1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
316 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
317 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
318 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
319 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
320 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
321 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
322 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
323 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
324 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
325 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
326 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
327 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
328 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
329 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
330 #: www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
334 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
335 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
336 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
337 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
338 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
339 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
340 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
341 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Überwachung gestartet"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Überwachung gestoppt"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Erfolgreich erstellt"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "CVS-Datei exportieren"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1096
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Dokumenten-Titel"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Documentation Manager"
526 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
556 msgid "Document Title"
557 msgstr "Dokumenten-Titel"
559 #: common/docman/Document.class.php:943
561 msgid "Document description"
562 msgstr "Rollenbeschreibung:"
564 #: common/docman/Document.class.php:944
565 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
566 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
567 #: common/tracker/actions/query.php:346
571 #: common/docman/Document.class.php:946
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
573 msgid "For more info, visit:"
576 #: common/docman/Document.class.php:951
577 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
581 #: common/docman/Document.class.php:1016
583 msgid "Error Deleting Document:"
584 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
586 #: common/docman/Document.class.php:1091
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
588 msgid "wrong column name"
591 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
592 msgid "No Documents Found"
593 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
595 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
596 #: common/docman/views/listfile.php:173
597 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
599 msgid "Document Folder"
600 msgstr "Dokumenten-Titel"
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
604 msgid "Name is required"
605 msgstr "Der Name ist reserviert."
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
610 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
611 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
615 msgid "Folder name already exists"
616 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
620 msgid "Error Adding Folder:"
621 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
624 msgid "Unsupported injected file:"
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
629 msgid "Invalid Document Folder ID"
630 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
634 msgid "Documents Folder name already exists"
635 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
644 msgid "Browse this folder"
645 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
648 #: common/docman/views/additem.php:59
653 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
655 msgid "Updated folder by"
656 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
661 msgstr "Aktualisiert"
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
665 msgid "Unable to extract ZIP file."
666 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
670 msgid "Unable to open ZIP file."
671 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
675 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
676 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
679 msgid "Injected by ZIP:"
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
684 msgid "Unknown item."
685 msgstr "Unbekannte Status ID"
687 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
688 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
691 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
692 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
694 msgid "No Documents Folder Found"
695 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
697 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
699 msgid "Number of documents in this folder"
700 msgstr "Anzahl der Fragen"
702 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
704 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
708 msgid "Number of deleted documents in this folder"
711 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
712 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
714 msgstr "Erstellt von"
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
721 #: www/project/report/index.php:137
722 msgid "Last Modified"
723 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
725 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
726 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
727 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
728 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
729 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
730 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
731 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
732 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
733 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
748 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
749 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
750 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
751 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
752 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
753 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
754 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
755 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
757 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
758 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
759 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
760 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
761 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
762 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
763 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
764 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
765 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
766 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
770 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
771 #: common/docman/include/webdav.php:295
772 msgid "webdav db error:"
775 #: common/docman/views/addfile.php:88
776 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
779 #: common/docman/views/addfile.php:91
781 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
785 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
786 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
787 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
788 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
789 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
790 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
791 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
792 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
793 #: plugins/blocks/www/index.php:202
794 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
795 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
796 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
797 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
798 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
799 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
800 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
806 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
807 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
808 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
809 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
810 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
812 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
813 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
814 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
815 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
816 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
817 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
818 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
822 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
823 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
829 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
830 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
831 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
832 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
833 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
834 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
835 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
836 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
837 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
838 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
839 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
841 msgstr "Beschreibung"
843 #: common/docman/views/addfile.php:92
844 msgid "A brief description to be placed just under the title."
847 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
849 msgid "Both fields are used by the document search engine."
850 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
852 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
853 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
854 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
856 msgid "(at least %1$s characters)"
857 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
859 #: common/docman/views/addfile.php:116
861 msgid "Type of Document"
862 msgstr "Dokumente benutzen"
864 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
865 #: common/docman/views/editfile.php:51
866 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
867 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
871 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
873 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
874 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
875 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
879 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
882 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
883 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
884 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
888 #: common/docman/views/addfile.php:121
890 msgid "Already-uploaded file"
891 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
893 #: common/docman/views/addfile.php:124
895 msgid "Create online"
898 #: common/docman/views/addfile.php:130
899 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
901 msgstr "Datei hochladen"
903 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
904 #: common/docman/views/editfile.php:81
906 msgid "(max upload size: %1$s)"
909 #: common/docman/views/addfile.php:151
912 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
913 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
916 #: common/docman/views/addfile.php:158
918 msgid "You need first to upload file in %s"
919 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
921 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
922 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
923 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
925 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
926 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
927 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
928 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
929 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
933 #: common/docman/views/addfile.php:193
935 msgid "Documents folder that document belongs in"
936 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
938 #: common/docman/views/addfile.php:204
940 msgid "Status of that document"
941 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
943 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
945 msgid "Mandatory fields"
946 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
948 #: common/docman/views/addfile.php:214
949 msgid "Submit Information"
950 msgstr "Informationen abschicken"
952 #: common/docman/views/additem.php:31
953 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
954 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
955 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
956 #: common/docman/views/listfile.php:56
957 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
958 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
959 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
960 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
962 msgid "Document Manager Access Denied"
963 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
965 #: common/docman/views/additem.php:56
967 msgid "Submit a new document in this folder."
968 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
970 #: common/docman/views/additem.php:58
972 msgid "Create a folder based on this name."
973 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
975 #: common/docman/views/additem.php:60
977 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
981 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
986 #: common/docman/views/additem.php:84
988 msgid "Upload archive:"
989 msgstr "Datei hochladen"
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
993 msgid "Name of the document subfolder to create"
994 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
996 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
998 msgid "Name of the document folder to create"
999 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1002 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1006 #: common/docman/views/admin.php:49
1007 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1010 #: common/docman/views/admin.php:57
1011 msgid "Enable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:60
1015 msgid "Disable Create Online Documents"
1018 #: common/docman/views/admin.php:69
1020 msgid "Enable Search Engine"
1023 #: common/docman/views/admin.php:72
1025 msgid "Disable Search Engine"
1026 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:81
1030 msgid "Force reindexation search engine"
1031 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1033 #: common/docman/views/admin.php:90
1034 msgid "Enable Webdav Interface"
1037 #: common/docman/views/admin.php:93
1038 msgid "Disable Webdav Interface"
1041 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1046 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1051 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1055 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1056 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1057 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1058 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1059 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1060 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1064 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1065 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1066 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1067 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1068 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1069 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1070 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1074 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1078 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1081 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1084 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1087 #: common/docman/views/editfile.php:57
1090 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1093 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1096 #: common/docman/views/editfile.php:65
1098 msgid "Folder that document belongs to:"
1099 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1101 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1102 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1103 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1104 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1105 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1106 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1107 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1108 #: www/project/admin/database.php:208
1112 #: common/docman/views/editfile.php:75
1114 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1115 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1117 #: common/docman/views/editfile.php:80
1119 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1120 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1122 #: common/docman/views/help.php:38
1124 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1125 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1127 #: common/docman/views/help.php:39
1128 msgid "Direct Webdav URL"
1131 #: common/docman/views/listfile.php:112
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1134 msgid "Invalid folder"
1135 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1137 #: common/docman/views/listfile.php:158
1138 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1139 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1141 msgid "Edit document dialog box"
1142 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1144 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1145 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1147 msgstr "Unterprojekt"
1149 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1153 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1154 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1155 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1157 msgid "Edit this folder"
1158 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1160 #: common/docman/views/listfile.php:176
1162 msgid "Move this folder and his content to trash"
1163 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:178
1167 msgid "Permanently delete this folder"
1168 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1170 #: common/docman/views/listfile.php:183
1172 msgid "Add a new item in this folder"
1173 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:190
1176 msgid "Download this folder as a ZIP"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:195
1181 msgid "Stop monitoring this folder"
1182 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1184 #: common/docman/views/listfile.php:198
1186 msgid "Start monitoring this folder"
1187 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1189 #: common/docman/views/listfile.php:218
1190 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1191 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1194 #: common/docman/views/listfile.php:218
1195 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1196 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1197 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1198 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1199 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1200 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1201 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1206 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1207 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1208 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1209 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1210 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1211 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1212 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1213 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1214 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1218 #: common/docman/views/listfile.php:218
1219 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1220 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1221 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1222 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1223 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1224 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1225 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1226 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1227 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1228 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1229 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1230 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1231 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1232 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1236 #: common/docman/views/listfile.php:218
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1243 #: common/docman/views/listfile.php:218
1244 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1245 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1246 #: common/include/Group.class.php:792
1247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1248 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1249 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1250 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1251 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1252 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1255 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1259 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1260 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1261 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1262 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1263 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1264 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1265 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1266 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1267 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1268 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1269 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1270 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1271 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1272 #: www/reporting/usersummary.php:105
1276 #: common/docman/views/listfile.php:218
1277 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1278 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1279 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1280 #: www/project/admin/editimages.php:267
1284 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1285 #: www/project/report/index.php:170
1289 #: common/docman/views/listfile.php:221
1290 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1291 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1292 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1293 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1294 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1299 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1300 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1301 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1302 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1303 #: www/account/editsshkeys.php:51
1307 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1308 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1309 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1312 #: common/docman/views/listfile.php:243
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1314 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1315 msgid "Visit this link"
1318 #: common/docman/views/listfile.php:248
1319 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1320 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1322 msgid "View this document"
1323 msgstr "Dokumentation ansehen"
1325 #: common/docman/views/listfile.php:257
1326 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1332 #: common/docman/views/listfile.php:259
1333 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1334 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1337 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1338 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1340 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1341 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1343 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1344 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1345 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1346 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1348 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1350 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1354 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1356 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1357 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1360 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1362 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1363 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1364 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1365 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1366 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1367 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1368 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1369 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1370 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1371 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1372 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1373 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1374 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1375 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1376 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1377 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1378 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1379 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1380 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1381 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1382 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1383 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1384 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1385 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1386 #: www/reporting/usersummary.php:129
1387 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1388 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1389 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1390 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1391 #: www/stats/lastlogins.php:61
1395 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1397 msgid "Reserved Document"
1398 msgstr "Dokumente benutzen"
1400 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1402 msgid "Move this document to trash"
1403 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1405 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1406 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1407 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1409 msgid "Edit this document"
1410 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:328
1413 msgid "Reserve this document for later edition"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:328
1418 msgid "Reserve this document"
1419 msgstr "Suche in Dokumenten"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:333
1422 msgid "Enforce reservation"
1425 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1427 msgid "Release reservation"
1428 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1430 #: common/docman/views/listfile.php:344
1432 msgid "Stop monitoring this document"
1433 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1435 #: common/docman/views/listfile.php:347
1437 msgid "Start monitoring this document"
1438 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1440 #: common/docman/views/listfile.php:358
1441 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1443 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1444 "document to get actions"
1447 #: common/docman/views/listfile.php:359
1448 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1449 msgid "Mass actions for selected documents:"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:362
1454 msgid "Move to trash"
1455 msgstr "Thread verschieben"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:364
1458 msgid "Reserve for later edition"
1461 #: common/docman/views/listfile.php:364
1466 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1467 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1470 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1474 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1475 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1476 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1478 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1480 msgid "Stop Monitoring"
1481 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1483 #: common/docman/views/listfile.php:370
1484 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1485 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1487 msgid "Download as a ZIP"
1488 msgstr "Download als CSV"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:376
1491 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1492 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1494 msgid "No documents."
1495 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1498 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1503 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1504 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1507 msgid "Updated since less than 7 days"
1510 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1512 msgid "Delete permanently this document."
1513 msgstr "Suche in Dokumenten"
1515 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1517 msgid "Delete permanently."
1518 msgstr "Template löschen"
1520 #: common/docman/views/menu.php:44
1522 msgid "View Documents"
1523 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1525 #: common/docman/views/menu.php:46
1527 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1528 "files of selected folder."
1531 #: common/docman/views/menu.php:49
1533 msgid "Add new item"
1534 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1536 #: common/docman/views/menu.php:51
1538 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1541 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1542 #: common/include/Navigation.class.php:171
1543 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1544 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1545 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1546 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1550 #: common/docman/views/menu.php:57
1551 msgid "Search documents in this project using keywords."
1554 #: common/docman/views/menu.php:63
1559 #: common/docman/views/menu.php:65
1560 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1563 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1564 #: common/include/Navigation.class.php:300
1565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1567 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1568 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1569 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1573 #: common/docman/views/menu.php:72
1575 msgid "Docman module reporting."
1576 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1578 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1579 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1582 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1583 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1584 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1585 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1586 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1587 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1588 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1589 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1590 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1591 msgid "Administration"
1592 msgstr "Administration"
1594 #: common/docman/views/menu.php:75
1596 msgid "Docman module administration."
1597 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1599 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1601 msgid "No pending documents."
1602 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1604 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1606 msgid "Pending files"
1607 msgstr "Anstehende Anfragen"
1609 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1612 msgid "Activate in this folder"
1613 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1617 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1622 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1625 #: common/docman/views/reporting.php:92
1626 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1627 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1628 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1629 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1630 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1631 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1632 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1633 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1634 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1635 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1636 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1637 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1638 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1639 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1640 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1644 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1645 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1646 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1647 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1650 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1651 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1652 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1653 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1654 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1655 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1656 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1657 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1661 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1662 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1663 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1664 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1665 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1666 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1720 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1721 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1722 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1723 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1724 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1725 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1726 #: www/account/index.php:202 www/account/index.php:209
1727 #: www/account/index.php:216 www/account/index.php:223
1728 #: www/account/index.php:230 www/account/lostpw.php:89
1729 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1730 #: www/account/register.php:169 www/account/register.php:218
1731 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1732 #: www/account/register.php:236 www/account/verify.php:76
1733 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1734 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1735 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:107
1736 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1737 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1738 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1741 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1744 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1745 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1746 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1747 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1748 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1749 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1750 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1751 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1752 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1753 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1754 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1755 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1756 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1757 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1758 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1759 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1760 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1761 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1762 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1763 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1764 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1765 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1766 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1767 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:235
1768 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1769 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1770 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1771 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1772 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1773 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1774 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1775 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1776 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1777 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1778 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1779 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1780 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1781 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1782 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1783 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1784 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1785 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1786 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1787 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1788 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1789 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1790 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1791 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1792 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1793 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1794 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1795 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1796 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1797 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1802 #: common/docman/views/reporting.php:94
1803 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1804 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1805 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1806 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1807 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1808 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1809 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1810 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1811 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1812 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1813 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1814 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1815 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1816 #: www/reporting/usertime.php:96
1817 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1818 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1822 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1823 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1824 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1825 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1826 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1827 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1828 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1829 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1830 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1832 msgstr "Aktualisieren"
1834 #: common/docman/views/reporting.php:105
1836 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1837 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1839 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1840 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1841 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1845 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1846 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1850 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1851 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1852 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1853 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1854 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1855 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1859 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1864 #: common/docman/views/reporting.php:169
1865 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1866 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1867 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1868 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1869 #: www/reporting/usertime.php:93
1873 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1874 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1875 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1876 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1877 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1880 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1881 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1882 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1883 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1884 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1885 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1886 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1887 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1888 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1889 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1890 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1891 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1892 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1893 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1894 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1895 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1896 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1897 #: www/stats/lastlogins.php:50
1901 #: common/docman/views/reporting.php:179
1903 msgid "View user profile"
1904 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1906 #: common/docman/views/search.php:61
1909 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1911 #: common/docman/views/search.php:65
1913 msgid "All searched words are mandatory"
1914 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1916 #: common/docman/views/search.php:65
1917 msgid "With all the words"
1918 msgstr "Mit all diesen Worten"
1920 #: common/docman/views/search.php:66
1921 msgid "At least one word must be found"
1924 #: common/docman/views/search.php:66
1925 msgid "With at least one of words"
1926 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1928 #: common/docman/views/search.php:68
1929 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1932 #: common/docman/views/search.php:68
1934 msgid "Inside documents"
1935 msgstr "Dokumente benutzen"
1937 #: common/docman/views/search.php:75
1938 msgid "search into childs following project hierarchy"
1941 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1943 msgid "Include child projects"
1944 msgstr "Kindprojekt"
1946 #: common/docman/views/search.php:126
1947 msgid "Database query error"
1948 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1950 #: common/docman/views/search.php:129
1952 msgid "Your search did not match any documents."
1953 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1955 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1957 msgid "Browse document manager for this project."
1958 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1960 #: common/docman/views/search.php:162
1961 msgid "Your search is empty."
1964 #: common/docman/views/tree.php:64
1965 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1967 msgid "Child project"
1968 msgstr "Kindprojekt"
1970 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1971 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1972 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1974 msgid "Could Not Get Forum Object"
1975 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1977 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1978 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1979 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1980 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1981 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1982 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1983 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1984 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1985 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1986 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1987 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1988 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1989 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1990 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1991 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1992 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1993 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1994 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1995 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1997 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1998 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1999 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2000 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2001 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2002 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2003 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2004 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2005 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2006 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2007 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2008 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2009 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2010 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2011 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2014 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2015 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2016 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2017 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2018 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2019 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2020 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2021 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2022 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2023 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2024 #: www/tracker/admin/index.php:180
2028 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2029 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2030 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2031 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2032 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2033 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2034 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2035 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2036 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2037 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2038 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2039 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2040 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2041 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2042 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2043 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2047 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2048 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2049 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2051 msgid "Could not get message id"
2052 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2058 msgid "File uploaded"
2059 msgstr "Datei hochgeladen"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2064 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2065 msgid "File not uploaded"
2066 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2069 msgid "Invalid Extension"
2070 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2073 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2075 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2077 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2078 msgid "File Updated Successfully"
2079 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2081 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2082 #: www/forum/admin/index.php:58
2084 msgid "%s does not use the Forum tool"
2087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2090 msgstr "Thread verschieben"
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2095 msgstr "Forum hinzufügen"
2097 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2098 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2099 msgid "Manage Pending Messages"
2100 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2102 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2104 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2105 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2106 #: www/forum/save.php:47
2108 msgid "Error getting Forum"
2109 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2111 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2112 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2113 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2115 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2117 msgid "Forum added successfully"
2118 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2122 msgid "Error Getting ForumMessage"
2123 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2125 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2127 msgid "%s message deleted"
2128 msgid_plural "%s messages deleted"
2129 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2130 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2133 msgid "Successfully Deleted"
2134 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2137 msgid "No forums are moderated for this group"
2138 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2141 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2145 #: www/forum/admin/index.php:150
2147 msgstr "Name des Forums"
2149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2150 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2151 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2152 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2153 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2154 #: www/sendmessage.php:153
2158 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2160 msgstr "Keine Aktion"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2163 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2164 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2165 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2166 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2167 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2168 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2172 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2173 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2174 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2175 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2176 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2179 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2180 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2181 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2182 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2183 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2184 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2185 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2187 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2188 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2189 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2190 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2191 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2192 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2193 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2194 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2195 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2196 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2197 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2198 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2199 #: www/scm/admin/index.php:176
2201 msgstr "Aktualisierung"
2203 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2204 msgid "Forum deleted"
2205 msgstr "Forum gelöscht"
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2208 #: www/forum/message.php:72
2210 msgid "Error getting new Forum"
2211 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2214 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2215 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2216 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2218 msgid "Error getting new ForumMessage"
2219 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2223 msgid "Pending message released"
2224 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2226 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2228 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2229 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2230 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2232 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2234 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2235 "delete the message."
2237 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2238 "löschen Sie die Nachricht."
2240 #: common/forum/Forum.class.php:126
2242 msgid "%s does not use the Forum tool."
2245 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2246 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2247 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2249 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2251 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2252 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2254 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2255 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2257 msgid "Illegal characters in Forum name."
2258 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2260 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2262 msgid "No space allowed."
2263 msgstr "Festplattenplatz"
2265 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2267 msgid "Mailing List exists with same name."
2268 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2270 #: common/forum/Forum.class.php:230
2272 msgid "Error Adding Forum"
2273 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2275 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2276 #: www/account/first.php:29
2278 msgid "Welcome to %s"
2279 msgstr "Willkommen auf %s"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:265
2282 msgid "Invalid forum group identifier."
2283 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2285 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2286 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2287 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2288 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2289 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2291 #: common/forum/Forum.class.php:507
2292 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2293 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2295 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2296 #: common/survey/Survey.class.php:218
2297 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2298 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2299 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2300 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2301 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2302 #: www/pm/admin/index.php:118
2303 msgid "Update failed"
2304 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2306 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2307 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2308 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2309 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2310 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2311 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2312 msgid "Please tick all checkboxes."
2315 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2316 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2317 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2319 msgid "Error Deleting Forum"
2320 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2322 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2323 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2324 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2329 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2330 msgid "You don't have a permission to access this page"
2331 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2333 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2334 msgid "Forum not found"
2335 msgstr "Forum nicht gefunden."
2337 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2339 msgid "Thread not found"
2340 msgstr "Thread nicht verschoben"
2342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2344 msgstr "Geposted von"
2346 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2347 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2348 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2350 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2351 #: common/tracker/actions/query.php:382
2352 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2353 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2354 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2355 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2356 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2357 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2358 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2359 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2360 #: www/project/report/index.php:135
2361 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2362 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2363 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2364 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2366 msgstr "Kurzbeschreibung"
2368 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2369 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2370 #: www/pm/format_csv.php:66
2373 msgstr "Neuer Inhalt?"
2375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2376 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2377 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2379 msgstr "Neueste Nachrichten"
2381 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2384 msgstr "Benutze Foren"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2387 msgid "Discussion Forums:"
2388 msgstr "Diskussionsforum:"
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2391 msgid "Monitor Forum"
2392 msgstr "Überwache Forum"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2396 msgstr "Speicherplatz"
2398 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2399 msgid "Start New Thread"
2400 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2404 msgid "Invalid Forum Object"
2405 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2407 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2408 msgid "This is the content of the pending message"
2409 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2411 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2412 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2413 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2414 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2415 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2416 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2417 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2418 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2422 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2423 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2429 msgid "Current File"
2430 msgstr "Aktuelle Datei"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2433 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2435 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2438 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2439 msgid "File to upload"
2440 msgstr "Datei zum hochladen"
2442 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2444 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2445 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2447 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2448 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2449 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2451 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2452 #: www/forum/attachment.php:151
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2458 msgid "Edit Message"
2459 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2462 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2463 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2464 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2465 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2466 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2471 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2472 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2473 #: common/widget/Widget.class.php:103
2474 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2475 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2476 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2477 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2478 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2479 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2480 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2481 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2482 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2483 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2484 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2485 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2486 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2487 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2488 #: www/tracker/admin/index.php:180
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2493 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2494 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2499 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2501 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2503 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2504 msgid "Post Comment"
2505 msgstr "Poste Kommentar"
2507 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2511 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2512 msgid "Receive followups via email"
2513 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2517 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2519 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2522 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2525 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2528 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2530 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2531 "mit dem Forenobjekt überein"
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2535 msgid "Getting next thread_id failed"
2536 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2541 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2542 msgid "Posting Failed"
2543 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2548 msgid "Unable to get new message id"
2550 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2555 msgid "Could Not Update Parent"
2556 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2560 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2562 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2565 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2566 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2570 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2572 msgid "Invalid Message Id"
2573 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2579 "Read and respond to this message at: \n"
2583 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2587 #, fuzzy, php-format
2590 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2593 "(enter your response here)\n"
2597 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2598 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2600 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2604 msgid "A file has been uploaded with this message."
2605 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2610 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2611 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2614 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2616 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2617 "und besuchen Sie: \n"
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2622 msgid "Message not found"
2623 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2625 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2627 msgid "Invalid group_form_id"
2628 msgstr "Ungültige Operation"
2630 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2632 msgid "Invalid FRS Release Object"
2633 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2635 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2636 #: common/include/account.php:66
2637 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2638 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2640 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2642 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2644 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2645 "“~” Zeichen verwendet werden."
2647 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2648 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2649 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2651 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2652 msgid "That filename already exists in this project space"
2653 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2655 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2656 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2657 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2659 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2661 msgid "Error Adding Release: "
2662 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2664 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2666 msgid "Invalid file_id"
2667 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2669 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2670 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2671 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2672 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2673 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2675 msgid "Error On Update: %s"
2676 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2678 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2679 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2681 msgid "Invalid type_id"
2682 msgstr "Ungültiger Typ"
2684 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2685 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2686 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2687 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2689 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2690 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2691 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2693 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2695 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2696 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2700 msgid "Error Adding Package: "
2701 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2705 msgid "Invalid package_id"
2706 msgstr "Ungültiges Datum"
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2710 msgid "Unable to add monitor: "
2711 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2715 msgid "Error On querying monitor count: "
2716 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2720 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2721 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2725 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2726 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2730 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2731 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2735 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2736 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2738 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2740 msgid "Release Error: "
2741 msgstr "Herausgegeben von:"
2743 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2744 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2747 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2749 msgid "No valid max release id"
2750 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2752 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2753 msgid "Cannot open the file archive."
2756 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2758 msgid "Invalid FRS Package Object"
2759 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2761 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2763 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2764 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2766 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2768 msgid "Invalid release_id"
2769 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2771 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2773 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2774 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2778 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2780 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2783 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2784 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2785 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2786 msgid "Release Notes"
2787 msgstr "Versionsanmerkungen"
2789 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2790 #: www/frs/shownotes.php:84
2792 msgstr "Änderungsprotokoll"
2794 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2795 msgid "You can download it by following this link"
2796 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2798 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2801 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2802 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2803 "the future, please login to %s and click this link:"
2805 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2806 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2807 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2810 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2811 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2814 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2816 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2817 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2819 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2821 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2822 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2826 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2827 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2829 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2831 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2832 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2834 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2836 msgid "View File Releases"
2837 msgstr "Neue Dateiversionen"
2839 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2840 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2843 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2844 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2846 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2847 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2849 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2850 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2851 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2852 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2853 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2855 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2856 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2857 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2858 msgid "Unknown file upload error."
2859 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2861 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2862 msgid "Must select a file."
2863 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2865 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2866 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2868 msgid "Could Not Get FRSFile"
2869 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2871 #: common/import/import_users.php:402
2872 #, fuzzy, php-format
2873 msgid "Failed to find user %s"
2874 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2876 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2878 msgid "User Added Successfully"
2879 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2881 #: common/include/account.php:34
2882 msgid "Password must be at least 6 characters."
2883 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2885 #: common/include/account.php:60
2886 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2887 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2889 #: common/include/account.php:70
2890 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2891 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2893 #: common/include/account.php:75
2894 msgid "Illegal character in name."
2895 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2897 #: common/include/account.php:84
2898 msgid "Name is reserved."
2899 msgstr "Der Name ist reserviert."
2901 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2902 #: common/include/User.class.php:355
2903 msgid "That username already exists."
2904 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2906 #: common/include/account.php:98
2907 msgid "Name is reserved for CVS."
2908 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2910 #: common/include/account.php:121
2911 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2912 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2914 #: common/include/account.php:126
2915 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2916 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2918 #: common/include/account.php:320
2921 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2922 "back to the previous page."
2924 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2925 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2927 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2928 msgid "No database installation scripts found."
2931 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2933 msgid "Database initialisation error:"
2934 msgstr "Datenbankmanipulation"
2936 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2937 #: common/include/Group.class.php:514
2938 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2939 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2940 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2941 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2942 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2943 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2944 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2945 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2946 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2947 msgid "Permission denied."
2948 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2950 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2951 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2952 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2953 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2954 msgid "Invalid Email Address"
2955 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2957 #: common/include/Error.class.php:146
2958 msgid "(none given)"
2961 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2962 #: common/include/exit.php:85
2964 msgid "Missing Required Parameters"
2965 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2967 #: common/include/exit.php:33
2968 msgid "Exiting with error"
2969 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2971 #: common/include/exit.php:50
2974 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2975 "permission to view this page."
2977 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2979 #: common/include/exit.php:68
2982 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2984 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2986 #: common/include/exit.php:104
2987 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2988 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2990 #: common/include/exit.php:113
2992 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2993 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2995 #: common/include/exit.php:122
2996 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2998 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
2999 "\"double-clicking\"."
3001 #: common/include/forge_events.php:26
3004 msgstr "Jobs posten"
3006 #: common/include/forge_events.php:29
3008 msgid "Create SCM Repositories"
3009 msgstr "SCM Repository"
3011 #: common/include/forge_events.php:30
3013 msgid "Upgrade Forge Software"
3014 msgstr "Softwarefundkarte"
3016 #: common/include/forge_events.php:39
3017 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3018 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3019 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3020 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3021 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
3022 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3026 #: common/include/Group.class.php:256
3027 msgid "Group Not Found"
3028 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3030 #: common/include/Group.class.php:309
3031 msgid "Group object already exists"
3032 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3034 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3035 #: common/include/User.class.php:402
3036 msgid "Invalid Unix Name."
3037 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3039 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3040 #: common/include/User.class.php:346
3041 msgid "Unix name already taken"
3042 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3044 #: common/include/Group.class.php:324
3046 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3047 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3049 #: common/include/Group.class.php:327
3051 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3054 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3057 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3058 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3059 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3061 #: common/include/Group.class.php:372
3063 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3064 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3066 #: common/include/Group.class.php:379
3068 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3069 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3071 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3072 msgid "Could not get permission."
3073 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3075 #: common/include/Group.class.php:447
3077 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3078 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3080 #: common/include/Group.class.php:528
3082 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3083 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3084 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3085 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3087 #: common/include/Group.class.php:630
3089 msgid "Error updating project information: %s"
3090 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3092 #: common/include/Group.class.php:636
3093 #, fuzzy, php-format
3094 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3095 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3097 #: common/include/Group.class.php:663
3099 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3100 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3102 #: common/include/Group.class.php:742
3104 msgid "Invalid Status Change From: "
3105 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3107 #: common/include/Group.class.php:742
3111 #: common/include/Group.class.php:753
3113 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3114 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3116 #: common/include/Group.class.php:966
3117 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3118 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3120 #: common/include/Group.class.php:970
3121 msgid "SCM Box cannot be empty"
3122 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3124 #: common/include/Group.class.php:1584
3126 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3129 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3130 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3132 #: common/include/Group.class.php:1593
3134 msgid "Setting tags:"
3135 msgstr "Einstellungen"
3137 #: common/include/Group.class.php:1622
3138 msgid "Cannot Delete System Group"
3139 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3141 #: common/include/Group.class.php:1644
3143 msgid "Could not properly remove member:"
3144 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3146 #: common/include/Group.class.php:1668
3148 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3149 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3151 #: common/include/Group.class.php:1685
3153 msgid "Could not properly delete the forum:"
3154 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3156 #: common/include/Group.class.php:1701
3158 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3159 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3161 #: common/include/Group.class.php:1712
3163 msgid "Error FRS Packages: "
3164 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3166 #: common/include/Group.class.php:1720
3168 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3169 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3171 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3173 msgid "Error Deleting News: "
3174 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3176 #: common/include/Group.class.php:1739
3178 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3179 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3181 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3183 msgid "Error Deleting Documents: "
3184 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3186 #: common/include/Group.class.php:1775
3188 msgid "Error Deleting Tags: "
3189 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3191 #: common/include/Group.class.php:1786
3193 msgid "Error Deleting Project History: "
3194 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3196 #: common/include/Group.class.php:1797
3198 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3199 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3201 #: common/include/Group.class.php:1808
3203 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3204 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3206 #: common/include/Group.class.php:1824
3208 msgid "Could not properly delete the survey"
3209 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3211 #: common/include/Group.class.php:1840
3213 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3214 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3216 #: common/include/Group.class.php:1858
3217 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3218 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3219 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3221 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3223 msgid "Error Deleting Trove: "
3224 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3226 #: common/include/Group.class.php:1889
3228 msgid "Error Deleting Counters: "
3229 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3231 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3233 msgid "Error Deleting Project:"
3234 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3236 #: common/include/Group.class.php:1980
3237 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3239 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3241 #: common/include/Group.class.php:1992
3242 msgid "Error Getting Role Object"
3243 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3245 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3246 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3247 msgid "That user does not exist."
3248 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3250 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3252 msgid "Error: User not removed: %s"
3253 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3255 #: common/include/Group.class.php:2091
3257 msgid "Error: artifact:"
3258 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3260 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3262 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3263 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3265 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3266 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3267 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3268 msgid "Could Not Get Role"
3269 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3271 #: common/include/Group.class.php:2171
3276 #: common/include/Group.class.php:2175
3277 msgid "Wrong destination role"
3280 #: common/include/Group.class.php:2284
3281 msgid "Group already active"
3282 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3284 #: common/include/Group.class.php:2524
3289 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3290 msgid "Group does not have any administrators."
3291 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3293 #: common/include/Group.class.php:2555
3296 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3298 "Project Full Name: %1$s\n"
3299 "Project Unix Name: %2$s\n"
3301 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3302 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3303 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3304 "services, and directory layout of the account.\n"
3306 "If you visit your\n"
3307 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3308 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3310 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3311 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3312 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3313 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3316 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3317 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3318 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3319 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3320 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3321 "menus on the left.\n"
3323 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3324 "if there is anything we can do to help you.\n"
3328 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3330 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3331 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3333 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3335 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3336 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3338 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3340 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3341 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3342 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3344 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3345 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3346 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3347 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3348 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3349 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3351 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3352 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3353 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3354 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3355 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3357 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3358 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3361 "-- Die %4$s Mannschaft"
3363 #: common/include/Group.class.php:2591
3365 msgid "%1$s Project Approved"
3366 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3368 #: common/include/Group.class.php:2624
3370 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3371 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3373 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3374 msgid "Project Full Name"
3375 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3377 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3378 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3379 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3380 #: www/register/index.php:213
3381 msgid "Project Unix Name"
3382 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3384 #: common/include/Group.class.php:2627
3385 msgid "Reasons for negative decision"
3386 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3388 #: common/include/Group.class.php:2639
3390 msgid "%s Project Denied"
3391 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3393 #: common/include/Group.class.php:2663
3394 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3395 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3397 #: common/include/Group.class.php:2670
3399 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3400 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3402 #: common/include/Group.class.php:2678
3403 #, fuzzy, php-format
3405 "New %1$s Project Submitted\n"
3407 "Project Full Name: %2$s\n"
3408 "Submitted Description: %3$s\n"
3410 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3412 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3413 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3414 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3416 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3420 #: common/include/Group.class.php:2688
3421 #, fuzzy, php-format
3422 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3423 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3425 #: common/include/Group.class.php:2694
3426 #, fuzzy, php-format
3429 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3432 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3434 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3436 msgid "New %1$s Project Submitted"
3437 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3439 #: common/include/Group.class.php:2705
3442 "New %1$s Project Submitted\n"
3444 "Project Full Name: %2$s\n"
3445 "Submitted Description: %3$s\n"
3447 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3448 "notified of their decision."
3450 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3452 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3453 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3455 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3456 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3458 #: common/include/Group.class.php:2727
3459 msgid "Group name is too short"
3460 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3462 #: common/include/Group.class.php:2730
3463 msgid "Group name is too long"
3464 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3466 #: common/include/Group.class.php:2733
3467 msgid "Group name already taken"
3468 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3470 #: common/include/Group.class.php:2814
3471 #, fuzzy, php-format
3472 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3473 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3475 #: common/include/Group.class.php:2877
3476 #, fuzzy, php-format
3477 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3478 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3480 #: common/include/Group.class.php:2895
3481 #, fuzzy, php-format
3482 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3483 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3485 #: common/include/Group.class.php:2913
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3488 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3490 #: common/include/Group.class.php:2931
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3493 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3495 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3496 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3497 msgid "Must include "
3500 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3501 msgid "You are already a member of this project."
3502 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3504 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3506 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3509 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3510 "warten Sie auf die Antwort."
3512 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3514 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3515 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3517 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3519 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3520 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3522 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3524 msgid "You can approve this request here: %s"
3525 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3527 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3528 msgid "Comments by the user:"
3529 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3531 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3532 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3534 msgid "Request to Join Project %s"
3535 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3539 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3541 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3544 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3546 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3548 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3551 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3552 msgid "Must be sure before deleting"
3555 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3557 msgid "Could Not Delete: "
3558 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3560 #: common/include/group_section_texts.php:29
3561 #: common/include/Navigation.class.php:425
3562 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3563 #: common/reporting/report_utils.php:678
3564 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3565 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3566 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3567 #: www/export/rss20_activity.php:153
3571 #: common/include/group_section_texts.php:30
3572 #: common/reporting/report_utils.php:698
3573 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3574 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3575 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3579 #: common/include/group_section_texts.php:31
3580 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3581 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3582 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3583 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3584 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3585 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3586 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3590 #: common/include/group_section_texts.php:32
3591 #: common/reporting/report_utils.php:666
3592 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3593 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3597 #: common/include/group_section_texts.php:33
3598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3599 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3600 #: www/export/rss20_activity.php:142
3601 msgid "File Release System"
3602 msgstr "Datei Freigabesystem"
3604 #: common/include/group_section_texts.php:34
3605 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3606 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3607 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3608 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3609 #: www/news/index.php:34
3611 msgstr "Neuigkeiten"
3613 #: common/include/MailParser.class.php:35
3615 msgid "Error - file too large"
3616 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3618 #: common/include/MailParser.class.php:86
3619 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3622 #: common/include/Navigation.class.php:175
3623 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3624 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3625 msgid "Advanced search"
3626 msgstr "Erweiterte Suche"
3628 #: common/include/Navigation.class.php:191
3629 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3633 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3635 msgstr "Mein Account"
3637 #: common/include/Navigation.class.php:202
3638 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3642 #: common/include/Navigation.class.php:206
3643 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3645 msgstr "Neuer Account"
3647 #: common/include/Navigation.class.php:230
3648 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3653 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3657 #: common/include/Navigation.class.php:235
3662 #: common/include/Navigation.class.php:237
3663 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3666 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3667 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3668 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3669 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3673 #: common/include/Navigation.class.php:250
3674 msgid "Map of projects, by categories or types."
3677 #: common/include/Navigation.class.php:257
3679 msgid "Code Snippets"
3682 #: common/include/Navigation.class.php:259
3683 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3686 #: common/include/Navigation.class.php:266
3688 msgid "Project Openings"
3689 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3691 #: common/include/Navigation.class.php:268
3692 msgid "Hiring Market Place."
3695 #: common/include/Navigation.class.php:292
3696 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3697 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3698 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3701 msgstr "Seiten-Administrator"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:294
3705 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3708 #: common/include/Navigation.class.php:302
3709 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3712 #: common/include/Navigation.class.php:323
3713 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3716 #: common/include/Navigation.class.php:380
3718 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3719 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3721 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3722 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3723 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3724 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3725 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3726 #: www/pm/mod_task.php:62
3730 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3731 #: www/admin/groupedit.php:99
3732 msgid "Project Admin"
3733 msgstr "Projekt-Admin"
3735 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3736 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3737 #: www/export/rss_project.php:98
3741 #: common/include/Navigation.class.php:415
3742 msgid "Last activities per category."
3745 #: common/include/Navigation.class.php:426
3746 msgid "Tech & help forums."
3749 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3750 #: common/reporting/report_utils.php:132
3751 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3752 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3753 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3754 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3758 #: common/include/Navigation.class.php:441
3759 msgid "Issues, tickets, bugs."
3762 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3764 msgstr "Mailinglisten"
3766 #: common/include/Navigation.class.php:459
3767 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3768 msgid "Mailing Lists"
3769 msgstr "Mailinglisten"
3771 #: common/include/Navigation.class.php:474
3773 msgid "Project Management."
3774 msgstr "Projektname"
3776 #: common/include/Navigation.class.php:488
3777 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3778 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3780 msgstr "Dokumentation"
3782 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3783 msgid "Document Management."
3784 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3786 #: common/include/Navigation.class.php:503
3787 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3788 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3792 #: common/include/Navigation.class.php:504
3793 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3796 #: common/include/Navigation.class.php:519
3798 msgid "Flash head line from the project."
3799 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3801 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3802 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3803 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3804 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3805 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3806 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3807 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3811 #: common/include/Navigation.class.php:534
3812 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3815 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3816 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3820 #: common/include/Navigation.class.php:566
3821 msgid "All published files organized per version."
3824 #: common/include/Navigation.class.php:632
3826 msgstr "Zeige Quelle"
3828 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3831 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3832 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3834 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3835 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3836 "Sie den Link manuell."
3838 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3839 #: www/admin/pluginman.php:276
3840 msgid "Current plugin status is"
3843 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3845 msgid "Use %s Plugin"
3848 #: common/include/Plugin.class.php:345
3850 msgid "No description available."
3851 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3853 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3855 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3856 "obviously I cannot. Sorry."
3859 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3860 msgid "More than one value for the plugin + key"
3863 #: common/include/pre.php:283
3865 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3868 #: common/include/RBAC.php:194
3870 msgid "Cannot link to home project"
3871 msgstr "Unixname des Projekts:"
3873 #: common/include/RBAC.php:229
3875 msgid "Cannot unlink from home project"
3876 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3878 #: common/include/RBAC.php:594
3879 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3882 #: common/include/RBAC.php:795
3884 msgid "%s (global role)"
3887 #: common/include/RBAC.php:799
3888 #, fuzzy, php-format
3889 msgid "%s (in project %s)"
3890 msgstr "%1$s Projekte"
3892 #: common/include/RBAC.php:1118
3894 msgid "Anonymous/not logged in"
3895 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3897 #: common/include/RBAC.php:1166
3899 msgid "Any user logged in"
3900 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3902 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3903 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3904 #: common/include/rbac_texts.php:64
3905 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3907 msgid "No administrative access"
3910 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3912 msgid "Forge administration"
3913 msgstr "Foren: \tAdministration"
3915 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3916 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3917 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3918 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3919 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3920 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3921 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3922 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3924 msgstr "Kein Zugang"
3926 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3928 msgid "Approve projects"
3929 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3931 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3933 msgid "Approve news"
3936 #: common/include/rbac_texts.php:52
3937 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3938 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3941 msgstr "Kein Zugang"
3943 #: common/include/rbac_texts.php:53
3945 msgid "Admin forge stats"
3946 msgstr "Administrieren"
3948 #: common/include/rbac_texts.php:55
3952 #: common/include/rbac_texts.php:56
3955 msgstr "Sichtbarkeit:"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3959 msgid "Project administration"
3960 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3962 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3964 msgid "Trackers administration"
3965 msgstr "Survey \tAdministration"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3969 msgid "Task managers administration"
3970 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3974 msgid "Forums administration"
3975 msgstr "Foren: \tAdministration"
3977 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3978 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3979 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3980 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3985 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3986 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3989 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3990 msgid "Technician (no submitting)"
3993 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3994 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3997 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3998 msgid "Manager (no submitting)"
4001 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4002 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4007 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4008 msgstr "Technik &-Administration"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4013 msgstr "Gepostet von"
4015 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4016 msgid "Read & submit"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4020 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4021 msgid "Technician (no read access)"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4025 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4028 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4030 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4031 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4032 msgid "Manager (no read access)"
4035 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4036 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4039 msgstr "Cron-Manager"
4041 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4042 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4043 msgid "Tech & manager (no read access)"
4046 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4047 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4049 msgid "Tech & manager"
4050 msgstr "Technik &-Administration"
4052 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4054 msgid "Moderated post"
4055 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4057 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4059 msgid "Unmoderated post"
4060 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4062 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4065 msgstr "Keine Moderation"
4067 #: common/include/rbac_texts.php:129
4069 msgid "Commit access"
4070 msgstr "Kein Zugang"
4072 #: common/include/rbac_texts.php:132
4074 msgid "Submit documents"
4075 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4077 #: common/include/rbac_texts.php:133
4079 msgid "Approve documents"
4080 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:134
4084 msgid "Doc manager administration"
4085 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4087 #: common/include/rbac_texts.php:136
4088 msgid "View public packages only"
4091 #: common/include/rbac_texts.php:137
4093 msgid "View all packages"
4094 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4096 #: common/include/rbac_texts.php:138
4098 msgid "Publish files"
4099 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:147
4103 msgid "Forge statistics"
4104 msgstr "Benutze Statistiken"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:149
4108 msgid "Project visibility"
4109 msgstr "Projektliste"
4111 #: common/include/rbac_texts.php:160
4113 msgid "Default for new trackers"
4114 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4116 #: common/include/rbac_texts.php:161
4118 msgid "Default for new task managers"
4119 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4121 #: common/include/rbac_texts.php:162
4122 msgid "Default for new forums"
4125 #: common/include/rbac_texts.php:165
4127 msgid "Documentation manager"
4128 msgstr "Documentation Manager"
4130 #: common/include/Role.class.php:82
4132 msgid "Cannot set a role name to empty"
4133 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4135 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4136 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4138 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4139 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4141 #: common/include/Role.class.php:171
4143 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4144 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4146 #: common/include/Role.class.php:304
4148 msgid "Cannot remove a non empty role."
4149 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4151 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4152 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4153 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4155 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4156 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4157 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4159 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4160 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4162 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4164 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4165 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4166 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4168 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4170 msgid "Repository Browser"
4171 msgstr "Quellcode Ansicht"
4173 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4175 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4177 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4180 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4181 msgid "Not implemented yet"
4182 msgstr "Noch nicht implementiert"
4184 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4185 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4186 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4187 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4188 msgid "Repository Statistics"
4189 msgstr "Quellcode Statistiken"
4191 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4192 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4193 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4195 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4196 msgid "Repository History"
4197 msgstr "Quellcode Historie"
4199 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4200 msgid "Data about current and past states of the repository"
4201 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4203 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4204 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4205 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4207 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4208 #, fuzzy, php-format
4209 msgid "No repository %s exists"
4210 msgstr "Quellcode Statistiken"
4212 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4213 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4215 msgid "Add Repository"
4216 msgstr "SCM Repository"
4218 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4219 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4220 msgid "Missing Password Or User Name"
4221 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4223 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4224 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4225 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4226 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4227 msgid "Invalid Password Or User Name"
4228 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4230 #: common/include/session.php:294
4231 msgid "Account Suspended"
4232 msgstr "Account suspendiert"
4234 #: common/include/session.php:299
4235 msgid "Account Pending"
4236 msgstr "Account schwebend"
4238 #: common/include/session.php:304
4239 msgid "Account Deleted"
4240 msgstr "Account gelöscht"
4242 #: common/include/session.php:309
4243 msgid "Account Not Active"
4244 msgstr "Account nicht aktiv"
4246 #: common/include/session.php:472
4247 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4250 #: common/include/session.php:525
4251 #, fuzzy, php-format
4253 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4254 "to view this page."
4256 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4258 #: common/include/session.php:583
4260 msgid "Could not fetch user session data"
4261 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4263 #: common/include/session.php:608
4264 msgid "No admin users ?"
4267 #: common/include/Storage.class.php:56
4269 msgid "Cannot create directory:"
4270 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4272 #: common/include/Storage.class.php:66
4273 #, fuzzy, php-format
4274 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4275 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4277 #: common/include/Storage.class.php:70
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4280 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4282 #: common/include/User.class.php:246
4284 msgid "User Not Found"
4285 msgstr "Datei nicht gefunden"
4287 #: common/include/User.class.php:306
4288 msgid "You must supply a theme"
4289 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4291 #: common/include/User.class.php:311
4292 msgid "You must supply a username"
4293 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4295 #: common/include/User.class.php:316
4296 msgid "You must supply a first name"
4297 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4299 #: common/include/User.class.php:320
4300 msgid "You must supply a last name"
4301 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4303 #: common/include/User.class.php:324
4304 msgid "You must supply a password"
4305 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4307 #: common/include/User.class.php:328
4308 msgid "Passwords do not match"
4309 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4311 #: common/include/User.class.php:332
4313 msgid "Invalid Password"
4314 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4316 #: common/include/User.class.php:337
4318 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4319 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4321 #: common/include/User.class.php:360
4323 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4326 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4327 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4329 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4330 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4331 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4332 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4333 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4334 msgid "Insert Error"
4335 msgstr "Fehler einfügen"
4337 #: common/include/User.class.php:443
4339 msgid "Could Not Get User Id: "
4340 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4342 #: common/include/User.class.php:477
4343 #, fuzzy, php-format
4345 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4346 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4347 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4351 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4354 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4356 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4360 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4361 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4362 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4366 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4368 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4369 "Ihres Browsers.)\n"
4373 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4375 "-- Die %3$s Leitung\n"
4377 #: common/include/User.class.php:493
4378 msgid "Enjoy the site."
4379 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4381 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4382 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4383 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4384 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4385 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4387 msgid "-- the %s staff"
4388 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4390 #: common/include/User.class.php:499
4392 msgid "%s Account Registration"
4393 msgstr "%s Account-Registrierung"
4395 #: common/include/User.class.php:527
4397 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4398 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4400 #: common/include/User.class.php:534
4402 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4403 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4405 #: common/include/User.class.php:541
4407 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4408 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4410 #: common/include/User.class.php:548
4412 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4413 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4415 #: common/include/User.class.php:639
4417 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4418 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4420 #: common/include/User.class.php:733
4422 msgid "Error: Invalid status value"
4423 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4425 #: common/include/User.class.php:737
4426 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4429 #: common/include/User.class.php:746
4431 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4432 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4434 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4435 msgid "User with this email already exists."
4436 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4438 #: common/include/User.class.php:1099
4440 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4441 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4443 #: common/include/User.class.php:1107
4445 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4446 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4448 #: common/include/User.class.php:1253
4450 msgid "SSH Key already in use"
4451 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4453 #: common/include/User.class.php:1261
4455 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4456 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4458 #: common/include/User.class.php:1278
4460 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4461 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4463 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4464 #: common/include/User.class.php:1484
4466 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4467 msgstr "Ändere Passwort"
4469 #: common/include/User.class.php:1740
4472 "New User %1$s registered and validated\n"
4477 #: common/include/User.class.php:1745
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "New %1$s User"
4480 msgstr "Das %1$s Team"
4482 #: common/include/utils.php:199
4486 #: common/include/utils.php:497
4487 msgid "Priority Colors"
4488 msgstr "Prioritätsfarben"
4490 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4491 #: common/include/utils.php:911
4495 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4499 #: common/include/utils.php:896
4500 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4501 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4502 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4506 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4508 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4512 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4513 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4514 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4527 #: common/include/utils.php:896
4531 #: common/include/utils.php:896
4535 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4539 #: common/include/utils.php:900
4543 #: common/include/utils.php:900
4547 #: common/include/utils.php:900
4551 #: common/include/utils.php:1292
4552 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4554 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4556 #: common/include/utils.php:1310
4557 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4558 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4560 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4561 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4562 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4563 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4565 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4566 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4567 msgid "Invalid List Name"
4568 msgstr "Ungültiger Listenname"
4570 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4571 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4572 msgid "List Already Exists"
4573 msgstr "Liste existiert schon"
4575 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4576 msgid "Forum exists with the same name"
4577 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4579 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4580 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4582 msgid "Error Creating mailing list"
4583 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4585 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4586 #, fuzzy, php-format
4588 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4589 "and you are the list administrator.\n"
4591 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4593 "Your mailing list info is at:\n"
4596 "List administration can be found at:\n"
4599 "Your list password is: %6$s .\n"
4600 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4602 "Thank you for registering your project with %1$s."
4604 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4605 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4607 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4609 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4612 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4615 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4616 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4618 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4620 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4621 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4623 msgid "%s New Mailing List"
4624 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4626 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4627 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4628 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4629 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4631 msgid "Error Getting mailing list"
4632 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4634 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4636 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4639 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4640 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4641 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4643 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4645 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4646 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4648 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4650 msgid "Invalid group_project_id"
4651 msgstr "Ungültige Operation"
4653 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4655 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4658 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4661 msgstr "Kurzbeschreibung"
4663 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4668 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4673 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4678 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4683 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4686 msgstr "Datum hinzufügen"
4688 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4689 #: www/pm/ganttpage.php:243
4694 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4696 msgid "Invalid Task ID"
4697 msgstr "Ungültige ID"
4699 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4703 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4705 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4706 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4708 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4710 msgid "There are no packages defined."
4711 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4713 #: common/reporting/report_utils.php:27
4715 msgid "%s Reporting"
4716 msgstr "%s Auswertung"
4718 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4720 msgstr "wöchentlich"
4722 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4726 #: common/reporting/report_utils.php:43
4730 #: common/reporting/report_utils.php:55
4731 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4732 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4733 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4734 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4735 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4736 #: www/reporting/timeadd.php:121
4740 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4744 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4748 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4752 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4756 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4760 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4764 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4768 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4772 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4773 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4774 #: www/top/toplist.php:38
4776 msgstr "Seitenzugriffe"
4778 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4779 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4780 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4784 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4785 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4789 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4790 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4791 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4795 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4796 msgid "Feature Requests"
4797 msgstr "Feature Anfragen"
4799 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4800 msgid "Other Trackers"
4801 msgstr "Andere Tracker"
4803 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4804 msgid "Forum Messages"
4805 msgstr "Forum Nachrichten"
4807 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4808 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4812 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4814 msgid "No selected area."
4815 msgstr "ausgewähltes Datum"
4817 #: common/reporting/report_utils.php:260
4818 msgid "Avg Time Open (in days)"
4821 #: common/reporting/report_utils.php:262
4823 msgid "Total Opened"
4824 msgstr "Datum eröffnet"
4826 #: common/reporting/report_utils.php:264
4827 msgid "Total Still Open"
4830 #: common/reporting/report_utils.php:310
4832 msgid "Tracker Activity"
4833 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4835 #: common/reporting/report_utils.php:381
4837 msgid "Per assignee"
4840 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4841 #: www/reporting/usercum.php:59
4842 msgid "Cumulative Users"
4843 msgstr "Gesamten Benutzer"
4845 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4846 #: www/reporting/useradded.php:59
4848 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4850 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4851 #: www/reporting/index.php:48
4852 msgid "Projects Added"
4853 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4855 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4856 #: www/reporting/index.php:49
4857 msgid "Cumulative Projects"
4858 msgstr "Gesamte Projekte"
4860 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4861 #: common/reporting/report_utils.php:978
4862 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4863 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4865 msgid "No data to display."
4866 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4868 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4869 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4870 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4871 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4872 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4873 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4874 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4875 #: www/docman/index.php:105
4877 msgid "Could Not Get User"
4878 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4880 #: common/reporting/report_utils.php:691
4883 msgstr "Tracker Geöffnet"
4885 #: common/reporting/report_utils.php:692
4888 msgstr "Tracker Geschlossen"
4890 #: common/reporting/report_utils.php:699
4892 msgid "Tracker items opened"
4893 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4895 #: common/reporting/report_utils.php:700
4897 msgid "Tracker items closed"
4898 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4900 #: common/reporting/report_utils.php:937
4902 msgid "Support Requests"
4903 msgstr "Feature Anfragen"
4905 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4906 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4908 msgstr "Nach Aufgabe"
4910 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4911 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4913 msgstr "Nach Kategorie"
4915 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4916 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4917 msgid "By Subproject"
4918 msgstr "Nach Unterprojekt"
4920 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4921 #: www/reporting/sitetime.php:67
4923 msgstr "Nach Benutzer"
4925 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4927 msgid "Hours Recorded"
4928 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4930 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4935 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4936 #: www/reporting/timecategory.php:42
4937 msgid "Successfully Added"
4938 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4940 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4941 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4942 msgid "Please enter a term to search for"
4945 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4946 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4947 msgid "Error: search query too short"
4948 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4950 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4952 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4953 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4955 #: common/survey/Survey.class.php:113
4957 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4958 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4960 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4961 msgid "The Survey data is not filled"
4962 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4964 #: common/survey/Survey.class.php:240
4965 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4966 #: www/survey/admin/question.php:75
4967 msgid "Delete failed"
4968 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4970 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4971 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4972 #: www/survey/index.php:56
4973 msgid "No Survey is found"
4974 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4976 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4977 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4978 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4979 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4983 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4984 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4986 msgid "%s does not use the Survey tool"
4989 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4990 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4991 msgid "Question is too short"
4992 msgstr "Frage ist zu kurz"
4994 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4995 msgid "Question Added"
4996 msgstr "Frage hinzugefügt"
4998 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4999 msgid "Error finding question"
5000 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5002 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5003 msgid "No valid Survey Object"
5004 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5006 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5007 msgid "No valid Question Object"
5008 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5010 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5011 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5012 msgid "No Survey Response is found"
5013 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5015 #: common/tracker/actions/add.php:30
5016 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5018 msgstr "Eintrag anlegen"
5020 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5021 msgid "Tracker created successfully"
5022 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5024 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5025 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5027 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5028 "Zugang' eingestellt)"
5030 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5032 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5033 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5035 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5037 msgid "Trackers Administration"
5038 msgstr "Survey \tAdministration"
5040 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5041 msgid "No trackers found"
5042 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5044 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5046 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5049 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5050 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5052 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5054 msgid "Manage your roadmaps."
5055 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5057 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5059 msgid "Create a new tracker"
5060 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5062 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5064 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5065 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5066 "also easily move items between trackers when needed."
5069 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5071 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5072 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5073 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5074 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5075 "type, which can get time-consuming."
5077 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5078 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5079 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5080 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5081 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5083 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5085 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5087 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5090 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5091 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5092 msgid "Send email on new submission to address"
5093 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5095 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5096 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5097 msgid "Send email on all changes"
5098 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5100 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5101 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5102 msgid "Days till considered overdue"
5103 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5105 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5106 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5107 msgid "Days till pending tracker items time out"
5108 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5110 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5111 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5112 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5113 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5115 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5116 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5117 msgid "Free form text for the Browse page"
5118 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5120 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5121 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5122 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5123 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5124 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5125 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5126 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5127 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5128 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5129 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5130 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5131 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5132 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5133 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5134 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5135 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5136 #: common/widget/Widget.class.php:104
5137 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5141 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5142 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5143 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5144 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5145 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5146 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5147 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5148 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5149 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5150 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5151 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5152 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5153 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5154 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5155 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5156 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5157 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5158 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5159 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5160 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5161 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5162 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5166 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5168 msgid "Administration of tracker"
5169 msgstr "Administration"
5171 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5172 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5174 msgstr "Neuer Tracker"
5176 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5177 msgid "Create a new tracker."
5178 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5180 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5181 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5182 msgid "Update Settings"
5183 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5185 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5186 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5187 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5189 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5190 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5191 msgid "Manage Custom Fields"
5192 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5194 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5196 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5197 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5198 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5200 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5201 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5202 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5205 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5206 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5207 msgid "Manage Workflow"
5208 msgstr "Workflow verwalten"
5210 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5211 msgid "Edit tracker workflow."
5212 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5215 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5216 msgid "Customize List"
5217 msgstr "Liste Anpassen"
5219 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5220 msgid "Customize display for the tracker."
5221 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5223 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5225 msgid "Manage Canned Responses"
5226 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5228 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5229 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5230 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5232 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5234 msgid "Apply Template Tracker"
5235 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5237 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5238 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5241 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5242 msgid "Permanently delete this tracker."
5243 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5255 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5256 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5257 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5258 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5260 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5261 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5264 msgid "Error inserting a custom field"
5265 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5268 msgid "Extra field inserted"
5269 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5271 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5272 msgid "Custom Field Deleted"
5273 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5275 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5277 msgid "Error inserting an element"
5278 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5280 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5281 msgid "Element inserted"
5282 msgstr "Element eingefügt"
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5286 #: www/tracker/admin/index.php:187
5287 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5288 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5291 msgid "Error inserting"
5292 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5295 msgid "Canned Response Inserted"
5296 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5302 msgid "Error updating"
5303 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5306 msgid "Canned Response Updated"
5307 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5310 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5311 #: www/tracker/download.php:42
5312 msgid "ArtifactType could not be created"
5313 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5316 msgid "Copy into Tracker: "
5317 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5324 msgid "Error updating a custom field"
5325 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5328 msgid "Custom Field updated"
5329 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5331 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5333 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5334 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5335 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5336 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5339 msgid "Element updated"
5340 msgstr "Element aktualisiert"
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5349 msgid "Error cloning fields: "
5350 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5353 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5354 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5356 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5361 msgid "Tracker Updated"
5362 msgstr "Tracker aktualisiert"
5364 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5366 msgid "Renderer Updated"
5367 msgstr "Renderer hochgeladen"
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5371 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5373 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5375 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5376 msgid "Initial values saved."
5377 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5381 msgid "Workflow saved"
5382 msgstr "Workflow gespeichert."
5384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5385 msgid "Error deleting an element"
5386 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5389 msgid "Element deleted"
5390 msgstr "Element gelöscht"
5392 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5393 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5394 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5395 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5397 msgid "Could Not Get Factory"
5398 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5400 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5401 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5402 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5403 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5404 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5405 #: www/reporting/usersummary.php:55
5409 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5410 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5412 msgstr "Nicht zugeordnet"
5414 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5415 #: common/tracker/actions/query.php:196
5416 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5417 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5418 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5419 #: www/project/admin/editimages.php:263
5420 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5424 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5425 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5426 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5427 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5428 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5429 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5430 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5431 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5432 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5433 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5434 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5435 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5439 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5440 #: common/tracker/actions/query.php:199
5441 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5442 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5443 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5444 #: www/project/report/index.php:136
5445 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5447 msgstr "Eröffnet am"
5449 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5450 #: common/tracker/actions/query.php:200
5451 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5453 msgid "Last Modified Date"
5454 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5456 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5457 #: common/tracker/actions/query.php:201
5458 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5460 msgstr "Schließdatum"
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5463 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5464 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5468 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5470 msgstr "Aufsteigend"
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5476 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5478 msgstr "Jede Änderung"
5480 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5482 msgstr "Letzten 24 h"
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5486 msgstr "Letzten 7 Tage"
5488 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5489 msgid "Last 2 weeks"
5490 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5492 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5494 msgstr "Letzten Monat"
5496 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5498 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5501 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5503 msgid "Displaying %2$s results."
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5507 #: www/top/topusers.php:67
5511 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5512 msgid "Advanced queries"
5513 msgstr "Erweiterte Suche"
5515 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5518 msgstr "Datei löschen"
5520 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5521 #: www/my/diary.php:207
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5529 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5530 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5532 msgstr "Suche erzeugen"
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5535 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5536 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5538 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5540 msgstr "Sortieren nach"
5542 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5543 msgid "Quick Browse"
5544 msgstr "Schnellsuche"
5546 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5547 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5551 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5553 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5555 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5556 "“%2$s” um dies zu ändern."
5558 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5560 msgstr "Alle auswählen"
5562 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5564 msgstr "Alle abwählen"
5566 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5567 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5568 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5569 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5570 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5571 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5572 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5573 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5574 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5575 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5576 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5577 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5578 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5579 #: www/pm/mod_task.php:173
5581 msgstr "Zugewiesen an"
5583 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5584 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5585 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5586 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5587 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5588 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5589 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5590 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5591 #: www/pm/mod_task.php:52
5592 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5593 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5594 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5595 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5596 msgid "Submitted by"
5597 msgstr "Gepostet von"
5599 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5600 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5601 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5602 msgid "Related Tasks"
5603 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5605 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5607 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5608 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5610 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5611 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5613 msgstr "Massen-Update"
5615 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5617 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5618 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5620 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5621 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5622 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5624 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5625 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5626 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5627 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5628 #: www/pm/browse_task.php:381
5630 msgstr "Keine Änderung"
5632 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5633 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5634 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5638 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5639 msgid "Canned Response"
5640 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5642 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5643 msgid "No items found"
5644 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5646 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5648 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5649 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5650 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5652 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5653 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5654 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5655 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5657 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5659 msgid "Export as a CSV file"
5660 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5662 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5663 msgid "Selected CSV Format:"
5664 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5666 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5667 msgid "Download CSV file"
5668 msgstr "Download als CSV"
5670 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5671 msgid "Delete artifact"
5672 msgstr "Artefakt löschen"
5674 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5675 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5676 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5677 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5678 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5679 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5680 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5681 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5682 #: www/people/editprofile.php:199
5683 msgid "Confirm Delete"
5684 msgstr "Löschen bestätigen"
5686 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5687 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5688 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5690 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5691 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5692 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5693 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5694 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5695 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5696 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5697 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5698 #: www/reporting/rebuild.php:63
5700 msgstr "Ich bin sicher"
5702 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5703 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5704 #: common/tracker/actions/query.php:265
5705 msgid "Save Changes"
5706 msgstr "Änderungen speichern"
5708 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5709 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5710 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5715 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5716 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5717 msgid "Add A Comment"
5718 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5720 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5721 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5722 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5723 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5728 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5729 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5730 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5731 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5732 msgid "Attach Files"
5733 msgstr "Dateien anhängen"
5735 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5736 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5737 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5738 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5739 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5740 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5741 msgid "max upload size: "
5744 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5745 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5746 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5747 msgid "Attached Files"
5748 msgstr "Angehängte Dateien"
5750 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5751 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5752 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5753 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5754 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5755 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5756 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5757 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5761 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5762 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5763 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5764 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5765 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5766 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5770 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5771 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5773 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5775 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5778 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5781 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5784 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5785 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5787 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5788 "oder neue hinzufügen."
5790 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5791 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5792 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5793 #: www/reporting/usersummary.php:56
5797 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5798 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5799 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5800 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5801 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5802 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5803 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5804 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5805 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5809 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5810 msgid "Build Task Relation"
5811 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5813 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5814 msgid "Date Submitted"
5815 msgstr "Datum abgeschickt"
5817 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5818 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5820 msgstr "Datum geschlossen"
5822 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5823 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5824 msgid "Existing Files"
5825 msgstr "Existente Dateien"
5827 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5831 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5833 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5834 "browsing through several tracker items."
5836 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5837 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5839 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5840 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5841 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5842 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5843 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5844 msgid "Detailed description"
5845 msgstr "Genaue Beschreibung"
5847 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5848 msgid "Use Canned Response"
5849 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5851 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5853 msgid "Post Followup"
5854 msgstr "Nachfolgender"
5856 #: common/tracker/actions/query.php:73
5858 msgid "Query Successfully Created"
5859 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5861 #: common/tracker/actions/query.php:122
5863 msgid "Query Updated"
5864 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5866 #: common/tracker/actions/query.php:151
5868 msgid "Query Deleted"
5869 msgstr "Datei gelöscht"
5871 #: common/tracker/actions/query.php:158
5872 msgid "Missing Build Query Action"
5875 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5877 msgid "Name and Save Query"
5878 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5880 #: common/tracker/actions/query.php:289
5882 msgstr "Suchanfrage laden"
5884 #: common/tracker/actions/query.php:292
5885 msgid "Update Query"
5886 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5888 #: common/tracker/actions/query.php:293
5889 msgid "Delete Query"
5890 msgstr "Suchanfrage löschen"
5892 #: common/tracker/actions/query.php:317
5894 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5895 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5897 #: common/tracker/actions/query.php:320
5898 msgid "Note: There is no default project query defined."
5899 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5901 #: common/tracker/actions/query.php:325
5902 msgid "Type of query"
5903 msgstr "Art der Anfrage"
5905 #: common/tracker/actions/query.php:327
5906 msgid "Private query"
5907 msgstr "Private Suchanfrage"
5909 #: common/tracker/actions/query.php:329
5911 msgid "Project level query (query is public)"
5912 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5914 #: common/tracker/actions/query.php:331
5916 msgid "Default project query (for project level query only)"
5917 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5919 #: common/tracker/actions/query.php:367
5920 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5921 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5922 #, fuzzy, php-format
5923 msgid "(%% for wildcards)"
5924 msgstr "(% als Joker)"
5926 #: common/tracker/actions/query.php:372
5927 msgid "Last Modified Date range"
5928 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5930 #: common/tracker/actions/query.php:374
5931 msgid "Open Date range"
5932 msgstr "Offener Datumsbereich"
5934 #: common/tracker/actions/query.php:376
5935 msgid "Close Date range"
5936 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5938 #: common/tracker/actions/query.php:399
5941 msgstr "Operationen"
5943 #: common/tracker/actions/query.php:402
5944 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5947 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5948 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5949 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5950 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5951 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5952 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5953 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5954 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5955 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5957 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5958 #: www/pm/admin/index.php:363
5960 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5961 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5963 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5964 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5966 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5967 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5969 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5971 msgid "No Available Tasks Found"
5972 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5974 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5975 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5977 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5978 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5980 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5981 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5982 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5983 #: www/activity/index.php:296
5984 msgid "Tracker Item"
5985 msgstr "Tracker Element"
5987 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5988 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5990 msgid "Tasks Project"
5991 msgstr "Task Manager Projekt"
5993 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5994 #: www/reporting/usersummary.php:104
5998 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6000 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6001 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6003 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6004 msgid "No Existing Project Groups Found"
6005 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6007 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6009 msgid "Add Relation to Existing Task"
6010 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6012 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6013 msgid "Create New Task"
6014 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6016 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6017 #, fuzzy, php-format
6018 msgid "Item %s successfully created"
6019 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6023 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6028 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6031 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6032 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6035 msgid "Could Not Create File Object"
6036 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6039 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6043 msgid "Updated Successfully"
6044 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6047 #, fuzzy, php-format
6048 msgid "Could not get Project Task for %d"
6049 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6051 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6052 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6053 msgid "Comment added"
6054 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6056 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6058 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6061 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6063 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6066 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6068 msgid "File Upload: Error"
6069 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6072 msgid "File Upload: Successful"
6073 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6075 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6077 msgstr "Datei löschen"
6079 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6080 msgid "File Delete: Successful"
6081 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6083 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6084 #, fuzzy, php-format
6085 msgid "Item %s successfully updated"
6086 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6088 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6089 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6090 msgid "Monitoring Deactivated"
6091 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6093 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6094 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6095 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6097 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6098 msgid "Artifact Delete Failed"
6099 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6101 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6102 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6103 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6105 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6107 msgid "Title and Message Body are required"
6108 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6110 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6111 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6113 msgid "Invalid Artifact Type"
6114 msgstr "Ungültige ID"
6116 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6118 msgid "Only project members can view private artifact types"
6119 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6121 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6123 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6124 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6126 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6128 msgid "Message Summary Is Required"
6129 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6131 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6133 msgid "Message Body Is Required"
6134 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6136 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6138 msgid "Error remapping status"
6139 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6141 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6143 msgid "Invalid Artifact ID"
6144 msgstr "Ungültige ID"
6146 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6148 msgid "Error deleting extra field data: "
6149 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6151 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6153 msgid "Error deleting file from db: "
6154 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6158 msgid "Error deleting message: "
6159 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6161 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6163 msgid "Error deleting history: "
6164 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6166 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6168 msgid "Error deleting monitor: "
6169 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6171 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6173 msgid "Error deleting artifact: "
6174 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6176 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6178 msgid "Error updating artifact counts: "
6179 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6181 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6182 msgid "Valid Email Address Required"
6183 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6185 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6186 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6189 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6191 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6192 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6194 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6196 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6199 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6200 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6203 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6205 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6206 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6208 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6210 msgid "Unable to Use Canned Response"
6211 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6213 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6214 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6215 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6217 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6219 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6220 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6222 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6223 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6225 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6226 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6228 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6229 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6230 msgid "a field name is required"
6231 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6233 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6235 msgid "Type of custom field not selected"
6236 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6238 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6239 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6240 msgid "Field name already exists"
6241 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6243 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6244 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6248 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6251 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6252 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6255 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6257 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6258 msgstr "Ungültige ID"
6260 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6261 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6263 msgstr "Auswahl Box"
6265 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6266 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6270 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6271 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6272 msgid "Radio Buttons"
6273 msgstr "Radio Buttons"
6275 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6276 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6280 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6281 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6282 msgid "Multi-Select Box"
6283 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6285 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6286 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6288 msgstr "Textbereich"
6290 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6291 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6292 msgid "Relation between artifacts"
6293 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6295 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6299 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6302 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6303 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6305 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6306 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6308 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6310 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6311 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6313 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6314 msgid "Out of range value"
6315 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6317 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6318 msgid "an element name is required"
6319 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6321 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6323 msgid "Element name already exists"
6324 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6326 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6328 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6329 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6331 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6332 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6334 msgid "Invalid Artifact"
6335 msgstr "Ungültige ID"
6337 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6339 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6340 msgstr "Ungültige ID"
6342 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6344 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6345 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6347 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6348 msgid "Logged In: YES"
6349 msgstr "Angemeldet: JA"
6351 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6352 msgid "Logged In: NO"
6353 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6355 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6357 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6358 msgstr "Ungültige ID"
6360 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6361 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6362 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6364 msgid "Must Be Logged In"
6365 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6367 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6368 msgid "Query already exists"
6369 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6371 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6372 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6375 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6377 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6378 "einzurichten oder upzudaten."
6380 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6382 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6383 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6385 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6387 msgid "Invalid Open Date Range"
6388 msgstr "Offener Datumsbereich"
6390 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6392 msgid "Invalid Close Date Range"
6393 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6395 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6396 msgid "Query does not exist"
6397 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6399 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6400 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6402 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6404 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6406 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6407 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6408 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6409 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6411 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6413 msgid "Tracker name already used"
6414 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6416 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6418 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6421 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6425 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6426 msgid "No Followups Have Been Posted"
6427 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6429 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6430 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6431 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6435 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6436 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6437 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6441 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6442 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6443 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6445 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6446 msgid "Backward Relations"
6449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6450 #, fuzzy, php-format
6451 msgid "Trackers for %s"
6452 msgstr "Foren für %1$s"
6454 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6457 msgid "View Trackers"
6458 msgstr "Neuer Tracker"
6460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6462 msgid "Get the list of available trackers"
6465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6466 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6467 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6468 #: www/tracker/roadmap.php:414
6472 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6473 msgid "Display configured roadmaps"
6476 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6477 msgid "Various graph of statistics."
6480 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6481 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6482 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6485 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6487 msgid "Browse this tracker."
6488 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6490 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6493 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6496 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6499 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6501 msgid "Add a new issue."
6502 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6504 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6505 msgid "Various graph about statistics."
6508 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6509 msgid "Stop Monitor"
6510 msgstr "Beobachtung beenden"
6512 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6513 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6516 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6517 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6518 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6521 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6522 msgid "Add/Update Canned Responses"
6523 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6525 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6526 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6527 msgid "Clone Tracker"
6528 msgstr "Klon Tracker"
6530 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6532 msgid "Task Id and Summary"
6533 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6535 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6539 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6540 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6541 msgid "Remove Relation"
6542 msgstr "Entferne Beziehung"
6544 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6546 msgid "Average completion rate: %d%%"
6549 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6550 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6551 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6552 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6553 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6554 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6555 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6556 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6557 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6558 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6560 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6561 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6562 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6563 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6564 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6565 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6566 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6567 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6568 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6569 #: www/sendmessage.php:68
6573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6574 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6575 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6576 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6577 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6584 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6585 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6586 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6587 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6588 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6589 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6595 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6597 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6598 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6600 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6601 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6603 msgid "Please %1$s login %2$s"
6604 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6606 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6607 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6609 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6611 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6612 "Email-Adresse hier ein:"
6614 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6615 #: www/people/viewjob.php:79
6617 msgstr "Für Projekt"
6619 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6620 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6622 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6625 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6626 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6627 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6628 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6629 msgid "Indicates required fields."
6630 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6632 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6633 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6635 msgid "Invalid Group"
6636 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6638 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6639 #, fuzzy, php-format
6640 msgid "“%s” roadmap already exists"
6641 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6643 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6644 #, fuzzy, php-format
6645 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6646 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6649 msgid "Existing Responses"
6650 msgstr "Existierende Antworten"
6652 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6655 msgstr "Operationen"
6657 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6658 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6659 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6661 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6663 msgid "Add New Canned Response"
6664 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6666 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6667 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6669 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6670 "common artifact requests."
6672 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6673 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6675 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6676 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6677 msgid "Message Body"
6678 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6680 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6681 #, fuzzy, php-format
6682 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6683 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6685 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6686 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6687 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6688 msgid "Current / New positions"
6689 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6691 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6692 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6693 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6694 msgid "Up/Down positions"
6695 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6697 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6698 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6699 msgid "Elements Defined"
6700 msgstr "Elemente definiert"
6702 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6706 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6707 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6708 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6710 msgstr "Erneut bestellen"
6712 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6713 msgid "Alphabetical order"
6714 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6716 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6717 msgid "You have not defined any elements"
6718 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6720 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6721 msgid "Add New Element"
6722 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6724 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6726 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6727 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6729 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6730 msgid "Custom Fields Defined"
6731 msgstr "Extra Felder definiert"
6733 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6734 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6735 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6736 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6737 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6738 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6739 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6740 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6741 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6742 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6743 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6744 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6745 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6746 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6747 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6748 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6752 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6754 msgstr "Optionen hinzufügen"
6756 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6760 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6762 msgid "Add/Reorder choices"
6763 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6765 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6766 msgid "You have not defined any custom fields"
6767 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6769 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6770 msgid "Add New Custom Field"
6771 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6773 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6774 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6775 msgid "Custom Field Name"
6776 msgstr "Extrafeldname"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6779 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6784 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6785 msgid "Type of custom field"
6786 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6789 msgid "Box type technician"
6790 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6794 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6795 "defined, respectively."
6797 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6798 "Spalten definiert haben."
6800 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6801 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6802 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6804 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6805 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6806 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6808 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6809 msgid "Warning: this add new custom field"
6810 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6812 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6814 msgid "Custom Field Rendering Template"
6815 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6817 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6819 msgid "Edit template"
6820 msgstr "Versionen editieren"
6822 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6823 msgid "Delete template"
6824 msgstr "Template löschen"
6826 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6828 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6829 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6831 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6833 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6834 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6836 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6838 msgid "name is empty"
6839 msgstr "Renderer hochgeladen"
6841 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6843 msgid "Roadmap %s created"
6846 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6848 msgid "Cannot create roadmap: "
6849 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6851 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6853 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6856 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6858 msgid "Cannot rename roadmap: "
6859 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6861 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6863 msgid "Cannot set roadmap: "
6864 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6866 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6868 msgid "Cannot set roadmap state: "
6869 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6871 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6873 msgid "Cannot set default value: "
6874 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6876 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6878 msgid "Roadmap configuration is updated"
6879 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6881 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6883 msgid "Roadmap %s is deleted"
6886 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6888 msgid "Cannot delete roadmap: "
6889 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6891 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6892 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6894 msgid "Delete roadmap"
6895 msgstr "Gruppe Löschen"
6897 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6898 #, fuzzy, php-format
6899 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6900 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6902 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6907 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6908 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6909 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6910 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6911 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6912 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6913 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6914 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6915 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6919 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6921 msgid "Create a new roadmap"
6922 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6924 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6926 msgid "Update roadmap"
6927 msgstr "Aktualisierung"
6929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6931 msgid "No trackers have been set up."
6932 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6937 msgstr "Nicht gefunden"
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6940 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6941 #, fuzzy, php-format
6942 msgid "roadmap %s is not available"
6943 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6948 msgid "Release(s) order updated"
6949 msgstr "Erscheinungstermin"
6951 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6954 msgid "Cannot modify release order: "
6955 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6957 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6960 msgid "Manage releases"
6961 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6965 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6968 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6972 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6976 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6978 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6979 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6981 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6983 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6986 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6988 msgid "Return to list of roadmaps"
6989 msgstr "Zurück zum Forum"
6991 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6993 msgid "Manage roadmaps"
6994 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6996 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6997 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7000 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7002 msgid "Modify roadmap"
7003 msgstr "Auftrag modifizieren"
7005 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7010 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7012 msgid "Roadmap name"
7013 msgstr "Richtiger Name"
7015 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7020 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7022 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7023 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7025 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7027 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7028 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7031 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7032 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7034 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7035 msgid "Choose the template tracker to clone."
7038 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7041 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7042 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7043 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7045 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7046 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7047 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7049 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7050 msgid "Customize Browse List"
7051 msgstr "Suchliste anpassen"
7053 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7055 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7058 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7059 "Trackers angezeigt werden:"
7061 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7066 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7069 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7071 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7072 "Trackers angezeigt werden:"
7074 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7076 msgid "Add New Field"
7077 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7079 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7080 #, fuzzy, php-format
7081 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7082 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7084 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7085 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7089 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7091 msgid "Delete a custom field for %s"
7092 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7094 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7096 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7099 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7100 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7102 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7103 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7104 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7105 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7106 msgid "I am Really Sure"
7107 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7109 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7110 #, fuzzy, php-format
7111 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7112 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7114 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7116 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7119 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7120 "unwiderbringlich zu löschen!"
7122 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7123 #, fuzzy, php-format
7124 msgid "Edit Layout Template for %s"
7125 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7127 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7129 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7130 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7132 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7134 msgid "Copy choices from custom field %s"
7135 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7137 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7139 msgstr "Kopieren von"
7141 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7143 msgid "Into trackers and custom fields"
7144 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7146 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7148 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7149 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7151 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7152 #, fuzzy, php-format
7153 msgid "Update a custom field element in %s"
7154 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7156 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7157 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7160 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7161 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7162 "related items will be changed to the new name"
7164 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7165 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7166 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7169 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7171 msgid "Modify a custom field in %s"
7172 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7174 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7175 msgid "Text Area Rows"
7176 msgstr "Textbereich Zeilen"
7178 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7179 msgid "Text Area Columns"
7180 msgstr "Textbereich Spalten"
7182 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7183 msgid "Text Field Size"
7184 msgstr "Textfeld Größe"
7186 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7187 msgid "Text Field Maxlength"
7188 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7190 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7191 msgid "Field is mandatory"
7192 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7194 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7195 #, fuzzy, php-format
7196 msgid "Update settings for %s"
7197 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7199 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7201 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7203 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7206 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7209 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7212 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7213 "des 'Status'-Typs anlegen."
7215 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7216 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7219 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7220 msgid "Configure Workflow"
7221 msgstr "Workflow konfigurieren"
7223 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7224 #, fuzzy, php-format
7225 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7226 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7228 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7229 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7233 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7234 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7238 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7239 msgid "Initial values"
7240 msgstr "Ausgangswerte"
7242 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7246 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7248 msgstr "Rollen bearbeiten"
7250 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7251 #, fuzzy, php-format
7252 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7253 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7255 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7256 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7257 #: www/include/Layout.class.php:1340
7259 msgstr "Einstellungen"
7261 #: common/widget/Widget.class.php:366
7264 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7266 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7267 #, fuzzy, php-format
7268 msgid "DB Error: %s"
7271 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7272 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7273 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7274 #: www/widgets/widgets.php:69
7277 msgstr "Datum hinzufügen"
7279 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7280 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7281 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7282 #: www/widgets/widgets.php:67
7284 msgid "Customize Layout"
7285 msgstr "Liste Anpassen"
7287 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7290 msgstr "Liste Anpassen"
7292 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7294 msgid "Define your own layout:"
7295 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7297 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7302 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7303 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7304 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7305 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7307 msgid "Already used"
7308 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7310 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7312 msgid "Your dashboard has been updated."
7313 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7315 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7317 msgid "Pending administrative tasks"
7320 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7322 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7325 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7327 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7330 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7332 msgid "Site News Approval"
7333 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7335 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7337 msgid "My Artifacts"
7338 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7340 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7342 msgid "assigned to me [A]"
7343 msgstr "Zugewiesen an"
7345 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7347 msgid "submitted by me [S]"
7348 msgstr "Gepostet von"
7350 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7352 msgid "monitored by me [M]"
7353 msgstr "Gepostet von"
7355 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7356 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7359 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7361 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7362 msgstr "Zugewiesen an"
7364 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7366 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7367 msgstr "Gepostet von"
7369 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7370 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7373 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7375 msgid "Display artifacts:"
7376 msgstr "Artefakt löschen"
7378 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7380 msgid "You have no artifacts"
7381 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7383 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7384 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7386 msgid "Browse Trackers List for this project"
7387 msgstr "Projekt verlassen"
7389 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7390 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7392 msgid "Browse this tracker for this project"
7393 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7395 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7400 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7405 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7410 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7412 msgid "Browse this artefact"
7413 msgstr "Projekt verlassen"
7415 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7417 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7421 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7422 msgid "My Bookmarks"
7423 msgstr "Meine Lesezeichen"
7425 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7427 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7428 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7430 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7432 msgid "Delete this bookmark?"
7433 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7435 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7437 msgid "Add a bookmark"
7438 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7440 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7442 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7445 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7448 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7449 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7450 "your project Bug or Task database, etc."
7453 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7455 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7456 "bookmark and its destination URL can be modified."
7459 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7461 msgid "My Latest SVN Commits"
7462 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7464 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7469 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7470 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7473 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7474 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7479 msgid "Monitored Documents"
7480 msgstr "Überwachte Foren"
7482 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7484 msgid "You are not monitoring any documents."
7485 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7489 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7495 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7499 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7500 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7501 #, fuzzy, php-format
7503 msgstr "Neuen hinzufügen"
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7506 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7507 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7508 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7510 msgid "Documents Manager"
7511 msgstr "Documentation Manager"
7513 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7514 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7517 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7518 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7519 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7521 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7525 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7526 msgid "Monitored Forums"
7527 msgstr "Überwachte Foren"
7529 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7530 msgid "You are not monitoring any forums."
7531 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7533 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7535 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7536 "with a link to the new message."
7539 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7541 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7542 "discussion forum itself."
7545 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7547 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7548 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7550 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7551 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7554 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7556 msgid "Monitored File Packages"
7557 msgstr "Keine Dateipakete"
7559 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7560 msgid "You are not monitoring any files."
7561 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7563 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7565 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7566 "link to the new file on our download server."
7569 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7571 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7572 "the appropriate icon in the files section."
7575 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7577 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7578 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7580 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7581 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7584 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7585 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7587 msgstr "Meine Projekte"
7589 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7590 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7591 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7593 msgid "You're not a member of any project"
7594 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7596 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7598 msgid "Quit this project?"
7599 msgstr "Projekt verlassen"
7601 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7603 msgid "Private project"
7604 msgstr "Private Projekte"
7606 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7609 msgstr "Meine Projekte"
7611 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7614 msgstr "Meine Projekte"
7616 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7618 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7619 "to the corresponding Project Summary page."
7622 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7623 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7626 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7628 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7629 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7630 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7631 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7632 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7635 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7637 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7640 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7642 msgid "There are no surveys in your projects."
7643 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7645 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7646 #, fuzzy, php-format
7648 msgstr "Neuen hinzufügen"
7650 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7652 msgid "Quick Survey"
7653 msgstr "Umfrage ändern"
7655 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7657 msgid "List the surveys in your projects."
7658 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7660 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7661 msgid "answered [A]"
7664 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7665 msgid "not yet answered [N]"
7668 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7669 msgid "any status [AN]"
7672 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7674 msgid "Display surveys:"
7675 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7677 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7680 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7682 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7685 msgstr "Nach Aufgabe"
7687 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7689 msgid "List the tasks assigned to you."
7690 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7692 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7694 msgid "Project description"
7695 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7697 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7698 msgid "This project has not yet submitted a description."
7699 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7702 msgid "Allow you to view the project description"
7705 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7707 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7708 msgstr "Documentation Manager"
7710 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7711 msgid "new files [F]"
7714 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7716 msgid "new directories [D]"
7717 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7719 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7721 msgid "updated files [U]"
7722 msgstr "Täglich aktualisiert"
7724 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7725 msgid "new and update Files [FU]"
7728 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7730 msgid "new files and directories [FD]"
7731 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7733 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7734 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7737 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7739 msgid "Display statistics:"
7740 msgstr "Artefakt löschen"
7742 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7743 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7744 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7750 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7751 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7752 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7754 msgid "updated Files"
7755 msgstr "Täglich aktualisiert"
7757 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7758 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7759 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7761 msgid "new Directories"
7762 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7764 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7768 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7772 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7775 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7777 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7779 msgid "Current Week"
7780 msgstr "Aktuelle Datei"
7782 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7783 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7785 msgid "Browse Documents Manager"
7786 msgstr "Documentation Manager"
7788 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7790 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7791 "directory ...) during the last 4 weeks."
7794 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7795 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7796 msgid "Project Information"
7797 msgstr "Projektinformation"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7800 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7802 msgstr "Kennzeichen"
7804 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7805 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7806 msgid "No tag defined for this project"
7807 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7809 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7811 msgid "Registered: "
7812 msgstr "Registriert"
7814 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7815 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7817 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7818 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
7820 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7821 #, fuzzy, php-format
7822 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7823 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7825 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7827 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7828 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7830 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7832 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7834 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7837 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7838 #, fuzzy, php-format
7840 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7842 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7843 "\">several different positions</a>."
7845 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7848 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7849 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7851 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7853 msgid "Some infos about the project."
7854 msgstr "Top %1$s Projekt"
7856 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7857 msgid "5 Latest Published Documents"
7860 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7862 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7863 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7865 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7866 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7869 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7870 msgid "Latest File Releases"
7871 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7873 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7874 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7875 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7877 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7878 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7879 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7883 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7884 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7885 #: www/pm/format_csv.php:86
7887 msgstr "Anmerkungen"
7889 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7890 #: www/frs/index.php:136
7891 msgid "Monitor this package"
7892 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7894 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7895 msgid "View All Project Files"
7896 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7898 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7900 "List the most recent packages available for download along with their "
7904 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7906 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7907 "comments associated with this revision."
7910 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7912 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7913 "be monitored for you."
7916 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7918 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7919 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7920 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7921 "of the file release system."
7924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7925 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7928 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7929 msgid "Project Members"
7930 msgstr "Projekt Mitglieder"
7932 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7933 msgid "Project Admins"
7934 msgstr "Projektbetreuer"
7936 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7940 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7942 msgid "View the %d Member(s)"
7943 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7945 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7946 msgid "Request to join"
7947 msgstr "Beitrittsgesuch"
7949 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7951 msgid "List the project members."
7952 msgstr "Projekt Mitglieder"
7954 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7956 msgid "Public Tools"
7957 msgstr "Öffentliche Foren"
7959 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7963 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7964 msgid "Project Home Page"
7965 msgstr "Projekt-Homepage"
7967 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7969 msgid "There are no trackers available"
7970 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7972 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7973 #: www/include/project_summary.php:137
7975 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7976 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7977 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7978 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7980 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7981 msgid "Public Forums"
7982 msgstr "Öffentliche Foren"
7984 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7985 #: www/include/project_summary.php:162
7987 msgid "<strong>%d</strong> message"
7988 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7989 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7990 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7997 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7998 #: www/include/project_summary.php:164
7999 #, fuzzy, php-format
8000 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8001 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8002 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8003 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8005 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8006 msgid "DocManager: Project Documentation"
8007 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8009 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8011 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8012 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8013 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8014 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8016 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8018 msgid "There are no subprojects available"
8019 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8021 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8025 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8026 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8027 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
8028 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8029 msgid "SCM Repository"
8030 msgstr "SCM Repository"
8032 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8033 msgid "Anonymous FTP Space"
8034 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8036 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8038 "List all available services for this project along with some information "
8039 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8042 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8044 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8045 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8046 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8049 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8050 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8053 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8056 msgstr "FRS Version"
8058 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8059 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8062 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8063 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8066 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8067 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8070 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8071 msgid "less than 1 minute"
8074 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8078 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8080 msgid "%s minutes ago"
8083 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8084 msgid "About one hour"
8087 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8089 msgid "about %s hours"
8092 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8093 msgid "About one day"
8096 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8101 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8103 msgid "About one month"
8106 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8107 #, fuzzy, php-format
8108 msgid "%s months ago"
8109 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8111 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8112 msgid "About one year"
8115 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8117 msgid "over %s years"
8120 #: cronjobs/homedirs.php:152
8121 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8123 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8125 #: cronjobs/homedirs.php:154
8126 msgid "Please replace this file with your own website"
8127 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8129 #: cronjobs/homedirs.php:158
8131 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8133 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8136 #: cronjobs/homedirs.php:159
8139 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8142 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8143 "\"> die Projektseite</a>."
8145 #: cronjobs/massmail.php:146
8148 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8149 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8150 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8151 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8152 "by visiting following link:\n"
8155 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8156 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8157 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8158 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8159 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8161 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8162 msgid "Pending task manager items notification"
8163 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8165 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8166 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8168 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8171 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8173 msgid "The task manager item #%s is pending"
8174 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8176 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8177 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8178 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8179 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8180 msgid "Task Summary"
8181 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8183 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8184 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8185 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8186 msgid "Percent Complete"
8187 msgstr "Prozent fertig"
8189 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8190 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8192 msgid "Click here to visit the item %s"
8193 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8195 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8196 msgid "Pending tracker items notification"
8197 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8199 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8201 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8203 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8204 "Elemente zu erinnern."
8206 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8208 msgid "The item #%s is pending"
8209 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8211 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8212 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8213 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8217 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8218 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8221 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8223 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8227 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8228 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8229 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8230 #: www/admin/pluginman.php:84
8231 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8233 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8236 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8237 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8238 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8239 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8241 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8244 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8248 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8249 #, fuzzy, php-format
8250 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8251 msgstr "SCM Repository"
8253 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8254 msgid "ADMS.SW meta-data"
8257 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8258 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8261 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8262 #, fuzzy, php-format
8263 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8265 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8268 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8270 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8271 "format (see at the bottom for more details)"
8274 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8275 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8276 #, fuzzy, php-format
8277 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8278 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8280 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8281 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8282 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8285 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8287 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8288 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8291 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8293 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8294 "document, use :<br />"
8297 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8298 msgid "Full ADMS.SW export"
8301 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8305 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8307 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8311 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8313 msgid "Public projects :"
8314 msgstr "Unterprojekt"
8316 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8321 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8326 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8330 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8331 msgid " (as Turtle)"
8334 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8336 msgid "Trove categories :"
8337 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8339 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8343 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8344 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8347 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8349 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8350 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8352 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8355 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8356 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8359 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8360 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8363 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8364 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8365 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8366 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8367 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8368 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8369 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8370 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8372 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8373 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8374 msgid "Login name or email address"
8375 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8377 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8378 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8379 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8380 #: www/include/user_profile.php:88
8382 msgstr "Anmelde-Name"
8384 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8385 #: www/account/verify.php:86
8389 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8390 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8391 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8393 msgstr "Einloggen (SSL)"
8395 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8396 msgid "[Lost your password?]"
8397 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8399 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8400 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8402 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8403 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8405 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8406 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8407 msgid "Your account does not exist."
8408 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8410 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8411 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8412 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8414 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8415 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8417 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8420 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8422 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8423 "will be sent to the email address you provided in registration."
8425 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8426 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8427 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8429 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8431 msgid "Resend Confirmation Email"
8432 msgstr "Weitere Informationen"
8434 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8436 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8437 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8439 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8441 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8442 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8443 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8444 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8447 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8448 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8449 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8450 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8451 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8453 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8456 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8457 "href=\"%s\">support request</a>."
8459 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8460 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8462 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8466 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8467 msgid "Login via CAS"
8468 msgstr "Mit CAS einloggen"
8470 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8472 msgid "Your account "
8473 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8475 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8476 msgid "Login via HTTP authentication"
8479 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8481 msgid "LDAP Login name:"
8482 msgstr "Anmelde-Name:"
8484 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8488 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8489 msgid "LDAP server unreachable"
8492 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8493 #, fuzzy, php-format
8495 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8496 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8497 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8498 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8499 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8501 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8502 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8503 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8504 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8505 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8506 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8508 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8511 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8512 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8513 "action has been performed using your account which has been seen as "
8514 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8515 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8516 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8517 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8519 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8520 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8521 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8522 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8523 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8524 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8525 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8526 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8528 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8530 msgid "Login via OpenID"
8531 msgstr "Anmelde-Name"
8533 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8534 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8538 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8539 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8542 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8543 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8544 #, fuzzy, php-format
8545 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8546 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8548 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8550 msgid "Identity successfully added"
8551 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8553 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8554 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8557 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8558 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8561 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8562 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8565 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8566 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8567 #, fuzzy, php-format
8568 msgid "Cannot delete identity: %s"
8569 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8571 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8573 msgid "Identity successfully deleted"
8574 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8576 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8577 #, fuzzy, php-format
8578 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8579 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8581 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8582 msgid "My OpenID identities"
8585 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8587 msgid "Add new identity"
8588 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8590 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8592 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8594 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8596 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8597 msgid "OpenID identity URL:"
8600 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8602 msgid "Add identity"
8603 msgstr "Datum hinzufügen"
8605 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8610 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8611 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8614 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8615 msgid "User has canceled authentication"
8618 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8619 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8622 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8623 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8624 #, fuzzy, php-format
8625 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8626 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8628 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8630 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8633 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8635 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8639 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8640 #, fuzzy, php-format
8641 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8642 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8644 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8646 msgid "WebID already used"
8647 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8649 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8650 msgid "WebID already pending binding"
8653 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8655 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8659 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8661 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8662 "it to your account."
8665 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8666 #, fuzzy, php-format
8667 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8668 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8670 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8671 msgid "My WebID identities"
8674 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8676 msgid "Bind a new WebID"
8677 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8679 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8681 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8683 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8685 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8687 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8688 "use them to login."
8691 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8692 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8695 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8697 msgid "Confirm binding"
8698 msgstr "Löschung bestätigen"
8700 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8705 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8707 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8710 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8714 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8715 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8718 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8719 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8722 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8723 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8726 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8728 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8731 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8733 msgid "Blocks Admin"
8734 msgstr "Tasks Administrator"
8736 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8737 msgid "Summary Page block of text"
8740 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8742 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8745 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8746 msgid "Enter title of block"
8749 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8750 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8753 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8754 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8757 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8758 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8759 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8760 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8761 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8762 msgid "Display block at the top of the listing"
8765 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8766 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8768 msgid "Display block at the top"
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8772 msgid "Display block at the top of the main page"
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8776 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8780 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8783 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8784 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8785 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8786 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8787 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8788 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8789 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8790 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8792 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8795 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8797 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8798 "the web site. They are created manually."
8801 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8802 #: www/admin/userlist.php:68
8806 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8811 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8814 msgstr "Speicherplatz"
8816 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8820 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8822 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8823 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8826 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8827 msgid "Enter your text here"
8830 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8831 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8832 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8833 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8834 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8835 #: plugins/message/www/index.php:77
8839 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8843 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8845 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8846 "inserting the following sentences in the content:"
8849 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8850 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8853 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8854 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8857 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8858 msgid ": will create the end part of a box."
8861 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8862 msgid ": will create a header before a text."
8865 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8866 msgid ": will create a footer after a text."
8869 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8871 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8872 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8875 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8877 msgid "Block configuration saved"
8878 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8880 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8881 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8884 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8885 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8888 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8889 msgid "Compact preview of local user"
8892 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8893 msgid "Compact preview of local project"
8896 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8898 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8899 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8901 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8902 msgid "OSLC Compact preview of user"
8905 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8906 msgid "Contribution tracker"
8907 msgstr "Contribution Tracker"
8909 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8911 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8912 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8914 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8915 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8916 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8919 msgid "Contribution Tracker admin"
8920 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8923 msgid "Latest Major Contributions"
8924 msgstr "Letzte große Beiträge"
8926 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8927 msgid "Contribution"
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8932 msgstr "Beitragender"
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8935 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8936 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8937 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8938 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8942 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8943 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8944 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8945 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8948 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8949 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8950 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8959 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8960 msgid "[View All Contributions]"
8961 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8965 msgid "Edit actors and roles"
8966 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8970 msgid "Contribution tracker plugin"
8971 msgstr "Contribution Tracker"
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8975 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8978 msgid "Object already exists"
8979 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8985 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8987 msgid "Could not create object in database: %s."
8988 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8991 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8993 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8996 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8997 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9004 msgid "Object does not exist"
9005 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9013 msgid "Could not update object in database: %s."
9014 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9021 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9022 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9030 msgid "Could not delete object in database: %s."
9031 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9034 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9036 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9041 msgid "Could not update indices in database: %s."
9042 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9046 msgid "Cannot update a non-existing object."
9047 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9049 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9050 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9051 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9052 msgid "Invalid actor"
9053 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9056 msgid "Contribution tracker administration"
9057 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9059 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9060 msgid "Existing actors"
9061 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9074 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9075 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9076 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9077 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9078 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9079 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9080 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9081 #: www/sendmessage.php:68
9085 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9088 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9089 msgid "Legal structure"
9090 msgstr "Gültige Struktur"
9092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9094 msgid "No legal structures currently defined."
9095 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9098 msgid "Register new actor"
9099 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9102 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9103 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9106 msgid "Existing legal structures"
9107 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9110 msgid "Register new legal structure"
9111 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9113 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9114 msgid "Existing roles"
9115 msgstr "Existierende Rollen"
9117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9118 msgid "No roles currently defined."
9119 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9122 msgid "Register new role"
9123 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9126 msgid "Register a new role"
9127 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9131 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9132 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9133 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9134 #: www/project/admin/users.php:459
9138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9140 msgid "Role description"
9141 msgstr "Rollenbeschreibung"
9143 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9145 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9147 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9148 msgid "Register a new legal structure"
9149 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9151 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9152 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9153 msgid "Structure name"
9154 msgstr "Strukturname"
9156 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9157 msgid "Edit a legal structure"
9158 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9160 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9161 msgid "Register a new actor"
9162 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9164 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9165 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9168 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9170 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9171 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9174 msgstr "Teilnehmer URL:"
9176 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9177 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9180 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9182 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9183 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9185 msgid "Actor description"
9186 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9188 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9189 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9190 #, fuzzy, php-format
9191 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9192 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9194 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9195 msgid "Edit an actor"
9196 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9198 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9199 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9200 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9201 msgid "Participant:"
9202 msgid_plural "Participants:"
9203 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9204 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9206 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9207 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9208 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9211 msgstr "%s: %s (%s)"
9213 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9214 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9215 msgid "Contribution details"
9216 msgstr "Beitragsdetails"
9218 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9220 msgid "Contributions for project %s"
9221 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9223 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9224 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9225 msgid "No contributions"
9226 msgstr "Keine Beiträge"
9228 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9229 msgid "Actor details"
9230 msgstr "Teilnehmerdetails"
9232 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9234 msgid "Actor details for %s"
9235 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9237 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9239 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9240 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9242 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9244 msgid "Contribution by %s"
9245 msgid_plural "Contributions by %s"
9246 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9247 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9249 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9250 msgid "Contributions"
9253 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9254 msgid "No contributions have been recorded yet."
9255 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9257 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9258 msgid "Latest contributions"
9259 msgstr "Letzte Beiträge"
9261 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9263 msgid "Contribution tracker for project %s"
9264 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9266 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9267 msgid "Register a new contribution"
9268 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9270 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9271 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9272 msgid "Contribution name"
9273 msgstr "Name des Beitrags"
9275 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9276 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9277 msgid "Contribution date"
9278 msgstr "Datum des Beitrags"
9280 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9281 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9282 msgid "Contribution description"
9283 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9285 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9286 msgid "Edit a contribution"
9287 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9289 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9290 msgid "Current participants"
9291 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9293 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9294 msgid "Move participant down"
9295 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9297 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9298 msgid "Move participant up"
9299 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9301 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9302 msgid "Add a participant"
9303 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9305 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9306 msgid "Add participant"
9307 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9309 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9310 msgid "Existing contributions"
9311 msgstr "Existierende Beiträge"
9313 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9314 msgid "No contributions for this project yet."
9315 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9317 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9318 msgid "Add new contribution"
9319 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9321 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9322 msgid "Links to related CVS commits"
9323 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9325 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9326 msgid "No commits have been made."
9327 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9329 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9330 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9331 msgid "Previous Version"
9332 msgstr "Vorherige Version"
9334 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9335 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9336 msgid "Current Version"
9337 msgstr "Aktuelle Version"
9339 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9340 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9342 msgstr "Nachricht protokollieren"
9344 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9345 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9349 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9351 msgid "Failed to add subproject."
9352 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9354 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9356 msgid "Subproject succesfully added."
9357 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9359 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9361 msgid "Failed to delete subproject."
9362 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9364 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9366 msgid "Subproject succesfully deleted."
9367 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9369 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9370 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9372 msgid "External subprojects admin"
9373 msgstr "Name des Unterprojektes"
9375 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9376 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9377 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9380 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9381 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9384 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9386 msgid "Project external subprojects"
9387 msgstr "Projekt Releases"
9389 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9391 msgid "Plugin (project)"
9392 msgstr "Vorgängerprojekt"
9394 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9396 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9397 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9399 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9402 msgstr "Unterprojekt"
9404 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9405 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9406 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9407 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9409 msgid "Manage configuration"
9410 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9412 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9414 msgid "Subproject URL"
9415 msgstr "Unterprojekt"
9417 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9418 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9423 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9425 msgid "Manage project's external subprojects"
9426 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9428 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9430 msgid "URL of the new subproject."
9431 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9433 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9434 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9436 msgid "Unknown action."
9437 msgstr "Unbekannte Status ID"
9439 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9443 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9448 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9449 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9450 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9451 #: www/forum/message.php:159
9452 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9453 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9457 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9458 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9459 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9461 msgid "Submitted on"
9462 msgstr "Gepostet von"
9464 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9466 msgid "This project's mailing lists"
9467 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9469 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9472 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9474 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9475 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9476 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9477 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9480 msgstr "%1$s Archive"
9482 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9483 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9486 msgstr "Vorherige(r)"
9488 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9493 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9495 msgid "Last messages"
9496 msgstr "Nachricht protokollieren"
9498 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9499 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9500 #: www/forum/myforums.php:69
9504 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9506 msgid "Last updated"
9507 msgstr "Liste aktualisiert"
9509 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9514 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9515 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9518 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9519 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9523 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9527 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9528 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9531 msgstr "Dateien anhängen"
9533 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9537 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9539 msgid "Mail successfully sent "
9540 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9542 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9544 msgid "Sending mail failed"
9545 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9547 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9549 msgid "No list specified"
9550 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9552 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9553 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9555 msgid "You are not allowed to access this page"
9556 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9558 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9559 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9562 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9563 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9566 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9567 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9570 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9571 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9574 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9575 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9576 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9577 #: www/mail/index.php:77
9579 msgid "Mailing List"
9580 msgstr "Mailinglisten"
9582 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9585 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9587 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9589 msgid "Browse Archives"
9590 msgstr "%1$s Archive"
9592 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9594 msgid "Submit a new thread"
9595 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9597 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9599 msgid "This list is not active"
9600 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9602 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9603 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9606 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9608 msgid "Back to the list"
9609 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9611 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9613 msgid "Post a new thread"
9614 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9616 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9618 msgid "Original Archives"
9619 msgstr "Original Kommentar"
9621 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9622 msgid "Original list archives"
9625 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9627 msgid "Public archives"
9628 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9630 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9632 msgid "Private Archives"
9633 msgstr "Private Projekte"
9635 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9637 msgid "Printer version"
9638 msgstr "Aktuelle Version"
9640 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9642 msgid "Empty archives"
9643 msgstr "Leere Strings"
9645 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9647 msgid "Search result for "
9648 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9650 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9652 msgid "Thread(s) found"
9655 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9657 msgid "Error: Attachment not found"
9658 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9660 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9662 msgid "Error: Missing parameter"
9663 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9665 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9666 msgid "Manage Remote Accounts"
9669 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9670 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9671 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9675 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9676 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9679 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9680 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9681 msgid "Global Dashboard Plugin"
9684 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9685 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9688 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9690 msgid "Projects on remote Software Forges"
9691 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9693 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9694 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9697 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9699 msgid "My remote projects"
9700 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9702 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9703 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9706 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9708 msgid "Remote Account successfully created"
9709 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9711 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9712 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9715 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9717 msgid "Remote Account successfully deleted"
9718 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9720 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9722 msgid "Unable to delete remote account: "
9723 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9725 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9727 msgid "Remote Account Management"
9728 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9730 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9732 msgid "Main account properties"
9733 msgstr "Account Optionen:"
9735 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9736 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9738 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9739 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9740 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9741 #: www/project/memberlist.php:50
9742 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9743 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9746 msgstr "Benutzername"
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9749 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9751 msgid "Account password"
9752 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9754 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9755 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9757 msgid "Remote Forge Software"
9758 msgstr "Softwarefundkarte"
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9763 msgid "Account domain"
9764 msgstr "Account Information"
9766 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9770 msgstr "Mein Account"
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9773 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9774 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9778 msgid "Account Discovery Capabilities"
9781 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9782 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9783 msgid "OSLC Discovery URI"
9786 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9787 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9788 msgid "RSS Stream URI"
9791 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9792 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9793 msgid "SOAP WSDL URI"
9796 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9798 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9801 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9804 msgid "Projects discovery method"
9805 msgstr "Projektverlauf"
9807 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9808 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9809 msgid "Artifacts discovery method"
9812 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9813 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9816 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9818 msgid "Remote Account successfully updated"
9819 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9821 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9822 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9824 msgid "Global Dashboard Configuration"
9825 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9828 msgid "Stored remote accounts"
9831 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9834 msgstr "Filter Entfernen"
9836 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9838 msgid "User account URL"
9839 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9841 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9842 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9843 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9844 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9845 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9849 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9851 msgid "Create a new remote account"
9852 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9854 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9855 msgid "Global Dashboard Help"
9858 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9860 msgid "Create a new associated forge below"
9861 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9863 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9864 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9865 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9870 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9871 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9872 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9874 msgid "Software only"
9875 msgstr "Nur Software"
9877 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9884 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9885 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9886 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9888 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9894 msgid "Submit new associated forge"
9895 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9897 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9899 msgid "Associated forge successfully added."
9900 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9902 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9904 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9905 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9911 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9912 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9913 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9914 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9915 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9916 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9917 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9918 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9922 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9924 msgid "Associated forge successfully deleted."
9925 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9929 msgid "Modify the associated forge below"
9930 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9933 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9934 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9935 msgid "Submit Changes"
9936 msgstr "Änderungen abschicken"
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9940 msgid "Associated forge successfully modified."
9941 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9945 msgid "Associated forge"
9946 msgid_plural "Associated forges"
9947 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9948 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9950 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9951 #: www/admin/admin_table.php:307
9953 msgstr "Neuen hinzufügen"
9955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9959 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9961 msgstr "[Bearbeiten]"
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9967 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9971 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9975 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9976 msgid "Error fetching data"
9977 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9979 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9980 msgid "Error parsing data"
9981 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9983 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9984 msgid "Unknown status ID"
9985 msgstr "Unbekannte Status ID"
9987 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9989 msgid "Admin Associated Forges"
9990 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9992 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9994 msgid "Global Search plugin"
9995 msgstr "Allgemeine Suche"
9997 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9999 msgid "Associated Forges"
10000 msgstr "Verwandte Forges"
10002 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10003 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10004 msgid "Global Search"
10005 msgstr "Allgemeine Suche"
10007 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10008 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10010 msgid "Top associated forges"
10011 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10013 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10015 msgid "Search associated forges"
10016 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10018 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10019 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10021 msgid "Extend search to include non-software projects"
10022 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10024 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10025 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10026 msgid "Require all words"
10027 msgstr "Alle Worte benötigt"
10029 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10030 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10031 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10032 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10033 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10034 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10035 msgid "No stats available"
10036 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10038 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10039 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10041 msgid "Edit associated forges for global search"
10042 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10044 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10045 msgid "Site Admin Home"
10046 msgstr "Seiten-Admin Home"
10048 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10049 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10050 msgid "Search must be at least three characters"
10051 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10053 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10054 msgid "Enter Your Search Words Above"
10055 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10057 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10058 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10059 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10060 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10061 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10062 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10063 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10065 msgid "No matches found for “%s”"
10066 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10068 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10069 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10070 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10072 msgid "Search results for “%s”"
10073 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10075 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10076 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10077 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10078 msgid "Project Name"
10079 msgstr "Projektname"
10081 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10085 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10086 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10087 msgid "Previous Results"
10088 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10090 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10091 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10092 msgid "Next Results"
10093 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10095 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10096 msgid "Gravatar Plugin"
10099 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10101 msgid "Change face"
10102 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10104 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10105 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10106 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10107 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10108 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10109 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10110 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10111 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10112 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10113 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10114 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10115 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10117 msgid "Task succeeded."
10118 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10120 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10121 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10122 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10123 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10124 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10125 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10126 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10127 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10128 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10129 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10130 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10131 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10132 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10133 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10134 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10135 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10136 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10137 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10138 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10139 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10140 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10141 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10142 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10143 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10144 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10145 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10146 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10148 msgid "Task failed"
10149 msgstr "Auftragsdetails"
10151 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10152 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10153 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10154 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10155 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10158 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10159 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10161 msgid "Missing Link URL."
10162 msgstr "Fehlende Parameter"
10164 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10165 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10167 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10168 msgstr "Fehlende Parameter"
10170 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10171 msgid "No link to create or name missing."
10174 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10175 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10177 msgid "Link deleted"
10178 msgstr "Element gelöscht"
10180 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10181 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10183 msgid "Missing Link to be deleted."
10184 msgstr "Anhang gelöscht"
10186 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10187 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10189 msgid "Link Status updated"
10190 msgstr "Liste aktualisiert"
10192 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10193 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10194 msgid "Missing Link or status to be updated."
10197 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10198 msgid "No link to update or name missing."
10201 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10202 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10204 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10205 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10207 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10208 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10211 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10213 msgid "Global HeaderMenu admin"
10214 msgstr "Allgemeine Suche"
10216 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10217 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10218 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10219 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10222 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10223 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10225 msgid "Cannot retrieve the page"
10226 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10228 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10230 msgid "Site Global Menu Admin"
10231 msgstr "Allgemeine Suche"
10233 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10235 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10236 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10239 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10240 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10242 msgid "Update this link"
10243 msgstr "Aktualisierung"
10245 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10246 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10252 msgid "Displayed Name"
10255 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10258 msgid "Menu Location"
10259 msgstr "Keine Moderation"
10261 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10262 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10263 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10264 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10271 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10279 msgstr "Startseite"
10281 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10282 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10283 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10288 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10289 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10293 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10294 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10297 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10301 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10308 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10309 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10310 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10312 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10313 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10314 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10319 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10320 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10325 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10328 msgstr "Sortieren nach"
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10333 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10341 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10343 msgid "Desactivate this link"
10344 msgstr "Deaktivieren"
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10349 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10351 msgid "link is off"
10354 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10355 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10357 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10359 msgid "Activate this link"
10360 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10362 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10365 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10367 msgid "Edit this link"
10368 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10373 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10375 msgid "Delete this link"
10376 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10383 msgstr "Sortieren nach"
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10387 msgid "No tabs available for headermenu"
10388 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10390 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10392 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10393 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10395 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10397 msgid "No tabs available for outermenu"
10398 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10403 msgid "Add new tab"
10404 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10409 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10410 "login) with the form below."
10412 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10414 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10416 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10417 msgid "Just paste your code here..."
10420 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10422 msgid "Link Order successfully validated"
10423 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10425 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10427 msgid "Error in Link Order validation"
10428 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10430 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10432 msgid "Manage available tabs"
10433 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10435 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10437 msgid "displayed as iframe"
10440 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10442 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10444 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10446 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10448 msgid "View Personal HelloWorld"
10449 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10451 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10453 msgid "HelloWorld Admin"
10454 msgstr "Tool Admin"
10456 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10460 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10461 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10464 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10466 msgid "Unable to add Hudson job."
10467 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10469 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10470 msgid "Hudson job added."
10473 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10474 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10475 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10478 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10479 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10482 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10484 msgid "Unable to update Hudson job"
10485 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10487 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10489 msgid "Hudson job updated."
10490 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10492 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10494 msgid "Unable to delete Hudson job"
10495 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10497 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10499 msgid "Hudson job deleted."
10500 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10502 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10503 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10504 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10506 msgid "Wrong Job URL: %s"
10509 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10510 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10511 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10512 #, fuzzy, php-format
10513 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10514 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10516 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10517 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10518 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10519 #, fuzzy, php-format
10520 msgid "File not found at URL: %s"
10521 msgstr "Forum nicht gefunden."
10523 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10524 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10525 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10528 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10529 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10530 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10531 msgid "Missing Hudson job ID"
10534 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10536 msgid "Hudson service is not enabled"
10537 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10539 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10541 msgid "Missing group_id parameter."
10542 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10544 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10545 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10546 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10549 msgstr "Erfolgreich"
10551 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10552 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10553 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10554 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10555 msgid "In progress"
10558 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10563 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10567 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10568 #: www/admin/approve-pending.php:131
10571 msgstr "(*)Anstehend"
10573 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10575 msgid "Unknown status"
10576 msgstr "Unbekannte Status ID"
10578 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10579 msgid "Cannot add empty job id"
10582 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10583 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10585 msgid "Monitored job:"
10586 msgstr "Überwachte Foren"
10588 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10590 msgid "Current used"
10591 msgstr "Aktuelle Datei"
10593 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10595 msgid "Hudson/Jenkins"
10596 msgstr "Jobs posten"
10598 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10599 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10602 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10603 msgid "Hudson Build"
10606 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10610 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10611 msgid "Build performed on:"
10614 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10615 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10616 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10617 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10618 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10619 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10622 msgid "Error: Hudson object not found."
10623 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10625 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10626 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10628 msgid "Last Build:"
10629 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10631 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10632 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10633 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10635 msgid "Last Success"
10636 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10638 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10639 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10640 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10642 msgid "Last Failure"
10643 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10645 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10646 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10647 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10649 msgid "No build found for this job."
10650 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10653 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10655 msgid "Weather Report:"
10656 msgstr "Bericht generieren"
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10660 msgid "Hudson access"
10661 msgstr "Kein Zugang"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10665 msgid "Full access"
10666 msgstr "Kein Zugang"
10668 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10669 msgid "Continuous Integration"
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10673 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10676 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10677 #, fuzzy, php-format
10681 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10682 #, fuzzy, php-format
10686 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10687 #, fuzzy, php-format
10691 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10692 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10696 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10697 msgid "Back to jobs list"
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10701 #: www/people/people_utils.php:42
10703 msgstr "Job ändern"
10705 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10709 msgstr "Teilnehmer URL:"
10711 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10712 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10713 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10716 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10719 msgstr "Rollenname"
10721 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10723 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10726 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10727 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10728 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10729 #, fuzzy, php-format
10730 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10731 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10733 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10734 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10735 msgid "with (optional) token:"
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10741 msgstr "Aktualisierung"
10743 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10744 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10745 #: www/people/editjob.php:107
10749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10755 msgid "SVN trigger"
10758 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10759 msgid "CVS trigger"
10762 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10764 msgid "Show job %s"
10767 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10768 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10770 msgid "Show build #%s of job %s"
10773 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10774 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10778 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10780 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10783 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10784 msgid "SVN commit will trigger a build"
10787 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10788 msgid "CVS commit will trigger a build"
10791 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10793 msgid "Edit this job"
10794 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10796 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10797 #, fuzzy, php-format
10798 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10799 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10801 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10803 msgid "Delete this job"
10804 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10806 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10808 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10809 msgstr "Projekt verlassen"
10811 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10812 msgid "To add a job, select the link just below."
10815 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10818 msgstr "Tab hinzufügen"
10820 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10822 msgid "%s Builds History"
10825 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10827 msgid "Builds History"
10830 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10832 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10833 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10834 "date the build has been scheduled."
10837 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10838 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10839 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10843 msgid "Job not found."
10844 msgstr "Forum nicht gefunden."
10846 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10847 #, fuzzy, php-format
10848 msgid "%s Last Artifacts"
10849 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10851 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10853 msgid "Last Artifacts"
10854 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10856 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10858 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10859 "something, your job needs to publish artifacts."
10862 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10864 msgid "%s Last Builds"
10867 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10869 msgid "Last Builds"
10870 msgstr "Letzten 7 Tage"
10872 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10874 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10875 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10876 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10881 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10884 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10885 #, fuzzy, php-format
10886 msgid "%s Test Results"
10887 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10889 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10891 msgid "Test Results"
10892 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10896 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10897 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10898 "shown on a pie chart."
10901 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10904 msgid "No test found for this job."
10905 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10908 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10910 msgid "%s Test Result Trend"
10913 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10915 msgid "Test Result Trend"
10916 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10918 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10920 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10921 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10922 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10923 "of build and commits are increasing too."
10926 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10927 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10928 msgid "One or more failure or pending job"
10931 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10932 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10933 msgid "One or more unstable job"
10936 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10937 msgid "My Hudson Jobs"
10940 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10942 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10943 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10944 "preferences link of the widget."
10947 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10949 msgid "Monitored jobs:"
10950 msgstr "Überwachte Foren"
10952 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10953 msgid "Use global status:"
10956 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10958 msgid "Hudson Jobs"
10959 msgstr "Jobs posten"
10961 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10963 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10964 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10967 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10969 msgid "Error On Query:"
10970 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10972 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10974 msgid "Missing params"
10975 msgstr "Fehlende Parameter"
10977 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10979 msgid "Could Not Delete List: "
10980 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10982 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10984 msgid "View Personal mailman"
10985 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10987 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10989 msgid "View the mailman Administration"
10990 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10992 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10993 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10994 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10995 #: www/project/admin/users.php:345
10999 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11001 msgid "Monitored Lists"
11002 msgstr "Überwachte Items"
11004 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11006 msgid "You are not monitoring any lists."
11007 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11009 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11011 msgid "My Monitored Lists"
11012 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11014 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11015 #, fuzzy, php-format
11016 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11017 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11019 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11020 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11025 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11027 msgid "Mailman plugin"
11028 msgstr "Post-Admin"
11030 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11033 msgstr "Post-Admin"
11035 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11036 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11039 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11040 msgid "Permanently Delete List"
11041 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11043 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11044 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11045 msgid "Permanently Delete"
11046 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11048 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11049 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11050 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11051 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11052 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11053 #: www/mail/admin/index.php:207
11054 msgid "Error getting the list"
11055 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11057 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11059 msgid "List re-created"
11060 msgstr "Liste aktualisiert"
11062 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11064 msgstr "Liste hinzugefügt"
11066 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11067 msgid "List updated"
11068 msgstr "Liste aktualisiert"
11070 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11071 msgid "Add a Mailing List"
11072 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11074 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11077 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11079 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11082 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11085 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11088 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11089 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11090 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11092 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11093 msgid "Unable to get the lists"
11094 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11096 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11097 msgid "Mailing List Name"
11098 msgstr "Name der Mailingliste"
11100 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11101 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11102 #: www/mail/admin/index.php:220
11104 msgstr "Ist öffentlich?"
11106 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11107 msgid "Add This List"
11108 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11110 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11112 msgstr "Post-Admin"
11114 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11115 msgid "Mailing List Administration"
11116 msgstr "Administration der Mailingliste"
11118 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11119 #: www/mail/admin/index.php:249
11121 msgid "Unable to get the list %s"
11122 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11124 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11127 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11128 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11130 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11131 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11132 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11134 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11135 msgid "Add Mailing List"
11136 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11138 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11139 #, fuzzy, php-format
11140 msgid "Mailing Lists for %s"
11141 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11143 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11145 msgid "No Lists found for %s"
11146 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11148 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11149 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11151 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11154 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11156 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11157 "want to update mailman information, click on "
11160 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11161 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11163 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11165 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11168 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11169 "and you are the list administrator.\n"
11171 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11173 "Your mailing list info is at:\n"
11176 "List administration can be found at:\n"
11179 "Your list password is: %6$s .\n"
11180 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11182 "Thank you for registering your project with %1$s."
11184 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11185 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11187 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11189 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11192 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11195 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11196 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11198 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11200 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11201 msgid "Subscription"
11202 msgstr "Subskription"
11204 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11205 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11206 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11207 msgid "Administrate"
11208 msgstr "Administrieren"
11210 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11211 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11212 #: www/mail/index.php:93
11213 msgid "Not activated yet"
11214 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11216 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11219 msgid "Error during creation"
11220 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11222 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11223 #: www/forum/monitor.php:65
11224 msgid "Unsubscribe"
11227 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11232 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11237 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11239 msgid "Administrate from Mailman"
11240 msgstr "Administration"
11242 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11244 msgid "Category added successfully"
11245 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11247 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11248 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11250 msgid "Missing category name"
11251 msgstr "Fehlende Parameter"
11253 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11257 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11259 msgid "Note added successfully."
11260 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11262 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11264 msgid "Missing version."
11265 msgstr "Fehlende Parameter"
11267 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11269 msgid "Attachment deleted successfully."
11270 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11272 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11274 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11275 msgstr "Anhang gelöscht"
11277 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11278 #, fuzzy, php-format
11279 msgid "Category %s deleted successfully."
11280 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11282 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11284 msgid "Missing parameters to delete category."
11285 msgstr "Fehlende Parameter"
11287 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11289 msgid "Note deleted successfully"
11290 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11292 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11294 msgid "Version deleted successfully."
11295 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11297 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11299 msgid "Missing parameters to delete version."
11300 msgstr "Fehlende Parameter"
11302 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11304 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11305 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11307 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11308 msgid "Failed to initialize user."
11311 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11313 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11314 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11316 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11318 msgid "No action, same category name."
11319 msgstr "Fehlende Parameter"
11321 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11323 msgid "Category renamed successfully."
11324 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11326 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11328 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11329 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11331 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11332 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11334 msgid "Failed to update global configuration."
11335 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11337 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11338 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11341 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11343 msgid "No type found."
11344 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11346 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11348 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11349 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11351 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11353 msgid "Personal MantisBT page"
11354 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11356 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11358 msgid "Tickets Management"
11359 msgstr "Datei Management"
11361 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11362 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11365 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11367 msgid "View Personal MantisBT"
11368 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11370 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11372 msgid "View Admin MantisBT"
11373 msgstr "Zeige Mantis"
11375 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11377 msgid "MantisBT administration page"
11378 msgstr "Administration der Mailingliste"
11380 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11382 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11383 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11385 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11387 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11388 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11390 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11391 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11393 msgid "No project found"
11394 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11396 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11398 msgid "No project found in MantisBT"
11399 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11401 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11403 msgid "Cannot delete in database"
11404 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11406 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11408 msgid "Update MantisBT project"
11409 msgstr "Vorgängerprojekt"
11411 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11413 msgid "ID MantisBT project not found"
11414 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11416 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11420 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11421 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11424 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11426 msgid "View all tickets."
11427 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11429 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11432 msgstr "Benutze Statistiken"
11434 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11435 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11438 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11440 msgid "View global statistics."
11441 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11443 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11445 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11446 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11448 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11449 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11452 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11454 msgid "MantisBT project not found"
11455 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11457 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11459 msgid "Global MantisBT admin"
11460 msgstr "Mantis Admin"
11462 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11463 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11466 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11468 msgid "MantisBT title"
11469 msgstr "Mantis Admin"
11471 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11474 msgstr "Zeige Mantis"
11476 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11478 msgid "MantisBT description."
11479 msgstr "Genaue Beschreibung"
11481 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11483 msgid "Not yet implemented"
11484 msgstr "Noch nicht implementiert"
11486 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11487 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11488 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11489 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11490 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11491 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11492 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11493 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11494 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11495 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11496 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11497 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11498 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11499 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11500 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11501 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11504 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11505 msgid "With Status:"
11506 msgstr "Mit Status:"
11508 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11509 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11510 msgid "Clear filter"
11513 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11514 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11515 msgid "Apply filter"
11518 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11523 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11524 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11525 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11526 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11527 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11531 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11532 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11533 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11534 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11535 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11536 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11537 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11538 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11539 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11540 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11541 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11542 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11543 #: www/snippet/submit.php:129
11547 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11548 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11549 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11551 msgid "Reproducibility"
11552 msgstr "Projektliste"
11554 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11555 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11556 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11557 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11561 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11562 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11563 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11567 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11569 msgid "No version defined"
11570 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11572 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11573 msgid "(128 char max)"
11576 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11577 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11578 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11580 msgid "Additional Informations"
11581 msgstr "Persönliche Information"
11583 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11585 msgid "Modify note"
11586 msgstr "Auftrag modifizieren"
11588 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11589 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11592 msgstr "Datum hinzufügen"
11594 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11596 msgid "Add a new category"
11597 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11599 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11601 msgid "Add a new version"
11602 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11604 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11606 msgid "Version Detail"
11609 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11610 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11612 msgid "Target Date"
11613 msgstr "Startdatum"
11615 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11617 msgid "Tickets oer Status"
11618 msgstr "Auftragsstatus"
11620 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11624 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11625 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11626 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11627 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11629 msgstr "Geschlossen"
11631 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11633 msgid "Manage your account"
11634 msgstr "Mein Account"
11636 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11637 msgid "Specify your mantisbt user."
11640 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11641 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11642 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11643 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11645 msgid "Specify the password of this user."
11646 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11648 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11650 msgid "Manage categories"
11651 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11653 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11656 msgstr "Richtiger Name"
11658 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11660 msgid "No Categories"
11661 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11663 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11664 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11665 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11668 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11669 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11671 msgid "Use global configuration"
11672 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11674 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11675 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11676 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11677 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11680 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11681 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11682 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11683 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11686 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11687 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11689 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11692 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11694 msgid "Manage versions"
11695 msgstr "Paketversion"
11697 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11699 msgid "No versions"
11702 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11703 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11705 msgid "Edit ticket"
11706 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11708 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11709 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11711 msgid "Submit Date"
11714 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11715 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11717 msgid "Update Date"
11718 msgstr "Aktualisierung"
11720 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11721 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11724 msgstr "Auswertung"
11726 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11727 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11731 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11732 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11736 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11737 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11742 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11743 msgid "(max128 char )"
11746 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11747 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11750 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11752 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11755 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11756 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11759 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11762 msgstr "Ausgangswerte"
11764 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11766 msgid "Use global forge configuration."
11767 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11769 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11770 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11773 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11774 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11777 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11778 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11781 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11782 msgid "Specify the password of your user."
11785 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11786 msgid "Jump to ticket:"
11789 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11790 msgid "Display filter rules"
11793 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11797 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11799 msgid "No versions to display"
11800 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11802 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11804 msgid "No attached files for this ticket"
11805 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11807 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11808 #: www/project/admin/editimages.php:256
11810 msgstr "Datei hinzufügen"
11812 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11813 msgid "Woops: wrong issue id"
11816 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11820 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11822 msgid "No data to retrieve"
11823 msgstr "Keine Daten gefunden"
11825 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11826 msgid "No tickets to display"
11829 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11831 msgid "Last update"
11832 msgstr "Liste aktualisiert"
11834 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11836 msgid "Add a new ticket"
11837 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11839 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11840 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11842 msgstr "Bearbeiten"
11844 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11846 msgid "No notes for this ticket"
11847 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11849 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11850 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11851 msgid "Invalid User"
11852 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11854 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11856 msgid "Invalid User not active"
11857 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11859 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11860 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11861 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11863 msgid "You are not a member of this project"
11864 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11866 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11867 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11868 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11871 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11873 msgid "No idAttachment"
11876 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11877 #: www/developer/index.php:45
11879 msgid "User not active"
11880 msgstr "Benutzername"
11882 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11883 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11886 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11888 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11891 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11894 msgstr "Nach Aufgabe"
11896 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11898 msgid "View My tickets."
11899 msgstr "Zeige Mantis"
11901 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11902 msgid "Manage your mantisbt account."
11905 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11907 msgid "Mediawiki Space"
11908 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11910 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11911 msgid "Mediawiki read access"
11914 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11918 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11919 msgid "Mediawiki write access"
11922 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11925 msgstr "Abstimmung"
11927 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11929 msgid "Edit existing pages only"
11930 msgstr "Existierende Antworten"
11932 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11934 msgid "Edit and create pages"
11935 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11937 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11938 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11941 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11943 msgid "Mediawiki file upload"
11944 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11946 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11948 msgid "No uploading"
11949 msgstr "Datei zum hochladen"
11951 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11953 msgid "Upload permitted"
11954 msgstr "Datei hochladen"
11956 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11957 msgid "Upload and re-upload"
11960 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11961 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11964 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11965 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11968 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11970 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11971 msgstr "Post-Admin"
11973 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11978 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11979 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11982 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11983 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11984 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11986 msgid "Project Summary"
11987 msgstr "Projektverlauf"
11989 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11993 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11994 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11995 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11997 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11998 #, fuzzy, php-format
12000 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12001 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12003 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12005 msgid "Invalid file upload"
12006 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12008 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12009 msgid "Not a valid PNG image"
12012 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12014 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12017 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12018 #, fuzzy, php-format
12019 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12020 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12022 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12024 msgid "Cannot overwrite existing file"
12025 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12027 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12029 msgid "Cannot move file to target location"
12030 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12032 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12034 msgid "New file installed successfully"
12035 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12037 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12039 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12042 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12044 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12045 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12048 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12050 msgid "File successfully removed"
12051 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12053 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12055 msgid "File removal error"
12056 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12058 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12059 msgid "Nightly XML dump"
12062 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12064 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12067 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12069 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12070 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12072 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12074 msgid "Current logo:"
12075 msgstr "Aktuelle Datei"
12077 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12079 msgid "No per-project logo currently installed."
12080 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12082 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12084 msgid "Upload a new logo"
12085 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12087 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12088 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12091 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12094 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12095 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12097 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12098 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12101 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12102 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12103 msgid "Upload a new file"
12104 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12106 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12107 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12110 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12111 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12114 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12115 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12117 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12121 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12122 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12123 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12125 msgid "Choose an already uploaded file:"
12126 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12128 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12129 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12132 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12134 msgid "Upload new logo"
12135 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12137 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12139 msgid "Configure Global Message"
12140 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12142 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12144 msgid "Configure Message"
12145 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12147 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12150 msgstr "Geschlossen"
12152 #: plugins/message/www/index.php:63
12154 msgid "Global Message Administration"
12155 msgstr "Administration"
12157 #: plugins/message/www/index.php:65
12159 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12160 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12163 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12164 msgid "MoinMoin Wiki access"
12167 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12169 msgid "Write access"
12170 msgstr "Kein Zugang"
12172 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12174 msgid "Admin access"
12175 msgstr "Kein Zugang"
12177 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12178 msgid "OAuth Access Tokens"
12181 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12185 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12190 msgid "Token Secret"
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12194 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12204 msgid "OAuth Providers"
12207 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12208 msgid "Get more Access tokens"
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12213 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12225 msgid "New access token received and saved!"
12226 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12230 msgid "Access Token Key: "
12231 msgstr "Zugriff verweigert"
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12235 msgid "Access Token Secret: "
12236 msgstr "Zugriff verweigert"
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12244 msgid "Get Access tokens"
12245 msgstr "Zugriff verweigert"
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12254 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12255 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12257 msgid "Access tokens"
12258 msgstr "Zugriff verweigert"
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12269 msgid "Consumer Key"
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12277 msgid "Request Token URL"
12278 msgstr "Beitrittsgesuch"
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12285 msgid "Authorization URL"
12286 msgstr "Genehmigen"
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12293 msgid "Access Token URL"
12294 msgstr "Zugriff verweigert"
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12297 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12302 msgid "New request token received!"
12303 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12307 msgid "Request Token Key"
12308 msgstr "Beitrittsgesuch"
12310 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12312 msgid "Request Token Secret"
12313 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12316 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12322 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12323 "ask your forge administer to create one."
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12328 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12329 "enabled services."
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12333 msgid "Accessing resources with OAuth"
12336 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12339 msgstr "Genehmigen"
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12342 msgid "Resource URL"
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12346 msgid "HTTP Request"
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12355 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12356 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12360 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12361 "links below to get started"
12364 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12366 msgid "Edit OAuth Provider"
12367 msgstr "Genehmigen"
12369 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12370 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12372 msgid "Consumer Secret"
12375 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12377 msgid "Update Provider"
12378 msgstr "Aktualisierung"
12380 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12381 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12384 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12386 msgid "Add a new OAuth provider"
12387 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12389 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12391 msgid "Add provider"
12392 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12394 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12396 msgid "View Personal oauthprovider"
12397 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12399 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12401 msgid "oauthprovider Admin"
12402 msgstr "Source-Code Admin"
12404 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12406 msgid "Manage OAuth consumers"
12407 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12409 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12410 msgid "OAuth provider plugin"
12413 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12414 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12416 msgid "Consumer name"
12417 msgstr "Benutzername"
12419 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12420 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12421 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12422 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12423 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12427 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12428 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12429 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12430 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12431 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12435 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12436 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12438 msgid "Authorized on"
12439 msgstr "Genehmigen"
12441 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12443 msgid "No access tokens were found!"
12444 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12446 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12447 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12450 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12453 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12457 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12458 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12460 msgstr "Genehmigen"
12462 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12466 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12471 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12472 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12474 msgid "OAuth Provider"
12475 msgstr "Genehmigen"
12477 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12479 msgid "Manage Consumer"
12480 msgstr "Cron-Manager"
12482 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12486 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12487 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12488 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12490 msgid "Update Consumer"
12491 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12493 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12495 msgid "Delete Consumer"
12496 msgstr "Suchanfrage löschen"
12498 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12499 msgid "OAuth consumers"
12502 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12506 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12509 msgstr "Cron-Manager"
12511 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12512 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12515 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12516 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12518 msgid "Create Consumer"
12521 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12522 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12525 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12529 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12530 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12532 msgid "Request Tokens"
12533 msgstr "Beitrittsgesuch"
12535 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12538 msgstr "Genehmigen"
12540 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12542 msgid "No request tokens were found!"
12543 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12545 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12547 msgid "Authorization Denied"
12548 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12550 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12553 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12554 "pending OAuth token request has been deleted."
12557 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12561 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12563 msgid "View Personal oslc"
12564 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12566 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12569 msgstr "Tool Admin"
12571 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12572 msgid "Wrong captcha code"
12575 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12576 msgid "Reload image."
12579 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12580 msgid "Write captcha here:"
12583 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12585 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12589 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12591 msgid "Import projects"
12592 msgstr "Für Projekt"
12594 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12595 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12597 msgid "Project import plugin"
12598 msgstr "Projekt-Exporte"
12600 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12602 msgid "Import users"
12603 msgstr "Top-Nutzer"
12605 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12606 #, fuzzy, php-format
12607 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12608 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12610 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12611 msgid "Opening fileinfo database failed"
12614 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12616 msgid "Uploaded files available"
12617 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12619 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12620 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12621 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12622 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12626 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12627 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12631 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12634 msgstr "ausgewähltes Datum"
12636 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12638 msgid "Please select only one file"
12639 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12641 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12643 msgid "File not found on server"
12644 msgstr "Forum nicht gefunden."
12646 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12647 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12650 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12652 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12655 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12656 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12659 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12661 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12665 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12666 msgid "Missing a temporary folder."
12669 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12671 msgid "Failed to write file to disk."
12672 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12674 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12675 msgid "File upload stopped by extension."
12678 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12679 #, fuzzy, php-format
12680 msgid "Unknown upload error %d"
12681 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12683 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12684 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12685 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12686 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12689 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12690 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12692 msgid "Project importer"
12693 msgstr "Projekt-Exporte"
12695 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12696 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12697 msgid "Users found in imported file"
12700 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12702 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12705 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12706 #, fuzzy, php-format
12707 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12708 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12710 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12711 #, fuzzy, php-format
12712 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12713 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12715 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12716 msgid "Optionally change for another existing user"
12719 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12720 msgid "Select existing user"
12723 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12725 msgid "to be added to project"
12726 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12728 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12730 msgid "need to add to project"
12731 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12733 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12734 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12737 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12739 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12740 "bellow, and re-submit it:"
12743 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12744 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12747 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12748 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12751 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12752 msgid "Imported user logname"
12755 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12756 msgid "Imported user email"
12759 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12761 msgid "Initial role"
12762 msgstr "Ausgangswerte"
12764 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12765 msgid "Map to existing user (role)"
12768 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12769 msgid "Mapped to existing user"
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12774 msgid "Matching new project members roles"
12775 msgstr "Projekt Mitglieder"
12777 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12779 msgid "New project member"
12780 msgstr "Neuer Projektname"
12782 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12783 msgid "Imported users mapped to it"
12786 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12789 msgstr "Neue Rolle"
12791 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12794 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12795 "project: need to add it as role “%s”."
12798 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12799 #, fuzzy, php-format
12800 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12801 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12803 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12805 msgid "Details of imported project: "
12806 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12808 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12810 msgid "Project's spaces found"
12811 msgstr "Projektvorgänger"
12813 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12816 msgstr "Benutzer_ID"
12818 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12819 msgid "Import space ?"
12822 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12824 msgid "parsing problem"
12825 msgstr "Existierende Rollen"
12827 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12828 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12831 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12832 msgid "Select a file or upload a new one"
12835 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12837 msgid "Please upload a file"
12838 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12840 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12842 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12844 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12845 "dieses Projektes sind."
12847 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12849 msgid "Failed to create project"
12850 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12852 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12854 msgid "Created project"
12855 msgstr "Private Projekte"
12857 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12859 msgid "Users importer"
12860 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12862 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12864 msgid "Failed to create user"
12865 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12867 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12869 msgid "Created user"
12870 msgstr "Erstellt von"
12872 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12873 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12874 msgid "Project labels"
12875 msgstr "Projektkennzeichen"
12877 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12879 msgid "Project labels plugin"
12880 msgstr "Projektkennzeichen"
12882 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12884 msgid "Cannot insert new label: %s"
12885 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12888 msgid "Project label added."
12889 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12891 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12894 msgid "Cannot delete label: %s"
12895 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12897 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12898 msgid "Project label deleted."
12899 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12901 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12903 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12904 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12906 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12907 msgid "The label has been added to the project."
12908 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12910 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12912 msgid "No such project."
12913 msgstr "Top %1$s Projekt"
12915 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12917 msgid "Cannot remove label: %s"
12918 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12921 msgid "The label has been removed from the project."
12922 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12924 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12926 msgid "Cannot modify label: %s"
12927 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12929 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12930 msgid "Label has been saved."
12931 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12933 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12934 msgid "Label name:"
12935 msgstr "Kennzeichenname:"
12937 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12938 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12939 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12940 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12942 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12943 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12944 msgid "This label currently looks like this:"
12945 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12947 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12948 msgid "Save this label"
12949 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12951 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12952 msgid "Manage labels"
12953 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12955 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12956 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12957 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12960 msgid "This label is used on the following group:"
12961 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12962 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12963 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12965 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12966 msgid "[Remove this label]"
12967 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12969 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12970 msgid "This label is not used on any group."
12971 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12973 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12974 msgid "Add label to project"
12975 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12977 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12978 msgid "[Edit this label]"
12979 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12981 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12982 msgid "[Delete this label]"
12983 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12985 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12986 msgid "Add new labels"
12987 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12989 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12990 msgid "You can create new labels with the form below."
12992 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12994 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12995 msgid "Name of the label:"
12996 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12998 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13002 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13003 msgid "Project of the month!"
13004 msgstr "Projekt des Monats!"
13006 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13008 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13010 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13012 msgid "This project already has a parent"
13013 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13015 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13017 msgid "Successfully added child"
13018 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13020 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13022 msgid "Failed to add child"
13023 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13025 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13026 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13029 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13030 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13033 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13035 msgid "Successfully removed child"
13036 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13038 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13040 msgid "Failed to remove child"
13041 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13043 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13045 msgid "Successfully removed parent"
13046 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13048 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13050 msgid "Failed to remove parent"
13051 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13053 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13054 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13057 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13059 msgid "Failed to update configuration."
13060 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13062 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13064 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13065 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13067 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13070 msgstr "Auftrags-ID"
13072 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13074 msgid "Failed to do task."
13075 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13079 msgid "Project Hierarchy"
13080 msgstr "Projektname"
13082 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13084 msgid "Hierarchy Admin"
13085 msgstr "Technik &-Administration"
13087 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13088 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13090 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13094 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13096 msgid "Per Category"
13097 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13099 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13101 msgid "Per Hierarchy"
13102 msgstr "Allgemeine Suche"
13104 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13106 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13107 "here they do not choose any categories"
13110 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13112 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13116 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13118 msgid "Global Hierarchy admin"
13119 msgstr "Allgemeine Suche"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13123 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13124 msgstr "Allgemeine Suche"
13126 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13130 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13134 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13136 msgstr "Navigation"
13138 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13139 msgid "Modify the hierarchy"
13140 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13142 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13143 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13144 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13145 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13147 msgid "Browse this project"
13148 msgstr "Projekt verlassen"
13150 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13152 msgid "Remove child project"
13153 msgstr "Kindprojekt"
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13157 msgid "Remove parent project"
13158 msgstr "Vorgängerprojekt"
13160 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13162 msgid "Add new child"
13163 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13167 msgid "Select a project: "
13168 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13170 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13172 msgid "Add Child project"
13173 msgstr "Kindprojekt"
13175 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13177 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13178 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13180 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13182 msgid "Pending hierarchy request"
13183 msgstr "Anstehende Anfragen"
13185 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13187 msgid "Validate parent"
13188 msgstr "Ungültiger Parameter"
13190 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13191 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13196 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13197 msgid "Validate child"
13200 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13202 msgid "No pending requests"
13203 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13206 msgid "Enable Tree in projects tab."
13209 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13210 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13212 msgid "Enable Tree"
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13216 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13219 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13220 msgid "Enable docman browsing"
13223 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13224 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13227 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13229 msgid "Manage project configuration"
13230 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13232 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13233 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13236 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13238 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13239 "parent docman tab."
13242 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13243 msgid "Enable Docman."
13246 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13247 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13250 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13252 msgid "Enable delegate"
13253 msgstr "Element gelöscht"
13255 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13257 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13261 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13262 msgid "Use forge global configuration"
13265 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13267 msgid "Enable hierarchical browsing"
13270 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13272 msgid "Disable hierarchical browsing"
13273 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13275 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13276 msgid "Linked projects"
13277 msgstr "Verlinkte Projekte"
13279 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13281 msgid "Parent Project"
13282 msgstr "Vorgängerprojekt"
13284 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13287 msgid "Direct link to project"
13288 msgstr "Vorgängerprojekt"
13290 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13291 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13293 msgid "View the quota_management Administration"
13294 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13296 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13301 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13302 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13303 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13305 msgid "Ressources usage and quota"
13306 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13308 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13309 msgid "No TYPE specified"
13312 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13313 msgid "No ID specified"
13316 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13318 msgid "You are not Admin of this project"
13319 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13321 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13322 msgid "Quota Manager Admin"
13323 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13325 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13327 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13328 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13330 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13331 msgid "Successfully updated quota"
13332 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13334 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13336 msgid "Projects disk quota"
13337 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13339 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13340 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13341 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13345 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13346 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13347 msgid "disk quota soft"
13350 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13351 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13352 msgid "disk quota hard"
13355 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13356 msgid "Projects ressources use"
13357 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13359 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13360 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13364 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13365 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13369 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13371 msgid "Download - without quota control"
13372 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13374 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13378 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13379 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13380 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13384 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13386 msgid "Users disk use"
13387 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13389 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13393 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13396 msgid "Project quota manager"
13397 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13399 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13400 msgid "Documents search engine"
13401 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13403 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13404 msgid "Download project directory"
13405 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13409 msgid "Without quota control"
13410 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13412 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13413 msgid "Home project directory"
13414 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13416 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13417 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13419 msgid "With ftp and home quota control"
13420 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13422 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13424 msgid "FTP project directory"
13425 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13427 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13428 msgid "CVS project directory"
13429 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13431 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13432 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13434 msgid "With cvs and svn quota control"
13435 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13437 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13438 msgid "Subversion project directory"
13439 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13441 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13445 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13446 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13449 msgstr "Pensum Typ"
13451 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13455 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13456 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13460 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13462 msgstr "Festplattenplatz"
13464 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13465 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13467 msgid "Quota exceeded"
13468 msgstr "Pensum überschritten"
13470 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13472 msgid "Quota disk management"
13473 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13475 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13477 msgid "Quota settings"
13478 msgstr "Pensum Einstellungen"
13480 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13483 msgstr "Quota soft"
13485 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13488 msgstr "Quota hard"
13490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13494 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13495 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13496 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13497 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13498 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13499 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13500 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13502 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13503 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13505 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13506 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13507 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13508 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13509 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13510 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13512 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13513 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13515 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13516 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13517 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13519 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13521 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13522 "with the following command."
13524 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13525 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13527 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13528 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13529 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13530 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13531 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13532 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13533 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13534 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13535 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13536 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13538 msgid "Developer %s Access via SSH"
13539 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13541 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13542 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13543 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13544 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13545 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13546 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13547 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13548 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13549 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13550 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13551 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13553 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13555 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13558 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13559 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13560 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13561 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13562 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13563 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13564 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13565 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13566 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13567 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13570 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13571 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13572 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13573 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13574 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13576 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13577 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13579 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13580 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13581 msgid "Enter your site password when prompted."
13582 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13584 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13585 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13587 msgstr "Branch-Name"
13589 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13590 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13591 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13592 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13593 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13594 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13595 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13596 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13599 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13600 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13601 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13602 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13603 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13604 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13605 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13606 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13607 msgid "developername"
13608 msgstr "Entwicklername"
13610 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13611 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13612 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13613 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13615 msgid "%s Repository Browser"
13616 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13618 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13619 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13620 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13621 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13622 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13625 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13628 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13629 "Status des Projekt-Codes."
13631 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13632 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13633 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13634 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13635 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13636 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13638 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13641 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13642 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13643 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13644 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13646 msgid "Browse %s Repository"
13647 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13649 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13651 msgid "ClearCase Access"
13652 msgstr "ClearCase Zugang"
13654 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13657 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13658 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13660 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13661 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13663 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13667 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13668 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13670 msgid "Browse the ClearCase tree"
13671 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13673 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13674 msgid "ClearCase server"
13675 msgstr "ClearCase Server"
13677 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13680 msgid_plural "commits"
13682 msgstr[1] "Commits"
13684 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13687 msgid_plural "adds"
13688 msgstr[0] "Erweiterung"
13689 msgstr[1] "Erweiterungen"
13691 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13692 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13693 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13695 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13697 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13698 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13700 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13702 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13704 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13707 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13708 msgid "Anonymous CVS Access"
13709 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13711 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13713 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13714 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13715 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13716 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13718 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13719 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13720 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13721 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13722 "einfach die Enter-Taste."
13724 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13725 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13726 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13730 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13731 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13732 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13733 msgid "Download the nightly snapshot"
13734 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13736 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13737 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13738 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13739 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13740 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13744 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13745 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13748 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13750 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13753 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13755 msgid "Invalid CVS repository : "
13756 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13758 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13760 msgid "Invalid username : "
13761 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13763 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13764 #, fuzzy, php-format
13765 msgid "User not found %s"
13766 msgstr "Forum nicht gefunden."
13768 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13769 msgid "where REPO can be: "
13772 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13773 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13777 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13779 msgid "No repositories defined."
13780 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13782 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13784 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13785 msgstr "Quellcode Ansicht"
13787 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13788 msgid "Anonymous Darcs Access"
13789 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13791 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13793 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13794 "with the following command."
13796 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13797 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13799 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13801 msgid "No repositories to browse"
13802 msgstr "Quellcode Statistiken"
13804 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13806 msgid "Repository to be created: "
13807 msgstr "Quellcode Ansicht"
13809 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13811 msgid "Create new repository:"
13812 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13814 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13815 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13816 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13818 msgid "Repository name"
13819 msgstr "Quellcode Ansicht"
13821 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13826 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13827 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13828 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13829 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13830 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13832 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13834 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13835 "with the following command."
13837 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13838 "with the following commands."
13840 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13841 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13843 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13844 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13846 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13848 msgid "Developer's repository"
13849 msgid_plural "Developer's repositories"
13850 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13851 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13853 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13855 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13856 "checked out anonymously."
13858 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13859 "be checked out anonymously."
13863 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13864 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13865 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13866 msgid "Browse Git Repository"
13867 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13869 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13872 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13873 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13874 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13875 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13877 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13879 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13880 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13883 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13884 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13887 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13888 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13889 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13891 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13892 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13893 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13895 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13896 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13898 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13899 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13900 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13901 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13904 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13907 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13908 "your site password when prompted."
13910 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13911 "Enter your site password when prompted."
13913 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13914 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13915 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13917 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13918 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13919 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13921 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13923 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13926 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13928 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13929 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13930 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13932 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13933 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13934 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13936 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13937 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13938 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13939 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13941 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13942 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13943 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13944 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13946 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13947 msgid "Access to your personal repository"
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13953 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13954 "the following method. Enter your site password when prompted."
13956 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13957 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13958 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13961 msgid "Request a personal repository"
13964 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13966 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13967 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13968 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13969 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13970 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13973 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13975 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13978 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13979 msgid "Git Repository Browser"
13980 msgstr "GIT Repository Browser"
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13984 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13985 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13988 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13989 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13990 "Files im Repository einsehen."
13992 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13995 msgstr "Aktualisierung"
13997 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13999 msgid "Git Commits"
14000 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14003 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14006 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14007 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14009 msgid "This repository name is not valid"
14010 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14013 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14014 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14015 #, fuzzy, php-format
14016 msgid "A repository %s already exists"
14017 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
14019 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14020 msgid "Invalid URL from which to clone"
14023 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14024 #, fuzzy, php-format
14025 msgid "Clone of %s"
14028 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14029 #, fuzzy, php-format
14030 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14031 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14033 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14034 #, fuzzy, php-format
14035 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14036 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14037 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14038 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14040 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14042 msgid "Initial repository description"
14043 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14045 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14046 msgid "Initial clone URL (if any)"
14049 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14050 #, fuzzy, php-format
14051 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14052 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14054 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14056 msgid "Repository name:"
14057 msgstr "Quellcode Ansicht"
14059 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14060 msgid "Description:"
14061 msgstr "Beschreibung:"
14063 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14065 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14066 "empty to start with an empty repository):"
14069 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14071 msgid "My Git cloned Repositories List"
14072 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14074 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14076 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14079 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14081 msgid "No personal git repository"
14082 msgstr "Entwickler (test)"
14084 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14085 #, fuzzy, php-format
14086 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14087 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14089 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14091 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14092 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14095 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14097 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14098 "be created shortly."
14101 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14102 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14105 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14107 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14108 "\">http://hginit.com/</a>"
14111 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14113 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14114 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14116 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14119 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14120 "access with the following command:"
14122 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14123 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14126 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14127 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14129 msgid "The password is "
14130 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14132 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14134 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14137 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14139 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14140 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14143 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14144 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14145 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14149 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14152 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14153 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14155 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14156 "your site password when prompted."
14159 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14160 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14161 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14163 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14165 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14166 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14167 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14169 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14170 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14171 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14172 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14174 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14176 msgid "Hg Repository Browser"
14177 msgstr "Quellcode Ansicht"
14179 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14181 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14182 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14186 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14187 msgid "Browse Hg Repository"
14188 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14190 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14191 #, fuzzy, php-format
14192 msgid "Clone of %s repository"
14193 msgstr "Entwickler (test)"
14195 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14196 #, fuzzy, php-format
14197 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14198 msgstr "SCM Repository"
14200 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14202 msgid "Cloned from:"
14205 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14207 msgid "Feature not implemented."
14208 msgstr "Noch nicht implementiert"
14210 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14211 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14214 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14216 msgid "Enable Repository Hooks"
14217 msgstr "Darcs Repository Browser"
14219 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14220 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14223 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14225 msgid "No hooks available"
14226 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14228 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14229 msgid "pre-commit Hooks"
14232 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14233 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14234 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14235 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14236 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14239 msgstr "Rollenname"
14241 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14242 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14245 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14246 msgid "post-commit Hooks"
14249 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14250 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14253 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14254 msgid "post-receive Hooks"
14257 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14258 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14260 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14261 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14263 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14264 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14265 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14267 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14271 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14272 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14273 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14275 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14279 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14281 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14285 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14287 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14291 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14292 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14295 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14296 msgid "Commit message must not be empty."
14299 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14300 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14303 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14304 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14307 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14309 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14312 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14313 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14315 msgid "Unable to retrieve data"
14316 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14318 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14320 msgid "Related SVN commits"
14321 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14323 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14324 msgid "Anonymous Subversion Access"
14325 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14327 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14329 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14330 "with the following command(s)."
14332 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14333 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14335 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14336 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14337 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14338 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14340 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14342 msgid "Subversion Commits"
14343 msgstr "Subversion Repository Browser"
14345 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14347 msgid "View Personal SoapAdmin"
14348 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14350 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14352 msgid "SoapAdmin Admin"
14353 msgstr "Seiten-Administrator"
14355 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14356 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14359 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14361 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14362 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14363 "in the OAuth Consumer plugin"
14366 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14368 msgid "Missing Link URL or name."
14369 msgstr "Fehlende Parameter"
14371 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14373 msgid "Link updated"
14374 msgstr "Liste aktualisiert"
14376 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14378 msgid "Global WebAnalytics admin"
14379 msgstr "Mantis Admin"
14381 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14383 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14384 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14386 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14388 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14389 "Piwik or Google Analytics."
14392 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14393 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14395 msgid "Informative Name"
14396 msgstr "Name des Forums"
14398 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14399 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14400 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14401 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14404 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14406 msgid "Manage available links"
14407 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14409 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14413 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14415 msgid "Add a new webanalytics reference"
14416 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14418 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14420 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14421 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14424 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14426 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14427 "links, it will be rejected as spam."
14430 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14432 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14435 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14439 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14442 msgstr "Startseite"
14444 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14447 msgstr "Seiten-Administrator"
14449 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14451 msgid "This project's wiki"
14452 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14454 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14455 msgid "List of active wikis in Forge"
14458 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14463 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14465 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14466 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14468 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14469 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14474 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14475 msgid "Open-Discussion"
14476 msgstr "Offene-Diskussion"
14478 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14479 msgid "General Discussion"
14480 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14483 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14484 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14489 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14490 msgid "Get Public Help"
14491 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14493 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14494 msgid "Developers-Discussion"
14495 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14498 msgid "Project Developer Discussion"
14499 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14501 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14502 msgid "Uncategorized Submissions"
14503 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14505 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14510 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14515 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14517 msgstr "Zu Erledigen"
14519 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14520 msgid "Things We Have To Do"
14521 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14523 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14524 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14529 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14530 msgid "Next Release"
14531 msgstr "Nächstes Release"
14533 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14534 msgid "Items For Our Next Release"
14535 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14538 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14539 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14541 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14542 #: www/account/unsubscribe.php:36
14544 msgid "Confirm Hash"
14545 msgstr "Bestätigen"
14547 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14548 #: www/account/unsubscribe.php:45
14549 msgid "This confirm hash exists more than once."
14550 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14552 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14553 #: www/account/unsubscribe.php:48
14555 msgid "Invalid confirmation hash."
14556 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14558 #: www/account/change_email-complete.php:61
14559 msgid "Email Change Complete"
14560 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14562 #: www/account/change_email-complete.php:66
14565 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14566 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14569 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14570 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14571 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14573 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14574 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14575 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14577 msgstr "Zurücksenden"
14579 #: www/account/change_email.php:57
14581 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14582 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14584 #: www/account/change_email.php:59
14585 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14587 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14589 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14591 msgid "%1$s Verification"
14592 msgstr "%1$s Überprüfung"
14594 #: www/account/change_email.php:67
14595 msgid "Email Change Confirmation"
14596 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14598 #: www/account/change_email.php:69
14600 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14601 "email to complete the email change."
14603 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14604 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14606 #: www/account/change_email.php:76
14607 msgid "Email change"
14608 msgstr "EMail-Änderung"
14610 #: www/account/change_email.php:78
14612 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14613 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14615 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14616 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14617 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14619 #: www/account/change_email.php:79
14621 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14622 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14623 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14626 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14627 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14628 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14631 #: www/account/change_email.php:80
14633 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14634 "address. Visiting this link will complete the email change."
14637 #: www/account/change_email.php:86
14638 msgid "New Email Address"
14639 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14641 #: www/account/change_email.php:90
14642 msgid "Send Confirmation to New Address"
14643 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14645 #: www/account/change_pw.php:48
14646 msgid "Old password is incorrect"
14647 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14649 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14650 #: www/admin/passedit.php:54
14651 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14652 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14654 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14655 #: www/admin/passedit.php:62
14656 msgid "New passwords do not match."
14657 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14659 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14661 msgid "Could not change password: "
14662 msgstr "Ändere Passwort"
14664 #: www/account/change_pw.php:66
14665 msgid "Successfully Changed Password"
14666 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14668 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14670 msgid "%s Password Change Confirmation"
14671 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14673 #: www/account/change_pw.php:75
14675 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14676 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14678 #: www/account/change_pw.php:80
14679 #, fuzzy, php-format
14680 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14681 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14683 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14684 msgid "Change Password"
14685 msgstr "Ändere Passwort"
14687 #: www/account/change_pw.php:92
14688 msgid "Old Password"
14689 msgstr "Altes Passwort"
14691 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14692 #: www/admin/passedit.php:91
14693 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14694 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14696 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14697 #: www/admin/passedit.php:93
14698 msgid "New Password (repeat)"
14699 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14701 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14702 msgid "Update password"
14703 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14705 #: www/account/editsshkeys.php:46
14707 msgid "Manage Authorized Keys"
14708 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14710 #: www/account/editsshkeys.php:50
14712 msgid "Available keys"
14713 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14715 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14719 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14720 msgid "Fingerprint"
14723 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14724 #: www/project/admin/editimages.php:264
14726 msgstr "Hochgeladen"
14728 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14733 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14734 msgid "ssh key is deployed."
14737 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14738 msgid "ssh key is not deployed yet."
14741 #: www/account/editsshkeys.php:66
14743 msgid "Delete this ssh key."
14744 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14746 #: www/account/editsshkeys.php:73
14748 msgid "Add a new ssh key"
14749 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14751 #: www/account/editsshkeys.php:74
14754 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14755 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14756 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14757 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14759 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14760 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14761 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14762 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14763 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14764 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14765 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14766 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14767 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14768 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14769 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14771 #: www/account/editsshkeys.php:75
14773 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14774 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14775 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14776 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14777 "information on sharing keys."
14779 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14780 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14781 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14782 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14783 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14785 #: www/account/editsshkeys.php:76
14788 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14789 "the number of keys in your file is what you expected."
14791 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14792 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14793 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14795 #: www/account/editsshkeys.php:82
14797 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14798 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14801 #: www/account/first.php:31
14804 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14805 "for Open Source projects."
14808 #: www/account/first.php:33
14811 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14812 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14813 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14816 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14817 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14818 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14819 "Ihr eigenes Projekt starten."
14821 #: www/account/index.php:74
14823 msgid "You must supply a first name."
14824 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14826 #: www/account/index.php:77
14828 msgid "You must supply a last name."
14829 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14831 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14832 #: www/admin/useredit.php:110
14834 msgstr "Aktualisiert"
14836 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14837 msgid "Account Maintenance"
14838 msgstr "Accountverwaltung"
14840 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14842 msgstr "Willkommen"
14844 #: www/account/index.php:129
14846 msgid "Account options:"
14847 msgstr "Account Optionen:"
14849 #: www/account/index.php:132
14850 msgid "View My Profile"
14851 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14853 #: www/account/index.php:134
14854 msgid "Edit My Skills Profile"
14855 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14857 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14858 msgid "Member since"
14859 msgstr "Mitglied seit"
14861 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14862 #: www/include/user_profile.php:68
14864 msgstr "Benutzer-ID"
14866 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14867 msgid "First Name:"
14870 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14874 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14875 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14879 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14883 #: www/account/index.php:183
14887 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14891 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14892 #: www/include/user_profile.php:112
14893 msgid "Email Address"
14894 msgstr "Email-Adresse"
14896 #: www/account/index.php:197
14897 msgid "Change Email Address"
14898 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14900 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14901 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14905 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14906 msgid "Address (continued)"
14909 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14910 #: www/include/user_profile.php:133
14914 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14915 #: www/include/user_profile.php:144
14919 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14921 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14922 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14924 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14925 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14927 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14928 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14929 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14931 #: www/account/index.php:265
14934 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14935 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14936 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14937 "participate in ratings.)</i>"
14939 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14940 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14941 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14942 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14945 #: www/account/index.php:271
14947 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14950 #: www/account/index.php:284
14951 msgid "Shell Account Information"
14952 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14954 #: www/account/index.php:287
14956 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14958 #: www/account/index.php:288
14959 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14960 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14962 #: www/account/index.php:314
14964 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14966 #: www/account/index.php:316
14968 msgid "Shell Account deactivated"
14969 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14971 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14972 #: www/forum/admin/index.php:167
14973 #, fuzzy, php-format
14974 msgid "%s Mandatory fields"
14975 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14977 #: www/account/index.php:330
14978 msgid "Reset Changes"
14979 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14981 #: www/account/lostlogin.php:75
14983 msgid "Password changed"
14986 #: www/account/lostlogin.php:77
14989 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14990 "\">login</a> to the site now."
14992 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14993 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14995 #: www/account/lostlogin.php:87
14996 msgid "Lost Password Login"
14997 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14999 #: www/account/lostlogin.php:90
15001 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15002 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
15004 #: www/account/lostpw.php:57
15007 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15008 "email verification."
15011 #: www/account/lostpw.php:59
15012 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15015 #: www/account/lostpw.php:62
15017 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15021 #: www/account/lostpw.php:72
15023 msgid "Lost Password Confirmation"
15024 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15026 #: www/account/lostpw.php:74
15029 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15030 "instructions in the email to change your account password."
15032 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15033 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15035 #: www/account/lostpw.php:83
15037 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15038 "of your account, your projects, and this site."
15040 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15041 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15044 #: www/account/lostpw.php:84
15046 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15047 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15048 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15051 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15052 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15053 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15054 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15056 #: www/account/lostpw.php:95
15057 msgid "Send Lost PW Hash"
15058 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15060 #: www/account/pending-resend.php:31
15062 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15064 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15066 #: www/account/pending-resend.php:42
15068 msgid "Your account is already active."
15069 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15071 #: www/account/pending-resend.php:45
15072 msgid "Pending Account"
15073 msgstr "Account ausstehend"
15075 #: www/account/pending-resend.php:46
15077 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15078 "complete the registration process."
15080 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15081 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15083 #: www/account/pending-resend.php:56
15085 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15086 "confirmation email."
15088 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15089 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15091 #: www/account/pending-resend.php:58
15093 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15095 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15096 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15098 #: www/account/register.php:75
15099 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15101 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15102 "nicht akzeptiert haben."
15104 #: www/account/register.php:98
15106 msgid "Register Confirmation"
15107 msgstr "Weitere Informationen"
15109 #: www/account/register.php:103
15111 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15112 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15115 #: www/account/register.php:105
15116 #, fuzzy, php-format
15117 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15118 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15120 #: www/account/register.php:112
15122 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15125 #: www/account/register.php:116
15128 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15129 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15131 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15132 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15133 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15134 "Account aktivieren."
15136 #: www/account/register.php:119
15139 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15140 "an eMail about this fact."
15143 #: www/account/register.php:140
15145 msgid "User Account Registration"
15146 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15148 #: www/account/register.php:148
15150 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15153 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15154 "automatisch generiert):"
15156 #: www/account/register.php:150
15157 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15158 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15160 #: www/account/register.php:157
15161 msgid "Password (min. 6 chars):"
15162 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15164 #: www/account/register.php:163
15165 msgid "Password (repeat):"
15166 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15168 #: www/account/register.php:189
15169 msgid "Language Choice:"
15170 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15172 #: www/account/register.php:201
15176 #: www/account/register.php:212
15179 "This email address will be verified before account activation. You will "
15180 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15183 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15184 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15185 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15187 #: www/account/register.php:256
15189 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15191 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15194 #: www/account/register.php:262
15195 msgid "Activate this user immediately"
15198 #: www/account/register.php:269
15200 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15201 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15203 #: www/account/register.php:272
15205 msgstr "Registrieren"
15207 #: www/account/unsubscribe.php:62
15208 msgid "Unsubscription Complete"
15209 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15211 #: www/account/unsubscribe.php:65
15214 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15215 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15216 "visit your Account Maintenance page."
15218 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15219 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15220 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15222 #: www/account/unsubscribe.php:67
15225 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15226 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15227 "Maintenance page."
15229 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15230 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15231 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15233 #: www/account/verify.php:51
15234 msgid "Account already active."
15235 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15237 #: www/account/verify.php:53
15239 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15241 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15242 "(oder Anmelde-Name)"
15244 #: www/account/verify.php:55
15245 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15247 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15250 #: www/account/verify.php:57
15251 msgid "Error while activiting account"
15252 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15254 #: www/account/verify.php:66
15258 #: www/account/verify.php:68
15260 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15261 "activated for normal logins."
15263 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15264 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15266 #: www/activity/index.php:102
15268 msgstr "Foren Eintrag"
15270 #: www/activity/index.php:107
15271 msgid "Tracker Opened"
15272 msgstr "Tracker Geöffnet"
15274 #: www/activity/index.php:109
15275 msgid "Tracker Closed"
15276 msgstr "Tracker Geschlossen"
15278 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15279 msgid "FRS Release"
15280 msgstr "FRS Version"
15282 #: www/activity/index.php:124
15284 msgid "New Documents"
15285 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15287 #: www/activity/index.php:126
15289 msgid "Updated Documents"
15290 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15292 #: www/activity/index.php:128
15294 msgid "New Directories"
15295 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15297 #: www/activity/index.php:169
15299 msgid "Invalid Data Passed to query"
15300 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15302 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15303 msgid "No Activity Found"
15304 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15306 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15307 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15308 #: www/reporting/usertime.php:106
15312 #: www/activity/index.php:281
15314 msgid "scm commit: "
15317 #: www/activity/index.php:286
15318 msgid "Commit for Tracker Item"
15319 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15321 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15322 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15323 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15327 #: www/activity/index.php:306
15328 msgid "Forum Post "
15329 msgstr "Foren Eintrag"
15331 #: www/activity/index.php:322
15332 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15333 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15336 msgstr "Projektname"
15338 #: www/admin/admin_table.php:40
15340 msgid "Create a new %s below:"
15341 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15343 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15345 msgid "%s successfully added."
15346 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15348 #: www/admin/admin_table.php:116
15351 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15354 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15355 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15357 #: www/admin/admin_table.php:125
15358 #, fuzzy, php-format
15360 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15363 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15364 "referenziert wird."
15366 #: www/admin/admin_table.php:133
15369 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15372 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15373 "Benutzerprofil referenziert wird."
15375 #: www/admin/admin_table.php:142
15376 #, fuzzy, php-format
15378 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15381 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15382 "Benutzerprofil referenziert wird."
15384 #: www/admin/admin_table.php:153
15386 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15387 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15389 #: www/admin/admin_table.php:182
15391 msgid "%s successfully deleted."
15392 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15394 #: www/admin/admin_table.php:203
15396 msgid "Modify the %s below:"
15397 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15399 #: www/admin/admin_table.php:258
15401 msgid "%s successfully modified."
15402 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15404 #: www/admin/admin_table.php:352
15406 msgid "Edit the %ss Table"
15407 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15409 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15410 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15411 msgid "Error creating group"
15412 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15414 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15416 msgid "Approving Project: %s"
15417 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15419 #: www/admin/approve-pending.php:56
15421 msgid "Error when approving Project: %s"
15422 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15424 #: www/admin/approve-pending.php:87
15425 msgid "Error during group rejection: "
15426 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15428 #: www/admin/approve-pending.php:108
15429 msgid "Approving Pending Projects"
15430 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15432 #: www/admin/approve-pending.php:116
15433 msgid "No Pending Projects to Approve"
15434 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15436 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15437 msgid "Pending projects:"
15438 msgstr "Anstehende Projekte:"
15440 #: www/admin/approve-pending.php:133
15441 msgid "Pre-approval modifications :"
15444 #: www/admin/approve-pending.php:135
15445 msgid "Edit Project Details"
15446 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15448 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15449 #: www/admin/approve-pending.php:150
15453 #: www/admin/approve-pending.php:139
15454 msgid "View/Edit Project Members"
15455 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15457 #: www/admin/approve-pending.php:141
15462 #: www/admin/approve-pending.php:147
15464 msgstr "Genehmigen"
15466 #: www/admin/approve-pending.php:156
15468 msgid "Rejection canned responses"
15469 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15471 #: www/admin/approve-pending.php:157
15472 msgid "(manage responses)"
15473 msgstr "(Antworten verwalten)"
15475 #: www/admin/approve-pending.php:159
15476 msgid "Custom response title and text"
15477 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15479 #: www/admin/approve-pending.php:162
15480 msgid "Add this custom response to canned responses"
15481 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15483 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15484 #: www/project/admin/users.php:248
15488 #: www/admin/approve-pending.php:169
15490 msgid "Project details :"
15491 msgstr "Projekt Total:"
15493 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15495 msgstr "Home-Bereich:"
15497 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15498 msgid "HTTP Domain:"
15499 msgstr "HTTP Domäne:"
15501 #: www/admin/approve-pending.php:192
15502 msgid "Submitted Description:"
15503 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15505 #: www/admin/approve-pending.php:194
15506 msgid "Purpose of submission:"
15509 #: www/admin/approve-pending.php:197
15510 msgid "License Other:"
15511 msgstr "andere Lizenz:"
15513 #: www/admin/approve-pending.php:201
15514 msgid "Pending reason:"
15515 msgstr "Wartegrund:"
15517 #: www/admin/approve-pending.php:215
15519 msgid "Based on template project"
15520 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15522 #: www/admin/approve-pending.php:230
15523 msgid "Approve All On This Page"
15524 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15526 #: www/admin/configman.php:69
15527 msgid "Configuration Manager"
15528 msgstr "Konfiguration Manager"
15530 #: www/admin/configman.php:71
15532 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15535 #: www/admin/configman.php:73
15539 #: www/admin/configman.php:73
15541 msgid "Configured value"
15542 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15544 #: www/admin/configman.php:73
15545 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15548 #: www/admin/configman.php:89
15551 msgstr "Sektion %s"
15553 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15554 msgid "Cron Manager"
15555 msgstr "Cron-Manager"
15557 #: www/admin/cronman.php:96
15559 msgstr "Vorherige(r)"
15561 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15562 #: www/reporting/timeadd.php:230
15566 #: www/admin/database.php:77
15568 msgid "Error Adding Database: "
15569 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15571 #: www/admin/database.php:79
15572 msgid "added already active database"
15573 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15575 #: www/admin/database.php:82
15576 msgid "Unable to insert already active database."
15577 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15579 #: www/admin/database.php:86
15580 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15581 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15583 #: www/admin/database.php:96
15584 msgid "Statistics for Project Databases"
15585 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15587 #: www/admin/database.php:102
15591 #: www/admin/database.php:114
15592 msgid "No databases defined"
15593 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15595 #: www/admin/database.php:128
15596 msgid "Displaying Databases of Type:"
15597 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15599 #: www/admin/database.php:148
15600 msgid "Add an already active database"
15601 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15603 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15604 msgid "You can only delete a global role from here."
15607 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15609 msgid "Successfully Deleted Role"
15610 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15612 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15613 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15616 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15618 msgid "Missing Role Name"
15619 msgstr "Fehlende Parameter"
15621 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15622 msgid "Successfully Created New Role"
15623 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15625 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15626 msgid "Successfully Updated Role"
15627 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15629 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15631 msgid "Error while adding user to role"
15632 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15634 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15636 msgid "Cannot add user to this type of role"
15637 msgstr "Aktuelle Version"
15639 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15640 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15643 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15644 #, fuzzy, php-format
15645 msgid "User %s removed successfully"
15646 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15648 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15649 #, fuzzy, php-format
15650 msgid "Error while removing user %s from role"
15651 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15653 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15655 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15656 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15658 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15660 msgid "Current users with this role"
15661 msgstr "Aktuelle Version"
15663 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15664 msgid "Really remove ticked users from role?"
15667 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15669 msgid "No users currently have this role"
15670 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15672 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15674 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15676 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15677 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15680 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15684 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15686 msgstr "Unterabschnitt"
15688 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15690 msgstr "Einstellungen"
15692 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15693 #: www/project/admin/users.php:406
15695 msgid "Delete role"
15696 msgstr "Datei löschen"
15698 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15700 msgid "Really delete this role?"
15701 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15703 #: www/admin/groupdelete.php:47
15704 msgid "Project successfully deleted"
15705 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15707 #: www/admin/groupdelete.php:52
15708 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15709 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15711 #: www/admin/groupedit.php:91
15712 msgid "Instruction email sent"
15713 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15715 #: www/admin/groupedit.php:95
15717 msgid "Site Admin: Project Info for "
15718 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15720 #: www/admin/groupedit.php:100
15721 msgid "Permanently Delete Project"
15722 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15724 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15725 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15726 #: www/admin/useredit.php:169
15727 msgid "Pending (P)"
15728 msgstr "Anstehend (P)"
15730 #: www/admin/groupedit.php:125
15731 msgid "Incomplete (I)"
15732 msgstr "Unvollständig (I)"
15734 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15735 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15736 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15740 #: www/admin/groupedit.php:128
15741 msgid "Holding (H)"
15742 msgstr "Haltend (H)"
15744 #: www/admin/groupedit.php:137
15747 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15748 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15749 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15752 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15755 msgstr "Template auswählen"
15757 #: www/admin/groupedit.php:202
15758 msgid "Registration Application:"
15759 msgstr "Projektbeschreibung:"
15761 #: www/admin/groupedit.php:212
15765 #: www/admin/groupedit.php:224
15766 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15767 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15769 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15770 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15771 msgid "Project List"
15772 msgstr "Projektliste"
15774 #: www/admin/grouplist.php:52
15776 msgid "Projects that begin with"
15777 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15779 #: www/admin/grouplist.php:65
15781 msgid "Project Name (click to edit)"
15782 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15784 #: www/admin/grouplist.php:66
15785 msgid "Register Time"
15786 msgstr "Registrierungszeit"
15788 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15789 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15790 #: www/register/index.php:235
15795 #: www/admin/grouplist.php:69
15797 msgstr "Öffentlich?"
15799 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15803 #: www/admin/index.php:46
15804 msgid "User Maintenance"
15805 msgstr "Benutzerverwaltung"
15807 #: www/admin/index.php:50
15808 #, fuzzy, php-format
15809 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15810 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15812 #: www/admin/index.php:53
15813 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15814 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15816 #: www/admin/index.php:55
15817 msgid "Display Users Beginning with:"
15818 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15820 #: www/admin/index.php:62
15821 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15822 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15824 #: www/admin/index.php:70
15825 msgid "Register a New User"
15826 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15828 #: www/admin/index.php:73
15830 msgid "Pending users"
15831 msgstr "Anstehende Anfragen"
15833 #: www/admin/index.php:83
15835 msgid "Plugins User Maintenance"
15836 msgstr "Benutzerverwaltung"
15838 #: www/admin/index.php:91
15840 msgid "Global roles and permissions"
15841 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15843 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15845 msgstr "Rolle bearbeiten"
15847 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15849 msgid "Create Role"
15852 #: www/admin/index.php:111
15853 msgid "Project Maintenance"
15854 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15856 #: www/admin/index.php:120
15858 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15859 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15861 #: www/admin/index.php:130
15863 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15864 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15866 #: www/admin/index.php:140
15868 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15869 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15871 #: www/admin/index.php:142
15872 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15873 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15875 #: www/admin/index.php:144
15876 msgid "Display Projects Beginning with:"
15877 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15879 #: www/admin/index.php:151
15881 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15882 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15884 #: www/admin/index.php:158
15885 msgid "Register New Project"
15886 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15888 #: www/admin/index.php:159
15890 msgid "Pending projects (new project approval)"
15891 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15893 #: www/admin/index.php:161
15894 msgid "Projects with status"
15895 msgstr "Projekte mit Status:"
15897 #: www/admin/index.php:164
15899 msgstr "Halten (H)"
15901 #: www/admin/index.php:171
15902 msgid "Private Projects"
15903 msgstr "Private Projekte"
15905 #: www/admin/index.php:181
15907 msgid "Plugins Project Maintenance"
15908 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15910 #: www/admin/index.php:193
15911 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15914 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15916 msgstr "Statistiken"
15918 #: www/admin/index.php:201
15919 msgid "Site-Wide Stats"
15920 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15922 #: www/admin/index.php:207
15924 msgid "Trove Project Tree"
15925 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15927 #: www/admin/index.php:209
15928 msgid "Display Trove Map"
15929 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15931 #: www/admin/index.php:210
15932 msgid "Add to the Trove Map"
15933 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15935 #: www/admin/index.php:215
15936 msgid "Site Utilities"
15937 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15939 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15941 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15942 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15944 #: www/admin/index.php:218
15945 msgid "Site Mailings Maintenance"
15946 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15948 #: www/admin/index.php:219
15949 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15950 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15952 #: www/admin/index.php:220
15953 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15954 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15956 #: www/admin/index.php:221
15957 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15958 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15960 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15961 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15962 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15964 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15965 msgid "Plugin Manager"
15966 msgstr "Plugin Manager"
15968 #: www/admin/index.php:225
15969 msgid "Config Manager"
15970 msgstr "Konfig Manager"
15972 #: www/admin/index.php:232
15973 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15974 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15976 #: www/admin/index.php:236
15977 msgid "Project Database Administration"
15978 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15980 #: www/admin/index.php:239
15982 msgid "Job / Categories Administration"
15983 msgstr "Foren: \tAdministration"
15985 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15986 msgid "Target Audience"
15989 #: www/admin/massmail.php:50
15992 msgstr "Nachricht protokollieren"
15994 #: www/admin/massmail.php:55
15999 #: www/admin/massmail.php:69
16001 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16003 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16006 #: www/admin/massmail.php:72
16007 msgid "Massmail admin"
16008 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16010 #: www/admin/massmail.php:74
16011 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16012 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16014 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16015 msgid "Active Deliveries"
16016 msgstr "Aktive Mailjobs"
16018 #: www/admin/massmail.php:87
16020 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16021 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16023 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16024 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16027 #: www/admin/massmail.php:97
16029 msgstr "(auswählen)"
16031 #: www/admin/massmail.php:98
16032 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16033 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
16035 #: www/admin/massmail.php:99
16036 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16037 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
16039 #: www/admin/massmail.php:100
16040 msgid "All Project Developers"
16041 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16043 #: www/admin/massmail.php:101
16044 msgid "All Project Admins"
16045 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16047 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16049 msgstr "Alle Benutzer"
16051 #: www/admin/massmail.php:103
16052 msgid "Developers (test)"
16053 msgstr "Entwickler (test)"
16055 #: www/admin/massmail.php:115
16056 msgid "Text of Message"
16057 msgstr "Text der Nachricht"
16059 #: www/admin/massmail.php:115
16061 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16062 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16064 #: www/admin/massmail.php:120
16065 msgid "Schedule for Mailing"
16066 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16068 #: www/admin/massmail.php:138
16069 msgid "Last user_id mailed"
16070 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16072 #: www/admin/massmail.php:165
16073 msgid "No deliveries active."
16076 #: www/admin/passedit.php:74
16078 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16079 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16081 #: www/admin/passedit.php:80
16082 #, fuzzy, php-format
16083 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16084 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16086 #: www/admin/passedit.php:82
16087 #, fuzzy, php-format
16088 msgid "Go back to %s."
16089 msgstr "Gehe zurück"
16091 #: www/admin/passedit.php:82
16093 msgid "the Full User List"
16094 msgstr "Benutzer-Liste"
16096 #: www/admin/passedit.php:85
16098 msgid "Site Admin: Change User Password"
16099 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16101 #: www/admin/passedit.php:90
16103 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16106 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16107 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16109 msgid "Newsbyte not found"
16110 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16112 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16114 msgid "Newsbyte Updated."
16115 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16117 #: www/admin/pending-news.php:88
16119 msgid "Newsbyte Deleted."
16120 msgstr "NewsByte gelöscht."
16122 #: www/admin/pending-news.php:108
16124 msgid "Newsbytes Rejected."
16125 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16127 #: www/admin/pending-news.php:113
16129 msgid "News Administration"
16130 msgstr "Foren: \tAdministration"
16132 #: www/admin/pending-news.php:127
16134 msgid "Newsbyte deleted"
16135 msgstr "NewsByte gelöscht"
16137 #: www/admin/pending-news.php:137
16139 msgid "Submitted for project"
16140 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16142 #: www/admin/pending-news.php:142
16143 msgid "Approve For Front Page"
16144 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16146 #: www/admin/pending-news.php:143
16148 msgstr "Tue nichts"
16150 #: www/admin/pluginman.php:55
16151 #, fuzzy, php-format
16152 msgid "%d user detached from plugin."
16153 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16154 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16155 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16157 #: www/admin/pluginman.php:63
16158 #, fuzzy, php-format
16159 msgid "%d project detached from plugin."
16160 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16161 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16162 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16164 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16166 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16167 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16169 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16171 msgid "Could not get plugin object"
16172 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16174 #: www/admin/pluginman.php:95
16175 msgid "Success, config not deleted"
16176 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16178 #: www/admin/pluginman.php:129
16180 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16181 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16182 "or whatever the plugin specifically applies to."
16185 #: www/admin/pluginman.php:131
16187 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16188 "it will remove the plugin from all users/projects."
16191 #: www/admin/pluginman.php:133
16192 msgid "Plugin Name"
16193 msgstr "Plugin Name"
16195 #: www/admin/pluginman.php:136
16196 msgid "Users Using it"
16197 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16199 #: www/admin/pluginman.php:137
16201 msgid "Projects Using it"
16202 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16204 #: www/admin/pluginman.php:138
16206 msgid "Global Administration View"
16207 msgstr "Administration"
16209 #: www/admin/pluginman.php:210
16211 msgstr "Deaktivieren"
16213 #: www/admin/pluginman.php:224
16214 #, fuzzy, php-format
16216 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16218 #: www/admin/pluginman.php:243
16219 #, fuzzy, php-format
16220 msgid "%d projects"
16221 msgstr "%1$s Projekte"
16223 #: www/admin/pluginman.php:254
16227 #: www/admin/pluginman.php:257
16229 msgstr "Aktivieren"
16231 #: www/admin/responses_admin.php:32
16232 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16233 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16235 #: www/admin/responses_admin.php:36
16237 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16238 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16240 #: www/admin/responses_admin.php:74
16241 msgid "Edited Response"
16242 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16244 #: www/admin/responses_admin.php:84
16245 msgid "Edit Response:"
16246 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16248 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16249 msgid "Response Title:"
16250 msgstr "Antwort-Titel:"
16252 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16253 msgid "Response Text:"
16254 msgstr "Antwort-Text:"
16256 #: www/admin/responses_admin.php:108
16257 msgid "Deleted Response"
16258 msgstr "Gelöschte Antworten"
16260 #: www/admin/responses_admin.php:110
16261 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16262 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16264 #: www/admin/responses_admin.php:111
16265 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16266 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16268 #: www/admin/responses_admin.php:120
16269 msgid "Added Response"
16270 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16272 #: www/admin/responses_admin.php:125
16273 msgid "Create New Response:"
16274 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16276 #: www/admin/search.php:39
16277 msgid "Admin Search Results"
16278 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16280 #: www/admin/search.php:68
16282 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16283 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16284 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16285 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16287 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16288 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16289 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16290 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16291 #: www/top/topusers.php:64
16294 msgstr "Richtiger Name"
16296 #: www/admin/search.php:96
16298 msgid "No user found."
16299 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16301 #: www/admin/search.php:144
16303 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16304 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16305 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16306 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16308 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16310 msgstr "Voller Name"
16312 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16314 msgstr "Registriert"
16316 #: www/admin/search.php:176
16318 msgid "No project found."
16319 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16321 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16322 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16323 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16324 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16325 #, fuzzy, php-format
16326 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16327 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16329 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16330 msgid "Add New Trove Category"
16331 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16333 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16334 msgid "Parent Category"
16335 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16337 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16338 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16339 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16341 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16342 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16343 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16345 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16346 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16347 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16349 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16350 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16352 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16355 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16358 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16361 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16362 "in local.inc definiert ist."
16364 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16366 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16367 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16369 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16370 msgid "Edit Trove Category"
16371 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16373 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16375 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16376 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16378 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16380 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16381 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16383 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16385 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16386 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16388 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16389 msgid "Browse Trove Tree"
16390 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16392 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16393 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16394 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16396 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16397 msgid "Unsubscribe user:"
16398 msgstr "Benutzer austragen:"
16400 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16402 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16403 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16404 "and file release notifications)."
16406 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16407 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16408 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16410 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16414 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16415 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16416 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16420 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16421 msgid "Admin-initiated mailings"
16422 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16424 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16425 msgid "All site mailings"
16426 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16428 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16430 msgid "Could not unsubscribe user: "
16431 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16433 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16434 msgid "User unsubscribed"
16435 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16437 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16438 #, fuzzy, php-format
16440 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16441 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16442 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16443 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16446 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16447 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16448 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16449 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16450 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16451 "wird erscheinen)."
16453 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16454 msgid "Show users matching pattern"
16455 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16457 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16459 msgstr "Benutzer_ID"
16461 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16463 msgstr "Seiten-Mail."
16465 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16466 msgid "Comm. Mail."
16467 msgstr "Community Mail."
16469 #: www/admin/useredit.php:34
16470 msgid "No Unix account (N)"
16471 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16473 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16474 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16475 msgid "Suspended (S)"
16476 msgstr "Gesperrt (S)"
16478 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16479 #: www/admin/useredit.php:166
16480 msgid "Deleted (D)"
16481 msgstr "Gelöscht (D)"
16483 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16485 msgid "Could Not Complete Operation: "
16486 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16488 #: www/admin/useredit.php:57
16490 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16493 #: www/admin/useredit.php:93
16495 msgid "Added Successfully to project "
16496 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16498 #: www/admin/useredit.php:117
16499 msgid "Site Admin: User Info"
16500 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16502 #: www/admin/useredit.php:121
16503 msgid "Account Information"
16504 msgstr "Account Information"
16506 #: www/admin/useredit.php:157
16507 msgid "Web account status"
16508 msgstr "Web-Account Status"
16510 #: www/admin/useredit.php:188
16511 msgid "Unix Account Status"
16512 msgstr "Unix Account Status"
16514 #: www/admin/useredit.php:197
16515 msgid "Unix Shell:"
16516 msgstr "Unix Shell:"
16518 #: www/admin/useredit.php:220
16519 msgid "Current confirm hash:"
16520 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16522 #: www/admin/useredit.php:230
16523 msgid "I want to delete this user"
16524 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16526 #: www/admin/useredit.php:238
16528 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16529 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16530 "that project (below)."
16532 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16533 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16534 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16537 #: www/admin/useredit.php:245
16539 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16542 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16545 #: www/admin/useredit.php:253
16547 msgid "Projects Membership"
16548 msgstr "Projekt Mitglieder"
16550 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16554 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16555 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16556 #: www/project/admin/vhost.php:138
16558 msgstr "Operationen"
16560 #: www/admin/useredit.php:276 www/admin/useredit.php:307
16562 msgid "[Project Admin]"
16563 msgstr "Projekt-Admin"
16565 #: www/admin/useredit.php:286
16567 msgid "This user is not a member of any project."
16568 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16570 #: www/admin/useredit.php:289
16572 msgid "Add membership to new projects"
16573 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16575 #: www/admin/useredit.php:295
16577 msgid "Select role"
16578 msgstr "Datei löschen"
16580 #: www/admin/userlist.php:62
16582 msgid "User updated to %1$s status"
16583 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16585 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16586 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16590 #: www/admin/userlist.php:70
16594 #: www/admin/userlist.php:71
16596 msgstr "(*)Anstehend"
16598 #: www/admin/userlist.php:74
16599 msgid "No user found matching selected criteria."
16602 #: www/admin/userlist.php:80
16604 msgstr "Datum hinzufügen"
16606 #: www/admin/userlist.php:117
16608 msgid "[DevProfile]"
16609 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16611 #: www/admin/userlist.php:118
16613 msgstr "[Aktivieren]"
16615 #: www/admin/userlist.php:119
16619 #: www/admin/userlist.php:120
16623 #: www/admin/userlist.php:121
16625 msgid "[Change PW]"
16626 msgstr "Woche ändern"
16628 #: www/admin/userlist.php:146
16630 msgstr "Benutzer-Liste"
16632 #: www/admin/userlist.php:150
16633 msgid "Users that use plugin"
16636 #: www/admin/userlist.php:161
16637 #, fuzzy, php-format
16638 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16639 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16641 #: www/admin/userlist.php:163
16643 msgid "User list for all projects"
16644 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16646 #: www/admin/userlist.php:195
16648 msgid "User list for project: "
16649 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16651 #: www/admin/userlist.php:208
16653 msgid "No user in this project"
16654 msgstr "Projekt verlassen"
16656 #: www/admin/vhost.php:72
16658 msgid "Error adding VHOST: "
16659 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16661 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16662 #: www/project/admin/vhost.php:137
16663 msgid "Virtual Host"
16664 msgstr "virtueller Host"
16666 #: www/admin/vhost.php:74
16668 msgid " scheduled for creation on group "
16669 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16671 #: www/admin/vhost.php:77
16673 msgid "Vhost not valid"
16674 msgstr "Datum nicht gültig"
16676 #: www/admin/vhost.php:80
16678 msgid "Missing group name"
16679 msgstr "Fehlende Parameter"
16681 #: www/admin/vhost.php:100
16683 msgid "Error updating VHOST entry: "
16684 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16686 #: www/admin/vhost.php:102
16687 msgid "Virtual Host entry updated."
16688 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16690 #: www/admin/vhost.php:109
16691 msgid "Virtual Host Administration"
16692 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16694 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16695 msgid "Add Virtual Host"
16696 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16698 #: www/admin/vhost.php:123
16699 msgid "Virtual Host Name"
16700 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16702 #: www/admin/vhost.php:134
16703 msgid "Tweak Directories"
16704 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16706 #: www/admin/vhost.php:141
16708 msgstr "Zeige Infos"
16710 #: www/admin/vhost.php:165
16711 msgid "Update Record:"
16712 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16714 #: www/admin/vhost.php:168
16718 #: www/admin/vhost.php:169
16720 msgstr "VHOST-Name"
16722 #: www/admin/vhost.php:170
16726 #: www/admin/vhost.php:171
16728 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16730 #: www/admin/vhost.php:172
16732 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16734 #: www/admin/vhost.php:191
16736 msgid "No such VHOST: "
16737 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16739 #: www/developer/diary.php:39
16741 msgid "User could not be found."
16742 msgstr "Forum nicht gefunden."
16744 #: www/developer/diary.php:44
16745 msgid "Diary and Notes for"
16746 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16748 #: www/developer/diary.php:53
16749 msgid "Entry Not Found For This User"
16750 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16752 #: www/developer/diary.php:56
16755 msgstr "Geposted von"
16757 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16758 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16759 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16761 #: www/developer/diary.php:75
16762 msgid "This User Has No Diary Entries"
16763 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16765 #: www/developer/diary.php:97
16766 msgid "No User Selected"
16767 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16769 #: www/developer/index.php:37
16770 msgid "A user must be specified for this page."
16771 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16773 #: www/developer/monitor.php:49
16774 msgid "Monitor a User"
16775 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16777 #: www/developer/monitor.php:64
16778 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16779 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16781 #: www/developer/monitor.php:66
16782 msgid "User is now being monitored"
16783 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16785 #: www/developer/monitor.php:67
16786 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16788 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16791 #: www/developer/monitor.php:68
16793 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16796 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16797 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16799 #: www/developer/monitor.php:75
16800 msgid "Monitoring has been turned off"
16801 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16803 #: www/developer/monitor.php:76
16804 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16805 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16807 #: www/developer/monitor.php:81
16808 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16809 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16811 #: www/developer/rate.php:34
16814 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16815 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16817 #: www/developer/rate.php:52
16819 msgid "Invalid rate value"
16820 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16822 #: www/developer/rate.php:84
16823 msgid "You cannot rate yourself"
16824 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16826 #: www/developer/rate.php:87
16827 msgid "User Ratings Page"
16828 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16830 #: www/developer/rate.php:90
16831 msgid "Ratings Recorded"
16832 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16834 #: www/developer/rate.php:91
16836 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16837 "submitting the info."
16839 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16840 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16843 #: www/docman/index.php:118
16845 msgid "Documents for "
16848 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16850 msgid "Document is not available."
16851 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16853 #: www/docman/view.php:113
16854 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16857 #: www/docman/view.php:117
16858 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16861 #: www/docman/view.php:120
16862 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16865 #: www/docman/view.php:129
16866 msgid "Unable to download backup file"
16869 #: www/docman/view.php:134
16871 msgid "No documents to backup."
16872 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16874 #: www/docman/view.php:138
16875 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16878 #: www/docman/view.php:150
16879 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16882 #: www/docman/view.php:156
16883 msgid "No Webdav interface enabled."
16886 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16887 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16890 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16892 msgid "Unable to fill ZIP file."
16893 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16895 #: www/docman/view.php:199
16896 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16899 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16900 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16903 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16904 msgid "Unable to download ZIP archive"
16907 #: www/docman/view.php:216
16908 msgid "This documents folder is empty."
16911 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16912 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16914 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16915 "Dokumentennummer."
16917 #: www/docman/view.php:266
16918 msgid "PHP extension is missing."
16921 #: www/export/index.php:29
16923 msgid "Exports Available"
16924 msgstr "Exporte verfügbar"
16926 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16927 msgid "Source Code"
16930 #: www/export/rss20_docman.php:78
16931 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16934 #: www/export/rss20_forum.php:99
16936 msgid "Forum RSS: No forums found"
16937 msgstr "Forum nicht gefunden."
16939 #: www/export/rss20_forum.php:264
16941 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16942 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16944 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16946 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16947 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16949 #: www/export/rssAboTask.php:70
16951 msgid "No project group was found for this task."
16952 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16954 #: www/export/rssAboTask.php:75
16956 msgid "No project task was found."
16957 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16959 #: www/export/rssAboTask.php:139
16961 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16964 #: www/export/rssAboTask.php:140
16965 msgid "Current values of the task’s…"
16968 #: www/export/rssAboTask.php:144
16973 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16974 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16978 #: www/export/rssAboTask.php:169
16980 msgid "Updated value"
16981 msgstr "Täglich aktualisiert"
16983 #: www/export/rssAboTask.php:173
16985 msgid "Update time"
16986 msgstr "Aktualisierung"
16988 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16990 msgid "RSS Exports"
16991 msgstr "RSS Exporte"
16993 #: www/export/rss_project.php:79
16994 #, fuzzy, php-format
16996 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16997 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16998 "pages is realtime."
17000 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
17001 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17002 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17005 #: www/export/rss_project.php:81
17007 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17010 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17011 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17013 #: www/export/rss_project.php:88
17014 msgid "Project News"
17015 msgstr "Projekt News"
17017 #: www/export/rss_project.php:104
17018 msgid "Project Releases"
17019 msgstr "Projekt Releases"
17021 #: www/export/rss_project.php:110
17023 msgid "Project Document Manager"
17024 msgstr "Documentation Manager"
17026 #: www/export/rss_project.php:118
17028 msgstr "Gehe zurück"
17030 #: www/export/search_plugin.php:18
17031 msgid "Search in project"
17032 msgstr "Projekt durchsuchen"
17034 #: www/forum/admin/attachments.php:42
17035 msgid "Forums: Administration"
17036 msgstr "Foren: \tAdministration"
17038 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17039 msgid "Email All Posts To:"
17040 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17042 #: www/forum/admin/index.php:125
17043 msgid "Add This Forum"
17044 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17046 #: www/forum/admin/index.php:138
17047 msgid "Change forum status"
17048 msgstr "Ändere Foren-Status"
17050 #: www/forum/admin/index.php:139
17052 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17053 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17055 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17056 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17057 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17059 #: www/forum/admin/index.php:166
17060 msgid "Delete entire forum and all content"
17061 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17063 #: www/forum/admin/index.php:174
17065 msgid "Permanently Delete Forum"
17066 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17068 #: www/forum/admin/index.php:176
17070 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17071 "all its contents!"
17073 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17074 "unwiederbringlich zu löschen!"
17076 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17077 msgid "Delete a Message"
17078 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17080 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17081 #: www/forum/admin/index.php:349
17082 msgid "Return to the forum"
17083 msgstr "Zurück zum Forum"
17085 #: www/forum/admin/index.php:220
17087 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17090 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17093 #: www/forum/admin/index.php:252
17094 msgid "Error getting new forum message"
17095 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17097 #: www/forum/admin/index.php:270
17098 msgid "Message Edited Successfully"
17099 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17101 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17102 #: www/forum/admin/index.php:348
17103 msgid "Edit a Message"
17104 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17106 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17108 msgid "Error Getting ForumHTML"
17109 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17111 #: www/forum/admin/index.php:319
17112 msgid "Thread not moved"
17113 msgstr "Thread nicht verschoben"
17115 #: www/forum/admin/index.php:342
17117 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17118 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17120 #: www/forum/admin/index.php:350
17122 msgid "Return to the thread"
17123 msgstr "Zurück zum Forum"
17125 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17126 #: www/forum/index.php:58
17128 msgid "No Forums Found for %s"
17129 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17131 #: www/forum/admin/index.php:403
17133 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17134 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17136 #: www/forum/admin/index.php:426
17138 msgid "Forums Administration"
17139 msgstr "Foren: \tAdministration"
17141 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17142 msgid "Monitoring Users"
17143 msgstr "Überwache Benutzer"
17145 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17147 msgid "No Monitoring Users"
17148 msgstr "Überwache Benutzer"
17150 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17153 msgstr "Richtiger Name"
17155 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17156 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17161 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17162 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17167 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17172 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17173 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17175 msgid "Error getting new ForumHTML"
17176 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17178 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17179 msgid "Close Window"
17180 msgstr "Fenster schließen"
17182 #: www/forum/attachment.php:89
17183 msgid "You cannot delete this attachment"
17184 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17186 #: www/forum/attachment.php:94
17187 msgid "Attachment deleted"
17188 msgstr "Anhang gelöscht"
17190 #: www/forum/attachment.php:119
17191 msgid "You cannot edit this attachment"
17192 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17194 #: www/forum/attachment.php:159
17195 msgid "No attach found"
17196 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17198 #: www/forum/forum.php:55
17200 msgid "Error forum not found: "
17201 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17203 #: www/forum/forum.php:113
17205 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17208 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17209 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17211 #: www/forum/forum.php:115
17212 msgid "Message Posted Successfully"
17213 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17215 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17217 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17218 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17220 #: www/forum/forum.php:172
17222 msgstr "Strukturiert"
17224 #: www/forum/forum.php:172
17228 #: www/forum/forum.php:172
17232 #: www/forum/forum.php:172
17237 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17241 #: www/forum/forum.php:192
17242 msgid "Change View"
17243 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17245 #: www/forum/forum.php:330
17249 #: www/forum/forum.php:331
17250 msgid "Topic Starter"
17251 msgstr "eröffnet von"
17253 #: www/forum/forum.php:332
17257 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17259 msgstr "Letzte Nachricht"
17261 #: www/forum/forum.php:377
17263 msgid "Newer Messages"
17264 msgstr "Nächste Nachrichten"
17266 #: www/forum/forum.php:388
17268 msgid "Older Messages"
17269 msgstr "Nächste Nachrichten"
17271 #: www/forum/forum.php:401
17272 msgid "No forum chosen"
17273 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17275 #: www/forum/index.php:51
17277 msgid "Forums for %1$s"
17278 msgstr "Foren für %1$s"
17280 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17281 msgid "My Monitored Forums"
17282 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17284 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17288 #: www/forum/message.php:56
17289 msgid "This message does not (any longer) exist"
17290 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17292 #: www/forum/message.php:151
17293 msgid "Thread View"
17294 msgstr "Diskussionsansicht"
17296 #: www/forum/message.php:219
17297 msgid "Post a followup to this message"
17298 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17300 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17302 msgid "You Must Choose a Message First"
17303 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17305 #: www/forum/monitor.php:61
17306 #, fuzzy, php-format
17307 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17308 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17310 #: www/forum/monitor.php:63
17312 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17313 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17315 #: www/forum/monitor.php:72
17317 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17318 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17320 #: www/forum/monitor.php:78
17321 msgid "Forum Monitoring Started"
17322 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17324 #: www/forum/myforums.php:58
17325 msgid "You have no monitored forums"
17326 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17328 #: www/forum/myforums.php:70
17329 msgid "New Content?"
17330 msgstr "Neuer Inhalt?"
17332 #: www/forum/new.php:64
17334 msgid "Start New Topic for: "
17335 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17337 #: www/forum/save.php:55
17338 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17340 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17343 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17344 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17345 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17346 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17348 msgid "Could Not Get FRS Package"
17349 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17351 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17353 msgid "Delete Package"
17354 msgstr "Lösche Tracker %s"
17356 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17358 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17359 "its releases and files!"
17361 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17362 "unwiederbringlich zu löschen!"
17364 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17365 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17367 msgid "Could Not Get FRS Release"
17368 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17370 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17371 msgid "Release Edit/File Releases"
17372 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17374 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17376 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17379 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17380 "unwiederbringlich zu löschen!"
17382 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17384 msgid "Attempted File Upload Attack"
17385 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17387 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17389 msgid "Release Notes Are not in Text"
17390 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17393 msgid "Release Notes Are Too Small"
17394 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17396 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17398 msgid "Change Log Is not in Text"
17399 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17402 msgid "Change Log Is Too Small"
17403 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17405 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17407 msgstr "Daten gespeichert"
17409 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17410 msgid "File Released"
17411 msgstr "Datei freigegeben"
17413 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17414 msgid "File Deleted"
17415 msgstr "Datei gelöscht"
17417 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17418 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17421 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17422 msgid "File Updated"
17423 msgstr "Datei aktualisiert"
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17426 msgid "Edit Releases"
17427 msgstr "Versionen editieren"
17429 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17431 msgid "Edit Release"
17432 msgstr "Versionen editieren"
17434 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17435 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17437 msgid "Release Date"
17438 msgstr "Erscheinungstermin"
17440 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17441 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17442 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17443 msgid "Release Name"
17444 msgstr "Versionsname"
17446 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17448 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17449 "changes will apply to all files attached to this release."
17451 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17452 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17453 "Versionsdateien auswirken."
17455 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17457 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17458 "paste them in together below."
17460 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17461 "oder oder hier unten einfügen."
17463 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17464 msgid "Upload Release Notes"
17465 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17467 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17468 msgid "Upload Change Log"
17469 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17471 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17472 msgid "Paste The Notes In"
17473 msgstr "Füge die Notizen ein"
17475 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17476 msgid "Paste The Change Log In"
17477 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17480 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17481 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17483 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17484 msgid "Submit/Refresh"
17485 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17487 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17489 msgid "Add Files To This Release"
17490 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17492 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17493 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17496 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17497 #, fuzzy, php-format
17498 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17499 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17501 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17502 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17506 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17507 msgid "Processor Type"
17508 msgstr "Prozessor Typ"
17510 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17511 msgid "Add This File"
17512 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17514 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17516 msgid "Edit Files In This Release"
17517 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17519 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17521 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17522 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17523 "your download summary page."
17525 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17526 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17527 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17530 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17533 msgstr "Prozessor Typ"
17535 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17536 msgid "Update/Refresh"
17537 msgstr "Aktualisieren"
17539 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17540 msgid "Delete File"
17541 msgstr "Datei löschen"
17543 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17545 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17546 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17547 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17548 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17550 #: www/frs/admin/index.php:77
17551 msgid "Added Package"
17552 msgstr "Paket hinzugefügt"
17554 #: www/frs/admin/index.php:108
17555 msgid "Updated Package"
17556 msgstr "Pakete aktualisieren"
17558 #: www/frs/admin/index.php:120
17562 #: www/frs/admin/index.php:121
17564 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17566 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17569 #: www/frs/admin/index.php:126
17573 #: www/frs/admin/index.php:127
17575 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17576 "however you like."
17578 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17579 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17581 #: www/frs/admin/index.php:128
17583 msgid "An example of packages:"
17584 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17586 #: www/frs/admin/index.php:130
17587 msgid "Your Packages:"
17588 msgstr "Ihre Pakete:"
17590 #: www/frs/admin/index.php:132
17591 msgid "Define your packages"
17592 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17594 #: www/frs/admin/index.php:133
17595 msgid "Create new releases of packages"
17596 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17598 #: www/frs/admin/index.php:135
17600 msgid "Releases of Packages"
17601 msgstr "Paket-Versionen"
17603 #: www/frs/admin/index.php:136
17605 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17606 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17608 #: www/frs/admin/index.php:137
17609 msgid "Examples of Releases"
17610 msgstr "Release-Beispiele"
17612 #: www/frs/admin/index.php:139
17614 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17615 "Releases</strong> next to your package name"
17617 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17618 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17620 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17621 msgid "Package name"
17624 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17625 #: www/people/editprofile.php:241
17626 msgid "Publicly Viewable"
17627 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17629 #: www/frs/admin/index.php:169
17630 msgid "Add Release"
17631 msgstr "Version hinzufügen"
17633 #: www/frs/admin/index.php:201
17634 msgid "Create New Package"
17635 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17637 #: www/frs/admin/index.php:205
17638 msgid "New Package Name"
17639 msgstr "Neuer Paketname"
17641 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17643 msgstr "öffentlich"
17645 #: www/frs/admin/index.php:210
17646 msgid "Create This Package"
17647 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17649 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17650 msgid "Must define a release name."
17651 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17653 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17654 msgid "Must select a package."
17655 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17657 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17658 msgid "Quick Release System"
17659 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17661 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17662 #, fuzzy, php-format
17664 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17665 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17666 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17669 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17670 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17671 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17672 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17675 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17677 msgstr "Paket \tID"
17679 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17680 msgid "No File Types Available"
17681 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17683 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17685 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17686 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17688 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17691 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17692 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17694 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17695 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17698 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17700 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17703 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17704 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17705 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17707 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17708 msgid "Release File"
17709 msgstr "Dateifreigabe"
17711 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17713 msgid "Choose package"
17714 msgstr "Eins wählen"
17716 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17717 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17718 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17720 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17721 msgid "Release New File Version"
17722 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17724 #: www/frs/index.php:88
17725 msgid "Project Filelist"
17726 msgstr "Projekt Dateiliste"
17728 #: www/frs/index.php:93
17729 msgid "No File Packages"
17730 msgstr "Keine Dateipakete"
17732 #: www/frs/index.php:94
17733 msgid "There are no file packages defined for this project."
17734 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17736 #: www/frs/index.php:98
17737 msgid "Below is a list of all files of the project."
17738 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17740 #: www/frs/index.php:100
17742 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17744 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17747 #: www/frs/index.php:102
17749 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17750 "(accessible by clicking on release version)."
17752 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17753 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17755 #: www/frs/index.php:111
17756 msgid "To create a new release click here."
17757 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17759 #: www/frs/index.php:132
17760 msgid "Stop monitoring this package"
17761 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17763 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17764 msgid "No releases"
17765 msgstr "Keine Versionen"
17767 #: www/frs/index.php:159
17768 msgid "Download latest release as ZIP:"
17771 #: www/frs/index.php:162
17772 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17775 #: www/frs/index.php:207
17779 #: www/frs/index.php:208
17781 msgstr "Architektur"
17783 #: www/frs/index.php:210
17786 msgstr "Neueste Nachrichten"
17788 #: www/frs/index.php:239
17790 msgid "Latest version"
17791 msgstr "Neueste Nachrichten"
17793 #: www/frs/monitor.php:48
17795 msgid "Error Getting FRSPackage"
17796 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17798 #: www/frs/monitor.php:71
17799 msgid "File Module ID"
17802 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17803 msgid "File Release Reporting"
17804 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17806 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17807 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17808 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17809 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17810 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17811 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17812 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17813 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17814 msgid "Start and end dates must be different"
17817 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17818 msgid "There have been no downloads for this package."
17819 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17821 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17822 msgid "That Release Was Not Found"
17823 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17825 #: www/frs/shownotes.php:62
17826 msgid "File Release Notes and Changelog"
17827 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17829 #: www/frs/shownotes.php:64
17830 msgid "Release Name:"
17831 msgstr "Versionsname:"
17833 #: www/include/features_boxes.php:35
17835 msgid "Features Boxes"
17836 msgstr "Feature Anfragen"
17838 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17839 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17843 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17845 msgid "%1$s Statistics"
17846 msgstr "%1$s Statistiken"
17848 #: www/include/features_boxes.php:46
17849 msgid "Top Project Downloads"
17850 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17852 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17853 msgid "Highest Ranked Users"
17854 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17856 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17857 #: www/top/mostactive.php:41
17858 msgid "Most Active This Week"
17859 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17861 #: www/include/features_boxes.php:55
17862 msgid "Recently Registered Projects"
17863 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17865 #: www/include/features_boxes.php:57
17867 msgid "System Information"
17868 msgstr "Weitere Informationen"
17870 #: www/include/features_boxes.php:59
17871 #, fuzzy, php-format
17872 msgid "%s is running %s version %s"
17873 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17875 #: www/include/features_boxes.php:109
17876 msgid "All the ranking"
17877 msgstr "Alle Ranglisten"
17879 #: www/include/features_boxes.php:150
17880 msgid "Hosted Projects"
17881 msgstr "Registrierte Projekte"
17883 #: www/include/features_boxes.php:159
17884 msgid "Registered Users"
17885 msgstr "Registrierte Benutzer"
17887 #: www/include/features_boxes.php:176
17891 #: www/include/features_boxes.php:192
17892 msgid "All newest projects"
17893 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17895 #: www/include/features_boxes.php:246
17896 msgid "All project activities"
17897 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17899 #: www/include/filechecks.php:64
17901 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17904 #: www/include/filechecks.php:80
17906 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17909 #: www/include/filechecks.php:174
17910 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17913 #: www/include/filechecks.php:178
17915 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17916 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17918 #: www/include/filechecks.php:182
17920 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17923 #: www/include/html.php:381
17925 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17927 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17928 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17930 #: www/include/html.php:383
17931 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17933 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17936 #: www/include/html.php:385
17938 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17939 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17940 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17941 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17942 "item is given a status of “Deleted”."
17944 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17945 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17946 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17947 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17948 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17950 #: www/include/html.php:387
17951 msgid "Tracker category"
17952 msgstr "Tracker Kategorie"
17954 #: www/include/html.php:389
17955 msgid "Tracker group"
17956 msgstr "Tracker Gruppe"
17958 #: www/include/html.php:391
17960 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17963 #: www/include/html.php:393
17965 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17966 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17969 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17970 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17971 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17974 #: www/include/html.php:395
17976 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17977 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17978 "be able to determine which one of these an item should belong."
17980 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17981 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17982 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17984 #: www/include/html.php:397
17986 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17990 #: www/include/html.php:399
17992 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17993 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17995 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17996 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17998 #: www/include/html.php:401
18000 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18001 "find a critical problem with a project."
18003 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
18004 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18006 #: www/include/html.php:407
18008 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18009 "canned responses to common support or bug submission."
18011 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18012 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18013 "oder Programmfehler Meldungen."
18015 #: www/include/html.php:409
18017 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18018 "to define your own canned responses"
18020 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18021 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18024 #: www/include/html.php:411
18026 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18027 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18028 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18031 #: www/include/html.php:413
18033 msgid "Enter the complete description."
18034 msgstr "Genaue Beschreibung"
18036 #: www/include/html.php:416
18038 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18039 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18040 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18041 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18044 #: www/include/html.php:419
18046 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18047 "checkbox before submitting changes."
18049 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18050 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18052 #: www/include/html.php:421
18054 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18056 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18057 "»Monitor« Knopf klicken."
18059 #: www/include/html.php:423
18061 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18062 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18063 "also get emails for those reasons as well!"
18065 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18066 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18067 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18069 #: www/include/html.php:556
18071 msgid "Error: uneven row counts"
18072 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18074 #: www/include/html.php:809
18078 #: www/include/html.php:813
18082 #: www/include/html.php:897
18083 #, fuzzy, php-format
18084 msgid "Project access problem: %s"
18085 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18087 #: www/include/html.php:899
18088 #, fuzzy, php-format
18089 msgid "Project Problem: %s"
18090 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18092 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
18093 msgid "My Personal Page"
18094 msgstr "Meine persönliche Seite"
18096 #: www/include/html.php:970
18098 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18102 #: www/include/html.php:973
18104 msgid "My Trackers Dashboard"
18105 msgstr "Tracker Einstellungen"
18107 #: www/include/html.php:975
18109 msgid "View your tasks and artifacts."
18110 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18112 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
18113 msgid "My Diary and Notes"
18114 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18116 #: www/include/html.php:981
18117 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18120 #: www/include/html.php:986
18121 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18124 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
18125 msgid "Register Project"
18126 msgstr "Registriere Projekt"
18128 #: www/include/html.php:992
18129 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18132 #: www/include/html.php:1041
18133 #, fuzzy, php-format
18134 msgid "%d second ago"
18135 msgid_plural "%d seconds ago"
18136 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18137 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18139 #: www/include/html.php:1045
18140 #, fuzzy, php-format
18141 msgid "%d minute ago"
18142 msgid_plural "%d minutes ago"
18143 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18144 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18146 #: www/include/html.php:1049
18148 msgid "%d hour ago"
18149 msgid_plural "%d hours ago"
18153 #: www/include/html.php:1053
18156 msgid_plural "%d days ago"
18160 #: www/include/html.php:1057
18162 msgid "%d week ago"
18163 msgid_plural "%d weeks ago"
18167 #: www/include/html.php:1275
18169 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18170 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18172 #: www/include/Layout.class.php:136
18174 msgid "Cannot find theme directory!"
18175 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18177 #: www/include/Layout.class.php:298
18181 #: www/include/Layout.class.php:704
18183 msgid "Quick Jump To..."
18184 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18186 #: www/include/Layout.class.php:1395
18188 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18189 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18191 #: www/include/Layout.class.php:1399 www/softwaremap/trove_list.php:84
18192 msgid "Project Tree"
18193 msgstr "Projektbaum"
18195 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18196 msgid "Browse by Category"
18197 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18199 #: www/include/Layout.class.php:1407
18201 msgid "Complete listing of available projects."
18202 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18204 #: www/include/login-form.php:71
18206 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18207 "page that was not available to you as an anonymous user."
18210 #: www/include/my_utils.php:84
18213 msgstr "Alle Erweitern"
18215 #: www/include/my_utils.php:87
18218 msgstr "Alle Verstecken"
18220 #: www/include/my_utils.php:149
18222 msgid "%s new items"
18225 #: www/include/project_home.php:36
18227 msgid "Project Home"
18228 msgstr "Projektname"
18230 #: www/include/project_summary.php:132
18231 msgid "There are no public trackers available"
18232 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18234 #: www/include/tool_reports.php:59
18235 msgid "No data found to report"
18236 msgstr "Keine Daten gefunden"
18238 #: www/include/tool_reports.php:85
18239 msgid "Last day(s)"
18240 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18242 #: www/include/tool_reports.php:86
18243 msgid "Last week(s)"
18244 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18246 #: www/include/tool_reports.php:87
18247 msgid "Last month(s)"
18248 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18250 #: www/include/tool_reports.php:88
18251 msgid "Last year(s)"
18252 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18254 #: www/include/tool_reports.php:89
18255 msgid "Project lifespan"
18256 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18258 #: www/include/tool_reports.php:93
18262 #: www/include/trove.php:229
18263 msgid "None Selected"
18264 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18266 #: www/include/trove.php:272
18267 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18268 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18270 #: www/include/trove.php:273
18271 msgid "Trove Software Map"
18272 msgstr "Softwarefundkarte"
18274 #: www/include/trove.php:339
18275 msgid "(Now Filtering)"
18276 msgstr "( Filter an)"
18278 #: www/include/trove.php:347
18282 #: www/include/user_home.php:35
18284 msgid "User Profile"
18285 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18287 #: www/include/user_home.php:38
18288 msgid "Personal Information"
18289 msgstr "Persönliche Information"
18291 #: www/include/user_home.php:49
18292 msgid "Peer Rating"
18293 msgstr "Benutzer Bewertung"
18295 #: www/include/user_home.php:55
18296 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18297 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18299 #: www/include/user_home.php:62
18300 msgid "Diary and Notes"
18301 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18303 #: www/include/user_home.php:70
18304 msgid "Diary/Note entries:"
18305 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18307 #: www/include/user_home.php:73
18308 msgid "View Diary and Notes"
18309 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18311 #: www/include/user_home.php:78
18312 msgid "Monitor this Diary"
18313 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18315 #: www/include/user_home.php:99
18317 msgid "This user is not a member of any projects."
18318 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18320 #: www/include/user_home.php:102
18322 msgid "This user is a member of the following projects:"
18323 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18325 #: www/include/user_home.php:156
18327 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18328 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18329 "the user and others."
18331 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18332 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18333 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18335 #: www/include/user_home.php:160
18338 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18339 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18340 "expanded in a few ways."
18342 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18343 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18344 "einigen Aspekten erweitert."
18346 #: www/include/user_home.php:170
18348 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18349 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18350 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18353 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18354 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18355 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18356 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18358 #: www/include/user_home.php:175
18361 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18364 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18365 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18367 #: www/include/user_home.php:179
18369 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18370 "trusted-responses only."
18372 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18373 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18374 "Antworten basiert."
18376 #: www/include/user_home.php:183
18378 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18379 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18380 "responses are given more weight."
18382 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18383 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18384 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18386 #: www/include/user_home.php:189
18388 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18389 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18390 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18391 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18392 "disappear from your user page."
18394 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18395 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18396 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18397 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18398 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18399 "Nutzerseite entfernt."
18401 #: www/include/user_home.php:196
18404 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18405 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18406 "for more information."
18408 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18409 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18410 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18412 #: www/include/user_profile.php:83
18413 msgid "Skills Profile"
18414 msgstr "Qualifikationenprofil"
18416 #: www/include/user_profile.php:152
18418 msgid "Site Member Since"
18419 msgstr "Mitglied seit"
18421 #: www/include/user_profile.php:159
18425 #: www/include/vote_function.php:213
18426 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18430 #: www/include/vote_function.php:213
18431 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18435 #: www/include/vote_function.php:286
18436 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18437 msgid "Survey Privacy"
18438 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18440 #: www/include/vote_function.php:293
18441 msgid "Survey not found."
18442 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18444 #: www/index_std.php:9
18445 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18447 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18450 #: www/index_std.php:12
18453 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18454 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18455 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18456 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18459 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18460 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18461 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18462 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18463 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18464 "Einstellungen des Projektes."
18466 #: www/index_std.php:15
18467 msgid "Additional Features:"
18468 msgstr "Zusätzliche Features:"
18470 #: www/index_std.php:17
18471 msgid "Manage File Releases."
18472 msgstr "Datei Releases verwalten."
18474 #: www/index_std.php:19
18476 msgid "News announcements."
18477 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18479 #: www/index_std.php:20
18480 msgid "Surveys for users and admins."
18481 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18483 #: www/index_std.php:21
18485 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18487 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18490 #: www/index_std.php:22
18491 msgid "Task management."
18492 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18494 #: www/index_std.php:23
18495 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18496 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18498 #: www/index_std.php:24
18499 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18500 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18502 #: www/index_std.php:27
18504 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18505 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18507 #: www/index_std.php:30
18508 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18511 #: www/index_std.php:31
18513 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18516 #: www/index_std.php:32
18518 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18519 msgstr "Documentation Manager"
18521 #: www/index_std.php:33
18523 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18525 " (Alcatel-Lucent)."
18528 #: www/index_std.php:35
18529 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18532 #: www/index_std.php:36
18534 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18535 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18536 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18539 #: www/index_std.php:39
18541 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18542 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18543 " belong. (Capgemini)"
18546 #: www/index_std.php:42
18548 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18550 " browsing. (Capgemini)"
18553 #: www/index_std.php:44
18555 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18558 #: www/index_std.php:45
18559 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18562 #: www/index_std.php:46
18564 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18567 #: www/index_std.php:47
18569 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18570 "management (TrivialDev)."
18573 #: www/index_std.php:48
18574 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18577 #: www/index_std.php:51
18579 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18580 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18582 #: www/index_std.php:53
18583 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18586 #: www/index_std.php:54
18588 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18589 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18592 #: www/index_std.php:55
18594 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18598 #: www/index_std.php:56
18599 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18602 #: www/index_std.php:57
18604 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18607 #: www/index_std.php:58
18609 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18610 "window (Alcatel-Lucent)"
18613 #: www/index_std.php:59
18615 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18616 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18617 "for tracker interoperability with external tools."
18620 #: www/index_std.php:60
18621 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18624 #: www/index_std.php:61
18626 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18627 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18631 #: www/index_std.php:62
18632 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18635 #: www/index_std.php:63
18636 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18639 #: www/index_std.php:64
18640 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18643 #: www/index_std.php:67
18644 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18645 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18647 #: www/index_std.php:69
18650 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18651 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18653 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18654 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18656 #: www/index_std.php:70
18658 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18660 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18663 #: www/index_std.php:71
18665 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18667 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18670 #: www/index_std.php:72
18671 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18672 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18674 #: www/index_std.php:73
18676 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18679 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18680 "Konformität zu bieten"
18682 #: www/index_std.php:76
18683 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18684 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18686 #: www/index_std.php:78
18687 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18688 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18690 #: www/index_std.php:79
18691 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18693 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18695 #: www/index_std.php:80
18697 msgid "List of all projects added in Project List"
18698 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18700 #: www/index_std.php:81
18701 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18703 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18705 #: www/index_std.php:84
18706 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18707 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18709 #: www/index_std.php:86
18710 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18712 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18715 #: www/index_std.php:87
18716 msgid "Support for PHP5."
18717 msgstr "PHP5-Support."
18719 #: www/index_std.php:88
18720 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18721 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18723 #: www/index_std.php:89
18725 msgid "Translations are now managed by gettext."
18726 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18728 #: www/index_std.php:90
18729 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18730 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18732 #: www/index_std.php:91
18734 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18735 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18737 #: www/index_std.php:92
18738 msgid "Available as full install CD."
18739 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18741 #: www/index_std.php:93
18742 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18743 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18745 #: www/index_std.php:94
18746 msgid "New online_help plugin."
18747 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18749 #: www/index_std.php:95
18750 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18751 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18753 #: www/index_std.php:96
18754 msgid "New project hierarchy plugin."
18755 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18757 #: www/index_std.php:118
18758 #, fuzzy, php-format
18759 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18760 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18762 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18764 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18765 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18767 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18769 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18770 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18772 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18773 #, fuzzy, php-format
18774 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18775 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18777 #: www/mail/admin/index.php:126
18778 msgid "Password reset requested"
18779 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18781 #: www/mail/admin/index.php:141
18782 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18783 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18785 #: www/mail/admin/index.php:158
18786 msgid "Existing mailing lists"
18787 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18789 #: www/mail/admin/index.php:186
18790 msgid "Mailing List Name:"
18791 msgstr "Name der Mailingliste :"
18793 #: www/mail/admin/index.php:213
18794 #, fuzzy, php-format
18795 msgid "Update Mailing List %s"
18796 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18798 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18799 msgid "Mailing Lists Admin"
18800 msgstr "Mailinglisten Admin"
18802 #: www/mail/admin/index.php:293
18803 msgid "Reset admin password"
18804 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18806 #: www/mail/index.php:47
18808 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18809 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18811 #: www/mail/index.php:61
18812 #, fuzzy, php-format
18813 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18814 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18816 #: www/mail/index.php:97
18817 #, fuzzy, php-format
18818 msgid "%s Archives"
18819 msgstr "%1$s Archive"
18821 #: www/mail/index.php:100
18822 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18823 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18825 #: www/mail/mail_utils.php:44
18828 msgstr "Mailinglisten"
18830 #: www/my/bookmark_add.php:35
18833 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18835 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18838 #: www/my/bookmark_add.php:40
18839 msgid "Visit the bookmarked page"
18840 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18842 #: www/my/bookmark_add.php:41
18843 msgid "Back to your homepage"
18844 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18846 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18847 msgid "Bookmark URL"
18848 msgstr "Lesezeichen URL"
18850 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18851 msgid "Bookmark Title"
18852 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18854 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18856 msgid "Bookmark ID"
18857 msgstr "Lesezeichen URL"
18859 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18860 msgid "Bookmark Updated"
18861 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18863 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18864 msgid "Failed to update bookmark."
18865 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18867 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18868 msgid "Edit Bookmark"
18869 msgstr "Lesezeichen editieren"
18871 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18873 msgid "Personal Page For %s"
18874 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18876 #: www/my/dashboard.php:47
18877 msgid "All trackers for my projects"
18878 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18880 #: www/my/dashboard.php:52
18881 msgid "You're not a member of any active projects"
18882 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18884 #: www/my/dashboard.php:69
18888 #: www/my/diary.php:60
18889 msgid "Diary Updated"
18890 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18892 #: www/my/diary.php:64
18893 msgid "Nothing Updated"
18894 msgstr "Nichts aktualisiert"
18896 #: www/my/diary.php:76
18898 msgstr "Element hinzugefügt"
18900 #: www/my/diary.php:91
18902 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18903 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18905 #: www/my/diary.php:104
18910 "______________________________________________________________________\n"
18911 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18912 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18916 "______________________________________________________________________\n"
18917 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18918 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18919 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18922 #: www/my/diary.php:114
18923 #, fuzzy, php-format
18924 msgid "email sent to %s monitoring user"
18925 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18926 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18927 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18929 #: www/my/diary.php:119
18931 msgid "email not sent - no one monitoring"
18932 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18934 #: www/my/diary.php:131
18936 msgid "Error Adding Item: "
18937 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18939 #: www/my/diary.php:147
18940 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18941 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18943 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18944 msgid "Add A New Entry"
18945 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18947 #: www/my/diary.php:152
18948 msgid "Update An Entry"
18949 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18951 #: www/my/diary.php:190
18953 msgstr "Ist öffentlich"
18955 #: www/my/diary.php:192
18957 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18958 "it is first submitted."
18960 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18961 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18963 #: www/my/diary.php:202
18964 msgid "You Have No Diary Entries"
18965 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18967 #: www/my/rmproject.php:59
18968 #, fuzzy, php-format
18970 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18971 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18972 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18973 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18974 "to interested party."
18976 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18977 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18978 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18979 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18980 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18981 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18983 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18984 msgid "Quitting Project"
18985 msgstr "Projekt verlassen"
18987 #: www/my/rmproject.php:81
18989 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18992 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18995 #: www/new/index.php:29
18996 msgid "New File Releases"
18997 msgstr "Neue Dateiversionen"
18999 #: www/new/index.php:67
19001 msgid "No new releases found"
19002 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19004 #: www/new/index.php:91
19005 msgid "Released by:"
19006 msgstr "Herausgegeben von:"
19008 #: www/new/index.php:96
19012 #: www/new/index.php:98
19016 #: www/new/index.php:108
19017 msgid "This project has not submitted a description"
19018 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19020 #: www/new/index.php:119
19021 msgid "Project Total:"
19022 msgstr "Projekt Total:"
19024 #: www/new/index.php:121
19025 msgid "Notes and Changes"
19026 msgstr "Notiz-Änderungen"
19028 #: www/new/index.php:135
19029 msgid "Newer Releases"
19030 msgstr "Neuere Versionen"
19032 #: www/new/index.php:144
19033 msgid "Older Releases"
19034 msgstr "Ältere Versionen"
19036 #: www/news/admin/index.php:102
19038 msgstr "News-Admin"
19040 #: www/news/admin/index.php:130
19044 #: www/news/admin/index.php:148
19047 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19048 "from the home page."
19050 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19051 "von der Homepage entfernt."
19053 #: www/news/admin/index.php:162
19054 msgid "No Queued Items Found"
19055 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19057 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19058 msgid "No pending items found."
19059 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19061 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19063 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19064 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19066 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19067 msgid "Reject Selected"
19068 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19070 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19071 msgid "No rejected items found for this week."
19072 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19074 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19075 #, fuzzy, php-format
19077 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19079 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19081 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19082 msgid "No approved items found for this week."
19083 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19085 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19087 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19088 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19090 #: www/news/index.php:38
19091 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19093 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19094 "suchen und Nachrichten posten."
19096 #: www/news/index.php:72
19098 msgid "No News Found for %s"
19099 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19101 #: www/news/index.php:74
19102 msgid "No News Found"
19103 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19105 #: www/news/news_utils.php:40
19108 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19110 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19111 msgid "No News Items Found"
19112 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19114 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19118 #: www/news/news_utils.php:185
19119 msgid "Read More/Comment"
19120 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19122 #: www/news/news_utils.php:212
19123 msgid "News archive"
19124 msgstr "News-Archiv"
19126 #: www/news/news_utils.php:224
19127 msgid "Submit News"
19128 msgstr "Neuigkeiten posten"
19130 #: www/news/news_utils.php:282
19132 msgstr "Nicht gefunden"
19134 #: www/news/submit.php:74
19137 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19139 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19140 "dieses Projektes sind."
19142 #: www/news/submit.php:78
19143 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19144 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19146 #: www/news/submit.php:107
19148 msgid "Error: insert failed."
19149 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19151 #: www/news/submit.php:110
19152 msgid "News Added."
19153 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19155 #: www/news/submit.php:115
19157 msgid "Error: both subject and body are required."
19158 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19160 #: www/news/submit.php:131
19162 msgid "Submit News for Project: "
19163 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19165 #: www/news/submit.php:137
19166 #, fuzzy, php-format
19168 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19169 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19170 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19171 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19172 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19173 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19174 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19176 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19177 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19178 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19179 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19180 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19181 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19182 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19183 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19184 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19186 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19187 msgid "Category Inserted"
19188 msgstr "Kategorie eingefügt"
19190 #: www/people/admin/index.php:68
19192 msgid "Skill Inserted"
19193 msgstr "Umfrage eingegeben"
19195 #: www/people/createjob.php:44
19197 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19198 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19200 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19201 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19202 "dieser Job vorraussetzt."
19204 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19205 #: www/project/admin/index.php:139
19206 msgid "Short Description"
19207 msgstr "Kurzbeschreibung"
19209 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19210 #: www/people/viewjob.php:84
19211 msgid "Long Description"
19212 msgstr "Lange Beschreibung"
19214 #: www/people/createjob.php:58
19215 msgid "Continue >>"
19218 #: www/people/editjob.php:61
19219 #, fuzzy, php-format
19220 msgid "Job insert failed: %s"
19221 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19223 #: www/people/editjob.php:65
19224 msgid "Job inserted successfully"
19225 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19227 #: www/people/editjob.php:80
19228 #, fuzzy, php-format
19229 msgid "Job update failed: %s"
19230 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19232 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19233 msgid "Job updated successfully"
19234 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19236 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19237 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19238 #: www/people/people_utils.php:296
19240 msgstr "Qualifikationen"
19242 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19244 msgid "Skill Level"
19245 msgstr "Qualifikationen ändern"
19247 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19250 msgstr "Qualifikationen ändern"
19252 #: www/people/editjob.php:98
19253 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19254 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19256 #: www/people/editjob.php:107
19257 msgid "Job Inventory"
19260 #: www/people/editjob.php:114
19261 #, fuzzy, php-format
19262 msgid "Job skill update failed: %s"
19263 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19265 #: www/people/editjob.php:116
19266 msgid "Job skill updated successfully"
19267 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19269 #: www/people/editjob.php:119
19270 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19271 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19273 #: www/people/editjob.php:128
19277 #: www/people/editjob.php:134
19278 #, fuzzy, php-format
19279 msgid "Job skill delete failed: %s"
19280 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19282 #: www/people/editjob.php:136
19283 msgid "Job skill deleted successfully"
19284 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19286 #: www/people/editjob.php:139
19287 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19288 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19290 #: www/people/editjob.php:152
19291 #, fuzzy, php-format
19292 msgid "Posting fetch failed: %s"
19293 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19295 #: www/people/editjob.php:153
19297 msgid "No such posting for this project"
19298 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19300 #: www/people/editjob.php:157
19302 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19303 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19305 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19306 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19307 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19309 #: www/people/editjob.php:159
19310 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19311 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19313 #: www/people/editjob.php:175
19314 msgid "Update Descriptions"
19315 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19317 #: www/people/editjob.php:180
19319 msgstr "Fertiggestellt"
19321 #: www/people/editprofile.php:54
19322 #, fuzzy, php-format
19323 msgid "User update failed: %s"
19324 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19326 #: www/people/editprofile.php:56
19327 msgid "User updated successfully"
19328 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19330 #: www/people/editprofile.php:99
19331 #, fuzzy, php-format
19332 msgid "Failed to add the skill %s"
19333 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19335 #: www/people/editprofile.php:101
19336 msgid "Skill added successfully"
19337 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19339 #: www/people/editprofile.php:106
19341 msgid "Start Month"
19342 msgstr "Startdatum"
19344 #: www/people/editprofile.php:106
19347 msgstr "Startdatum"
19349 #: www/people/editprofile.php:106
19354 #: www/people/editprofile.php:106
19359 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19360 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19362 msgstr "Stichwörter"
19364 #: www/people/editprofile.php:124
19365 msgid "No skills selected to edit."
19366 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19368 #: www/people/editprofile.php:141
19369 #, fuzzy, php-format
19370 msgid "Failed to update skills: %s"
19371 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19373 #: www/people/editprofile.php:144
19374 msgid "Skill updated"
19375 msgid_plural "Skills updated"
19376 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19377 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19379 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19380 msgid "Edit Skills"
19381 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19383 #: www/people/editprofile.php:151
19384 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19386 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19389 #: www/people/editprofile.php:156
19393 #: www/people/editprofile.php:164
19394 msgid "Cancelled skills update"
19395 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19397 #: www/people/editprofile.php:177
19398 msgid "No skills selected to delete."
19399 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19401 #: www/people/editprofile.php:186
19402 #, fuzzy, php-format
19403 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19404 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19406 #: www/people/editprofile.php:188
19407 msgid "Skill deleted successfully"
19408 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19409 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19410 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19412 #: www/people/editprofile.php:197
19413 msgid "Confirm skill delete"
19414 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19416 #: www/people/editprofile.php:200
19417 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19419 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19421 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19424 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19427 #: www/people/editprofile.php:205
19428 msgid "This action cannot be undone."
19429 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19431 #: www/people/editprofile.php:206
19432 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19433 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19435 #: www/people/editprofile.php:214
19437 msgstr "Bestätigen"
19439 #: www/people/editprofile.php:224
19440 msgid "Skill deletion cancelled"
19441 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19443 #: www/people/editprofile.php:227
19444 msgid "Edit Your Profile"
19445 msgstr "Ihr Profil ändern"
19447 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19448 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19449 msgid "No Such User"
19450 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19452 #: www/people/editprofile.php:237
19453 msgid "Edit Public Permissions"
19454 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19456 #: www/people/editprofile.php:239
19458 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19459 "cannot, you can still enter your skills."
19461 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19462 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19464 #: www/people/editprofile.php:246
19465 msgid "Update Permissions"
19466 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19468 #: www/people/editprofile.php:255
19469 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19470 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19472 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19473 #: www/people/people_utils.php:331
19474 msgid "Add a new skill"
19475 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19477 #: www/people/editprofile.php:272
19479 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19480 "finish dates as accurately as possible."
19482 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19483 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19485 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19486 msgid "All fields are required!"
19487 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19489 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19490 msgid "Title (max 100 characters)"
19491 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19493 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19494 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19495 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19497 #: www/people/editprofile.php:308
19498 msgid "Add This Skill"
19499 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19501 #: www/people/editprofile.php:314
19502 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19503 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19505 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19506 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19507 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19509 #: www/people/index.php:42
19510 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19511 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19513 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19514 msgid "Help Wanted System"
19515 msgstr "Hilfe-Such-System"
19517 #: www/people/index.php:52
19518 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19519 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19521 #: www/people/index.php:61
19524 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19525 "openings. Commercial use is prohibited."
19528 #: www/people/index.php:65
19530 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19531 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19535 #: www/people/index.php:69
19537 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19540 #: www/people/index.php:73
19542 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19543 "your project administration page."
19546 #: www/people/index.php:77
19548 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19551 #: www/people/index.php:82
19553 msgstr "Letzten Posts"
19555 #: www/people/index.php:91
19556 msgid "more latest posts"
19557 msgstr "neuere Posts"
19559 #: www/people/people_utils.php:94
19560 msgid "Must select a skill ID"
19561 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19563 #: www/people/people_utils.php:103
19565 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19566 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19568 #: www/people/people_utils.php:106
19569 msgid "Added to skill inventory"
19570 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19572 #: www/people/people_utils.php:109
19573 msgid "Error: skill already in your inventory"
19574 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19576 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19577 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19581 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19582 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19586 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19587 #: www/people/people_utils.php:308
19588 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19589 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19591 #: www/people/people_utils.php:166
19593 msgid "No skill setup"
19594 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19596 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19598 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19600 #: www/people/people_utils.php:211
19602 msgid "Error inserting into job inventory: "
19603 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19605 #: www/people/people_utils.php:214
19607 msgid "Added to job inventory"
19608 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19610 #: www/people/people_utils.php:217
19612 msgid "Error: job already in your inventory"
19613 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19615 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19617 msgstr "Ungültige ID"
19619 #: www/people/people_utils.php:363
19620 msgid "No Categories Found"
19621 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19623 #: www/people/people_utils.php:407
19624 msgid "Date Opened"
19625 msgstr "Datum eröffnet"
19627 #: www/people/people_utils.php:408
19629 msgid "%1$s project"
19630 msgstr "%1$s Projekt"
19632 #: www/people/people_utils.php:415
19634 msgstr "Keine gefunden"
19636 #: www/people/viewjob.php:54
19638 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19639 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19641 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19643 msgstr "Einen Job anschauen"
19645 #: www/people/viewjob.php:68
19646 msgid "Contact Info"
19647 msgstr "Kontakt Information"
19649 #: www/people/viewjob.php:88
19650 msgid "Required Skills"
19651 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19653 #: www/people/viewjob.php:103
19655 msgid "Posting ID not found"
19656 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19658 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19659 msgid "View a User Profile"
19660 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19662 #: www/people/viewprofile.php:56
19663 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19664 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19666 #: www/people/viewprofile.php:63
19667 msgid "Skills profile for"
19668 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19670 #: www/people/viewprofile.php:78
19672 msgid "User_id not found."
19673 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19675 #: www/pm/add_task.php:30
19676 msgid "Add a new Task"
19677 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19679 #: www/pm/add_task.php:81
19680 msgid "Task Details"
19681 msgstr "Auftragsdetails"
19683 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19684 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19685 msgid "Estimated Hours"
19686 msgstr "Geschätzte Stunden"
19688 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19690 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19691 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19693 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19694 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19696 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19697 msgid "View Calendar"
19698 msgstr "Zeige Kalender"
19700 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19701 msgid "Dependent on task"
19702 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19704 #: www/pm/add_task.php:134
19706 msgid "Dependent note"
19707 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19709 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19710 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19711 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19713 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19714 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19716 #: www/pm/admin/index.php:79
19718 msgid "Subproject Inserted"
19719 msgstr "Projekt eingefügt"
19721 #: www/pm/admin/index.php:120
19722 msgid "Category Updated"
19723 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19725 #: www/pm/admin/index.php:139
19727 msgid "Subproject Updated successfully"
19728 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19730 #: www/pm/admin/index.php:154
19732 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19733 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19735 #: www/pm/admin/index.php:177
19736 #, fuzzy, php-format
19737 msgid "Add Categories to: %s"
19738 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19740 #: www/pm/admin/index.php:203
19741 msgid "No categories defined"
19742 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19744 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19745 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19746 msgid "Category Name"
19747 msgstr "Name der Kategorie"
19749 #: www/pm/admin/index.php:216
19750 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19752 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19754 #: www/pm/admin/index.php:241
19755 #, fuzzy, php-format
19756 msgid "Modify a Category in: %s"
19757 msgstr "Ändere Kategorie in"
19759 #: www/pm/admin/index.php:251
19761 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19762 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19763 "will be changed to the new name."
19765 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19766 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19767 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19769 #: www/pm/admin/index.php:275
19771 msgid "Add a new subproject"
19772 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19774 #: www/pm/admin/index.php:278
19777 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19778 "task to a subproject.</strong>"
19780 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19781 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19783 #: www/pm/admin/index.php:284
19785 msgid "New Subproject Name"
19786 msgstr "Name des Unterprojektes"
19788 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19789 msgid "Send All Updates To"
19790 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19792 #: www/pm/admin/index.php:308
19794 msgid "Change Tasks Status"
19795 msgstr "Auftragsstatus"
19797 #: www/pm/admin/index.php:311
19800 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19801 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19802 "the general public."
19804 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19805 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19806 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19809 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19810 msgid "Subproject Name"
19811 msgstr "Name des Unterprojektes"
19813 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19815 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19816 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19818 #: www/pm/admin/index.php:377
19820 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19821 "all its related data!"
19823 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19824 "unwiderbringlich zu löschen!"
19826 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19828 msgid "Tasks Administration"
19829 msgstr "Administration"
19831 #: www/pm/admin/index.php:419
19833 msgid "Add a Subproject"
19834 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19836 #: www/pm/admin/index.php:420
19839 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19840 "creating a new task."
19842 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19843 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19845 #: www/pm/admin/index.php:428
19847 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19848 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19850 #: www/pm/admin/index.php:429
19851 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19853 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19854 "Link oben nutzen."
19856 #: www/pm/admin/index.php:433
19858 msgid "Edit/Update Subproject"
19859 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19861 #: www/pm/browse_task.php:89
19862 msgid "Browse tasks"
19863 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19865 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19866 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19868 msgstr "Auftrags-ID"
19870 #: www/pm/browse_task.php:144
19872 msgstr "detailliert"
19874 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19876 msgstr "Sortiere nach"
19878 #: www/pm/browse_task.php:161
19879 msgid "Detail View"
19880 msgstr "Detailansicht"
19882 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19883 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19885 msgstr "Durchsuchen"
19887 #: www/pm/browse_task.php:169
19888 msgid "No Matching Tasks found"
19889 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19891 #: www/pm/browse_task.php:171
19892 msgid "Add tasks using the link above"
19893 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19895 #: www/pm/browse_task.php:179
19897 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19900 #: www/pm/browse_task.php:300
19903 msgstr "Vorherige(r)"
19905 #: www/pm/browse_task.php:307
19908 msgstr "nächste 50"
19910 #: www/pm/browse_task.php:319
19911 msgid "* Denotes overdue tasks"
19912 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19914 #: www/pm/calendar.php:46
19916 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19917 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19919 #: www/pm/calendar.php:50
19921 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19922 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19924 #: www/pm/calendar.php:54
19926 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19927 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19929 #: www/pm/calendar.php:59
19930 msgid "Invalid date"
19931 msgstr "Ungültiges Datum"
19933 #: www/pm/calendar.php:64
19935 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19936 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19938 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19942 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19946 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19950 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19954 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19958 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19962 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19966 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19970 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19974 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19978 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19982 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19986 #: www/pm/calendar.php:101
19988 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19989 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19991 #: www/pm/calendar.php:108
19993 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19994 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19996 #: www/pm/calendar.php:125
20000 #: www/pm/calendar.php:140
20002 msgid "Task summary: %s"
20003 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20005 #: www/pm/calendar.php:143
20006 #, fuzzy, php-format
20007 msgid "Task %d begins"
20008 msgstr "Aufgabe %d startet "
20010 #: www/pm/calendar.php:144
20011 #, fuzzy, php-format
20012 msgid "Task %d ends"
20013 msgstr "Aufgabe %d endet"
20015 #: www/pm/calendar.php:176
20020 #: www/pm/calendar.php:250
20024 #: www/pm/calendar.php:254
20028 #: www/pm/calendar.php:256
20029 msgid "Three month"
20030 msgstr "Drei Monate"
20032 #: www/pm/calendar.php:258
20033 msgid "Current year"
20034 msgstr "Aktuelles Jahr"
20036 #: www/pm/calendar.php:260
20037 msgid "Coming year"
20038 msgstr "Kommendes Jahr"
20040 #: www/pm/calendar.php:305
20041 msgid "today's date"
20042 msgstr "heutiges Datum"
20044 #: www/pm/calendar.php:309
20045 msgid "selected date"
20046 msgstr "ausgewähltes Datum"
20048 #: www/pm/csv.php:48
20049 msgid "Upload data into the tasks"
20050 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20052 #: www/pm/csv.php:79
20055 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20056 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20057 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
20059 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20060 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20061 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20062 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20064 #: www/pm/csv.php:80
20065 msgid "Export tasks as a CSV file"
20066 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20068 #: www/pm/csv.php:84
20069 msgid "Export CSV file"
20070 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20072 #: www/pm/csv.php:86
20073 msgid "Import tasks using a CSV file"
20074 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20076 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20077 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20078 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20080 #: www/pm/csv.php:95
20082 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20083 "ones present in the file."
20086 #: www/pm/csv.php:96
20087 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20090 #: www/pm/csv.php:97
20092 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20095 #: www/pm/csv.php:100
20096 msgid "Record Layout"
20099 #: www/pm/csv.php:104
20104 #: www/pm/csv.php:109
20106 msgid "this is the ID in database"
20107 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20109 #: www/pm/csv.php:113
20111 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20112 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20116 #: www/pm/csv.php:117
20117 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20120 #: www/pm/csv.php:121
20122 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20123 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20127 #: www/pm/csv.php:125
20129 msgid "The summary or brief description"
20130 msgstr "Genaue Beschreibung"
20132 #: www/pm/csv.php:129
20133 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20136 #: www/pm/csv.php:133
20137 msgid "Duration in days"
20140 #: www/pm/csv.php:137
20142 msgid "Number of hours required to complete"
20143 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20145 #: www/pm/csv.php:141
20146 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20149 #: www/pm/csv.php:145
20150 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20153 #: www/pm/csv.php:149
20155 msgid "Percentage of completion"
20156 msgstr "Prozent fertig"
20158 #: www/pm/csv.php:153
20159 msgid "integers 1 to 5"
20162 #: www/pm/csv.php:157
20163 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20166 #: www/pm/csv.php:161
20167 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20170 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20172 msgid "optional, same as above"
20173 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20175 #: www/pm/csv.php:181
20176 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20179 #: www/pm/csv.php:185
20180 msgid "optional, the ID used by the external application"
20183 #: www/pm/csv.php:189
20184 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20187 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20188 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20189 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20190 msgid "repetition of dependenton1"
20193 #: www/pm/deletetask.php:26
20194 msgid "Delete a Task"
20195 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20197 #: www/pm/deletetask.php:37
20198 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20199 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20201 #: www/pm/detail_task.php:35
20202 msgid "Task Detail"
20203 msgstr "Auftragsdetails"
20205 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20207 msgid "Subscribe to task"
20208 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20210 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20211 msgid "Original Comment"
20212 msgstr "Original Kommentar"
20214 #: www/pm/detail_task.php:148
20218 #: www/pm/format_csv.php:48
20220 msgid "Update CSV Format"
20221 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20223 #: www/pm/format_csv.php:58
20226 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20228 #: www/pm/format_csv.php:67
20231 msgstr "Voller Name"
20233 #: www/pm/format_csv.php:68
20237 #: www/pm/format_csv.php:71
20242 #: www/pm/format_csv.php:72
20243 msgid "Comma (char: “,”)"
20246 #: www/pm/format_csv.php:73
20247 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20250 #: www/pm/format_csv.php:76
20254 #: www/pm/format_csv.php:77
20257 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20259 #: www/pm/format_csv.php:89
20261 msgid "Full/Normal"
20264 #: www/pm/format_csv.php:90
20265 msgid "In Full, the category is also exported."
20268 #: www/pm/format_csv.php:93
20269 msgid "Comma/Semi-colon"
20272 #: www/pm/format_csv.php:94
20273 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20276 #: www/pm/format_csv.php:97
20277 msgid "Headers Included or not"
20280 #: www/pm/format_csv.php:98
20281 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20284 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20285 msgid "Gantt Chart"
20286 msgstr "Gantt-Diagramm"
20288 #: www/pm/ganttpage.php:61
20290 msgid "Error getting PTF: "
20291 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20293 #: www/pm/ganttpage.php:66
20295 msgid "Error in PTF: "
20296 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20298 #: www/pm/ganttpage.php:244
20300 msgid "task summary"
20301 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20303 #: www/pm/ganttpage.php:245
20308 #: www/pm/ganttpage.php:246
20313 #: www/pm/ganttpage.php:247
20317 #: www/pm/ganttpage.php:248
20321 #: www/pm/ganttpage.php:249
20324 msgstr "Bearbeiter"
20326 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20328 msgid "General Admin"
20329 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20331 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20333 msgid "View Subprojects"
20334 msgstr "Unterprojekt"
20336 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20339 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20341 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20342 msgid "Import/Export CSV"
20343 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20345 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20346 msgid "Not Started"
20347 msgstr "Nicht begonnen"
20349 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20350 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20351 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20353 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20354 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20355 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20357 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20358 msgid "Related Tracker Items"
20359 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20361 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20363 msgid "Artifact Summary"
20364 msgstr "Projektzusammenfassung"
20366 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20367 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20368 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20370 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20371 msgid "Sort comments antichronologically"
20374 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20375 msgid "Sort comments chronologically"
20378 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20379 msgid "No Comments Have Been Added"
20380 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20382 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20383 msgid "Task Change History"
20384 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20386 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20387 msgid "No Changes Have Been Made"
20388 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20390 #: www/pm/index.php:56
20391 #, fuzzy, php-format
20392 msgid "Subprojects for %1$s"
20393 msgstr "Quelle von %1$s"
20395 #: www/pm/index.php:61
20397 msgid "No Subprojects Found"
20398 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20400 #: www/pm/index.php:62
20401 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20403 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20405 #: www/pm/index.php:63
20407 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20410 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20412 #: www/pm/index.php:66
20413 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20415 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20416 "ändern und hinzufügen."
20418 #: www/pm/mod_task.php:37
20419 msgid "Modify Task"
20420 msgstr "Auftrag modifizieren"
20422 #: www/pm/mod_task.php:101
20423 msgid "Delete this task"
20424 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20426 #: www/pm/mod_task.php:191
20428 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20431 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20434 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20435 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20436 msgid "Time tracking"
20437 msgstr "Zeitverfolgung"
20439 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20443 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20447 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20449 msgid "Import was Successful"
20450 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20452 #: www/pm/reporting/index.php:55
20453 msgid "Task Reporting System"
20454 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20456 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20458 msgid "Aging Report"
20459 msgstr "Alterungs-Bericht"
20461 #: www/pm/reporting/index.php:62
20462 msgid "Report by Assignee"
20463 msgstr "Report nach Techniker"
20465 #: www/pm/reporting/index.php:63
20466 msgid "Report by Subproject"
20467 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20469 #: www/pm/reporting/index.php:115
20470 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20471 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20473 #: www/pm/reporting/index.php:116
20474 msgid "Number of started tasks"
20475 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20477 #: www/pm/reporting/index.php:177
20478 msgid "Number of tasks still not completed"
20479 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20481 #: www/pm/reporting/index.php:205
20482 msgid "Tasks By Category"
20483 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20485 #: www/pm/reporting/index.php:206
20486 msgid "Open Tasks By Category"
20487 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20489 #: www/pm/reporting/index.php:207
20490 msgid "All Tasks By Category"
20491 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20493 #: www/pm/reporting/index.php:235
20494 msgid "Tasks By Assignee"
20495 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20497 #: www/pm/reporting/index.php:236
20498 msgid "Open Tasks By Assignee"
20499 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20501 #: www/pm/reporting/index.php:237
20502 msgid "All Tasks By Assignee"
20503 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20505 #: www/pm/reporting/index.php:238
20508 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20509 "be counted for each of them."
20511 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20512 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20514 #: www/pm/task.php:69
20519 #: www/pm/task.php:72
20521 msgid "Group Project ID"
20522 msgstr "Top-Projekte"
20524 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20525 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20527 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20528 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20530 #: www/pm/task.php:122
20532 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20533 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20535 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20536 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20539 #: www/pm/task.php:151
20540 msgid "Task Created Successfully"
20541 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20543 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20544 msgid "Task Updated Successfully"
20545 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20547 #: www/pm/task.php:287
20549 msgid "No task selected"
20550 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20552 #: www/pm/task.php:313
20553 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20554 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20556 #: www/pm/task.php:350
20557 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20558 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20560 #: www/pm/task.php:356
20561 msgid "Task Successfully Deleted"
20562 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20564 #: www/pm/t_follow.php:36
20569 #: www/pm/t_follow.php:42
20570 msgid "no task with id :"
20573 #: www/pm/t_lookup.php:35
20576 msgstr "Auftrags-ID"
20578 #: www/pm/t_lookup.php:41
20579 msgid "No Task with ID: "
20582 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20584 msgid "Upload data into the tasks."
20585 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20587 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20591 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20593 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20594 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20597 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20599 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20600 "Feature Requests, …) support that functionality."
20603 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20605 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20606 "inserted in the current subproject."
20608 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20609 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20611 #: www/project/admin/database.php:66
20612 msgid "Cannot add database entry"
20613 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20615 #: www/project/admin/database.php:69
20616 msgid "Database scheduled for creation"
20617 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20619 #: www/project/admin/database.php:139
20620 msgid "Database Information"
20621 msgstr "Datenbank Information"
20623 #: www/project/admin/database.php:144
20624 msgid "Click to confirm deletion"
20625 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20627 #: www/project/admin/database.php:165
20628 msgid "Add New Database"
20629 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20631 #: www/project/admin/database.php:166
20634 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20635 "the details to the project administrators"
20637 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20638 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20640 #: www/project/admin/database.php:168
20641 msgid "Database Type"
20642 msgstr "Datenbanktyp"
20644 #: www/project/admin/database.php:190
20645 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20646 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20648 #: www/project/admin/database.php:207
20650 msgstr "Datenbanktyp"
20652 #: www/project/admin/database.php:209
20653 msgid "New Password"
20654 msgstr "Neues Passwort"
20656 #: www/project/admin/database.php:210
20657 msgid "Confirm New"
20658 msgstr "Neues bestätigen"
20660 #: www/project/admin/database.php:255
20661 msgid "Current Databases"
20662 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20664 #: www/project/admin/database.php:255
20665 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20666 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20668 #: www/project/admin/editimages.php:46
20669 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20671 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20673 #: www/project/admin/editimages.php:99
20675 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20676 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20678 #: www/project/admin/editimages.php:101
20679 msgid "Multimedia File Uploaded"
20680 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20682 #: www/project/admin/editimages.php:118
20683 msgid "Both file name and description are required"
20684 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20686 #: www/project/admin/editimages.php:137
20688 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20689 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20691 #: www/project/admin/editimages.php:139
20692 msgid "Multimedia File Deleted"
20693 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20695 #: www/project/admin/editimages.php:144
20696 msgid "File description is required"
20697 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20699 #: www/project/admin/editimages.php:161
20701 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20702 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20704 #: www/project/admin/editimages.php:163
20705 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20706 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20708 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20709 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20710 msgid "Edit Multimedia Data"
20711 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20713 #: www/project/admin/editimages.php:197
20716 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20717 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20718 "project multimedia data."
20720 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20721 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20722 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20724 #: www/project/admin/editimages.php:222
20725 msgid "Replace with new file (optional)"
20726 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20728 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20732 #: www/project/admin/editimages.php:236
20734 msgstr "Zurücksetzen"
20736 #: www/project/admin/editimages.php:246
20737 msgid "Add Multimedia Data"
20738 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20740 #: www/project/admin/editimages.php:250
20741 msgid "Local filename"
20742 msgstr "Lokaler Dateiname"
20744 #: www/project/admin/editimages.php:268
20747 msgstr "Eintrübungen"
20749 #: www/project/admin/editimages.php:290
20753 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20755 msgid "Trove Update Success"
20756 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20758 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20760 msgid "Edit Trove Categorization"
20761 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20763 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20765 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20766 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20767 "simply select “None Selected”."
20770 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20772 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20773 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20774 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20777 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20778 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20779 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20780 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20782 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20783 msgid "Update All Category Changes"
20784 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20786 #: www/project/admin/history.php:40
20787 #, fuzzy, php-format
20788 msgid "Project History of %s"
20789 msgstr "Projektverlauf"
20791 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20792 msgid "Project information updated"
20793 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20795 #: www/project/admin/index.php:112
20796 #, fuzzy, php-format
20797 msgid "Project Information for %s"
20798 msgstr "Projektinformation"
20800 #: www/project/admin/index.php:119
20801 msgid "Misc. Project Information"
20802 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20804 #: www/project/admin/index.php:123
20806 msgid "Group shell (SSH) server:"
20807 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20809 #: www/project/admin/index.php:124
20811 msgid "Group directory on shell server:"
20812 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20814 #: www/project/admin/index.php:125
20816 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20817 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20819 #: www/project/admin/index.php:134
20820 msgid "Descriptive Project Name"
20821 msgstr "Beschreibender Projektname"
20823 #: www/project/admin/index.php:141
20825 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20827 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20830 #: www/project/admin/index.php:150
20832 msgid "Project tags"
20833 msgstr "Projektsumme"
20835 #: www/project/admin/index.php:152
20837 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20838 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20840 #: www/project/admin/index.php:159
20841 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20844 #: www/project/admin/index.php:192
20846 msgid "Trove Categorization"
20847 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20849 #: www/project/admin/index.php:194
20852 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20854 #: www/project/admin/index.php:197
20855 msgid "Homepage Link"
20856 msgstr "Homepage-Link"
20858 #: www/project/admin/index.php:260
20860 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20861 "submissions will be sent"
20863 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20864 "neue Freigaben gesendet werden"
20866 #: www/project/admin/index.php:261
20867 msgid "New Document Submissions"
20868 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20870 #: www/project/admin/index.php:263
20871 msgid "(send on all updates)"
20872 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20874 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20875 #: www/project/admin/users.php:283
20876 msgid "Add Users From List"
20877 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20879 #: www/project/admin/massadd.php:71
20881 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20882 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20883 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20885 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20886 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20887 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20888 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20890 #: www/project/admin/massadd.php:77
20892 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20895 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20896 "Sie hinzufügen wollen."
20898 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20900 msgid "No Matching Users Found"
20901 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20903 #: www/project/admin/massadd.php:116
20907 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20909 msgstr "Erfolgreich"
20911 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20912 msgid "No IDs Were Passed"
20915 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20916 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20917 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20919 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20921 msgstr "Alle hinzufügen"
20923 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20924 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20927 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20929 msgid "Users and permissions"
20930 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20932 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20934 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20935 "Add / Remove member."
20938 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20942 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20943 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20946 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20947 msgid "Project History"
20948 msgstr "Projektverlauf"
20950 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20952 msgid "Show the significant change of your project."
20954 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20955 "vorgenommen hat und wann"
20957 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20959 msgstr "Jobs posten"
20961 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20962 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20965 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20967 msgstr "Ändere Jobs"
20969 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20970 msgid "Edit already created available position in your project."
20973 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20977 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20978 msgid "Database Admin"
20979 msgstr "Datenbankadministrator"
20981 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20983 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20985 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20986 "vorgenommen hat und wann"
20988 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20990 msgstr "Keine Änderung"
20992 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20994 msgid "Failed to find namespace for database"
20995 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20997 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20999 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21000 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21001 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21002 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21003 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21004 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21005 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21006 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21007 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21008 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21009 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21010 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21012 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21013 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21014 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21015 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21016 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21017 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21018 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21019 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21020 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21021 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21022 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21023 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21024 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21025 "löschen.</dd></dl>"
21027 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21028 msgid "You can't delete a global role from here."
21031 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21032 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21035 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21037 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21041 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21042 #, fuzzy, php-format
21043 msgid "Permanently Delete Role %s"
21044 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21046 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21047 #, fuzzy, php-format
21048 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21049 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21051 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21053 msgstr "Neue Rolle"
21055 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21058 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21059 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21060 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21061 "will have it too."
21063 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21064 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21065 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21066 "in dem Projekt auch."
21068 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21070 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21071 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21073 #: www/project/admin/tools.php:97
21074 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21077 #: www/project/admin/tools.php:108
21078 #, fuzzy, php-format
21079 msgid "Tools for %s"
21080 msgstr "Foren für %1$s"
21082 #: www/project/admin/tools.php:115
21084 msgid "Active Tools"
21087 #: www/project/admin/tools.php:152
21088 msgid "Use Project Activity"
21089 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21091 #: www/project/admin/tools.php:165
21093 msgstr "Benutze Foren"
21095 #: www/project/admin/tools.php:178
21096 msgid "Use Trackers"
21097 msgstr "Benutze Tracker"
21099 #: www/project/admin/tools.php:191
21100 msgid "Use Mailing Lists"
21101 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21103 #: www/project/admin/tools.php:204
21108 #: www/project/admin/tools.php:217
21109 msgid "Use Documents"
21110 msgstr "Dokumente benutzen"
21112 #: www/project/admin/tools.php:230
21113 msgid "Use Surveys"
21114 msgstr "Benutze Umfragen"
21116 #: www/project/admin/tools.php:243
21118 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21120 #: www/project/admin/tools.php:256
21121 msgid "Use Source Code"
21122 msgstr "Source-Code benutzen"
21124 #: www/project/admin/tools.php:269
21125 msgid "Use File Release System"
21126 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21128 #: www/project/admin/tools.php:282
21130 msgstr "Benutze FTP"
21132 #: www/project/admin/tools.php:291
21133 msgid "Use Statistics"
21134 msgstr "Benutze Statistiken"
21136 #: www/project/admin/tools.php:315
21138 msgstr "Tool Admin"
21140 #: www/project/admin/tools.php:318
21141 msgid "Forums Admin"
21142 msgstr "Foren-Admin"
21144 #: www/project/admin/tools.php:321
21145 msgid "Trackers Admin"
21146 msgstr "Tracker Admin"
21148 #: www/project/admin/tools.php:330
21149 msgid "Documents Admin"
21150 msgstr "Dokumenten-Admin"
21152 #: www/project/admin/tools.php:333
21153 msgid "Survey Admin"
21154 msgstr "Umfragen-Admin"
21156 #: www/project/admin/tools.php:336
21159 msgstr "News-Admin"
21161 #: www/project/admin/tools.php:339
21162 msgid "Source Code Admin"
21163 msgstr "Source-Code Admin"
21165 #: www/project/admin/tools.php:342
21166 msgid "File Release System Admin"
21167 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21169 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21170 #: www/project/admin/users.php:152
21171 msgid "Role not selected"
21172 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21174 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21176 msgid "Member Added Successfully"
21177 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21179 #: www/project/admin/users.php:132
21181 msgid "Member Removed Successfully"
21182 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21184 #: www/project/admin/users.php:145
21186 msgid "Member Updated Successfully"
21187 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21189 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21191 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21192 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21194 #: www/project/admin/users.php:178
21199 #: www/project/admin/users.php:189
21201 msgid "Role linked successfully"
21202 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21204 #: www/project/admin/users.php:202
21206 msgid "Role unlinked successfully"
21207 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21209 #: www/project/admin/users.php:212
21210 #, fuzzy, php-format
21211 msgid "Members of %s"
21212 msgstr "Mitglieder"
21214 #: www/project/admin/users.php:224
21216 msgid "Pending Membership Requests"
21217 msgstr "Anstehende Anfragen"
21219 #: www/project/admin/users.php:246
21223 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21224 #: www/project/admin/users.php:278
21227 msgstr "Mitglieder"
21229 #: www/project/admin/users.php:289
21231 msgid "Current Project Members"
21232 msgstr "Projekt Mitglieder"
21234 #: www/project/admin/users.php:358
21235 msgid "Grant extra role"
21238 #: www/project/admin/users.php:398
21240 msgid "Edit Permissions"
21241 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21243 #: www/project/admin/users.php:429
21244 msgid "Edit Observer"
21245 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21247 #: www/project/admin/users.php:433
21248 msgid "Currently used external roles"
21251 #: www/project/admin/users.php:448
21253 msgid "Unlink Role"
21254 msgstr "Rolle bearbeiten"
21256 #: www/project/admin/users.php:457
21257 msgid "Available external roles"
21260 #: www/project/admin/users.php:478
21261 msgid "Link external role"
21264 #: www/project/admin/vhost.php:59
21265 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21266 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21268 #: www/project/admin/vhost.php:65
21270 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21271 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21273 #: www/project/admin/vhost.php:96
21274 msgid "VHOST deleted"
21275 msgstr "VHOST gelöscht"
21277 #: www/project/admin/vhost.php:103
21278 msgid "Virtual Host Management"
21279 msgstr "Virtual Host Management"
21281 #: www/project/admin/vhost.php:105
21283 msgid "Add New Virtual Host"
21284 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21286 #: www/project/admin/vhost.php:108
21289 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21290 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21291 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21294 #: www/project/admin/vhost.php:112
21297 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21298 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21299 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21302 #: www/project/admin/vhost.php:120
21303 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21304 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21306 #: www/project/admin/vhost.php:154
21307 msgid "No VHOSTs defined"
21308 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21310 #: www/project/index.php:35
21312 msgid "A project must be specified for this page."
21313 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21315 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21316 msgid "Project Member List"
21317 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21319 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21321 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21322 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21324 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21325 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21327 #: www/project/memberlist.php:49
21329 msgstr "Mitglieder"
21331 #: www/project/memberlist.php:51
21333 msgid "Role(s)/Position(s)"
21334 msgstr "Rolle/Position"
21336 #: www/project/memberlist.php:53
21337 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21339 msgstr "Fähigkeiten"
21341 #: www/project/report/index.php:134
21343 msgstr "Entwickler"
21345 #: www/project/report/index.php:153
21346 #, fuzzy, php-format
21350 #: www/project/request.php:49
21351 msgid "Your request has been submitted."
21352 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21354 #: www/project/request.php:54
21355 msgid "Request to join project"
21356 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21358 #: www/project/request.php:63
21360 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21361 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21363 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21364 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21366 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21367 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21368 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21370 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21371 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21372 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21374 #: www/project/request.php:66
21375 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21376 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21377 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21378 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21380 #: www/project/stats/index.php:95
21382 msgid "Project Statistics"
21383 msgstr "Benutze Statistiken"
21385 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21386 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21387 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21391 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21392 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21394 msgid "Error during graphic computation."
21395 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21397 #: www/register/index.php:49
21400 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21403 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21404 "Projekte anlegen."
21406 #: www/register/index.php:136
21407 msgid "Registration complete"
21408 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21410 #: www/register/index.php:140
21413 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21414 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21416 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21417 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21418 "Instruktionen erhalten."
21420 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21422 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21423 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21425 #: www/register/index.php:155
21426 #, fuzzy, php-format
21427 msgid "Approval Error: %1$s"
21428 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21430 #: www/register/index.php:158
21433 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21434 "containing further information shortly."
21436 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21437 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21438 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21440 #: www/register/index.php:177
21442 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21443 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21444 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21446 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21447 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21448 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21451 #: www/register/index.php:184
21453 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21454 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21457 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21458 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21459 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21461 #: www/register/index.php:194
21463 msgid "Project Purpose And Summarization"
21464 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21466 #: www/register/index.php:196
21467 #, fuzzy, php-format
21469 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21470 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21471 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21472 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21473 "description will not be used as a public description of your project. It "
21474 "must be written in English."
21476 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21477 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21478 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21479 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21480 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21481 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21482 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21483 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21485 #: www/register/index.php:204
21487 msgid "Project Public Description"
21488 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21490 #: www/register/index.php:206
21492 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21493 "Summary page, in search results, etc."
21495 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21496 "in Suchergebnissen, etc."
21498 #: www/register/index.php:214
21500 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21501 "for your project."
21504 #: www/register/index.php:215
21506 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21507 "places around the site. They are:"
21510 #: www/register/index.php:217
21512 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21513 msgstr "Unixname des Projekts:"
21515 #: www/register/index.php:218
21516 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21519 #: www/register/index.php:219
21521 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21524 #: www/register/index.php:220
21525 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21528 #: www/register/index.php:221
21530 msgid "must be a valid Unix username;"
21531 msgstr "Ungültiger Unixname"
21533 #: www/register/index.php:222
21534 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21537 #: www/register/index.php:223
21539 msgid "Unix name will never change for this project;"
21540 msgstr "Unixname des Projekts:"
21542 #: www/register/index.php:225
21544 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21545 "things, including:"
21548 #: www/register/index.php:227
21550 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21553 #: www/register/index.php:228
21554 msgid "the URL of your source code repository,"
21557 #: www/register/index.php:230
21559 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21562 #: www/register/index.php:232
21563 msgid "search engines throughout the site."
21566 #: www/register/index.php:245
21568 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21569 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21571 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21572 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21573 "sie verwenden möchten."
21575 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21579 #: www/register/index.php:264
21581 msgid "Project template"
21582 msgstr "Projektbaum"
21584 #: www/register/index.php:271
21587 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21588 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21589 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21590 "same set of enabled plugins, and so on)."
21593 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21595 msgid "Start from empty project"
21596 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21598 #: www/register/index.php:275
21601 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21602 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21603 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21606 #: www/register/index.php:287
21609 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21610 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21611 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21612 "enabled plugins, and so on)."
21615 #: www/register/index.php:299
21618 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21619 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21623 #: www/register/index.php:306
21625 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21628 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21632 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21633 msgid "User Activity"
21634 msgstr "Benutzeraktivität"
21636 #: www/reporting/index.php:54
21637 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21639 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21640 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21642 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21643 msgid "Project Activity"
21644 msgstr "Projekt Aktivität"
21646 #: www/reporting/index.php:61
21647 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21649 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21650 "Manager, Downloads"
21652 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21653 msgid "Tool Pie Graphs"
21654 msgstr "Tortendiagramm"
21656 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21657 msgid "Site-Wide Activity"
21658 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21660 #: www/reporting/index.php:71
21661 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21662 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21664 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21665 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21668 msgstr "Auswertung"
21670 #: www/reporting/index.php:72
21671 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21672 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21674 #: www/reporting/index.php:73
21675 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21676 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21678 #: www/reporting/index.php:74
21679 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21680 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21682 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21683 msgid "User Summary Report"
21684 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21686 #: www/reporting/index.php:82
21687 msgid "Administrative"
21688 msgstr "verwaltend"
21690 #: www/reporting/index.php:84
21691 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21692 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21694 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21695 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21696 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21698 #: www/reporting/projecttime.php:62
21699 msgid "Time Tracking By Project"
21700 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21702 #: www/reporting/rebuild.php:42
21704 msgid "Successfully Rebuilt"
21705 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21707 #: www/reporting/rebuild.php:47
21708 msgid "Reporting System Initialization"
21709 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21711 #: www/reporting/rebuild.php:50
21713 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21714 "to rebuild the reporting tables."
21716 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21717 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21720 #: www/reporting/rebuild.php:53
21723 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21724 "am Sure” box and click the button below."
21726 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21727 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21728 "den Knopf darunter."
21730 #: www/reporting/rebuild.php:56
21731 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21732 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21734 #: www/reporting/rebuild.php:67
21735 msgid "Press ONLY ONCE"
21736 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21738 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21739 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21740 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21742 #: www/reporting/timeadd.php:70
21744 msgid "Internal error: delete: "
21745 msgstr "Fehler einfügen"
21747 #: www/reporting/timeadd.php:121
21749 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21750 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21752 #: www/reporting/timeadd.php:141
21753 msgid "Project/Task"
21754 msgstr "Projekt/Auftrag"
21756 #: www/reporting/timeadd.php:143
21757 msgid "Hours worked"
21760 #: www/reporting/timeadd.php:187
21761 msgid "Total Hours"
21762 msgstr "Gesamtstunden"
21764 #: www/reporting/timeadd.php:193
21766 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21768 #: www/reporting/timeadd.php:194
21771 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21772 "Task and category to record your time in."
21774 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21775 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21777 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21778 msgid "Change Week"
21779 msgstr "Woche ändern"
21781 #: www/reporting/timeadd.php:223
21782 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21783 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21785 #: www/reporting/timeadd.php:225
21788 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21791 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21792 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21794 #: www/reporting/timeadd.php:228
21795 msgid "Week Starting"
21796 msgstr "Woche startend"
21798 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21799 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21801 msgid "Update Successful"
21802 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21804 #: www/reporting/timecategory.php:69
21808 #: www/reporting/timecategory.php:83
21810 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21811 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21814 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21815 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21816 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21818 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21820 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21823 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21824 "über die Sie berichten möchten."
21826 #: www/reporting/usersummary.php:66
21828 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21829 "with an open date in that range."
21831 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21832 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21834 #: www/reporting/usersummary.php:73
21835 msgid "Task Status"
21836 msgstr "Auftragsstatus"
21838 #: www/reporting/usersummary.php:100
21839 msgid "No matches found"
21840 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21842 #: www/reporting/usersummary.php:106
21844 msgstr "Gesamtstunden"
21846 #: www/reporting/usersummary.php:107
21848 msgstr "Verbleibende Stunden"
21850 #: www/reporting/usertime.php:62
21851 msgid "User Time Reporting"
21852 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21854 #: www/scm/admin/index.php:66
21856 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21859 #: www/scm/admin/index.php:80
21862 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21865 #: www/scm/admin/index.php:153
21868 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21869 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21871 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21872 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21873 "angezeigt werden."
21875 #: www/scm/admin/index.php:169
21876 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21878 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21880 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21882 msgid "View Source Code"
21883 msgstr "Source-Code benutzen"
21885 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21887 msgid "Online Source code browsing"
21888 msgstr "Source-Code benutzen"
21890 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21891 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21894 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21895 msgid "Administration page : enable / disable options"
21898 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21899 msgid "Commits By User"
21900 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21902 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21904 msgid "No commits during this period."
21905 msgstr "Projekt verlassen"
21907 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21909 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21910 "next few minutes."
21912 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21913 "nächsten Minuten angelegt."
21915 #: www/scm/index.php:45
21917 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21918 "configure one using the Administration submenu."
21921 #: www/scm/index.php:48
21922 #, fuzzy, php-format
21923 msgid "Source Code Repository for %s"
21924 msgstr "Subversion Repository Browser"
21926 #: www/scm/reporting/index.php:35
21928 msgid "SCM Repository Reporting"
21929 msgstr "SCM Repository"
21931 #: www/scm/reporting/index.php:37
21933 msgid "Commits Over Time"
21934 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21936 #: www/scm/reporting/index.php:42
21938 msgid "Commits Last 30 Days"
21939 msgstr "Kein Zugang"
21941 #: www/scm/reporting/index.php:47
21943 msgid "Commits Last 90 Days"
21944 msgstr "Kein Zugang"
21946 #: www/scm/reporting/index.php:52
21947 msgid "Commits Last 365 Days"
21950 #: www/scm/viewvc.php:95
21951 #, fuzzy, php-format
21952 msgid "Could not open script %s."
21953 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21955 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21956 msgid "This project's documents"
21957 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21959 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21961 msgstr "Dieses Forum"
21963 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21964 msgid "This project's forums"
21965 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21967 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21968 msgid "This project's releases"
21969 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21971 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21972 msgid "This project's news"
21973 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21975 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21976 msgid "This project's tasks"
21977 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21979 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21980 msgid "This project's trackers"
21981 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21983 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21984 msgid "Error: Under min length search"
21985 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21987 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21988 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21989 msgid "Forum Search Results"
21990 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21992 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21993 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21994 msgid "Tracker Search Results"
21995 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21997 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21998 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21999 msgid "Task Search Results"
22000 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22002 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22003 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22004 msgid "Documentation Search Results"
22005 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22007 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22008 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22009 msgid "Files Search Results"
22010 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22012 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22013 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22014 msgid "News Search Results"
22015 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22017 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
22019 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22021 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22023 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22024 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
22028 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
22029 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22030 msgid "No sections available (check your permissions)"
22031 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22033 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22034 msgid "with all words"
22035 msgstr "Mit allen Wörtern"
22037 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22038 msgid "with one word"
22039 msgstr "mit einem Wort"
22041 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22046 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22048 msgid "Search for documents"
22049 msgstr "Suche in Dokumenten"
22051 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22052 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22053 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22057 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22058 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22061 msgstr "Beitragsdatum"
22063 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22064 #, fuzzy, php-format
22065 msgid "%s Search Results"
22066 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22068 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22070 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22073 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22075 msgid "People Search"
22076 msgstr "Allgemeine Suche"
22078 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22080 msgid "Project Search"
22081 msgstr "Projektname"
22083 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22087 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22088 msgid "Search the entire project"
22089 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22091 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22095 #: www/search/index.php:82
22096 msgid "Error: Invalid search"
22097 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22099 #: www/sendmessage.php:33
22102 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22104 #: www/sendmessage.php:33
22107 msgstr "Top-Nutzer"
22109 #: www/sendmessage.php:50
22111 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22112 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22114 #: www/sendmessage.php:68
22118 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22122 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22123 msgid "Message has been sent"
22124 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22126 #: www/sendmessage.php:123
22127 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22130 #: www/sendmessage.php:127
22132 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22136 #: www/sendmessage.php:131
22138 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22139 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22140 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22141 "<b>Project Name</b>."
22143 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22144 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22145 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22146 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22148 #: www/sendmessage.php:141
22152 #: www/sendmessage.php:145
22153 msgid "Your Email Address"
22154 msgstr "E-Mail-Adresse"
22156 #: www/sendmessage.php:157
22157 msgid "Send Message"
22158 msgstr "Sende Nachricht"
22160 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22161 msgid "Submit A New Snippet"
22162 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22164 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22165 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22166 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22168 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22169 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22171 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22174 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22175 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22176 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22178 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22179 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22180 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22181 msgid "Back To Add Page"
22182 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22184 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22185 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22186 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22188 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22189 #: www/snippet/submit.php:74
22190 msgid "Error doing snippet version insert"
22191 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22193 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22194 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22195 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22197 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22198 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22199 #: www/snippet/submit.php:81
22200 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22201 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22203 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22205 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22207 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22210 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22212 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22213 "specific version of a snippet on the browse pages."
22215 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22216 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22218 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22219 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22220 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22222 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22223 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22224 #: www/snippet/submit.php:144
22225 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22226 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22228 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22229 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22230 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22231 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22233 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22234 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22235 msgid "Snippets In This Package"
22236 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22238 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22239 msgid "New snippet version"
22240 msgstr "Neue Schnipselversion"
22242 #: www/snippet/addversion.php:84
22244 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22245 "enough to share with others, please do so."
22247 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22248 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22250 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22251 msgid "Paste the Code Here"
22252 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22254 #: www/snippet/addversion.php:127
22255 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22256 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22258 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22259 msgid "Error doing snippet package version insert"
22260 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22262 #: www/snippet/addversion.php:155
22263 msgid "New snippet package"
22264 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22266 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22267 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22268 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22270 #: www/snippet/addversion.php:165
22271 msgid "Add snippet to package"
22272 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22274 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22278 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22280 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22281 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22282 "you leave this page."
22284 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22285 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22286 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22288 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22289 #: www/snippet/package.php:109
22290 msgid "Add snippets to package"
22291 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22293 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22295 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22296 "then add them using the new window link shown above."
22298 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22299 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22302 #: www/snippet/addversion.php:207
22304 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22305 "enough to share with others, please do so."
22307 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22308 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22310 #: www/snippet/addversion.php:236
22311 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22312 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22314 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22315 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22316 #: www/snippet/index.php:101
22317 msgid "Snippet Library"
22318 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22320 #: www/snippet/browse.php:61
22322 msgid "Snippets by language: %1$s"
22323 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22325 #: www/snippet/browse.php:68
22327 msgid "Snippets by category: %1$s"
22328 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22330 #: www/snippet/browse.php:70
22331 msgid "Error: bad url?"
22332 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22334 #: www/snippet/browse.php:79
22335 msgid "No snippets found"
22336 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22338 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22339 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22341 msgstr "Schnipsel ID"
22343 #: www/snippet/browse.php:85
22348 #: www/snippet/browse.php:92
22349 msgid "Packages Of Snippets"
22350 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22352 #: www/snippet/browse.php:107
22356 #: www/snippet/delete.php:142
22358 msgid "Error: mangled URL?"
22359 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22361 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22362 msgid "Error: no versions found"
22363 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22365 #: www/snippet/detail.php:60
22366 msgid "Versions Of This Snippet:"
22367 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22369 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22370 msgid "Download Version"
22371 msgstr "Download Version"
22373 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22374 msgid "Date Posted"
22375 msgstr "Datum gepostet"
22377 #: www/snippet/detail.php:87
22378 msgid "Changes since last version:"
22379 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22381 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22383 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22385 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22386 "»Download Version« klicken"
22388 #: www/snippet/detail.php:106
22389 msgid "Latest Snippet Version: "
22390 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22392 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22393 msgid "Submit a new version"
22394 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22396 #: www/snippet/detail.php:116
22398 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22399 "feel it is appropriate to share with others."
22401 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22402 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22404 #: www/snippet/detail.php:150
22405 msgid "Versions Of This Package:"
22406 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22408 #: www/snippet/detail.php:153
22409 msgid "Package Version"
22410 msgstr "Paketversion"
22412 #: www/snippet/detail.php:156
22414 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22416 #: www/snippet/detail.php:193
22417 msgid "Latest Package Version: "
22418 msgstr "Neueste Paketversion: "
22420 #: www/snippet/detail.php:203
22422 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22423 "feel it is appropriate to share with others."
22425 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22426 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22428 #: www/snippet/detail.php:223
22429 msgid "Error: was the URL mangled?"
22430 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22432 #: www/snippet/index.php:50
22434 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22435 "and functions with the Open Source Software Community."
22438 #: www/snippet/index.php:52
22440 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22441 "snippet quickly and easily."
22444 #: www/snippet/index.php:54
22446 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22447 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22450 #: www/snippet/index.php:56
22452 msgid "Browse Snippets"
22455 #: www/snippet/index.php:58
22456 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22459 #: www/snippet/index.php:64
22460 msgid "Browse by Language"
22461 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22463 #: www/snippet/package.php:57
22465 msgid "Error doing snippet package insert"
22466 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22468 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22469 #: www/snippet/package.php:127
22470 msgid "Submit A New Snippet Package"
22471 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22473 #: www/snippet/package.php:62
22474 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22475 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22477 #: www/snippet/package.php:132
22479 "You can group together existing snippets into a package using this "
22480 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22481 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22484 #: www/snippet/package.php:135
22485 msgid "Create the package using this form."
22488 #: www/snippet/package.php:136
22490 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22494 #: www/snippet/package.php:138
22496 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22497 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22498 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22501 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22502 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22503 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22504 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22506 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22507 msgid "Suggest a Language"
22508 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22510 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22511 msgid "Suggest a Category"
22512 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22514 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22515 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22517 msgstr "Eins wählen"
22519 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22521 msgstr "Unix Admin"
22523 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22524 msgid "HTML Manipulation"
22525 msgstr "HTML Manipulation"
22527 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22528 msgid "BBS Systems"
22529 msgstr "BBS Systeme"
22531 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22535 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22539 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22540 msgid "Database Manipulation"
22541 msgstr "Datenbankmanipulation"
22543 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22547 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22548 msgid "File Management"
22549 msgstr "Datei Management"
22551 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22555 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22557 msgstr "Abstimmung"
22559 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22560 msgid "Shopping Carts"
22561 msgstr "Einkaufswagen"
22563 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22564 msgid "Math Functions"
22565 msgstr "Mathematische Funktionen"
22567 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22571 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22572 msgid "Full Script"
22573 msgstr "Vollständiges Script"
22575 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22576 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22577 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22579 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22583 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22587 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22588 msgid "WebSite Only"
22589 msgstr "Nur Webseite"
22591 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22592 msgid "Other Language"
22593 msgstr "Andere Sprachen"
22595 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22596 msgid "Create A Package"
22597 msgstr "Ein Paket erstellen"
22599 #: www/snippet/submit.php:59
22600 msgid "Error doing snippet insert"
22601 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22603 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22604 msgid "Snippet Added Successfully."
22605 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22607 #: www/snippet/submit.php:85
22608 msgid "Snippet submit"
22609 msgstr "Schnipsel einreichen"
22611 #: www/snippet/submit.php:89
22613 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22614 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22615 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22618 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22619 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22620 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22621 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22622 "verstehen können."
22624 #: www/snippet/submit.php:92
22626 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22627 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22628 "you are submitting an entirely new script or function."
22630 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22631 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22632 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22633 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22635 #: www/snippet/submit.php:113
22636 msgid "Script Type"
22637 msgstr "Script \tTyp"
22639 #: www/soap/index.php:160
22643 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22645 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22646 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22648 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22649 msgid "Register Date:"
22650 msgstr "Registrierungsdatum:"
22652 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22653 #, fuzzy, php-format
22655 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22657 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22660 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22662 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22663 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22664 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22665 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22667 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22670 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22672 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22674 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22676 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22679 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22680 #, fuzzy, php-format
22681 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22682 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22684 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22686 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22687 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22689 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22690 msgid "Software Map"
22691 msgstr "Softwarekarte"
22693 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22694 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22695 msgid "That Trove category does not exist"
22696 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22698 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22699 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22700 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22702 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22703 msgid "Remove This Filter"
22704 msgstr "Entferne diesen Filter"
22706 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22708 msgid "%1$s projects"
22709 msgstr "%1$s Projekte"
22711 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22713 msgstr "durchsuchen nach"
22715 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22717 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22718 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22719 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22720 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22722 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22723 msgid "Activity Percentile: "
22724 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22726 #: www/source.php:36
22727 msgid "A file must be specified for this page."
22728 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22730 #: www/source.php:40
22731 msgid "The file argument is invalid."
22732 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22734 #: www/source.php:53
22736 msgid "Cannot find specified file to display."
22737 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22739 #: www/source.php:56
22741 msgid "Source of %1$s"
22742 msgstr "Quelle von %1$s"
22744 #: www/stats/graphs.php:36
22745 #, fuzzy, php-format
22746 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22747 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22749 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22750 msgid "OVERVIEW STATS"
22751 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22753 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22754 msgid "PROJECT STATS"
22755 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22757 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22758 msgid "SITE GRAPHS"
22759 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22761 #: www/stats/graphs.php:50
22762 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22765 #: www/stats/i18n.php:32
22766 #, fuzzy, php-format
22767 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22768 msgstr "Sprachdistributionen"
22770 #: www/stats/i18n.php:54
22771 msgid "Total Non-English"
22772 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22774 #: www/stats/i18n.php:59
22776 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22777 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22778 "browser preferences"
22780 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22781 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22782 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22784 #: www/stats/index.php:32
22785 #, fuzzy, php-format
22786 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22787 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22789 #: www/stats/index.php:60
22791 msgid "Other statistics"
22792 msgstr "Benutze Statistiken"
22794 #: www/stats/lastlogins.php:41
22795 msgid "No records found. Database error: "
22796 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22798 #: www/stats/lastlogins.php:52
22802 #: www/stats/projects.php:37
22803 #, fuzzy, php-format
22804 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22805 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22807 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22808 msgid "All Projects"
22809 msgstr "Alle Projekte"
22811 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22812 msgid "Special Projects"
22813 msgstr "Spezielle Projekte"
22815 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22817 msgid " (no category found with ID %d)"
22818 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22820 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22821 msgid "Projects in trove category:"
22822 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22824 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22825 msgid "OR enter Special Project List:"
22826 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22828 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22829 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22830 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22832 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22836 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22838 msgstr "letzten_30"
22840 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22842 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22844 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22845 msgid "Generate Report"
22846 msgstr "Bericht generieren"
22848 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22850 msgstr "Alle Tracker"
22852 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22856 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22860 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22863 msgstr "Ausgecheckte"
22865 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22866 msgid "Query returned no valid data."
22867 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22869 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22871 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22872 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22874 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22875 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22877 msgstr "Seitenzugriffe"
22879 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22880 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22881 msgid "Subdomain Views"
22882 msgstr "Subdomain Ansichten"
22884 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22886 msgstr "Keine Daten"
22888 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22890 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22891 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22893 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22894 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22895 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22897 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22899 msgstr "Entwickler"
22901 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22902 msgid "Page view: no graph to display."
22905 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22908 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22910 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22912 msgid "New projects"
22913 msgstr "Unterprojekt"
22915 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22916 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22919 #: www/survey/admin/index.php:35
22921 msgid "Surveys Administration"
22922 msgstr "Survey \tAdministration"
22924 #: www/survey/admin/index.php:52
22926 msgid "You are not a Project admin"
22927 msgstr "Projekt-Administrator"
22929 #: www/survey/admin/index.php:58
22930 msgid "It's simple to create a survey."
22933 #: www/survey/admin/index.php:62
22934 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22937 #: www/survey/admin/index.php:65
22939 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22940 "strong> list of questions)."
22943 #: www/survey/admin/index.php:68
22946 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22949 #: www/survey/admin/index.php:73
22952 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22955 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22956 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22958 #: www/survey/admin/question.php:52
22960 msgid "Edit a Question"
22961 msgstr "Eine Frage ändern"
22963 #: www/survey/admin/question.php:52
22965 msgid "Add a Question"
22966 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22968 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22970 msgid "Cannot get Survey Question"
22971 msgstr "Umfragefragen"
22973 #: www/survey/admin/question.php:78
22974 msgid "Delete successful"
22975 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22977 #: www/survey/admin/question.php:119
22978 msgid "No questions found"
22979 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22981 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22983 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22984 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22986 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22987 msgid "Survey Questions"
22988 msgstr "Umfragefragen"
22990 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22991 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22992 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22994 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22995 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22997 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
22999 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23001 msgid "%1$s question found"
23002 msgid_plural "%1$s questions found"
23003 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23004 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23006 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
23008 msgstr "Ergebnisse"
23010 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
23014 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23015 msgid "Survey Results"
23016 msgstr "Umfrageergebnisse"
23018 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23020 msgid "Cannot get Survey"
23021 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23023 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23028 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23029 msgid "No Survey Question is found"
23030 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23032 #: www/survey/admin/survey.php:72
23034 msgid "Survey Added"
23035 msgstr "Umfragen-Admin"
23037 #: www/survey/admin/survey.php:91
23039 msgid "Edit a Survey"
23040 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23042 #: www/survey/admin/survey.php:91
23044 msgid "Add a Survey"
23045 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23047 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23049 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23051 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23053 msgid "Add Question"
23054 msgstr "Fragen hinzufügen"
23056 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23057 msgid "Show Results"
23058 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23060 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23062 msgid "Views Surveys"
23063 msgstr "Benutze Umfragen"
23065 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23067 msgid "Add this Question"
23068 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23070 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23072 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23075 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23076 "geschrieben wurden"
23078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23079 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23083 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23085 msgid "Question Type"
23088 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23090 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23093 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23095 msgid "Add this Survey"
23096 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23098 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23100 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23102 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23103 "Antworten geschrieben wurden"
23105 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23106 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23107 msgid "Survey Title"
23108 msgstr "Umfragetitel"
23110 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23112 msgstr "Ist Aktiv?"
23114 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23115 msgid "Addable Questions"
23116 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23118 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23119 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23123 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23124 msgid "Questions in this Survey"
23125 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23127 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23129 msgid "Delete from this Survey"
23130 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23132 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23140 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23142 msgid "%d question found"
23143 msgid_plural "%d questions found"
23144 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23145 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23147 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23149 msgstr "Umfrage ID"
23151 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23152 msgid "Number of Questions"
23153 msgstr "Anzahl der Fragen"
23155 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23156 msgid "Number of Votes"
23157 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23159 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23160 msgid "Did I Vote?"
23163 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23164 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23168 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23169 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23170 msgid "Result with Graph"
23171 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23173 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23174 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23175 msgid "Result with Graph and Comments"
23176 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23178 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23179 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23183 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23184 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23185 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23187 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23188 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23190 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23193 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23195 msgstr "Keine Stimmen"
23197 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23199 msgid "View All %1$s Comment"
23200 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23201 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23202 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23204 #: www/survey/index.php:46
23205 #, fuzzy, php-format
23206 msgid "Surveys for %1$s"
23207 msgstr "Quelle von %1$s"
23209 #: www/survey/index.php:58
23211 msgid "Select a survey to vote"
23212 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23214 #: www/survey/privacy.php:41
23216 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23217 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23220 #: www/survey/privacy.php:44
23222 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23223 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23224 "understand the quality of a given project."
23227 #: www/survey/privacy.php:47
23229 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23230 "project administrators or the public or third parties."
23233 #: www/survey/privacy.php:50
23235 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23236 "specific users or developers."
23239 #: www/survey/privacy.php:53
23241 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23242 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23245 #: www/survey/rating_resp.php:59
23246 msgid "Vote registered"
23247 msgstr "Stimme registriert"
23249 #: www/survey/rating_resp.php:60
23250 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23251 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23253 #: www/survey/rating_resp.php:64
23258 #: www/survey/rating_resp.php:64
23263 #: www/survey/rating_resp.php:64
23267 #: www/survey/survey.php:51
23268 msgid "Vote for Survey"
23269 msgstr "Name der Umfrage"
23271 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23274 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23276 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23277 "die Seite übermittelt werden"
23279 #: www/survey/survey_resp.php:41
23280 msgid "Survey Complete"
23281 msgstr "Umfrage vollständig"
23283 #: www/survey/survey_resp.php:57
23284 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23285 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23287 #: www/survey/survey_resp.php:58
23290 msgstr "mit besten Grüßen"
23292 #: www/terms.php:31
23293 msgid "Terms of use"
23294 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23296 #: www/terms.php:36
23298 msgid "%1$s Terms of Use"
23299 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23301 #: www/terms.php:39
23302 #, fuzzy, php-format
23304 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23305 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23306 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23308 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23309 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23310 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23311 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23313 #: www/top/index.php:29
23314 #, fuzzy, php-format
23315 msgid "Top %1$s Projects"
23316 msgstr "Top %1$s Projekt"
23318 #: www/top/index.php:32
23321 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23322 "ranked projects in several categories."
23324 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23325 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23327 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23328 msgid "Most Active All Time"
23329 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23331 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23332 msgid "Top Downloads"
23333 msgstr "Top-Downloads"
23335 #: www/top/index.php:37
23336 msgid "Top Project Pageviews"
23337 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23339 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23340 msgid "Top Forum Post Counts"
23341 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23343 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23344 msgid "Updated Daily"
23345 msgstr "Täglich aktualisiert"
23347 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23348 msgid "View Other Top Categories"
23349 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23351 #: www/top/mostactive.php:52
23352 msgid "Project name"
23353 msgstr "Projektname"
23355 #: www/top/mostactive.php:52
23358 msgstr "Prozentangabe"
23360 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23364 #: www/top/toplist.php:37
23366 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23368 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23371 #: www/top/topusers.php:52
23372 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23374 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23376 #: www/top/topusers.php:55
23378 msgstr "Top-Nutzer"
23380 #: www/top/topusers.php:65
23384 #: www/top/topusers.php:66
23386 msgstr "Letzter Rang"
23388 #: www/top/topusers.php:86
23390 msgstr "keine Angaben"
23392 #: www/top/topusers.php:89
23396 #: www/top/topusers.php:92
23401 #: www/top/topusers.php:95
23404 msgstr "Runter %1$s"
23406 #: www/tracker/admin/index.php:99
23408 msgid "Delete Layout Template"
23409 msgstr "Template löschen"
23411 #: www/tracker/admin/index.php:100
23412 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23415 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23417 msgid "Do you really want to do that?"
23418 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23420 #: www/tracker/admin/index.php:111
23422 msgid "Layout Template Deleted"
23423 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23425 #: www/tracker/admin/index.php:176
23427 msgid "Delete Canned Response"
23428 msgstr "Gelöschte Antworten"
23430 #: www/tracker/admin/index.php:177
23432 msgid "You are about to delete your canned response"
23433 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23435 #: www/tracker/admin/index.php:193
23437 msgid "Canned Response Deleted"
23438 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23440 #: www/tracker/admin/index.php:238
23441 msgid "Successfully Deleted."
23442 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23444 #: www/tracker/download.php:56
23446 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23447 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23449 #: www/tracker/index.php:51
23450 #, fuzzy, php-format
23451 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23452 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23454 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23456 msgid "Response Time"
23457 msgstr "Antwort-Titel:"
23459 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23461 msgid "By Assignee"
23462 msgstr "Bearbeiter"
23464 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23466 msgid "Tracker Activity Reporting"
23467 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23469 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23471 msgid "No roadmap available"
23472 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23474 #: www/tracker/roadmap.php:191
23476 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23477 "related to a release."
23480 #: www/tracker/roadmap.php:192
23483 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23484 "\">create roadmaps</a>."
23487 #: www/tracker/roadmap.php:238
23488 #, fuzzy, php-format
23489 msgid "release %s is not available"
23490 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23492 #: www/tracker/roadmap.php:409
23494 msgid "Display options"
23495 msgstr "Artefakt löschen"
23497 #: www/tracker/roadmap.php:422
23499 msgid "Number of release(s) to display"
23500 msgstr "Anzahl der Fragen"
23502 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23504 msgid "Return to last release(s)"
23507 #: www/tracker/roadmap.php:435
23509 msgid "Display graphs"
23510 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23512 #: www/tracker/roadmap.php:437
23516 #: www/tracker/roadmap.php:452
23518 msgid "No release available"
23519 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23521 #: www/tracker/roadmap.php:471
23523 msgid "Display as text"
23524 msgstr "Artefakt löschen"
23526 #: www/tracker/roadmap.php:512
23528 msgid "No data for this release"
23529 msgstr "Keine Daten gefunden"
23531 #: www/tracker/roadmap.php:538
23534 msgstr "Unbekannte Status ID"
23536 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23537 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23538 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23540 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23541 msgid "Parent Category: "
23542 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23544 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23545 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23546 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23548 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23549 msgid "New category full name (80 characters max): "
23550 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23552 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23553 msgid "New category description (255 characters max): "
23554 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23556 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23557 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23558 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23560 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23561 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23562 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23564 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23567 msgstr "Aktualisierung"
23569 #: www/trove/index.php:46
23572 msgstr "Fundstellenkarte"
23574 #: www/trove/index.php:69
23575 msgid "Limiting View"
23576 msgstr "Begrenze Ansicht"
23578 #: www/trove/index.php:76
23579 msgid "Remove Filter"
23580 msgstr "Filter Entfernen"
23582 #: www/trove/index.php:178
23584 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23586 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23588 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23590 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23592 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23593 msgid "Invalid Trove Category"
23594 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23596 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23597 msgid "Empty strings"
23598 msgstr "Leere Strings"
23600 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23601 msgid "Cannot update"
23602 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23605 msgid "No User Name Provided"
23606 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23608 #: www/widgets/widgets.php:54
23610 msgid "Personal Page for %s"
23611 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23613 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23615 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
23617 #~ msgid "Registered: "
23618 #~ msgstr "Registriert: "
23620 #~ msgid "Project tree"
23621 #~ msgstr "Projektbaum"
23623 #~ msgid "Activity Ranking: "
23624 #~ msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
23626 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23627 #~ msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
23630 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23633 #~ "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, "
23634 #~ "bitte tuen Sie das manuell."
23637 #~ msgid "No documents"
23638 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23641 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23642 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23644 #~ msgid "Last modified"
23645 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23648 #~ msgid "New document"
23649 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23652 #~ msgid "New folder"
23653 #~ msgstr "Neue Rolle"
23655 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23657 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23667 #~ "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/"
23668 #~ ">Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
23669 #~ "<br/>If you need this email resent, please click below and a confirmation "
23670 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration.</"
23671 #~ "p><a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
23673 #~ "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
23674 #~ "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
23675 #~ "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
23676 #~ "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
23677 #~ "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
23678 #~ "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t"
23682 #~ msgid "File-Release"
23683 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23686 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23687 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23690 #~ msgid "Project Administration."
23691 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23693 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23694 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23697 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23698 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23700 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23701 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23703 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23704 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23706 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23707 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23710 #~ msgid "Error getting forum"
23711 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23714 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23715 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23718 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23719 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23725 #~ msgid "Project summary"
23726 #~ msgstr "Projektverlauf"
23729 #~ msgid "Edit Ticket: "
23730 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23733 #~ msgid "Task failed:"
23734 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23737 #~ msgid "Missing category name."
23738 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23741 #~ msgid "External subprojects Admin"
23742 #~ msgstr "Extra Tabs"
23744 #~ msgid "Project Info"
23745 #~ msgstr "Projekt-Info"
23747 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23748 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23751 #~ msgid "Target date"
23752 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23755 #~ msgid "Request tokens"
23756 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23758 #~ msgid "Unix name of the project:"
23759 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23761 #~ msgid "Ftp, Home"
23762 #~ msgstr "Ftp, Home"
23764 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23765 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23767 #~ msgid "Notes & Changes"
23768 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23770 #~ msgid "Login name"
23771 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23773 #~ msgid "[New Account]"
23774 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23776 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23777 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23779 #~ msgid "Role name"
23780 #~ msgstr "Rollenname"
23784 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23785 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23786 #~ "for your list to be created."
23788 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23789 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23790 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23793 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23794 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23796 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23797 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23798 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23801 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23802 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23805 #~ msgid "Insert Failed: "
23806 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23809 #~ msgid "Error inserting: "
23810 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23813 #~ msgid "Error updating: "
23814 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23818 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23819 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23820 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23821 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23822 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23823 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23824 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23825 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23826 #~ "time-consuming.</p>"
23828 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23829 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23830 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23831 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23832 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23833 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23834 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23835 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23836 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23837 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23840 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23842 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23843 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23845 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23848 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23850 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23852 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23856 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23857 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23860 #~ msgid "Content:"
23861 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23864 #~ msgid "Child project: "
23865 #~ msgstr "Kindprojekt"
23867 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23868 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23885 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23886 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23888 #~ msgid "[add new]"
23889 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23893 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23894 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23895 #~ "once on \"Mass Update\"."
23897 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23898 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23899 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23907 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23908 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23910 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23911 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23914 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23915 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23917 #~ msgid "No responses set up in this group"
23918 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23921 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23923 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23925 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23927 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23929 #~ msgid "Move thread"
23930 #~ msgstr "Thread verschieben"
23933 #~ msgstr "antworten"
23935 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23936 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23939 #~ msgid "Start Monitoring"
23940 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23942 #~ msgid "Stop monitoring"
23943 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23945 #~ msgid "Stop monitor"
23946 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23948 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23949 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23951 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23952 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23955 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23956 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23959 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23961 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23962 #~ "verfügbar sind."
23964 #~ msgid "Public Areas"
23965 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23967 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23968 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23972 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23975 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23976 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23978 #~ msgid "Filename"
23979 #~ msgstr "Dateiname"
23981 #~ msgid "Subject:"
23982 #~ msgstr "Betreff:"
23984 #~ msgid "Message:"
23985 #~ msgstr "Nachricht:"
23987 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23989 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23993 #~ msgid "Posted by:"
23994 #~ msgstr "Geposted von"
23996 #~ msgid "Error: User does not exist"
23997 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24000 #~ msgid "That user does not exist"
24001 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
24004 #~ msgid "Move to trash this document"
24005 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
24008 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24009 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
24011 #~ msgid "Failed to add the skill"
24012 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
24014 #~ msgid "Skills edit"
24015 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24018 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24020 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24023 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24024 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24027 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24028 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24031 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24032 #~ "can't, you can still enter your skills."
24034 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24035 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24038 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24040 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24044 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24045 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24048 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24049 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24051 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24052 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24055 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24056 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24058 #~ msgid "JOB updated successfully"
24059 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24061 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24062 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24064 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24065 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24067 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24069 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24072 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24073 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24075 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24076 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24078 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24079 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24082 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24083 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24086 #~ msgid "Error inserting value: "
24087 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24089 #~ msgid "My Diary And Notes"
24090 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24092 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24093 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24097 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24100 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24101 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24102 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24104 #~ msgid "Mailing list"
24105 #~ msgstr "Mailingliste"
24108 #~ msgid "Mailing Lists for"
24109 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24111 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24112 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24115 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24116 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24117 #~ "of that group (below)."
24119 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24120 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24121 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24122 #~ "Gruppe (unten)."
24125 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24128 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24129 #~ "Unix Account (N)'"
24132 #~ msgid "Project full name"
24133 #~ msgstr "Projektname"
24135 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24136 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24138 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24139 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24142 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24143 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24144 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24145 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24146 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24148 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24149 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24150 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24151 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24152 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24155 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24156 #~ "link to define your own canned responses"
24158 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24159 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24163 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24164 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24165 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24166 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24167 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24168 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24170 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24171 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24172 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24173 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24174 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24175 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24176 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24179 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24180 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24181 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24182 #~ "in Ascending or Descending order."
24184 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24185 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24186 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24187 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24188 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24191 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24192 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24193 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24194 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24195 #~ "support request into a bug."
24197 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24198 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24199 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24200 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24201 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24204 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24205 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24206 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24207 #~ "problem with a project."
24209 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24210 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24211 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24212 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24215 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24216 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24217 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24218 #~ "canned responses"
24220 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24221 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24222 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24223 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24224 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24228 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24229 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24230 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24231 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24233 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24234 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24235 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24236 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24237 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24239 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24240 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24242 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24243 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24245 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24246 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24248 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24249 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24252 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24253 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24256 #~ msgid "Delete Custom Field"
24257 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24260 #~ msgid "Delete Tracker"
24261 #~ msgstr "Klon Tracker"
24263 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24264 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24266 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24267 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24270 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24271 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24276 #~ msgid "Release name"
24277 #~ msgstr "Versionsname"
24279 #~ msgid "Post date"
24280 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24282 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24283 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24285 #~ msgid "Search results for %1$s"
24286 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24288 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24289 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24291 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24292 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24296 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24299 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24303 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24304 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24308 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24311 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24315 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24316 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24319 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24320 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24322 #~ msgid "Error creating group object"
24323 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24326 #~ msgid "Virtual Host: "
24327 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24329 #~ msgid "Site admin"
24330 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24332 #~ msgid "Virtual Host:"
24333 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24335 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24336 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24339 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24342 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24343 #~ "dieses Projektes sind."
24345 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24346 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24349 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24350 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24354 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24355 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24356 #~ "character limit)."
24358 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24359 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24360 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24361 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24363 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24364 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24367 #~ msgid "Registation Complete"
24368 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24372 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24373 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24374 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24376 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24377 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24378 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24392 #~ msgid "Permission Denied"
24393 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24395 #~ msgid "Permission denied"
24396 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24398 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24399 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24402 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24403 #~ msgstr "Private Projekte"
24405 #~ msgid "Member since:"
24406 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24409 #~ msgid "User Id:"
24410 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24412 #~ msgid "Login name:"
24413 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24415 #~ msgid "Language:"
24416 #~ msgstr "Sprache:"
24419 #~ msgid "Email Address:"
24420 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24422 #~ msgid "Address:"
24423 #~ msgstr "Adresse:"
24426 #~ msgstr "Telefon:"
24435 #~ msgid "Real Name:"
24436 #~ msgstr "Richtiger Name"
24439 #~ msgid "Additional informations"
24440 #~ msgstr "Persönliche Information"
24443 #~ msgid "Access Tokens"
24444 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24447 #~ msgid "Include child projects:"
24448 #~ msgstr "Kindprojekt"
24451 #~ msgid "Submitted by:"
24452 #~ msgstr "Gepostet von"
24455 #~ msgid "Assigned to:"
24456 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24459 #~ msgid "Attached files"
24460 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24463 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24464 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24467 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24468 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24471 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24472 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24475 #~ msgid "Error On Update: "
24476 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24478 #~ msgid "Error On Update:"
24479 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24482 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24483 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24486 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24487 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24490 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24491 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24494 #~ msgid "Enable tree"
24495 #~ msgstr "Aktiviert"
24498 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24499 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24501 #~ msgid "Mass update"
24502 #~ msgstr "Massen-Update"
24505 #~ msgid "Attach :"
24506 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24509 #~ msgid "Mailing List "
24510 #~ msgstr "Mailinglisten"
24513 #~ msgid "Message :"
24514 #~ msgstr "Nachricht:"
24517 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24518 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24521 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24522 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24525 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24526 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24529 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24530 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24532 #~ msgid "Email Addr:"
24533 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24536 #~ msgid "Edit job"
24537 #~ msgstr "Job ändern"
24540 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24541 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24547 #~ msgid "Customize layout"
24548 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24550 #~ msgid "Created By"
24551 #~ msgstr "Erstellt von"
24554 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24555 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24557 #~ msgid "Confirm Deletion"
24558 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24560 #~ msgid "All users"
24561 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24564 #~ msgid "Add file"
24565 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24568 #~ msgid "Request Token Url"
24569 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24572 #~ msgid "Authorization Url"
24573 #~ msgstr "Genehmigen"
24576 #~ msgid "Access Token Url"
24577 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24580 #~ msgid "Last Success:"
24581 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24584 #~ msgid "Last Failure:"
24585 #~ msgstr "Nachname:"
24591 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24593 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24596 #~ msgid "No Stats Available"
24597 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24600 #~ msgid "No group_id set."
24601 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24603 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24604 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24607 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24608 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24610 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24611 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24612 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24615 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24616 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24617 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24618 #~ "by visiting %2$s after login)."
24620 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24621 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24622 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24623 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24624 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24627 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24628 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24629 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24630 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24631 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24634 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24635 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24636 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24637 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24638 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24641 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24642 #~ "is anything we can do to help you."
24644 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24645 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24647 #~ msgid "%s Project Approved"
24648 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24650 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24651 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24653 #~ msgid "Submitted Description"
24654 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24657 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24658 #~ "notified of their decision."
24660 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24661 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24663 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24664 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24667 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24668 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24671 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24672 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24676 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24677 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24679 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24680 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24683 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24684 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24688 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24689 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24691 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24692 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24693 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24694 #~ "angegeben wird."
24697 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24698 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24700 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24701 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24704 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24705 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24708 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24709 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24712 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24713 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24716 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24717 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24720 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24721 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24723 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24724 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24726 #~ msgid "I'm Sure"
24727 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24731 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24733 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24734 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24735 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24737 #~ msgid "Add forum"
24738 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24740 #~ msgid "%1$s message deleted"
24741 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24742 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24743 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24745 #~ msgid "I'm Really Sure"
24746 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24749 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24750 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24752 #~ msgid "Assigned To"
24753 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24755 #~ msgid "Submitted By"
24756 #~ msgstr "Eingereicht von"
24759 #~ msgid "Related tasks"
24760 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24763 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24764 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24767 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24768 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24769 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24770 #~ "them in together below."
24772 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24773 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24774 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24775 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24777 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24778 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24781 #~ msgstr "Administrator"
24783 #~ msgid "Users Added (graph)"
24784 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24786 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24787 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24789 #~ msgid "Activity (graph)"
24790 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24792 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24793 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24795 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24796 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24798 #~ msgid "Pie (graph)"
24799 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24801 #~ msgid "Line (graph)"
24802 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24804 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24805 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24808 #~ msgstr "Gebiete"
24810 #~ msgid "Submit changes"
24811 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24813 #~ msgid "All Fields Are Required."
24814 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24817 #~ msgid "Change week"
24818 #~ msgstr "Woche ändern"
24821 #~ msgid "Download as a zip"
24822 #~ msgstr "Download als CSV"
24824 #~ msgid "Missing Parameters"
24825 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24828 #~ msgid "monitoring stopped."
24829 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24832 #~ msgid "monitoring started"
24833 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24836 #~ msgid "Monitoring stopped."
24837 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24840 #~ msgid "Monitoring started."
24841 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24844 #~ msgid "No action to perform."
24845 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24847 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24848 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24851 #~ msgid "No data to display"
24852 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24854 #~ msgid "ERROR doing insert"
24855 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24857 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24858 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24861 #~ msgid "Survey Title: "
24862 #~ msgstr "Umfragetitel"
24865 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24866 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24868 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24869 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24871 #~ msgid "Tag cloud"
24872 #~ msgstr "Tag Wolke"
24875 #~ msgid "Browse per category."
24876 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24879 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24881 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24882 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24884 #~ msgid "Site-Wide"
24885 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24887 #~ msgid "Time-Tracking"
24888 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24890 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24891 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24893 #~ msgid "Release date"
24894 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24896 #~ msgid "Diary & Notes"
24897 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24899 #~ msgid "User fetch FAILED"
24900 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24903 #~ msgid "Page views"
24904 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24906 #~ msgid "%1$s Reporting"
24907 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24910 #~ msgid "Cumulative users."
24911 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24914 #~ msgid "Users added."
24915 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24918 #~ msgid "Projects added."
24919 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24922 #~ msgid "Cumulative Projects."
24923 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24925 #~ msgid "I am sure"
24926 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24929 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24930 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24932 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24933 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24934 #~ "auf den Knopf darunter."
24946 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24947 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24950 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24951 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24952 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24954 #~ msgid "New Additions, by Day"
24955 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24957 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24958 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24960 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24961 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24964 #~ msgid "Forge Page Views"
24965 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24967 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24968 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24970 #~ msgid "Views (RED)"
24971 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24973 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24974 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24976 #~ msgid "Responses"
24977 #~ msgstr "Antworten"
24980 #~ msgstr "Durchschnitt"
24982 #~ msgid "View All Comments"
24983 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24986 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24987 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24988 #~ "\">the project page</a>."
24990 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24991 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24992 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24994 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24996 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24998 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24999 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
25001 #~ msgid "%1$s Account Registration"
25002 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
25005 #~ msgid "Error - update failed!"
25006 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
25008 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
25010 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
25012 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
25014 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
25016 #~ msgid "Invalid Message ID"
25017 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
25019 #~ msgid "Invalid Password:"
25020 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
25023 #~ msgid "Invalid email "
25024 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25026 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25027 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
25029 #~ msgid "Date not valid"
25030 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
25033 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25034 #~ msgstr "Ungültige ID"
25037 #~ msgid "Invalid Group Object"
25038 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25041 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25042 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25044 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25045 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25047 #~ msgid "Invalid Unix name"
25048 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25051 #~ msgid "Invalid folder."
25052 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25055 #~ msgid "Invalid filename"
25056 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25059 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25060 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25062 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25063 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25065 #~ msgid "Jabber Address:"
25066 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25068 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25070 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25073 #~ msgid "Jabber Address"
25074 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25076 #~ msgid "Field “Path” is required."
25077 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25080 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25081 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25082 #~ "Values</a>) File."
25084 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25085 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25086 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25088 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25089 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25092 #~ msgid "Error Getting Forum"
25093 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25096 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25097 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25099 #~ msgid "Existing Responses:"
25100 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25102 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25103 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25108 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25110 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25112 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25113 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25116 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25118 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25121 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25122 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25124 #~ msgid "Parent Category:"
25125 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25127 #~ msgid "You can't rate yourself"
25128 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25130 #~ msgid "Forum monitoring started"
25131 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25133 #~ msgid "Filename<br />Release"
25134 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25136 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25137 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25139 #~ msgid "File Type<br />Update"
25140 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25142 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25143 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25145 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25146 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25148 #~ msgid "Monitoring started"
25149 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25152 #~ msgid "Unix Project Name:"
25153 #~ msgstr "Projektname"
25156 #~ msgid "Project Unix Name:"
25157 #~ msgstr "Projektname"
25159 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25160 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25162 #~ msgid "%1$s successfully added."
25163 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25166 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25169 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25170 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25173 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25176 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25177 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25179 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25180 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25182 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25183 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25185 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25186 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25188 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25189 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25191 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25192 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25198 #~ msgid "Tracker:"
25199 #~ msgstr "Tracker"
25203 #~ msgstr "Gebiete"
25213 #~ msgid "User name:"
25214 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25216 #~ msgid "Real name"
25217 #~ msgstr "Richtiger Name"
25220 #~ msgid "User added successfully"
25221 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25223 #~ msgid "User name"
25224 #~ msgstr "Benutzername"
25226 #~ msgid "Pageviews"
25227 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25232 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25233 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25237 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25238 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25240 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25241 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25247 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25248 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25251 #~ msgid "Missing required parameters : "
25252 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25255 #~ msgid "Missing required parameters."
25256 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25259 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25260 #~ "confirmation email."
25262 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25263 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25266 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25268 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25269 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25271 #~ msgid "Login name or email address:"
25272 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25275 #~ msgid "UserName"
25276 #~ msgstr "Benutzername"
25278 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25279 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25282 #~ msgid "--the %1$s staff."
25283 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25285 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25287 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25292 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25293 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25294 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25296 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25297 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25298 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25299 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25301 #~ msgid "Add user"
25302 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25304 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25306 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25308 #~ msgid "Username"
25309 #~ msgstr "Benutzername"
25312 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25313 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25315 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25316 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25318 #~ msgid "The %1$s Team"
25319 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25321 #~ msgid "The %1$s Crew"
25322 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25324 #~ msgid "Last 24H"
25325 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25327 #~ msgid "Last 7days"
25328 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25330 #~ msgid "Last 2weeks"
25331 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25333 #~ msgid "Last 1month"
25334 #~ msgstr "Letzten Monat"
25336 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25337 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25339 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25340 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25342 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25343 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25345 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25346 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25350 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25351 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25354 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25355 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25356 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25358 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25359 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25361 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25362 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25364 #~ msgid "Error in insert"
25365 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25367 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25368 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25370 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25371 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25373 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25374 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25376 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25377 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25379 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25380 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25383 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25384 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25386 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25387 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25389 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25390 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25393 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25395 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25397 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25398 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25402 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25403 #~ "and you are the list administrator.\n"
25405 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25407 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25410 #~ "List administration can be found at:\n"
25413 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25414 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25416 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25418 #~ "-- the %1$s staff\n"
25420 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25421 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25423 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25425 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25428 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25431 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25432 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25434 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25436 #~ "-- the %1$s staff\n"
25440 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25441 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25442 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25443 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25445 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25447 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25449 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25450 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25451 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25452 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25453 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25454 #~ " Status: %5$s\n"
25455 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25457 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25460 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25461 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25462 #~ "Summary: %3$s\n"
25463 #~ "Status: %5$s\n"
25464 #~ "Open Date:%6$s\n"
25465 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25466 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25467 #~ "Details: %9$s\n"
25470 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25472 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25473 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25474 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25475 #~ " Status: %5$s\n"
25476 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25477 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25478 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25479 #~ " Details: %9$s\n"
25482 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25486 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25487 #~ "and you are the list administrator.\n"
25489 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25491 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25494 #~ "List administration can be found at:\n"
25497 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25498 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25500 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25502 #~ "-- the %1$s staff\n"
25504 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25505 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25507 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25509 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25512 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25515 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25516 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25518 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25520 #~ "-- the %1$s staff\n"
25522 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25523 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25525 #~ msgid "Invalid email address."
25526 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25529 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25530 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25534 #~ " -- the %1$s staff"
25536 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25537 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25538 #~ "vervollständigen:\n"
25542 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25544 #~ msgid "New Email Address:"
25545 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25548 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25549 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25550 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25552 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25553 #~ "to change your password:\n"
25557 #~ " -- the %1$s staff\n"
25559 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25560 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25562 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25564 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25566 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25570 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25574 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25575 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25576 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25577 #~ "password online and login."
25579 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25580 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25581 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25582 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25583 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25584 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25585 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25589 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25591 #~ "Release note:\n"
25595 #~ "Change note:\n"
25600 #~ "You can download it by following this link:\n"
25603 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25604 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25605 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25608 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25609 #~ "veröffentlicht.\n"
25610 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25614 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25615 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25616 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25617 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25623 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25624 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25626 #~ "Comments by the user:\n"
25629 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25630 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25632 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25633 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25636 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25638 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25642 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25644 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25647 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25648 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25650 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25651 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25653 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25655 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25657 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25659 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25662 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25663 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25668 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25669 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25671 #~ msgid "Related commits"
25672 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25674 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25675 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25677 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25678 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25680 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25681 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25683 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25684 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25686 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25687 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25690 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25693 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25696 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25697 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25700 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25701 #~ "or read access with the following command."
25703 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25704 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25707 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25708 #~ "following command."
25710 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25711 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25714 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25715 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25716 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25718 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25719 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25720 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25723 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25724 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25725 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25726 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25727 #~ "one hour delay."
25729 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25730 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25731 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25732 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25733 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25734 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25737 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25738 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25739 #~ "your file is what you expected.</em>"
25741 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25742 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25743 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25746 #~ msgid "Account options"
25747 #~ msgstr "Account Optionen"
25749 #~ msgid "Login with SSL"
25750 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25752 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25753 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25756 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25757 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25759 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25760 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25761 #~ "Account aktivieren."
25763 #~ msgid "Project Activity for %s"
25764 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25766 #~ msgid "Approving Project"
25767 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25769 #~ msgid "Other Information"
25770 #~ msgstr "Andere Information"
25772 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25773 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25776 #~ msgstr "Gesperrt"
25778 #~ msgid "Project totals"
25779 #~ msgstr "Projektsumme"
25781 #~ msgid "Monitored Items"
25782 #~ msgstr "Überwachte Items"
25785 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25786 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25787 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25788 #~ "appear on the %1$s home page."
25790 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25791 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25792 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25793 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25796 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25797 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25799 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25800 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25801 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25803 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25804 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25806 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25807 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25811 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25812 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25814 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25815 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25819 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25820 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25822 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25823 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25827 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25828 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25829 #~ "when prompted."
25831 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25832 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25833 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25834 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25838 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25839 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25840 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25843 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25844 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25845 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25846 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25847 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25849 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25850 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25854 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25855 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25856 #~ "the repository."
25858 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25859 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25860 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25862 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25863 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25866 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25867 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25868 #~ "of any file in the repository."
25870 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25871 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25872 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25875 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25876 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25880 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25881 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25882 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25884 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25885 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25886 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25887 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25891 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25892 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25893 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25894 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25896 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25897 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25898 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25899 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25900 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25904 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25907 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25908 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25912 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25913 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25914 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25916 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25917 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25918 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25919 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25920 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25924 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25925 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25926 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25927 #~ "when prompted."
25929 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25930 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25931 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25932 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25933 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25935 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25936 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25938 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25939 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25941 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25942 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25945 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25946 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25949 #~ msgid "Repository name: "
25950 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25954 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25955 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25957 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25958 #~ "\">here</a>.</p>"
25962 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25963 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25965 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25966 #~ "\">here</a>.</p>"
25970 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25971 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25973 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25974 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25978 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25979 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25982 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25983 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25984 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25985 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25989 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25990 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25991 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25993 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25994 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25995 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25996 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26000 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
26001 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
26002 #~ "password when prompted."
26004 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
26005 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
26006 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
26007 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26009 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
26010 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
26014 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
26015 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
26016 #~ "in the repository."
26018 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
26019 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
26020 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
26022 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
26023 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
26025 #~ msgid "Project:"
26026 #~ msgstr "Projekt:"
26029 #~ msgid "Directory:"
26030 #~ msgstr "Projektname"
26033 #~ msgid "Document title:"
26034 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26037 #~ msgid "Submitter:"
26041 #~ msgid "Document Directory:"
26042 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26045 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26046 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26049 #~ msgid "New directory"
26050 #~ msgstr "Projektname"
26053 #~ msgid "no description"
26054 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26057 #~ msgid "Created_by:"
26058 #~ msgstr "Erstellt von"
26061 #~ msgid "; Last modified:"
26062 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26065 #~ msgid "Document Title:"
26066 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26069 #~ msgid "Submit a new document."
26070 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26073 #~ msgid "Add a new folder."
26074 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26077 #~ msgid "Add a new document"
26078 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26081 #~ msgid "Inject a Tree"
26082 #~ msgstr "Projektbaum"
26086 #~ msgstr "Ablehnen"
26097 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26098 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26101 #~ msgid "Add a new item"
26102 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26105 #~ msgid "Documents folder:"
26106 #~ msgstr "Dokumente"
26109 #~ msgid "List files & Directories"
26110 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26112 #~ msgid "Search in documents"
26113 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26117 #~ msgstr "Auswertung"
26120 #~ msgid "Mailing Lists."
26121 #~ msgstr "Mailinglisten"
26123 #~ msgid "Relation"
26124 #~ msgstr "Verknüpfung"
26127 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26128 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26131 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26132 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26134 #~ msgid "Tasks Admin"
26135 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26137 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26138 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26140 #~ msgid "Package:"
26144 #~ msgstr "Bestätigen"
26147 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26148 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26150 #~ msgid "Changes:"
26151 #~ msgstr "Änderungen:"
26153 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26154 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26157 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26158 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26160 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26161 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26163 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26164 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26166 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26167 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26169 #~ msgid "UNIX Admin"
26170 #~ msgstr "UNIX Admin"
26172 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26173 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26175 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26176 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26182 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26183 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26187 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26188 #~ "Software Map</a>."
26190 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26191 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26193 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26194 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26197 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26198 #~ msgstr "Documentation Manager"
26201 #~ msgid "Diretory"
26202 #~ msgstr "Projektname"
26205 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26206 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26209 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26210 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26213 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26214 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26217 #~ msgid "Menu Type"
26218 #~ msgstr "Link-Typ"
26221 #~ msgid "Your HTML Code."
26222 #~ msgstr "Quellcode"
26225 #~ msgid "Add a new link"
26226 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26229 #~ msgid "Full Name:"
26230 #~ msgstr "Voller Name"
26233 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26234 #~ "Description is 255 chars."
26236 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26237 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26240 #~ msgid "mkdir failed"
26241 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26244 #~ msgstr "Notizen:"
26247 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26248 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26251 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26252 #~ msgstr "Extra Tabs"
26254 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26255 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26258 #~ msgid "Tab successfully added"
26259 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26261 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26262 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26265 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26266 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26269 #~ msgid "Tab successfully moved"
26270 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26273 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26274 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26277 #~ msgid "URL successfully changed"
26278 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26281 #~ msgid "Type successfully changed"
26282 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26285 #~ msgid "Nothing done"
26286 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26288 #~ msgid "Name of the tab:"
26289 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26291 #~ msgid "URL of the tab:"
26292 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26295 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26298 #~ msgid "Modify extra tabs"
26299 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26302 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26303 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26306 #~ msgid "Modify tab"
26307 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26310 #~ msgid "Tab to modify:"
26311 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26314 #~ msgid "Rename to:"
26315 #~ msgstr "Rollenname"
26318 #~ msgid "New URL:"
26322 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26323 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26326 #~ msgid "Move or delete tab"
26327 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26330 #~ msgid "Move tab before"
26331 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26334 #~ msgid "Move tab after"
26335 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26337 #~ msgid "Delete tab"
26338 #~ msgstr "Tab löschen"
26341 #~ msgstr "abrufen"
26343 #~ msgid "Last Logins"
26344 #~ msgstr "Letzte Logins"
26348 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26351 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26352 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26355 #~ msgid "User list for "
26356 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26359 #~ msgid "Subproject:"
26360 #~ msgstr "Unterprojekt"
26363 #~ msgid "Summary:"
26364 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26367 #~ msgid "Details:"
26368 #~ msgstr "Details"
26371 #~ msgid " Error inserting value: "
26372 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26375 #~ msgid "Added to skill inventory "
26376 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26379 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26380 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26383 #~ msgid "Entire project search"
26384 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26386 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26387 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26389 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26390 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26393 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26394 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26397 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26398 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26401 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26402 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26405 #~ msgid "Roadmap: "
26406 #~ msgstr "Richtiger Name"
26409 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26410 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26413 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26414 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26417 #~ msgid "No Storage API Found"
26418 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26421 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26422 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26424 #~ msgid "Documentations"
26425 #~ msgstr "Dokumentationen"
26429 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26431 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26435 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26438 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26445 #~ msgid "Role name:"
26446 #~ msgstr "Rollenname"
26448 #~ msgid "Legal structure:"
26449 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26467 #~ msgid " Archives"
26468 #~ msgstr "%1$s Archive"
26471 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26472 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26475 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26476 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26479 #~ msgid "Submitted by: %s"
26480 #~ msgstr "Gepostet von"
26483 #~ msgid "Error: No group selected"
26484 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26487 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26489 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26490 #~ "Dokumentennummer."
26492 #~ msgid "Must select a file type."
26493 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26495 #~ msgid "Must select a processor type."
26496 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26498 #~ msgid "Must Choose One"
26499 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26502 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26503 #~ msgstr "Post-Admin"
26506 #~ msgstr "Betrachten"
26509 #~ msgstr "Netzkalender"
26512 #~ msgid "Task Successed"
26513 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26516 #~ msgid "Task succeeded"
26517 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26522 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26523 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26525 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26526 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26528 #~ msgid "Lifespan"
26529 #~ msgstr "Lebensdauer"
26531 #~ msgid "Statistics for All Time"
26532 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26535 #~ msgid "Projects importer"
26536 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26538 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26540 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26541 #~ "Dokumentennummer."
26544 #~ msgid "Document Edit"
26545 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26548 #~ msgid "View File URL"
26549 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26551 #~ msgid "Submit Edit"
26552 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26555 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26556 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26558 #~ msgid "I'm Sure."
26559 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26561 #~ msgid "I'm Really Sure."
26562 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26564 #~ msgid "Existing Survey"
26565 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26566 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26567 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26570 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26571 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26574 #~ msgid "DocumentGroup:"
26575 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26578 #~ msgid "No Document Directory Found"
26579 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26582 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26583 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26586 #~ msgid "Document released successfully."
26587 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26590 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26591 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26594 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26596 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26599 #~ msgid "Admin Pending Files"
26600 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26603 #~ msgid "Admin Options"
26604 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26607 #~ msgid "Add new documentation directory"
26608 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26611 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26614 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26617 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26619 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26622 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26623 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26625 #~ msgid "My Page"
26626 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26628 #~ msgid "Code Snippets"
26629 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26631 #~ msgid "Public (PServer)"
26632 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26634 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26635 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26637 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26638 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26641 #~ msgstr "Schreiben"
26643 #~ msgid "No Access"
26644 #~ msgstr "Kein Zugang"
26647 #~ msgstr "Beitrag"
26651 #~ msgstr "Technik"
26653 #~ msgid "Admin Only"
26654 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26656 #~ msgid "Read/Post"
26657 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26659 #~ msgid "Anonymous Forum"
26660 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26662 #~ msgid "Forum Admin"
26663 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26666 #~ msgid "Default for new tasks"
26667 #~ msgstr "default_font"
26669 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26670 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26672 #~ msgid "Tracker Admin"
26673 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26675 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26676 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26678 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26679 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26681 #~ msgid "Insert Failed"
26682 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26685 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26686 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26689 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26690 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26695 #~ msgid "No linked project avalaible"
26696 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26698 #~ msgid "Commentary:"
26699 #~ msgstr "Kommentar:"
26702 #~ msgid "Add son project"
26703 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26706 #~ msgid "Navigation link"
26707 #~ msgstr "Navigations-Link"
26709 #~ msgid "Share link"
26710 #~ msgstr "Teile Link"
26713 #~ msgstr "Wartend"
26715 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26716 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26719 #~ msgid "Commentary of father:"
26720 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26723 #~ msgid "Father waiting for validation"
26724 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26726 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26728 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26731 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26732 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26735 #~ msgstr "Nach Baum"
26737 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26738 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26741 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26742 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26745 #~ msgid "View Personal quota_management"
26746 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26748 #~ msgid "Cvs, Svn"
26749 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26751 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26752 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26754 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26755 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26757 #~ msgid "No Moderation"
26758 #~ msgstr "Keine Moderation"
26761 #~ msgid "Moderated Level 1"
26762 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26765 #~ msgid "Moderated Level 2"
26766 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26770 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26771 #~ "non-member users."
26773 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26774 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26777 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26778 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26781 #~ msgid "Moderation Level"
26782 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26785 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26786 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26788 #~ msgid "All Except Admins"
26789 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26792 #~ msgid "Error Getting Package"
26793 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26796 #~ msgid "Error Getting Release"
26797 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26800 #~ msgid "Error Getting File"
26801 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26803 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26804 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26807 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26808 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26811 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26812 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26814 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26815 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26816 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26819 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26820 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26821 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26823 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26824 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26825 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26826 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26830 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26831 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26832 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26833 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26834 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26835 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26836 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26837 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26838 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26839 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26840 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26841 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26842 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26844 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26845 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26846 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26847 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26848 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26849 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26850 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26851 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26852 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26853 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26854 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26855 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26856 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26857 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26858 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26860 #~ msgid "Search in"
26861 #~ msgstr "Suche in"
26867 #~ msgid "Name Of Survey:"
26868 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26870 #~ msgid "Download default template"
26871 #~ msgstr "Download Standard Template"
26873 #~ msgid "Add/Update template"
26874 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26876 #~ msgid "Select Template"
26877 #~ msgstr "Template auswählen"
26879 #~ msgid "Publicly Available"
26880 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26882 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26883 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26886 #~ msgid "Renderer Deleted"
26887 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26889 #~ msgid "Download .csv"
26890 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26892 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26893 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26895 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26896 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26898 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26899 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26902 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26903 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26906 #~ msgid "Directory Name"
26907 #~ msgstr "Projektname"
26909 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26910 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26913 #~ msgid "Update</p>"
26914 #~ msgstr "Aktualisierung"
26916 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26918 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26921 #~ msgid "License:"
26922 #~ msgstr "Lizenz:"
26924 #~ msgid "Approve/Reject"
26925 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26927 #~ msgid "Front-page news"
26928 #~ msgstr "Frontpage News"
26930 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26931 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26933 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26934 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26936 #~ msgid "Visibility: "
26937 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26940 #~ msgid "Visibility"
26941 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26943 #~ msgid "User ID:"
26944 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26946 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26947 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26949 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26950 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26952 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26953 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26956 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26957 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26959 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26960 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26962 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26963 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26965 #~ msgid "Languages Distributions"
26966 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26968 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26969 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26971 #~ msgid "Survey Inserted"
26972 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26974 #~ msgid "Edit Survey"
26975 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26977 #~ msgid "Edit Questions"
26978 #~ msgstr "Fragen ändern"
26980 #~ msgid "Edit A Question"
26981 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26983 #~ msgid "Edit A Survey"
26984 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26986 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26987 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26989 #~ msgid "Configure allowed roles"
26990 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26996 #~ msgid "Project info"
26997 #~ msgstr "Projekt-Info"
27001 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
27002 #~ "the download server)."
27004 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27005 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27006 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27007 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27010 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
27011 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27015 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27016 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27017 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27018 #~ "under the title<br />"
27020 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27021 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27022 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27023 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27025 #~ msgid "This project has no visible documents"
27026 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
27028 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
27029 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
27031 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
27032 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
27034 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27035 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27037 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27038 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27041 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27042 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27043 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27044 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27046 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27047 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27048 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27049 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27050 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27053 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27054 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27057 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27058 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27059 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27062 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27063 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27064 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27065 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27067 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27068 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27069 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27070 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27071 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27073 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27074 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27076 #~ msgid "Webcalendar"
27077 #~ msgstr "Webkalender"
27080 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27081 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27083 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27084 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27087 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27088 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27091 #~ msgid "Run Init Script?"
27092 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27094 #~ msgid "Choose a User first"
27095 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27097 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27099 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27102 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27103 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27105 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27107 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27109 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27110 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27112 #~ msgid "Project: %1$s"
27113 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27115 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27116 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27118 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27119 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27121 #~ msgid "Page Information"
27122 #~ msgstr "Seiteninformation"
27124 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27125 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27127 #~ msgid "No such trove category"
27128 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27130 #~ msgid "Full Category Name"
27131 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27133 #~ msgid "Short Name"
27134 #~ msgstr "Kurzname"
27137 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27140 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27141 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27144 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27145 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27146 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27147 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27148 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27149 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27150 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27151 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27153 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27154 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27155 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27156 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27157 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27158 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27159 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27160 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27161 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27163 #~ msgid "You must be logged in first"
27164 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27167 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27168 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27170 #~ msgid "Group information updated"
27171 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27173 #~ msgid "Edit Group Info"
27174 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27176 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27177 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27179 #~ msgid "Active Features"
27180 #~ msgstr "Aktive Features"
27182 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27183 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27186 #~ msgstr "Benutze SCM"
27188 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27189 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27191 #~ msgid "Use Tracker"
27192 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27194 #~ msgid "Trove Categorization: "
27195 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27199 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27200 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27201 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27202 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27203 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27204 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27205 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27208 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27209 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27210 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27211 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27212 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27213 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27214 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27215 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27219 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27220 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27221 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27222 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27223 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27224 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27225 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27227 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27228 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27229 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27230 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27231 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27232 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27233 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27234 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27235 #~ "durchsuchen:</p>"
27239 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27240 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27241 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27242 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27243 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27244 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27245 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27246 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27247 #~ "entirely new package."
27249 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27250 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27251 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27252 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27253 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27254 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27255 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27256 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27257 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27258 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27259 #~ "erstellen möchten."
27261 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27262 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27264 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27265 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27267 #~ msgid "Add A Question"
27268 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27270 #~ msgid "Error inserting question"
27271 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27273 #~ msgid "Question type"
27274 #~ msgstr "Fragetyp"
27276 #~ msgid "Add This Question."
27277 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27279 #~ msgid "Show Existing Questions."
27280 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27282 #~ msgid "Title required"
27283 #~ msgstr "Titel benötigt"
27285 #~ msgid "Question inserted"
27286 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27288 #~ msgid "Question insert failed"
27289 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27292 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27293 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27294 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27295 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27297 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27298 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27299 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27300 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27301 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27303 #~ msgid "Show Existing Questions"
27304 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27306 #~ msgid "Editing Question"
27307 #~ msgstr "Frage ändern"
27310 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27311 #~ "pages may be misleading"
27313 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27314 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27317 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27318 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27321 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27322 #~ "pages could be misleading or messed up"
27324 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27325 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27328 #~ msgid "Name of Survey"
27329 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27333 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27334 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27335 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27336 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27338 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27339 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27340 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27341 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27343 #~ msgid "%1$s survey found"
27344 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27345 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27346 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27349 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27350 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27351 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27352 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27353 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27354 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27355 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27356 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27357 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27358 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27359 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27361 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27362 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27363 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27364 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27365 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27366 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27367 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27368 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27369 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27370 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27371 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27372 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27373 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27375 #~ msgid "Top Projects"
27376 #~ msgstr "Top-Projekte"
27378 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27380 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27381 #~ "gelöscht werden."
27383 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27384 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27386 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27387 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27390 #~ msgid "(% for wildcards)"
27391 #~ msgstr "(% als Joker)"
27394 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27395 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27398 #~ msgid "Confirm Has"
27399 #~ msgstr "Bestätigen"
27401 #~ msgid "Error getting member object"
27402 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27404 #~ msgid "Could Not Get Group"
27405 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27407 #~ msgid "Tab added"
27408 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27410 #~ msgid "Move tab right"
27411 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27413 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27414 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27416 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27417 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27419 #~ msgid "You must enter a user name."
27420 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27422 #~ msgid "Unix Group Name:"
27423 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27426 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27428 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27429 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27431 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27433 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27434 #~ "Rechteeinstellungen."
27437 #~ msgstr "Wählen Sie"
27439 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27440 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27442 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27443 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27445 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27447 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27448 #~ "Rechteeinstellungen."
27450 #~ msgid "Attribute"
27451 #~ msgstr "Attribute"
27459 #~ msgid "Group Unix Name:"
27460 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27462 #~ msgid "Group List"
27463 #~ msgstr "Gruppenliste"
27465 #~ msgid "Group List for Category:"
27466 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27468 #~ msgid "Recent logins"
27469 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27471 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27473 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27475 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27477 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27481 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27482 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27483 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27484 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27485 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27486 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27487 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27488 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27490 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27491 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27492 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27493 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27494 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27495 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27496 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27497 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27498 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27499 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27501 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27502 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27504 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27505 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27507 #~ msgid "Groups Membership"
27508 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27510 #~ msgid "All Groups"
27511 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27513 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27514 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27516 #~ msgid "Group Unix Name"
27517 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27519 #~ msgid "Missing User Argument"
27520 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27522 #~ msgid "Ratings turned off"
27523 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27525 #~ msgid "Edit Docs"
27526 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27528 #~ msgid "Group Name"
27529 #~ msgstr "Gruppenname"
27531 #~ msgid "No Document Groups defined"
27532 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27534 #~ msgid "Add a group"
27535 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27537 #~ msgid "New Group Name"
27538 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27540 #~ msgid "Edit Groups"
27541 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27543 #~ msgid "Edit a group"
27544 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27546 #~ msgid "Delete Groups"
27547 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27550 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27551 #~ "(documents and subgroups)."
27553 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27554 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27556 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27557 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27559 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27560 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27562 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27563 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27565 #~ msgid "All Languages"
27566 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27568 #~ msgid "[Add document here]"
27569 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27571 #~ msgid "Previous Messages"
27572 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27574 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27575 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27578 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27579 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27580 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27581 #~ "contact your site administrator.</p>"
27583 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27584 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27585 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27586 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27588 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27589 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27591 #~ msgid "No group"
27592 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27594 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27595 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27598 #~ msgid "Error - double submit"
27599 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27602 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27603 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27604 #~ "found on this project's homepage."
27606 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27607 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27608 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27610 #~ msgid "Task Manager"
27611 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27613 #~ msgid "Developer Profile"
27614 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27616 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27617 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27619 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27621 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27623 #~ msgid "Assigned Tasks"
27624 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27627 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27628 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27630 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27632 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27635 #~ msgid "Monitored trackers"
27636 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27638 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27639 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27641 #~ msgid "Monitored FileModules"
27642 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27645 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27647 #~ msgid "My Roles"
27648 #~ msgstr "Meine Rolle"
27651 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27652 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27654 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27655 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27657 #~ msgid "error - missing info"
27658 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27660 #~ msgid "Fill in all required fields"
27661 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27663 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27664 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27666 #~ msgid "Add A Project"
27667 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27669 #~ msgid "previous 50"
27670 #~ msgstr "vorherige 50"
27672 #~ msgid "Invalid year"
27673 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27675 #~ msgid "Invalid month"
27676 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27678 #~ msgid "Invalid day"
27679 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27681 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27682 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27684 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27685 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27689 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27690 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27691 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27693 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27694 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27695 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27696 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27698 #~ msgid "Group Trove Information"
27699 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27701 #~ msgid "Edit Project Info"
27702 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27704 #~ msgid "Use Task Manager"
27705 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27707 #~ msgid "Add Role"
27708 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27711 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27712 #~ "wish to report on.<p>"
27714 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27715 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27718 #~ msgstr "geschlossen"
27720 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27721 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27723 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27724 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27726 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27727 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27729 #~ msgid "Missing File Argument"
27730 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27732 #~ msgid "Invalid File Argument"
27733 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27736 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27739 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27742 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27743 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27746 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27747 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27748 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27749 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27751 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27752 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27753 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27754 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27755 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27756 #~ "Umfragenummer ist"
27758 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27759 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27761 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27762 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27764 #~ msgid "Click to return to previous page"
27765 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27767 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27768 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27770 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27772 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27773 #~ "nicht auf dieser Seite"
27775 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27777 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27779 #~ msgid "Project Tree"
27780 #~ msgstr "Projektbaum"
27782 #~ msgid "Show Source"
27783 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27785 #~ msgid "No Related Tasks"
27786 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27788 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27789 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27791 #~ msgid "Postal address"
27792 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27795 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27796 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27797 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27798 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27800 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27801 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27802 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27803 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27806 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27807 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27808 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27809 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27811 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27812 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27813 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27814 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27817 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27818 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27819 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27820 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27822 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27823 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27824 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27825 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27827 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27828 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27832 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27833 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27835 #~ "data generated by these pages is realtime."
27837 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27838 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27839 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27840 #~ "Echtzeit erzeugt."
27843 #~ msgid " Developer Project News"
27844 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27846 #~ msgid " Activity"
27847 #~ msgstr "Aktivität"
27849 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27850 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27859 #~ msgstr "BETREFF"
27861 #~ msgid "Release & Notes"
27862 #~ msgstr "Release Notes"
27866 #~ msgstr "Zitieren"
27872 #~ msgstr "Schrieb"
27874 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27875 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27877 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27878 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27880 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27881 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27883 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27884 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27886 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27887 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27889 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27890 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27893 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27894 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27896 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27897 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27900 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27903 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27906 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27907 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27910 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27912 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27914 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27915 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27918 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27920 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27923 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27924 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27926 #~ msgid "Font colour"
27927 #~ msgstr "Font-Farbe"
27929 #~ msgid "Dark Red"
27930 #~ msgstr "Dunkelrot"
27948 #~ msgstr "Olivgrün"
27957 #~ msgid "Dark Blue"
27958 #~ msgstr "Dunkelblau"
27964 #~ msgstr "Violett"
27970 #~ msgstr "Schwarz"
27972 #~ msgid "Font size"
27973 #~ msgstr "Fontgröße"
27984 #~ msgid "Close Tags"
27985 #~ msgstr "Tags schließen"
27988 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27989 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27991 #~ msgid "Smilies's list"
27992 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27994 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27995 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27997 #~ msgid "Upload CSV"
27998 #~ msgstr "Upload CSV"
28002 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
28003 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
28004 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
28005 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
28006 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
28007 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
28008 #~ "categorization being accepted</p>."
28010 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
28011 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
28012 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
28013 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
28014 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
28015 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
28016 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
28017 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
28019 #~ msgid "Short Description: "
28020 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
28022 #~ msgid "Homepage Link: "
28023 #~ msgstr "Homepage Link: "
28025 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
28026 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
28028 #~ msgid "Tracker admin"
28029 #~ msgstr "Tracker Administrator"
28031 #~ msgid "Doc manager admin"
28032 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
28034 #~ msgid "Task manager admin"
28035 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28037 #~ msgid "Forum admin"
28038 #~ msgstr "Forum Administrator"
28040 #~ msgid "FRS admin"
28041 #~ msgstr "FRS Administrator"
28043 #~ msgid "SCM admin"
28044 #~ msgstr "SCM Administrator"
28046 #~ msgid "Group Members"
28047 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28049 #~ msgid "Edit Public Info"
28050 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28052 #~ msgid "Group Change History"
28053 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28055 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28056 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28058 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28061 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28065 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28066 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28067 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28069 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28070 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28071 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28072 #~ "andere Produkttypen"
28074 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28075 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28077 #~ msgid "Update preferences"
28078 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28080 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28081 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28083 #~ msgid "Error doing insert"
28084 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28086 #~ msgid "Error Getting %s"
28087 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28089 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28090 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28092 #~ msgid "Invalid MessageID"
28093 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28095 #~ msgid "DevProfile"
28096 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28104 #~ msgid "Check all"
28105 #~ msgstr "Alle auswählen"
28107 #~ msgid "Clear all"
28108 #~ msgstr "Alle abwählen"
28110 #~ msgid "Project Openings"
28111 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28114 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28115 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28116 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28117 #~ "under the title."
28119 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28120 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28121 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28122 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28124 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28125 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28127 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28128 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28130 # word substitution order changes here
28131 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28132 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28134 # versandet (=full of sand) ;)
28135 # weitergeleitet von
28136 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28137 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28140 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28141 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28142 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28144 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28145 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28146 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28147 #~ "Speichern klicken."
28149 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28150 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28152 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28153 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28155 #~ msgid "Using directory “%s”"
28156 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28158 #~ msgid "saved as %s"
28159 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28161 #~ msgid "%s bytes written"
28162 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28167 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28169 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28171 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28172 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28174 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28176 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28179 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28180 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28182 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28183 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28185 # Missing PagePermission:| access | pagename
28186 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28188 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28191 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28192 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28194 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28195 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28197 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28198 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28200 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28201 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28203 #~ msgid "General Auth Settings"
28204 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28206 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28208 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28211 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28213 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28214 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28216 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28217 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28219 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28220 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28222 #~ msgid "One page would link to %s:"
28223 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28225 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28226 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28228 #~ msgid "only %d pages displayed"
28229 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28231 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28232 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28234 #~ msgid "%s parameter missing"
28235 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28237 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28239 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28241 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28242 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28244 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28245 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28247 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28248 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28249 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28251 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28252 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28254 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28255 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28257 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28259 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28261 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28263 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28265 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28266 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28268 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28270 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28272 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28274 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28276 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28277 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28279 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28280 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28282 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28284 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28286 #~ msgid "All %s are listed below."
28287 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28289 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28290 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28292 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28293 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28295 # Transclude is distinct from IncludePage
28296 #~ msgid "Transcluded from %s"
28297 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28300 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28301 #~ "will pick it up and add to the installation."
28303 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28304 #~ "wird sich darum kümmern."
28306 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28307 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28309 #~ msgid "From english to %s: "
28310 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28312 #~ msgid "Included from %s:"
28313 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28315 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28316 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28318 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28319 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28321 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28322 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28324 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28325 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28327 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28328 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28330 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28331 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28333 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28334 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28336 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28337 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28339 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28340 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28342 #~ msgid "%s on %s:"
28343 #~ msgstr "%s um %s:"
28345 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28346 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28349 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28350 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28351 #~ "the page from the database."
28353 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28354 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28355 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28357 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28358 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28360 #~ msgid "%4d %s\n"
28361 #~ msgstr "%4d %s\n"
28363 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28364 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28366 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28367 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28369 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28370 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28372 #~ msgid "Never edited"
28373 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28375 #~ msgid "Owner: %s"
28376 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28378 #~ msgid "See %s tips for editing."
28379 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28381 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28382 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28384 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28385 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28387 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28388 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28390 #~ msgid "You are signed in as %s"
28391 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28396 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28397 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28399 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28400 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28402 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28403 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28405 #~ msgid "Admin is also online."
28406 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28408 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28409 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28411 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28412 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28414 #~ msgid "Hide %s:"
28415 #~ msgstr "%s verstecken:"
28417 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28419 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28420 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28422 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28423 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28425 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28426 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28429 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28430 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28432 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28434 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28435 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28437 #~ msgid "I am Really Sure."
28438 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28440 #~ msgid "I am Sure."
28441 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28452 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28453 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28455 #~ msgid "Are you sure?"
28456 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28458 #~ msgid "Redirect to an external url"
28459 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28461 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28462 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28464 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28465 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28467 #~ msgid "Currently not recommended!"
28468 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28471 #~ msgstr "getfacl"
28473 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28474 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28476 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28477 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28479 #~ msgid "Example.jpg"
28480 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28482 #~ msgid "Embedded image"
28483 #~ msgstr "Bild einfügen"
28488 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28489 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28491 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28493 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28494 #~ "bearbeitet wurden."
28496 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28497 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28499 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28500 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28502 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28503 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28505 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28506 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28508 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28509 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28512 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28517 #~ msgid "GoodStyle"
28518 #~ msgstr "GuterStil"
28520 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28521 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28523 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28524 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28526 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28531 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28532 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28534 #~ msgid "timeout:"
28535 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28537 #~ msgid "Replaced link in %s."
28538 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28540 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28541 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28543 # voraussichtlich abgeschrieben??
28544 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28545 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28548 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28550 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28551 #~ "config/config.ini"
28554 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28556 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28557 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28559 #~ msgid "%s: has no box method"
28560 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28563 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28564 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28567 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28568 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28569 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28571 #~ msgid "No opinion"
28572 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28574 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28575 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28577 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28578 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28580 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28581 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28583 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28584 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28586 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28587 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28589 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28590 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28592 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28593 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28595 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28596 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28598 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28599 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28601 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28602 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28604 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28605 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28608 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28610 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28612 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28613 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28615 #~ msgid "Default system theme:"
28616 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28618 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28619 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28621 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28622 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28624 #~ msgid "Included frame from %s"
28625 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28627 #~ msgid "%s bytes written\n"
28628 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28631 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28634 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28635 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28638 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28639 #~ "Your changes are no longer there."
28641 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28642 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28645 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28646 #~ "(or text editor)."
28648 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28649 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28651 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28653 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28655 #~ msgid "Server time:"
28656 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28658 #~ msgid "(last edited %s)"
28659 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28661 #~ msgid "version %s, saved %s."
28662 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28664 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28665 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28667 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28668 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28670 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28672 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28675 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28676 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28678 #~ msgid "Problem while updating %s"
28679 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28681 #~ msgid "Problem while editing %s"
28682 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28684 #~ msgid "Required form variables are missing."
28685 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28687 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28688 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28690 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28691 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28693 #~ msgid "failed for [%s]"
28694 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28696 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28697 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28699 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28700 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28702 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28703 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28705 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28706 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28708 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28709 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28711 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28712 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28714 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28715 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28717 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28718 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28720 #~ msgid "Bad key %s in table"
28721 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28723 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28724 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28726 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28727 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28729 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28730 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28732 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28733 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28735 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28736 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28738 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28739 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28741 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28742 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28744 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28745 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28747 #~ msgid "Please Sign In"
28748 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28750 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28752 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28755 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28756 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28758 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28759 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28761 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28762 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28765 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28768 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28769 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28771 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28772 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28774 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28775 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28777 #~ msgid "to do that"
28778 #~ msgstr "um das zu tun"
28780 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28782 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28785 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28787 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28788 #~ "SystemAdministrator.)"
28790 #~ msgid "These links have no pages:"
28791 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28793 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28794 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28799 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28800 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28802 #~ msgid "MySQL error: %s"
28803 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28805 #~ msgid "%d pages match your query."
28806 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28808 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28809 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28811 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28812 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28816 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28819 #~ "(enter your response here)\n"
28823 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28824 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28826 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28829 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28831 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28832 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28834 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28835 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28837 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28838 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28840 #~ msgid "Error: disabled feature."
28841 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28843 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28844 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28846 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28847 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28849 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28851 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28852 #~ "nicht auf dieser Seite"
28855 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28858 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28859 #~ "Projekt referenziert wird."
28861 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28862 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28864 #~ msgid "No valid Group Object"
28865 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28867 #~ msgid "Invalid operation"
28868 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28870 #~ msgid "Message Not Found"
28871 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28873 #~ msgid "Error - disabled feature."
28874 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28876 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28877 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28879 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28880 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28882 #~ msgid "Configure workflow"
28883 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28886 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28887 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28889 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28890 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28892 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28893 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28895 #~ msgid "Followup"
28896 #~ msgstr "Nachfolgender"
28899 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28902 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28905 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28906 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28909 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28910 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28911 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28912 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28913 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28914 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28916 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28917 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28918 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28919 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28920 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28921 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28922 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28924 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28925 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"