 msgid "No database installation scripts found."
3001 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
3003 msgid "Database initialisation error:"
3004 msgstr "Datenbankmanipulation"
3006 #: common/include/Error.class.php:106
3008 msgstr "Kein Fehler"
3010 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
3011 #: common/include/Group.class.php:514
3012 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
3013 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
3014 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
3015 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
3016 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
3017 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
3018 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
3019 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
3020 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
3021 msgid "Permission denied."
3022 msgstr "Erlaubnis verweigert."
3024 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
3025 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
3026 #: common/tracker/actions/tracker.php:85
3027 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
3028 msgid "Invalid Email Address"
3029 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
3031 #: common/include/Error.class.php:146
3032 msgid "(none given)"
3035 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
3036 #: common/include/exit.php:85
3038 msgid "Missing Required Parameters"
3039 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
3041 #: common/include/exit.php:33
3042 msgid "Exiting with error"
3043 msgstr "Beendigung mit Fehler"
3045 #: common/include/exit.php:50
3048 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3049 "permission to view this page."
3051 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
3053 #: common/include/exit.php:68
3056 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3058 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
3060 #: common/include/exit.php:104
3061 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3062 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3064 #: common/include/exit.php:113
3066 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3067 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3069 #: common/include/exit.php:122
3070 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3072 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3073 "»double-clicking«."
3075 #: common/include/forge_events.php:26
3078 msgstr "Jobs posten"
3080 #: common/include/forge_events.php:29
3082 msgid "Create SCM Repositories"
3083 msgstr "SCM Repository"
3085 #: common/include/forge_events.php:30
3087 msgid "Upgrade Forge Software"
3088 msgstr "Softwarefundkarte"
3090 #: common/include/forge_events.php:39
3091 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3092 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3093 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3094 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3095 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3096 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3097 #: www/snippet/submit.php:136
3101 #: common/include/Group.class.php:256
3102 msgid "Group Not Found"
3103 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3105 #: common/include/Group.class.php:309
3106 msgid "Group object already exists."
3107 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits."
3109 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3110 #: common/include/User.class.php:402
3111 msgid "Invalid Unix Name."
3112 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3114 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3115 #: common/include/User.class.php:346
3116 msgid "Unix name already taken."
3117 msgstr "Unix-Name bereits verwendet."
3119 #: common/include/Group.class.php:324
3121 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3122 "more comprehensive manner."
3123 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender."
3125 #: common/include/Group.class.php:327
3127 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3128 "make it smaller than 1500 characters."
3130 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3133 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3134 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3135 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3137 #: common/include/Group.class.php:372
3139 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3140 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3142 #: common/include/Group.class.php:379
3144 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3145 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3147 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3148 msgid "Could not get permission."
3149 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3151 #: common/include/Group.class.php:447
3153 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3154 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3156 #: common/include/Group.class.php:528
3158 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3159 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3160 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3161 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3163 #: common/include/Group.class.php:630
3165 msgid "Error updating project information: %s"
3166 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3168 #: common/include/Group.class.php:636
3169 #, fuzzy, php-format
3170 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3171 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3173 #: common/include/Group.class.php:663
3175 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3176 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3178 #: common/include/Group.class.php:742
3180 msgid "Invalid Status Change From: "
3181 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3183 #: common/include/Group.class.php:742
3187 #: common/include/Group.class.php:753
3189 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3190 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3192 #: common/include/Group.class.php:966
3193 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3194 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3196 #: common/include/Group.class.php:970
3197 msgid "SCM Box cannot be empty"
3198 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3200 #: common/include/Group.class.php:1584
3202 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3205 "Fehlerhafter »tag name«, Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: [A-"
3206 "Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3208 #: common/include/Group.class.php:1593
3210 msgid "Setting tags:"
3211 msgstr "Einstellungen"
3213 #: common/include/Group.class.php:1622
3214 msgid "Cannot Delete System Group"
3215 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3217 #: common/include/Group.class.php:1644
3219 msgid "Could not properly remove member:"
3220 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3222 #: common/include/Group.class.php:1668
3224 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3225 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3227 #: common/include/Group.class.php:1685
3229 msgid "Could not properly delete the forum:"
3230 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3232 #: common/include/Group.class.php:1701
3234 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3235 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3237 #: common/include/Group.class.php:1712
3239 msgid "Error FRS Packages: "
3240 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3242 #: common/include/Group.class.php:1720
3244 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3245 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3247 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3249 msgid "Error Deleting News: "
3250 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3252 #: common/include/Group.class.php:1739
3254 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3255 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3257 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3259 msgid "Error Deleting Documents: "
3260 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3262 #: common/include/Group.class.php:1775
3264 msgid "Error Deleting Tags: "
3265 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3267 #: common/include/Group.class.php:1786
3269 msgid "Error Deleting Project History: "
3270 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3272 #: common/include/Group.class.php:1797
3274 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3275 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3277 #: common/include/Group.class.php:1808
3279 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3280 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3282 #: common/include/Group.class.php:1824
3284 msgid "Could not properly delete the survey"
3285 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3287 #: common/include/Group.class.php:1840
3289 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3290 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3292 #: common/include/Group.class.php:1858
3293 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3294 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3295 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3297 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3299 msgid "Error Deleting Trove: "
3300 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3302 #: common/include/Group.class.php:1889
3304 msgid "Error Deleting Counters: "
3305 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3307 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3309 msgid "Error Deleting Project:"
3310 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3312 #: common/include/Group.class.php:1980
3313 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3315 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3317 #: common/include/Group.class.php:1992
3318 msgid "Error Getting Role Object"
3319 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3321 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3322 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3323 msgid "That user does not exist."
3324 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3326 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3328 msgid "Error: User not removed: %s"
3329 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3331 #: common/include/Group.class.php:2091
3332 msgid "Error: artifact:"
3333 msgstr "Fehler: artifact:"
3335 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3337 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3338 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3340 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3341 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3342 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3343 msgid "Could Not Get Role"
3344 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3346 #: common/include/Group.class.php:2171
3351 #: common/include/Group.class.php:2175
3352 msgid "Wrong destination role"
3355 #: common/include/Group.class.php:2284
3356 msgid "Group already active"
3357 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3359 #: common/include/Group.class.php:2524
3364 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3365 msgid "Group does not have any administrators."
3366 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3368 #: common/include/Group.class.php:2555
3371 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3373 "Project Full Name: %1$s\n"
3374 "Project Unix Name: %2$s\n"
3376 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3377 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3378 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3379 "services, and directory layout of the account.\n"
3381 "If you visit your\n"
3382 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3383 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3385 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3386 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3387 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3388 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3391 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3392 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3393 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3394 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3395 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3396 "menus on the left.\n"
3398 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3399 "if there is anything we can do to help you.\n"
3403 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3405 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3406 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3408 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3410 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3411 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3413 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3415 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3416 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3417 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3419 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3420 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3421 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3422 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3423 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3424 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3426 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3427 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3428 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3429 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3430 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3432 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3433 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3436 "-- Die %4$s Mannschaft"
3438 #: common/include/Group.class.php:2591
3440 msgid "%s Project Approved"
3441 msgstr "%s Projekt genehmigt"
3443 #: common/include/Group.class.php:2624
3445 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3446 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3448 #: common/include/Group.class.php:2625 common/include/Group.class.php:2679
3449 #: common/include/Group.class.php:2697 www/register/index.php:183
3450 #: www/register/index.php:189
3451 msgid "Project Full Name"
3452 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3454 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3455 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3456 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3457 #: www/register/index.php:214
3458 msgid "Project Unix Name"
3459 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3461 #: common/include/Group.class.php:2627
3462 msgid "Reasons for negative decision"
3463 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3465 #: common/include/Group.class.php:2639
3467 msgid "%s Project Denied"
3468 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3470 #: common/include/Group.class.php:2663
3471 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3472 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3474 #: common/include/Group.class.php:2670
3475 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3477 "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann."
3479 #: common/include/Group.class.php:2678 common/include/Group.class.php:2689
3480 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2702
3482 msgid "New %s Project Submitted"
3483 msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
3485 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2698
3486 #: www/admin/approve-pending.php:192
3487 msgid "Submitted Description"
3488 msgstr "Eingegebene Beschreibung"
3490 #: common/include/Group.class.php:2687
3492 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3494 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen"
3496 #: common/include/Group.class.php:2699
3499 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3500 "notified of their decision."
3502 "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3503 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3505 #: common/include/Group.class.php:2717
3506 msgid "Group name is too short"
3507 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3509 #: common/include/Group.class.php:2720
3510 msgid "Group name is too long"
3511 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3513 #: common/include/Group.class.php:2723
3514 msgid "Group name already taken"
3515 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3517 #: common/include/Group.class.php:2804
3519 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3520 msgstr "Fehler: Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3522 #: common/include/Group.class.php:2867
3523 #, fuzzy, php-format
3524 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3525 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3527 #: common/include/Group.class.php:2885
3528 #, fuzzy, php-format
3529 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3530 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3532 #: common/include/Group.class.php:2903
3533 #, fuzzy, php-format
3534 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3535 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3537 #: common/include/Group.class.php:2921
3538 #, fuzzy, php-format
3539 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3540 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3542 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3543 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3544 msgid "Must include "
3547 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3548 msgid "You are already a member of this project."
3549 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3551 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3553 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3556 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3557 "warten Sie auf die Antwort."
3559 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3561 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3562 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3564 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3566 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3567 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3569 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3571 msgid "You can approve this request here: %s"
3572 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3574 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3575 msgid "Comments by the user:"
3576 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3578 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3579 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3581 msgid "Request to Join Project %s"
3582 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3584 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3586 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3588 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3591 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3593 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3595 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3598 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3599 msgid "Must be sure before deleting"
3602 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3603 #: common/survey/Survey.class.php:240
3604 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3605 #: common/tracker/actions/tracker.php:500 www/pm/task.php:354
3606 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3607 msgid "Delete failed"
3608 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
3610 #: common/include/group_section_texts.php:29
3611 #: common/include/Navigation.class.php:425
3612 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3613 #: common/reporting/report_utils.php:678
3614 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3615 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3616 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3617 #: www/export/rss20_activity.php:153
3621 #: common/include/group_section_texts.php:30
3622 #: common/reporting/report_utils.php:698
3623 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3624 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3625 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3629 #: common/include/group_section_texts.php:31
3630 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3631 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3632 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3633 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3634 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3635 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3636 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3640 #: common/include/group_section_texts.php:32
3641 #: common/reporting/report_utils.php:666
3642 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3643 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3647 #: common/include/group_section_texts.php:33
3648 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3649 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3650 #: www/export/rss20_activity.php:142
3651 msgid "File Release System"
3652 msgstr "Datei Freigabesystem"
3654 #: common/include/group_section_texts.php:34
3655 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3656 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3657 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3658 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3659 #: www/news/index.php:34
3661 msgstr "Neuigkeiten"
3663 #: common/include/MailParser.class.php:35
3664 msgid "Error: file too large"
3665 msgstr "Fehler: Datei zu groß"
3667 #: common/include/MailParser.class.php:85
3668 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3671 #: common/include/Navigation.class.php:175
3672 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3673 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3674 msgid "Advanced search"
3675 msgstr "Erweiterte Suche"
3677 #: common/include/Navigation.class.php:191
3678 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3682 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3684 msgstr "Mein Account"
3686 #: common/include/Navigation.class.php:202
3687 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3691 #: common/include/Navigation.class.php:206
3692 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3694 msgstr "Neuer Account"
3696 #: common/include/Navigation.class.php:230
3697 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3702 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3706 #: common/include/Navigation.class.php:235
3708 msgstr "Meiner Seite"
3710 #: common/include/Navigation.class.php:237
3711 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3714 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3715 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3716 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3717 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3721 #: common/include/Navigation.class.php:250
3722 msgid "Map of projects, by categories or types."
3725 #: common/include/Navigation.class.php:257
3727 msgid "Code Snippets"
3730 #: common/include/Navigation.class.php:259
3731 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3734 #: common/include/Navigation.class.php:266
3736 msgid "Project Openings"
3737 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3739 #: common/include/Navigation.class.php:268
3740 msgid "Hiring Market Place."
3743 #: common/include/Navigation.class.php:292
3744 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3745 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3746 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3749 msgstr "Seiten-Administrator"
3751 #: common/include/Navigation.class.php:294
3753 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3756 #: common/include/Navigation.class.php:302
3757 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3760 #: common/include/Navigation.class.php:323
3761 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3764 #: common/include/Navigation.class.php:380
3766 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3767 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3769 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3770 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3771 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3772 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3773 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3774 #: www/pm/mod_task.php:62
3778 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3779 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3780 #: www/admin/useredit.php:307
3781 msgid "Project Admin"
3782 msgstr "Projekt-Admin"
3784 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3785 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3786 #: www/export/rss_project.php:98
3790 #: common/include/Navigation.class.php:415
3791 msgid "Last activities per category."
3794 #: common/include/Navigation.class.php:426
3795 msgid "Tech & help forums."
3798 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3799 #: common/reporting/report_utils.php:132
3800 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3801 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3802 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3803 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3807 #: common/include/Navigation.class.php:441
3808 msgid "Issues, tickets, bugs."
3811 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3813 msgstr "Mailinglisten"
3815 #: common/include/Navigation.class.php:459
3816 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3817 msgid "Mailing Lists"
3818 msgstr "Mailinglisten"
3820 #: common/include/Navigation.class.php:474
3822 msgid "Project Management."
3823 msgstr "Projektname"
3825 #: common/include/Navigation.class.php:488
3826 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3827 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3829 msgstr "Dokumentation"
3831 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3832 msgid "Document Management."
3833 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3835 #: common/include/Navigation.class.php:503
3836 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3837 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3841 #: common/include/Navigation.class.php:504
3842 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3845 #: common/include/Navigation.class.php:519
3847 msgid "Flash head line from the project."
3848 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3850 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3851 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3852 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3853 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3854 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3855 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3856 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3860 #: common/include/Navigation.class.php:534
3861 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3864 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3865 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3869 #: common/include/Navigation.class.php:566
3870 msgid "All published files organized per version."
3873 #: common/include/Navigation.class.php:632
3875 msgstr "Zeige Quelle"
3877 #: common/include/Plugin.class.php:192
3879 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3880 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3882 "Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
3883 "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
3886 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3889 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3890 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3892 "Die Config Datei konnte nicht mit %s verbunden werden. Prüfen Sie die "
3893 "Schreibrechte für Apache in/etc/fusionforge/plugins oder erstellen Sie den "
3896 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3897 #: www/admin/pluginman.php:279
3898 msgid "Current plugin status is"
3901 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3906 #: common/include/Plugin.class.php:348
3908 msgid "No description available."
3909 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3911 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3913 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3914 "obviously I cannot. Sorry."
3917 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3918 msgid "More than one value for the plugin + key"
3921 #: common/include/pre.php:239
3923 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3926 #: common/include/RBAC.php:194
3928 msgid "Cannot link to home project"
3929 msgstr "Unixname des Projekts:"
3931 #: common/include/RBAC.php:229
3933 msgid "Cannot unlink from home project"
3934 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3936 #: common/include/RBAC.php:594
3937 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3940 #: common/include/RBAC.php:795
3942 msgid "%s (global role)"
3945 #: common/include/RBAC.php:799
3946 #, fuzzy, php-format
3947 msgid "%s (in project %s)"
3948 msgstr "%1$s Projekte"
3950 #: common/include/RBAC.php:1118
3952 msgid "Anonymous/not logged in"
3953 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3955 #: common/include/RBAC.php:1166
3957 msgid "Any user logged in"
3958 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3960 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3961 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3962 #: common/include/rbac_texts.php:64
3963 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3965 msgid "No administrative access"
3968 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3969 msgid "Forge administration"
3970 msgstr "Forge Administration"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3973 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3974 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3975 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3976 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3977 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3978 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3979 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3981 msgstr "Kein Zugang"
3983 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3985 msgid "Approve projects"
3986 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3988 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3990 msgid "Approve news"
3993 #: common/include/rbac_texts.php:52
3994 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3995 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3998 msgstr "Kein Zugang"
4000 #: common/include/rbac_texts.php:53
4002 msgid "Admin forge stats"
4003 msgstr "Administrieren"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:55
4009 #: common/include/rbac_texts.php:56
4012 msgstr "Sichtbarkeit:"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
4016 msgid "Project administration"
4017 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
4020 msgid "Trackers administration"
4021 msgstr "Trackers Administration"
4023 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4025 msgid "Task managers administration"
4026 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
4028 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4029 msgid "Forums administration"
4030 msgstr "Foren Administration"
4032 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4033 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4034 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4035 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4040 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4041 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4044 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4045 msgid "Technician (no submitting)"
4048 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4049 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4052 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4053 msgid "Manager (no submitting)"
4056 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4057 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4060 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4062 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4063 msgstr "Technik &-Administration"
4065 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4068 msgstr "Gepostet von"
4070 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4071 msgid "Read & submit"
4074 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4075 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4076 msgid "Technician (no read access)"
4079 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4080 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4083 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4085 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4086 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4087 msgid "Manager (no read access)"
4090 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4091 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4094 msgstr "Cron-Manager"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4097 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4098 msgid "Tech & manager (no read access)"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4102 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4104 msgid "Tech & manager"
4105 msgstr "Technik &-Administration"
4107 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4109 msgid "Moderated post"
4110 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4112 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4114 msgid "Unmoderated post"
4115 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4117 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4120 msgstr "Keine Moderation"
4122 #: common/include/rbac_texts.php:129
4124 msgid "Commit access"
4125 msgstr "Kein Zugang"
4127 #: common/include/rbac_texts.php:132
4129 msgid "Submit documents"
4130 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4132 #: common/include/rbac_texts.php:133
4134 msgid "Approve documents"
4135 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4137 #: common/include/rbac_texts.php:134
4139 msgid "Doc manager administration"
4140 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4142 #: common/include/rbac_texts.php:136
4143 msgid "View public packages only"
4146 #: common/include/rbac_texts.php:137
4148 msgid "View all packages"
4149 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4151 #: common/include/rbac_texts.php:138
4153 msgid "Publish files"
4154 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4156 #: common/include/rbac_texts.php:147
4158 msgid "Forge statistics"
4159 msgstr "Benutze Statistiken"
4161 #: common/include/rbac_texts.php:149
4163 msgid "Project visibility"
4164 msgstr "Projektliste"
4166 #: common/include/rbac_texts.php:160
4168 msgid "Default for new trackers"
4169 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4171 #: common/include/rbac_texts.php:161
4173 msgid "Default for new task managers"
4174 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4176 #: common/include/rbac_texts.php:162
4177 msgid "Default for new forums"
4180 #: common/include/rbac_texts.php:165
4182 msgid "Documentation manager"
4183 msgstr "Documentation Manager"
4185 #: common/include/Role.class.php:82
4187 msgid "Cannot set a role name to empty"
4188 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4190 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4191 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4193 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4194 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4196 #: common/include/Role.class.php:171
4198 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4199 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4201 #: common/include/Role.class.php:304
4203 msgid "Cannot remove a non empty role."
4204 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4206 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4207 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4208 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4210 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4211 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4212 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4214 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4215 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4217 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4219 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4220 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4221 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4223 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4224 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4225 msgid "Repository Browser"
4226 msgstr "Quellcode Ansicht"
4228 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4229 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4230 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4232 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4235 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4236 msgid "Not implemented yet"
4237 msgstr "Noch nicht implementiert"
4239 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4240 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4241 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4242 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4243 msgid "Repository Statistics"
4244 msgstr "Quellcode Statistiken"
4246 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4247 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4248 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4250 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4251 msgid "Repository History"
4252 msgstr "Quellcode Historie"
4254 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4255 msgid "Data about current and past states of the repository"
4256 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4258 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4259 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4260 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4262 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "No repository %s exists"
4265 msgstr "Quellcode Statistiken"
4267 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4268 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4270 msgid "Add Repository"
4271 msgstr "SCM Repository"
4273 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4274 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4275 msgid "Missing Password Or User Name"
4276 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4278 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4279 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4280 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4281 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4282 msgid "Invalid Password Or User Name"
4283 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4285 #: common/include/session.php:294
4286 msgid "Account Suspended"
4287 msgstr "Account suspendiert"
4289 #: common/include/session.php:299
4290 msgid "Account Pending"
4291 msgstr "Account schwebend"
4293 #: common/include/session.php:304
4294 msgid "Account Deleted"
4295 msgstr "Account gelöscht"
4297 #: common/include/session.php:309
4298 msgid "Account Not Active"
4299 msgstr "Account nicht aktiv"
4301 #: common/include/session.php:472
4302 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4305 #: common/include/session.php:525
4306 #, fuzzy, php-format
4308 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4309 "to view this page."
4311 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4313 #: common/include/session.php:583
4315 msgid "Could not fetch user session data"
4316 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4318 #: common/include/session.php:608
4319 msgid "No admin users ?"
4322 #: common/include/Storage.class.php:56
4323 msgid "Cannot create directory:"
4326 #: common/include/Storage.class.php:66
4327 #, fuzzy, php-format
4328 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4329 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4331 #: common/include/Storage.class.php:70
4333 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4336 #: common/include/User.class.php:246
4338 msgid "User Not Found"
4339 msgstr "Datei nicht gefunden"
4341 #: common/include/User.class.php:306
4342 msgid "You must supply a theme"
4343 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4345 #: common/include/User.class.php:311
4346 msgid "You must supply a username"
4347 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4349 #: common/include/User.class.php:316
4350 msgid "You must supply a first name"
4351 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4353 #: common/include/User.class.php:320
4354 msgid "You must supply a last name"
4355 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4357 #: common/include/User.class.php:324
4358 msgid "You must supply a password"
4359 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4361 #: common/include/User.class.php:328
4362 msgid "Passwords do not match"
4363 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4365 #: common/include/User.class.php:332
4367 msgid "Invalid Password"
4368 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4370 #: common/include/User.class.php:337
4371 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4372 msgstr "Unix-Name (keine Großbuchstaben)"
4374 #: common/include/User.class.php:360
4376 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4379 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4380 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4382 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4386 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4387 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4388 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4389 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4390 msgid "Insert Error"
4391 msgstr "Fehler einfügen"
4393 #: common/include/User.class.php:443
4395 msgid "Could Not Get User Id: "
4396 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4398 #: common/include/User.class.php:477
4399 #, fuzzy, php-format
4401 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4402 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4403 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4407 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4410 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4412 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4416 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4417 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4418 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4422 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4424 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4425 "Ihres Browsers.)\n"
4429 #: common/include/User.class.php:493
4430 msgid "Enjoy the site."
4431 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4433 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4434 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4435 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4436 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4437 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4438 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4440 msgid "-- the %s staff"
4441 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4443 #: common/include/User.class.php:499
4445 msgid "%s Account Registration"
4446 msgstr "%s Account-Registrierung"
4448 #: common/include/User.class.php:527
4450 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4451 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4453 #: common/include/User.class.php:534
4455 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4456 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4458 #: common/include/User.class.php:541
4460 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4461 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4463 #: common/include/User.class.php:548
4465 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4466 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4468 #: common/include/User.class.php:639
4470 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4471 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4473 #: common/include/User.class.php:733
4475 msgid "Error: Invalid status value"
4476 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4478 #: common/include/User.class.php:737
4479 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4482 #: common/include/User.class.php:746
4484 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4485 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4487 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4488 msgid "User with this email already exists."
4489 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4491 #: common/include/User.class.php:1099
4493 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4494 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4496 #: common/include/User.class.php:1107
4498 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4499 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4501 #: common/include/User.class.php:1253
4503 msgid "SSH Key already in use"
4504 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4506 #: common/include/User.class.php:1261
4508 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4509 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4511 #: common/include/User.class.php:1278
4513 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4514 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4516 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4517 #: common/include/User.class.php:1484
4519 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4520 msgstr "Ändere Passwort"
4522 #: common/include/User.class.php:1740
4525 "New User %1$s registered and validated\n"
4530 #: common/include/User.class.php:1745
4531 #, fuzzy, php-format
4532 msgid "New %1$s User"
4533 msgstr "Das %1$s Team"
4535 #: common/include/utils.php:198
4539 #: common/include/utils.php:498
4540 msgid "Priority Colors"
4541 msgstr "Prioritätsfarben"
4543 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:901
4544 #: common/include/utils.php:912
4548 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:912
4552 #: common/include/utils.php:897
4553 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4554 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4555 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4556 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4557 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4558 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4559 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4560 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4561 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4562 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4563 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4564 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4565 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4566 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4567 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4568 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4569 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4570 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4571 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4572 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4573 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4574 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4575 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4576 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4580 #: common/include/utils.php:897
4584 #: common/include/utils.php:897
4588 #: common/include/utils.php:901 common/include/utils.php:912
4592 #: common/include/utils.php:901
4596 #: common/include/utils.php:901
4600 #: common/include/utils.php:901
4604 #: common/include/utils.php:1293
4605 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4607 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4609 #: common/include/utils.php:1311
4610 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4611 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4613 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4614 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4615 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4616 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4618 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4619 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4620 msgid "Invalid List Name"
4621 msgstr "Ungültiger Listenname"
4623 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4624 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4625 msgid "List Already Exists"
4626 msgstr "Liste existiert schon"
4628 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4629 msgid "Forum exists with the same name"
4630 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4632 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4633 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4635 msgid "Error Creating mailing list"
4636 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4638 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4639 #, fuzzy, php-format
4641 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4642 "and you are the list administrator.\n"
4644 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4646 "Your mailing list info is at:\n"
4649 "List administration can be found at:\n"
4652 "Your list password is: %6$s .\n"
4653 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4655 "Thank you for registering your project with %1$s."
4657 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4658 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4660 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4662 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4665 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4668 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4669 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4671 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4673 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4674 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4676 msgid "%s New Mailing List"
4677 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4679 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4680 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4681 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4682 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4684 msgid "Error Getting mailing list"
4685 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4687 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4689 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4692 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4693 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4694 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4696 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4698 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4699 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4701 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4702 msgid "Invalid group_project_id"
4703 msgstr "Ungültiges group_project_id"
4705 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4707 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4710 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4713 msgstr "Kurzbeschreibung"
4715 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4720 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4725 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4730 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4735 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4738 msgstr "Datum hinzufügen"
4740 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4741 #: www/pm/ganttpage.php:243
4746 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4748 msgid "Invalid Task ID"
4749 msgstr "Ungültige ID"
4751 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4755 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4757 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4758 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4760 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4762 msgid "There are no packages defined."
4763 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4765 #: common/reporting/report_utils.php:27
4767 msgid "%s Reporting"
4768 msgstr "%s Auswertung"
4770 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4772 msgstr "wöchentlich"
4774 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4778 #: common/reporting/report_utils.php:43
4782 #: common/reporting/report_utils.php:55
4783 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4784 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4785 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4786 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4787 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4788 #: www/reporting/timeadd.php:121
4792 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4796 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4800 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4804 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4808 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4812 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4816 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4820 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4824 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4825 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4826 #: www/top/toplist.php:38
4828 msgstr "Seitenzugriffe"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4831 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4832 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4836 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4837 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4841 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4842 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4843 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4847 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4848 msgid "Feature Requests"
4849 msgstr "Feature Anfragen"
4851 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4852 msgid "Other Trackers"
4853 msgstr "Andere Tracker"
4855 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4856 msgid "Forum Messages"
4857 msgstr "Forum Nachrichten"
4859 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4860 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4864 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4866 msgid "No selected area."
4867 msgstr "ausgewähltes Datum"
4869 #: common/reporting/report_utils.php:260
4870 msgid "Avg Time Open (in days)"
4873 #: common/reporting/report_utils.php:262
4875 msgid "Total Opened"
4876 msgstr "Datum eröffnet"
4878 #: common/reporting/report_utils.php:264
4879 msgid "Total Still Open"
4882 #: common/reporting/report_utils.php:310
4884 msgid "Tracker Activity"
4885 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4887 #: common/reporting/report_utils.php:381
4889 msgid "Per assignee"
4892 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4893 #: www/reporting/usercum.php:59
4894 msgid "Cumulative Users"
4895 msgstr "Gesamten Benutzer"
4897 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4898 #: www/reporting/useradded.php:59
4900 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4902 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4903 #: www/reporting/index.php:48
4904 msgid "Projects Added"
4905 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4907 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4908 #: www/reporting/index.php:49
4909 msgid "Cumulative Projects"
4910 msgstr "Gesamte Projekte"
4912 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4913 #: common/reporting/report_utils.php:978
4914 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4915 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4916 msgid "No data to display."
4917 msgstr "Keine Daten zum anzeigen."
4919 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4920 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4921 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4922 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4923 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4924 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4925 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4926 #: www/docman/index.php:105
4928 msgid "Could Not Get User"
4929 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4931 #: common/reporting/report_utils.php:691
4934 msgstr "Tracker Geöffnet"
4936 #: common/reporting/report_utils.php:692
4939 msgstr "Tracker Geschlossen"
4941 #: common/reporting/report_utils.php:699
4943 msgid "Tracker items opened"
4944 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4946 #: common/reporting/report_utils.php:700
4948 msgid "Tracker items closed"
4949 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4951 #: common/reporting/report_utils.php:937
4953 msgid "Support Requests"
4954 msgstr "Feature Anfragen"
4956 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4957 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4959 msgstr "Nach Aufgabe"
4961 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4962 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4964 msgstr "Nach Kategorie"
4966 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4967 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4968 msgid "By Subproject"
4969 msgstr "Nach Unterprojekt"
4971 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4972 #: www/reporting/sitetime.php:67
4974 msgstr "Nach Benutzer"
4976 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4978 msgid "Hours Recorded"
4979 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4981 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4986 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4987 #: www/reporting/timecategory.php:42
4988 msgid "Successfully Added"
4989 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4991 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4992 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4993 msgid "Please enter a term to search for"
4996 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4997 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4998 msgid "Error: search query too short"
4999 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
5001 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5003 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5004 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
5006 #: common/survey/Survey.class.php:113
5008 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5009 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
5011 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5012 msgid "The Survey data is not filled"
5013 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
5015 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5016 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
5017 #: www/survey/index.php:56
5018 msgid "No Survey is found"
5019 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
5021 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5022 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5023 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5024 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5028 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5029 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5031 msgid "%s does not use the Survey tool"
5034 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5035 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5036 msgid "Question is too short"
5037 msgstr "Frage ist zu kurz"
5039 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5040 msgid "Question Added"
5041 msgstr "Frage hinzugefügt"
5043 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5044 msgid "Error finding question"
5045 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5047 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5048 msgid "No valid Survey Object"
5049 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5051 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5052 msgid "No valid Question Object"
5053 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5055 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5056 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5057 msgid "No Survey Response is found"
5058 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5060 #: common/tracker/actions/add.php:30
5061 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5063 msgstr "Eintrag anlegen"
5065 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5066 msgid "Tracker created successfully"
5067 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5069 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5070 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5072 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf »Kein "
5073 "Zugang« eingestellt)"
5075 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5077 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5078 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5080 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5081 msgid "Trackers Administration"
5084 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5085 msgid "No trackers found"
5086 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5088 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5090 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5093 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5094 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5098 msgid "Manage your roadmaps."
5099 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5101 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5102 msgid "Create a new tracker"
5103 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5105 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5107 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5108 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5109 "also easily move items between trackers when needed."
5112 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5114 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5115 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5116 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5117 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5118 "type, which can get time-consuming."
5120 "Tracker werden als »Artefakt-Typen«, einzelne Datenelemente als »Artefakte« "
5121 "bezeichnet. »Bugs« können ein Artefakt-Typ sein, während ein Bugbericht ein "
5122 "Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, "
5123 "aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und "
5124 "Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5126 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5128 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5130 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5133 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5134 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5135 msgid "Send email on new submission to address"
5136 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5138 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5139 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5140 msgid "Send email on all changes"
5141 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5143 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5144 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5145 msgid "Days till considered overdue"
5146 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5148 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5149 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5150 msgid "Days till pending tracker items time out"
5151 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5153 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5154 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5155 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5156 msgstr "Freitext für die »Neues Objekt vorschlagen« Seite"
5158 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5159 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5160 msgid "Free form text for the Browse page"
5161 msgstr "Freitext für die »Durchsuche Objekte« Seite"
5163 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5164 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5165 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5166 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5167 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5168 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5169 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5170 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5171 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5172 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5173 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5174 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5175 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5176 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5177 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5178 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5179 #: common/widget/Widget.class.php:104
5180 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5181 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5182 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5183 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5184 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5185 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5186 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5187 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5188 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
5189 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5190 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5191 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5192 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5193 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5194 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5195 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5196 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5197 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5198 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5199 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5200 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5201 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5202 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5203 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5204 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5205 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5209 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5211 msgid "Administration of tracker"
5212 msgstr "Administration"
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5215 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5217 msgstr "Neuer Tracker"
5219 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5220 msgid "Create a new tracker."
5221 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5223 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5224 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5225 msgid "Update Settings"
5226 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5228 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5229 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5230 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5232 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5233 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5234 msgid "Manage Custom Fields"
5235 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5237 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5239 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5240 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5241 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5243 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5244 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5245 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder andere "
5248 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5249 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5250 msgid "Manage Workflow"
5251 msgstr "Workflow verwalten"
5253 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5254 msgid "Edit tracker workflow."
5255 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5257 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5258 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5259 msgid "Customize List"
5260 msgstr "Liste Anpassen"
5262 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5263 msgid "Customize display for the tracker."
5264 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5266 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5268 msgid "Manage Canned Responses"
5269 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5271 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5272 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5273 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5275 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5277 msgid "Apply Template Tracker"
5278 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5280 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5281 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5284 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5285 msgid "Permanently delete this tracker."
5286 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5292 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5296 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5298 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5299 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5300 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5301 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5303 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5304 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5307 msgid "Error inserting a custom field"
5308 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5311 msgid "Extra field inserted"
5312 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5315 msgid "Custom Field Deleted"
5316 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5319 msgid "Element inserted"
5320 msgstr "Element eingefügt"
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5324 #: www/tracker/admin/index.php:187
5325 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5326 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5329 msgid "Canned Response Inserted"
5330 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5333 msgid "Canned Response Updated"
5334 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5337 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5338 #: www/tracker/download.php:42
5339 msgid "ArtifactType could not be created"
5340 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5343 msgid "Copy into Tracker: "
5344 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5347 msgid "Custom Field updated"
5348 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5352 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5353 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5354 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5355 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5358 msgid "Element updated"
5359 msgstr "Element aktualisiert"
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5366 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5368 msgid "Error cloning fields: "
5369 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5372 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5373 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5375 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5377 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5380 msgid "Tracker Updated"
5381 msgstr "Tracker aktualisiert"
5383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5385 msgid "Renderer Updated"
5386 msgstr "Renderer hochgeladen"
5388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5390 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5392 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5394 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5395 msgid "Initial values saved."
5396 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5398 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5399 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5400 msgid "Workflow saved"
5401 msgstr "Workflow gespeichert."
5403 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5404 msgid "Error deleting an element"
5405 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5407 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5408 msgid "Element deleted"
5409 msgstr "Element gelöscht"
5411 #: common/tracker/actions/browse.php:95
5412 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5413 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5414 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5416 msgid "Could Not Get Factory"
5417 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5419 #: common/tracker/actions/browse.php:184 common/tracker/actions/browse.php:306
5420 #: common/tracker/actions/browse.php:311 common/tracker/actions/query.php:340
5421 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5422 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5423 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5424 #: www/reporting/usersummary.php:55
5428 #: common/tracker/actions/browse.php:189 www/pm/browse_task.php:107
5429 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5431 msgstr "Nicht zugeordnet"
5433 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:553
5434 #: common/tracker/actions/query.php:196
5435 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5436 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5437 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5438 #: www/project/admin/editimages.php:263
5439 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5443 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:565
5444 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:73
5445 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5446 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5447 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5448 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5449 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5450 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5451 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5452 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5453 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5454 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5458 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:559
5459 #: common/tracker/actions/query.php:199
5460 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5461 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5462 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5463 #: www/project/report/index.php:136
5464 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5466 msgstr "Eröffnet am"
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:573
5469 #: common/tracker/actions/query.php:200
5470 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5472 msgid "Last Modified Date"
5473 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5475 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:561
5476 #: common/tracker/actions/query.php:201
5477 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5479 msgstr "Schließdatum"
5481 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:402
5482 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5483 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5487 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:219
5489 msgstr "Aufsteigend"
5491 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:220
5495 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:230
5497 msgstr "Jede Änderung"
5499 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:231
5501 msgstr "Letzten 24 h"
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:232
5505 msgstr "Letzten 7 Tage"
5507 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:233
5508 msgid "Last 2 weeks"
5509 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5511 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:234
5513 msgstr "Letzten Monat"
5515 #: common/tracker/actions/browse.php:272
5517 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5520 #: common/tracker/actions/browse.php:275 www/pm/browse_task.php:182
5522 msgid "Displaying %2$s results."
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:277 www/pm/browse_task.php:184
5526 #: www/top/topusers.php:67
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:328 common/tracker/actions/browse.php:438
5531 msgid "Advanced queries"
5532 msgstr "Erweiterte Suche"
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5540 #: www/my/diary.php:207
5544 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5548 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5549 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5551 msgstr "Suche erzeugen"
5553 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5554 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5555 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5557 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5559 msgstr "Sortieren nach"
5561 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5562 msgid "Quick Browse"
5563 msgstr "Schnellsuche"
5565 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5566 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5570 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5572 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5574 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie »%1$s« oder "
5575 "»%2$s« um dies zu ändern."
5577 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5579 msgstr "Alle auswählen"
5581 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5583 msgstr "Alle abwählen"
5585 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5586 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5587 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5588 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5589 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5590 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5591 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5592 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5593 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5594 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5595 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5596 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5597 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5598 #: www/pm/mod_task.php:173
5600 msgstr "Zugewiesen an"
5602 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:87
5603 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5604 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5605 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5606 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5607 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5608 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5609 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5610 #: www/pm/mod_task.php:52
5611 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5612 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5613 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5614 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5615 msgid "Submitted by"
5616 msgstr "Gepostet von"
5618 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5619 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5620 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5621 msgid "Related Tasks"
5622 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5624 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5626 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5627 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5629 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5630 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5632 msgstr "Massen-Update"
5634 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5636 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5637 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5639 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5640 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5641 "und klicken Sie anschliessend auf »Massen-Update«."
5643 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5644 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5645 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5646 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5647 #: www/pm/browse_task.php:381
5649 msgstr "Keine Änderung"
5651 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5652 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5653 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5657 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5658 msgid "Canned Response"
5659 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5661 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5662 msgid "No items found"
5663 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5665 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5667 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5668 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5669 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5671 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5672 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5673 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5674 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5676 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5678 msgid "Export as a CSV file"
5679 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5681 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5682 msgid "Selected CSV Format:"
5683 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5685 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5686 msgid "Download CSV file"
5687 msgstr "Download als CSV"
5689 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5690 msgid "Delete artifact"
5691 msgstr "Artefakt löschen"
5693 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5694 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5695 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5696 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5697 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5698 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5699 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5700 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5701 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5702 msgid "Confirm Delete"
5703 msgstr "Löschen bestätigen"
5705 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5706 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5707 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5709 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5710 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5711 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5712 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5713 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5714 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5715 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:384
5716 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5717 #: www/reporting/rebuild.php:63
5719 msgstr "Ich bin sicher"
5721 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5722 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5723 #: common/tracker/actions/query.php:265
5724 msgid "Save Changes"
5725 msgstr "Änderungen speichern"
5727 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5728 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5729 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5730 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5731 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5732 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5733 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
5737 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5738 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5739 msgid "Add A Comment"
5740 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5742 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5743 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5744 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5745 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5746 msgid "Attach Files"
5747 msgstr "Dateien anhängen"
5749 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5750 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5751 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5752 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5753 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5754 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5755 msgid "max upload size: "
5758 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5759 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5760 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5761 msgid "Attached Files"
5762 msgstr "Angehängte Dateien"
5764 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5765 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5766 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5767 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5768 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5769 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5770 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5771 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5775 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5776 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5777 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5778 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5779 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5780 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5784 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5786 msgid "Update CSV Format"
5787 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
5789 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5792 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
5794 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5795 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5800 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5801 msgid "Comma (char: “,”)"
5804 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5805 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5808 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5812 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5815 msgstr "Eingefügter Text von %s"
5817 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5818 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5819 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5820 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5821 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5822 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5823 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5824 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5825 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5826 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5830 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5831 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5832 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5833 #: www/pm/format_csv.php:86
5835 msgstr "Anmerkungen"
5837 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5838 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5841 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5842 msgid "Headers Included or not"
5845 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5846 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5849 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5850 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5852 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5854 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5857 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5860 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5863 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5864 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5866 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5867 "oder neue hinzufügen."
5869 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5870 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5871 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5872 #: www/reporting/usersummary.php:56
5876 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5877 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5878 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5879 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5880 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5881 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5882 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5883 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5884 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5888 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5889 msgid "Build Task Relation"
5890 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5892 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5893 msgid "Date Submitted"
5894 msgstr "Datum abgeschickt"
5896 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5897 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5899 msgstr "Datum geschlossen"
5901 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5902 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5903 msgid "Existing Files"
5904 msgstr "Existente Dateien"
5906 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5910 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5912 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5913 "browsing through several tracker items."
5915 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5916 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5918 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5919 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5920 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5921 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5922 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5923 msgid "Detailed description"
5924 msgstr "Genaue Beschreibung"
5926 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5927 msgid "Use Canned Response"
5928 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5930 #: common/tracker/actions/query.php:73
5932 msgid "Query Successfully Created"
5933 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5935 #: common/tracker/actions/query.php:122
5937 msgid "Query Updated"
5938 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5940 #: common/tracker/actions/query.php:151
5942 msgid "Query Deleted"
5943 msgstr "Datei gelöscht"
5945 #: common/tracker/actions/query.php:158
5946 msgid "Missing Build Query Action"
5949 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5951 msgid "Name and Save Query"
5952 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5954 #: common/tracker/actions/query.php:289
5956 msgstr "Suchanfrage laden"
5958 #: common/tracker/actions/query.php:292
5959 msgid "Update Query"
5960 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5962 #: common/tracker/actions/query.php:293
5963 msgid "Delete Query"
5964 msgstr "Suchanfrage löschen"
5966 #: common/tracker/actions/query.php:317
5968 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5969 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan »%s«."
5971 #: common/tracker/actions/query.php:320
5972 msgid "Note: There is no default project query defined."
5973 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5975 #: common/tracker/actions/query.php:325
5976 msgid "Type of query"
5977 msgstr "Art der Anfrage"
5979 #: common/tracker/actions/query.php:327
5980 msgid "Private query"
5981 msgstr "Private Suchanfrage"
5983 #: common/tracker/actions/query.php:329
5985 msgid "Project level query (query is public)"
5986 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5988 #: common/tracker/actions/query.php:331
5990 msgid "Default project query (for project level query only)"
5991 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5993 #: common/tracker/actions/query.php:367
5994 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
5995 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
5997 msgid "(%% for wildcards)"
5998 msgstr "(%% als Joker)"
6000 #: common/tracker/actions/query.php:372
6001 msgid "Last Modified Date range"
6002 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6004 #: common/tracker/actions/query.php:374
6005 msgid "Open Date range"
6006 msgstr "Offener Datumsbereich"
6008 #: common/tracker/actions/query.php:376
6009 msgid "Close Date range"
6010 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6012 #: common/tracker/actions/query.php:399
6015 msgstr "Operationen"
6017 #: common/tracker/actions/query.php:402
6018 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6021 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:75
6022 #: common/tracker/actions/tracker.php:166
6023 #: common/tracker/actions/tracker.php:253
6024 #: common/tracker/actions/tracker.php:424
6025 #: common/tracker/actions/tracker.php:441
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:470
6027 #: common/tracker/actions/tracker.php:491
6028 #: common/tracker/actions/tracker.php:548 www/tracker/download.php:50
6029 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6030 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
6032 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6033 #: www/pm/admin/index.php:365
6035 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6036 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
6038 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6039 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6041 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6042 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6044 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6046 msgid "No Available Tasks Found"
6047 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
6049 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6050 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6052 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6053 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
6055 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6056 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6057 #: common/tracker/actions/tracker.php:282 www/activity/index.php:291
6058 #: www/activity/index.php:296
6059 msgid "Tracker Item"
6060 msgstr "Tracker Element"
6062 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6063 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6065 msgid "Tasks Project"
6066 msgstr "Task Manager Projekt"
6068 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6069 #: www/reporting/usersummary.php:104
6073 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6075 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6076 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6078 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6079 msgid "No Existing Project Groups Found"
6080 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6082 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6084 msgid "Add Relation to Existing Task"
6085 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6087 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6088 msgid "Create New Task"
6089 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6091 #: common/tracker/actions/tracker.php:97
6092 #, fuzzy, php-format
6093 msgid "Item %s successfully created"
6094 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6096 #: common/tracker/actions/tracker.php:109
6098 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6101 #: common/tracker/actions/tracker.php:113
6103 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6106 #: common/tracker/actions/tracker.php:127
6107 #: common/tracker/actions/tracker.php:354
6108 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
6110 msgid "Could Not Create File Object"
6111 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6113 #: common/tracker/actions/tracker.php:135
6114 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6117 #: common/tracker/actions/tracker.php:219
6118 msgid "Updated Successfully"
6119 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6121 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
6122 #, fuzzy, php-format
6123 msgid "Could not get Project Task for %d"
6124 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6126 #: common/tracker/actions/tracker.php:292
6127 #: common/tracker/actions/tracker.php:311
6128 msgid "Comment added"
6129 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6131 #: common/tracker/actions/tracker.php:335
6133 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6136 #: common/tracker/actions/tracker.php:339
6138 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6141 #: common/tracker/actions/tracker.php:363
6143 msgid "File Upload: Error"
6144 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6146 #: common/tracker/actions/tracker.php:366
6147 msgid "File Upload: Successful"
6148 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6150 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6152 msgstr "Datei löschen"
6154 #: common/tracker/actions/tracker.php:391
6155 msgid "File Delete: Successful"
6156 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6158 #: common/tracker/actions/tracker.php:402
6159 #, fuzzy, php-format
6160 msgid "Item %s successfully updated"
6161 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6163 #: common/tracker/actions/tracker.php:431
6164 #: common/tracker/actions/tracker.php:448
6165 msgid "Monitoring Deactivated"
6166 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6168 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6169 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6170 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6172 #: common/tracker/actions/tracker.php:502
6173 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6174 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6176 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6178 msgid "Title and Message Body are required"
6179 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6181 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6182 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6184 msgid "Invalid Artifact Type"
6185 msgstr "Ungültige ID"
6187 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6189 msgid "Only project members can view private artifact types"
6190 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6192 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6194 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6195 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6197 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6199 msgid "Message Summary Is Required"
6200 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6202 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6204 msgid "Message Body Is Required"
6205 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6207 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6209 msgid "Error remapping status"
6210 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6212 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6214 msgid "Invalid Artifact ID"
6215 msgstr "Ungültige ID"
6217 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6219 msgid "Error deleting extra field data: "
6220 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6222 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6224 msgid "Error deleting file from db: "
6225 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6227 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6229 msgid "Error deleting message: "
6230 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6232 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6234 msgid "Error deleting history: "
6235 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6237 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6239 msgid "Error deleting monitor: "
6240 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6242 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6244 msgid "Error deleting artifact: "
6245 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6247 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6249 msgid "Error updating artifact counts: "
6250 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
6252 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6253 msgid "Valid Email Address Required"
6254 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6256 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6257 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6260 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6262 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6263 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6265 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6266 #, fuzzy, php-format
6267 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6268 msgstr "Kopieren von [%s] nach [%s]"
6270 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6271 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6274 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6276 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6277 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6279 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6281 msgid "Unable to Use Canned Response"
6282 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6284 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6285 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6286 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6288 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6290 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6291 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6293 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6294 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6296 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6297 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6299 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6301 msgid "a field name is required"
6302 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6304 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6306 msgid "Type of custom field not selected"
6307 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6309 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6310 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6311 msgid "Field name already exists"
6312 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6314 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6315 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6318 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6319 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6323 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6326 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6328 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6329 msgstr "Ungültige ID"
6331 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6332 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6334 msgstr "Auswahl Box"
6336 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6337 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6341 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6342 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6343 msgid "Radio Buttons"
6344 msgstr "Radio Buttons"
6346 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6347 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6351 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6352 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6353 msgid "Multi-Select Box"
6354 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6356 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6357 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6359 msgstr "Textbereich"
6361 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6362 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6363 msgid "Relation between artifacts"
6364 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6366 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6370 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6373 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6374 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6376 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6377 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6379 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6381 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6382 msgstr "»%s« ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6384 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6385 msgid "Out of range value"
6386 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6388 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6389 msgid "an element name is required"
6390 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6392 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6393 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6394 msgid "Element name already exists"
6395 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6397 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6399 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6400 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6402 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6403 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6405 msgid "Invalid Artifact"
6406 msgstr "Ungültige ID"
6408 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6410 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6411 msgstr "Ungültige ID"
6413 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6414 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6417 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6418 msgid "Logged In: YES"
6419 msgstr "Angemeldet: JA"
6421 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6422 msgid "Logged In: NO"
6423 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6425 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6427 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6428 msgstr "Ungültige ID"
6430 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6431 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6432 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6434 msgid "Must Be Logged In"
6435 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6437 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6438 msgid "Query already exists"
6439 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6441 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6442 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6445 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6447 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6448 "einzurichten oder upzudaten."
6450 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6452 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6453 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6455 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6457 msgid "Invalid Open Date Range"
6458 msgstr "Offener Datumsbereich"
6460 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6462 msgid "Invalid Close Date Range"
6463 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6465 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6466 msgid "Query does not exist"
6467 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6469 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6470 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6472 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6474 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6476 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6477 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6478 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6479 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6481 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6483 msgid "Tracker name already used"
6484 msgstr "Trackername bereits verwendet"
6486 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6488 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6491 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6493 msgid "Edit this message"
6494 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
6496 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6500 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6501 msgid "No Comments Have Been Posted"
6502 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6504 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6505 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6506 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6510 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6511 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6512 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6516 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6517 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6518 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6520 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6521 msgid "Backward Relations"
6524 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6526 msgid "Trackers for %s"
6527 msgstr "Trackers für %s"
6529 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6530 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6532 msgid "View Trackers"
6533 msgstr "Neuer Tracker"
6535 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6536 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6537 msgid "Get the list of available trackers"
6540 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6541 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6542 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6543 #: www/tracker/roadmap.php:414
6547 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6548 msgid "Display configured roadmaps"
6551 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6552 msgid "Various graph of statistics."
6555 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6557 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6560 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6562 msgid "Browse this tracker."
6563 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6568 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6571 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6576 msgid "Add a new issue."
6577 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6580 msgid "Various graph about statistics."
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6584 msgid "Stop Monitor"
6585 msgstr "Beobachtung beenden"
6587 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6588 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6591 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6592 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6593 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6597 msgid "Add/Update Canned Responses"
6598 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6600 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6601 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6602 msgid "Clone Tracker"
6603 msgstr "Klon Tracker"
6605 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6607 msgid "Task Id and Summary"
6608 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6614 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6615 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6616 msgid "Remove Relation"
6617 msgstr "Entferne Beziehung"
6619 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6620 #, fuzzy, php-format
6621 msgid "Average completion rate: %d%%"
6622 msgstr "Prozent fertig: %d%%"
6624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6625 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6626 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6627 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6628 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6629 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6630 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6631 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6632 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6633 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6634 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6635 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6636 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6637 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6638 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6639 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6640 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6641 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6642 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6643 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6644 #: www/sendmessage.php:76
6648 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6649 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6650 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6651 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6652 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6656 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6658 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6660 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6661 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6663 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6664 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6666 msgid "Please %1$s login %2$s"
6667 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6669 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6670 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6672 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6674 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6675 "Email-Adresse hier ein:"
6677 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6678 #: www/people/viewjob.php:79
6680 msgstr "Für Projekt"
6682 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6683 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6685 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6688 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6689 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6690 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6691 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6692 msgid "Indicates required fields."
6693 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6695 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6696 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6698 msgid "Invalid Group"
6699 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6701 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6702 #, fuzzy, php-format
6703 msgid "“%s” roadmap already exists"
6704 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6706 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6707 #, fuzzy, php-format
6708 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6709 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6711 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6712 msgid "Existing Responses"
6713 msgstr "Existierende Antworten"
6715 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6718 msgstr "Operationen"
6720 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6721 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6722 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6724 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6726 msgid "Add New Canned Response"
6727 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6729 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6730 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6732 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6733 "common artifact requests."
6735 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6736 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6738 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6739 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6740 msgid "Message Body"
6741 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6744 #, fuzzy, php-format
6745 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6746 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6748 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6749 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6750 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6751 msgid "Current / New positions"
6752 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6754 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6755 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6756 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6757 msgid "Up/Down positions"
6758 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6760 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6761 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6762 msgid "Elements Defined"
6763 msgstr "Elemente definiert"
6765 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6769 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6770 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6771 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6773 msgstr "Erneut bestellen"
6775 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6776 msgid "Alphabetical order"
6777 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6779 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6780 msgid "You have not defined any elements"
6781 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6784 msgid "Add New Element"
6785 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6789 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6790 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6793 msgid "Custom Fields Defined"
6794 msgstr "Extra Felder definiert"
6796 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6797 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6798 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6799 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6800 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6801 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6802 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6803 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6804 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6805 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6806 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6807 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6808 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6809 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6810 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6811 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6812 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6816 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6818 msgstr "Optionen hinzufügen"
6820 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6824 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6826 msgid "Add/Reorder choices"
6827 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6829 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6830 msgid "You have not defined any custom fields"
6831 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6833 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6834 msgid "Add New Custom Field"
6835 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6837 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6838 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6839 msgid "Custom Field Name"
6840 msgstr "Extrafeldname"
6842 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6843 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6847 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6848 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6849 msgid "Type of custom field"
6850 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6852 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6853 msgid "Box type technician"
6854 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6856 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6858 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6859 "defined, respectively."
6861 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6862 "Spalten definiert haben."
6864 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6865 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6866 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6868 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6869 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6870 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6872 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6873 msgid "Warning: this add new custom field"
6874 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6876 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6878 msgid "Custom Field Rendering Template"
6879 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6881 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6883 msgid "Edit template"
6884 msgstr "Versionen editieren"
6886 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6887 msgid "Delete template"
6888 msgstr "Template löschen"
6890 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6892 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6893 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6895 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6897 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6898 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6900 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6902 msgid "name is empty"
6903 msgstr "Renderer hochgeladen"
6905 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6907 msgid "Roadmap %s created"
6910 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6912 msgid "Cannot create roadmap: "
6913 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6915 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6917 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6922 msgid "Cannot rename roadmap: "
6923 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6927 msgid "Cannot set roadmap: "
6928 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6932 msgid "Cannot set roadmap state: "
6933 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6937 msgid "Cannot set default value: "
6938 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6942 msgid "Roadmap configuration is updated"
6943 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6947 msgid "Roadmap %s is deleted"
6950 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6952 msgid "Cannot delete roadmap: "
6953 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6956 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6958 msgid "Delete roadmap"
6959 msgstr "Gruppe Löschen"
6961 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6962 #, fuzzy, php-format
6963 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6964 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6966 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6967 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6969 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6971 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6972 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6973 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6974 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6975 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6976 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6977 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6978 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6979 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6983 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6985 msgid "Create a new roadmap"
6986 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6990 msgid "Update roadmap"
6991 msgstr "Aktualisierung"
6993 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6995 msgid "No trackers have been set up."
6996 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6998 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7000 msgstr "Nicht verwendet"
7002 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7003 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7004 #, fuzzy, php-format
7005 msgid "roadmap %s is not available"
7006 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
7008 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7009 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7011 msgid "Release(s) order updated"
7012 msgstr "Erscheinungstermin"
7014 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7015 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7017 msgid "Cannot modify release order: "
7018 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
7020 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7021 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7023 msgid "Manage releases"
7024 msgstr "Kennzeichen verwalten"
7026 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7028 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7031 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7035 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7039 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7041 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7042 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
7044 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7046 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7049 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7051 msgid "Return to list of roadmaps"
7052 msgstr "Zurück zum Forum"
7054 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7056 msgid "Manage roadmaps"
7057 msgstr "Kennzeichen verwalten"
7059 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7060 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7063 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7065 msgid "Modify roadmap"
7066 msgstr "Auftrag modifizieren"
7068 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7073 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7075 msgid "Roadmap name"
7076 msgstr "Richtiger Name"
7078 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7083 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7085 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7086 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7088 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7090 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7091 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7094 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7095 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7097 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7098 msgid "Choose the template tracker to clone."
7101 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7103 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7104 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7105 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7107 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7108 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7109 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7111 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7112 msgid "Customize Browse List"
7113 msgstr "Suchliste anpassen"
7115 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7117 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7120 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7121 "Trackers angezeigt werden:"
7123 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7128 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7131 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7133 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7134 "Trackers angezeigt werden:"
7136 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7138 msgid "Add New Field"
7139 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7141 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7142 #, fuzzy, php-format
7143 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7144 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7146 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7147 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7151 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7153 msgid "Delete a custom field for %s"
7154 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7156 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7158 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7161 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7162 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7164 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7165 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7166 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7167 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7168 msgid "I am Really Sure"
7169 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7171 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7172 #, fuzzy, php-format
7173 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7174 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7176 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7178 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7181 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7182 "unwiderbringlich zu löschen!"
7184 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7185 #, fuzzy, php-format
7186 msgid "Edit Layout Template for %s"
7187 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7189 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7191 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7192 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7194 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7196 msgid "Copy choices from custom field %s"
7197 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7199 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7201 msgstr "Kopieren von"
7203 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7205 msgid "Into trackers and custom fields"
7206 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7208 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7210 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7211 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7213 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7214 #, fuzzy, php-format
7215 msgid "Update a custom field element in %s"
7216 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7218 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7219 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7222 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7223 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7224 "related items will be changed to the new name"
7226 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7227 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7228 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7231 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7233 msgid "Modify a custom field in %s"
7234 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7236 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7237 msgid "Text Area Rows"
7238 msgstr "Textbereich Zeilen"
7240 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7241 msgid "Text Area Columns"
7242 msgstr "Textbereich Spalten"
7244 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7245 msgid "Text Field Size"
7246 msgstr "Textfeld Größe"
7248 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7249 msgid "Text Field Maxlength"
7250 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7252 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7253 msgid "Field is mandatory"
7254 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7256 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7257 #, fuzzy, php-format
7258 msgid "Update settings for %s"
7259 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7261 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7263 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7265 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7268 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7271 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7274 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7275 "des »Status«-Typs anlegen."
7277 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7278 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7281 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7282 msgid "Configure Workflow"
7283 msgstr "Workflow konfigurieren"
7285 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7286 #, fuzzy, php-format
7287 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7288 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7290 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7291 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7295 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7296 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7300 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7301 msgid "Initial values"
7302 msgstr "Ausgangswerte"
7304 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7308 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7310 msgstr "Rollen bearbeiten"
7312 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7313 #, fuzzy, php-format
7314 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7315 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7317 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7318 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7319 #: www/include/Layout.class.php:1332
7321 msgstr "Einstellungen"
7323 #: common/widget/Widget.class.php:366
7327 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7328 #, fuzzy, php-format
7329 msgid "DB Error: %s"
7332 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7333 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7334 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7335 #: www/widgets/widgets.php:69
7338 msgstr "Datum hinzufügen"
7340 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7341 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7342 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7343 #: www/widgets/widgets.php:67
7345 msgid "Customize Layout"
7346 msgstr "Liste Anpassen"
7348 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7351 msgstr "Liste Anpassen"
7353 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7355 msgid "Define your own layout:"
7356 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7358 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7363 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7364 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7365 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7366 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7368 msgid "Already used"
7369 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7371 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7372 msgid "Your dashboard has been updated."
7375 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7377 msgid "Pending administrative tasks"
7380 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7382 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7385 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7387 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7390 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7392 msgid "Site News Approval"
7393 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7395 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7397 msgid "My Artifacts"
7398 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7400 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7402 msgid "assigned to me [A]"
7403 msgstr "Zugewiesen an"
7405 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7407 msgid "submitted by me [S]"
7408 msgstr "Gepostet von"
7410 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7412 msgid "monitored by me [M]"
7413 msgstr "Gepostet von"
7415 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7416 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7419 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7420 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7423 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7425 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7426 msgstr "Gepostet von"
7428 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7429 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7432 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7434 msgid "Display artifacts:"
7435 msgstr "Artefakt löschen"
7437 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7439 msgid "You have no artifacts"
7440 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7442 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7443 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7445 msgid "Browse Trackers List for this project"
7446 msgstr "Projekt verlassen"
7448 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7449 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7451 msgid "Browse this tracker for this project"
7452 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7454 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7459 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7464 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7469 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7471 msgid "Browse this artefact"
7472 msgstr "Projekt verlassen"
7474 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7476 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7480 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7481 msgid "My Bookmarks"
7482 msgstr "Meine Lesezeichen"
7484 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7486 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7487 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7489 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7491 msgid "Delete this bookmark?"
7492 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7494 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7496 msgid "Add a bookmark"
7497 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7499 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7501 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7504 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7507 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7508 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7509 "your project Bug or Task database, etc."
7512 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7514 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7515 "bookmark and its destination URL can be modified."
7518 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7520 msgid "My Latest SVN Commits"
7521 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7523 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7528 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7529 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7532 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7533 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7536 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7538 msgid "Monitored Documents"
7539 msgstr "Überwachte Foren"
7541 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7543 msgid "You are not monitoring any documents."
7544 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7546 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7548 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7552 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7554 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7558 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7559 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7560 #, fuzzy, php-format
7562 msgstr "Neuen hinzufügen"
7564 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7565 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7566 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7567 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7569 msgid "Documents Manager"
7570 msgstr "Documentation Manager"
7572 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7573 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7576 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7577 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7578 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7580 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7584 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7585 msgid "Monitored Forums"
7586 msgstr "Überwachte Foren"
7588 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7589 msgid "You are not monitoring any forums."
7590 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7592 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7594 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7595 "with a link to the new message."
7598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7600 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7601 "discussion forum itself."
7604 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7606 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7607 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7609 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7610 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7613 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7615 msgid "Monitored File Packages"
7616 msgstr "Keine Dateipakete"
7618 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7619 msgid "You are not monitoring any files."
7620 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7622 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7624 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7625 "link to the new file on our download server."
7628 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7630 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7631 "the appropriate icon in the files section."
7634 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7636 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7637 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7639 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7640 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7643 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7644 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7646 msgstr "Meine Projekte"
7648 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7649 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7650 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7652 msgid "You're not a member of any project"
7653 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7655 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7657 msgid "Quit this project?"
7658 msgstr "Projekt verlassen"
7660 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7661 msgid "Leave project"
7664 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7666 msgid "Private project"
7667 msgstr "Private Projekte"
7669 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7672 msgstr "Meine Projekte"
7674 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7677 msgstr "Meine Projekte"
7679 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7681 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7682 "to the corresponding Project Summary page."
7685 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7686 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7689 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7691 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7692 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7693 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7694 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7695 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7698 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7700 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7703 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7705 msgid "There are no surveys in your projects."
7706 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7708 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7709 #, fuzzy, php-format
7711 msgstr "Neuen hinzufügen"
7713 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7715 msgid "Quick Survey"
7716 msgstr "Umfrage ändern"
7718 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7720 msgid "List the surveys in your projects."
7721 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7723 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7724 msgid "answered [A]"
7727 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7728 msgid "not yet answered [N]"
7731 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7732 msgid "any status [AN]"
7735 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7737 msgid "Display surveys:"
7738 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7740 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7743 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7745 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7748 msgstr "Nach Aufgabe"
7750 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7752 msgid "List the tasks assigned to you."
7753 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7755 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7757 msgid "Project description"
7758 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7760 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7761 msgid "This project has not yet submitted a description."
7762 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7764 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7765 msgid "Allow you to view the project description"
7768 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7770 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7771 msgstr "Documentation Manager"
7773 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7774 msgid "new files [F]"
7777 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7779 msgid "new directories [D]"
7780 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7782 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7784 msgid "updated files [U]"
7785 msgstr "Täglich aktualisiert"
7787 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7788 msgid "new and update Files [FU]"
7791 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7792 msgid "new files and directories [FD]"
7795 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7796 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7801 msgid "Display statistics:"
7802 msgstr "Artefakt löschen"
7804 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7805 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7806 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7807 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7812 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7813 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7814 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7816 msgid "updated Files"
7817 msgstr "Aktualisierung"
7819 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7820 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7821 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7823 msgid "new Directories"
7824 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7826 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7828 msgstr "Vor 3 Wochen"
7830 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7832 msgstr "Vor 2 Wochen"
7834 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7837 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7839 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7841 msgid "Current Week"
7842 msgstr "Aktuelle Datei"
7844 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7845 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7847 msgid "Browse Documents Manager"
7848 msgstr "Documentation Manager"
7850 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7852 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7853 "directory ...) during the last 4 weeks."
7856 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7857 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7858 msgid "Project Information"
7859 msgstr "Projektinformation"
7861 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7862 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7864 msgstr "Kennzeichen"
7866 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7867 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7868 msgid "No tag defined for this project"
7869 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7871 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7872 msgid "Registered: "
7873 msgstr "Registriert: "
7875 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7876 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7878 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7879 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
7881 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7883 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7884 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7886 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7888 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7889 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7891 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7893 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7895 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7898 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7899 #, fuzzy, php-format
7901 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7903 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7904 "\">several different positions</a>."
7906 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7909 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7910 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7912 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7914 msgid "Some infos about the project."
7915 msgstr "Top %1$s Projekt"
7917 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7918 msgid "5 Latest Published Documents"
7921 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7923 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7924 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7926 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7927 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7930 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7931 msgid "Latest File Releases"
7932 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7934 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7935 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7936 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7938 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7939 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7940 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7944 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7945 #: www/frs/index.php:136
7946 msgid "Monitor this package"
7947 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7949 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7950 msgid "View All Project Files"
7951 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7953 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7955 "List the most recent packages available for download along with their "
7959 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7961 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7962 "comments associated with this revision."
7965 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7967 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7968 "be monitored for you."
7971 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7973 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7974 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7975 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7976 "of the file release system."
7979 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7980 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7983 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7984 msgid "Project Members"
7985 msgstr "Projekt Mitglieder"
7987 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7988 msgid "Project Admins"
7989 msgstr "Projektbetreuer"
7991 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7995 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7997 msgid "View the %d Member(s)"
7998 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
8000 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8001 msgid "Request to join"
8002 msgstr "Beitrittsgesuch"
8004 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8006 msgid "List the project members."
8007 msgstr "Projekt Mitglieder"
8009 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8011 msgid "Public Tools"
8012 msgstr "Öffentliche Foren"
8014 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8018 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8019 msgid "Project Home Page"
8020 msgstr "Projekt-Homepage"
8022 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8023 msgid "There are no trackers available"
8024 msgstr "Es sind keine Tracker verfügbar"
8026 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8027 #: www/include/project_summary.php:140
8029 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8030 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8031 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
8032 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
8034 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8035 msgid "Public Forums"
8036 msgstr "Öffentliche Foren"
8038 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8039 #: www/include/project_summary.php:165
8041 msgid "<strong>%d</strong> message"
8042 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8043 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8044 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8046 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8051 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8052 #: www/include/project_summary.php:167
8053 #, fuzzy, php-format
8054 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8055 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8056 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8057 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8059 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8060 msgid "DocManager: Project Documentation"
8061 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8063 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8065 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8066 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8067 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8068 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8070 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8071 msgid "There are no subprojects available"
8072 msgstr "Keine Unterprojekte vorhanden"
8074 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8078 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8079 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8080 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8081 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8082 msgid "SCM Repository"
8083 msgstr "SCM Repository"
8085 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8086 msgid "Anonymous FTP Space"
8087 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8089 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8091 "List all available services for this project along with some information "
8092 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8095 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8097 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8098 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8099 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8102 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8103 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8106 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8109 msgstr "FRS Version"
8111 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8112 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8115 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8116 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8119 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8120 msgid "less than 1 minute"
8123 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8127 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8129 msgid "%s minutes ago"
8130 msgstr "Vor %s Minuten"
8132 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8133 msgid "About one hour"
8134 msgstr "Etwa eine Stunde"
8136 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8138 msgid "about %s hours"
8139 msgstr "Etwa %s Stunden"
8141 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8142 msgid "About one day"
8143 msgstr "Etwa ein Tag"
8145 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8148 msgstr "Vor %s Tagen"
8150 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8152 msgid "About one month"
8155 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8156 #, fuzzy, php-format
8157 msgid "%s months ago"
8158 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8160 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8161 msgid "About one year"
8162 msgstr "Etwa ein Jahr"
8164 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8166 msgid "over %s years"
8169 #: cronjobs/homedirs.php:152
8170 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8172 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8174 #: cronjobs/homedirs.php:154
8175 msgid "Please replace this file with your own website"
8176 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8178 #: cronjobs/homedirs.php:158
8180 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8182 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8185 #: cronjobs/homedirs.php:159
8188 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8191 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8192 "\"> die Projektseite</a>."
8194 #: cronjobs/massmail.php:146
8197 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8198 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8199 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8200 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8201 "by visiting following link:\n"
8204 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8205 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8206 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8207 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8208 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8210 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8211 msgid "Pending task manager items notification"
8212 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8214 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8215 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8217 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8220 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8222 msgid "The task manager item #%s is pending"
8223 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8225 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8226 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8227 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8228 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8229 msgid "Task Summary"
8230 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8232 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8233 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8234 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8235 msgid "Percent Complete"
8236 msgstr "Prozent fertig"
8238 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8239 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8241 msgid "Click here to visit the item %s"
8242 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8244 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8245 msgid "Pending tracker items notification"
8246 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8248 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8250 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8252 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8253 "Elemente zu erinnern."
8255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8257 msgid "The item #%s is pending"
8258 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8261 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8262 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8266 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8267 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8270 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8272 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8276 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8277 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8278 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8279 #: www/admin/pluginman.php:84
8280 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8282 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8285 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8286 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8287 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8288 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8290 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8293 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8297 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8299 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8302 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8303 msgid "ADMS.SW meta-data"
8306 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8307 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8310 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8311 #, fuzzy, php-format
8312 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8314 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8317 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8319 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8320 "format (see at the bottom for more details)"
8323 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8324 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8325 #, fuzzy, php-format
8326 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8327 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8329 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8330 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8331 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8334 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8336 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8337 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8340 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8342 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8343 "document, use :<br />"
8346 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8347 msgid "Full ADMS.SW export"
8350 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8354 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8356 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8360 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8362 msgid "Public projects :"
8363 msgstr "Unterprojekt"
8365 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8370 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8375 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8379 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8380 msgid " (as Turtle)"
8383 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8384 msgid "Trove categories :"
8387 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8391 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8392 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8395 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8397 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8398 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8400 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8403 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8404 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8407 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8408 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8411 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8412 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8413 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8414 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8415 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8416 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8417 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8418 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8420 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8421 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8422 msgid "Login name or email address"
8423 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8425 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8426 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8427 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8428 #: www/include/user_profile.php:88
8430 msgstr "Anmelde-Name"
8432 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8433 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8434 #: www/account/verify.php:86
8438 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8439 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8440 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8444 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8445 msgid "[Lost your password?]"
8446 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8448 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8449 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8451 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8452 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8454 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8455 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8456 msgid "Your account does not exist."
8457 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8459 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8460 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8461 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8462 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8464 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8465 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8466 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8468 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8471 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8472 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8474 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8475 "will be sent to the email address you provided in registration."
8477 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8478 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8479 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8481 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8482 msgid "Resend Confirmation Email"
8483 msgstr "Bestätigungsmail erneut senden"
8485 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8487 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8488 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8490 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8492 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8493 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8494 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8495 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8498 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8499 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8500 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8501 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8502 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8504 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8507 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8508 "href=\"%s\">support request</a>."
8510 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8511 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8513 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8514 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8518 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8519 msgid "Login via CAS"
8520 msgstr "Mit CAS einloggen"
8522 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8524 msgid "Your account "
8525 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8527 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8528 msgid "Login via HTTP authentication"
8531 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8533 msgid "LDAP Login name:"
8534 msgstr "Anmelde-Name:"
8536 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8537 msgid "LDAP server unreachable"
8540 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8542 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8545 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8548 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8549 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8550 "action has been performed using your account which has been seen as "
8551 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8552 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8553 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8554 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8556 "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8557 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8558 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8559 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8560 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8561 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8562 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8563 "\"> Supportanfrage</a>."
8565 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8566 msgid "Login via OpenID"
8569 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8570 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8574 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8575 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8578 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8579 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8580 #, fuzzy, php-format
8581 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8582 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8584 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8586 msgid "Identity successfully added"
8587 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8589 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8590 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8593 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8594 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8597 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8598 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8601 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8602 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8603 #, fuzzy, php-format
8604 msgid "Cannot delete identity: %s"
8605 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8607 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8609 msgid "Identity successfully deleted"
8610 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8612 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8613 #, fuzzy, php-format
8614 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8615 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8617 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8618 msgid "My OpenID identities"
8621 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8623 msgid "Add new identity"
8624 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8626 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8628 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8630 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8632 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8633 msgid "OpenID identity URL:"
8636 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8638 msgid "Add identity"
8639 msgstr "Datum hinzufügen"
8641 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8646 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8647 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8650 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8651 msgid "User has canceled authentication"
8654 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8655 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8658 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8659 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8660 #, fuzzy, php-format
8661 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8662 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8664 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8666 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8669 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8671 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8675 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8676 #, fuzzy, php-format
8677 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8678 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8680 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8682 msgid "WebID already used"
8683 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8685 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8686 msgid "WebID already pending binding"
8689 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8691 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8695 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8697 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8698 "it to your account."
8701 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8702 #, fuzzy, php-format
8703 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8704 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8706 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8707 msgid "My WebID identities"
8710 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8712 msgid "Bind a new WebID"
8713 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8715 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8717 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8719 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8721 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8723 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8724 "use them to login."
8727 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8728 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8731 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8733 msgid "Confirm binding"
8734 msgstr "Löschung bestätigen"
8736 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8741 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8743 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8746 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8750 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8751 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8754 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8755 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8758 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8759 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8762 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8764 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8767 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8769 msgid "Blocks Admin"
8770 msgstr "Tasks Administrator"
8772 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8773 msgid "Summary Page block of text"
8776 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8778 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8781 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8782 msgid "Enter title of block"
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8786 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8789 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8790 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8794 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8795 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8796 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8797 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8798 msgid "Display block at the top of the listing"
8801 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8802 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8803 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8804 msgid "Display block at the top"
8807 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8808 msgid "Display block at the top of the main page"
8811 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8812 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8815 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8816 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8820 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8821 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8822 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8823 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8824 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8825 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8826 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8828 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8831 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8833 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8834 "the web site. They are created manually."
8837 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8838 #: www/admin/userlist.php:68
8842 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8847 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8850 msgstr "Speicherplatz"
8852 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8856 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8858 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8859 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8862 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8863 msgid "Enter your text here"
8866 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8867 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8868 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8869 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8870 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8871 #: plugins/message/www/index.php:77
8875 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8879 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8881 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8882 "inserting the following sentences in the content:"
8885 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8886 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8889 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8890 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8893 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8894 msgid ": will create the end part of a box."
8897 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8898 msgid ": will create a header before a text."
8901 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8902 msgid ": will create a footer after a text."
8905 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8907 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8908 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8911 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8913 msgid "Block configuration saved"
8914 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8916 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8917 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8920 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8921 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8924 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8925 msgid "Compact preview of local user"
8928 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8929 msgid "Compact preview of local project"
8932 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8934 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8935 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8937 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8938 msgid "OSLC Compact preview of user"
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8942 msgid "Contribution tracker"
8943 msgstr "Contribution Tracker"
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8947 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8948 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8951 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8952 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8955 msgid "Contribution Tracker admin"
8956 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8959 msgid "Latest Major Contributions"
8960 msgstr "Letzte große Beiträge"
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8963 msgid "Contribution"
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8968 msgstr "Beitragender"
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8971 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8972 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8973 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8974 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8979 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8980 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8981 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8984 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8985 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8986 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8996 msgid "[View All Contributions]"
8997 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9001 msgid "Edit actors and roles"
9002 msgstr "Rolle bearbeiten"
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9006 msgid "Contribution tracker plugin"
9007 msgstr "Contribution Tracker"
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9014 msgid "Object already exists"
9015 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9023 msgid "Could not create object in database: %s."
9024 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9032 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9033 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9040 msgid "Object does not exist"
9041 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9043 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9049 msgid "Could not update object in database: %s."
9050 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9052 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9053 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9054 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9057 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9058 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9060 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9061 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9062 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9063 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9064 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9066 msgid "Could not delete object in database: %s."
9067 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9069 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9070 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9072 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9074 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9075 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9077 msgid "Could not update indices in database: %s."
9078 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9080 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9081 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9082 msgid "Cannot update a non-existing object."
9083 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9085 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9086 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9087 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9088 msgid "Invalid actor"
9089 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9091 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9092 msgid "Contribution tracker administration"
9093 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9096 msgid "Existing actors"
9097 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9110 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9111 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9112 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9113 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9114 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9115 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9116 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9117 #: www/sendmessage.php:76
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9122 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9124 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9125 msgid "Legal structure"
9126 msgstr "Gültige Struktur"
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9130 msgid "No legal structures currently defined."
9131 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9134 msgid "Register new actor"
9135 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9137 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9138 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9139 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9142 msgid "Existing legal structures"
9143 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9145 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9146 msgid "Register new legal structure"
9147 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9150 msgid "Existing roles"
9151 msgstr "Existierende Rollen"
9153 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9154 msgid "No roles currently defined."
9155 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9157 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9158 msgid "Register new role"
9159 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9161 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9162 msgid "Register a new role"
9163 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9165 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9166 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9167 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9168 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9169 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9170 #: www/project/admin/users.php:459
9174 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9175 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9176 msgid "Role description"
9177 msgstr "Rollenbeschreibung"
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9181 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9183 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9184 msgid "Register a new legal structure"
9185 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9187 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9188 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9189 msgid "Structure name"
9190 msgstr "Strukturname"
9192 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9193 msgid "Edit a legal structure"
9194 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9197 msgid "Register a new actor"
9198 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9200 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9201 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9204 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9206 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9207 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9210 msgstr "Teilnehmer URL:"
9212 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9213 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9216 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9218 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9219 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9221 msgid "Actor description"
9222 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9224 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9225 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9226 #, fuzzy, php-format
9227 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9228 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9230 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9231 msgid "Edit an actor"
9232 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9234 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9235 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9236 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9237 msgid "Participant:"
9238 msgid_plural "Participants:"
9239 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9240 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9242 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9243 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9244 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9247 msgstr "%s: %s (%s)"
9249 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9250 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9251 msgid "Contribution details"
9252 msgstr "Beitragsdetails"
9254 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9256 msgid "Contributions for project %s"
9257 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9259 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9260 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9261 msgid "No contributions"
9262 msgstr "Keine Beiträge"
9264 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9265 msgid "Actor details"
9266 msgstr "Teilnehmerdetails"
9268 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9270 msgid "Actor details for %s"
9271 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9273 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9275 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9276 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9278 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9280 msgid "Contribution by %s"
9281 msgid_plural "Contributions by %s"
9282 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9283 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9285 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9286 msgid "Contributions"
9289 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9290 msgid "No contributions have been recorded yet."
9291 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9293 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9294 msgid "Latest contributions"
9295 msgstr "Letzte Beiträge"
9297 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9299 msgid "Contribution tracker for project %s"
9300 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9302 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9303 msgid "Register a new contribution"
9304 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9306 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9307 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9308 msgid "Contribution name"
9309 msgstr "Name des Beitrags"
9311 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9312 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9313 msgid "Contribution date"
9314 msgstr "Datum des Beitrags"
9316 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9317 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9318 msgid "Contribution description"
9319 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9321 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9322 msgid "Edit a contribution"
9323 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9325 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9326 msgid "Current participants"
9327 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9329 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9330 msgid "Move participant down"
9331 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9333 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9334 msgid "Move participant up"
9335 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9337 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9338 msgid "Add a participant"
9339 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9341 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9342 msgid "Add participant"
9343 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9345 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9346 msgid "Existing contributions"
9347 msgstr "Existierende Beiträge"
9349 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9350 msgid "No contributions for this project yet."
9351 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9353 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9354 msgid "Add new contribution"
9355 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9357 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9358 msgid "Links to related CVS commits"
9359 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9361 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9362 msgid "No commits have been made."
9363 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9365 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9366 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9367 msgid "Previous Version"
9368 msgstr "Vorherige Version"
9370 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9371 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9372 msgid "Current Version"
9373 msgstr "Aktuelle Version"
9375 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9376 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9378 msgstr "Nachricht protokollieren"
9380 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9381 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9385 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9387 msgid "Failed to add subproject."
9388 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9390 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9392 msgid "Subproject successfully added."
9393 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9395 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9397 msgid "Failed to delete subproject."
9398 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9400 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9402 msgid "Subproject successfully deleted."
9403 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9405 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9406 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9408 msgid "External subprojects admin"
9409 msgstr "Name des Unterprojektes"
9411 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9412 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9413 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9416 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9417 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9420 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9422 msgid "Project external subprojects"
9423 msgstr "Projekt Releases"
9425 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9427 msgid "Plugin (project)"
9428 msgstr "Vorgängerprojekt"
9430 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9432 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9433 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9435 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9438 msgstr "Unterprojekt"
9440 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9441 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9442 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9443 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9445 msgid "Manage configuration"
9446 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9448 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9450 msgid "Subproject URL"
9451 msgstr "Unterprojekt"
9453 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9454 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9455 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9460 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9462 msgid "Manage project's external subprojects"
9463 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9465 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9467 msgid "URL of the new subproject."
9468 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9470 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9471 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9473 msgid "Unknown action."
9474 msgstr "Unbekannte Status ID"
9476 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9480 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9485 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9486 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9487 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245
9488 #: www/forum/message.php:159
9489 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9490 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9494 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9495 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9496 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9498 msgid "Submitted on"
9499 msgstr "Gepostet von"
9501 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9503 msgid "This project's mailing lists"
9504 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9506 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9509 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9511 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9512 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9513 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9514 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9517 msgstr "%1$s Archive"
9519 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9520 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9523 msgstr "Vorherige(r)"
9525 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9530 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9532 msgid "Last messages"
9535 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9536 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69
9537 #: www/forum/myforums.php:69
9541 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9543 msgid "Last updated"
9544 msgstr "Liste aktualisiert"
9546 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9551 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9552 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9555 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9556 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9560 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9564 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9565 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9568 msgstr "Dateien anhängen"
9570 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9574 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9576 msgid "Mail successfully sent "
9577 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9579 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9581 msgid "Sending mail failed"
9582 msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
9584 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9586 msgid "No list specified"
9587 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9589 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9590 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9592 msgid "You are not allowed to access this page"
9593 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9595 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9596 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9599 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9600 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9603 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9604 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9607 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9608 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9611 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9612 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9613 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9614 #: www/mail/index.php:77
9616 msgid "Mailing List"
9617 msgstr "Mailinglisten"
9619 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9622 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9624 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9626 msgid "Browse Archives"
9627 msgstr "%1$s Archive"
9629 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9631 msgid "Submit a new thread"
9632 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9634 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9636 msgid "This list is not active"
9637 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9639 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9640 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9643 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9645 msgid "Back to the list"
9646 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9648 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9650 msgid "Post a new thread"
9651 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9653 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9655 msgid "Original Archives"
9656 msgstr "Original Kommentar"
9658 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9659 msgid "Original list archives"
9662 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9664 msgid "Public archives"
9665 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9667 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9669 msgid "Private Archives"
9670 msgstr "Private Projekte"
9672 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9674 msgid "Printer version"
9675 msgstr "Aktuelle Version"
9677 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9679 msgid "Empty archives"
9680 msgstr "Leere Strings"
9682 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9684 msgid "Search result for "
9685 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9687 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9689 msgid "Thread(s) found"
9692 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9693 msgid "Error: Attachment not found"
9694 msgstr "Fehler: kein Anhang gefunden"
9696 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9698 msgid "Error: Missing parameter"
9699 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9701 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9702 msgid "Manage Remote Accounts"
9705 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9706 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9707 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9711 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9712 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9715 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9716 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9717 msgid "Global Dashboard Plugin"
9720 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9721 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9724 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9726 msgid "Projects on remote Software Forges"
9727 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9729 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9730 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9733 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9735 msgid "My remote projects"
9736 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9739 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9742 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9744 msgid "Remote Account successfully created"
9745 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9747 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9748 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9751 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9753 msgid "Remote Account successfully deleted"
9754 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9756 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9758 msgid "Unable to delete remote account: "
9759 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9763 msgid "Remote Account Management"
9764 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9766 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9768 msgid "Main account properties"
9769 msgstr "Account Optionen:"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9773 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9774 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9775 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9776 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9777 #: www/project/memberlist.php:50
9778 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9779 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9782 msgstr "Benutzername"
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9787 msgid "Account password"
9788 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9791 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9793 msgid "Remote Forge Software"
9794 msgstr "Softwarefundkarte"
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9799 msgid "Account domain"
9800 msgstr "Account Information"
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9803 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9806 msgstr "Mein Account"
9808 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9810 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9813 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9814 msgid "Account Discovery Capabilities"
9817 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9818 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9819 msgid "OSLC Discovery URI"
9822 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9823 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9824 msgid "RSS Stream URI"
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9828 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9829 msgid "SOAP WSDL URI"
9832 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9833 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9834 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9837 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9838 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9840 msgid "Projects discovery method"
9841 msgstr "Projektverlauf"
9843 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9844 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9845 msgid "Artifacts discovery method"
9848 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9849 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9854 msgid "Remote Account successfully updated"
9855 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9857 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9858 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9860 msgid "Global Dashboard Configuration"
9861 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9863 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9864 msgid "Stored remote accounts"
9867 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9870 msgstr "Filter Entfernen"
9872 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9874 msgid "User account URL"
9875 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9877 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9878 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9879 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9880 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9881 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9885 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9887 msgid "Create a new remote account"
9888 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9890 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9891 msgid "Global Dashboard Help"
9894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9896 msgid "Create a new associated forge below"
9897 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9901 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9902 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9910 msgid "Software only"
9911 msgstr "Nur Software"
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9914 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9915 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9916 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9922 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9924 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9930 msgid "Submit new associated forge"
9931 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9935 msgid "Associated forge successfully added."
9936 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9940 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9941 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9944 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9947 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9948 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9949 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9950 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9951 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9952 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9953 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9954 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9960 msgid "Associated forge successfully deleted."
9961 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9965 msgid "Modify the associated forge below"
9966 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9969 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9970 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9971 msgid "Submit Changes"
9972 msgstr "Änderungen abschicken"
9974 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9976 msgid "Associated forge successfully modified."
9977 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9979 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9981 msgid "Associated forge"
9982 msgid_plural "Associated forges"
9983 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9984 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9987 #: www/admin/admin_table.php:307
9989 msgstr "Neuen hinzufügen"
9991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9995 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9998 msgstr "[Bearbeiten]"
10000 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10004 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10008 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10009 msgid "Error fetching data"
10010 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
10012 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10013 msgid "Error parsing data"
10014 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
10016 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10017 msgid "Unknown status ID"
10018 msgstr "Unbekannte Status ID"
10020 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10022 msgid "Admin Associated Forges"
10023 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
10025 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10027 msgid "Global Search plugin"
10028 msgstr "Allgemeine Suche"
10030 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10032 msgid "Associated Forges"
10033 msgstr "Verwandte Forges"
10035 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10036 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10037 msgid "Global Search"
10038 msgstr "Allgemeine Suche"
10040 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10041 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10043 msgid "Top associated forges"
10044 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10046 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10048 msgid "Search associated forges"
10049 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10051 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10052 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10054 msgid "Extend search to include non-software projects"
10055 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10057 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10058 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10059 msgid "Require all words"
10060 msgstr "Alle Worte benötigt"
10062 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10063 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10064 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10065 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10066 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10067 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10068 msgid "No stats available"
10069 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10071 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10072 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10074 msgid "Edit associated forges for global search"
10075 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10077 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10078 msgid "Site Admin Home"
10079 msgstr "Seiten-Admin Home"
10081 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10082 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10083 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10084 msgid "Search must be at least three characters"
10085 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10087 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10088 msgid "Enter Your Search Words Above"
10089 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10091 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10092 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10093 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10094 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10095 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10096 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10097 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10099 msgid "No matches found for “%s”"
10100 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10102 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10103 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10104 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10106 msgid "Search results for “%s”"
10107 msgstr "Suchergebnisse für »%s«"
10109 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10110 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10111 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10112 msgid "Project Name"
10113 msgstr "Projektname"
10115 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10119 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10120 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10121 msgid "Previous Results"
10122 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10124 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10125 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10126 msgid "Next Results"
10127 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10129 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10130 msgid "Gravatar Plugin"
10133 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10135 msgid "Change face"
10136 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10138 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10139 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10140 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10141 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10142 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10143 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10144 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10145 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10146 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10147 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10148 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10149 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10151 msgid "Task succeeded."
10152 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10154 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10155 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10156 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10157 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10158 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10159 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10160 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10161 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10162 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10163 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10164 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10165 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10166 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10167 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10168 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10169 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10170 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10171 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10172 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10173 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10174 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10175 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10176 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10177 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10178 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10179 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10180 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10182 msgid "Task failed"
10183 msgstr "Auftragsdetails"
10185 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10186 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10187 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10188 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10189 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10192 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10193 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10195 msgid "Missing Link URL."
10196 msgstr "Fehlende Parameter"
10198 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10199 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10201 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10202 msgstr "Fehlende Parameter"
10204 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10205 msgid "No link to create or name missing."
10208 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10209 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10211 msgid "Link deleted"
10212 msgstr "Element gelöscht"
10214 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10215 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10217 msgid "Missing Link to be deleted."
10218 msgstr "Anhang gelöscht"
10220 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10221 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10223 msgid "Link Status updated"
10224 msgstr "Liste aktualisiert"
10226 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10227 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10228 msgid "Missing Link or status to be updated."
10231 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10232 msgid "No link to update or name missing."
10235 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10236 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10238 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10239 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10241 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10242 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10245 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10247 msgid "Global HeaderMenu admin"
10248 msgstr "Allgemeine Suche"
10250 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10251 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10252 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10253 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10256 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10257 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10259 msgid "Cannot retrieve the page"
10260 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10262 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10264 msgid "Site Global Menu Admin"
10265 msgstr "Allgemeine Suche"
10267 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10269 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10270 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10274 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10276 msgid "Update this link"
10277 msgstr "Aktualisierung"
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10280 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10281 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10283 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10286 msgid "Displayed Name"
10289 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10291 msgid "Menu Location"
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10311 msgstr "HTML Seite"
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10314 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10315 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10320 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10321 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10325 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10326 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10329 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10333 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10340 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10341 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10342 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10344 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10345 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10346 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10351 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10352 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10354 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10355 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10357 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10360 msgstr "Sortieren nach"
10362 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10365 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10373 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10375 msgid "Desactivate this link"
10376 msgstr "Deaktivieren"
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10381 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10383 msgid "link is off"
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10387 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10388 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10389 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10391 msgid "Activate this link"
10392 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10395 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10396 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10397 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10398 msgid "Edit this link"
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10404 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10406 msgid "Delete this link"
10407 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10410 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10411 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10414 msgstr "Sortieren nach"
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10418 msgid "No tabs available for headermenu"
10419 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10421 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10423 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10424 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10426 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10428 msgid "No tabs available for outermenu"
10429 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10431 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10432 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10434 msgid "Add new tab"
10435 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10437 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10440 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10441 "login) with the form below."
10443 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10445 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10446 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10447 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10448 msgid "Just paste your code here..."
10451 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10453 msgid "Link Order successfully validated"
10454 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
10456 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10458 msgid "Error in Link Order validation"
10459 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10461 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10463 msgid "Manage available tabs"
10464 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10466 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10468 msgid "displayed as iframe"
10471 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10473 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10475 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10477 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10479 msgid "View Personal HelloWorld"
10480 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10482 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10484 msgid "HelloWorld Admin"
10485 msgstr "Tool Admin"
10487 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10491 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10492 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10495 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10497 msgid "Unable to add Hudson job."
10498 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10500 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10501 msgid "Hudson job added."
10504 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10505 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10506 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10509 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10510 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10513 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10515 msgid "Unable to update Hudson job"
10516 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10518 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10520 msgid "Hudson job updated."
10521 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10523 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10525 msgid "Unable to delete Hudson job"
10526 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10528 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10530 msgid "Hudson job deleted."
10531 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10533 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10534 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10535 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10537 msgid "Wrong Job URL: %s"
10540 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10541 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10542 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10543 #, fuzzy, php-format
10544 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10545 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10547 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10548 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10549 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10550 #, fuzzy, php-format
10551 msgid "File not found at URL: %s"
10552 msgstr "Forum nicht gefunden."
10554 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10555 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10556 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10559 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10560 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10561 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10562 msgid "Missing Hudson job ID"
10565 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10566 msgid "Hudson service is not enabled"
10569 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10571 msgid "Missing group_id parameter."
10572 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10574 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10575 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10576 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10579 msgstr "Erfolgreich"
10581 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10582 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10583 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10584 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10585 msgid "In progress"
10588 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10593 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10597 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10598 #: www/admin/approve-pending.php:131
10601 msgstr "(*)Anstehend"
10603 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10605 msgid "Unknown status"
10606 msgstr "Unbekannte Status ID"
10608 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10609 msgid "Cannot add empty job id"
10612 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10613 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10615 msgid "Monitored job:"
10616 msgstr "Überwachte Foren"
10618 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10620 msgid "Current used"
10621 msgstr "Aktuelle Datei"
10623 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10625 msgid "Hudson/Jenkins"
10626 msgstr "Jobs posten"
10628 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10629 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10632 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10633 msgid "Hudson Build"
10636 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10640 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10641 msgid "Build performed on:"
10644 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10645 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10646 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10649 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10650 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10652 msgid "Error: Hudson object not found."
10653 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10655 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10656 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10658 msgid "Last Build:"
10659 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10661 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10662 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10663 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10665 msgid "Last Success"
10666 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10668 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10670 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10672 msgid "Last Failure"
10673 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10676 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10677 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10679 msgid "No build found for this job."
10680 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10682 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10683 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10685 msgid "Weather Report:"
10686 msgstr "Bericht generieren"
10688 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10690 msgid "Hudson access"
10691 msgstr "Kein Zugang"
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10695 msgid "Full access"
10696 msgstr "Kein Zugang"
10698 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10699 msgid "Continuous Integration"
10702 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10703 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10706 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10711 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10716 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10721 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10722 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10726 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10727 msgid "Back to jobs list"
10730 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10731 #: www/people/people_utils.php:43
10733 msgstr "Job ändern"
10735 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10739 msgstr "Teilnehmer URL:"
10741 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10742 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10743 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10749 msgstr "Rollenname"
10751 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10753 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10758 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10760 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10763 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10764 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10765 msgid "with (optional) token:"
10768 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10771 msgstr "Aktualisierung"
10773 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10774 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10775 #: www/people/editjob.php:107
10779 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10784 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10785 msgid "SVN trigger"
10788 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10789 msgid "CVS trigger"
10792 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10794 msgid "Show job %s"
10797 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10798 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10800 msgid "Show build #%s of job %s"
10803 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10808 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10810 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10813 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10814 msgid "SVN commit will trigger a build"
10817 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10818 msgid "CVS commit will trigger a build"
10821 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10823 msgid "Edit this job"
10824 msgstr "Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen"
10826 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10827 #, fuzzy, php-format
10828 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10829 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10831 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10833 msgid "Delete this job"
10834 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10836 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10838 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10839 msgstr "Projekt verlassen"
10841 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10842 msgid "To add a job, select the link just below."
10845 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10848 msgstr "Tab hinzufügen"
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10852 msgid "%s Builds History"
10855 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10857 msgid "Builds History"
10860 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10862 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10863 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10864 "date the build has been scheduled."
10867 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10868 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10869 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10871 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10873 msgid "Job not found."
10874 msgstr "Forum nicht gefunden."
10876 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10877 #, fuzzy, php-format
10878 msgid "%s Last Artifacts"
10879 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10881 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10883 msgid "Last Artifacts"
10884 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10886 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10888 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10889 "something, your job needs to publish artifacts."
10892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10894 msgid "%s Last Builds"
10897 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10899 msgid "Last Builds"
10900 msgstr "Letzten 7 Tage"
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10904 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10905 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10906 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10909 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10911 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10914 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10915 #, fuzzy, php-format
10916 msgid "%s Test Results"
10917 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10919 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10921 msgid "Test Results"
10922 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10924 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10926 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10927 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10928 "shown on a pie chart."
10931 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10932 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10934 msgid "No test found for this job."
10935 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10937 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10938 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10940 msgid "%s Test Result Trend"
10943 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10945 msgid "Test Result Trend"
10946 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10948 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10950 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10951 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10952 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10953 "of build and commits are increasing too."
10956 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10957 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10958 msgid "One or more failure or pending job"
10961 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10962 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10963 msgid "One or more unstable job"
10966 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10967 msgid "My Hudson Jobs"
10970 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10972 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10973 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10974 "preferences link of the widget."
10977 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10979 msgid "Monitored jobs:"
10980 msgstr "Überwachte Foren"
10982 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10983 msgid "Use global status:"
10986 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10988 msgid "Hudson Jobs"
10989 msgstr "Jobs posten"
10991 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10993 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10994 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10997 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10999 msgid "Error On Query:"
11000 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
11002 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11004 msgid "Missing params"
11005 msgstr "Fehlende Parameter"
11007 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11009 msgid "Could Not Delete List: "
11010 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
11012 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11014 msgid "View Personal mailman"
11015 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11017 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11019 msgid "View the mailman Administration"
11020 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
11022 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11023 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11024 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11025 #: www/project/admin/users.php:345
11029 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11031 msgid "Monitored Lists"
11032 msgstr "Überwachte Items"
11034 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11036 msgid "You are not monitoring any lists."
11037 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11039 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11041 msgid "My Monitored Lists"
11042 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11044 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11045 #, fuzzy, php-format
11046 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11047 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11049 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11050 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11055 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11057 msgid "Mailman plugin"
11058 msgstr "Post-Admin"
11060 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11063 msgstr "Post-Admin"
11065 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11066 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11069 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11070 msgid "Permanently Delete List"
11071 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11073 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11074 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11075 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11076 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11077 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11078 #: www/mail/admin/index.php:207
11079 msgid "Error getting the list"
11080 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11082 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11084 msgid "List re-created"
11085 msgstr "Liste aktualisiert"
11087 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11089 msgstr "Liste hinzugefügt"
11091 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11092 msgid "List updated"
11093 msgstr "Liste aktualisiert"
11095 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11096 msgid "Add a Mailing List"
11097 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11099 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11102 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11104 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11109 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11112 "Es dauert <span class=\"important\">einige Minuten</span>bis die Liste "
11115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11116 msgid "Unable to get the lists"
11117 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11120 msgid "Mailing List Name"
11121 msgstr "Name der Mailingliste"
11123 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11124 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11125 #: www/mail/admin/index.php:220
11127 msgstr "Ist öffentlich?"
11129 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11130 msgid "Add This List"
11131 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11133 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11135 msgstr "Post-Admin"
11137 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11138 msgid "Mailing List Administration"
11139 msgstr "Administration der Mailingliste"
11141 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11142 #: www/mail/admin/index.php:249
11144 msgid "Unable to get the list %s"
11145 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11150 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11151 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11153 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11154 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11155 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11157 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11158 msgid "Add Mailing List"
11159 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11161 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11163 msgid "Mailing Lists for %s"
11164 msgstr "Mailinglisten für %s"
11166 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11168 msgid "No Lists found for %s"
11169 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11171 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11172 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11174 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11177 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11179 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11180 "want to update mailman information, click on "
11183 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11184 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11186 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11188 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11191 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11192 "and you are the list administrator.\n"
11194 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11196 "Your mailing list info is at:\n"
11199 "List administration can be found at:\n"
11202 "Your list password is: %6$s .\n"
11203 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11205 "Thank you for registering your project with %1$s."
11207 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11208 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11210 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11212 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11215 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11218 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11219 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11221 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11223 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11224 msgid "Subscription"
11225 msgstr "Subskription"
11227 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11228 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11229 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11230 msgid "Administrate"
11231 msgstr "Administrieren"
11233 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11234 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11235 #: www/mail/index.php:93
11236 msgid "Not activated yet"
11237 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11239 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11240 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11242 msgid "Error during creation"
11243 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11245 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11246 #: www/forum/monitor.php:65
11247 msgid "Unsubscribe"
11250 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11255 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11260 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11262 msgid "Administrate from Mailman"
11263 msgstr "Administration"
11265 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11267 msgid "Category added successfully"
11268 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11270 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11271 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11273 msgid "Missing category name"
11274 msgstr "Fehlende Parameter"
11276 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11282 msgid "Note added successfully."
11283 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11285 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11287 msgid "Missing version."
11288 msgstr "Fehlende Parameter"
11290 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11292 msgid "Attachment deleted successfully."
11293 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11295 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11297 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11298 msgstr "Anhang gelöscht"
11300 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11301 #, fuzzy, php-format
11302 msgid "Category %s deleted successfully."
11303 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11305 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11307 msgid "Missing parameters to delete category."
11308 msgstr "Fehlende Parameter"
11310 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11312 msgid "Note deleted successfully"
11313 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11315 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11317 msgid "Version deleted successfully."
11318 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11320 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11322 msgid "Missing parameters to delete version."
11323 msgstr "Fehlende Parameter"
11325 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11327 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11328 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11330 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11331 msgid "Failed to initialize user."
11334 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11336 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11337 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11339 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11341 msgid "No action, same category name."
11342 msgstr "Fehlende Parameter"
11344 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11346 msgid "Category renamed successfully."
11347 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11349 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11351 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11352 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11354 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11355 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11357 msgid "Failed to update global configuration."
11358 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11360 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11361 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11364 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11366 msgid "No type found."
11367 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11369 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11371 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11372 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11374 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11376 msgid "Personal MantisBT page"
11377 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11379 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11381 msgid "Tickets Management"
11382 msgstr "Datei Management"
11384 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11385 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11388 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11390 msgid "View Personal MantisBT"
11391 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11393 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11395 msgid "View Admin MantisBT"
11396 msgstr "Zeige Mantis"
11398 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11400 msgid "MantisBT administration page"
11401 msgstr "Administration der Mailingliste"
11403 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11405 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11406 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11408 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11410 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11411 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11413 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11414 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11416 msgid "No project found"
11417 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11419 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11421 msgid "No project found in MantisBT"
11422 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11424 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11425 msgid "Cannot delete in database"
11428 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11429 msgid "Update MantisBT project"
11432 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11434 msgid "ID MantisBT project not found"
11435 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11437 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11441 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11442 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11445 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11446 msgid "View all tickets."
11449 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11451 msgstr "Statistiken"
11453 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11454 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11457 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11459 msgid "View global statistics."
11460 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11462 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11464 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11465 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11467 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11468 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11471 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11473 msgid "MantisBT project not found"
11474 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11476 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11478 msgid "Global MantisBT admin"
11479 msgstr "Mantis Admin"
11481 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11482 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11485 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11487 msgid "MantisBT title"
11488 msgstr "Mantis Admin"
11490 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11493 msgstr "Zeige Mantis"
11495 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11497 msgid "MantisBT description."
11498 msgstr "Genaue Beschreibung"
11500 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11502 msgid "Not yet implemented"
11503 msgstr "Noch nicht implementiert"
11505 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11506 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11507 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11508 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11509 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11510 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11511 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11512 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11513 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11514 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11515 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11516 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11517 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11518 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11519 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11520 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11523 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11524 msgid "With Status:"
11525 msgstr "Mit Status:"
11527 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11528 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11529 msgid "Clear filter"
11532 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11533 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11534 msgid "Apply filter"
11537 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11542 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11543 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11544 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11546 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11550 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11551 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11552 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11553 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11554 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11555 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11556 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11557 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11558 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11559 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11560 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11561 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11562 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11563 #: www/snippet/submit.php:129
11567 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11568 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11569 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11570 msgid "Reproducibility"
11573 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11574 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11575 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11576 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11580 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11581 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11582 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11586 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11588 msgid "No version defined"
11589 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11591 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11592 msgid "(128 char max)"
11595 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11596 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11597 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11599 msgid "Additional Informations"
11600 msgstr "Persönliche Information"
11602 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11604 msgid "Modify note"
11605 msgstr "Auftrag modifizieren"
11607 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11608 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11611 msgstr "Datum hinzufügen"
11613 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11615 msgid "Add a new category"
11616 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11618 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11620 msgid "Add a new version"
11621 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11623 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11625 msgid "Version Detail"
11628 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11629 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11631 msgid "Target Date"
11632 msgstr "Startdatum"
11634 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11636 msgid "Tickets oer Status"
11637 msgstr "Auftragsstatus"
11639 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11643 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11644 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11645 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11646 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11648 msgstr "Geschlossen"
11650 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11652 msgid "Manage your account"
11653 msgstr "Mein Account"
11655 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11656 msgid "Specify your mantisbt user."
11659 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11660 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11661 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11662 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11664 msgid "Specify the password of this user."
11665 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11667 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11669 msgid "Manage categories"
11670 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11672 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11677 msgid "No Categories"
11678 msgstr "Keine Kategorien"
11680 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11681 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11682 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11685 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11686 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11688 msgid "Use global configuration"
11689 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11691 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11692 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11693 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11694 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11697 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11698 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11699 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11700 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11703 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11704 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11706 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11711 msgid "Manage versions"
11712 msgstr "Paketversion"
11714 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11716 msgid "No versions"
11719 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11720 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11721 msgid "Edit ticket"
11724 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11725 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11727 msgid "Submit Date"
11730 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11731 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11733 msgid "Update Date"
11734 msgstr "Aktualisierung"
11736 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11737 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11740 msgstr "Auswertung"
11742 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11743 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11747 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11748 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11752 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11753 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11758 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11759 msgid "(max128 char )"
11762 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11763 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11766 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11768 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11771 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11772 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11775 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11778 msgstr "Ausgangswerte"
11780 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11782 msgid "Use global forge configuration."
11783 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11785 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11786 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11789 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11790 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11793 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11794 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11797 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11798 msgid "Specify the password of your user."
11801 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11802 msgid "Jump to ticket:"
11805 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11806 msgid "Display filter rules"
11809 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11813 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11815 msgid "No versions to display"
11816 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11818 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11820 msgid "No attached files for this ticket"
11821 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11823 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11824 #: www/project/admin/editimages.php:256
11826 msgstr "Datei hinzufügen"
11828 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11829 msgid "Woops: wrong issue id"
11832 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11836 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11838 msgid "No data to retrieve"
11839 msgstr "Keine Daten gefunden"
11841 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11842 msgid "No tickets to display"
11845 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11847 msgid "Last update"
11848 msgstr "Liste aktualisiert"
11850 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11852 msgid "Add a new ticket"
11853 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11855 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11856 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11858 msgstr "Bearbeiten"
11860 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11862 msgid "No notes for this ticket"
11863 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11865 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11866 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11867 msgid "Invalid User"
11868 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11870 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11872 msgid "Invalid User not active"
11873 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11875 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11876 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11877 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11879 msgid "You are not a member of this project"
11880 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11882 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11883 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11884 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11887 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11889 msgid "No idAttachment"
11892 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11893 #: www/developer/index.php:45
11895 msgid "User not active"
11896 msgstr "Benutzername"
11898 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11899 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11902 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11904 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11907 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11910 msgstr "Nach Aufgabe"
11912 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11914 msgid "View My tickets."
11915 msgstr "Zeige Mantis"
11917 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11918 msgid "Manage your mantisbt account."
11921 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11923 msgid "Mediawiki Space"
11924 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11926 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11927 msgid "Mediawiki read access"
11930 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11934 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11935 msgid "Mediawiki write access"
11938 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11941 msgstr "Abstimmung"
11943 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11945 msgid "Edit existing pages only"
11946 msgstr "Existierende Antworten"
11948 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11950 msgid "Edit and create pages"
11951 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11953 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11954 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11957 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11959 msgid "Mediawiki file upload"
11960 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11962 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11964 msgid "No uploading"
11965 msgstr "Datei zum hochladen"
11967 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11969 msgid "Upload permitted"
11970 msgstr "Datei hochladen"
11972 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11973 msgid "Upload and re-upload"
11976 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11977 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11980 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11981 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11984 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11986 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11987 msgstr "Post-Admin"
11989 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11993 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11994 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11997 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11998 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11999 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12001 msgid "Project Summary"
12002 msgstr "Projektverlauf"
12004 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12008 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12009 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12010 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12012 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12013 #, fuzzy, php-format
12015 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12016 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12018 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12020 msgid "Invalid file upload"
12021 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12024 msgid "Not a valid PNG image"
12027 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12029 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12032 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12033 #, fuzzy, php-format
12034 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12035 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12037 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12039 msgid "Cannot overwrite existing file"
12040 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12042 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12044 msgid "Cannot move file to target location"
12045 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12047 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12049 msgid "New file installed successfully"
12050 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12052 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12054 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12057 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12059 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12060 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12063 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12065 msgid "File successfully removed"
12066 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12070 msgid "File removal error"
12071 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12073 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12074 msgid "Nightly XML dump"
12077 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12079 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12082 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12083 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12086 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12088 msgid "Current logo:"
12089 msgstr "Aktuelle Datei"
12091 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12093 msgid "No per-project logo currently installed."
12094 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12096 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12098 msgid "Upload a new logo"
12099 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12101 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12102 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12105 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12108 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12109 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12111 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12112 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12115 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12116 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12117 msgid "Upload a new file"
12118 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12120 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12121 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12124 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12125 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12128 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12129 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12131 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12135 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12136 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12137 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12139 msgid "Choose an already uploaded file:"
12140 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12142 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12143 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12146 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12148 msgid "Upload new logo"
12149 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12151 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12153 msgid "Configure Global Message"
12154 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12156 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12158 msgid "Configure Message"
12159 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12161 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12162 #: www/include/Layout.class.php:1325
12165 msgstr "Geschlossen"
12167 #: plugins/message/www/index.php:63
12169 msgid "Global Message Administration"
12170 msgstr "Administration"
12172 #: plugins/message/www/index.php:65
12174 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12175 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12178 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12179 msgid "MoinMoin Wiki access"
12182 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12184 msgid "Write access"
12185 msgstr "Kein Zugang"
12187 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12189 msgid "Admin access"
12190 msgstr "Kein Zugang"
12192 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12193 msgid "OAuth Access Tokens"
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12205 msgid "Token Secret"
12208 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12209 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12219 msgid "OAuth Providers"
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12223 msgid "Get more Access tokens"
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12231 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12243 msgid "New access token received and saved!"
12244 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12248 msgid "Access Token Key: "
12249 msgstr "Zugriff verweigert"
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12252 msgid "Access Token Secret: "
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12256 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12261 msgid "Get Access tokens"
12262 msgstr "Zugriff verweigert"
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12271 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12272 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12274 msgid "Access tokens"
12275 msgstr "Zugriff verweigert"
12277 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12286 msgid "Consumer Key"
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12294 msgid "Request Token URL"
12295 msgstr "Beitrittsgesuch"
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12299 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12302 msgid "Authorization URL"
12303 msgstr "Genehmigen"
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12310 msgid "Access Token URL"
12311 msgstr "Zugriff verweigert"
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12314 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12323 msgid "Get Request Token"
12324 msgstr "Beitrittsgesuch"
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12328 msgid "Error in curl : "
12329 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
12331 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12332 msgid "New request token received!"
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12337 msgid "Request Token Key"
12338 msgstr "Beitrittsgesuch"
12340 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12342 msgid "Request Token Secret"
12343 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12350 msgid "Authorize the Request Token (from "
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12355 msgid "Error in retrieving request token"
12356 msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12359 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12361 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12362 "ask your forge administer to create one."
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12367 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12368 "enabled services."
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12372 msgid "Accessing resources with OAuth"
12375 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12378 msgstr "Genehmigen"
12380 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12381 msgid "Resource URL"
12384 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12385 msgid "HTTP Request"
12388 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12392 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12394 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12395 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12397 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12399 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12400 "links below to get started"
12403 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12405 msgid "Edit OAuth Provider"
12406 msgstr "Genehmigen"
12408 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12409 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12410 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12411 msgid "Consumer Secret"
12414 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12416 msgid "Update Provider"
12417 msgstr "Aktualisierung"
12419 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12420 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12423 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12425 msgid "Add a new OAuth provider"
12426 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12428 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12430 msgid "Add provider"
12431 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12433 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12435 msgid "View Personal oauthprovider"
12436 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12438 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12440 msgid "oauthprovider Admin"
12441 msgstr "Source-Code Admin"
12443 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12445 msgid "Manage OAuth consumers"
12446 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12448 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12449 msgid "OAuth provider plugin"
12452 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12453 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12455 msgid "Consumer name"
12456 msgstr "Benutzername"
12458 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12459 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12460 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12461 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12462 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12466 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12467 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12468 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12469 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12470 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12474 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12475 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12477 msgid "Authorized on"
12478 msgstr "Genehmigen"
12480 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12482 msgid "No access tokens were found!"
12483 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12485 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12486 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12489 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12492 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12496 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12497 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12499 msgstr "Genehmigen"
12501 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12505 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12510 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12511 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12513 msgid "OAuth Provider"
12514 msgstr "Genehmigen"
12516 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12517 msgid "Manage Consumer"
12520 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12524 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12525 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12526 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12528 msgid "Update Consumer"
12529 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12531 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12533 msgid "Delete Consumer"
12534 msgstr "Suchanfrage löschen"
12536 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12537 msgid "OAuth consumers"
12540 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12544 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12547 msgstr "Cron-Manager"
12549 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12550 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12553 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12554 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12555 msgid "Create Consumer"
12558 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12559 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12562 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12566 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12567 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12569 msgid "Request Tokens"
12570 msgstr "Beitrittsgesuch"
12572 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12575 msgstr "Genehmigen"
12577 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12579 msgid "No request tokens were found!"
12580 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12582 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12584 msgid "Authorization Denied"
12585 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12587 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12590 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12591 "pending OAuth token request has been deleted."
12594 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12598 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12600 msgid "View Personal oslc"
12601 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12603 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12606 msgstr "Tool Admin"
12608 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12609 msgid "Wrong captcha code"
12612 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12613 msgid "Reload image."
12616 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12617 msgid "Write captcha here:"
12620 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12622 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12626 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12628 msgid "Import projects"
12629 msgstr "Für Projekt"
12631 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12632 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12634 msgid "Project import plugin"
12635 msgstr "Projekt-Exporte"
12637 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12639 msgid "Import users"
12640 msgstr "Top-Nutzer"
12642 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12643 #, fuzzy, php-format
12644 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12645 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12647 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12648 msgid "Opening fileinfo database failed"
12651 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12652 msgid "Uploaded files available"
12655 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12656 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12657 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12658 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12662 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12663 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12667 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12670 msgstr "ausgewähltes Datum"
12672 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12674 msgid "Please select only one file"
12675 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12677 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12679 msgid "File not found on server"
12680 msgstr "Forum nicht gefunden."
12682 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12683 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12686 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12688 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12691 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12693 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12695 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
12696 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
12698 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12700 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12704 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12705 msgid "Missing a temporary folder."
12708 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12710 msgid "Failed to write file to disk."
12711 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12713 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12714 msgid "File upload stopped by extension."
12717 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12718 #, fuzzy, php-format
12719 msgid "Unknown upload error %d"
12720 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12722 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12723 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12724 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12725 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12728 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12729 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12731 msgid "Project importer"
12732 msgstr "Projekt-Exporte"
12734 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12735 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12736 msgid "Users found in imported file"
12739 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12741 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12744 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12746 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12749 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12751 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12754 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12755 msgid "Optionally change for another existing user"
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12759 msgid "Select existing user"
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12764 msgid "to be added to project"
12765 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12767 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12769 msgid "need to add to project"
12770 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12773 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12776 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12778 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12779 "bellow, and re-submit it:"
12782 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12783 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12786 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12787 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12790 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12791 msgid "Imported user logname"
12794 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12795 msgid "Imported user email"
12798 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12800 msgid "Initial role"
12801 msgstr "Ausgangswerte"
12803 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12804 msgid "Map to existing user (role)"
12807 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12808 msgid "Mapped to existing user"
12811 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12813 msgid "Matching new project members roles"
12814 msgstr "Projekt Mitglieder"
12816 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12818 msgid "New project member"
12819 msgstr "Neuer Projektname"
12821 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12822 msgid "Imported users mapped to it"
12825 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12828 msgstr "Neue Rolle"
12830 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12833 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12834 "project: need to add it as role “%s”."
12837 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12838 #, fuzzy, php-format
12839 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12840 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12842 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12844 msgid "Details of imported project: "
12845 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12847 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12849 msgid "Project's spaces found"
12850 msgstr "Projektvorgänger"
12852 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12855 msgstr "Benutzer_ID"
12857 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12858 msgid "Import space ?"
12861 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12863 msgid "parsing problem"
12864 msgstr "Existierende Rollen"
12866 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12867 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12870 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12871 msgid "Select a file or upload a new one"
12874 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12876 msgid "Please upload a file"
12877 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12879 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12881 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12883 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12884 "dieses Projektes sind."
12886 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12888 msgid "Failed to create project"
12889 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12891 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12893 msgid "Created project"
12894 msgstr "Private Projekte"
12896 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12898 msgid "Users importer"
12899 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12901 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12903 msgid "Failed to create user"
12904 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12906 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12908 msgid "Created user"
12909 msgstr "Erstellt von"
12911 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12912 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12913 msgid "Project labels"
12914 msgstr "Projektkennzeichen"
12916 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12918 msgid "Project labels plugin"
12919 msgstr "Projektkennzeichen"
12921 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12923 msgid "Cannot insert new label: %s"
12924 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12926 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12927 msgid "Project label added."
12928 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12931 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12933 msgid "Cannot delete label: %s"
12934 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12936 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12937 msgid "Project label deleted."
12938 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12940 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12942 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12943 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12946 msgid "The label has been added to the project."
12947 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12949 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12951 msgid "No such project."
12952 msgstr "Top %1$s Projekt"
12954 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12956 msgid "Cannot remove label: %s"
12957 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12960 msgid "The label has been removed from the project."
12961 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12965 msgid "Cannot modify label: %s"
12966 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12969 msgid "Label has been saved."
12970 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12972 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12973 msgid "Label name:"
12974 msgstr "Kennzeichenname:"
12976 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12977 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12978 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12979 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12981 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12982 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12983 msgid "This label currently looks like this:"
12984 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12986 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12987 msgid "Save this label"
12988 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12990 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12991 msgid "Manage labels"
12992 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12994 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12995 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12996 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12998 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12999 msgid "This label is used on the following group:"
13000 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13001 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
13002 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
13004 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13005 msgid "[Remove this label]"
13006 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
13008 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13009 msgid "This label is not used on any group."
13010 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
13012 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13013 msgid "Add label to project"
13014 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
13016 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13017 msgid "[Edit this label]"
13018 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
13020 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13021 msgid "[Delete this label]"
13022 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
13024 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13025 msgid "Add new labels"
13026 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
13028 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13029 msgid "You can create new labels with the form below."
13031 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
13033 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13034 msgid "Name of the label:"
13035 msgstr "Name des Kennzeichens:"
13037 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13041 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13042 msgid "Project of the month!"
13043 msgstr "Projekt des Monats!"
13045 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13047 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13049 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13051 msgid "This project already has a parent"
13052 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13054 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13056 msgid "Successfully added child"
13057 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13059 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13061 msgid "Failed to add child"
13062 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13064 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13065 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13068 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13069 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13072 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13074 msgid "Successfully removed child"
13075 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13079 msgid "Failed to remove child"
13080 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13082 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13084 msgid "Successfully removed parent"
13085 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13087 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13088 msgid "Failed to remove parent"
13091 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13092 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13095 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13097 msgid "Failed to update configuration."
13098 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13100 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13102 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13103 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13108 msgstr "Auftrags-ID."
13110 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13112 msgid "Failed to do task."
13113 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13115 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13117 msgid "Project Hierarchy"
13118 msgstr "Projektname"
13120 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13122 msgid "Hierarchy Admin"
13123 msgstr "Technik &-Administration"
13125 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13126 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13128 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13132 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13134 msgid "Per Category"
13135 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13137 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13139 msgid "Per Hierarchy"
13140 msgstr "Allgemeine Suche"
13142 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13144 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13145 "here they do not choose any categories"
13148 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13150 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13154 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13156 msgid "Global Hierarchy admin"
13157 msgstr "Allgemeine Suche"
13159 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13161 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13162 msgstr "Allgemeine Suche"
13164 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13168 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13172 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13174 msgstr "Navigation"
13176 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13177 msgid "Modify the hierarchy"
13178 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13180 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13182 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13183 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13185 msgid "Browse this project"
13186 msgstr "Projekt verlassen"
13188 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13190 msgid "Remove child project"
13191 msgstr "Kindprojekt"
13193 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13194 msgid "Remove parent project"
13197 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13199 msgid "Add new child"
13200 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13202 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13204 msgid "Select a project: "
13205 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13209 msgid "Add Child project"
13210 msgstr "Kindprojekt"
13212 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13214 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13215 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13217 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13219 msgid "Pending hierarchy request"
13220 msgstr "Anstehende Anfragen"
13222 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13223 msgid "Validate parent"
13226 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13227 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13232 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13233 msgid "Validate child"
13236 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13238 msgid "No pending requests"
13239 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13241 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13242 msgid "Enable Tree in projects tab."
13245 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13246 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13248 msgid "Enable Tree"
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13252 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13255 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13256 msgid "Enable docman browsing"
13259 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13260 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13263 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13265 msgid "Manage project configuration"
13266 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13268 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13269 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13272 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13274 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13275 "parent docman tab."
13278 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13279 msgid "Enable Docman."
13282 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13283 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13286 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13288 msgid "Enable delegate"
13289 msgstr "Element gelöscht"
13291 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13293 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13297 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13298 msgid "Use forge global configuration"
13301 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13303 msgid "Enable hierarchical browsing"
13306 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13308 msgid "Disable hierarchical browsing"
13309 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13311 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13312 msgid "Linked projects"
13313 msgstr "Verlinkte Projekte"
13315 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13317 msgid "Parent Project"
13318 msgstr "Vorgängerprojekt"
13320 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13321 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13322 msgid "Direct link to project"
13325 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13326 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13328 msgid "View the quota_management Administration"
13329 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13331 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13336 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13337 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13338 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13340 msgid "Ressources usage and quota"
13341 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13343 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13344 msgid "No TYPE specified"
13347 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13348 msgid "No ID specified"
13351 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13353 msgid "You are not Admin of this project"
13354 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13356 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13357 msgid "Quota Manager Admin"
13358 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13360 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13362 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13363 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13365 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13366 msgid "Successfully updated quota"
13367 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13369 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13371 msgid "Projects disk quota"
13372 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13374 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13375 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13376 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13380 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13381 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13382 msgid "disk quota soft"
13385 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13386 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13387 msgid "disk quota hard"
13390 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13391 msgid "Projects ressources use"
13392 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13394 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13395 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13399 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13400 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13404 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13406 msgid "Download - without quota control"
13407 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13409 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13413 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13414 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13415 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13419 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13421 msgid "Users disk use"
13422 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13424 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13428 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13431 msgid "Project quota manager"
13432 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13434 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13435 msgid "Documents search engine"
13436 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13438 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13439 msgid "Download project directory"
13440 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13442 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13444 msgid "Without quota control"
13445 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13447 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13448 msgid "Home project directory"
13449 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13451 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13452 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13454 msgid "With ftp and home quota control"
13455 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13457 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13459 msgid "FTP project directory"
13460 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13462 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13463 msgid "CVS project directory"
13464 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13466 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13467 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13469 msgid "With cvs and svn quota control"
13470 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13472 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13473 msgid "Subversion project directory"
13474 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13476 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13480 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13481 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13484 msgstr "Pensum Typ"
13486 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13497 msgstr "Festplattenplatz"
13499 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13500 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13502 msgid "Quota exceeded"
13503 msgstr "Pensum überschritten"
13505 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13507 msgid "Quota disk management"
13508 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13512 msgid "Quota settings"
13513 msgstr "Pensum Einstellungen"
13515 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13518 msgstr "Quota soft"
13520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13523 msgstr "Quota hard"
13525 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13529 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13530 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13531 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13532 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13533 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13534 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13535 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13537 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13538 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13540 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13541 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13542 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13543 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13544 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13545 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13547 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13548 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13550 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13551 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13552 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13554 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13556 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13557 "with the following command."
13559 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13560 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13562 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13563 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13564 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13565 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13566 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13567 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13568 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13569 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13570 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13571 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13573 msgid "Developer %s Access via SSH"
13574 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13576 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13577 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13578 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13579 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13580 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13581 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13582 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13583 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13584 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13585 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13586 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13588 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13590 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13593 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13594 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13595 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13596 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13597 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13598 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13599 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13600 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13601 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13602 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13605 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13606 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13607 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13608 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13609 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13610 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13611 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13612 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13613 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13614 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13615 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13616 msgid "Enter your site password when prompted."
13617 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13619 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13620 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13622 msgstr "Branch-Name"
13624 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13625 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13626 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13627 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13628 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13629 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13630 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13631 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13634 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13635 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13636 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13637 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13638 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13639 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13640 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13641 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13642 msgid "developername"
13643 msgstr "Entwicklername"
13645 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13646 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13647 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13648 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13650 msgid "%s Repository Browser"
13651 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13653 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13654 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13655 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13656 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13657 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13660 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13663 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13664 "Status des Projekt-Codes."
13666 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13667 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13668 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13669 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13670 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13671 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13673 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13676 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13677 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13678 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13679 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13681 msgid "Browse %s Repository"
13682 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13684 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13686 msgid "ClearCase Access"
13687 msgstr "ClearCase Zugang"
13689 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13692 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13693 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13695 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13696 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13698 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13702 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13703 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13705 msgid "Browse the ClearCase tree"
13706 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13708 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13709 msgid "ClearCase server"
13710 msgstr "ClearCase Server"
13712 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13715 msgid_plural "commits"
13717 msgstr[1] "Commits"
13719 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13722 msgid_plural "adds"
13723 msgstr[0] "Erweiterung"
13724 msgstr[1] "Erweiterungen"
13726 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13727 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13728 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13730 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13732 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13733 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13735 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13737 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13739 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13742 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13743 msgid "Anonymous CVS Access"
13744 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13746 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13748 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13749 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13750 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13751 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13753 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13754 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13755 "möchten, muß als <em>modulename</em> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13756 "aufgefordert werden für <em>anonymous</em> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13757 "einfach die Enter-Taste."
13759 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13760 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13761 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13765 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13766 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13767 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13768 msgid "Download the nightly snapshot"
13769 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13771 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13772 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13773 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13774 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13775 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13779 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13780 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13783 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13785 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13788 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13790 msgid "Invalid CVS repository : "
13791 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13793 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13795 msgid "Invalid username : "
13796 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13798 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13799 #, fuzzy, php-format
13800 msgid "User not found %s"
13801 msgstr "Forum nicht gefunden."
13803 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13804 msgid "where REPO can be: "
13807 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13808 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13812 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13814 msgid "No repositories defined."
13815 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13817 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13819 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13820 msgstr "Quellcode Ansicht"
13822 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13823 msgid "Anonymous Darcs Access"
13824 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13826 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13828 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13829 "with the following command."
13831 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13832 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13834 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13835 msgid "No repositories to browse"
13838 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13840 msgid "Repository to be created: "
13841 msgstr "Quellcode Ansicht"
13843 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13845 msgid "Create new repository:"
13846 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13848 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13849 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
13850 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13852 msgid "Repository name"
13853 msgstr "Quellcode Ansicht"
13855 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13860 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13861 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13862 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13863 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13864 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13866 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13868 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13869 "with the following command."
13871 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13872 "with the following commands."
13874 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13875 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13877 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13878 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13880 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13882 msgid "Developer's repository"
13883 msgid_plural "Developer's repositories"
13884 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13885 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13889 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13890 "checked out anonymously."
13892 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13893 "be checked out anonymously."
13897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13898 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13899 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13900 msgid "Browse Git Repository"
13901 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13904 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13906 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13907 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13908 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13909 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13911 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13913 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13914 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13917 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13918 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13921 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13922 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13923 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13925 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13926 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13927 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13929 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13930 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13932 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13933 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13934 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13935 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13937 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13938 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13941 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13942 "your site password when prompted."
13944 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13945 "Enter your site password when prompted."
13947 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13948 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13949 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13951 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13952 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13953 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13955 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13957 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13962 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13963 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13964 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13966 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13967 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13968 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13970 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13971 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13972 "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13973 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13975 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13976 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13977 "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13978 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13980 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13981 msgid "Access to your personal repository"
13984 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13987 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13988 "the following method. Enter your site password when prompted."
13990 "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
13991 "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
13992 "- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13994 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13995 msgid "Request a personal repository"
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
14000 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
14001 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
14002 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
14003 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
14004 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
14007 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
14009 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14013 msgid "Git Repository Browser"
14014 msgstr "GIT Repository Browser"
14016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14018 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14019 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14022 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
14023 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
14024 "Files im Repository einsehen."
14026 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14029 msgstr "Aktualisierung"
14031 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:966
14032 msgid "Git Commits"
14033 msgstr "Git Commits"
14035 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:984
14037 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14038 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
14040 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:989
14041 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14043 msgid "This repository name is not valid"
14044 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14046 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1002
14047 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14048 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14049 #, fuzzy, php-format
14050 msgid "A repository %s already exists"
14051 msgstr "Quellcode Statistiken"
14053 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1027
14054 msgid "Invalid URL from which to clone"
14057 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1036
14058 #, fuzzy, php-format
14059 msgid "Clone of %s"
14060 msgstr "Entwickler (test)"
14062 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1086
14063 #, fuzzy, php-format
14064 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14065 msgstr "SCM Repository"
14067 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1088
14068 #, fuzzy, php-format
14069 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14070 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14071 msgstr[0] "SCM Repository"
14072 msgstr[1] "SCM Repository"
14074 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14076 msgid "Initial repository description"
14077 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
14079 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14080 msgid "Initial clone URL (if any)"
14083 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1109
14084 #, fuzzy, php-format
14085 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14086 msgstr "SCM Repository"
14088 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1116
14090 msgid "Repository name:"
14091 msgstr "Quellcode Ansicht"
14093 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118
14095 msgid "Description:"
14096 msgstr "Beschreibung"
14098 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120
14100 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14101 "empty to start with an empty repository):"
14104 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14106 msgid "My Git cloned Repositories List"
14107 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14109 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14111 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14114 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14116 msgid "No personal git repository"
14117 msgstr "Entwickler (test)"
14119 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14120 #, fuzzy, php-format
14121 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14122 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14124 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14126 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14127 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14130 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14132 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14133 "be created shortly."
14136 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14137 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14140 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14142 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14143 "\">http://hginit.com/</a>"
14146 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14148 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14149 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14151 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14153 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14154 "access with the following command:"
14157 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14158 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14159 msgid "The password is "
14160 msgstr "Das Passwort lautet "
14162 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14164 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14167 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14169 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14170 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14173 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14174 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14175 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14177 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14178 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14179 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14182 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14183 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14185 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14186 "your site password when prompted."
14189 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14190 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14191 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14193 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14195 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14196 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14197 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14199 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14200 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14201 "sein. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben "
14202 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14204 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14206 msgid "Hg Repository Browser"
14207 msgstr "Quellcode Ansicht"
14209 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14211 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14212 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14216 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14217 msgid "Browse Hg Repository"
14218 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14220 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14221 #, fuzzy, php-format
14222 msgid "Clone of %s repository"
14223 msgstr "Entwickler (test)"
14225 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14226 #, fuzzy, php-format
14227 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14228 msgstr "SCM Repository"
14230 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14232 msgid "Cloned from:"
14235 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14237 msgid "Feature not implemented."
14238 msgstr "Noch nicht implementiert"
14240 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14241 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14244 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14245 msgid "Enable Repository Hooks"
14248 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14249 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14252 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14254 msgid "No hooks available"
14255 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14257 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14258 msgid "pre-commit Hooks"
14261 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14262 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14263 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14264 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14265 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14268 msgstr "Rollenname"
14270 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14271 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14274 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14275 msgid "post-commit Hooks"
14278 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14279 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14282 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14283 msgid "post-receive Hooks"
14286 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14287 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14289 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14290 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14292 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14293 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14294 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14296 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14300 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14301 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14302 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14304 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14308 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14310 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14314 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14316 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14320 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14321 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14324 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14325 msgid "Commit message must not be empty."
14328 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14329 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14332 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14333 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14336 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14338 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14341 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14342 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14344 msgid "Unable to retrieve data"
14345 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14347 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14349 msgid "Related SVN commits"
14350 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14352 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14353 msgid "Anonymous Subversion Access"
14354 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14356 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14358 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14359 "with the following command(s)."
14361 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14362 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14364 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14365 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14366 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14367 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14369 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14371 msgid "Subversion Commits"
14372 msgstr "Subversion Repository Browser"
14374 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14376 msgid "View Personal SoapAdmin"
14377 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14379 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14381 msgid "SoapAdmin Admin"
14382 msgstr "Seiten-Administrator"
14384 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14385 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14388 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14390 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14391 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14392 "in the OAuth Consumer plugin"
14395 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14397 msgid "Missing Link URL or name."
14398 msgstr "Fehlende Parameter"
14400 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14402 msgid "Link updated"
14403 msgstr "Liste aktualisiert"
14405 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14407 msgid "Global WebAnalytics admin"
14408 msgstr "Mantis Admin"
14410 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14412 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14413 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14415 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14417 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14418 "Piwik or Google Analytics."
14421 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14422 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14423 msgid "Informative Name"
14426 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14427 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14428 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14429 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14432 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14434 msgid "Manage available links"
14435 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14437 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14441 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14443 msgid "Add a new webanalytics reference"
14444 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14446 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14448 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14449 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14452 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14454 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14455 "links, it will be rejected as spam."
14458 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14460 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14463 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14467 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14471 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14474 msgstr "Seiten-Administrator"
14476 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14478 msgid "This project's wiki"
14479 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14481 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14482 msgid "List of active wikis in Forge"
14485 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14490 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14492 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14493 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14495 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14496 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14501 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14502 msgid "Open-Discussion"
14503 msgstr "Offene-Diskussion"
14505 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14506 msgid "General Discussion"
14507 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14509 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14510 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14511 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14516 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14517 msgid "Get Public Help"
14518 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14520 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14521 msgid "Developers-Discussion"
14522 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14524 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14525 msgid "Project Developer Discussion"
14526 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14528 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14529 msgid "Uncategorized Submissions"
14530 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14532 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14537 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14542 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14544 msgstr "Zu Erledigen"
14546 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14547 msgid "Things We Have To Do"
14548 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14550 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14551 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14556 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14557 msgid "Next Release"
14558 msgstr "Nächstes Release"
14560 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14561 msgid "Items For Our Next Release"
14562 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14565 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14566 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14568 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14569 #: www/account/unsubscribe.php:36
14571 msgid "Confirm Hash"
14572 msgstr "Bestätigen"
14574 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14575 #: www/account/unsubscribe.php:45
14576 msgid "This confirm hash exists more than once."
14577 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14579 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14580 #: www/account/unsubscribe.php:48
14582 msgid "Invalid confirmation hash."
14583 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14585 #: www/account/change_email-complete.php:61
14586 msgid "Email Change Complete"
14587 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14589 #: www/account/change_email-complete.php:66
14592 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14593 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14596 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14597 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14598 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14600 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14601 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14602 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14604 msgstr "Zurücksenden"
14606 #: www/account/change_email.php:57
14608 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14609 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14611 #: www/account/change_email.php:59
14612 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14614 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14616 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14618 msgid "%1$s Verification"
14619 msgstr "%1$s Überprüfung"
14621 #: www/account/change_email.php:67
14622 msgid "Email Change Confirmation"
14623 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14625 #: www/account/change_email.php:69
14627 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14628 "email to complete the email change."
14630 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14631 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14633 #: www/account/change_email.php:76
14634 msgid "Email change"
14635 msgstr "EMail-Änderung"
14637 #: www/account/change_email.php:78
14639 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14640 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14642 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14643 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14644 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14646 #: www/account/change_email.php:79
14648 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14649 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14650 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14653 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14654 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14655 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14658 #: www/account/change_email.php:80
14660 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14661 "address. Visiting this link will complete the email change."
14664 #: www/account/change_email.php:86
14665 msgid "New Email Address"
14666 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14668 #: www/account/change_email.php:90
14669 msgid "Send Confirmation to New Address"
14670 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14672 #: www/account/change_pw.php:48
14673 msgid "Old password is incorrect"
14674 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14676 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14677 #: www/admin/passedit.php:54
14678 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14679 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14681 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14682 #: www/admin/passedit.php:62
14683 msgid "New passwords do not match."
14684 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14686 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14688 msgid "Could not change password: "
14689 msgstr "Ändere Passwort"
14691 #: www/account/change_pw.php:66
14692 msgid "Successfully Changed Password"
14693 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14695 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14697 msgid "%s Password Change Confirmation"
14698 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14700 #: www/account/change_pw.php:75
14702 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14703 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14705 #: www/account/change_pw.php:80
14707 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14709 "Sie sollten jetzt <a href=\"%s\">zu den Benutzereinstellungen zurückkehren </"
14712 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14713 #: www/admin/userlist.php:121
14714 msgid "Change Password"
14715 msgstr "Ändere Passwort"
14717 #: www/account/change_pw.php:92
14718 msgid "Old Password"
14719 msgstr "Altes Passwort"
14721 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14722 #: www/admin/passedit.php:91
14723 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14724 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14726 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14727 #: www/admin/passedit.php:93
14728 msgid "New Password (repeat)"
14729 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14731 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14732 msgid "Update password"
14733 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14735 #: www/account/editsshkeys.php:46
14737 msgid "Manage Authorized Keys"
14738 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14740 #: www/account/editsshkeys.php:50
14741 msgid "Available keys"
14744 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14748 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14749 msgid "Fingerprint"
14752 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14753 #: www/project/admin/editimages.php:264
14755 msgstr "Hochgeladen"
14757 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14762 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14763 msgid "ssh key is deployed."
14766 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14767 msgid "ssh key is not deployed yet."
14770 #: www/account/editsshkeys.php:66
14772 msgid "Delete this ssh key."
14773 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14775 #: www/account/editsshkeys.php:73
14777 msgid "Add a new ssh key"
14778 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14780 #: www/account/editsshkeys.php:74
14783 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14784 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14785 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14786 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14788 "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH Entwickler "
14789 "Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen Schlüssel hier "
14790 "hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/authorized_keys "
14791 "Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß dies nicht "
14792 "sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde Zeit dafür."
14794 #: www/account/editsshkeys.php:75
14796 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14797 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14798 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14799 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14800 "information on sharing keys."
14802 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14803 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14804 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14805 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14806 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14808 #: www/account/editsshkeys.php:76
14810 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14811 "the number of keys in your file is what you expected."
14813 "Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine Zeilenumbrüche, außer zwischen "
14814 "Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen Sie, dass die Anzahl der "
14815 "Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist."
14817 #: www/account/editsshkeys.php:81
14819 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14820 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14823 #: www/account/first.php:31
14826 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14827 "for Open Source projects."
14830 #: www/account/first.php:33
14833 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14834 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14835 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14838 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14839 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14840 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14841 "Ihr eigenes Projekt starten."
14843 #: www/account/index.php:74
14845 msgid "You must supply a first name."
14846 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14848 #: www/account/index.php:77
14850 msgid "You must supply a last name."
14851 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14853 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14854 #: www/admin/useredit.php:110
14856 msgstr "Aktualisiert"
14858 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14859 msgid "Account Maintenance"
14860 msgstr "Accountverwaltung"
14862 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14864 msgstr "Willkommen"
14866 #: www/account/index.php:129
14868 msgid "Account options:"
14869 msgstr "Account Optionen:"
14871 #: www/account/index.php:132
14872 msgid "View My Profile"
14873 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14875 #: www/account/index.php:134
14876 msgid "Edit My Skills Profile"
14877 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14879 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14880 msgid "Member since"
14881 msgstr "Mitglied seit"
14883 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14884 #: www/include/user_profile.php:68
14886 msgstr "Benutzer-ID"
14888 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14889 msgid "First Name:"
14892 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14896 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14897 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14898 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14902 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14906 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14910 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14914 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14915 #: www/include/user_profile.php:112
14916 msgid "Email Address"
14917 msgstr "Email-Adresse"
14919 #: www/account/index.php:197
14920 msgid "Change Email Address"
14921 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14923 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14924 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14928 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14929 msgid "Address (continued)"
14932 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14933 #: www/include/user_profile.php:133
14937 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14938 #: www/include/user_profile.php:144
14942 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14944 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14945 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14947 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <em>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14948 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</em>"
14950 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14951 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14952 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <em>(Sehr wenige.)</em>"
14954 #: www/account/index.php:265
14957 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14958 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14959 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14960 "participate in ratings.)</em>"
14962 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<em>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14963 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14964 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14965 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14968 #: www/account/index.php:271
14970 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14973 #: www/account/index.php:284
14974 msgid "Shell Account Information"
14975 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14977 #: www/account/index.php:287
14979 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14981 #: www/account/index.php:288
14982 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14983 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14985 #: www/account/index.php:314
14987 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14989 #: www/account/index.php:316
14991 msgid "Shell Account deactivated"
14992 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14994 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14995 #: www/forum/admin/index.php:167
14996 #, fuzzy, php-format
14997 msgid "%s Mandatory fields"
14998 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
15000 #: www/account/index.php:330
15001 msgid "Reset Changes"
15002 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
15004 #: www/account/lostlogin.php:75
15006 msgid "Password changed"
15009 #: www/account/lostlogin.php:77
15012 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
15013 "\">login</a> to the site now."
15015 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
15016 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
15018 #: www/account/lostlogin.php:87
15019 msgid "Lost Password Login"
15020 msgstr "Passwort vergessen"
15022 #: www/account/lostlogin.php:90
15024 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15025 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
15027 #: www/account/lostpw.php:57
15030 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15031 "email verification."
15034 #: www/account/lostpw.php:59
15035 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15038 #: www/account/lostpw.php:62
15040 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15044 #: www/account/lostpw.php:72
15046 msgid "Lost Password Confirmation"
15047 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15049 #: www/account/lostpw.php:74
15052 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15053 "instructions in the email to change your account password."
15055 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15056 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15058 #: www/account/lostpw.php:83
15060 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15061 "of your account, your projects, and this site."
15063 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15064 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15067 #: www/account/lostpw.php:84
15069 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15070 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15071 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15074 "Klicken Sie auf »Send Lost PW Hash« unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15075 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15076 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15077 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15079 #: www/account/lostpw.php:95
15080 msgid "Send Lost PW Hash"
15081 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15083 #: www/account/pending-resend.php:31
15085 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15087 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15089 #: www/account/pending-resend.php:42
15091 msgid "Your account is already active."
15092 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15094 #: www/account/pending-resend.php:45
15095 msgid "Pending Account"
15096 msgstr "Account ausstehend"
15098 #: www/account/pending-resend.php:46
15100 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15101 "complete the registration process."
15103 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15104 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15106 #: www/account/pending-resend.php:56
15108 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15109 "confirmation email."
15111 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15112 "auf »Submit«, um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15114 #: www/account/pending-resend.php:58
15116 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15118 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf »Submit«, um die "
15119 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15121 #: www/account/register.php:75
15122 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15124 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15125 "nicht akzeptiert haben."
15127 #: www/account/register.php:98
15128 msgid "Register Confirmation"
15131 #: www/account/register.php:103
15133 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15134 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15137 #: www/account/register.php:105
15138 #, fuzzy, php-format
15139 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15140 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15142 #: www/account/register.php:112
15144 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15147 #: www/account/register.php:116
15150 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15151 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15153 "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15154 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15155 "Account aktivieren."
15157 #: www/account/register.php:119
15160 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15161 "an eMail about this fact."
15164 #: www/account/register.php:140
15166 msgid "User Account Registration"
15167 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15169 #: www/account/register.php:148
15171 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15174 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15175 "automatisch generiert):"
15177 #: www/account/register.php:150
15178 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15179 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15181 #: www/account/register.php:157
15182 msgid "Password (min. 6 chars):"
15183 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15185 #: www/account/register.php:163
15186 msgid "Password (repeat):"
15187 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15189 #: www/account/register.php:189
15190 msgid "Language Choice:"
15191 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15193 #: www/account/register.php:212
15196 "This email address will be verified before account activation. You will "
15197 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15200 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15201 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15202 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15204 #: www/account/register.php:256
15206 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15208 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15211 #: www/account/register.php:262
15212 msgid "Activate this user immediately"
15215 #: www/account/register.php:269
15217 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15218 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15220 #: www/account/register.php:272
15222 msgstr "Registrieren"
15224 #: www/account/unsubscribe.php:62
15225 msgid "Unsubscription Complete"
15226 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15228 #: www/account/unsubscribe.php:65
15231 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15232 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15233 "visit your Account Maintenance page."
15235 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15236 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15237 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15239 #: www/account/unsubscribe.php:67
15242 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15243 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15244 "Maintenance page."
15246 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15247 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15248 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15250 #: www/account/verify.php:51
15251 msgid "Account already active."
15252 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15254 #: www/account/verify.php:53
15256 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15258 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15259 "(oder Anmelde-Name)"
15261 #: www/account/verify.php:55
15262 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15264 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15267 #: www/account/verify.php:57
15268 msgid "Error while activiting account"
15269 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15271 #: www/account/verify.php:66
15275 #: www/account/verify.php:68
15277 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15278 "activated for normal logins."
15280 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15281 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15283 #: www/activity/index.php:102
15285 msgstr "Foren Eintrag"
15287 #: www/activity/index.php:107
15288 msgid "Tracker Opened"
15289 msgstr "Tracker Geöffnet"
15291 #: www/activity/index.php:109
15292 msgid "Tracker Closed"
15293 msgstr "Tracker Geschlossen"
15295 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15296 msgid "FRS Release"
15297 msgstr "FRS Version"
15299 #: www/activity/index.php:124
15300 msgid "New Documents"
15301 msgstr "Neue Dokumente"
15303 #: www/activity/index.php:126
15305 msgid "Updated Documents"
15306 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15308 #: www/activity/index.php:128
15310 msgid "New Directories"
15311 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15313 #: www/activity/index.php:169
15315 msgid "Invalid Data Passed to query"
15316 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15318 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15319 msgid "No Activity Found"
15320 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15322 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15323 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15324 #: www/reporting/usertime.php:106
15328 #: www/activity/index.php:281
15330 msgid "scm commit: "
15333 #: www/activity/index.php:286
15334 msgid "Commit for Tracker Item"
15335 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15337 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15338 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15339 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15343 #: www/activity/index.php:306
15344 msgid "Forum Post "
15345 msgstr "Foren Eintrag"
15347 #: www/activity/index.php:322
15348 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15349 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15352 msgstr "Projektname"
15354 #: www/admin/admin_table.php:40
15356 msgid "Create a new %s below:"
15357 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15359 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15361 msgid "%s successfully added."
15362 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15364 #: www/admin/admin_table.php:116
15367 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15370 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15371 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15373 #: www/admin/admin_table.php:125
15374 #, fuzzy, php-format
15376 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15379 "Sie können die Lizenz %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15380 "referenziert wird."
15382 #: www/admin/admin_table.php:133
15385 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15388 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15389 "Benutzerprofil referenziert wird."
15391 #: www/admin/admin_table.php:142
15392 #, fuzzy, php-format
15394 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15397 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15398 "Benutzerprofil referenziert wird."
15400 #: www/admin/admin_table.php:153
15402 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15403 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15405 #: www/admin/admin_table.php:182
15407 msgid "%s successfully deleted."
15408 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15410 #: www/admin/admin_table.php:203
15412 msgid "Modify the %s below:"
15413 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15415 #: www/admin/admin_table.php:258
15417 msgid "%s successfully modified."
15418 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15420 #: www/admin/admin_table.php:352
15422 msgid "Edit the %ss Table"
15423 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15425 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15426 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15427 msgid "Error creating group"
15428 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15430 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15432 msgid "Approving Project: %s"
15433 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15435 #: www/admin/approve-pending.php:56
15437 msgid "Error when approving Project: %s"
15438 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15440 #: www/admin/approve-pending.php:87
15441 msgid "Error during group rejection: "
15442 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15444 #: www/admin/approve-pending.php:108
15445 msgid "Approving Pending Projects"
15446 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15448 #: www/admin/approve-pending.php:116
15449 msgid "No Pending Projects to Approve"
15450 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15452 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15453 msgid "Pending projects:"
15454 msgstr "Anstehende Projekte:"
15456 #: www/admin/approve-pending.php:133
15457 msgid "Pre-approval modifications :"
15460 #: www/admin/approve-pending.php:135
15461 msgid "Edit Project Details"
15462 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15464 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15465 #: www/admin/approve-pending.php:150
15469 #: www/admin/approve-pending.php:139
15470 msgid "View/Edit Project Members"
15471 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15473 #: www/admin/approve-pending.php:141
15478 #: www/admin/approve-pending.php:147
15480 msgstr "Genehmigen"
15482 #: www/admin/approve-pending.php:156
15484 msgid "Rejection canned responses"
15485 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15487 #: www/admin/approve-pending.php:157
15488 msgid "(manage responses)"
15489 msgstr "(Antworten verwalten)"
15491 #: www/admin/approve-pending.php:159
15492 msgid "Custom response title and text"
15493 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15495 #: www/admin/approve-pending.php:162
15496 msgid "Add this custom response to canned responses"
15497 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15499 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15500 #: www/project/admin/users.php:248
15504 #: www/admin/approve-pending.php:169
15506 msgid "Project details :"
15507 msgstr "Projekt Total:"
15509 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15511 msgstr "Home-Bereich:"
15513 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15514 msgid "HTTP Domain:"
15515 msgstr "HTTP Domäne:"
15517 #: www/admin/approve-pending.php:194
15518 msgid "Purpose of submission:"
15521 #: www/admin/approve-pending.php:197
15522 msgid "License Other:"
15523 msgstr "Andere Lizenz:"
15525 #: www/admin/approve-pending.php:201
15526 msgid "Pending reason:"
15527 msgstr "Wartegrund:"
15529 #: www/admin/approve-pending.php:215
15531 msgid "Based on template project"
15532 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15534 #: www/admin/approve-pending.php:230
15535 msgid "Approve All On This Page"
15536 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15538 #: www/admin/configman.php:69
15539 msgid "Configuration Manager"
15540 msgstr "Konfiguration Manager"
15542 #: www/admin/configman.php:71
15544 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15547 #: www/admin/configman.php:73
15551 #: www/admin/configman.php:73
15553 msgid "Configured value"
15554 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15556 #: www/admin/configman.php:73
15557 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15560 #: www/admin/configman.php:89
15563 msgstr "Sektion %s"
15565 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15566 msgid "Cron Manager"
15567 msgstr "Cron-Manager"
15569 #: www/admin/cronman.php:96
15571 msgstr "Vorherige(r)"
15573 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15574 #: www/reporting/timeadd.php:230
15578 #: www/admin/database.php:77
15580 msgid "Error Adding Database: "
15581 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15583 #: www/admin/database.php:79
15584 msgid "added already active database"
15585 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15587 #: www/admin/database.php:82
15588 msgid "Unable to insert already active database."
15589 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15591 #: www/admin/database.php:86
15592 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15593 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15595 #: www/admin/database.php:96
15596 msgid "Statistics for Project Databases"
15597 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15599 #: www/admin/database.php:102
15603 #: www/admin/database.php:114
15604 msgid "No databases defined"
15605 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15607 #: www/admin/database.php:128
15608 msgid "Displaying Databases of Type:"
15609 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15611 #: www/admin/database.php:148
15612 msgid "Add an already active database"
15613 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15615 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15616 msgid "You can only delete a global role from here."
15619 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15621 msgid "Successfully Deleted Role"
15622 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15624 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15625 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15628 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15630 msgid "Missing Role Name"
15631 msgstr "Fehlende Parameter"
15633 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15634 msgid "Successfully Created New Role"
15635 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15637 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15638 msgid "Successfully Updated Role"
15639 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15641 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15643 msgid "Error while adding user to role"
15644 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15646 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15648 msgid "Cannot add user to this type of role"
15649 msgstr "Aktuelle Version"
15651 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15652 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15655 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15656 #, fuzzy, php-format
15657 msgid "User %s removed successfully"
15658 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15660 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15661 #, fuzzy, php-format
15662 msgid "Error while removing user %s from role"
15663 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15665 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15667 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15668 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15670 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15672 msgid "Current users with this role"
15673 msgstr "Aktuelle Version"
15675 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15676 msgid "Really remove ticked users from role?"
15679 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15681 msgid "No users currently have this role"
15682 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15684 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15686 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15688 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15689 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15692 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15696 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15698 msgstr "Unterabschnitt"
15700 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15702 msgstr "Einstellungen"
15704 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15705 #: www/project/admin/users.php:406
15707 msgid "Delete role"
15708 msgstr "Datei löschen"
15710 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15712 msgid "Really delete this role?"
15713 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15715 #: www/admin/groupdelete.php:47
15716 msgid "Project successfully deleted"
15717 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15719 #: www/admin/groupdelete.php:52
15720 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15721 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15723 #: www/admin/groupedit.php:91
15724 msgid "Instruction email sent"
15725 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15727 #: www/admin/groupedit.php:95
15729 msgid "Site Admin: Project Info for "
15730 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15732 #: www/admin/groupedit.php:100
15733 msgid "Permanently Delete Project"
15734 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15736 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15737 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15738 #: www/admin/useredit.php:169
15739 msgid "Pending (P)"
15740 msgstr "Anstehend (P)"
15742 #: www/admin/groupedit.php:125
15743 msgid "Incomplete (I)"
15744 msgstr "Unvollständig (I)"
15746 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15747 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15748 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15752 #: www/admin/groupedit.php:128
15753 msgid "Holding (H)"
15754 msgstr "Haltend (H)"
15756 #: www/admin/groupedit.php:137
15759 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15760 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15761 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15764 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15767 msgstr "Template auswählen"
15769 #: www/admin/groupedit.php:202
15770 msgid "Registration Application:"
15771 msgstr "Projektbeschreibung:"
15773 #: www/admin/groupedit.php:212
15777 #: www/admin/groupedit.php:224
15778 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15779 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15781 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15782 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15783 msgid "Project List"
15784 msgstr "Projektliste"
15786 #: www/admin/grouplist.php:52
15787 msgid "Projects that begin with"
15788 msgstr "Projekte, die anfangen mit"
15790 #: www/admin/grouplist.php:65
15792 msgid "Project Name (click to edit)"
15793 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15795 #: www/admin/grouplist.php:66
15796 msgid "Register Time"
15797 msgstr "Registrierungszeit"
15799 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15800 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15801 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15806 #: www/admin/grouplist.php:69
15808 msgstr "Öffentlich?"
15810 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15811 #: www/snippet/submit.php:117
15815 #: www/admin/index.php:46
15816 msgid "User Maintenance"
15817 msgstr "Benutzerverwaltung"
15819 #: www/admin/index.php:50
15820 #, fuzzy, php-format
15821 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15822 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15824 #: www/admin/index.php:53
15825 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15826 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15828 #: www/admin/index.php:55
15829 msgid "Display Users Beginning with:"
15830 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15832 #: www/admin/index.php:62
15833 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15834 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15836 #: www/admin/index.php:70
15837 msgid "Register a New User"
15838 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15840 #: www/admin/index.php:73
15842 msgid "Pending users"
15843 msgstr "Anstehende Anfragen"
15845 #: www/admin/index.php:83
15847 msgid "Plugins User Maintenance"
15848 msgstr "Benutzerverwaltung"
15850 #: www/admin/index.php:91
15852 msgid "Global roles and permissions"
15853 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15855 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15857 msgstr "Rolle bearbeiten"
15859 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15861 msgid "Create Role"
15864 #: www/admin/index.php:111
15865 msgid "Project Maintenance"
15866 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15868 #: www/admin/index.php:120
15870 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15871 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15873 #: www/admin/index.php:130
15875 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15876 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15878 #: www/admin/index.php:140
15880 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15881 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15883 #: www/admin/index.php:142
15884 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15885 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15887 #: www/admin/index.php:144
15888 msgid "Display Projects Beginning with:"
15889 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15891 #: www/admin/index.php:151
15893 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15894 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15896 #: www/admin/index.php:158
15897 msgid "Register New Project"
15898 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15900 #: www/admin/index.php:159
15902 msgid "Pending projects (new project approval)"
15903 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15905 #: www/admin/index.php:161
15906 msgid "Projects with status"
15907 msgstr "Projekte mit Status:"
15909 #: www/admin/index.php:164
15911 msgstr "Halten (H)"
15913 #: www/admin/index.php:171
15914 msgid "Private Projects"
15915 msgstr "Private Projekte"
15917 #: www/admin/index.php:181
15919 msgid "Plugins Project Maintenance"
15920 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15922 #: www/admin/index.php:193
15923 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15926 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15928 msgstr "Statistiken"
15930 #: www/admin/index.php:201
15931 msgid "Site-Wide Stats"
15932 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15934 #: www/admin/index.php:207
15936 msgid "Trove Project Tree"
15937 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15939 #: www/admin/index.php:209
15940 msgid "Display Trove Map"
15941 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15943 #: www/admin/index.php:210
15944 msgid "Add to the Trove Map"
15945 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15947 #: www/admin/index.php:215
15948 msgid "Site Utilities"
15949 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15951 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15953 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15954 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15956 #: www/admin/index.php:218
15957 msgid "Site Mailings Maintenance"
15958 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15960 #: www/admin/index.php:219
15961 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15962 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15964 #: www/admin/index.php:220
15965 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15966 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15968 #: www/admin/index.php:221
15969 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15970 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15972 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15973 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15974 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15976 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15977 msgid "Plugin Manager"
15978 msgstr "Plugin Manager"
15980 #: www/admin/index.php:225
15981 msgid "Config Manager"
15982 msgstr "Konfig Manager"
15984 #: www/admin/index.php:232
15985 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15986 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15988 #: www/admin/index.php:236
15989 msgid "Project Database Administration"
15990 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15992 #: www/admin/index.php:239
15994 msgid "Job / Categories Administration"
15995 msgstr "Foren: Administration"
15997 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15998 msgid "Target Audience"
16001 #: www/admin/massmail.php:50
16004 msgstr "Nachricht protokollieren"
16006 #: www/admin/massmail.php:55
16011 #: www/admin/massmail.php:69
16013 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16015 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16018 #: www/admin/massmail.php:72
16019 msgid "Massmail admin"
16020 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16022 #: www/admin/massmail.php:74
16023 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16024 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16026 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16027 msgid "Active Deliveries"
16028 msgstr "Aktive Mailjobs"
16030 #: www/admin/massmail.php:87
16032 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16033 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16035 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16036 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16039 #: www/admin/massmail.php:97
16041 msgstr "(auswählen)"
16043 #: www/admin/massmail.php:98
16044 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16045 msgstr "Abonnenten für »Site Updates«"
16047 #: www/admin/massmail.php:99
16048 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16049 msgstr "Abonnenten für »Additional Community Mailings«"
16051 #: www/admin/massmail.php:100
16052 msgid "All Project Developers"
16053 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16055 #: www/admin/massmail.php:101
16056 msgid "All Project Admins"
16057 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16059 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16061 msgstr "Alle Benutzer"
16063 #: www/admin/massmail.php:103
16064 msgid "Developers (test)"
16065 msgstr "Entwickler (test)"
16067 #: www/admin/massmail.php:115
16068 msgid "Text of Message"
16069 msgstr "Text der Nachricht"
16071 #: www/admin/massmail.php:115
16073 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16074 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16076 #: www/admin/massmail.php:120
16077 msgid "Schedule for Mailing"
16078 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16080 #: www/admin/massmail.php:138
16081 msgid "Last user_id mailed"
16082 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16084 #: www/admin/massmail.php:165
16085 msgid "No deliveries active."
16088 #: www/admin/passedit.php:74
16090 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16091 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16093 #: www/admin/passedit.php:80
16094 #, fuzzy, php-format
16095 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16096 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16098 #: www/admin/passedit.php:82
16099 #, fuzzy, php-format
16100 msgid "Go back to %s."
16101 msgstr "Gehe zurück"
16103 #: www/admin/passedit.php:82
16105 msgid "the Full User List"
16106 msgstr "Benutzer-Liste"
16108 #: www/admin/passedit.php:85
16110 msgid "Site Admin: Change User Password"
16111 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16113 #: www/admin/passedit.php:90
16115 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16118 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16119 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16121 msgid "Newsbyte not found"
16122 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16124 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16126 msgid "Newsbyte Updated."
16127 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16129 #: www/admin/pending-news.php:88
16131 msgid "Newsbyte Deleted."
16132 msgstr "NewsByte gelöscht."
16134 #: www/admin/pending-news.php:108
16136 msgid "Newsbytes Rejected."
16137 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16139 #: www/admin/pending-news.php:113
16141 msgid "News Administration"
16142 msgstr "Administration"
16144 #: www/admin/pending-news.php:127
16145 msgid "Newsbyte deleted"
16146 msgstr "NewsByte gelöscht"
16148 #: www/admin/pending-news.php:137
16150 msgid "Submitted for project"
16151 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16153 #: www/admin/pending-news.php:142
16154 msgid "Approve For Front Page"
16155 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16157 #: www/admin/pending-news.php:143
16159 msgstr "Tue nichts"
16161 #: www/admin/pluginman.php:55
16162 #, fuzzy, php-format
16163 msgid "%d user detached from plugin."
16164 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16165 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16166 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16168 #: www/admin/pluginman.php:63
16169 #, fuzzy, php-format
16170 msgid "%d project detached from plugin."
16171 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16172 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16173 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16175 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16177 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16178 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16180 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16182 msgid "Could not get plugin object"
16183 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16185 #: www/admin/pluginman.php:95
16186 msgid "Success, config not deleted"
16187 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16189 #: www/admin/pluginman.php:132
16191 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16192 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16193 "or whatever the plugin specifically applies to."
16196 #: www/admin/pluginman.php:134
16198 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16199 "it will remove the plugin from all users/projects."
16202 #: www/admin/pluginman.php:136
16203 msgid "Plugin Name"
16204 msgstr "Plugin Name"
16206 #: www/admin/pluginman.php:139
16207 msgid "Users Using it"
16208 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16210 #: www/admin/pluginman.php:140
16212 msgid "Projects Using it"
16213 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16215 #: www/admin/pluginman.php:141
16217 msgid "Global Administration View"
16218 msgstr "Administration"
16220 #: www/admin/pluginman.php:213
16222 msgstr "Deaktivieren"
16224 #: www/admin/pluginman.php:227
16227 msgstr "%d Benutzer"
16229 #: www/admin/pluginman.php:246
16231 msgid "%d projects"
16232 msgstr "%d Projekte"
16234 #: www/admin/pluginman.php:257
16238 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16240 msgstr "Aktivieren"
16242 #: www/admin/responses_admin.php:32
16243 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16244 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16246 #: www/admin/responses_admin.php:36
16248 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16249 msgstr "Sie können nicht %1$s »None«!"
16251 #: www/admin/responses_admin.php:74
16252 msgid "Edited Response"
16253 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16255 #: www/admin/responses_admin.php:84
16256 msgid "Edit Response:"
16257 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16259 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16260 msgid "Response Title:"
16261 msgstr "Antwort-Titel:"
16263 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16264 msgid "Response Text:"
16265 msgstr "Antwort-Text:"
16267 #: www/admin/responses_admin.php:108
16268 msgid "Deleted Response"
16269 msgstr "Gelöschte Antworten"
16271 #: www/admin/responses_admin.php:110
16272 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16273 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann »Löschen« angeklickt?"
16275 #: www/admin/responses_admin.php:111
16276 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16277 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16279 #: www/admin/responses_admin.php:120
16280 msgid "Added Response"
16281 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16283 #: www/admin/responses_admin.php:125
16284 msgid "Create New Response:"
16285 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16287 #: www/admin/search.php:39
16288 msgid "Admin Search Results"
16289 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16291 #: www/admin/search.php:68
16293 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16294 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16295 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16296 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16298 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16299 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16300 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16301 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16302 #: www/top/topusers.php:64
16305 msgstr "Richtiger Name"
16307 #: www/admin/search.php:96
16309 msgid "No user found."
16310 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16312 #: www/admin/search.php:144
16314 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16315 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16316 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16317 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16319 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16321 msgstr "Voller Name"
16323 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16325 msgstr "Registriert"
16327 #: www/admin/search.php:176
16329 msgid "No project found."
16330 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16332 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16333 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16334 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16335 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16336 #, fuzzy, php-format
16337 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16338 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16340 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16342 msgid "Missing category short name or full name"
16343 msgstr "Fehlende Parameter"
16345 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16346 msgid "Add New Trove Category"
16347 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16349 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16350 msgid "Parent Category"
16351 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16353 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16354 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16355 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16357 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16358 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16359 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16361 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16362 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16363 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16365 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16366 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16368 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16371 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16374 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16377 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16378 "in local.inc definiert ist."
16380 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16382 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16383 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16385 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16386 msgid "Edit Trove Category"
16387 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16389 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16391 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16392 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16394 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16396 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16397 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16399 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16401 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16402 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16404 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16405 msgid "Browse Trove Tree"
16406 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16408 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16409 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16410 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16412 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16413 msgid "Unsubscribe user:"
16414 msgstr "Benutzer austragen:"
16416 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16418 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16419 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16420 "and file release notifications)."
16422 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16423 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16424 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16426 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16430 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16431 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16432 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16436 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16437 msgid "Admin-initiated mailings"
16438 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16440 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16441 msgid "All site mailings"
16442 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16444 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16446 msgid "Could not unsubscribe user: "
16447 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16449 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16450 msgid "User unsubscribed"
16451 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16453 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16454 #, fuzzy, php-format
16456 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16457 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16458 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16459 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16462 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16463 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16464 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16465 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16466 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16467 "wird erscheinen)."
16469 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16470 msgid "Show users matching pattern"
16471 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16473 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16475 msgstr "Benutzer_ID"
16477 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16479 msgstr "Seiten-Mail."
16481 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16482 msgid "Comm. Mail."
16483 msgstr "Community Mail."
16485 #: www/admin/useredit.php:34
16486 msgid "No Unix account (N)"
16487 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16489 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16490 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16491 msgid "Suspended (S)"
16492 msgstr "Gesperrt (S)"
16494 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16495 #: www/admin/useredit.php:166
16496 msgid "Deleted (D)"
16497 msgstr "Gelöscht (D)"
16499 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16501 msgid "Could Not Complete Operation: "
16502 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16504 #: www/admin/useredit.php:57
16506 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16509 #: www/admin/useredit.php:93
16511 msgid "Added Successfully to project "
16512 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16514 #: www/admin/useredit.php:117
16515 msgid "Site Admin: User Info"
16516 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16518 #: www/admin/useredit.php:121
16519 msgid "Account Information"
16520 msgstr "Account Information"
16522 #: www/admin/useredit.php:157
16523 msgid "Web account status"
16524 msgstr "Web-Account Status"
16526 #: www/admin/useredit.php:188
16527 msgid "Unix Account Status"
16528 msgstr "Unix Account Status"
16530 #: www/admin/useredit.php:197
16531 msgid "Unix Shell:"
16532 msgstr "Unix Shell:"
16534 #: www/admin/useredit.php:220
16535 msgid "Current confirm hash:"
16536 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16538 #: www/admin/useredit.php:230
16539 msgid "I want to delete this user"
16540 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16542 #: www/admin/useredit.php:238
16544 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16545 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16546 "that project (below)."
16548 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16549 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16550 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16553 #: www/admin/useredit.php:245
16555 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16558 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16561 #: www/admin/useredit.php:253
16563 msgid "Projects Membership"
16564 msgstr "Projekt Mitglieder"
16566 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16570 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16571 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16572 #: www/project/admin/vhost.php:138
16574 msgstr "Operationen"
16576 #: www/admin/useredit.php:286
16578 msgid "This user is not a member of any project."
16579 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16581 #: www/admin/useredit.php:289
16583 msgid "Add membership to new projects"
16584 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16586 #: www/admin/useredit.php:295
16588 msgid "Select role"
16589 msgstr "Datei löschen"
16591 #: www/admin/userlist.php:62
16593 msgid "User updated to %1$s status"
16594 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16596 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16597 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16601 #: www/admin/userlist.php:70
16605 #: www/admin/userlist.php:71
16607 msgstr "(*)Anstehend"
16609 #: www/admin/userlist.php:74
16610 msgid "No user found matching selected criteria."
16613 #: www/admin/userlist.php:80
16615 msgstr "Datum hinzufügen"
16617 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16618 msgid "User Profile"
16619 msgstr "Benutzerprofil"
16621 #: www/admin/userlist.php:120
16625 #: www/admin/userlist.php:146
16627 msgstr "Benutzer-Liste"
16629 #: www/admin/userlist.php:150
16630 msgid "Users that use plugin"
16633 #: www/admin/userlist.php:161
16634 #, fuzzy, php-format
16635 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16636 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16638 #: www/admin/userlist.php:163
16640 msgid "User list for all projects"
16641 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16643 #: www/admin/userlist.php:195
16645 msgid "User list for project: "
16646 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16648 #: www/admin/userlist.php:208
16650 msgid "No user in this project"
16651 msgstr "Projekt verlassen"
16653 #: www/admin/vhost.php:72
16655 msgid "Error adding VHOST: "
16656 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16658 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16659 #: www/project/admin/vhost.php:137
16660 msgid "Virtual Host"
16661 msgstr "virtueller Host"
16663 #: www/admin/vhost.php:74
16665 msgid " scheduled for creation on group "
16666 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16668 #: www/admin/vhost.php:77
16670 msgid "Vhost not valid"
16671 msgstr "Datum nicht gültig"
16673 #: www/admin/vhost.php:80
16675 msgid "Missing group name"
16676 msgstr "Fehlende Parameter"
16678 #: www/admin/vhost.php:100
16680 msgid "Error updating VHOST entry: "
16681 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16683 #: www/admin/vhost.php:102
16684 msgid "Virtual Host entry updated."
16685 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16687 #: www/admin/vhost.php:109
16688 msgid "Virtual Host Administration"
16689 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16691 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16692 msgid "Add Virtual Host"
16693 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16695 #: www/admin/vhost.php:123
16696 msgid "Virtual Host Name"
16697 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16699 #: www/admin/vhost.php:134
16700 msgid "Tweak Directories"
16701 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16703 #: www/admin/vhost.php:141
16705 msgstr "Zeige Infos"
16707 #: www/admin/vhost.php:165
16708 msgid "Update Record:"
16709 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16711 #: www/admin/vhost.php:168
16715 #: www/admin/vhost.php:169
16717 msgstr "VHOST-Name"
16719 #: www/admin/vhost.php:170
16723 #: www/admin/vhost.php:171
16725 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16727 #: www/admin/vhost.php:172
16729 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16731 #: www/admin/vhost.php:191
16733 msgid "No such VHOST: "
16734 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16736 #: www/developer/diary.php:39
16738 msgid "User could not be found."
16739 msgstr "Forum nicht gefunden."
16741 #: www/developer/diary.php:44
16742 msgid "Diary and Notes for"
16743 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16745 #: www/developer/diary.php:53
16746 msgid "Entry Not Found For This User"
16747 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16749 #: www/developer/diary.php:56
16752 msgstr "Geposted von"
16754 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16755 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16756 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16758 #: www/developer/diary.php:75
16759 msgid "This User Has No Diary Entries"
16760 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16762 #: www/developer/diary.php:97
16763 msgid "No User Selected"
16764 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16766 #: www/developer/index.php:37
16767 msgid "A user must be specified for this page."
16768 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16770 #: www/developer/monitor.php:49
16771 msgid "Monitor a User"
16772 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16774 #: www/developer/monitor.php:64
16775 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16776 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16778 #: www/developer/monitor.php:66
16779 msgid "User is now being monitored"
16780 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16782 #: www/developer/monitor.php:67
16783 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16785 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16788 #: www/developer/monitor.php:68
16790 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16793 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16794 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16796 #: www/developer/monitor.php:75
16797 msgid "Monitoring has been turned off"
16798 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16800 #: www/developer/monitor.php:76
16801 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16802 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16804 #: www/developer/monitor.php:81
16805 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16806 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16808 #: www/developer/rate.php:34
16811 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16812 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16814 #: www/developer/rate.php:52
16816 msgid "Invalid rate value"
16817 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16819 #: www/developer/rate.php:84
16820 msgid "You cannot rate yourself"
16821 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16823 #: www/developer/rate.php:87
16824 msgid "User Ratings Page"
16825 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16827 #: www/developer/rate.php:90
16828 msgid "Ratings Recorded"
16829 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16831 #: www/developer/rate.php:91
16833 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16834 "submitting the info."
16836 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16837 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16840 #: www/docman/index.php:118
16841 msgid "Documents for "
16842 msgstr "Dokumente für "
16844 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237
16846 msgid "Document is not available."
16847 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16849 #: www/docman/view.php:118
16850 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16853 #: www/docman/view.php:122
16854 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16857 #: www/docman/view.php:125
16858 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16861 #: www/docman/view.php:134
16862 msgid "Unable to download backup file"
16865 #: www/docman/view.php:139
16867 msgid "No documents to backup."
16868 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16870 #: www/docman/view.php:143
16871 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16874 #: www/docman/view.php:155
16875 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16878 #: www/docman/view.php:161
16879 msgid "No Webdav interface enabled."
16882 #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231
16883 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16886 #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245
16887 msgid "Unable to fill ZIP file."
16890 #: www/docman/view.php:204
16891 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16894 #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254
16895 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16898 #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263
16899 msgid "Unable to download ZIP archive"
16902 #: www/docman/view.php:221
16903 msgid "This documents folder is empty."
16906 #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274
16907 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16909 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16910 "Dokumentennummer."
16912 #: www/docman/view.php:271
16913 msgid "PHP extension is missing."
16916 #: www/export/index.php:29
16918 msgid "Exports Available"
16919 msgstr "Exporte verfügbar"
16921 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16922 msgid "Source Code"
16925 #: www/export/rss20_docman.php:78
16926 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16929 #: www/export/rss20_forum.php:99
16931 msgid "Forum RSS: No forums found"
16932 msgstr "Forum nicht gefunden."
16934 #: www/export/rss20_forum.php:264
16936 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16937 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16939 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16941 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16942 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16944 #: www/export/rssAboTask.php:70
16946 msgid "No project group was found for this task."
16947 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16949 #: www/export/rssAboTask.php:75
16951 msgid "No project task was found."
16952 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16954 #: www/export/rssAboTask.php:139
16956 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16959 #: www/export/rssAboTask.php:140
16960 msgid "Current values of the task’s…"
16963 #: www/export/rssAboTask.php:144
16968 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16969 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16973 #: www/export/rssAboTask.php:169
16975 msgid "Updated value"
16976 msgstr "Täglich aktualisiert"
16978 #: www/export/rssAboTask.php:173
16980 msgid "Update time"
16981 msgstr "Aktualisierung"
16983 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16985 msgid "RSS Exports"
16986 msgstr "RSS Exporte"
16988 #: www/export/rss_project.php:79
16989 #, fuzzy, php-format
16991 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16992 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16993 "pages is realtime."
16995 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
16996 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
16997 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17000 #: www/export/rss_project.php:81
17002 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17005 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17006 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17008 #: www/export/rss_project.php:88
17009 msgid "Project News"
17010 msgstr "Projekt News"
17012 #: www/export/rss_project.php:104
17013 msgid "Project Releases"
17014 msgstr "Projekt Releases"
17016 #: www/export/rss_project.php:110
17018 msgid "Project Document Manager"
17019 msgstr "Documentation Manager"
17021 #: www/export/rss_project.php:118
17023 msgstr "Gehe zurück"
17025 #: www/export/search_plugin.php:18
17026 msgid "Search in project"
17027 msgstr "Projekt durchsuchen"
17029 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
17030 msgid "Forums Administration"
17031 msgstr "Foren Administration"
17033 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17034 msgid "Email All Posts To:"
17035 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17037 #: www/forum/admin/index.php:125
17038 msgid "Add This Forum"
17039 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17041 #: www/forum/admin/index.php:138
17042 msgid "Change forum status"
17043 msgstr "Ändere Foren-Status"
17045 #: www/forum/admin/index.php:139
17047 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17048 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17050 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17051 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17052 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17054 #: www/forum/admin/index.php:166
17055 msgid "Delete entire forum and all content"
17056 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17058 #: www/forum/admin/index.php:174
17060 msgid "Permanently Delete Forum"
17061 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17063 #: www/forum/admin/index.php:176
17065 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17066 "all its contents!"
17068 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17069 "unwiederbringlich zu löschen!"
17071 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17072 msgid "Delete a Message"
17073 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17075 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17076 #: www/forum/admin/index.php:349
17077 msgid "Return to the forum"
17078 msgstr "Zurück zum Forum"
17080 #: www/forum/admin/index.php:220
17082 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17085 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17088 #: www/forum/admin/index.php:252
17089 msgid "Error getting new forum message"
17090 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17092 #: www/forum/admin/index.php:270
17093 msgid "Message Edited Successfully"
17094 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17096 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17097 #: www/forum/admin/index.php:348
17098 msgid "Edit a Message"
17099 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17101 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17103 msgid "Error Getting ForumHTML"
17104 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17106 #: www/forum/admin/index.php:319
17107 msgid "Thread not moved"
17108 msgstr "Thread nicht verschoben"
17110 #: www/forum/admin/index.php:342
17112 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17113 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17115 #: www/forum/admin/index.php:350
17117 msgid "Return to the thread"
17118 msgstr "Zurück zum Forum"
17120 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17121 #: www/forum/index.php:58
17123 msgid "No Forums Found for %s"
17124 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17126 #: www/forum/admin/index.php:403
17128 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17129 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17131 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17132 msgid "Monitoring Users"
17133 msgstr "Überwache Benutzer"
17135 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17137 msgid "No Monitoring Users"
17138 msgstr "Überwache Benutzer"
17140 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17143 msgstr "Richtiger Name"
17145 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17146 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17151 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17152 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17157 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17162 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17163 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17165 msgid "Error getting new ForumHTML"
17166 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17168 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17169 msgid "Close Window"
17170 msgstr "Fenster schließen"
17172 #: www/forum/attachment.php:89
17173 msgid "You cannot delete this attachment"
17174 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17176 #: www/forum/attachment.php:94
17177 msgid "Attachment deleted"
17178 msgstr "Anhang gelöscht"
17180 #: www/forum/attachment.php:119
17181 msgid "You cannot edit this attachment"
17182 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17184 #: www/forum/attachment.php:159
17185 msgid "No attach found"
17186 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17188 #: www/forum/forum.php:55
17190 msgid "Error forum not found: "
17191 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17193 #: www/forum/forum.php:113
17195 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17198 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17199 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17201 #: www/forum/forum.php:115
17202 msgid "Message Posted Successfully"
17203 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17205 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17207 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17208 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17210 #: www/forum/forum.php:172
17212 msgstr "Strukturiert"
17214 #: www/forum/forum.php:172
17218 #: www/forum/forum.php:172
17222 #: www/forum/forum.php:172
17227 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17231 #: www/forum/forum.php:192
17232 msgid "Change View"
17233 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17235 #: www/forum/forum.php:330
17239 #: www/forum/forum.php:331
17240 msgid "Topic Starter"
17241 msgstr "eröffnet von"
17243 #: www/forum/forum.php:332
17247 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17249 msgstr "Letzte Nachricht"
17251 #: www/forum/forum.php:377
17253 msgid "Newer Messages"
17254 msgstr "Nächste Nachrichten"
17256 #: www/forum/forum.php:388
17258 msgid "Older Messages"
17259 msgstr "Nächste Nachrichten"
17261 #: www/forum/forum.php:401
17262 msgid "No forum chosen"
17263 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17265 #: www/forum/index.php:51
17267 msgid "Forums for %1$s"
17268 msgstr "Foren für %1$s"
17270 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17271 msgid "My Monitored Forums"
17272 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17274 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17278 #: www/forum/message.php:56
17279 msgid "This message does not (any longer) exist"
17280 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17282 #: www/forum/message.php:151
17283 msgid "Thread View"
17284 msgstr "Diskussionsansicht"
17286 #: www/forum/message.php:219
17287 msgid "Post a comment to this message"
17288 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17290 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17292 msgid "You Must Choose a Message First"
17293 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17295 #: www/forum/monitor.php:61
17296 #, fuzzy, php-format
17297 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17298 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17300 #: www/forum/monitor.php:63
17302 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17303 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17305 #: www/forum/monitor.php:72
17307 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17308 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17310 #: www/forum/monitor.php:78
17311 msgid "Forum Monitoring Started"
17312 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17314 #: www/forum/myforums.php:58
17315 msgid "You have no monitored forums"
17316 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17318 #: www/forum/myforums.php:70
17319 msgid "New Content?"
17320 msgstr "Neuer Inhalt?"
17322 #: www/forum/new.php:64
17324 msgid "Start New Topic for: "
17325 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17327 #: www/forum/save.php:55
17328 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17330 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17333 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17334 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17335 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17336 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17338 msgid "Could Not Get FRS Package"
17339 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17341 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17343 msgid "Delete Package"
17344 msgstr "Lösche Tracker %s"
17346 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17348 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17349 "its releases and files!"
17351 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17352 "unwiederbringlich zu löschen!"
17354 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17355 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17357 msgid "Could Not Get FRS Release"
17358 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17360 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17361 msgid "Release Edit/File Releases"
17362 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17364 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17366 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17369 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17370 "unwiederbringlich zu löschen!"
17372 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17374 msgid "Attempted File Upload Attack"
17375 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17377 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17379 msgid "Release Notes Are not in Text"
17380 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17382 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17383 msgid "Release Notes Are Too Small"
17384 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17386 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17388 msgid "Change Log Is not in Text"
17389 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17391 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17392 msgid "Change Log Is Too Small"
17393 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17395 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17397 msgstr "Daten gespeichert"
17399 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17400 msgid "File Released"
17401 msgstr "Datei freigegeben"
17403 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17404 msgid "File Deleted"
17405 msgstr "Datei gelöscht"
17407 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17408 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17411 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17412 msgid "File Updated"
17413 msgstr "Datei aktualisiert"
17415 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17416 msgid "Edit Releases"
17417 msgstr "Versionen editieren"
17419 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17421 msgid "Edit Release"
17422 msgstr "Versionen editieren"
17424 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17425 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17427 msgid "Release Date"
17428 msgstr "Erscheinungstermin"
17430 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17431 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17432 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17433 msgid "Release Name"
17434 msgstr "Versionsname"
17436 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17438 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17439 "changes will apply to all files attached to this release."
17441 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17442 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17443 "Versionsdateien auswirken."
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17447 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17448 "paste them in together below."
17450 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17451 "oder oder hier unten einfügen."
17453 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17454 msgid "Upload Release Notes"
17455 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17457 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17458 msgid "Upload Change Log"
17459 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17461 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17462 msgid "Paste The Notes In"
17463 msgstr "Füge die Notizen ein"
17465 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17466 msgid "Paste The Change Log In"
17467 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17469 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17470 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17471 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17473 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17474 msgid "Submit/Refresh"
17475 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17477 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17479 msgid "Add Files To This Release"
17480 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17482 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17483 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17486 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17487 #, fuzzy, php-format
17488 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17489 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17491 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17492 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17496 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17497 msgid "Processor Type"
17498 msgstr "Prozessor Typ"
17500 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17501 msgid "Add This File"
17502 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17504 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17506 msgid "Edit Files In This Release"
17507 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17509 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17511 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17512 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17513 "your download summary page."
17515 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17516 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17517 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17520 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17523 msgstr "Prozessor Typ"
17525 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17526 msgid "Update/Refresh"
17527 msgstr "Aktualisieren"
17529 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17530 msgid "Delete File"
17531 msgstr "Datei löschen"
17533 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17535 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17536 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17537 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17538 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17540 #: www/frs/admin/index.php:77
17541 msgid "Added Package"
17542 msgstr "Paket hinzugefügt"
17544 #: www/frs/admin/index.php:108
17545 msgid "Updated Package"
17546 msgstr "Pakete aktualisieren"
17548 #: www/frs/admin/index.php:120
17552 #: www/frs/admin/index.php:121
17554 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17556 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17559 #: www/frs/admin/index.php:127
17563 #: www/frs/admin/index.php:128
17565 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17566 "however you like."
17568 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17569 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17571 #: www/frs/admin/index.php:129
17573 msgid "An example of packages:"
17574 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17576 #: www/frs/admin/index.php:131
17577 msgid "Your Packages:"
17578 msgstr "Ihre Pakete:"
17580 #: www/frs/admin/index.php:133
17581 msgid "Define your packages"
17582 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17584 #: www/frs/admin/index.php:134
17585 msgid "Create new releases of packages"
17586 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17588 #: www/frs/admin/index.php:136
17590 msgid "Releases of Packages"
17591 msgstr "Paket-Versionen"
17593 #: www/frs/admin/index.php:137
17595 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17596 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17598 #: www/frs/admin/index.php:138
17599 msgid "Examples of Releases"
17600 msgstr "Release-Beispiele"
17602 #: www/frs/admin/index.php:140
17604 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17605 "Releases</strong> next to your package name"
17607 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17608 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17610 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17611 msgid "Package name"
17614 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17615 #: www/people/editprofile.php:241
17616 msgid "Publicly Viewable"
17617 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17619 #: www/frs/admin/index.php:170
17620 msgid "Add Release"
17621 msgstr "Version hinzufügen"
17623 #: www/frs/admin/index.php:202
17624 msgid "Create New Package"
17625 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17627 #: www/frs/admin/index.php:206
17628 msgid "New Package Name"
17629 msgstr "Neuer Paketname"
17631 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17633 msgstr "öffentlich"
17635 #: www/frs/admin/index.php:211
17636 msgid "Create This Package"
17637 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17639 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17640 msgid "Must define a release name."
17641 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17643 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17644 msgid "Must select a package."
17645 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17647 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17648 msgid "Quick Release System"
17649 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17651 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17652 #, fuzzy, php-format
17654 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17655 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17656 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17659 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17660 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17661 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17662 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17665 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17669 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17670 msgid "No File Types Available"
17671 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17673 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17675 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17676 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17678 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17681 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17682 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17684 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17685 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17688 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17690 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17693 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17694 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17695 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17697 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17698 msgid "Release File"
17699 msgstr "Dateifreigabe"
17701 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17703 msgid "Choose package"
17704 msgstr "Eins wählen"
17706 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17707 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17708 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17710 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17711 msgid "Release New File Version"
17712 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17714 #: www/frs/index.php:88
17715 msgid "Project Filelist"
17716 msgstr "Projekt Dateiliste"
17718 #: www/frs/index.php:93
17719 msgid "No File Packages"
17720 msgstr "Keine Dateipakete"
17722 #: www/frs/index.php:94
17723 msgid "There are no file packages defined for this project."
17724 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17726 #: www/frs/index.php:98
17727 msgid "Below is a list of all files of the project."
17728 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17730 #: www/frs/index.php:100
17732 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17734 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17737 #: www/frs/index.php:102
17739 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17740 "(accessible by clicking on release version)."
17742 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17743 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17745 #: www/frs/index.php:111
17746 msgid "To create a new release click here."
17747 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17749 #: www/frs/index.php:132
17750 msgid "Stop monitoring this package"
17751 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17753 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17754 msgid "No releases"
17755 msgstr "Keine Versionen"
17757 #: www/frs/index.php:159
17758 msgid "Download latest release as ZIP:"
17761 #: www/frs/index.php:162
17762 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17765 #: www/frs/index.php:207
17769 #: www/frs/index.php:208
17771 msgstr "Architektur"
17773 #: www/frs/index.php:210
17776 msgstr "Neueste Nachrichten"
17778 #: www/frs/index.php:239
17780 msgid "Latest version"
17781 msgstr "Neueste Nachrichten"
17783 #: www/frs/monitor.php:48
17785 msgid "Error Getting FRSPackage"
17786 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17788 #: www/frs/monitor.php:71
17789 msgid "File Module ID"
17792 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17793 msgid "File Release Reporting"
17794 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17796 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17797 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17798 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17799 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17800 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17801 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17802 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17803 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17804 msgid "Start and end dates must be different"
17807 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17808 msgid "There have been no downloads for this package."
17809 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17811 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17812 msgid "That Release Was Not Found"
17813 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17815 #: www/frs/shownotes.php:62
17816 msgid "File Release Notes and Changelog"
17817 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17819 #: www/frs/shownotes.php:64
17820 msgid "Release Name:"
17821 msgstr "Versionsname:"
17823 #: www/include/features_boxes.php:35
17825 msgid "Features Boxes"
17826 msgstr "Feature Anfragen"
17828 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17829 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17833 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17835 msgid "%1$s Statistics"
17836 msgstr "%1$s Statistiken"
17838 #: www/include/features_boxes.php:46
17839 msgid "Top Project Downloads"
17840 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17842 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17843 msgid "Highest Ranked Users"
17844 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17846 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17847 #: www/top/mostactive.php:41
17848 msgid "Most Active This Week"
17849 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17851 #: www/include/features_boxes.php:55
17852 msgid "Recently Registered Projects"
17853 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17855 #: www/include/features_boxes.php:57
17857 msgid "System Information"
17858 msgstr "Weitere Informationen"
17860 #: www/include/features_boxes.php:59
17861 #, fuzzy, php-format
17862 msgid "%s is running %s version %s"
17863 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17865 #: www/include/features_boxes.php:109
17866 msgid "All the ranking"
17867 msgstr "Alle Ranglisten"
17869 #: www/include/features_boxes.php:150
17870 msgid "Hosted Projects"
17871 msgstr "Registrierte Projekte"
17873 #: www/include/features_boxes.php:159
17874 msgid "Registered Users"
17875 msgstr "Registrierte Benutzer"
17877 #: www/include/features_boxes.php:176
17881 #: www/include/features_boxes.php:192
17882 msgid "All newest projects"
17883 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17885 #: www/include/features_boxes.php:246
17886 msgid "All project activities"
17887 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17889 #: www/include/filechecks.php:64
17890 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17893 #: www/include/filechecks.php:80
17894 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17897 #: www/include/filechecks.php:174
17898 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17901 #: www/include/filechecks.php:178
17903 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17904 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17906 #: www/include/filechecks.php:182
17908 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17911 #: www/include/html.php:383
17913 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17915 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17916 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17918 #: www/include/html.php:385
17919 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17921 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17924 #: www/include/html.php:387
17926 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17927 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17928 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17929 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17930 "item is given a status of “Deleted”."
17932 "Sie können den Status auf »Schwebend« setzen, wenn Sie auf eine Antwort des "
17933 "Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird der "
17934 "Status automatisch wieder auf »Offen« gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor "
17935 "nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind "
17936 "14 Tage), dann wechselt der Status zu »Gelöscht«."
17938 #: www/include/html.php:389
17939 msgid "Tracker category"
17940 msgstr "Tracker Kategorie"
17942 #: www/include/html.php:391
17943 msgid "Tracker group"
17944 msgstr "Tracker Gruppe"
17946 #: www/include/html.php:393
17948 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17951 #: www/include/html.php:395
17953 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17954 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17957 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17958 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17959 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17962 #: www/include/html.php:397
17964 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17965 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17966 "be able to determine which one of these an item should belong."
17968 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17969 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17970 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17972 #: www/include/html.php:399
17974 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17978 #: www/include/html.php:401
17980 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17981 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17983 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17984 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17986 #: www/include/html.php:403
17988 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17989 "find a critical problem with a project."
17991 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
17992 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
17994 #: www/include/html.php:409
17996 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17997 "canned responses to common support or bug submission."
17999 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18000 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18001 "oder Programmfehler Meldungen."
18003 #: www/include/html.php:411
18005 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18006 "to define your own canned responses"
18008 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18009 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18012 #: www/include/html.php:413
18014 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18015 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18016 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18019 #: www/include/html.php:415
18021 msgid "Enter the complete description."
18022 msgstr "Genaue Beschreibung"
18024 #: www/include/html.php:418
18026 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18027 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18028 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18029 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18032 #: www/include/html.php:421
18034 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18035 "checkbox before submitting changes."
18037 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18038 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18040 #: www/include/html.php:423
18042 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18044 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18045 "»Monitor« Knopf klicken."
18047 #: www/include/html.php:425
18049 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18050 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18051 "also get emails for those reasons as well!"
18053 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18054 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18055 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18057 #: www/include/html.php:560
18058 msgid "Error: uneven row counts"
18061 #: www/include/html.php:820
18065 #: www/include/html.php:824
18069 #: www/include/html.php:908
18070 #, fuzzy, php-format
18071 msgid "Project access problem: %s"
18072 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18074 #: www/include/html.php:910
18075 #, fuzzy, php-format
18076 msgid "Project Problem: %s"
18077 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18079 #: www/include/html.php:979
18080 msgid "My Personal Page"
18081 msgstr "Meine persönliche Seite"
18083 #: www/include/html.php:981
18085 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18089 #: www/include/html.php:984
18091 msgid "My Trackers Dashboard"
18092 msgstr "Tracker Einstellungen"
18094 #: www/include/html.php:986
18096 msgid "View your tasks and artifacts."
18097 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18099 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18100 msgid "My Diary and Notes"
18101 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18103 #: www/include/html.php:992
18104 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18107 #: www/include/html.php:997
18108 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18111 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18112 msgid "Register Project"
18113 msgstr "Registriere Projekt"
18115 #: www/include/html.php:1003
18116 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18119 #: www/include/html.php:1052
18120 #, fuzzy, php-format
18121 msgid "%d second ago"
18122 msgid_plural "%d seconds ago"
18123 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18124 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18126 #: www/include/html.php:1056
18127 #, fuzzy, php-format
18128 msgid "%d minute ago"
18129 msgid_plural "%d minutes ago"
18130 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18131 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18133 #: www/include/html.php:1060
18135 msgid "%d hour ago"
18136 msgid_plural "%d hours ago"
18140 #: www/include/html.php:1064
18143 msgid_plural "%d days ago"
18147 #: www/include/html.php:1068
18149 msgid "%d week ago"
18150 msgid_plural "%d weeks ago"
18154 #: www/include/html.php:1287
18156 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18157 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18159 #: www/include/Layout.class.php:136
18161 msgid "Cannot find theme directory!"
18162 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18164 #: www/include/Layout.class.php:297
18168 #: www/include/Layout.class.php:699
18170 msgid "Quick Jump To..."
18171 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18173 #: www/include/Layout.class.php:1327
18177 #: www/include/Layout.class.php:1329
18181 #: www/include/Layout.class.php:1358
18185 #: www/include/Layout.class.php:1387
18187 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18188 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18190 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:85
18191 msgid "Project Tree"
18192 msgstr "Projektbaum"
18194 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18195 msgid "Browse by Category"
18196 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18198 #: www/include/Layout.class.php:1399
18200 msgid "Complete listing of available projects."
18201 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18203 #: www/include/login-form.php:71
18205 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18206 "page that was not available to you as an anonymous user."
18209 #: www/include/my_utils.php:84
18212 msgstr "Alle Erweitern"
18214 #: www/include/my_utils.php:87
18217 msgstr "Alle Verstecken"
18219 #: www/include/my_utils.php:149
18220 #, fuzzy, php-format
18221 msgid "%d new item"
18222 msgid_plural "%d new items"
18223 msgstr[0] "Neue Tabs hinzufügen"
18224 msgstr[1] "Neue Tabs hinzufügen"
18226 #: www/include/project_home.php:36
18228 msgid "Project Home"
18229 msgstr "Projektname"
18231 #: www/include/project_home.php:72
18232 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18235 #: www/include/project_home.php:73
18237 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18240 #: www/include/project_summary.php:135
18241 msgid "There are no public trackers available"
18242 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18244 #: www/include/tool_reports.php:59
18245 msgid "No data found to report"
18246 msgstr "Keine Daten gefunden"
18248 #: www/include/tool_reports.php:85
18249 msgid "Last day(s)"
18250 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18252 #: www/include/tool_reports.php:86
18253 msgid "Last week(s)"
18254 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18256 #: www/include/tool_reports.php:87
18257 msgid "Last month(s)"
18258 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18260 #: www/include/tool_reports.php:88
18261 msgid "Last year(s)"
18262 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18264 #: www/include/tool_reports.php:89
18265 msgid "Project lifespan"
18266 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18268 #: www/include/tool_reports.php:93
18272 #: www/include/trove.php:231
18273 msgid "None Selected"
18274 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18276 #: www/include/trove.php:274
18277 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18278 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18280 #: www/include/trove.php:275
18281 msgid "Trove Software Map"
18282 msgstr "Softwarefundkarte"
18284 #: www/include/trove.php:341
18285 msgid "(Now Filtering)"
18286 msgstr "( Filter an)"
18288 #: www/include/trove.php:349
18292 #: www/include/user_home.php:38
18293 msgid "Personal Information"
18294 msgstr "Persönliche Information"
18296 #: www/include/user_home.php:49
18297 msgid "Peer Rating"
18298 msgstr "Benutzer Bewertung"
18300 #: www/include/user_home.php:55
18301 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18302 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18304 #: www/include/user_home.php:62
18305 msgid "Diary and Notes"
18306 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18308 #: www/include/user_home.php:70
18309 msgid "Diary/Note entries:"
18310 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18312 #: www/include/user_home.php:73
18313 msgid "View Diary and Notes"
18314 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18316 #: www/include/user_home.php:78
18317 msgid "Monitor this Diary"
18318 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18320 #: www/include/user_home.php:99
18322 msgid "This user is not a member of any projects."
18323 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18325 #: www/include/user_home.php:102
18327 msgid "This user is a member of the following projects:"
18328 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18330 #: www/include/user_home.php:156
18332 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18333 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18334 "the user and others."
18336 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18337 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18338 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18340 #: www/include/user_home.php:160
18343 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18344 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18345 "expanded in a few ways."
18347 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18348 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18349 "einigen Aspekten erweitert."
18351 #: www/include/user_home.php:170
18353 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18354 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18355 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18358 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18359 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18360 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18361 "»trusted« als auch »non-trusted« Nutzern."
18363 #: www/include/user_home.php:175
18366 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18369 "Das »Sitewide Rank« Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18370 "anderen eingetragenen %s Nutzern."
18372 #: www/include/user_home.php:179
18374 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18375 "trusted-responses only."
18377 " Der »Aggregate Score« zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18378 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18379 "Antworten basiert."
18381 #: www/include/user_home.php:183
18383 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18384 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18385 "responses are given more weight."
18387 "Das »Personal Importance« Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18388 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18389 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18391 #: www/include/user_home.php:189
18393 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18394 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18395 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18396 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18397 "disappear from your user page."
18399 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18400 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18401 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18402 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18403 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18404 "Nutzerseite entfernt."
18406 #: www/include/user_home.php:196
18409 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18410 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18411 "for more information."
18413 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18414 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18415 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18417 #: www/include/user_profile.php:83
18418 msgid "Skills Profile"
18419 msgstr "Qualifikationenprofil"
18421 #: www/include/user_profile.php:152
18423 msgid "Site Member Since"
18424 msgstr "Mitglied seit"
18426 #: www/include/user_profile.php:159
18430 #: www/include/vote_function.php:215
18431 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18435 #: www/include/vote_function.php:215
18436 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18440 #: www/include/vote_function.php:288
18441 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18442 msgid "Survey Privacy"
18443 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18445 #: www/include/vote_function.php:295
18446 msgid "Survey not found."
18447 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18449 #: www/index_std.php:9
18450 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18452 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18455 #: www/index_std.php:12
18458 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18459 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18460 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18461 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18464 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18465 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18466 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18467 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18468 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18469 "Einstellungen des Projektes."
18471 #: www/index_std.php:15
18472 msgid "Additional Features:"
18473 msgstr "Zusätzliche Features:"
18475 #: www/index_std.php:17
18476 msgid "Manage File Releases."
18477 msgstr "Datei Releases verwalten."
18479 #: www/index_std.php:19
18481 msgid "News announcements."
18482 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18484 #: www/index_std.php:20
18485 msgid "Surveys for users and admins."
18486 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18488 #: www/index_std.php:21
18490 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18492 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18495 #: www/index_std.php:22
18496 msgid "Task management."
18497 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18499 #: www/index_std.php:23
18500 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18501 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18503 #: www/index_std.php:24
18504 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18505 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18507 #: www/index_std.php:27
18509 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18510 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18512 #: www/index_std.php:30
18513 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18516 #: www/index_std.php:31
18518 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18521 #: www/index_std.php:32
18523 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18524 msgstr "Documentation Manager"
18526 #: www/index_std.php:33
18528 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18530 " (Alcatel-Lucent)."
18533 #: www/index_std.php:35
18534 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18537 #: www/index_std.php:36
18539 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18540 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18541 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18544 #: www/index_std.php:39
18546 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18547 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18548 " belong. (Capgemini)"
18551 #: www/index_std.php:42
18553 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18555 " browsing. (Capgemini)"
18558 #: www/index_std.php:44
18560 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18563 #: www/index_std.php:45
18564 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18567 #: www/index_std.php:46
18569 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18572 #: www/index_std.php:47
18574 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18575 "management (TrivialDev)."
18578 #: www/index_std.php:48
18579 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18582 #: www/index_std.php:51
18584 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18585 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18587 #: www/index_std.php:53
18588 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18591 #: www/index_std.php:54
18593 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18594 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18597 #: www/index_std.php:55
18599 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18603 #: www/index_std.php:56
18604 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18607 #: www/index_std.php:57
18609 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18612 #: www/index_std.php:58
18614 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18615 "window (Alcatel-Lucent)"
18618 #: www/index_std.php:59
18620 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18621 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18622 "for tracker interoperability with external tools."
18625 #: www/index_std.php:60
18626 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18629 #: www/index_std.php:61
18631 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18632 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18636 #: www/index_std.php:62
18637 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18640 #: www/index_std.php:63
18641 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18644 #: www/index_std.php:64
18645 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18648 #: www/index_std.php:67
18649 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18650 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18652 #: www/index_std.php:69
18655 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18656 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18658 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18659 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18661 #: www/index_std.php:70
18663 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18665 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18668 #: www/index_std.php:71
18670 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18672 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18675 #: www/index_std.php:72
18676 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18677 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18679 #: www/index_std.php:73
18681 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18684 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18685 "Konformität zu bieten"
18687 #: www/index_std.php:76
18688 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18689 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18691 #: www/index_std.php:78
18692 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18693 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18695 #: www/index_std.php:79
18696 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18698 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18700 #: www/index_std.php:80
18702 msgid "List of all projects added in Project List"
18703 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18705 #: www/index_std.php:81
18706 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18708 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18710 #: www/index_std.php:84
18711 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18712 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18714 #: www/index_std.php:86
18715 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18717 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18720 #: www/index_std.php:87
18721 msgid "Support for PHP5."
18722 msgstr "PHP5-Support."
18724 #: www/index_std.php:88
18725 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18726 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18728 #: www/index_std.php:89
18730 msgid "Translations are now managed by gettext."
18731 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18733 #: www/index_std.php:90
18734 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18735 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18737 #: www/index_std.php:91
18739 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18740 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18742 #: www/index_std.php:92
18743 msgid "Available as full install CD."
18744 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18746 #: www/index_std.php:93
18747 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18748 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18750 #: www/index_std.php:94
18751 msgid "New online_help plugin."
18752 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18754 #: www/index_std.php:95
18755 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18756 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18758 #: www/index_std.php:96
18759 msgid "New project hierarchy plugin."
18760 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18762 #: www/index_std.php:118
18763 #, fuzzy, php-format
18764 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18765 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18767 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18769 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18770 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18772 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18774 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18775 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18777 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18778 #, fuzzy, php-format
18779 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18780 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18782 #: www/mail/admin/index.php:126
18783 msgid "Password reset requested"
18784 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18786 #: www/mail/admin/index.php:141
18787 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18788 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18790 #: www/mail/admin/index.php:158
18791 msgid "Existing mailing lists"
18792 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18794 #: www/mail/admin/index.php:186
18795 msgid "Mailing List Name:"
18796 msgstr "Name der Mailingliste :"
18798 #: www/mail/admin/index.php:213
18799 #, fuzzy, php-format
18800 msgid "Update Mailing List %s"
18801 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18803 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18804 msgid "Mailing Lists Admin"
18805 msgstr "Mailinglisten Admin"
18807 #: www/mail/admin/index.php:293
18808 msgid "Reset admin password"
18809 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18811 #: www/mail/index.php:47
18813 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18814 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18816 #: www/mail/index.php:61
18817 #, fuzzy, php-format
18818 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18819 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18821 #: www/mail/index.php:97
18822 #, fuzzy, php-format
18823 msgid "%s Archives"
18824 msgstr "%s Archive"
18826 #: www/mail/index.php:100
18827 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18828 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18830 #: www/mail/mail_utils.php:44
18833 msgstr "Mailinglisten"
18835 #: www/my/bookmark_add.php:27
18837 msgid "Add a new Bookmark"
18838 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
18840 #: www/my/bookmark_add.php:35
18843 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18845 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18848 #: www/my/bookmark_add.php:42
18849 msgid "Visit the bookmarked page"
18850 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18852 #: www/my/bookmark_add.php:45
18853 msgid "Back to your homepage"
18854 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18856 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18857 msgid "Bookmark URL"
18858 msgstr "Lesezeichen URL"
18860 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18861 msgid "Bookmark Title"
18862 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18864 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18866 msgid "Bookmark ID"
18867 msgstr "Lesezeichen URL"
18869 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18870 msgid "Bookmark Updated"
18871 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18873 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18874 msgid "Failed to update bookmark."
18875 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18877 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18878 msgid "Edit Bookmark"
18879 msgstr "Lesezeichen editieren"
18881 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18883 msgid "Personal Page For %s"
18884 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18886 #: www/my/dashboard.php:47
18887 msgid "All trackers for my projects"
18888 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18890 #: www/my/dashboard.php:52
18891 msgid "You're not a member of any active projects"
18892 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18894 #: www/my/dashboard.php:69
18898 #: www/my/diary.php:60
18899 msgid "Diary Updated"
18900 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18902 #: www/my/diary.php:64
18903 msgid "Nothing Updated"
18904 msgstr "Nichts aktualisiert"
18906 #: www/my/diary.php:76
18908 msgstr "Element hinzugefügt"
18910 #: www/my/diary.php:91
18912 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18913 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18915 #: www/my/diary.php:104
18920 "______________________________________________________________________\n"
18921 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18922 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18926 "______________________________________________________________________\n"
18927 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18928 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18929 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18932 #: www/my/diary.php:114
18933 #, fuzzy, php-format
18934 msgid "email sent to %s monitoring user"
18935 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18936 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18937 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18939 #: www/my/diary.php:119
18941 msgid "email not sent - no one monitoring"
18942 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18944 #: www/my/diary.php:131
18946 msgid "Error Adding Item: "
18947 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18949 #: www/my/diary.php:147
18950 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18951 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18953 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18954 msgid "Add A New Entry"
18955 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18957 #: www/my/diary.php:152
18958 msgid "Update An Entry"
18959 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18961 #: www/my/diary.php:190
18963 msgstr "Ist öffentlich"
18965 #: www/my/diary.php:192
18967 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18968 "it is first submitted."
18970 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18971 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18973 #: www/my/diary.php:202
18974 msgid "You Have No Diary Entries"
18975 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18977 #: www/my/rmproject.php:59
18978 #, fuzzy, php-format
18980 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18981 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18982 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18983 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18984 "to interested party."
18986 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18987 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18988 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18989 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18990 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18991 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18993 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18994 msgid "Quitting Project"
18995 msgstr "Projekt verlassen"
18997 #: www/my/rmproject.php:81
18999 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19002 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
19005 #: www/new/index.php:29
19006 msgid "New File Releases"
19007 msgstr "Neue Dateiversionen"
19009 #: www/new/index.php:67
19011 msgid "No new releases found"
19012 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19014 #: www/new/index.php:91
19015 msgid "Released by:"
19016 msgstr "Herausgegeben von:"
19018 #: www/new/index.php:96
19022 #: www/new/index.php:108
19023 msgid "This project has not submitted a description"
19024 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19026 #: www/new/index.php:119
19027 msgid "Project Total:"
19028 msgstr "Projekt Total:"
19030 #: www/new/index.php:121
19031 msgid "Notes and Changes"
19032 msgstr "Notiz-Änderungen"
19034 #: www/new/index.php:135
19035 msgid "Newer Releases"
19036 msgstr "Neuere Versionen"
19038 #: www/new/index.php:144
19039 msgid "Older Releases"
19040 msgstr "Ältere Versionen"
19042 #: www/news/admin/index.php:102
19044 msgstr "News-Admin"
19046 #: www/news/admin/index.php:130
19050 #: www/news/admin/index.php:148
19053 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19054 "from the home page."
19056 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19057 "von der Homepage entfernt."
19059 #: www/news/admin/index.php:162
19060 msgid "No Queued Items Found"
19061 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19063 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19064 msgid "No pending items found."
19065 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19067 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19069 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19070 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19072 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19073 msgid "Reject Selected"
19074 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19076 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19077 msgid "No rejected items found for this week."
19078 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19080 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19081 #, fuzzy, php-format
19083 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19085 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19087 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19088 msgid "No approved items found for this week."
19089 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19091 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19093 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19094 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19096 #: www/news/index.php:38
19097 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19099 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19100 "suchen und Nachrichten posten."
19102 #: www/news/index.php:72
19104 msgid "No News Found for %s"
19105 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19107 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
19108 #: www/news/news_utils.php:248
19109 msgid "No News Found"
19110 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19112 #: www/news/news_utils.php:40
19115 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19117 #: www/news/news_utils.php:185
19119 msgid "Read More/Comment"
19120 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19122 #: www/news/news_utils.php:212
19123 msgid "News archive"
19124 msgstr "News-Archiv"
19126 #: www/news/news_utils.php:224
19127 msgid "Submit News"
19128 msgstr "Neuigkeiten posten"
19130 #: www/news/news_utils.php:282
19132 msgstr "Nicht gefunden"
19134 #: www/news/submit.php:74
19136 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19138 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19139 "dieses Projektes sind."
19141 #: www/news/submit.php:78
19142 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19143 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19145 #: www/news/submit.php:107
19147 msgid "Error: insert failed."
19148 msgstr "Fehler beim Einfügen."
19150 #: www/news/submit.php:110
19151 msgid "News Added."
19152 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19154 #: www/news/submit.php:115
19155 msgid "Error: both subject and body are required."
19156 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19158 #: www/news/submit.php:131
19160 msgid "Submit News for Project: "
19161 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19163 #: www/news/submit.php:136
19165 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19166 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19168 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19169 "dieses Projektes sind. Sie können zudem »Hilfe gesucht« Notizen "
19170 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
19172 #: www/news/submit.php:139
19175 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19176 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19177 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19178 "appear on the %1$s home page."
19180 "Alle Bekanntmachungen <strong>für Ihr Projekt</strong> tauchen sofort auf "
19181 "Ihrer Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community "
19182 "von besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19183 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
19185 #: www/news/submit.php:142
19186 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19189 #: www/news/submit.php:145
19190 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19191 msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
19193 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19194 msgid "Category Inserted"
19195 msgstr "Kategorie eingefügt"
19197 #: www/people/admin/index.php:68
19199 msgid "Skill Inserted"
19200 msgstr "Umfrage eingegeben"
19202 #: www/people/admin/index.php:90
19204 msgid "No job categories"
19205 msgstr "Keine Kategorien"
19207 #: www/people/admin/index.php:99
19209 msgid "New Category Name"
19210 msgstr "Name der Kategorie"
19212 #: www/people/admin/index.php:114
19213 msgid "Add/Change People Skills"
19216 #: www/people/admin/index.php:125
19218 msgid "No Skills Found"
19219 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19221 #: www/people/admin/index.php:133
19223 msgid "New Skill Name"
19224 msgstr "Neuer Paketname"
19226 #: www/people/admin/index.php:149
19228 msgid "People Administration"
19229 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
19231 #: www/people/createjob.php:44
19233 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19234 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19236 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen. Wenn Sie »continue« "
19237 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19238 "dieser Job vorraussetzt."
19240 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19241 #: www/project/admin/index.php:139
19242 msgid "Short Description"
19243 msgstr "Kurzbeschreibung"
19245 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19246 #: www/people/viewjob.php:84
19247 msgid "Long Description"
19248 msgstr "Lange Beschreibung"
19250 #: www/people/createjob.php:58
19251 msgid "Continue >>"
19254 #: www/people/editjob.php:61
19255 #, fuzzy, php-format
19256 msgid "Job insert failed: %s"
19257 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19259 #: www/people/editjob.php:65
19260 msgid "Job inserted successfully"
19261 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19263 #: www/people/editjob.php:80
19264 #, fuzzy, php-format
19265 msgid "Job update failed: %s"
19266 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19268 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19269 msgid "Job updated successfully"
19270 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19272 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19273 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19274 #: www/people/people_utils.php:297
19276 msgstr "Qualifikationen"
19278 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19280 msgid "Skill Level"
19281 msgstr "Qualifikationen ändern"
19283 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19286 msgstr "Qualifikationen ändern"
19288 #: www/people/editjob.php:98
19289 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19290 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19292 #: www/people/editjob.php:107
19293 msgid "Job Inventory"
19296 #: www/people/editjob.php:114
19297 #, fuzzy, php-format
19298 msgid "Job skill update failed: %s"
19299 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19301 #: www/people/editjob.php:116
19302 msgid "Job skill updated successfully"
19303 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19305 #: www/people/editjob.php:119
19306 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19307 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19309 #: www/people/editjob.php:128
19313 #: www/people/editjob.php:134
19314 #, fuzzy, php-format
19315 msgid "Job skill delete failed: %s"
19316 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19318 #: www/people/editjob.php:136
19319 msgid "Job skill deleted successfully"
19320 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19322 #: www/people/editjob.php:139
19323 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19324 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19326 #: www/people/editjob.php:152
19327 #, fuzzy, php-format
19328 msgid "Posting fetch failed: %s"
19329 msgstr "Posting fehlgeschlagen"
19331 #: www/people/editjob.php:153
19333 msgid "No such posting for this project"
19334 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19336 #: www/people/editjob.php:157
19338 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19339 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19341 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19342 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19343 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19345 #: www/people/editjob.php:159
19346 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19347 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19349 #: www/people/editjob.php:175
19350 msgid "Update Descriptions"
19351 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19353 #: www/people/editjob.php:180
19355 msgstr "Fertiggestellt"
19357 #: www/people/editprofile.php:54
19358 #, fuzzy, php-format
19359 msgid "User update failed: %s"
19360 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19362 #: www/people/editprofile.php:56
19363 msgid "User updated successfully"
19364 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19366 #: www/people/editprofile.php:99
19368 msgid "Failed to add the skill %s"
19369 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen %s fehlgeschlagen"
19371 #: www/people/editprofile.php:101
19372 msgid "Skill added successfully"
19373 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19375 #: www/people/editprofile.php:106
19377 msgid "Start Month"
19378 msgstr "Startdatum"
19380 #: www/people/editprofile.php:106
19383 msgstr "Startdatum"
19385 #: www/people/editprofile.php:106
19390 #: www/people/editprofile.php:106
19395 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19396 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19398 msgstr "Stichwörter"
19400 #: www/people/editprofile.php:124
19401 msgid "No skills selected to edit."
19402 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19404 #: www/people/editprofile.php:141
19405 #, fuzzy, php-format
19406 msgid "Failed to update skills: %s"
19407 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19409 #: www/people/editprofile.php:144
19410 msgid "Skill updated"
19411 msgid_plural "Skills updated"
19412 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19413 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19415 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19416 msgid "Edit Skills"
19417 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19419 #: www/people/editprofile.php:151
19420 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19422 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie »Erledigt« am Ende der "
19425 #: www/people/editprofile.php:156
19429 #: www/people/editprofile.php:164
19430 msgid "Cancelled skills update"
19431 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19433 #: www/people/editprofile.php:177
19434 msgid "No skills selected to delete."
19435 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19437 #: www/people/editprofile.php:186
19439 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19440 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen: %s"
19442 #: www/people/editprofile.php:188
19443 msgid "Skill deleted successfully"
19444 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19445 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19446 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19448 #: www/people/editprofile.php:197
19449 msgid "Confirm skill delete"
19450 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19452 #: www/people/editprofile.php:200
19453 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19455 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19457 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19460 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19463 #: www/people/editprofile.php:205
19464 msgid "This action cannot be undone."
19465 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19467 #: www/people/editprofile.php:206
19468 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19469 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19471 #: www/people/editprofile.php:214
19473 msgstr "Bestätigen"
19475 #: www/people/editprofile.php:224
19476 msgid "Skill deletion cancelled"
19477 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19479 #: www/people/editprofile.php:227
19480 msgid "Edit Your Profile"
19481 msgstr "Ihr Profil ändern"
19483 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19484 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19485 msgid "No Such User"
19486 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19488 #: www/people/editprofile.php:237
19489 msgid "Edit Public Permissions"
19490 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19492 #: www/people/editprofile.php:239
19494 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19495 "cannot, you can still enter your skills."
19497 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19498 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19500 #: www/people/editprofile.php:246
19501 msgid "Update Permissions"
19502 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19504 #: www/people/editprofile.php:255
19505 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19506 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19508 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19509 #: www/people/people_utils.php:332
19510 msgid "Add a new skill"
19511 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19513 #: www/people/editprofile.php:272
19515 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19516 "finish dates as accurately as possible."
19518 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19519 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19521 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19522 msgid "All fields are required!"
19523 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19525 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19526 msgid "Title (max 100 characters)"
19527 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19529 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19530 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19531 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19533 #: www/people/editprofile.php:308
19534 msgid "Add This Skill"
19535 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19537 #: www/people/editprofile.php:314
19538 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19539 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19541 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19542 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19543 msgstr "Neueste Posts zu »Hilfe gesucht«"
19545 #: www/people/index.php:42
19546 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19547 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19549 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19550 msgid "Help Wanted System"
19551 msgstr "Hilfe-Such-System"
19553 #: www/people/index.php:52
19554 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19555 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19557 #: www/people/index.php:61
19560 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19561 "openings. Commercial use is prohibited."
19564 #: www/people/index.php:65
19566 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19567 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19571 #: www/people/index.php:69
19573 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19576 #: www/people/index.php:73
19578 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19579 "your project administration page."
19582 #: www/people/index.php:77
19584 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19587 #: www/people/index.php:82
19589 msgstr "Letzten Posts"
19591 #: www/people/index.php:91
19592 msgid "more latest posts"
19593 msgstr "neuere Posts"
19595 #: www/people/people_utils.php:95
19596 msgid "Must select a skill ID"
19597 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19599 #: www/people/people_utils.php:104
19601 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19602 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19604 #: www/people/people_utils.php:107
19605 msgid "Added to skill inventory"
19606 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19608 #: www/people/people_utils.php:110
19609 msgid "Error: skill already in your inventory"
19610 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19612 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19613 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19617 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19618 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19622 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19623 #: www/people/people_utils.php:309
19624 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19625 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19627 #: www/people/people_utils.php:167
19629 msgid "No skill setup"
19630 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19632 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19634 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19636 #: www/people/people_utils.php:212
19638 msgid "Error inserting into job inventory: "
19639 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19641 #: www/people/people_utils.php:215
19643 msgid "Added to job inventory"
19644 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19646 #: www/people/people_utils.php:218
19648 msgid "Error: job already in your inventory"
19649 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19651 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19653 msgstr "Ungültige ID"
19655 #: www/people/people_utils.php:364
19656 msgid "No Categories Found"
19657 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19659 #: www/people/people_utils.php:408
19660 msgid "Date Opened"
19661 msgstr "Datum eröffnet"
19663 #: www/people/people_utils.php:409
19665 msgid "%1$s project"
19666 msgstr "%1$s Projekt"
19668 #: www/people/people_utils.php:416
19670 msgstr "Keine gefunden"
19672 #: www/people/viewjob.php:54
19674 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19675 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19677 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19679 msgstr "Einen Job anschauen"
19681 #: www/people/viewjob.php:68
19682 msgid "Contact Info"
19683 msgstr "Kontakt Information"
19685 #: www/people/viewjob.php:88
19686 msgid "Required Skills"
19687 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19689 #: www/people/viewjob.php:103
19691 msgid "Posting ID not found"
19692 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19694 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19695 msgid "View a User Profile"
19696 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19698 #: www/people/viewprofile.php:56
19699 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19700 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19702 #: www/people/viewprofile.php:63
19703 msgid "Skills profile for"
19704 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19706 #: www/people/viewprofile.php:78
19708 msgid "User_id not found."
19709 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19711 #: www/pm/add_task.php:30
19712 msgid "Add a new Task"
19713 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19715 #: www/pm/add_task.php:81
19716 msgid "Task Details"
19717 msgstr "Auftragsdetails"
19719 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19720 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19721 msgid "Estimated Hours"
19722 msgstr "Geschätzte Stunden"
19724 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19726 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19727 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19729 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19730 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19732 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19733 msgid "View Calendar"
19734 msgstr "Zeige Kalender"
19736 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19737 msgid "Dependent on task"
19738 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19740 #: www/pm/add_task.php:134
19742 msgid "Dependent note"
19743 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19745 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19746 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19747 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19749 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19750 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19752 #: www/pm/admin/index.php:80
19754 msgid "Subproject Inserted"
19755 msgstr "Projekt eingefügt"
19757 #: www/pm/admin/index.php:122
19758 msgid "Category Updated"
19759 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19761 #: www/pm/admin/index.php:141
19763 msgid "Subproject Updated successfully"
19764 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19766 #: www/pm/admin/index.php:179
19767 #, fuzzy, php-format
19768 msgid "Add Categories to: %s"
19769 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19771 #: www/pm/admin/index.php:205
19772 msgid "No categories defined"
19773 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19775 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19776 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19777 msgid "Category Name"
19778 msgstr "Name der Kategorie"
19780 #: www/pm/admin/index.php:218
19781 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19783 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19785 #: www/pm/admin/index.php:243
19786 #, fuzzy, php-format
19787 msgid "Modify a Category in: %s"
19788 msgstr "Ändere Kategorie in"
19790 #: www/pm/admin/index.php:253
19792 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19793 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19794 "will be changed to the new name."
19796 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19797 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19798 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19800 #: www/pm/admin/index.php:277
19802 msgid "Add a new subproject"
19803 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19805 #: www/pm/admin/index.php:280
19808 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19809 "task to a subproject.</strong>"
19811 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19812 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19814 #: www/pm/admin/index.php:286
19816 msgid "New Subproject Name"
19817 msgstr "Name des Unterprojektes"
19819 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19820 msgid "Send All Updates To"
19821 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19823 #: www/pm/admin/index.php:310
19825 msgid "Change Tasks Status"
19826 msgstr "Auftragsstatus"
19828 #: www/pm/admin/index.php:313
19831 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19832 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19833 "the general public."
19835 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19836 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19837 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19840 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19841 msgid "Subproject Name"
19842 msgstr "Name des Unterprojektes"
19844 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19846 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19847 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19849 #: www/pm/admin/index.php:379
19851 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19852 "all its related data!"
19854 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19855 "unwiderbringlich zu löschen!"
19857 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19859 msgid "Tasks Administration"
19860 msgstr "Administration"
19862 #: www/pm/admin/index.php:421
19864 msgid "Add a Subproject"
19865 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19867 #: www/pm/admin/index.php:422
19870 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19871 "creating a new task."
19873 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19874 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19876 #: www/pm/admin/index.php:430
19878 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19879 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19881 #: www/pm/admin/index.php:431
19882 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19884 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den »Projekt hinzufügen« Link "
19887 #: www/pm/admin/index.php:435
19889 msgid "Edit/Update Subproject"
19890 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19892 #: www/pm/browse_task.php:89
19893 msgid "Browse tasks"
19894 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19896 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19897 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19899 msgstr "Auftrags-ID"
19901 #: www/pm/browse_task.php:144
19903 msgstr "detailliert"
19905 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19907 msgstr "Sortiere nach"
19909 #: www/pm/browse_task.php:161
19910 msgid "Detail View"
19911 msgstr "Detailansicht"
19913 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19914 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19916 msgstr "Durchsuchen"
19918 #: www/pm/browse_task.php:169
19919 msgid "No Matching Tasks found"
19920 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19922 #: www/pm/browse_task.php:171
19923 msgid "Add tasks using the link above"
19924 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19926 #: www/pm/browse_task.php:179
19928 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19931 #: www/pm/browse_task.php:300
19934 msgstr "Vorherige(r)"
19936 #: www/pm/browse_task.php:307
19939 msgstr "nächste 50"
19941 #: www/pm/browse_task.php:319
19942 msgid "* Denotes overdue tasks"
19943 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19945 #: www/pm/calendar.php:46
19947 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19948 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19950 #: www/pm/calendar.php:50
19952 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19953 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19955 #: www/pm/calendar.php:54
19957 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19958 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19960 #: www/pm/calendar.php:59
19961 msgid "Invalid date"
19962 msgstr "Ungültiges Datum"
19964 #: www/pm/calendar.php:64
19966 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19967 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19969 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19973 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19977 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19981 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19985 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19989 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19993 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19997 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
20001 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
20005 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
20009 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
20013 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
20017 #: www/pm/calendar.php:101
20019 msgid "Error: Could Not Get Factory"
20020 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
20022 #: www/pm/calendar.php:108
20024 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20025 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20027 #: www/pm/calendar.php:125
20031 #: www/pm/calendar.php:140
20033 msgid "Task summary: %s"
20034 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20036 #: www/pm/calendar.php:143
20037 #, fuzzy, php-format
20038 msgid "Task %d begins"
20039 msgstr "Aufgabe %d startet "
20041 #: www/pm/calendar.php:144
20042 #, fuzzy, php-format
20043 msgid "Task %d ends"
20044 msgstr "Aufgabe %d endet"
20046 #: www/pm/calendar.php:176
20051 #: www/pm/calendar.php:250
20055 #: www/pm/calendar.php:254
20059 #: www/pm/calendar.php:256
20060 msgid "Three month"
20061 msgstr "Drei Monate"
20063 #: www/pm/calendar.php:258
20064 msgid "Current year"
20065 msgstr "Aktuelles Jahr"
20067 #: www/pm/calendar.php:260
20068 msgid "Coming year"
20069 msgstr "Kommendes Jahr"
20071 #: www/pm/calendar.php:305
20072 msgid "today's date"
20073 msgstr "heutiges Datum"
20075 #: www/pm/calendar.php:309
20076 msgid "selected date"
20077 msgstr "ausgewähltes Datum"
20079 #: www/pm/csv.php:48
20080 msgid "Upload data into the tasks"
20081 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20083 #: www/pm/csv.php:79
20085 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20086 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20087 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
20090 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20091 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20092 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20093 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20095 #: www/pm/csv.php:80
20096 msgid "Export tasks as a CSV file"
20097 msgstr "Aufgaben als CSV-Datei exportieren"
20099 #: www/pm/csv.php:84
20100 msgid "Export CSV file"
20101 msgstr "CSV-Datei exportieren"
20103 #: www/pm/csv.php:86
20104 msgid "Import tasks using a CSV file"
20105 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CSV-Datei importieren"
20107 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20108 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20109 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20111 #: www/pm/csv.php:95
20113 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20114 "ones present in the file."
20117 #: www/pm/csv.php:96
20118 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20121 #: www/pm/csv.php:97
20123 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20126 #: www/pm/csv.php:100
20127 msgid "Record Layout"
20130 #: www/pm/csv.php:104
20135 #: www/pm/csv.php:109
20137 msgid "this is the ID in database"
20138 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20140 #: www/pm/csv.php:113
20142 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20143 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20147 #: www/pm/csv.php:117
20148 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20151 #: www/pm/csv.php:121
20153 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20154 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20158 #: www/pm/csv.php:125
20160 msgid "The summary or brief description"
20161 msgstr "Genaue Beschreibung"
20163 #: www/pm/csv.php:129
20164 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20167 #: www/pm/csv.php:133
20168 msgid "Duration in days"
20171 #: www/pm/csv.php:137
20173 msgid "Number of hours required to complete"
20174 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20176 #: www/pm/csv.php:141
20177 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20180 #: www/pm/csv.php:145
20181 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20184 #: www/pm/csv.php:149
20186 msgid "Percentage of completion"
20187 msgstr "Prozent fertig"
20189 #: www/pm/csv.php:153
20190 msgid "integers 1 to 5"
20193 #: www/pm/csv.php:157
20194 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20197 #: www/pm/csv.php:161
20198 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20201 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20203 msgid "optional, same as above"
20204 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20206 #: www/pm/csv.php:181
20207 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20210 #: www/pm/csv.php:185
20211 msgid "optional, the ID used by the external application"
20214 #: www/pm/csv.php:189
20215 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20218 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20219 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20220 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20221 msgid "repetition of dependenton1"
20224 #: www/pm/deletetask.php:26
20226 msgid "Delete Task [T%s]"
20227 msgstr "Auftrag [T%s] löschen"
20229 #: www/pm/deletetask.php:37
20230 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20231 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20233 #: www/pm/detail_task.php:35
20234 msgid "Task Detail"
20235 msgstr "Auftragsdetails"
20237 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20238 msgid "Subscribe to task"
20241 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20242 msgid "Original Comment"
20243 msgstr "Original Kommentar"
20245 #: www/pm/detail_task.php:148
20249 #: www/pm/format_csv.php:67
20252 msgstr "Voller Name"
20254 #: www/pm/format_csv.php:68
20258 #: www/pm/format_csv.php:89
20260 msgid "Full/Normal"
20263 #: www/pm/format_csv.php:90
20264 msgid "In Full, the category is also exported."
20267 #: www/pm/format_csv.php:93
20268 msgid "Comma/Semi-colon"
20271 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20272 msgid "Gantt Chart"
20273 msgstr "Gantt-Diagramm"
20275 #: www/pm/ganttpage.php:61
20277 msgid "Error getting PTF: "
20278 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20280 #: www/pm/ganttpage.php:66
20282 msgid "Error in PTF: "
20283 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20285 #: www/pm/ganttpage.php:244
20287 msgid "task summary"
20288 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20290 #: www/pm/ganttpage.php:245
20295 #: www/pm/ganttpage.php:246
20300 #: www/pm/ganttpage.php:247
20304 #: www/pm/ganttpage.php:248
20308 #: www/pm/ganttpage.php:249
20311 msgstr "Bearbeiter"
20313 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20315 msgid "General Admin"
20316 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20318 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20320 msgid "View Subprojects"
20321 msgstr "Unterprojekt"
20323 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20326 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20328 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20329 msgid "Import/Export CSV"
20330 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20332 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20333 msgid "Not Started"
20334 msgstr "Nicht begonnen"
20336 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20337 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20338 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20340 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20341 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20342 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20344 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20345 msgid "Related Tracker Items"
20346 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20348 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20350 msgid "Artifact Summary"
20351 msgstr "Projektzusammenfassung"
20353 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20354 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20355 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20357 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20358 msgid "Sort comments antichronologically"
20361 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20362 msgid "Sort comments chronologically"
20365 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20366 msgid "No Comments Have Been Added"
20367 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20369 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20370 msgid "Task Change History"
20371 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20373 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20374 msgid "No Changes Have Been Made"
20375 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20377 #: www/pm/index.php:56
20378 #, fuzzy, php-format
20379 msgid "Subprojects for %1$s"
20380 msgstr "Quelle von %1$s"
20382 #: www/pm/index.php:61
20384 msgid "No Subprojects Found"
20385 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20387 #: www/pm/index.php:62
20388 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20390 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20392 #: www/pm/index.php:63
20394 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20397 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20399 #: www/pm/index.php:66
20400 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20402 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20403 "ändern und hinzufügen."
20405 #: www/pm/mod_task.php:37
20406 msgid "Modify Task"
20407 msgstr "Auftrag modifizieren"
20409 #: www/pm/mod_task.php:101
20410 msgid "Delete this task"
20411 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20413 #: www/pm/mod_task.php:191
20415 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20418 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20421 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20422 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20423 msgid "Time tracking"
20424 msgstr "Zeitverfolgung"
20426 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20430 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20434 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20436 msgid "Import was Successful"
20437 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20439 #: www/pm/reporting/index.php:55
20440 msgid "Task Reporting System"
20441 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20443 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20445 msgid "Aging Report"
20446 msgstr "Alterungs-Bericht"
20448 #: www/pm/reporting/index.php:62
20449 msgid "Report by Assignee"
20450 msgstr "Report nach Techniker"
20452 #: www/pm/reporting/index.php:63
20453 msgid "Report by Subproject"
20454 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20456 #: www/pm/reporting/index.php:115
20457 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20458 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20460 #: www/pm/reporting/index.php:116
20461 msgid "Number of started tasks"
20462 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20464 #: www/pm/reporting/index.php:177
20465 msgid "Number of tasks still not completed"
20466 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20468 #: www/pm/reporting/index.php:205
20469 msgid "Tasks By Category"
20470 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20472 #: www/pm/reporting/index.php:206
20473 msgid "Open Tasks By Category"
20474 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20476 #: www/pm/reporting/index.php:207
20477 msgid "All Tasks By Category"
20478 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20480 #: www/pm/reporting/index.php:235
20481 msgid "Tasks By Assignee"
20482 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20484 #: www/pm/reporting/index.php:236
20485 msgid "Open Tasks By Assignee"
20486 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20488 #: www/pm/reporting/index.php:237
20489 msgid "All Tasks By Assignee"
20490 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20492 #: www/pm/reporting/index.php:238
20495 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20496 "be counted for each of them."
20498 "Beachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet sein "
20499 "kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt."
20501 #: www/pm/task.php:69
20506 #: www/pm/task.php:72
20508 msgid "Group Project ID"
20509 msgstr "Top-Projekte"
20511 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20512 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20514 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20515 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20517 #: www/pm/task.php:122
20519 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20520 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20522 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20523 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20526 #: www/pm/task.php:151
20527 msgid "Task Created Successfully"
20528 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20530 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20531 msgid "Task Updated Successfully"
20532 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20534 #: www/pm/task.php:287
20536 msgid "No task selected"
20537 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20539 #: www/pm/task.php:313
20540 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20541 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20543 #: www/pm/task.php:350
20544 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20545 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20547 #: www/pm/task.php:356
20548 msgid "Task Successfully Deleted"
20549 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20551 #: www/pm/t_follow.php:36
20556 #: www/pm/t_follow.php:42
20557 msgid "no task with id :"
20560 #: www/pm/t_lookup.php:35
20563 msgstr "Auftrags-ID"
20565 #: www/pm/t_lookup.php:41
20566 msgid "No Task with ID: "
20569 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20571 msgid "Upload data into the tasks."
20572 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20574 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20578 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20580 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20581 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20584 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20586 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20587 "Feature Requests, …) support that functionality."
20590 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20592 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20593 "inserted in the current subproject."
20595 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20596 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20598 #: www/project/admin/database.php:66
20599 msgid "Cannot add database entry"
20600 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20602 #: www/project/admin/database.php:69
20603 msgid "Database scheduled for creation"
20604 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20606 #: www/project/admin/database.php:139
20607 msgid "Database Information"
20608 msgstr "Datenbank Information"
20610 #: www/project/admin/database.php:144
20611 msgid "Click to confirm deletion"
20612 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20614 #: www/project/admin/database.php:165
20615 msgid "Add New Database"
20616 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20618 #: www/project/admin/database.php:166
20621 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20622 "the details to the project administrators"
20624 "Klicken Sie auf »create« um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20625 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20627 #: www/project/admin/database.php:168
20628 msgid "Database Type"
20629 msgstr "Datenbanktyp"
20631 #: www/project/admin/database.php:190
20632 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20633 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20635 #: www/project/admin/database.php:207
20637 msgstr "Datenbanktyp"
20639 #: www/project/admin/database.php:209
20640 msgid "New Password"
20641 msgstr "Neues Passwort"
20643 #: www/project/admin/database.php:210
20644 msgid "Confirm New"
20645 msgstr "Neues bestätigen"
20647 #: www/project/admin/database.php:255
20648 msgid "Current Databases"
20649 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20651 #: www/project/admin/database.php:255
20652 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20653 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20655 #: www/project/admin/editimages.php:46
20656 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20658 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20660 #: www/project/admin/editimages.php:99
20661 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20664 #: www/project/admin/editimages.php:101
20665 msgid "Multimedia File Uploaded"
20666 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20668 #: www/project/admin/editimages.php:118
20669 msgid "Both file name and description are required"
20670 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20672 #: www/project/admin/editimages.php:137
20673 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20676 #: www/project/admin/editimages.php:139
20677 msgid "Multimedia File Deleted"
20678 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20680 #: www/project/admin/editimages.php:144
20681 msgid "File description is required"
20682 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20684 #: www/project/admin/editimages.php:161
20685 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20688 #: www/project/admin/editimages.php:163
20689 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20690 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20692 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20693 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20694 msgid "Edit Multimedia Data"
20695 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20697 #: www/project/admin/editimages.php:197
20700 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20701 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20702 "project multimedia data."
20704 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20705 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20706 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20708 #: www/project/admin/editimages.php:222
20709 msgid "Replace with new file (optional)"
20710 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20712 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20716 #: www/project/admin/editimages.php:236
20718 msgstr "Zurücksetzen"
20720 #: www/project/admin/editimages.php:246
20721 msgid "Add Multimedia Data"
20722 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20724 #: www/project/admin/editimages.php:250
20725 msgid "Local filename"
20726 msgstr "Lokaler Dateiname"
20728 #: www/project/admin/editimages.php:268
20731 msgstr "Eintrübungen"
20733 #: www/project/admin/editimages.php:290
20737 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20739 msgid "Trove Update Success"
20740 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20742 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20743 msgid "Edit Trove Categorization"
20744 msgstr "Bearbeite Fundstellen Kategorisierung"
20746 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20748 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20749 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20750 "simply select “None Selected”."
20752 "Wählen Sie bis zu drei Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen "
20753 "Root Kategorien aus. Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte "
20754 "benötigt, wählen Sie einfach »Keine Ausgewählt« aus."
20756 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20758 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20759 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20760 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20763 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20764 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20765 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20766 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20768 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20769 msgid "Update All Category Changes"
20770 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20772 #: www/project/admin/history.php:40
20774 msgid "Project History of %s"
20775 msgstr "Projektverlauf für %s"
20777 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20778 msgid "Project information updated"
20779 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20781 #: www/project/admin/index.php:112
20783 msgid "Project Information for %s"
20784 msgstr "Projektinformation für %s"
20786 #: www/project/admin/index.php:119
20787 msgid "Misc. Project Information"
20788 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20790 #: www/project/admin/index.php:123
20792 msgid "Group shell (SSH) server:"
20793 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20795 #: www/project/admin/index.php:124
20797 msgid "Group directory on shell server:"
20798 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20800 #: www/project/admin/index.php:125
20802 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20803 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20805 #: www/project/admin/index.php:134
20806 msgid "Descriptive Project Name"
20807 msgstr "Beschreibender Projektname"
20809 #: www/project/admin/index.php:141
20811 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20813 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20816 #: www/project/admin/index.php:150
20818 msgid "Project tags"
20819 msgstr "Projektsumme"
20821 #: www/project/admin/index.php:152
20823 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20824 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20826 #: www/project/admin/index.php:159
20827 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20830 #: www/project/admin/index.php:192
20832 msgid "Trove Categorization"
20833 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20835 #: www/project/admin/index.php:194
20838 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20840 #: www/project/admin/index.php:197
20841 msgid "Homepage Link"
20842 msgstr "Homepage-Link"
20844 #: www/project/admin/index.php:260
20846 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20847 "submissions will be sent"
20849 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20850 "neue Freigaben gesendet werden"
20852 #: www/project/admin/index.php:261
20853 msgid "New Document Submissions"
20854 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20856 #: www/project/admin/index.php:263
20857 msgid "(send on all updates)"
20858 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20860 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20861 #: www/project/admin/users.php:283
20862 msgid "Add Users From List"
20863 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20865 #: www/project/admin/massadd.php:71
20867 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20868 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20869 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20871 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20872 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20873 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20874 "»Finish« um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20876 #: www/project/admin/massadd.php:77
20878 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20881 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20882 "Sie hinzufügen wollen."
20884 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20886 msgid "No Matching Users Found"
20887 msgstr "Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden"
20889 #: www/project/admin/massadd.php:116
20893 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20895 msgstr "Erfolgreich"
20897 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20898 msgid "No IDs Were Passed"
20901 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20902 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20904 "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie »Alle hinzufügen«."
20906 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20908 msgstr "Alle hinzufügen"
20910 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20911 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20914 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20916 msgid "Users and permissions"
20917 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20919 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20921 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20922 "Add / Remove member."
20925 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20929 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20930 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20933 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20934 msgid "Project History"
20935 msgstr "Projektverlauf"
20937 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20939 msgid "Show the significant change of your project."
20941 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20942 "vorgenommen hat und wann"
20944 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20946 msgstr "Jobs posten"
20948 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20949 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20952 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20954 msgstr "Ändere Jobs"
20956 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20957 msgid "Edit already created available position in your project."
20960 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20964 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20965 msgid "Database Admin"
20966 msgstr "Datenbankadministrator"
20968 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20970 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20972 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20973 "vorgenommen hat und wann"
20975 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20977 msgstr "Keine Änderung"
20979 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20981 msgid "Failed to find namespace for database"
20982 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20984 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20986 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20987 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20988 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20989 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20990 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20991 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20992 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20993 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20994 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20995 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20996 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20997 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20999 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21000 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21001 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21002 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21003 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21004 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21005 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21006 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21007 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21008 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21009 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21010 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21011 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21012 "löschen.</dd></dl>"
21014 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21015 msgid "You can't delete a global role from here."
21018 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21019 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21022 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21024 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21028 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21029 #, fuzzy, php-format
21030 msgid "Permanently Delete Role %s"
21031 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21033 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21034 #, fuzzy, php-format
21035 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21036 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21038 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21040 msgstr "Neue Rolle"
21042 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21045 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21046 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21047 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21048 "will have it too."
21050 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21051 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21052 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21053 "in dem Projekt auch."
21055 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21057 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21058 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21060 #: www/project/admin/tools.php:97
21061 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21064 #: www/project/admin/tools.php:108
21065 #, fuzzy, php-format
21066 msgid "Tools for %s"
21067 msgstr "Foren für %1$s"
21069 #: www/project/admin/tools.php:115
21071 msgid "Active Tools"
21074 #: www/project/admin/tools.php:152
21075 msgid "Use Project Activity"
21076 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21078 #: www/project/admin/tools.php:165
21080 msgstr "Benutze Foren"
21082 #: www/project/admin/tools.php:178
21083 msgid "Use Trackers"
21084 msgstr "Benutze Tracker"
21086 #: www/project/admin/tools.php:191
21087 msgid "Use Mailing Lists"
21088 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21090 #: www/project/admin/tools.php:204
21095 #: www/project/admin/tools.php:217
21096 msgid "Use Documents"
21097 msgstr "Dokumente benutzen"
21099 #: www/project/admin/tools.php:230
21100 msgid "Use Surveys"
21101 msgstr "Benutze Umfragen"
21103 #: www/project/admin/tools.php:243
21105 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21107 #: www/project/admin/tools.php:256
21108 msgid "Use Source Code"
21109 msgstr "Source-Code benutzen"
21111 #: www/project/admin/tools.php:269
21112 msgid "Use File Release System"
21113 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21115 #: www/project/admin/tools.php:282
21117 msgstr "Benutze FTP"
21119 #: www/project/admin/tools.php:291
21120 msgid "Use Statistics"
21121 msgstr "Benutze Statistiken"
21123 #: www/project/admin/tools.php:315
21125 msgstr "Tool Admin"
21127 #: www/project/admin/tools.php:318
21128 msgid "Forums Admin"
21129 msgstr "Foren-Admin"
21131 #: www/project/admin/tools.php:321
21132 msgid "Trackers Admin"
21133 msgstr "Tracker Admin"
21135 #: www/project/admin/tools.php:330
21136 msgid "Documents Admin"
21137 msgstr "Dokumenten-Admin"
21139 #: www/project/admin/tools.php:333
21140 msgid "Survey Admin"
21141 msgstr "Umfragen-Admin"
21143 #: www/project/admin/tools.php:336
21146 msgstr "News-Admin"
21148 #: www/project/admin/tools.php:339
21149 msgid "Source Code Admin"
21150 msgstr "Source-Code Admin"
21152 #: www/project/admin/tools.php:342
21153 msgid "File Release System Admin"
21154 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21156 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21157 #: www/project/admin/users.php:152
21158 msgid "Role not selected"
21159 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21161 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21163 msgid "Member Added Successfully"
21164 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21166 #: www/project/admin/users.php:132
21168 msgid "Member Removed Successfully"
21169 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21171 #: www/project/admin/users.php:145
21173 msgid "Member Updated Successfully"
21174 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21176 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21178 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21179 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21181 #: www/project/admin/users.php:178
21186 #: www/project/admin/users.php:189
21188 msgid "Role linked successfully"
21189 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21191 #: www/project/admin/users.php:202
21193 msgid "Role unlinked successfully"
21194 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21196 #: www/project/admin/users.php:212
21197 #, fuzzy, php-format
21198 msgid "Members of %s"
21199 msgstr "Mitglieder"
21201 #: www/project/admin/users.php:224
21203 msgid "Pending Membership Requests"
21204 msgstr "Anstehende Anfragen"
21206 #: www/project/admin/users.php:246
21210 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21211 #: www/project/admin/users.php:278
21214 msgstr "Mitglieder"
21216 #: www/project/admin/users.php:289
21218 msgid "Current Project Members"
21219 msgstr "Projekt Mitglieder"
21221 #: www/project/admin/users.php:358
21222 msgid "Grant extra role"
21225 #: www/project/admin/users.php:398
21227 msgid "Edit Permissions"
21228 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21230 #: www/project/admin/users.php:429
21231 msgid "Edit Observer"
21232 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21234 #: www/project/admin/users.php:433
21235 msgid "Currently used external roles"
21238 #: www/project/admin/users.php:448
21240 msgid "Unlink Role"
21241 msgstr "Rolle bearbeiten"
21243 #: www/project/admin/users.php:457
21244 msgid "Available external roles"
21247 #: www/project/admin/users.php:478
21248 msgid "Link external role"
21251 #: www/project/admin/vhost.php:59
21252 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21253 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21255 #: www/project/admin/vhost.php:65
21257 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21258 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21260 #: www/project/admin/vhost.php:96
21261 msgid "VHOST deleted"
21262 msgstr "VHOST gelöscht"
21264 #: www/project/admin/vhost.php:103
21265 msgid "Virtual Host Management"
21266 msgstr "Virtual Host Management"
21268 #: www/project/admin/vhost.php:105
21270 msgid "Add New Virtual Host"
21271 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21273 #: www/project/admin/vhost.php:108
21276 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21277 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21278 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21281 #: www/project/admin/vhost.php:112
21284 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21285 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21286 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21289 #: www/project/admin/vhost.php:120
21290 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21291 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21293 #: www/project/admin/vhost.php:154
21294 msgid "No VHOSTs defined"
21295 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21297 #: www/project/index.php:35
21299 msgid "A project must be specified for this page."
21300 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21302 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21303 msgid "Project Member List"
21304 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21306 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21308 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21309 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21311 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21312 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21314 #: www/project/memberlist.php:49
21316 msgstr "Mitglieder"
21318 #: www/project/memberlist.php:51
21320 msgid "Role(s)/Position(s)"
21321 msgstr "Rolle/Position"
21323 #: www/project/memberlist.php:53
21324 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21326 msgstr "Fähigkeiten"
21328 #: www/project/report/index.php:134
21330 msgstr "Entwickler"
21332 #: www/project/report/index.php:153
21333 #, fuzzy, php-format
21337 #: www/project/request.php:49
21338 msgid "Your request has been submitted."
21339 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21341 #: www/project/request.php:54
21342 msgid "Request to join project"
21343 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21345 #: www/project/request.php:63
21347 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21348 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21350 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21351 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21353 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21354 "»submit« Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre Anfrage "
21355 "zu akzeptieren oder abzulehnen."
21357 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21358 "»submit« Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21359 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21361 #: www/project/request.php:66
21362 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21363 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21364 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21365 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21367 #: www/project/stats/index.php:95
21369 msgid "Project Statistics for %s"
21370 msgstr "Projekt Statistiken für %s"
21372 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21373 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21374 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21378 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21379 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21381 msgid "Error during graphic computation."
21382 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21384 #: www/register/index.php:49
21387 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21390 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21391 "Projekte anlegen."
21393 #: www/register/index.php:136
21394 msgid "Registration complete"
21395 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21397 #: www/register/index.php:140
21400 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21401 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21403 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21404 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21405 "Instruktionen erhalten."
21407 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21409 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21410 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21412 #: www/register/index.php:156
21413 #, fuzzy, php-format
21414 msgid "Approval Error: %1$s"
21415 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21417 #: www/register/index.php:159
21420 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21421 "containing further information shortly."
21423 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21424 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21425 "Instruktionen erhalten."
21427 #: www/register/index.php:178
21429 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21430 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21431 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21433 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21434 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21435 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21438 #: www/register/index.php:185
21440 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21441 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21442 "and max 40 characters)."
21444 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21445 "»Vollständige Name« ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21446 "Einschränkungen (außer einem 3-40 Zeichen Limit)."
21448 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21450 msgid "Project Purpose And Summarization"
21451 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21453 #: www/register/index.php:197
21456 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21457 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21458 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21459 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21460 "description will not be used as a public description of your project. It "
21461 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21463 "Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres Projektes zur "
21464 "Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen diese zu "
21465 "benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung oder "
21466 "Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll sichergestellt "
21467 "sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. Diese "
21468 "Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung genutzt. Es "
21469 "muß auf Englisch geschrieben sein."
21471 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21472 msgid "Project Public Description"
21475 #: www/register/index.php:207
21477 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21478 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21480 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21481 "in Suchergebnissen, etc."
21483 #: www/register/index.php:215
21485 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21486 "for your project."
21489 #: www/register/index.php:216
21491 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21492 "places around the site. They are:"
21495 #: www/register/index.php:218
21497 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21498 msgstr "Unixname des Projekts:"
21500 #: www/register/index.php:219
21501 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21504 #: www/register/index.php:220
21506 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21509 #: www/register/index.php:221
21510 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21513 #: www/register/index.php:222
21515 msgid "must be a valid Unix username;"
21516 msgstr "Ungültiger Unixname"
21518 #: www/register/index.php:223
21519 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21522 #: www/register/index.php:224
21524 msgid "Unix name will never change for this project;"
21525 msgstr "Unixname des Projekts:"
21527 #: www/register/index.php:226
21529 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21530 "things, including:"
21533 #: www/register/index.php:228
21535 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21538 #: www/register/index.php:229
21539 msgid "the URL of your source code repository,"
21542 #: www/register/index.php:231
21544 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21547 #: www/register/index.php:233
21548 msgid "search engines throughout the site."
21551 #: www/register/index.php:246
21553 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21554 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21556 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21557 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21558 "sie verwenden möchten."
21560 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21564 #: www/register/index.php:265
21566 msgid "Project template"
21567 msgstr "Projektbaum"
21569 #: www/register/index.php:272
21572 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21573 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21574 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21575 "same set of enabled plugins, and so on)."
21578 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21580 msgid "Start from empty project"
21581 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21583 #: www/register/index.php:276
21586 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21587 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21588 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21591 #: www/register/index.php:288
21594 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21595 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21596 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21597 "enabled plugins, and so on)."
21600 #: www/register/index.php:300
21603 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21604 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21608 #: www/register/index.php:307
21610 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21613 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21617 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21618 msgid "User Activity"
21619 msgstr "Benutzeraktivität"
21621 #: www/reporting/index.php:54
21622 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21624 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21625 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21627 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21628 msgid "Project Activity"
21629 msgstr "Projekt Aktivität"
21631 #: www/reporting/index.php:61
21632 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21634 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21635 "Manager, Downloads"
21637 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21638 msgid "Tool Pie Graphs"
21639 msgstr "Tortendiagramm"
21641 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21642 msgid "Site-Wide Activity"
21643 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21645 #: www/reporting/index.php:71
21646 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21647 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21649 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21650 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21653 msgstr "Auswertung"
21655 #: www/reporting/index.php:72
21656 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21657 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21659 #: www/reporting/index.php:73
21660 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21661 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21663 #: www/reporting/index.php:74
21664 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21665 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21667 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21668 msgid "User Summary Report"
21669 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21671 #: www/reporting/index.php:82
21672 msgid "Administrative"
21673 msgstr "verwaltend"
21675 #: www/reporting/index.php:84
21676 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21677 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21679 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21680 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21681 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21683 #: www/reporting/projecttime.php:62
21684 msgid "Time Tracking By Project"
21685 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21687 #: www/reporting/rebuild.php:42
21689 msgid "Successfully Rebuilt"
21690 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21692 #: www/reporting/rebuild.php:47
21693 msgid "Reporting System Initialization"
21694 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21696 #: www/reporting/rebuild.php:50
21698 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21699 "to rebuild the reporting tables."
21701 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21702 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21705 #: www/reporting/rebuild.php:53
21708 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21709 "am Sure” box and click the button below."
21711 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21712 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21713 "den Knopf darunter."
21715 #: www/reporting/rebuild.php:56
21716 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21717 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21719 #: www/reporting/rebuild.php:67
21720 msgid "Press ONLY ONCE"
21721 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21723 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21724 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21725 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21727 #: www/reporting/timeadd.php:121
21729 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21730 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21732 #: www/reporting/timeadd.php:141
21733 msgid "Project/Task"
21734 msgstr "Projekt/Auftrag"
21736 #: www/reporting/timeadd.php:143
21737 msgid "Hours worked"
21740 #: www/reporting/timeadd.php:187
21741 msgid "Total Hours"
21742 msgstr "Gesamtstunden"
21744 #: www/reporting/timeadd.php:193
21746 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21748 #: www/reporting/timeadd.php:194
21751 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21752 "Task and category to record your time in."
21754 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21755 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21757 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21758 msgid "Change Week"
21759 msgstr "Woche ändern"
21761 #: www/reporting/timeadd.php:223
21762 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21763 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21765 #: www/reporting/timeadd.php:225
21768 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21771 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21772 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21774 #: www/reporting/timeadd.php:228
21775 msgid "Week Starting"
21776 msgstr "Woche startend"
21778 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21779 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21781 msgid "Update Successful"
21782 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21784 #: www/reporting/timecategory.php:69
21788 #: www/reporting/timecategory.php:83
21790 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21791 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21794 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21795 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21796 "»Meeting«, »Code schreiben«, »Testen«."
21798 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21800 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21803 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21804 "über die Sie berichten möchten."
21806 #: www/reporting/usersummary.php:66
21808 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21809 "with an open date in that range."
21811 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21812 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21814 #: www/reporting/usersummary.php:73
21815 msgid "Task Status"
21816 msgstr "Auftragsstatus"
21818 #: www/reporting/usersummary.php:100
21819 msgid "No matches found"
21820 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21822 #: www/reporting/usersummary.php:106
21824 msgstr "Gesamtstunden"
21826 #: www/reporting/usersummary.php:107
21828 msgstr "Verbleibende Stunden"
21830 #: www/reporting/usertime.php:62
21831 msgid "User Time Reporting"
21832 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21834 #: www/scm/admin/index.php:66
21836 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21839 #: www/scm/admin/index.php:80
21842 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21845 #: www/scm/admin/index.php:153
21848 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21849 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21851 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21852 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21853 "angezeigt werden."
21855 #: www/scm/admin/index.php:169
21856 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21858 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21860 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21862 msgid "View Source Code"
21863 msgstr "Source-Code benutzen"
21865 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21867 msgid "Online Source code browsing"
21868 msgstr "Source-Code benutzen"
21870 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21871 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21874 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21875 msgid "Administration page : enable / disable options"
21878 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21879 msgid "Commits By User"
21880 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21882 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21884 msgid "No commits during this period."
21885 msgstr "Projekt verlassen"
21887 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21889 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21890 "next few minutes."
21892 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21893 "nächsten Minuten angelegt."
21895 #: www/scm/index.php:45
21897 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21898 "configure one using the Administration submenu."
21901 #: www/scm/index.php:48
21902 #, fuzzy, php-format
21903 msgid "Source Code Repository for %s"
21904 msgstr "Subversion Repository Browser"
21906 #: www/scm/reporting/index.php:35
21908 msgid "SCM Repository Reporting"
21909 msgstr "SCM Repository"
21911 #: www/scm/reporting/index.php:37
21913 msgid "Commits Over Time"
21914 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21916 #: www/scm/reporting/index.php:42
21917 msgid "Commits Last 30 Days"
21920 #: www/scm/reporting/index.php:47
21921 msgid "Commits Last 90 Days"
21924 #: www/scm/reporting/index.php:52
21925 msgid "Commits Last 365 Days"
21928 #: www/scm/viewvc.php:95
21929 #, fuzzy, php-format
21930 msgid "Could not open script %s."
21931 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21933 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21934 msgid "This project's documents"
21935 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21937 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21939 msgstr "Dieses Forum"
21941 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21942 msgid "This project's forums"
21943 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21945 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21946 msgid "This project's releases"
21947 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21949 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21950 msgid "This project's news"
21951 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21953 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21954 msgid "This project's tasks"
21955 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21957 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21958 msgid "This project's trackers"
21959 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21961 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21962 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21963 msgid "Forum Search Results"
21964 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21966 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21967 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21968 msgid "Tracker Search Results"
21969 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21971 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21972 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21973 msgid "Task Search Results"
21974 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
21976 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21977 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21978 msgid "Documentation Search Results"
21979 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
21981 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21982 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21983 msgid "Files Search Results"
21984 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
21986 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21987 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21988 msgid "News Search Results"
21989 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21991 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21993 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21995 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
21997 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21998 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
22002 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
22003 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
22004 msgid "No sections available (check your permissions)"
22005 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22007 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22008 msgid "with all words"
22009 msgstr "Mit allen Wörtern"
22011 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
22012 msgid "with one word"
22013 msgstr "mit einem Wort"
22015 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
22020 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22021 msgid "Search for documents"
22022 msgstr "Suche für Dokumenten"
22024 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22025 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22026 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22030 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22031 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22034 msgstr "Beitragsdatum"
22036 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22037 #, fuzzy, php-format
22038 msgid "%s Search Results"
22039 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22041 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22043 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22046 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22048 msgid "People Search"
22049 msgstr "Allgemeine Suche"
22051 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22053 msgid "Project Search"
22054 msgstr "Projektname"
22056 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22060 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22061 msgid "Search the entire project"
22062 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22064 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22068 #: www/search/index.php:82
22069 msgid "Error: Invalid search"
22070 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22072 #: www/sendmessage.php:33
22075 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22077 #: www/sendmessage.php:33
22080 msgstr "Top-Nutzer"
22082 #: www/sendmessage.php:50
22084 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22085 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22087 #: www/sendmessage.php:76
22091 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
22095 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
22096 msgid "Message has been sent"
22097 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22099 #: www/sendmessage.php:136
22100 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22103 #: www/sendmessage.php:140
22105 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22109 #: www/sendmessage.php:144
22111 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
22112 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
22113 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
22114 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
22117 "<strong>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</strong>Haben Sie die "
22118 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <strong>user_id</strong> und "
22119 "Ihren <strong>user_name</strong>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt "
22120 "schreiben, fügen Sie Ihre <strong>project id</strong> (<strong>group_id</"
22121 "strong>) und Ihren <strong>Project Name</strong> ein."
22123 #: www/sendmessage.php:154
22127 #: www/sendmessage.php:165
22128 msgid "Your Email Address"
22129 msgstr "E-Mail-Adresse"
22131 #: www/sendmessage.php:195
22132 msgid "Send Message"
22133 msgstr "Sende Nachricht"
22135 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22136 msgid "Submit A New Snippet"
22137 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22139 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22140 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22141 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22143 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22144 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22146 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22149 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22150 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22151 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22153 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22154 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22155 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22156 msgid "Back To Add Page"
22157 msgstr "Zurück zur »Hinzufügen«-Seite"
22159 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22160 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22161 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22163 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22164 #: www/snippet/submit.php:74
22165 msgid "Error doing snippet version insert"
22166 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22168 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22169 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22170 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22172 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22173 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22174 #: www/snippet/submit.php:81
22175 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22176 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22178 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22180 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22182 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22185 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22187 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22188 "specific version of a snippet on the browse pages."
22190 "Die »Snippet Version ID« ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22191 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22193 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22194 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22195 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22197 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22198 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22199 #: www/snippet/submit.php:144
22200 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22201 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22203 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22204 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22205 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22206 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22208 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22209 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22210 msgid "Snippets In This Package"
22211 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22213 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22214 msgid "New snippet version"
22215 msgstr "Neue Schnipselversion"
22217 #: www/snippet/addversion.php:84
22219 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22220 "enough to share with others, please do so."
22222 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22223 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22225 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22226 msgid "Paste the Code Here"
22227 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22229 #: www/snippet/addversion.php:127
22230 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22231 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22233 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22234 msgid "Error doing snippet package version insert"
22235 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22237 #: www/snippet/addversion.php:155
22238 msgid "New snippet package"
22239 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22241 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22242 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22243 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22245 #: www/snippet/addversion.php:165
22246 msgid "Add snippet to package"
22247 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22249 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22253 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22255 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22256 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22257 "you leave this page."
22259 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22260 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22261 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22263 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22264 #: www/snippet/package.php:109
22265 msgid "Add snippets to package"
22266 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22268 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22270 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22271 "then add them using the new window link shown above."
22273 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22274 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22277 #: www/snippet/addversion.php:207
22279 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22280 "enough to share with others, please do so."
22282 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22283 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22285 #: www/snippet/addversion.php:236
22286 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22287 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22289 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22290 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22291 #: www/snippet/index.php:101
22292 msgid "Snippet Library"
22293 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22295 #: www/snippet/browse.php:62
22297 msgid "Snippets by language: %1$s"
22298 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22300 #: www/snippet/browse.php:69
22302 msgid "Snippets by category: %1$s"
22303 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22305 #: www/snippet/browse.php:71
22306 msgid "Error: bad url?"
22307 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22309 #: www/snippet/browse.php:80
22310 msgid "No snippets found."
22311 msgstr "Keine Schnipsel gefunden."
22313 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22314 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22316 msgstr "Schnipsel ID"
22318 #: www/snippet/browse.php:86
22323 #: www/snippet/browse.php:93
22324 msgid "Packages Of Snippets"
22325 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22327 #: www/snippet/browse.php:108
22331 #: www/snippet/delete.php:142
22333 msgid "Error: mangled URL?"
22334 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22336 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22337 msgid "Error: no versions found"
22338 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22340 #: www/snippet/detail.php:60
22341 msgid "Versions Of This Snippet:"
22342 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22344 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22345 msgid "Download Version"
22346 msgstr "Download Version"
22348 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22349 msgid "Date Posted"
22350 msgstr "Datum gepostet"
22352 #: www/snippet/detail.php:87
22353 msgid "Changes since last version:"
22354 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22356 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22358 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22360 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22361 "»Download Version« klicken"
22363 #: www/snippet/detail.php:106
22364 msgid "Latest Snippet Version: "
22365 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22367 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22368 msgid "Submit a new version"
22369 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22371 #: www/snippet/detail.php:116
22373 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22374 "feel it is appropriate to share with others."
22376 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22377 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22379 #: www/snippet/detail.php:150
22380 msgid "Versions Of This Package:"
22381 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22383 #: www/snippet/detail.php:153
22384 msgid "Package Version"
22385 msgstr "Paketversion"
22387 #: www/snippet/detail.php:156
22389 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22391 #: www/snippet/detail.php:193
22392 msgid "Latest Package Version: "
22393 msgstr "Neueste Paketversion: "
22395 #: www/snippet/detail.php:203
22397 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22398 "feel it is appropriate to share with others."
22400 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22401 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22403 #: www/snippet/detail.php:223
22404 msgid "Error: was the URL mangled?"
22405 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22407 #: www/snippet/index.php:50
22409 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22410 "and functions with the Open Source Software Community."
22413 #: www/snippet/index.php:52
22415 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22416 "snippet quickly and easily."
22419 #: www/snippet/index.php:54
22421 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22422 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22425 #: www/snippet/index.php:56
22427 msgid "Browse Snippets"
22430 #: www/snippet/index.php:58
22431 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22434 #: www/snippet/index.php:64
22435 msgid "Browse by Language"
22436 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22438 #: www/snippet/package.php:57
22439 msgid "Error doing snippet package insert"
22440 msgstr "Fehler beim einfügen von Schnipsel Paket Version"
22442 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22443 #: www/snippet/package.php:127
22444 msgid "Submit A New Snippet Package"
22445 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22447 #: www/snippet/package.php:62
22448 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22449 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22451 #: www/snippet/package.php:132
22453 "You can group together existing snippets into a package using this "
22454 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22455 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22458 #: www/snippet/package.php:135
22459 msgid "Create the package using this form."
22462 #: www/snippet/package.php:136
22464 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22468 #: www/snippet/package.php:138
22470 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22471 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22472 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22475 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22476 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22477 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22478 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22480 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22481 msgid "Suggest a Language"
22482 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22484 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22485 msgid "Suggest a Category"
22486 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22488 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22489 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22491 msgstr "Eins wählen"
22493 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22495 msgstr "Unix Admin"
22497 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22498 msgid "HTML Manipulation"
22499 msgstr "HTML Manipulation"
22501 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22502 msgid "BBS Systems"
22503 msgstr "BBS Systeme"
22505 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22509 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22513 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22514 msgid "Database Manipulation"
22515 msgstr "Datenbankmanipulation"
22517 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22521 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22522 msgid "File Management"
22523 msgstr "Datei Management"
22525 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22529 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22531 msgstr "Abstimmung"
22533 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22534 msgid "Shopping Carts"
22535 msgstr "Einkaufswagen"
22537 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22538 msgid "Math Functions"
22539 msgstr "Mathematische Funktionen"
22541 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22545 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22546 msgid "Full Script"
22547 msgstr "Vollständiges Script"
22549 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22550 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22551 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22553 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22557 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22561 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22562 msgid "WebSite Only"
22563 msgstr "Nur Webseite"
22565 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22566 msgid "Other Language"
22567 msgstr "Andere Sprachen"
22569 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22570 msgid "Create A Package"
22571 msgstr "Ein Paket erstellen"
22573 #: www/snippet/submit.php:59
22574 msgid "Error doing snippet insert"
22575 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22577 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22578 msgid "Snippet Added Successfully."
22579 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22581 #: www/snippet/submit.php:85
22582 msgid "Snippet submit"
22583 msgstr "Schnipsel einreichen"
22585 #: www/snippet/submit.php:89
22587 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22588 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22589 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22592 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22593 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22594 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22595 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22596 "verstehen können."
22598 #: www/snippet/submit.php:92
22600 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22601 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22602 "you are submitting an entirely new script or function."
22604 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22605 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22606 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22607 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22609 #: www/snippet/submit.php:113
22610 msgid "Script Type"
22611 msgstr "Script Typ"
22613 #: www/soap/index.php:160
22617 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22619 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22620 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22622 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22623 msgid "Register Date:"
22624 msgstr "Registrierungsdatum:"
22626 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22627 #, fuzzy, php-format
22629 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22631 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22634 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22636 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22637 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22638 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22639 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22641 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22644 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22646 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22648 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22650 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22653 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22654 #, fuzzy, php-format
22655 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22656 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22658 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22660 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22661 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22663 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22664 msgid "Software Map"
22665 msgstr "Softwarekarte"
22667 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22668 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22669 msgid "That Trove category does not exist"
22670 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22672 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22673 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22674 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22676 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22677 msgid "Remove This Filter"
22678 msgstr "Entferne diesen Filter"
22680 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22682 msgid "%1$s projects"
22683 msgstr "%1$s Projekte"
22685 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22687 msgstr "durchsuchen nach"
22689 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22691 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22692 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22693 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22694 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22696 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22697 msgid "Activity Percentile"
22698 msgstr "Durchschnittlicher Aktivitätswert"
22700 #: www/source.php:36
22701 msgid "A file must be specified for this page."
22702 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22704 #: www/source.php:40
22705 msgid "The file argument is invalid."
22706 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22708 #: www/source.php:53
22710 msgid "Cannot find specified file to display."
22711 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22713 #: www/source.php:56
22715 msgid "Source of %1$s"
22716 msgstr "Quelle von %1$s"
22718 #: www/stats/graphs.php:36
22719 #, fuzzy, php-format
22720 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22721 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22723 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22724 msgid "OVERVIEW STATS"
22725 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22727 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22728 msgid "PROJECT STATS"
22729 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22731 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22732 msgid "SITE GRAPHS"
22733 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22735 #: www/stats/graphs.php:50
22736 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22739 #: www/stats/i18n.php:32
22740 #, fuzzy, php-format
22741 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22742 msgstr "Sprachdistributionen"
22744 #: www/stats/i18n.php:54
22745 msgid "Total Non-English"
22746 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22748 #: www/stats/i18n.php:59
22750 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22751 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22752 "browser preferences"
22754 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22755 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22756 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22758 #: www/stats/index.php:32
22759 #, fuzzy, php-format
22760 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22761 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22763 #: www/stats/index.php:60
22765 msgid "Other statistics"
22766 msgstr "Benutze Statistiken"
22768 #: www/stats/lastlogins.php:41
22769 msgid "No records found. Database error: "
22770 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22772 #: www/stats/lastlogins.php:52
22776 #: www/stats/projects.php:37
22777 #, fuzzy, php-format
22778 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22779 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22781 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22782 msgid "All Projects"
22783 msgstr "Alle Projekte"
22785 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22786 msgid "Special Projects"
22787 msgstr "Spezielle Projekte"
22789 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22791 msgid " (no category found with ID %d)"
22792 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22794 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22795 msgid "Projects in trove category:"
22796 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22798 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22799 msgid "OR enter Special Project List:"
22800 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22802 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22803 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22804 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22806 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22810 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22812 msgstr "letzten_30"
22814 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22816 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22818 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22819 msgid "Generate Report"
22820 msgstr "Bericht generieren"
22822 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22824 msgstr "Alle Tracker"
22826 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22830 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22834 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22837 msgstr "Ausgecheckte"
22839 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22840 msgid "Query returned no valid data."
22841 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22843 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22845 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22846 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22848 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22849 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22851 msgstr "Seitenzugriffe"
22853 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22854 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22855 msgid "Subdomain Views"
22856 msgstr "Subdomain Ansichten"
22858 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22860 msgstr "Keine Daten"
22862 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22864 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22865 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22867 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22868 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22869 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22871 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22873 msgstr "Entwickler"
22875 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22876 msgid "Page view: no graph to display."
22879 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22881 msgstr "Neue Benutzer"
22883 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22885 msgid "New projects"
22886 msgstr "Unterprojekt"
22888 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22889 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22892 #: www/survey/admin/index.php:35
22894 msgid "Surveys Administration"
22895 msgstr "Survey Administration"
22897 #: www/survey/admin/index.php:52
22899 msgid "You are not a Project admin"
22900 msgstr "Projekt-Administrator"
22902 #: www/survey/admin/index.php:58
22903 msgid "It's simple to create a survey."
22906 #: www/survey/admin/index.php:62
22907 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22910 #: www/survey/admin/index.php:65
22912 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22913 "strong> list of questions)."
22916 #: www/survey/admin/index.php:68
22919 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22922 #: www/survey/admin/index.php:73
22925 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22928 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22929 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22931 #: www/survey/admin/question.php:52
22933 msgid "Edit a Question"
22934 msgstr "Eine Frage ändern"
22936 #: www/survey/admin/question.php:52
22938 msgid "Add a Question"
22939 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22941 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22943 msgid "Cannot get Survey Question"
22944 msgstr "Umfragefragen"
22946 #: www/survey/admin/question.php:119
22947 msgid "No questions found"
22948 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22950 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22952 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22953 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22955 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22956 msgid "Survey Questions"
22957 msgstr "Umfragefragen"
22959 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22960 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22961 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22963 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22964 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22966 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
22968 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22970 msgid "%1$s question found"
22971 msgid_plural "%1$s questions found"
22972 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
22973 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
22975 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22977 msgstr "Ergebnisse"
22979 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22983 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22984 msgid "Survey Results"
22985 msgstr "Umfrageergebnisse"
22987 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22988 msgid "Cannot get Survey"
22991 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22996 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22997 msgid "No Survey Question is found"
22998 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23000 #: www/survey/admin/survey.php:72
23002 msgid "Survey Added"
23003 msgstr "Umfragen-Admin"
23005 #: www/survey/admin/survey.php:91
23007 msgid "Edit a Survey"
23008 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23010 #: www/survey/admin/survey.php:91
23012 msgid "Add a Survey"
23013 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23015 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23017 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23019 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23021 msgid "Add Question"
23022 msgstr "Fragen hinzufügen"
23024 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23025 msgid "Show Results"
23026 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23028 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23030 msgid "Views Surveys"
23031 msgstr "Benutze Umfragen"
23033 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23035 msgid "Add this Question"
23036 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23038 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23040 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23043 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23044 "geschrieben wurden"
23046 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23047 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23051 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23053 msgid "Question Type"
23056 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23058 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23061 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23063 msgid "Add this Survey"
23064 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23066 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23068 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23070 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23071 "Antworten geschrieben wurden"
23073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23074 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23075 msgid "Survey Title"
23076 msgstr "Umfragetitel"
23078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23080 msgstr "Ist Aktiv?"
23082 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23083 msgid "Addable Questions"
23084 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23086 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23087 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23091 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23092 msgid "Questions in this Survey"
23093 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23095 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23097 msgid "Delete from this Survey"
23098 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23100 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23104 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23108 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23110 msgid "%d question found"
23111 msgid_plural "%d questions found"
23112 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23113 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23115 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23117 msgstr "Umfrage ID"
23119 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23120 msgid "Number of Questions"
23121 msgstr "Anzahl der Fragen"
23123 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23124 msgid "Number of Votes"
23125 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23127 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23128 msgid "Did I Vote?"
23131 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23132 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23137 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23138 msgid "Result with Graph"
23139 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23141 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23142 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23143 msgid "Result with Graph and Comments"
23144 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23146 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23147 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23151 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23152 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23153 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23155 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23156 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23158 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23161 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
23163 msgstr "Keine Stimmen"
23165 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
23167 msgid "View All %1$s Comment"
23168 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23169 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23170 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23172 #: www/survey/index.php:46
23173 #, fuzzy, php-format
23174 msgid "Surveys for %1$s"
23175 msgstr "Quelle von %1$s"
23177 #: www/survey/index.php:58
23179 msgid "Select a survey to vote"
23180 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23182 #: www/survey/privacy.php:41
23184 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23185 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23188 #: www/survey/privacy.php:44
23190 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23191 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23192 "understand the quality of a given project."
23195 #: www/survey/privacy.php:47
23197 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23198 "project administrators or the public or third parties."
23201 #: www/survey/privacy.php:50
23203 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23204 "specific users or developers."
23207 #: www/survey/privacy.php:53
23209 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23210 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23213 #: www/survey/rating_resp.php:59
23214 msgid "Vote registered"
23215 msgstr "Stimme registriert"
23217 #: www/survey/rating_resp.php:60
23218 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23219 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23221 #: www/survey/rating_resp.php:64
23226 #: www/survey/rating_resp.php:64
23231 #: www/survey/rating_resp.php:64
23235 #: www/survey/survey.php:51
23236 msgid "Vote for Survey"
23237 msgstr "Name der Umfrage"
23239 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23242 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23244 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23245 "die Seite übermittelt werden"
23247 #: www/survey/survey_resp.php:41
23248 msgid "Survey Complete"
23249 msgstr "Umfrage vollständig"
23251 #: www/survey/survey_resp.php:57
23252 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23253 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23255 #: www/survey/survey_resp.php:58
23258 msgstr "mit besten Grüßen"
23260 #: www/terms.php:31
23261 msgid "Terms of use"
23262 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23264 #: www/terms.php:36
23266 msgid "%1$s Terms of Use"
23267 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23269 #: www/terms.php:39
23270 #, fuzzy, php-format
23272 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23273 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23274 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23276 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23277 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23278 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23279 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23281 #: www/top/index.php:29
23282 #, fuzzy, php-format
23283 msgid "Top %1$s Projects"
23284 msgstr "Top %1$s Projekt"
23286 #: www/top/index.php:32
23289 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23290 "ranked projects in several categories."
23292 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23293 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23295 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23296 msgid "Most Active All Time"
23297 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23299 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23300 msgid "Top Downloads"
23301 msgstr "Top-Downloads"
23303 #: www/top/index.php:37
23304 msgid "Top Project Pageviews"
23305 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23307 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23308 msgid "Top Forum Post Counts"
23309 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23311 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23312 msgid "Updated Daily"
23313 msgstr "Täglich aktualisiert"
23315 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23316 msgid "View Other Top Categories"
23317 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23319 #: www/top/mostactive.php:52
23320 msgid "Project name"
23321 msgstr "Projektname"
23323 #: www/top/mostactive.php:52
23326 msgstr "Prozentangabe"
23328 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23332 #: www/top/toplist.php:37
23334 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23336 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23339 #: www/top/topusers.php:52
23340 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23342 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23344 #: www/top/topusers.php:55
23346 msgstr "Top-Nutzer"
23348 #: www/top/topusers.php:65
23352 #: www/top/topusers.php:66
23354 msgstr "Letzter Rang"
23356 #: www/top/topusers.php:86
23358 msgstr "keine Angaben"
23360 #: www/top/topusers.php:89
23364 #: www/top/topusers.php:92
23369 #: www/top/topusers.php:95
23372 msgstr "Runter %1$s"
23374 #: www/tracker/admin/index.php:99
23376 msgid "Delete Layout Template"
23377 msgstr "Template löschen"
23379 #: www/tracker/admin/index.php:100
23380 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23383 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23385 msgid "Do you really want to do that?"
23386 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23388 #: www/tracker/admin/index.php:111
23390 msgid "Layout Template Deleted"
23391 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23393 #: www/tracker/admin/index.php:176
23395 msgid "Delete Canned Response"
23396 msgstr "Gelöschte Antworten"
23398 #: www/tracker/admin/index.php:177
23400 msgid "You are about to delete your canned response"
23401 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23403 #: www/tracker/admin/index.php:193
23405 msgid "Canned Response Deleted"
23406 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23408 #: www/tracker/download.php:56
23410 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23411 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23413 #: www/tracker/index.php:51
23414 #, fuzzy, php-format
23415 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23416 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23418 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23420 msgid "Response Time"
23421 msgstr "Antwort-Titel:"
23423 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23425 msgid "By Assignee"
23426 msgstr "Bearbeiter"
23428 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23430 msgid "Tracker Activity Reporting"
23431 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23433 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23435 msgid "No roadmap available"
23436 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23438 #: www/tracker/roadmap.php:191
23440 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23441 "related to a release."
23444 #: www/tracker/roadmap.php:192
23447 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23448 "\">create roadmaps</a>."
23451 #: www/tracker/roadmap.php:238
23452 #, fuzzy, php-format
23453 msgid "release %s is not available"
23454 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23456 #: www/tracker/roadmap.php:409
23458 msgid "Display options"
23459 msgstr "Artefakt löschen"
23461 #: www/tracker/roadmap.php:422
23463 msgid "Number of release(s) to display"
23464 msgstr "Anzahl der Fragen"
23466 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23468 msgid "Return to last release(s)"
23471 #: www/tracker/roadmap.php:435
23473 msgid "Display graphs"
23474 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23476 #: www/tracker/roadmap.php:437
23480 #: www/tracker/roadmap.php:452
23482 msgid "No release available"
23483 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23485 #: www/tracker/roadmap.php:471
23487 msgid "Display as text"
23488 msgstr "Artefakt löschen"
23490 #: www/tracker/roadmap.php:512
23492 msgid "No data for this release"
23493 msgstr "Keine Daten gefunden"
23495 #: www/tracker/roadmap.php:538
23498 msgstr "Unbekannte Status ID"
23500 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23501 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23502 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23504 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23505 msgid "Parent Category: "
23506 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23508 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23509 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23510 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23512 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23513 msgid "New category full name (80 characters max): "
23514 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23516 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23517 msgid "New category description (255 characters max): "
23518 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23520 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23521 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23522 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23524 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23525 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23526 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23528 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23531 msgstr "Aktualisierung"
23533 #: www/trove/index.php:46
23536 msgstr "Fundstellenkarte"
23538 #: www/trove/index.php:69
23539 msgid "Limiting View"
23540 msgstr "Begrenze Ansicht"
23542 #: www/trove/index.php:76
23543 msgid "Remove Filter"
23544 msgstr "Filter Entfernen"
23546 #: www/trove/index.php:178
23548 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23550 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23552 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23554 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23556 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23557 msgid "Invalid Trove Category"
23558 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23560 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23561 msgid "Empty strings"
23562 msgstr "Leere Strings"
23564 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23565 msgid "Cannot update"
23566 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23569 msgid "No User Name Provided"
23570 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23572 #: www/widgets/widgets.php:54
23574 msgid "Personal Page for %s"
23575 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23577 #~ msgid "Delete successful"
23578 #~ msgstr "Löschung Erfolgreich"
23580 #~ msgid "Error inserting an element"
23581 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
23583 #~ msgid "Error inserting"
23584 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23586 #~ msgid "Error updating"
23587 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23589 #~ msgid "Error updating a custom field"
23590 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
23592 #~ msgid "Version:"
23593 #~ msgstr "Version:"
23596 #~ msgstr "Theme-ID:"
23599 #~ msgid "Change PW"
23600 #~ msgstr "Woche ändern"
23603 #~ msgid "[DevProfile]"
23604 #~ msgstr "[Entwickler-Profil]"
23606 #~ msgid "[Activate]"
23607 #~ msgstr "[Aktivieren]"
23609 #~ msgid "[Delete]"
23610 #~ msgstr "[Löschen]"
23612 #~ msgid "[Suspend]"
23613 #~ msgstr "[Sperren]"
23616 #~ msgid "[Project Admin]"
23617 #~ msgstr "Projekt-Admin"
23619 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23621 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
23623 #~ msgid "Registered: "
23624 #~ msgstr "Registriert: "
23626 #~ msgid "Project tree"
23627 #~ msgstr "Projektbaum"
23629 #~ msgid "Activity Ranking: "
23630 #~ msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
23632 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23633 #~ msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
23636 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23639 #~ "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, "
23640 #~ "bitte tuen Sie das manuell."
23643 #~ msgid "No documents"
23644 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23647 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23648 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23650 #~ msgid "Last modified"
23651 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23654 #~ msgid "New document"
23655 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23658 #~ msgid "New folder"
23659 #~ msgstr "Neue Rolle"
23661 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23663 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23672 #~ msgid "File-Release"
23673 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23676 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23677 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23679 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23680 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23683 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23684 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23686 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23687 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23689 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23690 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23692 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23693 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23696 #~ msgid "Error getting forum"
23697 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23700 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23701 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23704 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23705 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23711 #~ msgid "Project summary"
23712 #~ msgstr "Projektverlauf"
23715 #~ msgid "Edit Ticket: "
23716 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23719 #~ msgid "Task failed:"
23720 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23723 #~ msgid "Missing category name."
23724 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23727 #~ msgid "External subprojects Admin"
23728 #~ msgstr "Extra Tabs"
23730 #~ msgid "Project Info"
23731 #~ msgstr "Projekt-Info"
23733 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23734 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23737 #~ msgid "Target date"
23738 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23741 #~ msgid "Request tokens"
23742 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23744 #~ msgid "Unix name of the project:"
23745 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23747 #~ msgid "Ftp, Home"
23748 #~ msgstr "Ftp, Home"
23750 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23751 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23753 #~ msgid "Notes & Changes"
23754 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23756 #~ msgid "Login name"
23757 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23759 #~ msgid "[New Account]"
23760 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23762 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23763 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23765 #~ msgid "Role name"
23766 #~ msgstr "Rollenname"
23770 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23771 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23772 #~ "for your list to be created."
23774 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23775 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23776 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23779 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23780 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23782 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23783 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23784 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23787 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23788 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23791 #~ msgid "Insert Failed: "
23792 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23795 #~ msgid "Error inserting: "
23796 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23799 #~ msgid "Error updating: "
23800 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23804 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23805 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23806 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23807 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23808 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23809 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23810 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23811 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23812 #~ "time-consuming.</p>"
23814 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23815 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23816 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23817 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23818 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23819 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23820 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23821 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23822 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23823 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23826 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23828 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23829 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23831 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23834 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23836 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23838 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23842 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23843 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23846 #~ msgid "Content:"
23847 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23850 #~ msgid "Child project: "
23851 #~ msgstr "Kindprojekt"
23853 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23854 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23871 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23872 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23874 #~ msgid "[add new]"
23875 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23879 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23880 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23881 #~ "once on \"Mass Update\"."
23883 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23884 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23885 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23893 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23894 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23896 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23897 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23900 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23901 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23903 #~ msgid "No responses set up in this group"
23904 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23907 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23909 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23911 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23913 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23915 #~ msgid "Move thread"
23916 #~ msgstr "Thread verschieben"
23919 #~ msgstr "antworten"
23921 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23922 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23925 #~ msgid "Start Monitoring"
23926 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23928 #~ msgid "Stop monitoring"
23929 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23931 #~ msgid "Stop monitor"
23932 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23934 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23935 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23937 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23938 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23941 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23942 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23945 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23947 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23948 #~ "verfügbar sind."
23950 #~ msgid "Public Areas"
23951 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23953 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23954 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23958 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23961 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23962 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23964 #~ msgid "Filename"
23965 #~ msgstr "Dateiname"
23967 #~ msgid "Subject:"
23968 #~ msgstr "Betreff:"
23970 #~ msgid "Message:"
23971 #~ msgstr "Nachricht:"
23973 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23975 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23979 #~ msgid "Posted by:"
23980 #~ msgstr "Geposted von"
23982 #~ msgid "Error: User does not exist"
23983 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23986 #~ msgid "That user does not exist"
23987 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
23990 #~ msgid "Move to trash this document"
23991 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
23994 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23995 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
23997 #~ msgid "Failed to add the skill"
23998 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
24000 #~ msgid "Skills edit"
24001 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24004 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24006 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24009 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24010 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24013 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24014 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24017 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24018 #~ "can't, you can still enter your skills."
24020 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24021 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24024 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24026 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24030 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24031 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24034 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24035 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24037 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24038 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24041 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24042 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24044 #~ msgid "JOB updated successfully"
24045 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24047 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24048 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24050 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24051 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24053 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24055 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24058 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24059 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24061 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24062 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24064 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24065 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24068 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24069 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24072 #~ msgid "Error inserting value: "
24073 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24075 #~ msgid "My Diary And Notes"
24076 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24078 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24079 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24083 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24086 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24087 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24088 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24090 #~ msgid "Mailing list"
24091 #~ msgstr "Mailingliste"
24093 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24094 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24097 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24098 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24099 #~ "of that group (below)."
24101 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24102 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24103 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24104 #~ "Gruppe (unten)."
24107 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24110 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24111 #~ "Unix Account (N)'"
24114 #~ msgid "Project full name"
24115 #~ msgstr "Projektname"
24117 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24118 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24120 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24121 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24124 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24125 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24126 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24127 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24128 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24130 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24131 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24132 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24133 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24134 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24137 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24138 #~ "link to define your own canned responses"
24140 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24141 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24145 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24146 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24147 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24148 #~ "in Ascending or Descending order."
24150 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24151 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24152 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24153 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24154 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24157 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24158 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24159 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24160 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24161 #~ "support request into a bug."
24163 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24164 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24165 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24166 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24167 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24170 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24171 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24172 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24173 #~ "problem with a project."
24175 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24176 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24177 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24178 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24181 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24182 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24183 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24184 #~ "canned responses"
24186 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24187 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24188 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24189 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24190 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24194 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24195 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24196 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24197 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24199 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24200 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24201 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24202 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24203 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24205 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24206 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24208 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24209 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24211 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24212 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24214 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24215 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24218 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24219 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24222 #~ msgid "Delete Custom Field"
24223 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24226 #~ msgid "Delete Tracker"
24227 #~ msgstr "Klon Tracker"
24229 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24230 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24232 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24233 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24236 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24237 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24242 #~ msgid "Release name"
24243 #~ msgstr "Versionsname"
24245 #~ msgid "Post date"
24246 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24248 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24249 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24251 #~ msgid "Search results for %1$s"
24252 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24254 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24255 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24257 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24258 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24262 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24265 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24269 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24270 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24274 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24277 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24281 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24282 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24285 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24286 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24288 #~ msgid "Error creating group object"
24289 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24292 #~ msgid "Virtual Host: "
24293 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24295 #~ msgid "Site admin"
24296 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24298 #~ msgid "Virtual Host:"
24299 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24301 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24302 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24305 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24308 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24309 #~ "dieses Projektes sind."
24311 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24312 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24315 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24316 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24318 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24319 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24322 #~ msgid "Registation Complete"
24323 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24327 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24328 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24329 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24331 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24332 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24333 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24347 #~ msgid "Permission Denied"
24348 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24350 #~ msgid "Permission denied"
24351 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24353 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24354 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24357 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24358 #~ msgstr "Private Projekte"
24360 #~ msgid "Member since:"
24361 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24364 #~ msgid "User Id:"
24365 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24367 #~ msgid "Login name:"
24368 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24370 #~ msgid "Language:"
24371 #~ msgstr "Sprache:"
24374 #~ msgid "Email Address:"
24375 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24377 #~ msgid "Address:"
24378 #~ msgstr "Adresse:"
24381 #~ msgstr "Telefon:"
24390 #~ msgid "Real Name:"
24391 #~ msgstr "Richtiger Name"
24394 #~ msgid "Additional informations"
24395 #~ msgstr "Persönliche Information"
24398 #~ msgid "Access Tokens"
24399 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24402 #~ msgid "Include child projects:"
24403 #~ msgstr "Kindprojekt"
24406 #~ msgid "Submitted by:"
24407 #~ msgstr "Gepostet von"
24410 #~ msgid "Assigned to:"
24411 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24414 #~ msgid "Attached files"
24415 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24418 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24419 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24422 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24423 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24426 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24427 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24430 #~ msgid "Error On Update: "
24431 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24433 #~ msgid "Error On Update:"
24434 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24437 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24438 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24441 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24442 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24445 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24446 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24449 #~ msgid "Enable tree"
24450 #~ msgstr "Aktiviert"
24453 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24454 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24456 #~ msgid "Mass update"
24457 #~ msgstr "Massen-Update"
24460 #~ msgid "Attach :"
24461 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24464 #~ msgid "Mailing List "
24465 #~ msgstr "Mailinglisten"
24468 #~ msgid "Message :"
24469 #~ msgstr "Nachricht:"
24472 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24473 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24476 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24477 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24480 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24481 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24484 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24485 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24487 #~ msgid "Email Addr:"
24488 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24491 #~ msgid "Edit job"
24492 #~ msgstr "Job ändern"
24495 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24496 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24502 #~ msgid "Customize layout"
24503 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24505 #~ msgid "Created By"
24506 #~ msgstr "Erstellt von"
24509 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24510 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24512 #~ msgid "Confirm Deletion"
24513 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24515 #~ msgid "All users"
24516 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24519 #~ msgid "Add file"
24520 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24523 #~ msgid "Request Token Url"
24524 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24527 #~ msgid "Authorization Url"
24528 #~ msgstr "Genehmigen"
24531 #~ msgid "Access Token Url"
24532 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24535 #~ msgid "Last Success:"
24536 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24539 #~ msgid "Last Failure:"
24540 #~ msgstr "Nachname:"
24546 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24548 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24551 #~ msgid "No Stats Available"
24552 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24555 #~ msgid "No group_id set."
24556 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24558 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24559 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24562 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24563 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24565 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24566 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24567 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24570 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24571 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24572 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24573 #~ "by visiting %2$s after login)."
24575 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24576 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24577 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24578 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24579 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24582 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24583 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24584 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24585 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24586 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24589 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24590 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24591 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24592 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24593 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24596 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24597 #~ "is anything we can do to help you."
24599 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24600 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24602 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24603 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24606 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24607 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24610 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24611 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24615 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24616 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24618 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24619 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24622 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24623 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24627 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24628 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24630 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24631 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24632 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24633 #~ "angegeben wird."
24636 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24637 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24640 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24641 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24644 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24645 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24648 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24649 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24652 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24653 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24655 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24656 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24658 #~ msgid "I'm Sure"
24659 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24663 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24665 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24666 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24667 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24669 #~ msgid "Add forum"
24670 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24672 #~ msgid "%1$s message deleted"
24673 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24674 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24675 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24677 #~ msgid "I'm Really Sure"
24678 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24681 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24682 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24684 #~ msgid "Assigned To"
24685 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24687 #~ msgid "Submitted By"
24688 #~ msgstr "Eingereicht von"
24691 #~ msgid "Related tasks"
24692 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24695 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24696 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24699 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24700 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24701 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24702 #~ "them in together below."
24704 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24705 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24706 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24707 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24709 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24710 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24713 #~ msgstr "Administrator"
24715 #~ msgid "Users Added (graph)"
24716 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24718 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24719 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24721 #~ msgid "Activity (graph)"
24722 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24724 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24725 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24727 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24728 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24730 #~ msgid "Pie (graph)"
24731 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24733 #~ msgid "Line (graph)"
24734 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24736 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24737 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24740 #~ msgstr "Gebiete"
24742 #~ msgid "Submit changes"
24743 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24745 #~ msgid "All Fields Are Required."
24746 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24749 #~ msgid "Change week"
24750 #~ msgstr "Woche ändern"
24753 #~ msgid "Download as a zip"
24754 #~ msgstr "Download als CSV"
24756 #~ msgid "Missing Parameters"
24757 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24760 #~ msgid "monitoring stopped."
24761 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24764 #~ msgid "monitoring started"
24765 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24768 #~ msgid "Monitoring stopped."
24769 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24772 #~ msgid "Monitoring started."
24773 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24776 #~ msgid "No action to perform."
24777 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24779 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24780 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24783 #~ msgid "No data to display"
24784 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24786 #~ msgid "ERROR doing insert"
24787 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24789 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24790 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24793 #~ msgid "Survey Title: "
24794 #~ msgstr "Umfragetitel"
24797 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24798 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24800 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24801 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24803 #~ msgid "Tag cloud"
24804 #~ msgstr "Tag Wolke"
24807 #~ msgid "Browse per category."
24808 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24811 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24813 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24814 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24816 #~ msgid "Site-Wide"
24817 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24819 #~ msgid "Time-Tracking"
24820 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24822 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24823 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24825 #~ msgid "Release date"
24826 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24828 #~ msgid "Diary & Notes"
24829 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24831 #~ msgid "User fetch FAILED"
24832 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24835 #~ msgid "Page views"
24836 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24838 #~ msgid "%1$s Reporting"
24839 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24842 #~ msgid "Cumulative users."
24843 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24846 #~ msgid "Users added."
24847 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24850 #~ msgid "Projects added."
24851 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24854 #~ msgid "Cumulative Projects."
24855 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24857 #~ msgid "I am sure"
24858 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24861 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24862 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24864 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24865 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24866 #~ "auf den Knopf darunter."
24878 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24879 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24882 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24883 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24884 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24886 #~ msgid "New Additions, by Day"
24887 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24889 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24890 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24892 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24893 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24896 #~ msgid "Forge Page Views"
24897 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24899 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24900 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24902 #~ msgid "Views (RED)"
24903 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24905 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24906 #~ msgstr "Überschrift: Gesamte Umfrageergebnisse"
24908 #~ msgid "Responses"
24909 #~ msgstr "Antworten"
24912 #~ msgstr "Durchschnitt"
24914 #~ msgid "View All Comments"
24915 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24918 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24919 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24920 #~ "\">the project page</a>."
24922 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24923 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24924 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24926 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24928 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24930 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24931 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24933 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24934 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24937 #~ msgid "Error - update failed!"
24938 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24940 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24942 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24944 #~ msgid "Invalid Message ID"
24945 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
24947 #~ msgid "Invalid Password:"
24948 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24951 #~ msgid "Invalid email "
24952 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24954 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24955 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24957 #~ msgid "Date not valid"
24958 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
24961 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24962 #~ msgstr "Ungültige ID"
24965 #~ msgid "Invalid Group Object"
24966 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
24969 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
24970 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
24972 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24973 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
24975 #~ msgid "Invalid Unix name"
24976 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
24979 #~ msgid "Invalid folder."
24980 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
24983 #~ msgid "Invalid filename"
24984 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
24987 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24988 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
24990 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24991 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
24993 #~ msgid "Jabber Address:"
24994 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
24996 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24998 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25001 #~ msgid "Jabber Address"
25002 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25004 #~ msgid "Field “Path” is required."
25005 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25008 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25009 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25010 #~ "Values</a>) File."
25012 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25013 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25014 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25016 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25017 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25020 #~ msgid "Error Getting Forum"
25021 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25024 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25025 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25027 #~ msgid "Existing Responses:"
25028 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25030 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25031 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25036 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25038 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25040 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25041 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25044 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25046 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25049 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25050 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25052 #~ msgid "Parent Category:"
25053 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25055 #~ msgid "You can't rate yourself"
25056 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25058 #~ msgid "Forum monitoring started"
25059 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25061 #~ msgid "Filename<br />Release"
25062 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25064 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25065 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25067 #~ msgid "File Type<br />Update"
25068 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25070 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25071 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25073 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25074 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25076 #~ msgid "Monitoring started"
25077 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25080 #~ msgid "Unix Project Name:"
25081 #~ msgstr "Projektname"
25084 #~ msgid "Project Unix Name:"
25085 #~ msgstr "Projektname"
25087 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25088 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25090 #~ msgid "%1$s successfully added."
25091 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25094 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25097 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25098 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25101 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25104 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25105 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25107 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25108 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25110 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25111 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25113 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25114 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25116 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25117 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25119 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25120 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25126 #~ msgid "Tracker:"
25127 #~ msgstr "Tracker"
25131 #~ msgstr "Gebiete"
25141 #~ msgid "User name:"
25142 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25144 #~ msgid "Real name"
25145 #~ msgstr "Richtiger Name"
25148 #~ msgid "User added successfully"
25149 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25151 #~ msgid "User name"
25152 #~ msgstr "Benutzername"
25154 #~ msgid "Pageviews"
25155 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25160 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25161 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25165 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25166 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25168 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25169 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25175 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25176 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25179 #~ msgid "Missing required parameters : "
25180 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25183 #~ msgid "Missing required parameters."
25184 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25187 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25188 #~ "confirmation email."
25190 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25191 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25194 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25196 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25197 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25199 #~ msgid "Login name or email address:"
25200 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25203 #~ msgid "UserName"
25204 #~ msgstr "Benutzername"
25206 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25207 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25210 #~ msgid "--the %1$s staff."
25211 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25215 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25216 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25217 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25219 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25220 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25221 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25222 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25224 #~ msgid "Add user"
25225 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25227 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25229 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25231 #~ msgid "Username"
25232 #~ msgstr "Benutzername"
25235 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25236 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25238 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25239 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25241 #~ msgid "The %1$s Team"
25242 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25244 #~ msgid "The %1$s Crew"
25245 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25247 #~ msgid "Last 24H"
25248 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25250 #~ msgid "Last 7days"
25251 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25253 #~ msgid "Last 2weeks"
25254 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25256 #~ msgid "Last 1month"
25257 #~ msgstr "Letzten Monat"
25259 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25260 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25262 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25263 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25265 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25266 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25268 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25269 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25273 #~ "Config file could not be linked to etc/fusionforge/plugins/%1$s. Check "
25274 #~ "the write permissions for apache in /etc/fusionforge/plugins or create "
25275 #~ "the link manually."
25277 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/fusionforge/plugins/%1$s "
25278 #~ "verbunden werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/"
25279 #~ "fusionforge/plugins oder erstellen Sie den Link manuell."
25281 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25282 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25284 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25285 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25287 #~ msgid "Error in insert"
25288 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25290 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25291 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25293 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25294 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25296 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25297 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25299 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25300 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25302 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25303 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25306 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25307 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25309 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25310 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25312 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25313 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25316 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25318 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25320 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25321 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25325 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25326 #~ "and you are the list administrator.\n"
25328 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25330 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25333 #~ "List administration can be found at:\n"
25336 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25337 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25339 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25341 #~ "-- the %1$s staff\n"
25343 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25344 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25346 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25348 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25351 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25354 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25355 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25357 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25359 #~ "-- the %1$s staff\n"
25363 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25364 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25365 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25366 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25368 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25370 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25372 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25373 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25374 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25375 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25376 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25377 #~ " Status: %5$s\n"
25378 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25380 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25383 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25384 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25385 #~ "Summary: %3$s\n"
25386 #~ "Status: %5$s\n"
25387 #~ "Open Date:%6$s\n"
25388 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25389 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25390 #~ "Details: %9$s\n"
25393 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25395 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25396 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25397 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25398 #~ " Status: %5$s\n"
25399 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25400 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25401 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25402 #~ " Details: %9$s\n"
25405 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25409 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25410 #~ "and you are the list administrator.\n"
25412 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25414 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25417 #~ "List administration can be found at:\n"
25420 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25421 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25423 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25425 #~ "-- the %1$s staff\n"
25427 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25428 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25430 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25432 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25435 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25438 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25439 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25441 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25443 #~ "-- the %1$s staff\n"
25445 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25446 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25448 #~ msgid "Invalid email address."
25449 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25452 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25453 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25457 #~ " -- the %1$s staff"
25459 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25460 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25461 #~ "vervollständigen:\n"
25465 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25467 #~ msgid "New Email Address:"
25468 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25471 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25472 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25473 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25475 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25476 #~ "to change your password:\n"
25480 #~ " -- the %1$s staff\n"
25482 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25483 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25485 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25487 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25489 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25493 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25497 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25498 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25499 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25500 #~ "password online and login."
25502 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25503 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25504 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25505 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25506 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25507 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25508 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25512 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25514 #~ "Release note:\n"
25518 #~ "Change note:\n"
25523 #~ "You can download it by following this link:\n"
25526 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25527 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25528 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25531 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25532 #~ "veröffentlicht.\n"
25533 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25537 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25538 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25539 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25540 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25546 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25547 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25549 #~ "Comments by the user:\n"
25552 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25553 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25555 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25556 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25559 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25561 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25565 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25567 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25570 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25571 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25573 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25574 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25576 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25578 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25580 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25582 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25585 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25586 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25591 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25592 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25594 #~ msgid "Related commits"
25595 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25597 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25598 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25600 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25601 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25603 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25604 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25606 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25607 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25609 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25610 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25613 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25616 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25619 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25620 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25623 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25624 #~ "or read access with the following command."
25626 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25627 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25630 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25631 #~ "following command."
25633 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25634 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25637 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25638 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25639 #~ "<em>developername</em> with the proper value):"
25641 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25642 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25643 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25646 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25647 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25648 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25649 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25650 #~ "one hour delay."
25652 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25653 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25654 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25655 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25656 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25657 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25660 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25661 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25662 #~ "your file is what you expected.</em>"
25664 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25665 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25666 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25669 #~ msgid "Account options"
25670 #~ msgstr "Account Optionen"
25672 #~ msgid "Login with SSL"
25673 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25675 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25676 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25678 #~ msgid "Project Activity for %s"
25679 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25681 #~ msgid "Approving Project"
25682 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25684 #~ msgid "Other Information"
25685 #~ msgstr "Andere Information"
25687 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25688 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25690 #~ msgid "Project totals"
25691 #~ msgstr "Projektsumme"
25693 #~ msgid "Monitored Items"
25694 #~ msgstr "Überwachte Items"
25697 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25698 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25700 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25701 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25702 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25704 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25705 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25709 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25710 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25712 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25713 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25717 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25718 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25720 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25721 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25725 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25726 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25727 #~ "when prompted."
25729 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25730 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die "
25731 #~ "Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25732 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25736 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25737 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25738 #~ "<em>developername</em> with the proper value. Enter your site password "
25739 #~ "when prompted."
25741 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25742 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die "
25743 #~ "Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25744 #~ "sein. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben "
25745 #~ "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25747 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25748 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25752 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25753 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25754 #~ "the repository."
25756 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25757 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25758 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25760 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25761 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25764 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25765 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25766 #~ "of any file in the repository."
25768 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25769 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25770 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25773 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25774 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25778 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25779 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25780 #~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
25783 #~ "<p><strong>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</strong></"
25784 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25785 #~ "CPOLD Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. "
25786 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25790 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25791 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25792 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
25793 #~ "the proper value. Enter your site password when prompted.</p>"
25795 #~ "<p><strong>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25796 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25797 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25798 #~ "<em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25799 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25803 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25806 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25807 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25811 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25812 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> with "
25813 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25815 #~ "<p><strong>CVS Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25816 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25817 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25818 #~ "<em>modulename</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25819 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25823 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25824 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> and "
25825 #~ "<em>developername</em> with the proper values. Enter your site password "
25826 #~ "when prompted."
25828 #~ "<p><strong>CVS Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
25829 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25830 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25831 #~ "<em>modulename</em> und <em>developername</em> durch die korrekten Werte. "
25832 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25834 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25835 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25837 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25838 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25840 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25841 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25844 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25845 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25849 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25850 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25852 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25853 #~ "\">here</a>.</p>"
25857 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25858 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25860 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25861 #~ "\">here</a>.</p>"
25865 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25866 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25868 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25869 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25873 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25874 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25877 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über SSH</strong></"
25878 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25879 #~ "SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein."
25880 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25884 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25885 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
25886 #~ "with the proper values. Enter your site password when prompted."
25888 #~ "<p><strong>GIT Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
25889 #~ "Projektentwickler können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH "
25890 #~ "muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <em>developername</"
25891 #~ "em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-"
25892 #~ "Passwort ein.</p>"
25896 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25897 #~ "Substitute <em>developername</em> with the proper values. Enter your site "
25898 #~ "password when prompted."
25900 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über DAV</strong></"
25901 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25902 #~ "SVN - Baum zugreifen. Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den "
25903 #~ "korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25905 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25906 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25910 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25911 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25912 #~ "in the repository."
25914 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25915 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25916 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25918 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25919 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25921 #~ msgid "Project:"
25922 #~ msgstr "Projekt:"
25925 #~ msgid "Directory:"
25926 #~ msgstr "Projektname"
25929 #~ msgid "Document title:"
25930 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25933 #~ msgid "Submitter:"
25937 #~ msgid "Document Directory:"
25938 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25941 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25942 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
25945 #~ msgid "New directory"
25946 #~ msgstr "Projektname"
25949 #~ msgid "no description"
25950 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
25953 #~ msgid "Created_by:"
25954 #~ msgstr "Erstellt von"
25957 #~ msgid "; Last modified:"
25958 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
25961 #~ msgid "Document Title:"
25962 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25965 #~ msgid "Submit a new document."
25966 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
25969 #~ msgid "Add a new folder."
25970 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
25973 #~ msgid "Add a new document"
25974 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
25977 #~ msgid "Inject a Tree"
25978 #~ msgstr "Projektbaum"
25982 #~ msgstr "Ablehnen"
25993 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25994 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
25997 #~ msgid "Add a new item"
25998 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26001 #~ msgid "Documents folder:"
26002 #~ msgstr "Dokumente"
26005 #~ msgid "List files & Directories"
26006 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26008 #~ msgid "Search in documents"
26009 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26013 #~ msgstr "Auswertung"
26016 #~ msgid "Mailing Lists."
26017 #~ msgstr "Mailinglisten"
26019 #~ msgid "Relation"
26020 #~ msgstr "Verknüpfung"
26023 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26024 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26027 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26028 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26030 #~ msgid "Tasks Admin"
26031 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26033 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26034 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26036 #~ msgid "Package:"
26040 #~ msgstr "Bestätigen"
26043 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26044 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26046 #~ msgid "Changes:"
26047 #~ msgstr "Änderungen:"
26049 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26050 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26053 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26054 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26056 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26057 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26059 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26060 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26062 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26063 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26065 #~ msgid "UNIX Admin"
26066 #~ msgstr "UNIX Admin"
26068 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26069 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26071 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26072 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26078 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26079 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26083 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26084 #~ "Software Map</a>."
26086 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26087 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26089 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26090 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26093 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26094 #~ msgstr "Documentation Manager"
26097 #~ msgid "Diretory"
26098 #~ msgstr "Projektname"
26101 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26102 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26105 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26106 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26109 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26110 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26113 #~ msgid "Menu Type"
26114 #~ msgstr "Link-Typ"
26117 #~ msgid "Your HTML Code."
26118 #~ msgstr "Quellcode"
26121 #~ msgid "Add a new link"
26122 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26125 #~ msgid "Full Name:"
26126 #~ msgstr "Voller Name"
26129 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26130 #~ "Description is 255 chars."
26132 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26133 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26136 #~ msgid "mkdir failed"
26137 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26140 #~ msgstr "Notizen:"
26143 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26144 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26147 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26148 #~ msgstr "Extra Tabs"
26150 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26151 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26154 #~ msgid "Tab successfully added"
26155 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26157 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26158 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26161 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26162 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26165 #~ msgid "Tab successfully moved"
26166 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26169 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26170 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26173 #~ msgid "URL successfully changed"
26174 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26177 #~ msgid "Type successfully changed"
26178 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26181 #~ msgid "Nothing done"
26182 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26184 #~ msgid "Name of the tab:"
26185 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26187 #~ msgid "URL of the tab:"
26188 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26191 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26194 #~ msgid "Modify extra tabs"
26195 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26198 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26199 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26202 #~ msgid "Modify tab"
26203 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26206 #~ msgid "Tab to modify:"
26207 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26210 #~ msgid "Rename to:"
26211 #~ msgstr "Rollenname"
26214 #~ msgid "New URL:"
26218 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26219 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26222 #~ msgid "Move or delete tab"
26223 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26226 #~ msgid "Move tab before"
26227 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26230 #~ msgid "Move tab after"
26231 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26233 #~ msgid "Delete tab"
26234 #~ msgstr "Tab löschen"
26237 #~ msgstr "abrufen"
26239 #~ msgid "Last Logins"
26240 #~ msgstr "Letzte Logins"
26244 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26247 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26248 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26251 #~ msgid "User list for "
26252 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26255 #~ msgid "Subproject:"
26256 #~ msgstr "Unterprojekt"
26259 #~ msgid "Summary:"
26260 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26263 #~ msgid "Details:"
26264 #~ msgstr "Details"
26267 #~ msgid " Error inserting value: "
26268 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26271 #~ msgid "Added to skill inventory "
26272 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26275 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26276 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26279 #~ msgid "Entire project search"
26280 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26282 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26283 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26285 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26286 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26289 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26290 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26293 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26294 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26297 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26298 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26301 #~ msgid "Roadmap: "
26302 #~ msgstr "Richtiger Name"
26305 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26306 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26309 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26310 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26313 #~ msgid "No Storage API Found"
26314 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26317 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26318 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26320 #~ msgid "Documentations"
26321 #~ msgstr "Dokumentationen"
26325 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26327 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26331 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26334 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26341 #~ msgid "Role name:"
26342 #~ msgstr "Rollenname"
26344 #~ msgid "Legal structure:"
26345 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26363 #~ msgid " Archives"
26364 #~ msgstr "%1$s Archive"
26367 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26368 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26371 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26372 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26375 #~ msgid "Submitted by: %s"
26376 #~ msgstr "Gepostet von"
26379 #~ msgid "Error: No group selected"
26380 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26383 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26385 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26386 #~ "Dokumentennummer."
26388 #~ msgid "Must select a file type."
26389 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26391 #~ msgid "Must select a processor type."
26392 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26394 #~ msgid "Must Choose One"
26395 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26398 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26399 #~ msgstr "Post-Admin"
26402 #~ msgstr "Betrachten"
26405 #~ msgstr "Netzkalender"
26408 #~ msgid "Task Successed"
26409 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26412 #~ msgid "Task succeeded"
26413 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26418 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26419 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26421 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26422 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26424 #~ msgid "Lifespan"
26425 #~ msgstr "Lebensdauer"
26427 #~ msgid "Statistics for All Time"
26428 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26431 #~ msgid "Projects importer"
26432 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26434 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26436 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26437 #~ "Dokumentennummer."
26440 #~ msgid "Document Edit"
26441 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26444 #~ msgid "View File URL"
26445 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26447 #~ msgid "Submit Edit"
26448 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26451 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26452 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26454 #~ msgid "I'm Sure."
26455 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26457 #~ msgid "I'm Really Sure."
26458 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26460 #~ msgid "Existing Survey"
26461 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26462 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26463 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26466 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26467 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26470 #~ msgid "DocumentGroup:"
26471 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26474 #~ msgid "No Document Directory Found"
26475 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26478 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26479 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26482 #~ msgid "Document released successfully."
26483 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26486 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26487 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26490 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26492 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26495 #~ msgid "Admin Pending Files"
26496 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26499 #~ msgid "Admin Options"
26500 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26503 #~ msgid "Add new documentation directory"
26504 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26507 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26510 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26513 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26515 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26518 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26519 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26521 #~ msgid "My Page"
26522 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26524 #~ msgid "Code Snippets"
26525 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26527 #~ msgid "Public (PServer)"
26528 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26530 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26531 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26533 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26534 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26537 #~ msgstr "Schreiben"
26540 #~ msgstr "Beitrag"
26544 #~ msgstr "Technik"
26546 #~ msgid "Admin Only"
26547 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26549 #~ msgid "Read/Post"
26550 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26552 #~ msgid "Anonymous Forum"
26553 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26555 #~ msgid "Forum Admin"
26556 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26559 #~ msgid "Default for new tasks"
26560 #~ msgstr "default_font"
26562 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26563 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26565 #~ msgid "Tracker Admin"
26566 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26568 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26569 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26571 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26572 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26574 #~ msgid "Insert Failed"
26575 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26578 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26579 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26582 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26583 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26588 #~ msgid "No linked project avalaible"
26589 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26591 #~ msgid "Commentary:"
26592 #~ msgstr "Kommentar:"
26595 #~ msgid "Add son project"
26596 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26599 #~ msgid "Navigation link"
26600 #~ msgstr "Navigations-Link"
26602 #~ msgid "Share link"
26603 #~ msgstr "Teile Link"
26606 #~ msgstr "Wartend"
26608 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26609 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26612 #~ msgid "Commentary of father:"
26613 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26616 #~ msgid "Father waiting for validation"
26617 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26619 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26621 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26624 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26625 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26628 #~ msgstr "Nach Baum"
26630 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26631 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26634 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26635 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26638 #~ msgid "View Personal quota_management"
26639 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26641 #~ msgid "Cvs, Svn"
26642 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26644 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26645 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26647 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26648 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26650 #~ msgid "No Moderation"
26651 #~ msgstr "Keine Moderation"
26654 #~ msgid "Moderated Level 1"
26655 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26658 #~ msgid "Moderated Level 2"
26659 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26663 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26664 #~ "non-member users."
26666 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26667 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26670 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26671 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26674 #~ msgid "Moderation Level"
26675 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26678 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26679 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26681 #~ msgid "All Except Admins"
26682 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26685 #~ msgid "Error Getting Package"
26686 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26689 #~ msgid "Error Getting Release"
26690 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26693 #~ msgid "Error Getting File"
26694 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26696 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26697 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26700 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26701 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26704 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26705 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26707 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26708 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26709 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26712 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26713 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26714 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26716 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26717 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26718 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26719 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26723 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26724 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26725 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26726 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26727 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26728 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26729 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26730 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26731 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26732 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26733 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26734 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26735 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26737 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26738 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26739 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26740 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26741 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26742 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26743 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26744 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26745 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26746 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26747 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26748 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26749 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26750 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26751 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26753 #~ msgid "Search in"
26754 #~ msgstr "Suche in"
26760 #~ msgid "Name Of Survey:"
26761 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26763 #~ msgid "Download default template"
26764 #~ msgstr "Download Standard Template"
26766 #~ msgid "Add/Update template"
26767 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26769 #~ msgid "Select Template"
26770 #~ msgstr "Template auswählen"
26772 #~ msgid "Publicly Available"
26773 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26775 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26776 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26779 #~ msgid "Renderer Deleted"
26780 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26782 #~ msgid "Download .csv"
26783 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26785 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26786 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26788 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26789 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26791 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26792 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26795 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26796 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26799 #~ msgid "Directory Name"
26800 #~ msgstr "Projektname"
26802 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26803 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26806 #~ msgid "Update</p>"
26807 #~ msgstr "Aktualisierung"
26809 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26811 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26814 #~ msgid "License:"
26815 #~ msgstr "Lizenz:"
26817 #~ msgid "Approve/Reject"
26818 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26820 #~ msgid "Front-page news"
26821 #~ msgstr "Frontpage News"
26823 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26824 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26826 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26827 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26829 #~ msgid "Visibility: "
26830 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26833 #~ msgid "Visibility"
26834 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26836 #~ msgid "User ID:"
26837 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26839 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26840 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26842 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26843 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26845 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26846 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26849 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26850 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26852 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26853 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26855 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26856 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26858 #~ msgid "Languages Distributions"
26859 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26861 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26862 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26864 #~ msgid "Survey Inserted"
26865 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26867 #~ msgid "Edit Survey"
26868 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26870 #~ msgid "Edit Questions"
26871 #~ msgstr "Fragen ändern"
26873 #~ msgid "Edit A Question"
26874 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26876 #~ msgid "Edit A Survey"
26877 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26879 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26880 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26882 #~ msgid "Configure allowed roles"
26883 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26889 #~ msgid "Project info"
26890 #~ msgstr "Projekt-Info"
26894 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26895 #~ "the download server)."
26897 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26898 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26899 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26900 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26903 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26904 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26908 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26909 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26910 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26911 #~ "under the title<br />"
26913 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26914 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26915 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26916 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26918 #~ msgid "This project has no visible documents"
26919 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
26921 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26922 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
26924 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26925 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
26927 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26928 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
26930 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
26931 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
26934 #~ "<p><strong>Developer Darcs Access via SSH</strong></p><p>Only project "
26935 #~ "developers can access the Darcs tree via this method. SSH must be "
26936 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
26937 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
26939 #~ "<p><strong>Darcs Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Ausschliesslich "
26940 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
26941 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
26942 #~ "Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
26943 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26946 #~ "<p><strong>Anonymous Mercurial Access</strong></p><p>This project's "
26947 #~ "Mercurial repository can be checked out through anonymous access with the "
26948 #~ "following command.</p>"
26950 #~ "<p><strong>Anonymer Mercurial Zugang</strong></p><p>Das Mercurial "
26951 #~ "Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
26952 #~ "folgenden Kommando ausgecheckt werden.</p>"
26955 #~ "<p><strong>Developer Subversion Access via SSH</strong></p><p>Only "
26956 #~ "project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
26957 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
26958 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
26960 #~ "<p><strong>Subversion Entwicklerzugang über SSH</strong></"
26961 #~ "p><p>Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
26962 #~ "SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. "
26963 #~ "Ersetzen Sie <em>developername</em> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
26964 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26966 #~ msgid "View Personal webcalendar"
26967 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
26969 #~ msgid "Webcalendar"
26970 #~ msgstr "Webkalender"
26972 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
26973 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
26976 #~ msgid "Run Init Script?"
26977 #~ msgstr "Init Skript starten?"
26979 #~ msgid "Choose a User first"
26980 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
26982 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
26984 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
26987 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
26988 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26990 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
26992 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
26994 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
26995 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
26997 #~ msgid "Project: %1$s"
26998 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27000 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27001 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27003 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27004 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27006 #~ msgid "Page Information"
27007 #~ msgstr "Seiteninformation"
27009 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27010 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27012 #~ msgid "No such trove category"
27013 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27015 #~ msgid "Full Category Name"
27016 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27018 #~ msgid "Short Name"
27019 #~ msgstr "Kurzname"
27022 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27025 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27026 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27029 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27030 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27031 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27032 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27033 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27034 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27035 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27036 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27038 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27039 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27040 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27041 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27042 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27043 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27044 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27045 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27046 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27048 #~ msgid "You must be logged in first"
27049 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27052 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27053 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27055 #~ msgid "Group information updated"
27056 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27058 #~ msgid "Edit Group Info"
27059 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27061 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27062 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27064 #~ msgid "Active Features"
27065 #~ msgstr "Aktive Features"
27067 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27068 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27071 #~ msgstr "Benutze SCM"
27073 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27074 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27076 #~ msgid "Use Tracker"
27077 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27079 #~ msgid "Trove Categorization: "
27080 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27084 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27085 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27086 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27087 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27088 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27089 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27090 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27093 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27094 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27095 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27096 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27097 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27098 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27099 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27100 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27104 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27105 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27106 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27107 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27108 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27109 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27110 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27112 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27113 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27114 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27115 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27116 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27117 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27118 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27119 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27120 #~ "durchsuchen:</p>"
27124 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27125 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27126 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27127 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27128 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27129 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27130 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27131 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27132 #~ "entirely new package."
27134 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27135 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27136 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27137 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27138 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27139 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27140 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27141 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27142 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27143 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27144 #~ "erstellen möchten."
27146 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27147 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27149 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27150 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27152 #~ msgid "Add A Question"
27153 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27155 #~ msgid "Question type"
27156 #~ msgstr "Fragetyp"
27158 #~ msgid "Add This Question."
27159 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27161 #~ msgid "Show Existing Questions."
27162 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27164 #~ msgid "Title required"
27165 #~ msgstr "Titel benötigt"
27167 #~ msgid "Question inserted"
27168 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27170 #~ msgid "Question insert failed"
27171 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27174 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27175 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27176 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27177 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27179 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27180 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27181 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27182 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27183 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27185 #~ msgid "Show Existing Questions"
27186 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27188 #~ msgid "Editing Question"
27189 #~ msgstr "Frage ändern"
27192 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27193 #~ "pages may be misleading"
27195 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27196 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27199 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27200 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27203 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27204 #~ "pages could be misleading or messed up"
27206 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27207 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27210 #~ msgid "Name of Survey"
27211 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27215 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27216 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27217 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27218 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27220 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27221 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27222 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27223 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27225 #~ msgid "%1$s survey found"
27226 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27227 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27228 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27231 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27232 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27233 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27234 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27235 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27236 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27237 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27238 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27239 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27240 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27241 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27243 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27244 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27245 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27246 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27247 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27248 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27249 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27250 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27251 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27252 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27253 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27254 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27255 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27257 #~ msgid "Top Projects"
27258 #~ msgstr "Top-Projekte"
27260 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27262 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27263 #~ "gelöscht werden."
27265 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27266 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27268 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27269 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27272 #~ msgid "(% for wildcards)"
27273 #~ msgstr "(% als Joker)"
27276 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27277 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27280 #~ msgid "Confirm Has"
27281 #~ msgstr "Bestätigen"
27283 #~ msgid "Error getting member object"
27284 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27286 #~ msgid "Could Not Get Group"
27287 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27289 #~ msgid "Tab added"
27290 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27292 #~ msgid "Move tab right"
27293 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27295 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27296 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27298 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27299 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27301 #~ msgid "You must enter a user name."
27302 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27304 #~ msgid "Unix Group Name:"
27305 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27308 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27310 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27311 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27313 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27315 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27316 #~ "Rechteeinstellungen."
27319 #~ msgstr "Wählen Sie"
27321 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27322 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27324 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27325 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27327 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27329 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27330 #~ "Rechteeinstellungen."
27332 #~ msgid "Attribute"
27333 #~ msgstr "Attribute"
27341 #~ msgid "Group Unix Name:"
27342 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27344 #~ msgid "Group List"
27345 #~ msgstr "Gruppenliste"
27347 #~ msgid "Group List for Category:"
27348 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27350 #~ msgid "Recent logins"
27351 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27353 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27355 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27357 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27359 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27363 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27364 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27365 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27366 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27367 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27368 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27369 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27370 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27372 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27373 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27374 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27375 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27376 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27377 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27378 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27379 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27380 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27381 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27383 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27384 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27386 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27387 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27389 #~ msgid "Groups Membership"
27390 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27392 #~ msgid "All Groups"
27393 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27395 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27396 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27398 #~ msgid "Group Unix Name"
27399 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27401 #~ msgid "Missing User Argument"
27402 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27404 #~ msgid "Ratings turned off"
27405 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27407 #~ msgid "Edit Docs"
27408 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27410 #~ msgid "Group Name"
27411 #~ msgstr "Gruppenname"
27413 #~ msgid "No Document Groups defined"
27414 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27416 #~ msgid "Add a group"
27417 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27419 #~ msgid "New Group Name"
27420 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27422 #~ msgid "Edit Groups"
27423 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27425 #~ msgid "Edit a group"
27426 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27428 #~ msgid "Delete Groups"
27429 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27432 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27433 #~ "(documents and subgroups)."
27435 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27436 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27438 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27439 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27441 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27442 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27444 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27445 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27447 #~ msgid "All Languages"
27448 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27450 #~ msgid "[Add document here]"
27451 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27453 #~ msgid "Previous Messages"
27454 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27456 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27457 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27460 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27461 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27462 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27463 #~ "contact your site administrator.</p>"
27465 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27466 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27467 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27468 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27470 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27471 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27473 #~ msgid "No group"
27474 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27476 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27477 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27480 #~ msgid "Error - double submit"
27481 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27484 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27485 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27486 #~ "found on this project's homepage."
27488 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27489 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27490 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27492 #~ msgid "Task Manager"
27493 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27495 #~ msgid "Developer Profile"
27496 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27498 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27499 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27501 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27503 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27505 #~ msgid "Assigned Tasks"
27506 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27509 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27510 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27512 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27514 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27517 #~ msgid "Monitored trackers"
27518 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27520 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27521 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27523 #~ msgid "Monitored FileModules"
27524 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27527 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27529 #~ msgid "My Roles"
27530 #~ msgstr "Meine Rolle"
27533 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27534 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27536 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27537 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27539 #~ msgid "error - missing info"
27540 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27542 #~ msgid "Fill in all required fields"
27543 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27545 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27546 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27548 #~ msgid "Add A Project"
27549 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27551 #~ msgid "previous 50"
27552 #~ msgstr "vorherige 50"
27554 #~ msgid "Invalid year"
27555 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27557 #~ msgid "Invalid month"
27558 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27560 #~ msgid "Invalid day"
27561 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27563 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27564 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27566 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27567 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27571 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><strong>No subprojects have been set up, "
27572 #~ "or you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27573 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></strong>"
27575 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><strong>Es wurden entweder keine "
27576 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27577 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27578 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></strong>"
27580 #~ msgid "Group Trove Information"
27581 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27583 #~ msgid "Edit Project Info"
27584 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27586 #~ msgid "Use Task Manager"
27587 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27589 #~ msgid "Add Role"
27590 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27593 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27594 #~ "wish to report on.<p>"
27596 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27597 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27600 #~ msgstr "geschlossen"
27602 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27603 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27605 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27606 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27608 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27609 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27611 #~ msgid "Missing File Argument"
27612 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27614 #~ msgid "Invalid File Argument"
27615 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27618 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27621 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27624 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27625 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27628 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27629 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27630 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27631 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27633 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27634 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27635 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27636 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27637 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27638 #~ "Umfragenummer ist"
27640 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27641 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27643 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27644 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27646 #~ msgid "Click to return to previous page"
27647 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27649 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27650 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27652 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27654 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27655 #~ "nicht auf dieser Seite"
27657 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27659 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27661 #~ msgid "Project Tree"
27662 #~ msgstr "Projektbaum"
27664 #~ msgid "Show Source"
27665 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27667 #~ msgid "No Related Tasks"
27668 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27670 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27671 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27673 #~ msgid "Postal address"
27674 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27677 #~ "<p><strong>Developer Bazaar Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27678 #~ "developers can access the Bazaar branches via this method. SSH must be "
27679 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27680 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27682 #~ "<p><strong>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27683 #~ "Projektentwickler können die Bazaar Branches über diese Methode "
27684 #~ "erreichen. SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie "
27685 #~ "<em>developername</em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach "
27686 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27689 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27690 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
27691 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27692 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27694 #~ "<p><strong>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27695 #~ "Projektentwickler können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH "
27696 #~ "muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <em>developername</"
27697 #~ "em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-"
27698 #~ "Passwort ein.</p>"
27701 #~ "<p><strong>Developer Mercurial Access via SSH</strong></p><p>Only project "
27702 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27703 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
27704 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27706 #~ "<p><strong>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</strong></p><p>Nur "
27707 #~ "Projektentwickler können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. "
27708 #~ "SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie "
27709 #~ "<em>developername</em> mit den korrekten Werten. Geben Sie nach "
27710 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27712 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27713 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27717 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27718 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27720 #~ "data generated by these pages is realtime."
27722 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27723 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27724 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27725 #~ "Echtzeit erzeugt."
27728 #~ msgid " Developer Project News"
27729 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27731 #~ msgid " Activity"
27732 #~ msgstr "Aktivität"
27734 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27735 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27744 #~ msgstr "BETREFF"
27746 #~ msgid "Release & Notes"
27747 #~ msgstr "Release Notes"
27751 #~ msgstr "Zitieren"
27757 #~ msgstr "Schrieb"
27759 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27760 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27762 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27763 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27765 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27766 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27768 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27769 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27771 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27772 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27774 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27775 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27778 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27779 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27781 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27782 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27785 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27788 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27791 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27792 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27795 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27797 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27799 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27800 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27803 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27805 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27808 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27809 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27811 #~ msgid "Close Tags"
27812 #~ msgstr "Tags schließen"
27814 #~ msgid "Smilies's list"
27815 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27817 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27818 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27820 #~ msgid "Upload CSV"
27821 #~ msgstr "Upload CSV"
27823 #~ msgid "Short Description: "
27824 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27826 #~ msgid "Homepage Link: "
27827 #~ msgstr "Homepage Link: "
27829 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27830 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
27832 #~ msgid "Tracker admin"
27833 #~ msgstr "Tracker Administrator"
27835 #~ msgid "Doc manager admin"
27836 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
27838 #~ msgid "Task manager admin"
27839 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
27841 #~ msgid "Forum admin"
27842 #~ msgstr "Forum Administrator"
27844 #~ msgid "FRS admin"
27845 #~ msgstr "FRS Administrator"
27847 #~ msgid "SCM admin"
27848 #~ msgstr "SCM Administrator"
27850 #~ msgid "Group Members"
27851 #~ msgstr "Projektmitglieder"
27853 #~ msgid "Edit Public Info"
27854 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
27856 #~ msgid "Group Change History"
27857 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
27859 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
27860 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
27862 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
27865 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
27869 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
27870 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
27871 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
27873 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
27874 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
27875 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
27876 #~ "andere Produkttypen"
27878 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
27879 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
27881 #~ msgid "Update preferences"
27882 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
27884 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
27885 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
27887 #~ msgid "Error doing insert"
27888 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
27890 #~ msgid "Error Getting %s"
27891 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
27893 #~ msgid "Add/Update template for %s"
27894 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
27896 #~ msgid "DevProfile"
27897 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
27905 #~ msgid "Check all"
27906 #~ msgstr "Alle auswählen"
27908 #~ msgid "Clear all"
27909 #~ msgstr "Alle abwählen"
27911 #~ msgid "Project Openings"
27912 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
27915 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27916 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27917 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27918 #~ "under the title."
27920 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27921 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27922 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27923 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27925 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
27926 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
27928 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
27929 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
27931 # word substitution order changes here
27932 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
27933 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
27935 # versandet (=full of sand) ;)
27936 # weitergeleitet von
27937 #~ msgid "(Redirected from %s)"
27938 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
27941 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
27942 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
27943 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
27945 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
27946 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
27947 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
27948 #~ "Speichern klicken."
27950 #~ msgid "Author will be logged as %s."
27951 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
27953 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
27954 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
27956 #~ msgid "Using directory “%s”"
27957 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
27959 #~ msgid "saved as %s"
27960 #~ msgstr "gespeichert als %s"
27962 #~ msgid "%s bytes written"
27963 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
27968 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
27970 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
27972 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
27973 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
27975 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
27977 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
27980 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
27981 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
27983 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
27984 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
27986 # Missing PagePermission:| access | pagename
27987 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
27989 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
27992 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
27993 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
27995 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
27996 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
27998 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
27999 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28001 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28002 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28004 #~ msgid "General Auth Settings"
28005 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28007 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28009 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28012 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28014 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28015 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28017 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28018 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28020 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28021 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28023 #~ msgid "One page would link to %s:"
28024 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28026 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28027 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28029 #~ msgid "only %d pages displayed"
28030 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28032 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28033 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28035 #~ msgid "%s parameter missing"
28036 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28038 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28040 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28042 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28043 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28045 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28046 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28048 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28049 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28050 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28052 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28053 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28055 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28056 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28058 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28060 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28062 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28064 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28066 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28067 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28069 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28071 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28073 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28075 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28077 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28078 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28080 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28081 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28083 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28085 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28087 #~ msgid "All %s are listed below."
28088 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28090 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28091 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28093 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28094 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28096 # Transclude is distinct from IncludePage
28097 #~ msgid "Transcluded from %s"
28098 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28101 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28102 #~ "will pick it up and add to the installation."
28104 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28105 #~ "wird sich darum kümmern."
28107 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28108 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28110 #~ msgid "From english to %s: "
28111 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28113 #~ msgid "Included from %s:"
28114 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28116 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28117 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28119 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28120 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28122 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28123 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28125 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28126 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28128 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28129 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28131 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28132 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28134 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28135 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28137 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28138 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28140 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28141 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28143 #~ msgid "%s on %s:"
28144 #~ msgstr "%s um %s:"
28146 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28147 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28150 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28151 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28152 #~ "the page from the database."
28154 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28155 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28156 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28158 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28159 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28161 #~ msgid "%4d %s\n"
28162 #~ msgstr "%4d %s\n"
28164 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28165 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28167 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28168 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28170 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28171 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28173 #~ msgid "Never edited"
28174 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28176 #~ msgid "Owner: %s"
28177 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28179 #~ msgid "See %s tips for editing."
28180 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28182 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28183 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28185 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28186 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28188 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28189 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28191 #~ msgid "You are signed in as %s"
28192 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28197 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28198 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28200 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28201 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28203 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28204 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28206 #~ msgid "Admin is also online."
28207 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28209 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28210 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28212 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28213 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28215 #~ msgid "Hide %s:"
28216 #~ msgstr "%s verstecken:"
28218 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28220 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28221 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28223 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28224 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28226 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28227 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28230 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28231 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28233 #~ msgid "I am Really Sure."
28234 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28236 #~ msgid "I am Sure."
28237 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28248 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28249 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28251 #~ msgid "Are you sure?"
28252 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28254 #~ msgid "Redirect to an external url"
28255 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28257 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28258 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28260 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28261 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28263 #~ msgid "Currently not recommended!"
28264 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28267 #~ msgstr "getfacl"
28269 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28270 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28272 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28273 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28275 #~ msgid "Example.jpg"
28276 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28278 #~ msgid "Embedded image"
28279 #~ msgstr "Bild einfügen"
28284 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28285 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28287 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28289 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28290 #~ "bearbeitet wurden."
28292 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28293 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28295 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28296 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28298 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28299 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28301 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28302 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28304 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28305 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28308 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28313 #~ msgid "GoodStyle"
28314 #~ msgstr "GuterStil"
28316 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28317 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28319 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28320 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28322 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28327 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28328 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28330 #~ msgid "timeout:"
28331 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28333 #~ msgid "Replaced link in %s."
28334 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28336 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28337 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28339 # voraussichtlich abgeschrieben??
28340 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28341 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28344 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28346 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28347 #~ "config/config.ini"
28350 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28352 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28353 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28356 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28357 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28360 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28361 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28362 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28364 #~ msgid "No opinion"
28365 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28367 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28368 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28370 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28371 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28373 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28374 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28376 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28377 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28379 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28380 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28382 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28383 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28385 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28386 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28388 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28389 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28391 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28392 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28394 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28395 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28397 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28398 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28401 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28403 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28405 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28406 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28408 #~ msgid "Default system theme:"
28409 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28411 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28412 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28414 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28415 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28417 #~ msgid "Included frame from %s"
28418 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28420 #~ msgid "%s bytes written\n"
28421 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28424 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28427 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28428 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28431 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28432 #~ "Your changes are no longer there."
28434 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28435 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28438 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28439 #~ "(or text editor)."
28441 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28442 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28444 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28446 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28448 #~ msgid "Server time:"
28449 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28451 #~ msgid "(last edited %s)"
28452 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28454 #~ msgid "version %s, saved %s."
28455 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28457 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28458 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28460 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28461 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28464 #~ "Use your browser's <strong>Back</strong> button to go back to the edit "
28467 #~ "Benütze die <strong>Zurück</strong> Funktion deines Browsers um zur "
28468 #~ "Edierseite zu gelangen."
28470 #~ msgid "Press <strong>Save</strong> again."
28471 #~ msgstr "Drücke nochmal <strong>Speichern</strong>"
28473 #~ msgid "Problem while updating %s"
28474 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28476 #~ msgid "Problem while editing %s"
28477 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28479 #~ msgid "Required form variables are missing."
28480 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28482 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28483 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28485 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28486 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28488 #~ msgid "failed for [%s]"
28489 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28491 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28492 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28494 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28495 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28497 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28498 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28500 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28501 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28503 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28504 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28506 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28507 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28509 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28510 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28512 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28513 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28515 #~ msgid "Bad key %s in table"
28516 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28518 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28519 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28521 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28522 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28524 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28525 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28527 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28528 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28530 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28531 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28533 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28534 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28536 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28537 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28539 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28540 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28542 #~ msgid "Please Sign In"
28543 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28545 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28547 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28550 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28551 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28553 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28554 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28556 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28557 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28560 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28563 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28564 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28566 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28567 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28569 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28570 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28572 #~ msgid "to do that"
28573 #~ msgstr "um das zu tun"
28575 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28577 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28580 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28582 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28583 #~ "SystemAdministrator.)"
28585 #~ msgid "These links have no pages:"
28586 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28588 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28589 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28594 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28595 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28597 #~ msgid "MySQL error: %s"
28598 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28600 #~ msgid "%d pages match your query."
28601 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28603 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28604 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28606 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28607 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28611 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28614 #~ "(enter your response here)\n"
28618 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28619 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28621 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28624 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28626 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28627 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28629 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28630 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28632 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28633 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28635 #~ msgid "Error: disabled feature."
28636 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28638 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28639 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28641 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28642 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28644 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28646 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28647 #~ "nicht auf dieser Seite"
28650 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28653 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28654 #~ "Projekt referenziert wird."
28656 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28657 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28659 #~ msgid "No valid Group Object"
28660 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28662 #~ msgid "Invalid operation"
28663 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28665 #~ msgid "Message Not Found"
28666 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28668 #~ msgid "Error - disabled feature."
28669 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28671 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28672 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28674 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28675 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28677 #~ msgid "Configure workflow"
28678 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28681 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28682 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28684 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28685 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28687 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28688 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28691 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28694 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28697 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28698 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"