1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:215
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:810
31 msgid "Invalid file name."
32 msgstr "Ungültiger Dateiname."
34 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
36 msgid "SSH Key deleted successfully."
37 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
39 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
40 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
41 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
42 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:42
43 #: common/docman/actions/editfile.php:54
44 #: common/docman/actions/emptytrash.php:31
45 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
46 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
47 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
48 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
49 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
50 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
51 #: common/docman/actions/releasefile.php:31
52 #: common/docman/actions/reservefile.php:32
53 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
54 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
55 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
56 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
57 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
58 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
59 #: common/docman/actions/validatefile.php:39
60 #: common/docman/views/addfile.php:53
62 msgid "Document Manager Action Denied."
63 msgstr "Documentation Manager"
65 #: common/docman/actions/addfile.php:75
67 msgid "No valid folder was selected."
68 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
70 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
72 msgid "Error getting blank document."
73 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
75 #: common/docman/actions/addfile.php:152
76 msgid "Manual uploads disabled."
79 #: common/docman/actions/addfile.php:176
80 msgid "Unknown type submission."
83 #: common/docman/actions/addfile.php:193
85 msgid "Document %s submitted successfully."
86 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
88 #: common/docman/actions/addfile.php:196
91 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
92 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
94 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
96 msgid "Document subfolder successfully created."
97 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
99 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
101 msgid "Document folder successfully created."
102 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
104 #: common/docman/actions/deldir.php:64
106 msgid "Document folder %s deleted successfully."
107 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
109 #: common/docman/actions/delfile.php:36
110 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
111 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
112 #: common/docman/actions/releasefile.php:36
113 #: common/docman/actions/reservefile.php:37
114 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
115 #: common/docman/actions/validatefile.php:44
120 #: common/docman/actions/delfile.php:48
121 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
122 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
123 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
124 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
125 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
126 #: common/docman/actions/validatefile.php:56 www/docman/view.php:244
128 msgid "No action to perform"
129 msgstr "Keine Daten gefunden"
131 #: common/docman/actions/delfile.php:52
133 msgid "deleted successfully."
134 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
136 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:86
138 msgid "Documents folder %s updated successfully"
139 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
141 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:88
143 msgid "on project %s"
146 #: common/docman/actions/editfile.php:69
148 msgid "No document found to update"
149 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
151 #: common/docman/actions/editfile.php:89
153 msgid "Invalid file attack attempt %s."
154 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
156 #: common/docman/actions/editfile.php:112
158 msgid "Document %s updated successfully."
159 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
161 #: common/docman/actions/emptytrash.php:37
163 msgid "Unable to clean trash"
164 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
166 #: common/docman/actions/emptytrash.php:41
168 msgid "Emptied Trash successfully."
169 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
171 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
173 msgid "reservation enforced successfully."
174 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
176 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
178 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
181 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
183 msgid "Archive injected successfully."
184 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
186 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
187 #: common/docman/Document.class.php:934
188 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:705
189 #: common/docman/views/reporting.php:153
194 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
196 msgid "monitoring started"
197 msgstr "Überwachung gestartet"
199 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
201 msgid "monitoring stopped."
202 msgstr "Überwachung gestoppt"
204 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
205 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
206 msgid "Docman: monitoring action unknown."
209 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
210 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
211 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
212 msgid "Monitoring Started"
213 msgstr "Überwachung gestartet"
215 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
216 msgid "Monitoring Stopped"
217 msgstr "Überwachung gestoppt"
219 #: common/docman/actions/releasefile.php:48
221 msgid "released successfully."
222 msgstr "Erfolgreich erstellt"
224 #: common/docman/actions/reservefile.php:48
226 msgid "reserved successfully."
227 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
229 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
231 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
232 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
234 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
236 msgid "moved to trash successfully."
237 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
239 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
241 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
242 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
246 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
247 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
249 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
251 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
252 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
254 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
256 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
257 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
259 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
261 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
262 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
264 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
266 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
267 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
269 #: common/docman/actions/validatefile.php:60
271 msgid "activated successfully."
272 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
274 #: common/docman/Document.class.php:79
276 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
277 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
279 #: common/docman/Document.class.php:110 common/docman/Document.class.php:822
280 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:142 common/pm/ProjectGroup.class.php:314
281 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
282 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
284 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:827
285 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
286 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
288 #: common/docman/Document.class.php:138 common/docman/Document.class.php:146
289 #: common/docman/Document.class.php:836
291 msgid "Document already published in this folder"
292 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
294 #: common/docman/Document.class.php:195 common/docman/Document.class.php:202
296 msgid "Error Adding Document:"
297 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
299 #: common/docman/Document.class.php:195
302 msgstr "CVS-Datei exportieren"
304 #: common/docman/Document.class.php:211
306 msgid "Error fetching Document"
307 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
309 #: common/docman/Document.class.php:222 common/docman/Document.class.php:875
310 #: common/docman/Document.class.php:1089
312 msgid "Error updating document group:"
313 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
315 #: common/docman/Document.class.php:249
317 msgid "Document: Invalid docid"
318 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
320 #: common/docman/Document.class.php:577
321 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:403
323 msgid "Unable To Remove Monitor"
324 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
326 #: common/docman/Document.class.php:598
327 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:424 common/forum/Forum.class.php:449
328 msgid "Unable To Add Monitor"
329 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
331 #: common/docman/Document.class.php:614
332 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:440
334 msgid "Unable To Clear Monitor"
335 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
337 #: common/docman/Document.class.php:663
339 msgid "Document lock failed"
340 msgstr "Dokumenten-Titel"
342 #: common/docman/Document.class.php:691
344 msgid "Document reservation failed"
345 msgstr "Documentation Manager"
347 #: common/docman/Document.class.php:928
350 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
352 #: common/docman/Document.class.php:930
354 msgid "Updated document"
355 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
357 #: common/docman/Document.class.php:930 common/docman/views/listfile.php:286
358 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
362 #: common/docman/Document.class.php:933
363 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:704
364 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 plugins/contribtracker/www/index.php:35
365 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
366 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
367 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
368 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
369 #: www/reporting/projectact.php:62 www/reporting/projecttime.php:72
370 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
371 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
372 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
376 #: common/docman/Document.class.php:933 common/docman/Document.class.php:934
377 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/Document.class.php:936
378 #: common/docman/Document.class.php:937
379 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:66
380 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:704
381 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:705
382 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:707
383 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:709
384 #: common/docman/DocumentManager.class.php:187
385 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
386 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:42
387 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
388 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
389 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
390 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
391 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
392 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
393 #: common/docman/views/listfile.php:174
394 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
395 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
396 #: common/forum/Forum.class.php:516 common/forum/Forum.class.php:597
397 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73
398 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
399 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
400 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
401 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
402 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
403 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
404 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
405 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
406 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
407 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
408 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
409 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
410 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
411 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
412 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
413 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
414 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
415 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
416 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
417 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
418 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
419 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
420 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
421 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
422 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
423 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
424 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
425 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
426 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
427 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
428 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
429 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
430 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
431 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
432 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
433 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
434 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
435 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/export/rssAboTask.php:142
436 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
437 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
438 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
439 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/project/admin/roledelete.php:62
440 #: www/register/index.php:178
441 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
442 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
443 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
444 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/roadmap.php:175
445 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
446 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
447 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
448 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
452 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/addfile.php:91
453 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
454 msgid "Document Title"
455 msgstr "Dokumenten-Titel"
457 #: common/docman/Document.class.php:936
459 msgid "Document description"
460 msgstr "Rollenbeschreibung:"
462 #: common/docman/Document.class.php:937
463 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:707
464 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
465 #: common/tracker/actions/query.php:350
469 #: common/docman/Document.class.php:939
470 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:712
471 msgid "For more info, visit:"
474 #: common/docman/Document.class.php:944
475 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
479 #: common/docman/Document.class.php:1009
481 msgid "Error Deleting Document:"
482 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
484 #: common/docman/Document.class.php:1084
485 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:855
486 msgid "wrong column name"
489 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:313
490 msgid "No Documents Found"
491 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
493 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:66
494 #: common/docman/views/listfile.php:174
495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
497 msgid "Document Folder"
498 msgstr "Dokumenten-Titel"
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:75 common/forum/Forum.class.php:129
501 #: common/include/Error.class.php:189 common/mail/MailingList.class.php:79
502 #: common/survey/Survey.class.php:79 common/survey/SurveyQuestion.class.php:70
503 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:103
504 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
505 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
507 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:98
509 msgid "Name is required"
510 msgstr "Der Name ist reserviert."
512 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:107
513 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:483
515 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
516 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
518 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:128
520 msgid "Folder name already exists"
521 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
523 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:144
525 msgid "Error Adding Folder:"
526 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
528 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:235
529 msgid "Unsupported injected file:"
532 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:253
534 msgid "Invalid Document Folder ID"
535 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
537 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:495
539 msgid "Documents Folder name already exists"
540 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:518
547 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:653
549 msgid "Browse this folder"
550 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
552 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:699
557 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:701
559 msgid "Updated folder by"
560 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
562 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:709
565 msgstr "Aktualisiert"
567 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:744
569 msgid "Unable to extract ZIP file."
570 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:749
574 msgid "Unable to open ZIP file."
575 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
577 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:800
579 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
580 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
582 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:805
583 msgid "Injected by ZIP:"
586 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:814
588 msgid "Unknown item."
589 msgstr "Unbekannte Status ID"
591 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:821
592 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
595 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:84
596 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:118
598 msgid "No Documents Folder Found"
599 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
601 #: common/docman/DocumentManager.class.php:175
603 msgid "Number of documents in this folder"
604 msgstr "Anzahl der Fragen"
606 #: common/docman/DocumentManager.class.php:178
608 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
611 #: common/docman/DocumentManager.class.php:181
612 msgid "Number of deleted documents in this folder"
615 #: common/docman/DocumentManager.class.php:187
617 msgstr "Erstellt von"
619 #: common/docman/DocumentManager.class.php:191
623 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
624 msgid "Last modified"
625 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
627 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:42
628 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:88
629 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
630 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
631 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:63
632 #: plugins/forumml/www/message.php:93 plugins/mailman/www/admin/index.php:50
633 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
634 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
635 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
636 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
637 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
638 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
639 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
640 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:125
641 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131
642 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
643 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:166
644 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:196
645 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:27
646 #: plugins/mailman/www/index.php:34 plugins/mailman/www/index.php:37
647 #: plugins/mailman/www/index.php:49 www/admin/passedit.php:53
648 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
649 #: www/export/rss20_docman.php:152 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
650 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
651 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
652 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
653 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
654 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
655 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
656 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:69
657 #: www/survey/admin/show_results.php:73 www/survey/admin/show_results.php:84
658 #: www/survey/admin/show_results.php:86 www/survey/admin/show_results.php:133
659 #: www/survey/admin/show_results.php:135 www/tracker/admin/index.php:190
660 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:49
661 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:63 www/tracker/roadmap.php:175
662 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
663 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
664 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71 www/trove/TroveCategory.class.php:97
665 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
669 #: common/docman/include/webdav.php:221 common/docman/include/webdav.php:232
670 #: common/docman/include/webdav.php:294
671 msgid "webdav db error:"
674 #: common/docman/views/addfile.php:88
675 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
678 #: common/docman/views/addfile.php:91
680 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
684 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
685 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:219
686 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
687 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
688 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
689 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
690 #: common/tracker/actions/browse.php:558 common/tracker/actions/ind.php:57
691 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:52
692 #: plugins/blocks/www/index.php:202
693 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
694 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
695 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
696 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
698 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
699 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
700 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
701 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
702 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
703 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
705 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
706 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
707 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
708 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
709 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
710 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
711 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
712 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
713 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
714 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
715 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
716 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
717 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
718 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
719 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
720 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
721 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
722 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
723 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:287
724 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:330
725 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:373
726 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:434
727 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:495
728 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
729 #: www/forum/index.php:69 www/mail/index.php:79 www/people/editjob.php:52
730 #: www/people/editjob.php:74 www/pm/admin/index.php:286
731 #: www/pm/admin/index.php:325 www/pm/csv.php:106 www/pm/index.php:100
732 #: www/project/admin/editimages.php:228 www/project/admin/editimages.php:255
733 #: www/project/admin/editimages.php:271
734 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
735 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
736 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
737 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
739 msgstr "Beschreibung"
741 #: common/docman/views/addfile.php:92
742 msgid "A brief description to be placed just under the title."
745 #: common/docman/views/addfile.php:94
747 msgid "Both fields are used by the document search engine."
748 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
750 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
752 msgid "(at least %1$s characters)"
753 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
755 #: common/docman/views/addfile.php:116
757 msgid "Type of Document"
758 msgstr "Dokumente benutzen"
760 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
761 #: common/docman/views/editfile.php:51
762 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
763 #: www/frs/reporting/downloads.php:177
767 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
768 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
769 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
770 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
771 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
772 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
773 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
774 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
775 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
776 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
777 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
778 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
779 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
780 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
784 #: common/docman/views/addfile.php:121
786 msgid "Already-uploaded file"
787 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
789 #: common/docman/views/addfile.php:124
791 msgid "Create online"
794 #: common/docman/views/addfile.php:130
795 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
797 msgstr "Datei hochladen"
799 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:85
800 #: common/docman/views/editfile.php:81
802 msgid "(max upload size: %1$s)"
805 #: common/docman/views/addfile.php:151
808 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
809 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
812 #: common/docman/views/addfile.php:158
814 msgid "You need first to upload file in %s"
815 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
817 #: common/docman/views/addfile.php:165 www/frs/admin/editrelease.php:290
818 #: www/frs/admin/qrs.php:191
822 #: common/docman/views/addfile.php:193
824 msgid "Documents folder that document belongs in"
825 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
827 #: common/docman/views/addfile.php:204
829 msgid "Status of that document"
830 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
832 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
834 msgid "Mandatory fields"
835 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
837 #: common/docman/views/addfile.php:214
838 msgid "Submit Information"
839 msgstr "Informationen abschicken"
841 #: common/docman/views/additem.php:32
842 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
843 #: common/docman/views/editdocgroup.php:37 common/docman/views/editfile.php:30
844 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
845 #: common/docman/views/listfile.php:56
846 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
847 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
848 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
849 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:25
851 msgid "Document Manager Access Denied"
852 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
854 #: common/docman/views/additem.php:57
856 msgid "Submit a new document in this folder."
857 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
859 #: common/docman/views/additem.php:58
862 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
864 #: common/docman/views/additem.php:59
866 msgid "Create a folder based on this name."
867 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
869 #: common/docman/views/additem.php:60
874 #: common/docman/views/additem.php:61
876 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
880 #: common/docman/views/additem.php:62 common/docman/views/additem.php:86
885 #: common/docman/views/additem.php:85
887 msgid "Upload archive:"
888 msgstr "Datei hochladen"
890 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
892 msgid "Name of the document subfolder to create"
893 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
895 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
897 msgid "Name of the document folder to create"
898 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
900 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
901 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
905 #: common/docman/views/admin.php:49
906 msgid "Extract documents and directories as an archive"
909 #: common/docman/views/admin.php:57
910 msgid "Enable Create Online Documents"
913 #: common/docman/views/admin.php:60
914 msgid "Disable Create Online Documents"
917 #: common/docman/views/admin.php:69
919 msgid "Enable Search Engine"
922 #: common/docman/views/admin.php:72
924 msgid "Disable Search Engine"
925 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
927 #: common/docman/views/admin.php:81
929 msgid "Force reindexation search engine"
930 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
932 #: common/docman/views/admin.php:90
933 msgid "Enable Webdav Interface"
936 #: common/docman/views/admin.php:93
937 msgid "Disable Webdav Interface"
940 #: common/docman/views/editdocgroup.php:58
945 #: common/docman/views/editdocgroup.php:61
950 #: common/docman/views/editdocgroup.php:67
954 #: common/docman/views/editdocgroup.php:70
955 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
956 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:67
957 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
958 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
959 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
960 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
961 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
962 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
963 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
964 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
965 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
966 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
967 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
968 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
969 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
970 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
971 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
972 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
973 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
977 #: common/docman/views/editdocgroup.php:78
980 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
983 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
986 #: common/docman/views/editfile.php:47
988 msgid "Both fields are used by document search engine."
989 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
991 #: common/docman/views/editfile.php:57
994 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
997 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1000 #: common/docman/views/editfile.php:65
1002 msgid "Folder that document belongs to:"
1003 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1005 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:409
1006 #: common/tracker/actions/browse.php:564 common/tracker/actions/browse.php:751
1007 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1008 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1009 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:344
1010 #: common/tracker/Artifact.class.php:947
1011 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37 www/pm/browse_task.php:383
1012 #: www/project/admin/database.php:208
1016 #: common/docman/views/editfile.php:75
1018 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1019 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1021 #: common/docman/views/editfile.php:80
1023 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1024 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1026 #: common/docman/views/help.php:38
1028 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1029 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1031 #: common/docman/views/help.php:39
1032 msgid "Direct Webdav URL"
1035 #: common/docman/views/listfile.php:112
1037 msgid "Invalid folder"
1038 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1040 #: common/docman/views/listfile.php:158
1041 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1042 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1044 msgid "Edit document dialog box"
1045 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1047 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1048 #: www/pm/browse_task.php:387 www/pm/mod_task.php:66
1050 msgstr "Unterprojekt"
1052 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1056 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1057 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1058 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1060 msgid "Edit this folder"
1061 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1063 #: common/docman/views/listfile.php:177
1065 msgid "Move this folder and his content to trash"
1066 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1068 #: common/docman/views/listfile.php:179
1070 msgid "Permanently delete this folder"
1071 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1073 #: common/docman/views/listfile.php:184
1075 msgid "Add a new item in this folder"
1076 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1078 #: common/docman/views/listfile.php:191
1079 msgid "Download this folder as a ZIP"
1082 #: common/docman/views/listfile.php:196
1084 msgid "Stop monitoring this folder"
1085 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1087 #: common/docman/views/listfile.php:199
1089 msgid "Start monitoring this folder"
1090 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1092 #: common/docman/views/listfile.php:219
1093 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1094 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1097 #: common/docman/views/listfile.php:219
1098 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1099 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1100 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1101 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
1102 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
1103 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
1104 #: www/frs/index.php:177
1108 #: common/docman/views/listfile.php:219
1109 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1110 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1111 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1112 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
1113 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1114 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1115 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1116 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1117 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1118 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1119 #: www/account/register.php:159 www/people/editjob.php:52
1120 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editprofile.php:107
1121 #: www/people/people_utils.php:404 www/people/skills_utils.php:49
1122 #: www/pm/admin/index.php:188
1123 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1124 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1125 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1126 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1127 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1131 #: common/docman/views/listfile.php:219
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1133 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1134 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1135 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1136 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1137 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1138 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1139 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1140 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1141 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:160
1142 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1143 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1144 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1145 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1149 #: common/docman/views/listfile.php:219
1150 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1151 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1156 #: common/docman/views/listfile.php:219
1157 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1158 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1159 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1160 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1161 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:108
1162 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1163 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:60
1164 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1165 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1166 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1167 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1168 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1169 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1170 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1171 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1172 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1173 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:108
1174 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1175 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:66
1176 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:235
1177 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:69
1178 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/editjob.php:74
1179 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:72
1180 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/detail_task.php:150
1181 #: www/pm/ganttpage.php:157 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
1182 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1183 #: www/reporting/usersummary.php:103
1187 #: common/docman/views/listfile.php:219
1188 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1189 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1190 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:364 www/frs/index.php:179
1191 #: www/pm/ganttpage.php:161 www/project/admin/editimages.php:269
1195 #: common/docman/views/listfile.php:219 www/project/memberlist.php:105
1196 #: www/project/report/index.php:171
1200 #: common/docman/views/listfile.php:222
1201 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1202 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1203 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1204 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1205 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1206 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1207 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1208 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1209 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1210 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
1211 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1212 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1213 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1214 #: www/account/editsshkeys.php:51
1218 #: common/docman/views/listfile.php:232 common/docman/views/listfile.php:237
1219 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1220 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1223 #: common/docman/views/listfile.php:244
1224 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1225 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1226 msgid "Visit this link"
1229 #: common/docman/views/listfile.php:249
1230 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1231 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1233 msgid "View this document"
1234 msgstr "Dokumentation ansehen"
1236 #: common/docman/views/listfile.php:258
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1243 #: common/docman/views/listfile.php:260
1244 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1245 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1248 #: common/docman/views/listfile.php:270 common/docman/views/listfile.php:272
1249 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1250 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
1251 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1252 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1253 #: common/forum/ForumHTML.class.php:221 common/pm/ProjectTask.class.php:1207
1254 #: common/tracker/actions/browse.php:608 common/tracker/actions/browse.php:619
1255 #: common/tracker/actions/browse.php:639 common/tracker/actions/detail.php:68
1256 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1257 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1258 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1259 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1260 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1261 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1262 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1263 #: common/tracker/Artifact.class.php:1583
1264 #: common/tracker/Artifact.class.php:1590
1265 #: common/tracker/Artifact.class.php:1596
1266 #: common/tracker/Artifact.class.php:1696
1267 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
1268 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:170
1269 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:179
1270 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:336
1271 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1272 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1273 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1274 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1275 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1276 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:68
1277 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1278 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1279 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
1280 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
1281 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110
1282 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:61
1283 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:148
1284 #: www/account/index.php:325 www/admin/cronman.php:78
1285 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
1286 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:168 www/admin/userlist.php:115
1287 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1288 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
1289 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1290 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:148 www/frs/index.php:207
1291 #: www/include/html.php:1009 www/include/stats_function.php:77
1292 #: www/include/stats_function.php:98 www/news/news_utils.php:147
1293 #: www/news/news_utils.php:267 www/people/people_utils.php:421
1294 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/browse_task.php:265
1295 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
1296 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
1297 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
1298 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1299 #: www/reporting/usersummary.php:127
1300 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:98
1301 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:67
1302 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1303 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:88
1304 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:62
1305 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:63
1306 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:93
1307 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:89
1308 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1309 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:138
1310 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:299
1311 #: www/stats/lastlogins.php:61
1315 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
1317 msgid "Reserved Document"
1318 msgstr "Dokumente benutzen"
1320 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1322 msgid "Move this document to trash"
1323 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1325 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1327 msgid "Move to trash this document"
1328 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1330 #: common/docman/views/listfile.php:327 common/docman/views/listfile.php:338
1331 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1332 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1334 msgid "Edit this document"
1335 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1337 #: common/docman/views/listfile.php:329
1338 msgid "Reserve this document for later edition"
1341 #: common/docman/views/listfile.php:329
1343 msgid "Reserve this document"
1344 msgstr "Suche in Dokumenten"
1346 #: common/docman/views/listfile.php:334
1347 msgid "Enforce reservation"
1350 #: common/docman/views/listfile.php:339 common/docman/views/listfile.php:366
1352 msgid "Release reservation"
1353 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1355 #: common/docman/views/listfile.php:345
1357 msgid "Stop monitoring this document"
1358 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1360 #: common/docman/views/listfile.php:348
1362 msgid "Start monitoring this document"
1363 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1365 #: common/docman/views/listfile.php:359
1366 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1368 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1369 "document to get actions"
1372 #: common/docman/views/listfile.php:360
1373 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1374 msgid "Mass actions for selected documents:"
1377 #: common/docman/views/listfile.php:363
1379 msgid "Move to trash"
1380 msgstr "Thread verschieben"
1382 #: common/docman/views/listfile.php:365
1383 msgid "Reserve for later edition"
1386 #: common/docman/views/listfile.php:365
1391 #: common/docman/views/listfile.php:367
1393 msgid "Start monitoring"
1394 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1396 #: common/docman/views/listfile.php:368
1397 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1398 msgid "Stop monitoring"
1399 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1401 #: common/docman/views/listfile.php:371
1403 msgid "Download as a ZIP"
1404 msgstr "Download als CSV"
1406 #: common/docman/views/listfile.php:377
1407 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1409 msgid "No documents."
1410 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:392
1414 msgid "Documents are also available thru webdav access"
1415 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1417 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1419 msgid "Invalid folder."
1420 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1422 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1423 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1426 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1428 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1429 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1431 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1432 msgid "Updated since less than 7 days"
1435 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1437 msgid "Delete permanently this document."
1438 msgstr "Suche in Dokumenten"
1440 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1442 msgid "Delete permanently."
1443 msgstr "Template löschen"
1445 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1446 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1448 msgid "Download as a zip"
1449 msgstr "Download als CSV"
1451 #: common/docman/views/menu.php:44
1453 msgid "View Documents"
1454 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1456 #: common/docman/views/menu.php:46
1458 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1459 "files of selected folder."
1462 #: common/docman/views/menu.php:49
1464 msgid "Add new item"
1465 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1467 #: common/docman/views/menu.php:51
1469 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1472 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1473 #: common/include/Navigation.class.php:171
1474 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1475 #: www/admin/index.php:67 www/admin/index.php:152
1476 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:336
1477 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1481 #: common/docman/views/menu.php:57
1482 msgid "Search documents in this project using keywords."
1485 #: common/docman/views/menu.php:63
1490 #: common/docman/views/menu.php:65
1491 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1494 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1495 #: common/include/Navigation.class.php:300
1496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1497 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1498 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1499 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1500 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1504 #: common/docman/views/menu.php:72
1506 msgid "Docman module reporting."
1507 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1509 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1510 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1511 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:32
1512 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1513 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1514 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:202
1515 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:205
1516 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1517 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1518 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1519 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1520 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1521 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
1522 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:79
1523 msgid "Administration"
1524 msgstr "Administration"
1526 #: common/docman/views/menu.php:75
1528 msgid "Docman module administration."
1529 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1531 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1533 msgid "No pending documents."
1534 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1536 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1538 msgid "Pending files"
1539 msgstr "Anstehende Anfragen"
1541 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1542 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1544 msgid "Activate in this folder"
1545 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1547 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1549 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1553 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1554 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1557 #: common/docman/views/reporting.php:92
1558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
1559 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/people/editprofile.php:283
1560 #: www/people/skills_utils.php:50 www/people/skills_utils.php:157
1561 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/browse_task.php:127
1562 #: www/pm/browse_task.php:233 www/pm/detail_task.php:83
1563 #: www/pm/ganttpage.php:71 www/pm/mod_task.php:146
1564 #: www/reporting/groupadded.php:61 www/reporting/groupcum.php:60
1565 #: www/reporting/projectact.php:65 www/reporting/projecttime.php:74
1566 #: www/reporting/siteact.php:65 www/reporting/sitetimebar.php:60
1567 #: www/reporting/sitetime.php:73 www/reporting/toolspie.php:64
1568 #: www/reporting/useract.php:80 www/reporting/useradded.php:59
1569 #: www/reporting/usercum.php:60 www/reporting/usersummary.php:69
1570 #: www/reporting/usertime.php:90
1571 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1575 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1576 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294 common/frs/FRSRelease.class.php:297
1577 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301 common/include/utils.php:539
1578 #: common/tracker/actions/query.php:403
1579 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
1580 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
1581 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1582 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
1583 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1584 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1585 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1586 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
1587 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1588 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
1589 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
1590 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
1591 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1592 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1593 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1594 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
1595 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
1596 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
1597 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1598 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1599 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1600 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
1601 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
1602 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
1603 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1604 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1605 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1606 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1607 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1608 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1609 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1610 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1611 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1612 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1613 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1614 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1615 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1616 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1617 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1618 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1619 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1620 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1621 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1622 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1623 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1624 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1625 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1626 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1627 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1628 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1629 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1630 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1631 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1632 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1633 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1634 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1635 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1636 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1637 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1638 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144
1639 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
1640 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
1641 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1642 #: www/account/lostpw.php:90 www/account/pending-resend.php:71
1643 #: www/account/register.php:159 www/account/verify.php:78
1644 #: www/account/verify.php:82 www/admin/massmail.php:94
1645 #: www/admin/massmail.php:113 www/admin/massmail.php:116
1646 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/useredit.php:148
1647 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1648 #: www/frs/reporting/downloads.php:105 www/frs/reporting/downloads.php:107
1649 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/register/index.php:226
1650 #: www/reporting/groupadded.php:60 www/reporting/groupadded.php:61
1651 #: www/reporting/groupadded.php:62 www/reporting/groupcum.php:59
1652 #: www/reporting/groupcum.php:60 www/reporting/groupcum.php:61
1653 #: www/reporting/projectact.php:62 www/reporting/projectact.php:63
1654 #: www/reporting/projectact.php:64 www/reporting/projectact.php:65
1655 #: www/reporting/projectact.php:66 www/reporting/projecttime.php:72
1656 #: www/reporting/projecttime.php:73 www/reporting/projecttime.php:74
1657 #: www/reporting/projecttime.php:75 www/reporting/siteact.php:63
1658 #: www/reporting/siteact.php:64 www/reporting/siteact.php:65
1659 #: www/reporting/siteact.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:60
1660 #: www/reporting/sitetimebar.php:61 www/reporting/sitetime.php:72
1661 #: www/reporting/sitetime.php:73 www/reporting/sitetime.php:74
1662 #: www/reporting/timecategory.php:91 www/reporting/toolspie.php:64
1663 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/useract.php:77
1664 #: www/reporting/useract.php:78 www/reporting/useract.php:79
1665 #: www/reporting/useract.php:80 www/reporting/useract.php:81
1666 #: www/reporting/useradded.php:58 www/reporting/useradded.php:59
1667 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:59
1668 #: www/reporting/usercum.php:60 www/reporting/usercum.php:61
1669 #: www/reporting/usersummary.php:69 www/reporting/usersummary.php:70
1670 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:88
1671 #: www/reporting/usertime.php:89 www/reporting/usertime.php:90
1672 #: www/reporting/usertime.php:91 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1673 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1674 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1675 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1676 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1677 #: www/snippet/package.php:169
1682 #: common/docman/views/reporting.php:94
1683 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1684 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/people/editprofile.php:284
1685 #: www/people/skills_utils.php:51 www/people/skills_utils.php:158
1686 #: www/pm/add_task.php:110 www/pm/browse_task.php:128
1687 #: www/pm/browse_task.php:235 www/pm/detail_task.php:87
1688 #: www/pm/ganttpage.php:72 www/pm/mod_task.php:160
1689 #: www/reporting/groupadded.php:62 www/reporting/groupcum.php:61
1690 #: www/reporting/projectact.php:66 www/reporting/projecttime.php:75
1691 #: www/reporting/siteact.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:61
1692 #: www/reporting/sitetime.php:74 www/reporting/toolspie.php:65
1693 #: www/reporting/useract.php:81 www/reporting/useradded.php:60
1694 #: www/reporting/usercum.php:61 www/reporting/usersummary.php:70
1695 #: www/reporting/usersummary.php:106 www/reporting/usertime.php:91
1696 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1700 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/frs/reporting/downloads.php:111
1701 #: www/project/stats/index.php:98 www/reporting/groupadded.php:63
1702 #: www/reporting/groupcum.php:62 www/reporting/projectact.php:67
1703 #: www/reporting/projecttime.php:76 www/reporting/siteact.php:67
1704 #: www/reporting/sitetimebar.php:62 www/reporting/sitetime.php:77
1705 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:82
1706 #: www/reporting/useradded.php:61 www/reporting/usercum.php:62
1707 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usertime.php:92
1708 #: www/tracker/reporting/index.php:123
1710 msgstr "Aktualisieren"
1712 #: common/docman/views/reporting.php:105
1714 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1715 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1717 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1718 #: common/reporting/report_utils.php:86 www/frs/reporting/downloads.php:131
1719 #: www/frs/reporting/downloads.php:140
1723 #: common/docman/views/reporting.php:136 www/frs/reporting/downloads.php:160
1724 #: www/stats/site_stats_utils.php:414
1728 #: common/docman/views/reporting.php:142 common/reporting/report_utils.php:159
1729 #: common/reporting/report_utils.php:197 www/frs/reporting/downloads.php:166
1730 #: www/reporting/projectact_graph.php:116 www/stats/site_stats_utils.php:233
1731 #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
1732 #: www/stats/site_stats_utils.php:476 www/top/toplist.php:49
1736 #: common/docman/views/reporting.php:153 www/activity/index.php:317
1741 #: common/docman/views/reporting.php:153
1742 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1743 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1744 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:177
1745 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:77
1746 #: www/reporting/usertime.php:88
1750 #: common/docman/views/reporting.php:153 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1751 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1752 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1753 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
1754 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
1755 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1756 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1757 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1758 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1759 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1760 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1761 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1762 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1763 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1764 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:248
1765 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1766 #: www/frs/index.php:178 www/frs/reporting/downloads.php:177
1767 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:268
1768 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1769 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1770 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:137
1771 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1772 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1773 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1774 #: www/stats/lastlogins.php:50 www/stats/users_graph.php:85
1775 #: www/stats/views_graph.php:105
1779 #: common/docman/views/reporting.php:163
1781 msgid "View user profile"
1782 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1784 #: common/docman/views/search.php:61
1787 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1789 #: common/docman/views/search.php:65
1791 msgid "All searched words are mandatory"
1792 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1794 #: common/docman/views/search.php:65
1795 msgid "With all the words"
1796 msgstr "Mit all diesen Worten"
1798 #: common/docman/views/search.php:66
1799 msgid "At least one word must be found"
1802 #: common/docman/views/search.php:66
1803 msgid "With at least one of words"
1804 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1806 #: common/docman/views/search.php:68
1807 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1810 #: common/docman/views/search.php:68
1812 msgid "Inside documents"
1813 msgstr "Dokumente benutzen"
1815 #: common/docman/views/search.php:75
1816 msgid "search into childs following project hierarchy"
1819 #: common/docman/views/search.php:75
1821 msgid "Include child projects"
1822 msgstr "Kindprojekt"
1824 #: common/docman/views/search.php:126
1825 msgid "Database query error"
1826 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1828 #: common/docman/views/search.php:129
1830 msgid "Your search did not match any documents."
1831 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1833 #: common/docman/views/search.php:154
1835 msgid "Browse document manager for this project."
1836 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1838 #: common/docman/views/search.php:162
1839 msgid "Your search is empty."
1842 #: common/docman/views/tree.php:63
1844 msgid "Child project: "
1845 msgstr "Kindprojekt"
1847 #: common/docman/views/tree.php:63
1849 msgid "Browse document manager in this project"
1850 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1852 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1853 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1854 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1856 msgid "Could Not Get Forum Object"
1857 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1859 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1860 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68 common/forum/ForumAdmin.class.php:331
1861 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
1862 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1863 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1864 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1865 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1866 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1867 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1868 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
1869 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:64
1870 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:42
1871 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:35
1872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1873 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1874 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1875 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1876 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1877 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
1878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1879 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1880 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1881 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1882 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1883 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1884 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1885 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1886 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1887 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
1888 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
1889 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
1890 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
1891 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
1892 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
1893 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
1894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
1895 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
1896 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
1897 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
1898 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:174
1899 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:73
1900 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/frs/admin/index.php:184
1901 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:133
1902 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
1903 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
1904 #: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/admin/index.php:374
1905 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:157
1906 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311
1907 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
1911 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
1912 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127
1913 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:513
1914 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
1915 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
1916 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
1917 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
1918 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
1919 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
1920 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
1921 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
1922 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:123
1923 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
1924 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:174
1925 #: www/reporting/timecategory.php:100 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
1926 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
1930 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
1931 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
1932 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
1934 msgid "Couldn't get message id"
1935 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
1937 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
1938 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
1939 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
1940 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
1941 msgid "File uploaded"
1942 msgstr "Datei hochgeladen"
1944 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
1945 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
1946 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
1947 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
1948 msgid "File not uploaded"
1949 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
1951 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
1952 msgid "Invalid Extension"
1953 msgstr "Ungültige Erweiterung"
1955 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
1956 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
1958 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
1960 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
1961 msgid "File Updated Successfully"
1962 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
1964 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:115
1965 #: common/forum/ForumFactory.class.php:59 www/forum/admin/index.php:58
1967 msgid "%s does not use the Forum tool"
1970 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:60
1972 msgstr "Thread verschieben"
1974 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:83 www/forum/admin/index.php:104
1976 msgstr "Forum hinzufügen"
1978 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:85 common/forum/ForumAdmin.class.php:97
1979 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
1980 msgid "Manage Pending Messages"
1981 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
1983 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:174 common/forum/ForumAdmin.class.php:202
1984 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:220 common/forum/ForumAdmin.class.php:248
1985 #: www/forum/attachment.php:72
1987 msgid "Error getting Forum"
1988 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
1990 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:184
1991 msgid "Forum Info Updated Successfully"
1992 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
1994 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:211
1996 msgid "Forum added successfully"
1997 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
1999 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:229 www/forum/admin/index.php:292
2001 msgid "Error Getting ForumMessage"
2002 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2004 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:237
2006 msgid "%1$s message deleted"
2007 msgid_plural "%1$s messages deleted"
2008 msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
2009 msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
2011 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:258 www/reporting/timeadd.php:62
2012 msgid "Successfully Deleted"
2013 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2015 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:283
2016 msgid "No forums are moderated for this group"
2017 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2019 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:297
2020 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2023 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:317 www/forum/admin/index.php:113
2024 #: www/forum/admin/index.php:150
2026 msgstr "Name des Forums"
2028 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:318
2029 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:73
2030 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2031 #: www/sendmessage.php:154
2035 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:330
2037 msgstr "Keine Aktion"
2039 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:332
2040 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2041 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2042 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2043 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2044 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2045 #: www/frs/reporting/downloads.php:177
2049 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:357 common/forum/ForumHTML.class.php:330
2050 #: common/forum/ForumHTML.class.php:545
2051 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2052 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2053 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 plugins/mailman/www/index.php:68
2054 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2055 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2056 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2057 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2058 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2059 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2060 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2061 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2062 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2063 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2064 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2065 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2066 #: www/account/index.php:353 www/account/lostlogin.php:100
2067 #: www/admin/groupedit.php:224 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2068 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2069 #: www/admin/vhost.php:189 www/forum/admin/index.php:162
2070 #: www/frs/admin/index.php:181 www/mail/admin/index.php:230
2071 #: www/mail/admin/index.php:283 www/people/people_utils.php:176
2072 #: www/people/people_utils.php:320 www/pm/admin/index.php:343
2073 #: www/pm/calendar.php:293 www/project/admin/database.php:234
2074 #: www/project/admin/index.php:289 www/project/admin/tools.php:304
2075 #: www/reporting/timecategory.php:98 www/scm/admin/index.php:176
2077 msgstr "Aktualisierung"
2079 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:397
2080 msgid "Forum deleted"
2081 msgstr "Forum gelöscht"
2083 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:416 www/forum/forum.php:70
2084 #: www/forum/message.php:72
2086 msgid "Error getting new Forum"
2087 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2089 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:422
2090 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 www/forum/forum.php:89
2091 #: www/forum/message.php:82
2093 msgid "Error getting new ForumMessage"
2094 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2096 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:424
2097 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
2099 msgid "Error getting new ForumMessage: "
2100 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
2102 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:436
2104 msgid "Pending message released"
2105 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2107 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:458
2108 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2109 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
2110 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2112 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:460
2114 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2115 "delete the message."
2117 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2118 "löschen Sie die Nachricht."
2120 #: common/forum/Forum.class.php:163 common/forum/Forum.class.php:544
2121 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
2122 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein"
2124 #: common/forum/Forum.class.php:167 common/forum/Forum.class.php:548
2125 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
2126 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2128 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:174
2129 #: common/forum/Forum.class.php:553 common/forum/Forum.class.php:555
2130 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
2131 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2133 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2136 msgstr "Festplattenplatz"
2138 #: common/forum/Forum.class.php:194 common/forum/Forum.class.php:580
2139 msgid "Mailing List Exists with same name"
2140 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2142 #: common/forum/Forum.class.php:222
2144 msgid "Error Adding Forum:"
2145 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2147 #: common/forum/Forum.class.php:233 www/account/first.php:29
2149 msgid "Welcome to %1$s"
2150 msgstr "Willkommen auf %1$s"
2152 #: common/forum/Forum.class.php:257
2153 msgid "Invalid forum group identifier"
2154 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung"
2156 #: common/forum/Forum.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:465
2157 #: common/frs/FRSPackage.class.php:269 common/frs/FRSPackage.class.php:301
2158 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:525
2159 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2160 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2162 #: common/forum/Forum.class.php:498
2163 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
2164 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2166 #: common/forum/Forum.class.php:597 common/survey/Survey.class.php:169
2167 #: common/survey/Survey.class.php:207
2168 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:149
2169 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
2170 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
2171 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
2172 msgid "Update failed"
2173 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2175 #: common/forum/Forum.class.php:612 common/frs/FRSPackage.class.php:450
2176 #: common/frs/FRSRelease.class.php:343 common/include/Group.class.php:1590
2177 #: common/mail/MailingList.class.php:385 common/pm/ProjectGroup.class.php:360
2178 #: common/pm/ProjectTask.class.php:513 common/tracker/Artifact.class.php:504
2179 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2180 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:791
2181 msgid "Please tick all checkboxes."
2184 #: common/forum/Forum.class.php:623 common/forum/Forum.class.php:631
2185 #: common/forum/Forum.class.php:639 common/forum/Forum.class.php:647
2186 #: common/forum/Forum.class.php:655 common/forum/Forum.class.php:663
2188 msgid "Error Deleting Forum:"
2189 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2191 #: common/forum/ForumFactory.class.php:55 common/include/rbac_texts.php:158
2192 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2196 #: common/forum/ForumFactory.class.php:144
2197 #: common/forum/ForumFactory.class.php:153
2198 msgid "You don't have a permission to access this page"
2199 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2201 #: common/forum/ForumFactory.class.php:160
2202 msgid "Forum not found"
2203 msgstr "Forum nicht gefunden."
2205 #: common/forum/ForumHTML.class.php:58 www/forum/forum.php:157
2210 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68
2213 msgstr "Geposted von"
2215 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2216 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:556
2217 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2218 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2219 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:199
2220 #: common/tracker/actions/query.php:386
2221 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2222 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:35
2223 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2224 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2225 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2226 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2227 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2228 #: www/my/dashboard.php:65 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:145
2229 #: www/project/report/index.php:136
2230 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2231 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2232 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2233 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2235 msgstr "Kurzbeschreibung"
2237 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2240 msgstr "Neuer Inhalt?"
2242 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2243 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2244 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2246 msgstr "Neueste Nachrichten"
2248 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2251 msgstr "Benutze Foren"
2253 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2254 msgid "Discussion Forums:"
2255 msgstr "Diskussionsforum:"
2257 #: common/forum/ForumHTML.class.php:140 www/forum/monitor.php:59
2258 msgid "Stop Monitoring"
2259 msgstr "Stoppe Beobachtung"
2261 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2262 msgid "Monitor Forum"
2263 msgstr "Überwache Forum"
2265 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2267 msgstr "Speicherplatz"
2269 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2270 msgid "Start New Thread"
2271 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2273 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205
2274 msgid "This is the content of the pending message"
2275 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2277 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
2278 #: www/forum/message.php:126
2282 #: common/forum/ForumHTML.class.php:268 www/forum/message.php:123
2286 #: common/forum/ForumHTML.class.php:313
2287 msgid "Current File"
2288 msgstr "Aktuelle Datei"
2290 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2291 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
2293 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2296 #: common/forum/ForumHTML.class.php:324 common/forum/ForumHTML.class.php:359
2297 msgid "File to upload"
2298 msgstr "Datei zum hochladen"
2300 #: common/forum/ForumHTML.class.php:327
2302 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2303 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2305 #: common/forum/ForumHTML.class.php:517 common/forum/ForumHTML.class.php:582
2309 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520 common/forum/ForumHTML.class.php:585
2313 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2314 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2315 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2316 #: common/widget/Widget.class.php:103
2317 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2318 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2319 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2320 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2321 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2322 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
2323 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2324 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2325 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2326 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:413
2327 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2328 #: www/people/editprofile.php:158 www/people/editprofile.php:217
2329 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:305
2330 #: www/reporting/timeadd.php:174 www/tracker/admin/index.php:103
2331 #: www/tracker/admin/index.php:180
2335 #: common/forum/ForumHTML.class.php:602
2336 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2337 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2339 #: common/forum/ForumHTML.class.php:609
2342 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2344 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2346 #: common/forum/ForumHTML.class.php:613
2347 msgid "Post Comment"
2348 msgstr "Poste Kommentar"
2350 #: common/forum/ForumHTML.class.php:613
2354 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
2355 msgid "Receive followups via email"
2356 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2358 #: common/forum/ForumHTML.class.php:626
2360 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
2362 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> "
2365 #: common/forum/ForumHTML.class.php:630
2366 #, fuzzy, php-format
2367 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
2368 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2370 #: common/forum/ForumMessage.class.php:60
2371 msgid "No Valid Forum Object"
2372 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2374 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2375 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2377 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2378 "mit dem Forenobjekt überein"
2380 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2381 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2382 msgid "Getting next thread_id failed"
2383 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2385 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2386 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2387 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2388 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2389 msgid "Posting Failed"
2390 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2392 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2393 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2394 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2395 msgid "Unable to get new message id"
2397 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2399 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2400 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2401 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2403 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2404 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2405 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2406 msgid "Could Not Update Parent"
2407 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2409 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2410 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2411 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2413 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2415 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2416 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
2417 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2419 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
2420 #: common/forum/ForumMessage.class.php:426
2421 #: common/forum/ForumMessage.class.php:579
2422 msgid "Invalid Message ID"
2423 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2425 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2429 "Read and respond to this message at: \n"
2433 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2436 #: common/forum/ForumMessage.class.php:662
2437 #, fuzzy, php-format
2440 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2443 "(enter your response here)\n"
2447 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2448 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2450 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2453 #: common/forum/ForumMessage.class.php:668
2466 #: common/forum/ForumMessage.class.php:673
2467 msgid "A file has been uploaded with this message."
2468 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2470 #: common/forum/ForumMessage.class.php:684
2473 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2474 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2477 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2479 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2480 "und besuchen Sie: \n"
2483 #: common/frs/FRSFile.class.php:120 common/frs/include/frs_utils.php:249
2484 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
2485 msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2487 #: common/frs/FRSFile.class.php:124
2490 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
2493 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \".\" "
2494 "Zeichen verwendet werden."
2496 #: common/frs/FRSFile.class.php:134
2497 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2498 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2500 #: common/frs/FRSFile.class.php:150 common/frs/FRSFile.class.php:434
2501 msgid "That filename already exists in this project space"
2502 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2504 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2505 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2506 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2508 #: common/frs/FRSPackage.class.php:134 common/frs/FRSPackage.class.php:366
2509 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:388
2510 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2511 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2513 #: common/frs/FRSPackage.class.php:138
2516 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
2518 msgstr "FRSPackage::Aktualisierung: Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2520 #: common/frs/FRSPackage.class.php:520
2521 msgid "Cannot open the file archive."
2524 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2526 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2527 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2529 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2531 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2532 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2534 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2536 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2538 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2541 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2542 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2543 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:78
2544 msgid "Release Notes"
2545 msgstr "Versionsanmerkungen"
2547 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:255
2548 #: www/frs/shownotes.php:84
2550 msgstr "Änderungsprotokoll"
2552 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2553 msgid "You can download it by following this link"
2554 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2556 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2559 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2560 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2561 "the future, please login to %s and click this link:"
2563 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2564 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2565 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2568 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2570 msgid "View File Releases"
2571 msgstr "Neue Dateiversionen"
2573 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2574 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2577 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2578 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2580 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2581 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2583 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2584 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2585 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2586 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2588 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2589 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2590 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2591 msgid "Unknown file upload error."
2592 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2594 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2595 msgid "Must select a file."
2596 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2598 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2599 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2601 msgid "Could Not Get FRSFile"
2602 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2604 #: common/import/import_users.php:404
2605 #, fuzzy, php-format
2606 msgid "Failed to find user %s"
2607 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2609 #: common/import/import_users.php:416
2611 msgid "User Added Successfully"
2612 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2614 #: common/include/account.php:34
2615 msgid "Password must be at least 6 characters."
2616 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2618 #: common/include/account.php:60
2619 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2620 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2622 #: common/include/account.php:66
2623 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2624 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2626 #: common/include/account.php:70
2627 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2628 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2630 #: common/include/account.php:75
2631 msgid "Illegal character in name."
2632 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2634 #: common/include/account.php:84
2635 msgid "Name is reserved."
2636 msgstr "Der Name ist reserviert."
2638 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2639 #: common/include/User.class.php:327
2640 msgid "That username already exists."
2641 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2643 #: common/include/account.php:98
2644 msgid "Name is reserved for CVS."
2645 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2647 #: common/include/account.php:121
2648 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2649 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2651 #: common/include/account.php:126
2652 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2653 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2655 #: common/include/account.php:320
2658 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2659 "back to the previous page."
2661 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2662 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2664 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2665 msgid "No database installation scripts found."
2668 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2670 msgid "Database initialisation error:"
2671 msgstr "Datenbankmanipulation"
2673 #: common/include/Error.class.php:130 common/include/Group.class.php:429
2674 #: common/include/Group.class.php:496
2675 msgid "Permission denied."
2676 msgstr "Erlaubnis verweigert"
2678 #: common/include/Error.class.php:147 common/tracker/actions/tracker.php:84
2679 #: www/account/change_email.php:38
2680 msgid "Invalid Email Address"
2681 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2683 #: common/include/Error.class.php:151
2684 msgid "(none given)"
2687 #: common/include/Error.class.php:172
2689 msgid "Error On Update: %s"
2690 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2692 #: common/include/Error.class.php:213
2693 msgid "Missing Parameters"
2694 msgstr "Fehlende Parameter"
2696 #: common/include/exit.php:33
2697 msgid "Exiting with error"
2698 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2700 #: common/include/exit.php:50
2703 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2704 "permission to view this page."
2706 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2708 #: common/include/exit.php:68
2711 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2713 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2715 #: common/include/exit.php:80 www/account/verify.php:38
2717 msgid "Missing required parameters : "
2718 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
2720 #: common/include/exit.php:85
2721 #, fuzzy, php-format
2722 msgid "Missing required parameters."
2723 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
2725 #: common/include/exit.php:104
2726 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2727 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2729 #: common/include/exit.php:113
2731 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2732 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2734 #: common/include/exit.php:122
2735 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2737 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
2738 "\"double-clicking\"."
2740 #: common/include/forge_events.php:26
2743 msgstr "Jobs posten"
2745 #: common/include/forge_events.php:29
2747 msgid "Create SCM Repositories"
2748 msgstr "SCM Repository"
2750 #: common/include/forge_events.php:30
2752 msgid "Upgrade Forge Software"
2753 msgstr "Softwarefundkarte"
2755 #: common/include/forge_events.php:39
2756 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2757 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2758 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2759 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
2760 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
2764 #: common/include/Group.class.php:257
2765 msgid "Group Not Found"
2766 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
2768 #: common/include/Group.class.php:307
2769 msgid "Group object already exists"
2770 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
2772 #: common/include/Group.class.php:312
2773 msgid "Invalid Unix name"
2774 msgstr "Ungültiger Unixname"
2776 #: common/include/Group.class.php:315 common/include/Group.class.php:319
2777 #: common/include/User.class.php:309
2778 msgid "Unix name already taken"
2779 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
2781 #: common/include/Group.class.php:322
2783 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
2784 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
2786 #: common/include/Group.class.php:325
2788 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
2791 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
2794 #: common/include/Group.class.php:328 common/include/Group.class.php:566
2795 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
2796 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
2798 #: common/include/Group.class.php:370
2800 msgid "Error: Cannot create group: %s"
2801 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
2803 #: common/include/Group.class.php:377
2805 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
2806 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
2808 #: common/include/Group.class.php:424 common/include/Group.class.php:491
2809 msgid "Could not get permission."
2810 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
2812 #: common/include/Group.class.php:445
2814 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
2815 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
2817 #: common/include/Group.class.php:510
2819 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
2820 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
2821 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
2822 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
2824 #: common/include/Group.class.php:612
2826 msgid "Error updating project information: %s"
2827 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
2829 #: common/include/Group.class.php:618
2830 #, fuzzy, php-format
2831 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
2832 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
2834 #: common/include/Group.class.php:645
2836 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
2837 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
2839 #: common/include/Group.class.php:724
2841 msgid "Invalid Status Change From: "
2842 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
2844 #: common/include/Group.class.php:724
2848 #: common/include/Group.class.php:735
2850 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
2851 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
2853 #: common/include/Group.class.php:946
2854 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
2855 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
2857 #: common/include/Group.class.php:950
2858 msgid "SCM Box cannot be empty"
2859 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
2861 #: common/include/Group.class.php:1558
2863 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
2866 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
2867 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
2869 #: common/include/Group.class.php:1567
2871 msgid "Setting tags:"
2872 msgstr "Einstellungen"
2874 #: common/include/Group.class.php:1597
2875 msgid "Cannot Delete System Group"
2876 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
2878 #: common/include/Group.class.php:1619
2880 msgid "Could not properly remove member:"
2881 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
2883 #: common/include/Group.class.php:1643
2885 msgid "Could not properly delete the tracker:"
2886 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
2888 #: common/include/Group.class.php:1660
2890 msgid "Could not properly delete the forum:"
2891 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
2893 #: common/include/Group.class.php:1676
2895 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
2896 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
2898 #: common/include/Group.class.php:1687
2900 msgid "Error FRS Packages: "
2901 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2903 #: common/include/Group.class.php:1695
2905 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
2906 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
2908 #: common/include/Group.class.php:1706 common/include/Group.class.php:1721
2910 msgid "Error Deleting News: "
2911 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2913 #: common/include/Group.class.php:1714
2915 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
2916 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
2918 #: common/include/Group.class.php:1732 common/include/Group.class.php:1740
2920 msgid "Error Deleting Documents: "
2921 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
2923 #: common/include/Group.class.php:1750
2925 msgid "Error Deleting Tags: "
2926 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
2928 #: common/include/Group.class.php:1761
2930 msgid "Error Deleting Project History: "
2931 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
2933 #: common/include/Group.class.php:1772
2935 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
2936 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
2938 #: common/include/Group.class.php:1783
2940 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
2941 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
2943 #: common/include/Group.class.php:1799
2945 msgid "Could not properly delete the survey"
2946 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
2948 #: common/include/Group.class.php:1815
2950 msgid "Could not properly delete the survey questions"
2951 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
2953 #: common/include/Group.class.php:1833
2954 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
2955 msgid "Could not properly delete the mailing list"
2956 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
2958 #: common/include/Group.class.php:1845 common/include/Group.class.php:1853
2960 msgid "Error Deleting Trove: "
2961 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
2963 #: common/include/Group.class.php:1864
2965 msgid "Error Deleting Counters: "
2966 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2968 #: common/include/Group.class.php:1874 common/include/Group.class.php:1883
2970 msgid "Error Deleting Project:"
2971 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
2973 #: common/include/Group.class.php:1955
2974 msgid "User is not active. Only active users can be added."
2976 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
2978 #: common/include/Group.class.php:1967
2979 msgid "Error Getting Role Object"
2980 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
2982 #: common/include/Group.class.php:1996
2983 msgid "ERROR: User does not exist"
2984 msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
2986 #: common/include/Group.class.php:2044 common/include/Group.class.php:2163
2988 msgid "ERROR: User not removed: %s"
2989 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
2991 #: common/include/Group.class.php:2066
2993 msgid "Error: artifact:"
2994 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
2996 #: common/include/Group.class.php:2087 common/include/Group.class.php:2100
2998 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
2999 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3001 #: common/include/Group.class.php:2143 www/admin/globalroledelete.php:37
3002 #: www/admin/globalroleedit.php:41 www/project/admin/roledelete.php:46
3003 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3004 msgid "Could Not Get Role"
3005 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3007 #: common/include/Group.class.php:2146
3012 #: common/include/Group.class.php:2150
3013 msgid "Wrong destination role"
3016 #: common/include/Group.class.php:2256
3017 msgid "Group already active"
3018 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3020 #: common/include/Group.class.php:2519 common/include/Group.class.php:2590
3021 msgid "Group does not have any administrators."
3022 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3024 #: common/include/Group.class.php:2527
3027 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3029 "Project Full Name: %1$s\n"
3030 "Project Unix Name: %2$s\n"
3032 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3033 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3034 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3035 "services, and directory layout of the account.\n"
3037 "If you visit your\n"
3038 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3039 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3041 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3042 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3043 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3044 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3047 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3048 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3049 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3050 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3051 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3052 "menus on the left.\n"
3054 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3055 "if there is anything we can do to help you.\n"
3059 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3061 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3062 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3064 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3066 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3067 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3069 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3071 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3072 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3073 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3075 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3076 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3077 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3078 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3079 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3080 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3082 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3083 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3084 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3085 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3086 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3088 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3089 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3092 "-- Die %4$s Mannschaft"
3094 #: common/include/Group.class.php:2563
3096 msgid "%1$s Project Approved"
3097 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3099 #: common/include/Group.class.php:2597
3102 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
3104 "Project Full Name: %1$s\n"
3105 "Project Unix Name: %2$s\n"
3107 "Reasons for negative decision:\n"
3110 "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
3112 "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3114 "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
3117 #: common/include/Group.class.php:2616
3119 msgid "%1$s Project Denied"
3120 msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
3122 #: common/include/Group.class.php:2640
3123 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3124 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3126 #: common/include/Group.class.php:2647
3128 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3129 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3131 #: common/include/Group.class.php:2655
3132 #, fuzzy, php-format
3134 "New %1$s Project Submitted\n"
3136 "Project Full Name: %2$s\n"
3137 "Submitted Description: %3$s\n"
3139 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3141 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3142 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3143 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3145 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3149 #: common/include/Group.class.php:2665
3150 #, fuzzy, php-format
3151 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3152 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3154 #: common/include/Group.class.php:2671
3158 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3162 #: common/include/Group.class.php:2675 common/include/Group.class.php:2690
3164 msgid "New %1$s Project Submitted"
3165 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3167 #: common/include/Group.class.php:2683
3170 "New %1$s Project Submitted\n"
3172 "Project Full Name: %2$s\n"
3173 "Submitted Description: %3$s\n"
3175 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3176 "notified of their decision."
3178 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3180 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3181 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3183 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3184 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3186 #: common/include/Group.class.php:2708
3187 msgid "Group name is too short"
3188 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3190 #: common/include/Group.class.php:2711
3191 msgid "Group name is too long"
3192 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3194 #: common/include/Group.class.php:2714
3195 msgid "Group name already taken"
3196 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3198 #: common/include/Group.class.php:2796
3199 #, fuzzy, php-format
3200 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3201 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3203 #: common/include/Group.class.php:2859
3204 #, fuzzy, php-format
3205 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3206 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3208 #: common/include/Group.class.php:2877
3209 #, fuzzy, php-format
3210 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3211 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3213 #: common/include/Group.class.php:2895
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3216 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3218 #: common/include/Group.class.php:2913
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3221 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3223 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3224 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:945
3225 msgid "Must include "
3228 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3229 msgid "You are already a member of this project."
3230 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
3232 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3234 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3237 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3238 "warten Sie auf die Antwort."
3240 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3242 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3243 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3245 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3247 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3248 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3250 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3252 msgid "You can approve this request here: %s"
3253 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3255 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3256 msgid "Comments by the user:"
3257 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3259 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3260 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3262 msgid "Request to Join Project %s"
3263 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3265 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3267 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3269 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3272 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3274 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3276 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3279 #: common/include/group_section_texts.php:29
3280 #: common/include/Navigation.class.php:425
3281 #: common/reporting/report_utils.php:147 plugins/blocks/www/index.php:151
3282 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3286 #: common/include/group_section_texts.php:30 plugins/blocks/www/index.php:152
3287 #: www/reporting/toolspie.php:63
3291 #: common/include/group_section_texts.php:31
3292 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3293 #: common/reporting/report_utils.php:155 common/reporting/report_utils.php:193
3294 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:148
3295 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:77
3296 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:367
3297 #: www/stats/site_stats_utils.php:422
3301 #: common/include/group_section_texts.php:32
3302 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3303 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3307 #: common/include/group_section_texts.php:33
3308 msgid "File Release System"
3309 msgstr "Datei Freigabesystem"
3311 #: common/include/group_section_texts.php:34
3312 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3313 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3314 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3315 #: www/admin/index.php:187 www/news/index.php:34
3317 msgstr "Neuigkeiten"
3319 #: common/include/Navigation.class.php:175
3320 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3321 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3322 msgid "Advanced search"
3323 msgstr "Erweiterte Suche"
3325 #: common/include/Navigation.class.php:191
3326 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3330 #: common/include/Navigation.class.php:194
3332 msgstr "Mein Account"
3334 #: common/include/Navigation.class.php:202
3335 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3339 #: common/include/Navigation.class.php:206
3341 msgstr "Neuer Account"
3343 #: common/include/Navigation.class.php:230 www/account/lostpw.php:75
3348 #: common/include/Navigation.class.php:232
3352 #: common/include/Navigation.class.php:235
3357 #: common/include/Navigation.class.php:237
3358 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3361 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3362 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/site_stats_utils.php:478
3366 #: common/include/Navigation.class.php:250
3367 msgid "Map of projects, by categories or types."
3370 #: common/include/Navigation.class.php:257
3372 msgid "Code Snippets"
3375 #: common/include/Navigation.class.php:259
3376 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3379 #: common/include/Navigation.class.php:266
3381 msgid "Project Openings"
3382 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3384 #: common/include/Navigation.class.php:268
3385 msgid "Hiring Market Place."
3388 #: common/include/Navigation.class.php:292
3389 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3390 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:138
3391 #: www/admin/index.php:39
3394 msgstr "Seiten-Administrator"
3396 #: common/include/Navigation.class.php:294
3398 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3401 #: common/include/Navigation.class.php:302
3402 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3405 #: common/include/Navigation.class.php:323
3406 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3409 #: common/include/Navigation.class.php:380
3411 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3412 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3414 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3415 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3416 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3417 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3418 #: www/include/Layout.class.php:725
3422 #: common/include/Navigation.class.php:398
3424 msgid "Project Administration."
3425 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3427 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3428 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3429 #: www/export/rss_project.php:98
3433 #: common/include/Navigation.class.php:415
3434 msgid "Last activities per category."
3437 #: common/include/Navigation.class.php:426
3438 msgid "Tech & help forums."
3441 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3442 #: common/reporting/report_utils.php:143
3443 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
3444 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3445 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
3449 #: common/include/Navigation.class.php:441
3450 msgid "Issues, tickets, bugs."
3453 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3455 msgstr "Mailinglisten"
3457 #: common/include/Navigation.class.php:459
3458 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3459 msgid "Mailing Lists"
3460 msgstr "Mailinglisten"
3462 #: common/include/Navigation.class.php:474
3464 msgid "Project Management."
3465 msgstr "Projektname"
3467 #: common/include/Navigation.class.php:488
3468 #: common/reporting/report_utils.php:151 plugins/blocks/www/index.php:155
3469 #: www/reporting/projectact_graph.php:105
3471 msgstr "Dokumentation"
3473 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3474 msgid "Document Management."
3475 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
3477 #: common/include/Navigation.class.php:503
3478 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
3479 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3483 #: common/include/Navigation.class.php:504
3484 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3487 #: common/include/Navigation.class.php:519
3489 msgid "Flash head line from the project."
3490 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3492 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3493 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:245
3494 #: www/stats/site_stats_utils.php:368 www/stats/site_stats_utils.php:423
3498 #: common/include/Navigation.class.php:534
3499 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3502 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3503 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3507 #: common/include/Navigation.class.php:566
3508 msgid "All published files organized per version."
3511 #: common/include/Navigation.class.php:632
3513 msgstr "Zeige Quelle"
3515 #: common/include/Plugin.class.php:201 common/include/Plugin.class.php:218
3518 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3519 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3521 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3522 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3523 "Sie den Link manuell."
3525 #: common/include/Plugin.class.php:247 common/include/Plugin.class.php:304
3526 msgid "current plugin status is:"
3529 #: common/include/Plugin.class.php:277 common/include/Plugin.class.php:325
3531 msgid "Use %s Plugin"
3534 #: common/include/Plugin.class.php:344
3536 msgid "No description available."
3537 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3539 #: common/include/PluginManager.class.php:217
3541 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3542 "obviously I cannot. Sorry."
3545 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3546 msgid "More than one value for the plugin + key"
3549 #: common/include/pre.php:292
3551 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3554 #: common/include/RBAC.php:194
3556 msgid "Can't link to home project"
3557 msgstr "Unixname des Projekts:"
3559 #: common/include/RBAC.php:229
3561 msgid "Can't unlink from home project"
3562 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3564 #: common/include/RBAC.php:594
3565 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3568 #: common/include/RBAC.php:797
3570 msgid "%s (global role)"
3573 #: common/include/RBAC.php:801
3574 #, fuzzy, php-format
3575 msgid "%s (in project %s)"
3576 msgstr "%1$s Projekte"
3578 #: common/include/RBAC.php:1121
3580 msgid "Anonymous/not logged in"
3581 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3583 #: common/include/RBAC.php:1169
3585 msgid "Any user logged in"
3586 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3588 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3589 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3590 #: common/include/rbac_texts.php:64
3591 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3593 msgid "No administrative access"
3596 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3598 msgid "Forge administration"
3599 msgstr "Foren: \tAdministration"
3601 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3602 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3603 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3604 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3605 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3606 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3607 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3609 msgstr "Kein Zugang"
3611 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3613 msgid "Approve projects"
3614 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3616 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3618 msgid "Approve news"
3621 #: common/include/rbac_texts.php:52
3622 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3623 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3626 msgstr "Kein Zugang"
3628 #: common/include/rbac_texts.php:53
3630 msgid "Admin forge stats"
3631 msgstr "Administrieren"
3633 #: common/include/rbac_texts.php:55
3637 #: common/include/rbac_texts.php:56
3640 msgstr "Sichtbarkeit:"
3642 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3644 msgid "Project administration"
3645 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3647 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3649 msgid "Trackers administration"
3650 msgstr "Survey \tAdministration"
3652 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3654 msgid "Task managers administration"
3655 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3657 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3659 msgid "Forums administration"
3660 msgstr "Foren: \tAdministration"
3662 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3663 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3664 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3665 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3670 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3671 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3674 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3675 msgid "Technician (no submitting)"
3678 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3679 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3682 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3683 msgid "Manager (no submitting)"
3686 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3687 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3690 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3692 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3693 msgstr "Technik &-Administration"
3695 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3698 msgstr "Gepostet von"
3700 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3701 msgid "Read & submit"
3704 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3705 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3706 msgid "Technician (no read access)"
3709 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3710 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
3713 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
3715 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
3716 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
3717 msgid "Manager (no read access)"
3720 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
3721 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
3724 msgstr "Cron-Manager"
3726 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
3727 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
3728 msgid "Tech & manager (no read access)"
3731 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
3732 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
3734 msgid "Tech & manager"
3735 msgstr "Technik &-Administration"
3737 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
3739 msgid "Moderated post"
3740 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
3742 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
3744 msgid "Unmoderated post"
3745 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
3747 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
3750 msgstr "Keine Moderation"
3752 #: common/include/rbac_texts.php:129
3754 msgid "Commit access"
3755 msgstr "Kein Zugang"
3757 #: common/include/rbac_texts.php:132
3759 msgid "Submit documents"
3760 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
3762 #: common/include/rbac_texts.php:133
3764 msgid "Approve documents"
3765 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
3767 #: common/include/rbac_texts.php:134
3769 msgid "Doc manager administration"
3770 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
3772 #: common/include/rbac_texts.php:136
3773 msgid "View public packages only"
3776 #: common/include/rbac_texts.php:137
3778 msgid "View all packages"
3779 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
3781 #: common/include/rbac_texts.php:138
3783 msgid "Publish files"
3784 msgstr "Öffentliche Bereiche"
3786 #: common/include/rbac_texts.php:147
3788 msgid "Forge statistics"
3789 msgstr "Benutze Statistiken"
3791 #: common/include/rbac_texts.php:149
3793 msgid "Project visibility"
3794 msgstr "Projektliste"
3796 #: common/include/rbac_texts.php:160
3798 msgid "Default for new trackers"
3799 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
3801 #: common/include/rbac_texts.php:161
3803 msgid "Default for new task managers"
3804 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
3806 #: common/include/rbac_texts.php:162
3807 msgid "Default for new forums"
3810 #: common/include/rbac_texts.php:165
3812 msgid "Documentation manager"
3813 msgstr "Documentation Manager"
3815 #: common/include/Role.class.php:170
3817 msgid "Cannot create a role with an empty name"
3818 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
3820 #: common/include/Role.class.php:303
3822 msgid "Cannot remove a non empty role."
3823 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
3825 #: common/include/SCMPlugin.class.php:147
3826 msgid "Unimplemented SCM plugin."
3827 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
3829 #: common/include/SCMPlugin.class.php:151
3830 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
3831 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
3833 #: common/include/SCMPlugin.class.php:155
3834 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
3836 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
3838 #: common/include/SCMPlugin.class.php:159
3839 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
3840 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
3842 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
3843 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
3844 msgid "Repository Browser"
3845 msgstr "Quellcode Ansicht"
3847 #: common/include/SCMPlugin.class.php:166
3848 #: common/include/SCMPlugin.class.php:180
3849 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
3851 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
3854 #: common/include/SCMPlugin.class.php:170
3855 msgid "Not implemented yet"
3856 msgstr "Noch nicht implementiert"
3858 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
3859 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
3860 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
3861 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
3862 msgid "Repository Statistics"
3863 msgstr "Quellcode Statistiken"
3865 #: common/include/SCMPlugin.class.php:189
3866 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
3867 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
3869 #: common/include/SCMPlugin.class.php:228
3870 msgid "Repository History"
3871 msgstr "Quellcode Historie"
3873 #: common/include/SCMPlugin.class.php:229
3874 msgid "Data about current and past states of the repository"
3875 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
3877 #: common/include/SCMPlugin.class.php:259
3878 msgid "Enable Anonymous Read Access"
3879 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
3881 #: common/include/SCMPlugin.class.php:313
3882 #, fuzzy, php-format
3883 msgid "No repository %s exists"
3884 msgstr "Quellcode Statistiken"
3886 #: common/include/SCMPlugin.class.php:344
3887 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
3889 msgid "Add Repository"
3890 msgstr "SCM Repository"
3892 #: common/include/session.php:187 plugins/authldap/www/post-login.php:88
3893 msgid "Missing Password Or Users Name"
3894 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
3896 #: common/include/session.php:199 common/include/session.php:235
3897 #: common/include/session.php:246 common/include/session.php:277
3898 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
3899 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
3900 msgid "Invalid Password Or User Name"
3901 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
3903 #: common/include/session.php:292
3904 msgid "Account Suspended"
3905 msgstr "Account suspendiert"
3907 #: common/include/session.php:297
3908 msgid "Account Pending"
3909 msgstr "Account schwebend"
3911 #: common/include/session.php:302
3912 msgid "Account Deleted"
3913 msgstr "Account gelöscht"
3915 #: common/include/session.php:307
3916 msgid "Account Not Active"
3917 msgstr "Account nicht aktiv"
3919 #: common/include/session.php:470
3920 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
3923 #: common/include/session.php:523
3924 #, fuzzy, php-format
3926 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
3927 "to view this page."
3929 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
3931 #: common/include/session.php:582
3933 msgid "Could not fetch user session data"
3934 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3936 #: common/include/session.php:609
3937 msgid "No admin users ?"
3940 #: common/include/Storage.class.php:56
3942 msgid "Cannot create directory:"
3943 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
3945 #: common/include/Storage.class.php:66
3946 #, fuzzy, php-format
3947 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
3948 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
3950 #: common/include/Storage.class.php:70
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
3953 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
3955 #: common/include/User.class.php:208
3957 msgid "User Not Found"
3958 msgstr "Datei nicht gefunden"
3960 #: common/include/User.class.php:269
3961 msgid "You must supply a theme"
3962 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
3964 #: common/include/User.class.php:274
3965 msgid "You must supply a username"
3966 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
3968 #: common/include/User.class.php:279
3969 msgid "You must supply a first name"
3970 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
3972 #: common/include/User.class.php:283
3973 msgid "You must supply a last name"
3974 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
3976 #: common/include/User.class.php:287
3977 msgid "You must supply a password"
3978 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
3980 #: common/include/User.class.php:291
3981 msgid "Passwords do not match"
3982 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
3984 #: common/include/User.class.php:295
3985 msgid "Invalid Password:"
3986 msgstr "Ungültiges Passwort:"
3988 #: common/include/User.class.php:300
3990 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
3991 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
3993 #: common/include/User.class.php:305 common/include/User.class.php:374
3994 msgid "Invalid Unix Name."
3995 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3997 #: common/include/User.class.php:313
3999 msgid "Invalid Email Address:"
4000 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
4002 #: common/include/User.class.php:317 common/include/User.class.php:570
4003 msgid "Invalid Jabber Address"
4004 msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
4006 #: common/include/User.class.php:332
4008 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4011 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4012 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4014 #: common/include/User.class.php:410
4016 msgid "Insert Failed: "
4017 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
4019 #: common/include/User.class.php:451
4020 #, fuzzy, php-format
4022 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4023 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4024 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4028 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4031 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4033 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4039 "-- the %3$s staff\n"
4041 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4042 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4043 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4047 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4049 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4050 "Ihres Browsers.)\n"
4054 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4056 "-- Die %3$s Leitung\n"
4058 #: common/include/User.class.php:473
4060 msgid "%1$s Account Registration"
4061 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
4063 #: common/include/User.class.php:501
4065 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4066 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4068 #: common/include/User.class.php:508
4070 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4071 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4073 #: common/include/User.class.php:515
4075 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4076 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4078 #: common/include/User.class.php:522
4080 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4081 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4083 #: common/include/User.class.php:625
4085 msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
4086 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4088 #: common/include/User.class.php:719
4090 msgid "ERROR: Invalid status value"
4091 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4093 #: common/include/User.class.php:733
4095 msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
4096 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4098 #: common/include/User.class.php:926 common/include/User.class.php:979
4099 msgid "User with this email already exists."
4100 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4102 #: common/include/User.class.php:1088
4103 #, fuzzy, php-format
4104 msgid "ERROR: Invalid Shell %s"
4105 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4107 #: common/include/User.class.php:1097
4109 msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
4110 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4112 #: common/include/User.class.php:1262
4114 msgid "SSH Key already in use"
4115 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4117 #: common/include/User.class.php:1270
4119 msgid "ERROR - Could Not Add User SSH Key:"
4120 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4122 #: common/include/User.class.php:1287
4124 msgid "ERROR - Could Not Delete User SSH Key:"
4125 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4127 #: common/include/User.class.php:1434 common/include/User.class.php:1470
4128 #: common/include/User.class.php:1495
4130 msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
4131 msgstr "Ändere Passwort"
4133 #: common/include/User.class.php:1751
4136 "New User %1$s registered and validated\n"
4141 #: common/include/User.class.php:1756
4142 #, fuzzy, php-format
4143 msgid "New %1$s User"
4144 msgstr "Das %1$s Team"
4146 #: common/include/utils.php:191
4150 #: common/include/utils.php:539
4151 msgid "Priority Colors"
4152 msgstr "Prioritätsfarben"
4154 #: common/include/utils.php:943 common/include/utils.php:947
4155 #: common/include/utils.php:958
4159 #: common/include/utils.php:943 common/include/utils.php:958
4163 #: common/include/utils.php:943
4167 #: common/include/utils.php:943
4171 #: common/include/utils.php:943
4175 #: common/include/utils.php:947 common/include/utils.php:958
4179 #: common/include/utils.php:947
4183 #: common/include/utils.php:947
4187 #: common/include/utils.php:947
4191 #: common/include/utils.php:1316
4192 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4194 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4196 #: common/include/utils.php:1334
4197 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4198 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4200 #: common/mail/MailingList.class.php:120
4201 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:143
4202 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4203 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4205 #: common/mail/MailingList.class.php:126 common/mail/MailingList.class.php:133
4206 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
4207 msgid "Invalid List Name"
4208 msgstr "Ungültiger Listenname"
4210 #: common/mail/MailingList.class.php:142
4211 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:157
4212 msgid "List Already Exists"
4213 msgstr "Liste existiert schon"
4215 #: common/mail/MailingList.class.php:151
4216 msgid "Forum exists with the same name"
4217 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4219 #: common/mail/MailingList.class.php:168
4221 msgid "Error Creating mailing list: "
4222 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4224 #: common/mail/MailingList.class.php:183
4225 #, fuzzy, php-format
4227 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4228 "and you are the list administrator.\n"
4230 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4232 "Your mailing list info is at:\n"
4235 "List administration can be found at:\n"
4238 "Your list password is: %6$s .\n"
4239 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4241 "Thank you for registering your project with %1$s."
4243 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4244 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4246 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4248 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4251 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4254 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4255 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4257 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4259 #: common/mail/MailingList.class.php:199
4260 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4261 #: www/account/lostpw.php:68
4263 msgid "-- the %s staff"
4264 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4266 #: common/mail/MailingList.class.php:202
4267 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4269 msgid "%s New Mailing List"
4270 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4272 #: common/mail/MailingList.class.php:222
4273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
4274 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4276 msgid "Error Getting mailing list"
4277 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4279 #: common/mail/MailingList.class.php:257 www/admin/pending-news.php:76
4280 #: www/admin/pending-news.php:86 www/admin/pending-news.php:107
4281 #: www/news/admin/index.php:90
4282 msgid "Error On Update:"
4283 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
4285 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4287 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4290 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:105
4292 msgid "Error Getting %1$s"
4293 msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
4295 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:93
4296 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4297 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4299 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:146 common/pm/ProjectGroup.class.php:318
4301 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4302 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4304 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4306 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4309 #: common/pm/ProjectTask.class.php:142 common/pm/ProjectTask.class.php:937
4312 msgstr "Kurzbeschreibung"
4314 #: common/pm/ProjectTask.class.php:143
4319 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:938
4324 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145 common/pm/ProjectTask.class.php:939
4329 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:940
4334 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4337 msgstr "Datum hinzufügen"
4339 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4344 #: common/pm/ProjectTask.class.php:720
4345 msgid "Circular Dependency Detected'"
4346 msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
4348 #: common/pm/ProjectTask.class.php:942
4352 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1219
4354 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4355 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4357 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77
4359 msgid "There are no packages defined."
4360 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4362 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
4364 msgid "No group_id set."
4365 msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
4367 #: common/reporting/report_utils.php:27
4369 msgid "%1$s Reporting"
4370 msgstr "%1$s Auswertung"
4372 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4374 msgstr "wöchentlich"
4376 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4380 #: common/reporting/report_utils.php:43
4384 #: common/reporting/report_utils.php:55
4385 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4386 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4387 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4388 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4389 #: www/pm/detail_task.php:84 www/pm/detail_task.php:88
4390 #: www/reporting/timeadd.php:116
4394 #: common/reporting/report_utils.php:55
4398 #: common/reporting/report_utils.php:69 www/pm/calendar.php:165
4402 #: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:165
4406 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:165
4410 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:165
4414 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:165
4418 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:165
4422 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:165
4426 #: common/reporting/report_utils.php:162
4429 msgstr "Seitenzugriffe"
4431 #: common/reporting/report_utils.php:177 www/stats/site_stats_utils.php:236
4432 #: www/stats/site_stats_utils.php:364 www/stats/site_stats_utils.php:418
4436 #: common/reporting/report_utils.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:237
4437 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419
4441 #: common/reporting/report_utils.php:179 www/stats/site_stats_utils.php:238
4442 #: www/stats/site_stats_utils.php:366 www/stats/site_stats_utils.php:420
4446 #: common/reporting/report_utils.php:180
4447 msgid "Feature Requests"
4448 msgstr "Feature Anfragen"
4450 #: common/reporting/report_utils.php:181
4451 msgid "Other Trackers"
4452 msgstr "Andere Tracker"
4454 #: common/reporting/report_utils.php:189
4455 msgid "Forum Messages"
4456 msgstr "Forum Nachrichten"
4458 #: common/reporting/report_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:38
4459 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4463 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:92 www/reporting/timeadd.php:88
4464 msgid "Successfully Added"
4465 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4467 #: common/search/SearchQuery.class.php:121
4468 msgid "Error: criteria not specified"
4469 msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
4471 #: common/search/SearchQuery.class.php:127
4472 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4473 msgid "Error: search query too short"
4474 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4476 #: common/survey/Survey.class.php:101 common/survey/Survey.class.php:146
4478 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4479 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4481 #: common/survey/Survey.class.php:105
4483 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4484 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4486 #: common/survey/Survey.class.php:121 www/survey/rating_resp.php:57
4487 msgid "Insert Error"
4488 msgstr "Fehler einfügen"
4490 #: common/survey/Survey.class.php:156 common/survey/Survey.class.php:189
4491 msgid "The Survey data is not filled"
4492 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4494 #: common/survey/Survey.class.php:229
4495 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:168 www/pm/task.php:355
4496 #: www/survey/admin/question.php:75
4497 msgid "Delete failed"
4498 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4500 #: common/survey/Survey.class.php:251 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4501 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
4502 #: www/survey/index.php:56
4503 msgid "No Survey is found"
4504 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4506 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4507 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4508 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:81
4509 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:89
4513 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4514 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4516 msgid "%s does not use the Survey tool"
4519 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:93
4520 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:133
4521 msgid "Question is too short"
4522 msgstr "Frage ist zu kurz"
4524 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:107 www/survey/admin/question.php:92
4525 msgid "Question Added"
4526 msgstr "Frage hinzugefügt"
4528 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:194
4529 msgid "Error finding question"
4530 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
4532 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:98
4533 #: www/survey/admin/show_results.php:115
4534 msgid "No Survey Question is found"
4535 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
4537 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:77
4538 msgid "No valid Survey Object"
4539 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
4541 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:85
4542 msgid "No valid Question Object"
4543 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
4545 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:149
4546 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:180
4547 msgid "No Survey Response is found"
4548 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
4550 #: common/tracker/actions/add.php:30
4551 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4553 msgstr "Eintrag anlegen"
4555 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
4556 msgid "Tracker created successfully"
4557 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
4559 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
4560 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
4562 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
4563 "Zugang' eingestellt)"
4565 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
4567 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
4568 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4570 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
4572 msgid "Trackers Administration"
4573 msgstr "Survey \tAdministration"
4575 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
4576 msgid "No trackers found"
4577 msgstr "Keine Tracker gefunden"
4579 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
4581 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
4584 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
4585 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
4587 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
4589 msgid "Manage your roadmaps."
4590 msgstr "Kennzeichen verwalten"
4592 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
4595 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
4596 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
4597 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
4598 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
4599 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
4600 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
4601 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
4602 "for each type, which can get time-consuming.</p>"
4604 "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System nutzen "
4605 "um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder Tracker separate "
4606 "Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben kann. Sie können, "
4607 "falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern verschieben.</"
4608 "p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als "
4609 "\"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während "
4610 "ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen "
4611 "wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
4612 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
4614 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:134
4616 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
4618 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
4621 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
4622 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:63
4623 msgid "Send email on new submission to address"
4624 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
4626 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
4627 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:66
4628 msgid "Send email on all changes"
4629 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
4631 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
4632 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:68
4633 msgid "Days till considered overdue"
4634 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
4636 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
4637 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:71
4638 msgid "Days till pending tracker items time out"
4639 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
4641 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
4642 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:74
4643 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
4644 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
4646 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
4647 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
4648 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
4649 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
4651 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
4652 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
4653 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
4654 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
4655 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
4656 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
4657 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
4658 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
4659 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
4660 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:95
4661 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
4662 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
4663 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
4664 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:80
4665 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
4666 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
4667 #: common/widget/Widget.class.php:104
4668 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
4669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
4670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
4671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
4672 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
4673 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
4674 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
4675 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
4676 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
4677 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
4678 #: www/account/pending-resend.php:75 www/activity/index.php:191
4679 #: www/admin/admin_table.php:222 www/admin/cronman.php:37
4680 #: www/admin/globalroleedit.php:247 www/admin/index.php:166
4681 #: www/admin/pending-news.php:163 www/forum/admin/index.php:412
4682 #: www/include/vote_function.php:281 www/my/bookmark_add.php:50
4683 #: www/my/bookmark_edit.php:63 www/my/diary.php:189
4684 #: www/news/admin/index.php:151 www/news/news_utils.php:42
4685 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
4686 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:215
4687 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291 www/pm/csv.php:91
4688 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
4689 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
4690 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
4691 #: www/register/index.php:304 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
4692 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
4693 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
4694 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:444
4698 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:35
4699 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
4701 msgstr "Neuer Tracker"
4703 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
4704 msgid "Create a new tracker."
4705 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4707 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
4708 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
4709 msgid "Update Settings"
4710 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
4712 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:41
4713 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
4714 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen"
4716 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:45
4717 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
4718 msgid "Manage Custom Fields"
4719 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
4721 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
4723 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
4724 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
4725 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
4727 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
4728 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
4729 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
4732 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:50
4733 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
4734 msgid "Manage Workflow"
4735 msgstr "Workflow verwalten"
4737 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:51
4738 msgid "Edit tracker workflow."
4739 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
4741 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:55
4742 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
4743 msgid "Customize List"
4744 msgstr "Liste Anpassen"
4746 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:56
4747 msgid "Customize display for the tracker."
4748 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen"
4750 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
4751 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
4752 msgid "Add/Update Canned Responses"
4753 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
4755 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:61
4756 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
4757 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
4759 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:65
4761 msgid "Apply Template Tracker"
4762 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
4764 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
4765 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
4768 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:71
4769 msgid "Permanently delete this tracker."
4770 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
4772 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
4773 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
4774 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
4775 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
4776 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
4777 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
4778 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
4779 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
4780 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
4781 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
4782 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
4783 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
4784 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
4785 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
4787 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
4788 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
4790 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
4791 msgid "Error inserting a custom field"
4792 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
4794 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
4795 msgid "Extra field inserted"
4796 msgstr "Extrafeld eingefügt"
4798 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
4799 msgid "Custom Field Deleted"
4800 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
4802 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4803 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4804 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4805 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4806 msgid "Error inserting an element"
4807 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
4809 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
4810 msgid "Element inserted"
4811 msgstr "Element eingefügt"
4813 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
4814 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
4815 #: www/tracker/admin/index.php:187
4816 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
4817 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
4819 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4820 msgid "Error inserting"
4821 msgstr "Fehler beim Einfügen"
4823 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
4824 msgid "Canned Response Inserted"
4825 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
4827 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
4828 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
4829 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
4830 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
4831 msgid "Error updating"
4832 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
4834 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
4835 msgid "Canned Response Updated"
4836 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
4838 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
4839 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
4840 #: www/tracker/download.php:43
4841 msgid "ArtifactType could not be created"
4842 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
4844 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
4845 msgid "Copy into Tracker: "
4846 msgstr "In den Tracker hinein kopieren:"
4848 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
4849 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
4850 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
4851 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
4852 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
4853 msgid "Error updating a custom field"
4854 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
4856 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
4857 msgid "Custom Field updated"
4858 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
4860 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
4861 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
4862 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
4863 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
4864 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
4865 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
4867 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
4868 msgid "Element updated"
4869 msgstr "Element aktualisiert"
4871 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
4876 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
4878 msgid "Error cloning fields: "
4879 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
4881 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
4882 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
4883 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
4885 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
4886 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
4887 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
4888 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
4889 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
4890 msgid "Tracker Updated"
4891 msgstr "Tracker aktualisiert"
4893 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
4895 msgid "Renderer Updated"
4896 msgstr "Renderer hochgeladen"
4898 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
4900 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
4902 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
4904 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
4905 msgid "Initial values saved."
4906 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
4908 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
4909 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
4910 msgid "Workflow saved"
4911 msgstr "Workflow gespeichert."
4913 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
4914 msgid "Error deleting an element"
4915 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
4917 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
4918 msgid "Element deleted"
4919 msgstr "Element gelöscht"
4921 #: common/tracker/actions/browse.php:94
4922 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
4923 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:385
4924 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:87 www/tracker/roadmap.php:333
4926 msgid "Could Not Get Factory"
4927 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4929 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
4930 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
4931 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
4932 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:57 www/pm/ganttpage.php:59
4933 #: www/pm/ganttpage.php:61 www/pm/ganttpage.php:63
4934 #: www/reporting/usersummary.php:53
4938 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
4939 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:59
4941 msgstr "Nicht zugeordnet"
4943 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:554
4944 #: common/tracker/actions/query.php:197
4945 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/search.php:72
4946 #: www/admin/search.php:148 www/my/dashboard.php:63 www/pm/index.php:98
4947 #: www/project/admin/editimages.php:265
4948 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
4952 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:566
4953 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:69
4954 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
4955 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:198
4956 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
4957 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
4958 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
4959 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
4960 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:71
4961 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
4962 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
4963 #: www/pm/detail_task.php:68 www/pm/mod_task.php:83
4967 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:560
4968 #: common/tracker/actions/query.php:200
4969 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:36
4970 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:77
4971 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
4972 #: www/project/report/index.php:137
4973 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
4975 msgstr "Eröffnet am"
4977 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:574
4978 #: common/tracker/actions/query.php:201
4979 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
4981 msgid "Last Modified Date"
4982 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
4984 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:562
4985 #: common/tracker/actions/query.php:202
4986 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
4988 msgstr "Schließdatum"
4990 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:406
4991 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
4992 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:156
4996 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
4998 msgstr "Aufsteigend"
5000 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5004 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5006 msgstr "Jede Änderung"
5008 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5010 msgstr "Letzten 24 h"
5012 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5014 msgstr "Letzten 7 Tage"
5016 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5018 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5020 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5022 msgstr "Letzten Monat"
5024 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5026 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5029 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5031 msgid "Displaying %2$s results."
5034 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5035 #: www/top/topusers.php:67
5039 #: common/tracker/actions/browse.php:329
5040 msgid "Advanced queries"
5041 msgstr "Erweiterte Suche"
5043 #: common/tracker/actions/browse.php:381
5047 #: common/tracker/actions/browse.php:383 common/tracker/actions/browse.php:395
5048 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5050 msgstr "Suche erzeugen"
5052 #: common/tracker/actions/browse.php:399
5053 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5054 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5056 #: common/tracker/actions/browse.php:427 common/tracker/actions/query.php:395
5058 msgstr "Sortieren nach"
5060 #: common/tracker/actions/browse.php:430
5061 msgid "Quick Browse"
5062 msgstr "Schnellsuche"
5064 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5065 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5069 #: common/tracker/actions/browse.php:440
5071 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
5072 "Filtering and Sorting' to change."
5074 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie 'Erweiterte "
5075 "Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu ändern."
5077 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:210
5079 msgstr "Alle auswählen"
5081 #: common/tracker/actions/browse.php:541 www/pm/browse_task.php:212
5083 msgstr "Alle abwählen"
5085 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/browse.php:747
5086 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5087 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5088 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:943
5089 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5090 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5091 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5092 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5093 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:73
5094 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
5095 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:125
5096 #: www/pm/mod_task.php:173
5098 msgstr "Zugewiesen an"
5100 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/detail.php:78
5101 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5102 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5103 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120 www/admin/approve-pending.php:213
5104 #: www/admin/pending-news.php:142 www/my/dashboard.php:75
5105 #: www/news/admin/index.php:127 www/pm/detail_task.php:39
5106 #: www/pm/mod_task.php:52
5107 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5108 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5109 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5110 msgid "Submitted by"
5111 msgstr "Gepostet von"
5113 #: common/tracker/actions/browse.php:572
5114 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5116 msgid "Related tasks"
5117 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5119 #: common/tracker/actions/browse.php:692
5121 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
5122 msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
5124 #: common/tracker/actions/browse.php:715 www/pm/browse_task.php:361
5125 #: www/pm/browse_task.php:390
5127 msgstr "Massen-Update"
5129 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5132 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
5133 "above, use these controls to change their properties and click once on "
5136 "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
5137 "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre "
5138 "Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5140 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5141 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:354
5142 #: www/include/html.php:563 www/include/html.php:754
5143 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5144 #: www/pm/browse_task.php:384
5146 msgstr "Keine Änderung"
5148 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5149 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:683
5150 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:717
5154 #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/Artifact.class.php:951
5155 msgid "Canned Response"
5156 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5158 #: common/tracker/actions/browse.php:760
5160 msgstr "Massen-Update"
5162 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5163 msgid "No items found"
5164 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5166 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5169 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5170 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5171 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5173 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5174 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5175 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5176 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5178 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5180 msgid "Export as a CSV file"
5181 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5183 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5184 msgid "Selected CSV Format :"
5185 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
5187 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5189 msgid "Download CSV file"
5190 msgstr "Download als CSV"
5192 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5193 msgid "Delete artifact"
5194 msgstr "Artefakt löschen"
5196 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:42
5197 msgid "Confirm Deletion"
5198 msgstr "Löschung bestätigen"
5200 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:51
5201 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5202 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5204 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5205 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
5206 msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
5208 #: common/tracker/actions/detail.php:49
5209 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
5210 msgid "Stop monitor"
5211 msgstr "Stoppe Beobachtung"
5213 #: common/tracker/actions/detail.php:53
5214 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
5215 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
5216 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
5217 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
5221 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5222 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5223 #: common/tracker/actions/query.php:269
5224 msgid "Save Changes"
5225 msgstr "Änderungen speichern"
5227 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5228 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5229 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:390
5234 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5235 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161
5236 #: common/tracker/actions/mod.php:216 www/pm/mod_task.php:126
5237 msgid "Add A Comment"
5238 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5240 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5241 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5242 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5243 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5248 #: common/tracker/actions/detail.php:135
5249 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
5250 #: common/tracker/actions/mod.php:240
5251 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:362
5252 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
5253 #: www/forum/attachment.php:153
5257 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5258 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5259 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5260 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5261 msgid "Attach Files"
5262 msgstr "Dateien anhängen"
5264 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5265 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5266 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5267 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5268 #: www/frs/admin/editrelease.php:249 www/frs/admin/editrelease.php:255
5269 #: www/frs/admin/editrelease.php:291
5270 msgid "max upload size: "
5273 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5274 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5275 msgid "Attached Files"
5276 msgstr "Angehängte Dateien"
5278 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5279 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5280 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5281 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5282 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5283 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5284 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5285 #: www/stats/site_stats_utils.php:286
5289 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5290 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5291 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5292 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5293 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:216
5294 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5298 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5299 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5301 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5303 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5306 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5309 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5312 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5313 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5315 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5316 "oder neue hinzufügen."
5318 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5319 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5320 #: www/include/tool_reports.php:65 www/pm/index.php:101
5321 #: www/reporting/usersummary.php:54
5325 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5326 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5327 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5328 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5329 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5330 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5331 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:360
5332 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5333 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:268
5337 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5338 msgid "Build Task Relation"
5339 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5341 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5342 msgid "Date Submitted"
5343 msgstr "Datum abgeschickt"
5345 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5346 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5348 msgstr "Datum geschlossen"
5350 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5351 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5352 msgid "Existing Files"
5353 msgstr "Existente Dateien"
5355 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:955
5359 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:387
5361 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5362 "browsing through several tracker items."
5364 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5365 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5367 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:388
5368 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5369 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5370 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5371 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5372 msgid "Detailed description"
5373 msgstr "Genaue Beschreibung"
5375 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5376 msgid "Use Canned Response"
5377 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5379 #: common/tracker/actions/mod.php:228
5380 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5381 msgid "Related Tasks"
5382 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5384 #: common/tracker/actions/query.php:73
5386 msgid "Query Successfully Created"
5387 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5389 #: common/tracker/actions/query.php:122
5391 msgid "Query Updated"
5392 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5394 #: common/tracker/actions/query.php:151
5396 msgid "Query Deleted"
5397 msgstr "Datei gelöscht"
5399 #: common/tracker/actions/query.php:158
5400 msgid "Missing Build Query Action"
5403 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5405 msgid "Name and Save Query"
5406 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5408 #: common/tracker/actions/query.php:293
5410 msgstr "Suchanfrage laden"
5412 #: common/tracker/actions/query.php:296
5413 msgid "Update Query"
5414 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5416 #: common/tracker/actions/query.php:297
5417 msgid "Delete Query"
5418 msgstr "Suchanfrage löschen"
5420 #: common/tracker/actions/query.php:321
5421 #, fuzzy, php-format
5422 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
5423 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
5425 #: common/tracker/actions/query.php:324
5426 msgid "Note: There is no default project query defined."
5427 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5429 #: common/tracker/actions/query.php:329
5430 msgid "Type of query"
5431 msgstr "Art der Anfrage"
5433 #: common/tracker/actions/query.php:331
5434 msgid "Private query"
5435 msgstr "Private Suchanfrage"
5437 #: common/tracker/actions/query.php:333
5439 msgid "Project level query (query is public)"
5440 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5442 #: common/tracker/actions/query.php:335
5444 msgid "Default project query (for project level query only)"
5445 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5447 #: common/tracker/actions/query.php:371
5448 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5450 #, fuzzy, php-format
5451 msgid "(%% for wildcards)"
5452 msgstr "(% als Joker)"
5454 #: common/tracker/actions/query.php:376
5455 msgid "Last Modified Date range"
5456 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5458 #: common/tracker/actions/query.php:378
5459 msgid "Open Date range"
5460 msgstr "Offener Datumsbereich"
5462 #: common/tracker/actions/query.php:380
5463 msgid "Close Date range"
5464 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5466 #: common/tracker/actions/query.php:403
5469 msgstr "Operationen"
5471 #: common/tracker/actions/query.php:406
5472 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5475 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5476 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5477 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5478 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5479 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5480 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5481 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:51
5482 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5483 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5485 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300
5486 #: www/pm/admin/index.php:356
5488 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5489 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5491 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5492 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/gantt.php:35
5494 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5495 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5497 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5499 msgid "No Available Tasks Found"
5500 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5502 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5503 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5505 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5506 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5508 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5509 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5510 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5511 #: www/activity/index.php:296
5512 msgid "Tracker Item"
5513 msgstr "Tracker Element"
5515 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5516 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:195
5518 msgid "Tasks Project"
5519 msgstr "Task Manager Projekt"
5521 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5522 #: www/reporting/usersummary.php:102
5526 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5528 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5529 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
5531 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5532 msgid "No Existing Project Groups Found"
5533 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
5535 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5537 msgid "Add Relation to Existing Task"
5538 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
5540 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5541 msgid "Create New Task"
5542 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
5544 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5545 #, fuzzy, php-format
5546 msgid "Item %s successfully created"
5547 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5549 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5551 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5554 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
5556 msgid "Error on attached file %1$d, transfert interrupted."
5559 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
5560 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
5562 msgid "Could Not Create File Object"
5563 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
5565 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
5566 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:59
5568 msgid "Invalid filename"
5569 msgstr "Ungültiger Dateiname."
5571 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
5572 msgid "Could Not Attach File to Item: "
5575 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
5576 msgid "Updated Successfully"
5577 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
5579 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
5580 #, fuzzy, php-format
5581 msgid "Could not get Project Task for %d"
5582 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5584 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
5585 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
5586 msgid "Comment added"
5587 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
5589 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
5591 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
5594 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
5596 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
5599 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
5601 msgid "File Upload: Error"
5602 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
5604 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
5605 msgid "File Upload: Successful"
5606 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
5608 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
5610 msgid "Could Not Create File Object::"
5611 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
5613 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
5614 msgid "File Delete:"
5615 msgstr "Datei löschen:"
5617 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
5618 msgid "File Delete: Successful"
5619 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
5621 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
5622 #, fuzzy, php-format
5623 msgid "Item %s successfully updated"
5624 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5626 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
5627 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
5628 msgid "Monitoring Deactivated"
5629 msgstr "Überwachung deaktiviert"
5631 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
5632 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
5633 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
5635 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
5636 msgid "Artifact Delete Failed"
5637 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
5639 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
5640 msgid "Artifact Deleted Successfully"
5641 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
5643 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
5645 msgid "Title and Message Body are required"
5646 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
5648 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
5650 msgid "No Valid Artifact Type"
5651 msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
5653 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
5655 msgid "Only project members can view private artifact types"
5656 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
5658 #: common/tracker/Artifact.class.php:190 common/tracker/Artifact.class.php:789
5660 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
5661 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
5663 #: common/tracker/Artifact.class.php:205
5665 msgid "Message Summary Is Required"
5666 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
5668 #: common/tracker/Artifact.class.php:209
5670 msgid "Message Body Is Required"
5671 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
5673 #: common/tracker/Artifact.class.php:228
5675 msgid "Error remapping status"
5676 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
5678 #: common/tracker/Artifact.class.php:299
5680 msgid "Invalid Artifact ID"
5681 msgstr "Ungültige ID"
5683 #: common/tracker/Artifact.class.php:515
5685 msgid "Error deleting extra field data: "
5686 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5688 #: common/tracker/Artifact.class.php:526
5690 msgid "Error deleting file from db: "
5691 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
5693 #: common/tracker/Artifact.class.php:534
5695 msgid "Error deleting message: "
5696 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
5698 #: common/tracker/Artifact.class.php:542
5700 msgid "Error deleting history: "
5701 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
5703 #: common/tracker/Artifact.class.php:550
5705 msgid "Error deleting monitor: "
5706 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
5708 #: common/tracker/Artifact.class.php:558
5710 msgid "Error deleting artifact: "
5711 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
5713 #: common/tracker/Artifact.class.php:569 common/tracker/Artifact.class.php:579
5715 msgid "Error updating artifact counts: "
5716 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
5718 #: common/tracker/Artifact.class.php:609
5720 msgid "Valid Email Address Required"
5721 msgstr "SetMonitor::Gültige Email-Adresse benötigt"
5723 #: common/tracker/Artifact.class.php:627
5724 msgid "Now Monitoring Artifact"
5725 msgstr "Überwachung aktiviert"
5727 #: common/tracker/Artifact.class.php:637
5728 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
5729 msgstr "Überwachung deaktiviert"
5731 #: common/tracker/Artifact.class.php:962
5732 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
5735 #: common/tracker/Artifact.class.php:986
5737 msgid "Could not move to new Artifact Type"
5738 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5740 #: common/tracker/Artifact.class.php:1070
5741 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
5744 #: common/tracker/Artifact.class.php:1150
5746 msgid "Error - update failed!"
5747 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5749 #: common/tracker/Artifact.class.php:1178
5751 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
5752 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
5754 #: common/tracker/Artifact.class.php:1191
5756 msgid "Unable to Use Canned Response"
5757 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5759 #: common/tracker/Artifact.class.php:1206
5760 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
5761 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
5763 #: common/tracker/Artifact.class.php:1239
5765 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
5766 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
5768 #: common/tracker/Artifact.class.php:1314
5769 #: common/tracker/Artifact.class.php:1324
5771 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
5772 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5774 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
5775 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
5776 msgid "a field name is required"
5777 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
5779 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
5781 msgid "Type of custom field not selected"
5782 msgstr "Typ des Extrafeldes"
5784 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
5785 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
5786 msgid "Field name already exists"
5787 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
5789 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
5790 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
5793 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
5794 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
5797 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
5798 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
5801 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
5802 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
5804 msgstr "Auswahl Box"
5806 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
5807 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
5811 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
5812 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
5813 msgid "Radio Buttons"
5814 msgstr "Radio Buttons"
5816 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
5817 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
5821 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
5822 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
5823 msgid "Multi-Select Box"
5824 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
5826 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
5827 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
5829 msgstr "Textbereich"
5831 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
5832 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
5833 msgid "Relation between artifacts"
5834 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
5836 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
5840 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
5843 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
5844 "sign (@) and underscores (_) allowed."
5846 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
5847 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
5849 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
5851 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
5853 "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
5855 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
5856 msgid "Out of range value"
5857 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
5859 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
5860 msgid "an element name is required"
5861 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
5863 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
5864 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:251
5865 msgid "Element name already exists"
5866 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
5868 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
5870 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
5871 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
5873 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
5874 msgid "Logged In: YES"
5875 msgstr "Angemeldet: JA"
5877 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
5878 msgid "Logged In: NO"
5879 msgstr "Angemeldet: NEIN"
5881 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
5882 msgid "Query already exists"
5883 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
5885 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
5886 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:724
5889 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
5891 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
5892 "einzurichten oder upzudaten."
5894 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
5896 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
5897 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5899 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
5901 msgid "Invalid Open Date Range"
5902 msgstr "Offener Datumsbereich"
5904 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
5906 msgid "Invalid Close Date Range"
5907 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5909 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:720
5910 msgid "Query does not exist"
5911 msgstr "Anfrage existiert nicht"
5913 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
5914 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:964
5916 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
5918 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
5920 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
5921 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:982
5922 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
5923 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
5925 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:543
5926 msgid "Now Monitoring Tracker"
5927 msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
5929 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:553
5930 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
5931 msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
5933 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:975
5935 msgid "Tracker name already used"
5936 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
5938 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
5940 msgid "%s does not use the Tracker tool"
5943 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:113
5947 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
5948 msgid "No Followups Have Been Posted"
5949 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
5951 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
5952 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
5953 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
5957 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
5958 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
5959 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
5963 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
5964 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
5965 #: www/activity/index.php:266 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
5966 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
5967 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
5971 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
5972 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
5973 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
5975 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:212
5976 msgid "Backward Relations"
5979 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "Trackers for %1$s"
5982 msgstr "Foren für %1$s"
5984 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
5985 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
5987 msgid "View Trackers"
5988 msgstr "Neuer Tracker"
5990 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
5991 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
5992 msgid "Get the list of available trackers"
5995 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
5996 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
5997 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
5998 #: www/tracker/roadmap.php:414
6002 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6003 msgid "Display configured roadmaps"
6006 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6007 msgid "Various graph of statistics."
6010 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6011 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6012 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6015 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6017 msgid "Browse this tracker."
6018 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6020 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6023 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6025 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6026 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6029 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6031 msgid "Add a new issue."
6032 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6034 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6035 msgid "Various graph about statistics."
6038 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6039 msgid "Stop Monitor"
6040 msgstr "Beobachtung beenden"
6042 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6043 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6046 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6047 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6048 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6051 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6052 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6053 msgid "Clone Tracker"
6054 msgstr "Klon Tracker"
6056 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6058 msgid "Task Id and Summary"
6059 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6061 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
6062 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
6063 msgid "Remove Relation"
6064 msgstr "Entferne Beziehung"
6066 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:350
6068 msgid "Average completion rate: %d%%"
6071 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:365
6072 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6073 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6074 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6075 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6076 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6077 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6078 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6079 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6080 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
6081 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
6082 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6083 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6084 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
6085 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6086 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6087 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:317
6088 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6089 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:101
6090 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6091 #: www/sendmessage.php:69
6095 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368
6096 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6097 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6098 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
6103 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:537
6104 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:582
6105 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:749
6106 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6107 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6108 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:313
6109 #: www/include/html.php:503 www/include/html.php:589 www/include/html.php:606
6110 #: www/include/html.php:640 www/include/html.php:681 www/pm/ganttpage.php:63
6111 #: www/tracker/roadmap.php:440
6115 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:661
6117 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6119 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6120 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6122 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6123 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6125 msgid "Please %1$s login %2$s"
6126 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6128 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6129 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6131 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6133 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6134 "Email-Adresse hier ein:"
6136 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6137 #: www/people/viewjob.php:80
6139 msgstr "Für Projekt"
6141 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6142 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6144 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6147 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6148 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6149 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6150 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6151 msgid "Indicates required fields."
6152 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6154 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
6155 #, fuzzy, php-format
6156 msgid "\"%s\" roadmap already exists"
6157 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6159 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6160 #, fuzzy, php-format
6161 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6162 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6164 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38
6165 msgid "Existing Responses"
6166 msgstr "Existierende Antworten"
6168 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6171 msgstr "Operationen"
6173 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6174 msgid "No responses set up in this group"
6175 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6177 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6179 msgid "Add New Canned Response"
6180 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6182 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6183 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
6185 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6186 "common artifact requests."
6188 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6189 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6191 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
6192 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
6193 msgid "Message Body"
6194 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6196 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6197 #, fuzzy, php-format
6198 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6199 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6201 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6202 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6203 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:96
6204 msgid "Current / New positions"
6205 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6207 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6208 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6209 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
6210 msgid "Up/Down positions"
6211 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6213 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6214 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6215 msgid "Elements Defined"
6216 msgstr "Elemente definiert"
6218 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:50
6222 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:83
6223 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6224 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:106
6226 msgstr "Erneut bestellen"
6228 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88
6229 msgid "Alphabetical order"
6230 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6232 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:96
6233 msgid "You have not defined any elements"
6234 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6236 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
6237 msgid "Add New Element"
6238 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6240 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6242 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6243 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6245 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6246 msgid "Custom Fields Defined"
6247 msgstr "Extra Felder definiert"
6249 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6250 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6251 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
6252 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:182
6253 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:282
6254 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:156
6255 #: www/project/stats/index.php:95 www/reporting/groupadded.php:60
6256 #: www/reporting/groupcum.php:59 www/reporting/projectact.php:64
6257 #: www/reporting/projecttime.php:73 www/reporting/projecttime.php:86
6258 #: www/reporting/siteact.php:64 www/reporting/sitetime.php:72
6259 #: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/useract.php:79
6260 #: www/reporting/useradded.php:58 www/reporting/usercum.php:59
6261 #: www/reporting/usertime.php:89
6262 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6263 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
6267 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6269 msgstr "Optionen hinzufügen"
6271 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6275 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6277 msgid "Add/Reorder choices"
6278 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6280 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6281 msgid "You have not defined any custom fields"
6282 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6284 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6285 msgid "Add New Custom Field"
6286 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6288 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6289 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6290 msgid "Custom Field Name"
6291 msgstr "Extrafeldname"
6293 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6294 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6298 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6299 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6300 msgid "Type of custom field"
6301 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6303 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6304 msgid "Box type technician"
6305 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6307 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6309 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6310 "defined, respectively."
6312 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6313 "Spalten definiert haben."
6315 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6316 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6317 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6319 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6320 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6321 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6323 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6324 msgid "Warning: this add new custom field"
6325 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6327 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6329 msgid "Custom Field Rendering Template"
6330 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6332 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6334 msgid "Edit template"
6335 msgstr "Versionen editieren"
6337 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6338 msgid "Delete template"
6339 msgstr "Template löschen"
6341 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6343 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6344 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6346 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6348 msgid "Can't create or rename roadmap"
6349 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6351 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6353 msgid "name is empty"
6354 msgstr "Renderer hochgeladen"
6356 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6358 msgid "Roadmap %s created"
6361 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6362 msgid "Can't create roadmap: "
6365 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6367 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6370 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6372 msgid "Can't rename roadmap: "
6373 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6375 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6377 msgid "Can't set roadmap: "
6378 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6380 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6381 msgid "Can't set roadmap state: "
6384 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6385 msgid "Can't set default value: "
6388 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6390 msgid "Roadmap configuration is updated"
6391 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6393 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6395 msgid "Roadmap %s is deleted"
6398 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6400 msgid "Can't delete roadmap: "
6401 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6403 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6404 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6406 msgid "Delete roadmap"
6407 msgstr "Gruppe Löschen"
6409 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6410 #, fuzzy, php-format
6411 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6412 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6414 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6415 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6416 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6417 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6418 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6419 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
6420 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:180
6421 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6422 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6423 #: www/admin/groupedit.php:162 www/forum/admin/index.php:222
6424 #: www/mail/admin/index.php:192 www/mail/admin/index.php:223
6425 #: www/people/editprofile.php:247
6426 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:193
6427 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
6428 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
6432 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6434 msgid "Create a new roadmap"
6435 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6437 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6439 msgid "Update roadmap"
6440 msgstr "Aktualisierung"
6442 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6444 msgid "No trackers have been set up."
6445 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6447 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6450 msgstr "Nicht gefunden"
6452 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6453 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6454 #, fuzzy, php-format
6455 msgid "roadmap %s is not available"
6456 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6458 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6459 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6461 msgid "Release(s) order updated"
6462 msgstr "Erscheinungstermin"
6464 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6465 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6467 msgid "Can't modify release order: "
6468 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6470 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6471 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6473 msgid "Manage releases"
6474 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6476 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6478 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6481 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6485 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6489 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6491 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6492 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6494 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6496 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6499 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6501 msgid "Return to list of roadmaps"
6502 msgstr "Zurück zum Forum"
6504 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6506 msgid "Manage roadmaps"
6507 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6509 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6510 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6513 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6515 msgid "Modify roadmap"
6516 msgstr "Auftrag modifizieren"
6518 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6523 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6525 msgid "Roadmap name"
6526 msgstr "Richtiger Name"
6528 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6533 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6535 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6536 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
6538 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6540 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
6541 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
6544 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
6545 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
6547 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
6548 msgid "Choose the template tracker to clone."
6551 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
6554 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
6555 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
6556 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
6558 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
6559 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
6560 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
6562 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
6563 msgid "Customize Browse List"
6564 msgstr "Suchliste anpassen"
6566 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39
6568 msgstr "Zugewiesen an"
6570 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
6571 msgid "Submitted By"
6572 msgstr "Eingereicht von"
6574 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:88
6576 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
6579 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
6580 "Trackers angezeigt werden:"
6582 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:95
6587 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:116
6590 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
6592 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
6593 "Trackers angezeigt werden:"
6595 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:121
6597 msgid "Add New Field"
6598 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6600 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
6601 #, fuzzy, php-format
6602 msgid "Delete a custom field element in: %s"
6603 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
6605 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:51
6607 msgid "Delete Custom Field Element"
6608 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
6610 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:58
6611 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:54
6615 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
6616 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:38
6617 #: www/forum/admin/index.php:183 www/frs/admin/deletepackage.php:67
6618 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/frs/admin/editrelease.php:381
6619 #: www/pm/admin/index.php:371 www/project/admin/roledelete.php:81
6621 msgstr "Ich bin sicher"
6623 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
6625 msgid "Delete a custom field for %s"
6626 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
6628 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:30
6630 msgid "Delete Custom Field"
6631 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
6633 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:35
6635 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
6638 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
6639 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
6641 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
6642 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:70
6643 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:372
6644 msgid "I'm Really Sure"
6645 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
6647 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
6648 #, fuzzy, php-format
6649 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
6650 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
6652 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:27
6654 msgid "Delete Tracker"
6655 msgstr "Klon Tracker"
6657 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:30
6659 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
6662 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
6663 "unwiderbringlich zu löschen!"
6665 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:32
6667 msgstr "Ich bin sicher"
6669 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:33
6670 msgid "I am Really Sure"
6671 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
6673 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
6674 #, fuzzy, php-format
6675 msgid "Edit Layout Template for %s"
6676 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
6678 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
6680 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
6681 msgstr "Contribution Tracker Administration"
6683 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
6684 #, fuzzy, php-format
6685 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
6686 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
6688 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
6690 msgstr "Kopieren von"
6692 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
6694 msgid "Into trackers and custom fields"
6695 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
6697 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
6699 msgid "Modify Canned Responses In %s"
6700 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
6702 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
6703 #, fuzzy, php-format
6704 msgid "Modify a custom field element in %s"
6705 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
6707 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:64
6708 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
6711 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
6712 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
6713 "related items will be changed to the new name"
6715 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
6716 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
6717 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
6720 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
6722 msgid "Modify a custom field in %s"
6723 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
6725 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
6726 msgid "Text Area Rows"
6727 msgstr "Textbereich Zeilen"
6729 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
6730 msgid "Text Area Columns"
6731 msgstr "Textbereich Spalten"
6733 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
6734 msgid "Text Field Size"
6735 msgstr "Textfeld Größe"
6737 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
6738 msgid "Text Field Maxlength"
6739 msgstr "Textfeld maximale Länge"
6741 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
6742 msgid "Field is mandatory"
6743 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
6745 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
6746 #, fuzzy, php-format
6747 msgid "Update settings for %s"
6748 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
6750 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:41
6752 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
6754 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
6757 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
6760 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
6763 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
6764 "des 'Status'-Typs anlegen."
6766 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
6767 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
6770 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
6771 msgid "Configure workflow"
6772 msgstr "Workflow konfigurieren"
6774 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
6775 #, fuzzy, php-format
6776 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
6777 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %1$s - Feld"
6779 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
6780 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
6784 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
6785 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
6789 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
6790 msgid "Initial values"
6791 msgstr "Ausgangswerte"
6793 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
6797 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
6799 msgstr "Rollen bearbeiten"
6801 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
6802 #, fuzzy, php-format
6803 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
6804 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
6806 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
6807 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:260
6808 #: www/include/Layout.class.php:1343
6810 msgstr "Einstellungen"
6812 #: common/widget/Widget.class.php:365
6815 msgstr "Allgemeine Diskussion"
6817 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:181
6818 #, fuzzy, php-format
6819 msgid "DB Error: %s"
6822 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:258
6823 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:263
6824 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
6825 #: www/widgets/widgets.php:72
6828 msgstr "Datum hinzufügen"
6830 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
6831 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
6832 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
6833 #: www/widgets/widgets.php:70
6835 msgid "Customize layout"
6836 msgstr "Liste Anpassen"
6838 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
6843 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:511
6844 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
6845 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
6846 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
6848 msgid "Already used"
6849 msgstr "Nutzer hinzufügen"
6851 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:682
6853 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
6856 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
6858 msgid "Pending administrative tasks"
6861 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
6863 msgid "Users in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
6866 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:59
6868 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><b>pending email activation</b></a>"
6871 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:78
6873 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
6876 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:99
6878 msgid "Site News Approval"
6879 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
6881 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
6883 msgid "My Artifacts"
6884 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
6886 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
6888 msgid "assigned to me [A]"
6889 msgstr "Zugewiesen an"
6891 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
6893 msgid "submitted by me [S]"
6894 msgstr "Gepostet von"
6896 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
6898 msgid "monitored by me [M]"
6899 msgstr "Gepostet von"
6901 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
6902 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
6905 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
6907 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
6908 msgstr "Zugewiesen an"
6910 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
6912 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
6913 msgstr "Gepostet von"
6915 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
6916 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
6919 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
6921 msgid "Display artifacts:"
6922 msgstr "Artefakt löschen"
6924 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
6926 msgid "You have no artifacts"
6927 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
6929 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
6930 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:279
6932 msgid "Browse Trackers List for this project"
6933 msgstr "Projekt verlassen"
6935 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
6936 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:281
6938 msgid "Browse this tracker for this project"
6939 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
6941 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:242
6946 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:248
6951 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:254
6956 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
6958 msgid "Browse this artefact"
6959 msgstr "Projekt verlassen"
6961 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:296
6963 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
6967 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
6968 msgid "My Bookmarks"
6969 msgstr "Meine Lesezeichen"
6971 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
6973 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
6974 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
6976 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
6978 msgid "Delete this bookmark?"
6979 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
6981 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
6983 msgid "Add a bookmark"
6984 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
6986 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
6989 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
6990 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
6991 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
6992 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
6993 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
6997 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
6999 msgid "My Latest SVN Commits"
7000 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7002 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7007 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7008 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7011 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7012 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7013 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7014 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7018 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7019 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7022 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7024 msgid "Monitored Documents"
7025 msgstr "Überwachte Foren"
7027 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7029 msgid "You are not monitoring any documents."
7030 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7032 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7034 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7038 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7040 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7044 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
7045 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
7046 msgid "STOP MONITORING"
7049 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7050 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7051 #, fuzzy, php-format
7053 msgstr "Neuen hinzufügen"
7055 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7057 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
7058 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
7062 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7063 msgid "Monitored Forums"
7064 msgstr "Überwachte Foren"
7066 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7067 msgid "You are not monitoring any forums."
7068 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7070 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7072 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7073 "with a link to the new message."
7076 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7078 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7079 "discussion forum itself."
7082 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7084 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7085 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7087 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7089 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
7090 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
7094 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7096 msgid "Monitored File Packages"
7097 msgstr "Keine Dateipakete"
7099 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7101 msgid "You are not monitoring any files"
7102 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7104 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7106 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7107 "link to the new file on our download server."
7110 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7112 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
7113 "clicking on the appropriate icon in the files section."
7116 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7118 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7119 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7121 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7123 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
7124 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
7128 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7129 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
7131 msgstr "Meine Projekte"
7133 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7134 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7135 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7137 msgid "You're not a member of any project"
7138 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7140 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7142 msgid "Quit this project?"
7143 msgstr "Projekt verlassen"
7145 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7147 msgid "<em>Private project</em>"
7148 msgstr "Private Projekte"
7150 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7153 msgstr "Meine Projekte"
7155 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7158 msgstr "Meine Projekte"
7160 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:152
7162 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7163 "to the corresponding Project Summary page."
7166 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7167 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7170 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7172 msgid "No documents"
7173 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
7175 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7177 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7178 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7179 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7180 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7181 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7184 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7186 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7189 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:60
7191 msgid "There are no surveys in your projects."
7192 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7194 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:109
7195 #, fuzzy, php-format
7197 msgstr "Neuen hinzufügen"
7199 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:118
7201 msgid "Quick Survey"
7202 msgstr "Umfrage ändern"
7204 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:124
7205 msgid "List the surveys you have not answered."
7208 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
7211 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7213 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
7216 msgstr "Nach Aufgabe"
7218 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
7220 msgid "List the tasks assigned to you."
7221 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7223 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7225 msgid "Project description"
7226 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7228 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7229 msgid "This project has not yet submitted a description."
7230 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7232 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7233 msgid "Allow you to view the project description"
7236 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7238 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7239 msgstr "Documentation Manager"
7241 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7242 msgid "new files [F]"
7245 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7247 msgid "new directories [D]"
7248 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7250 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7252 msgid "updated files [U]"
7253 msgstr "Täglich aktualisiert"
7255 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7256 msgid "new and update Files [FU]"
7259 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7261 msgid "new files and directories [FD]"
7262 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7264 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7265 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7268 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7270 msgid "Display statistics:"
7271 msgstr "Artefakt löschen"
7273 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7274 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7275 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7276 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7281 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7282 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7283 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7285 msgid "updated Files"
7286 msgstr "Täglich aktualisiert"
7288 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7289 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7290 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7292 msgid "new Directories"
7293 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7295 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7299 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7303 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7306 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7308 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7310 msgid "Current Week"
7311 msgstr "Aktuelle Datei"
7313 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7314 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7316 msgid "Browse Documents Manager"
7317 msgstr "Documentation Manager"
7319 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7321 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7322 "directory ...) during the last 4 weeks."
7325 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:90
7326 msgid "Project Info"
7327 msgstr "Projekt-Info"
7329 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7330 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7332 msgstr "Kennzeichen"
7334 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:50
7335 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:53
7336 msgid "No tag defined for this project"
7337 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7339 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
7341 msgid "Registered: "
7342 msgstr "Registriert"
7344 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7346 msgid "Activity Ranking: %d"
7347 msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
7349 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
7351 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
7352 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
7354 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
7356 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
7357 msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
7359 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:89
7361 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
7363 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7366 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:106
7367 #, fuzzy, php-format
7369 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7371 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7372 "\">several different positions</a>."
7374 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7377 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7378 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7380 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:132
7382 msgid "Some infos about the project."
7383 msgstr "Top %1$s Projekt"
7385 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7386 msgid "5 Latest Published Documents"
7389 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7391 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7392 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7394 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7395 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7398 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7399 msgid "Latest File Releases"
7400 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7402 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7403 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7404 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7406 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7407 #: www/frs/reporting/downloads.php:105 www/frs/reporting/downloads.php:177
7408 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7412 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7413 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:94
7415 msgstr "Anmerkungen"
7417 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7418 #: www/frs/index.php:111
7419 msgid "Monitor this package"
7420 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7422 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7423 msgid "View All Project Files"
7424 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7426 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7428 msgid "File-Release"
7429 msgstr "Datei freigegeben"
7431 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7433 " List the most recent packages available for download along with their "
7434 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
7435 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
7436 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
7437 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
7438 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
7439 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
7440 "main page of the file release system."
7443 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7444 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7447 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7448 msgid "Project Members"
7449 msgstr "Projekt Mitglieder"
7451 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7452 msgid "Project Admins"
7453 msgstr "Projektbetreuer"
7455 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7459 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7461 msgid "View the %1$d Member(s)"
7462 msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
7464 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7465 msgid "Request to join"
7466 msgstr "Beitrittsgesuch"
7468 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7470 msgid "List the project members."
7471 msgstr "Projekt Mitglieder"
7473 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7474 msgid "Public Areas"
7475 msgstr "Öffentliche Bereiche"
7477 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7481 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7482 msgid "Project Home Page"
7483 msgstr "Projekt-Homepage"
7485 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7487 msgid "There are no trackers available"
7488 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7490 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7491 #: www/include/project_summary.php:136
7493 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7494 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7495 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7496 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7498 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:112
7499 msgid "Public Forums"
7500 msgstr "Öffentliche Foren"
7502 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7503 #: www/include/project_summary.php:161
7505 msgid "<strong>%d</strong> message"
7506 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7507 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7508 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7510 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
7511 #: www/include/project_summary.php:163
7512 #, fuzzy, php-format
7513 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7514 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7515 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7516 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7518 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:126
7519 msgid "DocManager: Project Documentation"
7520 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
7522 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:140
7524 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7525 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7526 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
7527 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
7529 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
7531 msgid "There are no subprojects available"
7532 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
7534 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174
7538 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183
7539 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7540 #: www/register/index.php:237 www/scm/admin/index.php:128
7541 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7542 msgid "SCM Repository"
7543 msgstr "SCM Repository"
7545 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:206
7546 msgid "Anonymous FTP Space"
7547 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
7549 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:223
7551 "List all available services for this project along with some information "
7552 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
7553 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
7554 "the screen except that it shows additional information about each of the "
7555 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
7558 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
7559 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
7562 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
7563 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
7566 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
7567 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
7570 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
7571 msgid "less than 1 minute"
7574 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
7578 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
7580 msgid "%s minutes ago"
7583 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
7584 msgid "About one hour"
7587 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
7589 msgid "about %s hours"
7592 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
7593 msgid "About one day"
7596 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
7601 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
7603 msgid "About one month"
7606 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
7607 #, fuzzy, php-format
7608 msgid "%s months ago"
7609 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
7611 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
7612 msgid "About one year"
7615 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
7617 msgid "over %s years"
7620 #: cronjobs/homedirs.php:152
7621 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
7623 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
7625 #: cronjobs/homedirs.php:154
7627 msgid "Please replace this file with your own website"
7628 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
7630 #: cronjobs/homedirs.php:156
7632 msgid "Welcome to %s"
7633 msgstr "Willkommen auf %s"
7635 #: cronjobs/homedirs.php:158
7638 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
7639 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
7642 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
7643 "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen "
7644 "Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
7646 #: cronjobs/massmail.php:146
7649 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
7650 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
7651 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
7652 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
7653 "by visiting following link:\n"
7656 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
7657 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
7658 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
7659 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
7660 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
7662 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
7663 msgid "Pending task manager items notification"
7664 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
7666 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
7667 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
7669 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
7672 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
7674 msgid "The task manager item #%s is pending"
7675 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
7677 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
7678 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:231
7679 #: www/pm/detail_task.php:94 www/pm/ganttpage.php:70
7680 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97
7681 msgid "Task Summary"
7682 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
7684 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
7685 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:237
7686 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/ganttpage.php:73 www/pm/mod_task.php:78
7687 msgid "Percent Complete"
7688 msgstr "Prozent fertig"
7690 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
7691 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
7693 msgid "Click here to visit the item %s"
7694 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
7696 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
7697 msgid "Pending tracker items notification"
7698 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
7700 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
7702 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
7704 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
7705 "Elemente zu erinnern."
7707 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
7709 msgid "The item #%s is pending"
7710 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
7712 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:150
7713 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
7714 #: www/news/admin/index.php:137 www/news/submit.php:148
7718 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
7719 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
7722 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
7724 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
7728 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
7729 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
7730 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
7731 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
7733 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
7736 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
7737 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
7738 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
7739 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
7741 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
7744 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
7745 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
7746 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
7747 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:200
7748 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
7749 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
7750 msgid "Cookies must be enabled past this point."
7751 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
7753 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
7754 msgid "Login name or email address"
7755 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
7757 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
7758 #: www/account/pending-resend.php:71 www/account/verify.php:78
7760 msgstr "Anmelde-Name"
7762 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
7763 #: www/account/verify.php:82
7767 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
7768 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
7769 #: www/account/verify.php:85 www/admin/userlist.php:79
7771 msgstr "Einloggen (SSL)"
7773 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
7774 msgid "[Lost your password?]"
7775 msgstr "[Passwort vergessen?]"
7777 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
7778 msgid "[New Account]"
7779 msgstr "[Neuer Account]"
7781 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
7782 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
7783 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
7785 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
7786 msgid "Missing Password Or User Name"
7787 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
7789 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
7790 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
7791 msgid "Your account does not exist."
7792 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
7794 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
7795 #, fuzzy, php-format
7797 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
7798 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
7799 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
7800 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
7801 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
7803 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
7804 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
7805 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
7806 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
7807 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
7808 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
7810 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
7811 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
7814 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
7815 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
7816 "action has been performed using your account which has been seen as "
7817 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
7818 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
7819 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
7820 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
7822 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
7823 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
7824 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
7825 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
7826 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
7827 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
7828 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
7829 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
7831 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
7832 msgid "Login via CAS"
7833 msgstr "Mit CAS einloggen"
7835 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
7837 msgid "Your account "
7838 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
7840 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
7841 msgid "Login via HTTP authentication"
7844 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:207
7846 msgid "LDAP Login name:"
7847 msgstr "Anmelde-Name:"
7849 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
7853 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
7854 msgid "LDAP server unreachable"
7857 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
7858 #, fuzzy, php-format
7860 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
7861 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
7862 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
7863 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
7864 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
7866 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
7867 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
7868 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
7869 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
7870 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
7871 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
7873 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
7875 msgid "Login via OpenID"
7876 msgstr "Anmelde-Name"
7878 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
7879 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
7883 #: plugins/authopenid/www/index.php:38 plugins/authwebid/www/index.php:35
7884 #: www/account/change_email-complete.php:52 www/account/change_email.php:46
7885 #: www/account/change_pw.php:32 www/account/editsshkeys.php:39
7886 #: www/account/index.php:36 www/account/lostlogin.php:54
7887 #: www/account/pending-resend.php:35 www/account/unsubscribe.php:54
7888 #: www/admin/database.php:62 www/admin/unsubscribe.php:74
7889 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
7890 #: www/docman/index.php:105 www/reporting/useract_graph.php:55
7892 msgid "Could Not Get User"
7893 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
7895 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
7896 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
7899 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
7900 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
7901 #, fuzzy, php-format
7902 msgid "Cannot insert new identity: %s"
7903 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
7905 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
7907 msgid "Identity successfully added"
7908 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
7910 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
7911 msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
7914 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
7915 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
7918 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
7919 msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
7922 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
7923 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
7924 #, fuzzy, php-format
7925 msgid "Cannot delete identity: %s"
7926 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
7928 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
7930 msgid "Identity successfully deleted"
7931 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
7933 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
7934 #, fuzzy, php-format
7935 msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
7936 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
7938 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
7939 msgid "My OpenID identities"
7942 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
7944 msgid "Add new identity"
7945 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
7947 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
7949 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
7951 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
7953 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
7954 msgid "OpenID identity URL:"
7957 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
7959 msgid "Add identity"
7960 msgstr "Datum hinzufügen"
7962 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
7967 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
7968 msgid "No such OpenID identity registered yet"
7971 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
7972 msgid "User has canceled authentication"
7975 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
7976 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
7979 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
7980 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
7982 msgid "Unknown user with identity '%s'"
7985 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
7987 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
7990 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
7992 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
7996 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
7997 #, fuzzy, php-format
7998 msgid "Cannot bind new identity: %s"
7999 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8001 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8003 msgid "WebID already used"
8004 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8006 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8007 msgid "WebID already pending binding"
8010 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8012 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8016 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8018 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8019 "it to your account."
8022 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8023 #, fuzzy, php-format
8024 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8025 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8027 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8028 msgid "My WebID identities"
8031 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8033 msgid "Bind a new WebID"
8034 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8036 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8038 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8040 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8042 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8044 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8045 "use them to login."
8048 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8049 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8052 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8054 msgid "Confirm binding"
8055 msgstr "Löschung bestätigen"
8057 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8062 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8064 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8067 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8071 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8072 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8075 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8076 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8079 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8080 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8083 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8085 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8088 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8090 msgid "Blocks Admin"
8091 msgstr "Tasks Administrator"
8093 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8095 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8098 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8099 msgid "Enter title of block"
8102 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8103 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8106 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8107 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8110 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8111 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8112 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8113 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8114 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8115 msgid "Display block at the top of the listing"
8118 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8119 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8120 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8121 msgid "Display block at the top"
8124 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8125 msgid "Display block at the top of the main page"
8128 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8129 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
8132 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8133 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
8136 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8137 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8138 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8139 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8140 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8141 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8142 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8143 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8145 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8148 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8150 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8151 "the web site. They are created manually."
8154 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8155 #: www/admin/userlist.php:68
8159 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8162 msgstr "Speicherplatz"
8164 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8168 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8170 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8171 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8174 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8175 msgid "Enter your text here"
8178 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
8180 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
8181 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
8182 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8183 #: plugins/message/www/index.php:77
8187 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8191 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8193 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8194 "inserting the following sentences in the content:"
8197 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8198 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8201 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8202 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8205 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8206 msgid ": will create the end part of a box."
8209 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8210 msgid ": will create a header before a text."
8213 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8214 msgid ": will create a footer after a text."
8217 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8219 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8220 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8223 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8225 msgid "Block configuration saved"
8226 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8228 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8229 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8232 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
8233 msgid "Compact preview of local user"
8236 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
8237 msgid "Compact preview of local project"
8240 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
8242 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8243 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8245 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8246 msgid "OSLC Compact preview of user"
8249 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8250 msgid "Contribution tracker"
8251 msgstr "Contribution Tracker"
8253 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8255 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8256 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8258 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8259 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8260 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8262 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8263 msgid "Contribution Tracker admin"
8264 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8266 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8267 msgid "Latest Major Contributions"
8268 msgstr "Letzte große Beiträge"
8270 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8271 msgid "Contribution"
8274 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8276 msgstr "Beitragender"
8278 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8279 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8280 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8281 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8282 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8286 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8287 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8288 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8289 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8291 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8292 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8293 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8294 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8298 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8303 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8304 msgid "[View All Contributions]"
8305 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8307 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8309 msgid "Edit actors and roles"
8310 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8312 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8314 msgid "Contribution tracker plugin"
8315 msgstr "Contribution Tracker"
8317 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8318 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8319 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8320 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8321 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8322 msgid "Object already exists"
8323 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8325 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8326 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8327 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8328 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8329 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8331 msgid "Could not create object in database: %s."
8332 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8334 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8335 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8336 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8337 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8338 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8340 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8341 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8343 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8344 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8345 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8346 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8347 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8348 msgid "Object does not exist"
8349 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
8351 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8352 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8353 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8354 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8355 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8357 msgid "Could not update object in database: %s."
8358 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8360 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8361 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8362 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8363 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8364 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8365 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8366 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
8368 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8369 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8370 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8371 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8372 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8374 msgid "Could not delete object in database: %s."
8375 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
8377 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8378 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8380 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
8382 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8383 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8385 msgid "Could not update indices in database: %s."
8386 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8388 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8389 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8390 msgid "Cannot update a non-existing object."
8391 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
8393 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8394 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8395 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8396 msgid "Invalid actor"
8397 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
8399 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
8400 msgid "Contribution tracker administration"
8401 msgstr "Contribution Tracker Administration"
8403 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
8404 msgid "Existing actors"
8405 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
8407 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8411 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
8412 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
8413 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
8417 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
8418 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
8419 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
8420 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
8421 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
8422 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
8423 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
8424 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
8425 #: www/sendmessage.php:69
8429 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
8430 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
8431 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
8432 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
8433 msgid "Legal structure"
8434 msgstr "Gültige Struktur"
8436 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
8437 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
8438 msgid "No legal structures currently defined."
8439 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
8441 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
8442 msgid "Register new actor"
8443 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
8445 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
8446 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
8447 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
8449 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
8450 msgid "Existing legal structures"
8451 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
8453 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
8454 msgid "Register new legal structure"
8455 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
8457 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
8458 msgid "Existing roles"
8459 msgstr "Existierende Rollen"
8461 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
8462 msgid "No roles currently defined."
8463 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
8465 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
8466 msgid "Register new role"
8467 msgstr "Neue Rolle registrieren"
8469 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
8470 msgid "Register a new role"
8471 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
8473 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
8474 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
8475 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
8476 #: www/project/admin/users.php:465
8480 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
8481 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
8482 msgid "Role description"
8483 msgstr "Rollenbeschreibung"
8485 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
8487 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8489 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
8490 msgid "Register a new legal structure"
8491 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
8493 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
8494 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8495 msgid "Structure name"
8496 msgstr "Strukturname"
8498 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
8499 msgid "Edit a legal structure"
8500 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
8502 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
8503 msgid "Register a new actor"
8504 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
8506 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
8507 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
8510 msgstr "Teilnehmer-Name:"
8512 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
8513 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
8516 msgstr "Teilnehmer URL:"
8518 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
8519 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
8522 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
8524 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
8525 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
8527 msgid "Actor description"
8528 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
8530 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
8531 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
8532 #, fuzzy, php-format
8533 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
8534 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
8536 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
8537 msgid "Edit an actor"
8538 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
8540 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
8541 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
8542 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
8543 msgid "Participant:"
8544 msgid_plural "Participants:"
8545 msgstr[0] "Teilnehmer:"
8546 msgstr[1] "Teilnehmer:"
8548 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
8549 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
8550 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
8553 msgstr "%s: %s (%s)"
8555 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
8556 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
8557 msgid "Contribution details"
8558 msgstr "Beitragsdetails"
8560 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
8562 msgid "Contributions for project %s"
8563 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
8565 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
8566 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
8567 msgid "No contributions"
8568 msgstr "Keine Beiträge"
8570 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
8571 msgid "Actor details"
8572 msgstr "Teilnehmerdetails"
8574 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
8576 msgid "Actor details for %s"
8577 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
8579 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
8581 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
8582 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
8584 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
8586 msgid "Contribution by %s"
8587 msgid_plural "Contributions by %s"
8588 msgstr[0] "Beitrag von %s"
8589 msgstr[1] "Beiträge von %s"
8591 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
8592 msgid "Contributions"
8595 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
8596 msgid "No contributions have been recorded yet."
8597 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
8599 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
8600 msgid "Latest contributions"
8601 msgstr "Letzte Beiträge"
8603 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
8605 msgid "Contribution tracker for project %s"
8606 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
8608 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
8609 msgid "Register a new contribution"
8610 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
8612 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
8613 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
8614 msgid "Contribution name"
8615 msgstr "Name des Beitrags"
8617 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
8618 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
8619 msgid "Contribution date"
8620 msgstr "Datum des Beitrags"
8622 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
8623 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
8624 msgid "Contribution description"
8625 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
8627 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
8628 msgid "Edit a contribution"
8629 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
8631 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
8632 msgid "Current participants"
8633 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
8635 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
8636 msgid "Move participant down"
8637 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
8639 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
8640 msgid "Move participant up"
8641 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
8643 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
8644 msgid "Add a participant"
8645 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
8647 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
8648 msgid "Add participant"
8649 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
8651 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
8652 msgid "Existing contributions"
8653 msgstr "Existierende Beiträge"
8655 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
8656 msgid "No contributions for this project yet."
8657 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8659 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
8660 msgid "Add new contribution"
8661 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
8663 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
8664 msgid "Links to related CVS commits"
8665 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
8667 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
8668 msgid "No commits have been made."
8669 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
8671 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
8672 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
8673 msgid "Previous Version"
8674 msgstr "Vorherige Version"
8676 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
8677 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
8678 msgid "Current Version"
8679 msgstr "Aktuelle Version"
8681 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
8682 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
8684 msgstr "Nachricht protokollieren"
8686 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
8687 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
8691 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
8693 msgid "Failed to add subproject."
8694 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8696 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
8698 msgid "Sub project succesfully added."
8699 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8701 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
8703 msgid "Failed to delete subproject."
8704 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
8706 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
8708 msgid "Sub project succesfully deleted."
8709 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8711 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
8713 msgid "External subprojects admin"
8714 msgstr "Name des Unterprojektes"
8716 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
8717 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
8718 msgid "Configure the External subprojects plugin"
8721 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
8723 msgid "External subprojects Admin"
8726 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
8727 msgid "Site Global External subprojects Admin"
8730 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
8732 msgid "Project external subprojects"
8733 msgstr "Projekt Releases"
8735 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
8737 msgid "Plugin (project)"
8738 msgstr "Vorgängerprojekt"
8740 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
8742 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
8743 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
8745 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
8747 msgid "Sub projects"
8748 msgstr "Unterprojekt"
8750 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
8751 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
8752 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
8753 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
8755 msgid "Manage configuration"
8756 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
8758 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
8760 msgid "Subproject URL"
8761 msgstr "Unterprojekt"
8763 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
8764 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
8769 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
8771 msgid "Manage project's external subprojects"
8772 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8774 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
8776 msgid "URL of the new subproject."
8777 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8779 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
8780 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
8782 msgid "Unknown action."
8783 msgstr "Unbekannte Status ID"
8785 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
8789 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
8794 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
8795 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
8796 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:246
8797 #: www/forum/message.php:159
8798 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
8799 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
8803 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
8804 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
8805 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
8807 msgid "Submitted on"
8808 msgstr "Gepostet von"
8810 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
8812 msgid "This project's mailing lists"
8813 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
8815 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
8818 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
8820 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
8821 #: plugins/forumml/www/message.php:159
8822 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
8823 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
8826 msgstr "%1$s Archive"
8828 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
8829 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
8832 msgstr "Vorherige(r)"
8834 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
8839 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
8841 msgid "Last messages"
8842 msgstr "Nachricht protokollieren"
8844 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
8845 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:69
8846 #: www/forum/myforums.php:69
8850 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
8852 msgid "Last updated"
8853 msgstr "Liste aktualisiert"
8855 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
8860 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
8861 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
8864 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
8868 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
8873 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
8877 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:118
8878 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
8881 msgstr "Dateien anhängen"
8883 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
8887 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
8889 msgid "Invalid email "
8890 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
8892 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
8894 msgid "Mail successfully sent "
8895 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
8897 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
8899 msgid "Sending mail failed"
8900 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
8902 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
8904 msgid "No list specified"
8905 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
8907 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
8908 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
8909 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
8910 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:120
8911 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:134
8912 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:145
8913 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:167
8914 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:181
8918 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
8919 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
8921 msgid "You are not allowed to access this page"
8922 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
8924 #: plugins/forumml/www/index.php:63
8925 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
8928 #: plugins/forumml/www/index.php:73
8929 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
8932 #: plugins/forumml/www/index.php:78
8933 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
8936 #: plugins/forumml/www/index.php:78
8937 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
8940 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
8942 msgid "Mailing List "
8943 msgstr "Mailinglisten"
8945 #: plugins/forumml/www/index.php:102
8948 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
8950 #: plugins/forumml/www/index.php:103
8952 msgid "Browse Archives"
8953 msgstr "%1$s Archive"
8955 #: plugins/forumml/www/index.php:104
8957 msgid "Submit a new thread"
8958 msgstr "Eine neue Version freigeben"
8960 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
8961 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:148
8962 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:135
8963 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
8964 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
8968 #: plugins/forumml/www/index.php:122
8973 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
8975 msgid "This list is not active"
8976 msgstr "Ungültiger Benutzer"
8978 #: plugins/forumml/www/message.php:120
8979 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
8982 #: plugins/forumml/www/message.php:169
8984 msgid "Back to the list"
8985 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
8987 #: plugins/forumml/www/message.php:172
8989 msgid "Post a new thread"
8990 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
8992 #: plugins/forumml/www/message.php:175
8994 msgid "Original Archives"
8995 msgstr "Original Kommentar"
8997 #: plugins/forumml/www/message.php:177
8998 msgid "Original list archives"
9001 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9003 msgid "Public archives"
9004 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9006 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9008 msgid "Private Archives"
9009 msgstr "Private Projekte"
9011 #: plugins/forumml/www/message.php:185
9013 msgid "Printer version"
9014 msgstr "Aktuelle Version"
9016 #: plugins/forumml/www/message.php:206
9018 msgid "Empty archives"
9019 msgstr "Leere Strings"
9021 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9023 msgid "Search result for "
9024 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9026 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9028 msgid "Thread(s) found"
9031 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9035 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9037 msgid "Error : Attachment not found"
9038 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9040 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9042 msgid "Error : Missing parameter "
9043 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9045 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9046 msgid "Manage Remote Accounts"
9049 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9050 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:59
9051 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9055 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
9056 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9059 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
9060 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
9061 msgid "Global Dashboard Plugin"
9064 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
9065 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9068 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
9070 msgid "Projects on remote Software Forges"
9071 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9073 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
9074 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9077 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
9079 msgid "My remote projects"
9080 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9082 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9083 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9086 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
9088 msgid "Remote Account successfully created"
9089 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9091 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9092 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9095 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9097 msgid "Remote Account successfully deleted"
9098 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9100 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9102 msgid "Unable to delete remote account: "
9103 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9105 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9107 msgid "Remote Account Management"
9108 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9110 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9112 msgid "Main account properties"
9113 msgstr "Account Optionen:"
9115 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9116 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9117 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
9120 msgstr "Benutzername"
9122 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9123 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
9125 msgid "Account password"
9126 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9128 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9129 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
9131 msgid "Remote Forge Software"
9132 msgstr "Softwarefundkarte"
9134 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9135 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
9137 msgid "Account domain"
9138 msgstr "Account Information"
9140 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9141 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
9144 msgstr "Mein Account"
9146 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9147 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9150 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9151 msgid "Account Discovery Capabilities"
9154 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9155 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
9156 msgid "OSLC Discovery URI"
9159 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9160 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
9161 msgid "RSS Stream URI"
9164 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9165 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
9166 msgid "SOAP WSDL URI"
9169 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9170 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
9171 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9174 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9175 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
9177 msgid "Projects discovery method"
9178 msgstr "Projektverlauf"
9180 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9181 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
9182 msgid "Artifacts discovery method"
9185 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9186 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9189 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9191 msgid "Remote Account successfully updated"
9192 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9194 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9195 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9197 msgid "Global Dashboard Configuration"
9198 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9200 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
9201 msgid "Stored remote accounts"
9204 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9207 msgstr "Filter Entfernen"
9209 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9211 msgid "User account URL"
9212 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9214 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9215 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9216 #: www/people/people_utils.php:158 www/people/people_utils.php:298
9217 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9218 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9222 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9224 msgid "Create a new remote account"
9225 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9227 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9228 msgid "Is account foaf enabled ?"
9231 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9232 msgid "Global Dashboard Help"
9235 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9237 msgid "Create a new associated forge below"
9238 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9240 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9241 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9242 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9243 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9247 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9248 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9249 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9250 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9251 msgid "Software only"
9252 msgstr "Nur Software"
9254 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9255 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9256 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9257 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9261 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9262 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9263 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9264 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9265 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9269 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9271 msgid "Submit new associated forge"
9272 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9274 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9276 msgid "Associated forge successfully added."
9277 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9279 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9281 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9282 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9284 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9285 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9286 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9287 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9288 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:149
9289 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181
9290 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9291 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9292 #: www/admin/groupedit.php:161 www/forum/admin/index.php:223
9293 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
9294 #: www/people/editprofile.php:246
9295 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:207
9296 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
9297 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
9301 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9303 msgid "Associated forge successfully deleted."
9304 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9306 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9308 msgid "Modify the associated forge below"
9309 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9311 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9312 msgid "Submit changes"
9313 msgstr "Änderungen abschicken"
9315 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9317 msgid "Associated forge successfully modified."
9318 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9320 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9322 msgid "Associated forge"
9323 msgid_plural "Associated forges"
9324 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9325 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9327 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9329 msgstr "[Neu hinzufügen]"
9331 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9335 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9337 msgstr "[Bearbeiten]"
9339 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9343 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9347 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9351 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9352 msgid "Error fetching data"
9353 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9355 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9356 msgid "Error parsing data"
9357 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9359 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9360 msgid "Unknown status ID"
9361 msgstr "Unbekannte Status ID"
9363 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9365 msgid "Admin Associated Forges"
9366 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9368 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9370 msgid "Global Search plugin"
9371 msgstr "Allgemeine Suche"
9373 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9375 msgid "Associated Forges"
9376 msgstr "Verwandte Forges"
9378 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9379 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9380 msgid "Global Search"
9381 msgstr "Allgemeine Suche"
9383 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9384 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9386 msgid "Top associated forges"
9387 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
9389 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9391 msgid "Search associated forges"
9392 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
9394 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9395 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9397 msgid "Extend search to include non-software projects"
9398 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
9400 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9401 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9402 msgid "Require all words"
9403 msgstr "Alle Worte benötigt"
9405 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9406 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9407 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9408 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9409 msgid "No stats available"
9410 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
9412 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9413 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9415 msgid "Edit associated forges for global search"
9416 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
9418 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9419 msgid "Site Admin Home"
9420 msgstr "Seiten-Admin Home"
9422 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
9423 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
9424 msgid "Search must be at least three characters"
9425 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
9427 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
9428 msgid "Enter Your Search Words Above"
9429 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
9431 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
9433 msgid "No matches found for %1$s"
9434 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
9436 #: plugins/globalsearch/www/index.php:163
9438 msgid "Search results for %1$s"
9439 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9441 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
9442 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:44
9443 #: www/stats/site_stats_utils.php:230
9444 msgid "Project Name"
9445 msgstr "Projektname"
9447 #: plugins/globalsearch/www/index.php:172
9451 #: plugins/globalsearch/www/index.php:207
9452 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
9453 msgid "Previous Results"
9454 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
9456 #: plugins/globalsearch/www/index.php:215
9457 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
9458 msgid "Next Results"
9459 msgstr "Nächste Ergebnisse"
9461 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
9462 msgid "Gravatar Plugin"
9465 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
9468 msgstr "Wechseln der Ansicht"
9470 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
9471 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
9472 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
9473 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
9474 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
9475 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
9476 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
9477 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
9478 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
9479 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
9480 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
9481 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
9483 msgid "Task succeeded."
9484 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9486 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
9487 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
9488 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
9489 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
9490 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
9491 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
9492 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
9493 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
9494 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
9495 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
9496 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
9497 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
9498 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
9499 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
9500 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
9501 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
9502 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
9503 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
9504 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
9505 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
9506 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
9507 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
9508 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
9509 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
9512 msgstr "Auftragsdetails"
9514 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
9515 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
9516 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
9517 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
9518 msgid "Provided Link is not a valid URL."
9521 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
9522 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
9524 msgid "Missing Link URL."
9525 msgstr "Fehlende Parameter"
9527 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
9528 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
9530 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
9531 msgstr "Fehlende Parameter"
9533 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
9534 msgid "No link to create or name missing."
9537 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
9538 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
9540 msgid "Link deleted"
9541 msgstr "Element gelöscht"
9543 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
9544 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
9546 msgid "Missing Link to be deleted."
9547 msgstr "Anhang gelöscht"
9549 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
9550 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
9552 msgid "Link Status updated"
9553 msgstr "Liste aktualisiert"
9555 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
9556 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
9557 msgid "Missing Link or status to be updated."
9560 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
9561 msgid "No link to update or name missing."
9564 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
9565 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:428
9567 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
9568 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
9570 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
9571 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
9574 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
9576 msgid "Global HeaderMenu admin"
9577 msgstr "Allgemeine Suche"
9579 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
9580 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
9581 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
9584 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:365
9585 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:380
9587 msgid "Cannot retrieve the page"
9588 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
9590 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:401
9592 msgid "Site Global Menu Admin"
9593 msgstr "Allgemeine Suche"
9595 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:467
9597 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
9598 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
9601 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
9602 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
9604 msgid "Update this link"
9605 msgstr "Aktualisierung"
9607 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
9608 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
9609 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
9610 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
9611 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9612 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
9614 msgid "Displayed Name"
9617 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
9618 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
9620 msgid "Menu Location"
9621 msgstr "Keine Moderation"
9623 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
9624 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
9625 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
9626 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
9627 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9628 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
9633 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
9634 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
9635 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
9636 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
9637 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
9638 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
9643 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
9644 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
9645 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
9648 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
9650 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
9651 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
9653 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
9655 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
9656 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
9658 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
9659 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
9662 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
9663 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
9666 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
9667 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
9670 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
9671 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
9672 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
9674 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
9675 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
9676 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
9679 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
9681 msgid "Manage available tabs in headermenu"
9682 msgstr "Kennzeichen verwalten"
9684 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
9685 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
9686 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9687 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
9690 msgstr "Sortieren nach"
9692 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
9693 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
9694 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
9695 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
9700 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
9701 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
9702 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
9703 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
9705 msgid "Desactivate this link"
9706 msgstr "Deaktivieren"
9708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
9709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
9710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
9711 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
9716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
9717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
9718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
9719 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
9721 msgid "Activate this link"
9722 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
9724 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
9725 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
9726 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
9727 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
9729 msgid "Edit this link"
9730 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
9732 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
9733 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
9734 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
9735 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
9737 msgid "Delete this link"
9738 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
9740 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
9741 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
9742 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
9745 msgstr "Sortieren nach"
9747 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
9749 msgid "No tabs available for headermenu"
9750 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
9752 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
9754 msgid "Manage available tabs in outermenu"
9755 msgstr "Kennzeichen verwalten"
9757 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
9759 msgid "No tabs available for outermenu"
9760 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
9762 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
9763 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
9766 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
9768 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
9771 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
9772 "login) with the form below."
9774 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
9776 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
9777 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
9778 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
9779 msgid "Just paste your code here..."
9782 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
9784 msgid "Link Order successfully validated"
9785 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
9787 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
9789 msgid "Error in Link Order validation"
9790 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
9792 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
9794 msgid "Manage available tabs"
9795 msgstr "Kennzeichen verwalten"
9797 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
9799 msgid "displayed as iframe"
9802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
9804 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
9806 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
9808 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
9810 msgid "View Personal HelloWorld"
9811 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
9813 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
9815 msgid "HelloWorld Admin"
9818 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
9822 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
9823 msgid "HelloWorld integration in the forge"
9826 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
9828 msgid "Unable to add Hudson job."
9829 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
9831 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
9832 msgid "Hudson job added."
9835 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
9836 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
9837 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
9840 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
9841 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
9844 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
9846 msgid "Unable to update Hudson job"
9847 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
9849 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
9851 msgid "Hudson job updated."
9852 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
9854 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
9856 msgid "Unable to delete Hudson job"
9857 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9859 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
9861 msgid "Hudson job deleted."
9862 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
9864 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
9865 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
9866 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
9868 msgid "Wrong Job URL: %s"
9871 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
9872 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:91
9873 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:66
9874 #, fuzzy, php-format
9875 msgid "Unable to read file at URL: %s"
9876 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9878 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
9879 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:94
9880 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:69
9881 #, fuzzy, php-format
9882 msgid "File not found at URL: %s"
9883 msgstr "Forum nicht gefunden."
9885 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
9886 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
9887 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
9890 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
9891 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
9892 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
9893 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
9894 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
9896 msgid "Permission Denied"
9897 msgstr "Erlaubnis verweigert"
9899 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
9900 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
9901 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
9902 msgid "Missing Hudson job ID"
9905 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
9907 msgid "Hudson service is not enabled"
9908 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
9910 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
9912 msgid "Missing group_id parameter."
9913 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
9915 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:137
9916 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
9917 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
9920 msgstr "Erfolgreich"
9922 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141
9923 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:149
9924 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:157
9925 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:165
9929 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:145
9934 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153
9938 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:161
9939 #: www/admin/approve-pending.php:132
9942 msgstr "(*)Anstehend"
9944 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:169
9946 msgid "Unknown status"
9947 msgstr "Unbekannte Status ID"
9949 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
9950 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
9952 msgid "Monitored job:"
9953 msgstr "Überwachte Foren"
9955 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
9957 msgid "Current used"
9958 msgstr "Aktuelle Datei"
9960 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
9962 msgid "Hudson/Jenkins"
9963 msgstr "Jobs posten"
9965 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:65
9966 msgid "Continuus Integration Scheduler"
9969 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:204
9970 msgid "Hudson Build"
9973 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:205
9977 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:235
9978 msgid "Build performed on:"
9981 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:236
9986 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:238
9987 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:279
9988 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:107
9989 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:122
9990 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:161
9991 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:177
9992 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:193
9994 msgid "Error: Hudson object not found."
9995 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
9997 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:262
9998 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
10000 msgid "Last Build:"
10001 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10003 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:263
10004 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
10006 msgid "Last Success:"
10007 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10009 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10010 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
10012 msgid "Last Failure:"
10015 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
10016 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
10017 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
10019 msgid "No build found for this job."
10020 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10022 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:271
10023 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
10025 msgid "Weather Report:"
10026 msgstr "Bericht generieren"
10028 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
10029 msgid "Continuous Integration"
10032 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
10033 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10036 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10037 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
10041 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:212
10042 msgid "Back to jobs list"
10045 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10048 msgstr "Job ändern"
10050 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:217
10051 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:393
10054 msgstr "Teilnehmer URL:"
10056 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
10057 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10058 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10061 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:224
10064 msgstr "Rollenname"
10066 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
10068 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10071 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
10073 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
10074 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10076 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:243
10078 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
10079 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
10081 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:254
10082 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
10083 msgid "with (optional) token:"
10086 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
10089 msgstr "Aktualisierung"
10091 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290 www/admin/cronman.php:43
10092 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10093 #: www/people/editjob.php:107
10097 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
10099 msgid "Last Success"
10100 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10102 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
10104 msgid "Last Failure"
10105 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10107 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:293
10112 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:295
10113 msgid "SVN trigger"
10116 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10117 msgid "CVS trigger"
10120 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:320
10122 msgid "Show job %s"
10125 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
10126 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
10128 msgid "Show build #%s of job %s"
10131 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
10132 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
10136 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
10138 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10141 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10142 msgid "SVN commit will trigger a build"
10145 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
10146 msgid "CVS commit will trigger a build"
10149 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:360
10151 msgid "Edit this job"
10152 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10154 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10155 #, fuzzy, php-format
10156 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10157 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10159 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:367
10161 msgid "Delete this job"
10162 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10164 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:380
10166 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
10170 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:389
10173 msgstr "Tab hinzufügen"
10175 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10176 msgid "Trigger a build after commits:"
10179 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
10183 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
10187 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10189 msgid "%s Builds History"
10192 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
10194 msgid "Builds History"
10197 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
10199 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10200 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10201 "date the build has been scheduled."
10204 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
10205 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
10206 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
10207 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
10208 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
10210 msgid "Job not found."
10211 msgstr "Forum nicht gefunden."
10213 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10214 #, fuzzy, php-format
10215 msgid "%s Last Artifacts"
10216 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10218 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
10220 msgid "Last Artifacts"
10221 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10223 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
10225 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10226 "something, your job needs to publish artifacts."
10229 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10231 msgid "%s Last Builds"
10234 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
10236 msgid "Last Builds"
10237 msgstr "Letzten 7 Tage"
10239 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
10241 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10242 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10243 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10246 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
10248 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10251 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10252 #, fuzzy, php-format
10253 msgid "%1$s Test Results"
10254 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10256 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
10257 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:19
10259 msgid "Test Results"
10260 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10262 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
10264 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10265 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10266 "shown on a pie chart."
10269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
10270 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
10272 msgid "No test found for this job."
10273 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10275 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10276 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
10278 msgid "%s Test Result Trend"
10281 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
10283 msgid "Test Result Trend"
10284 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10286 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
10288 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10289 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10290 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10291 "of build and commits are increasing too."
10294 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10295 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10296 msgid "One or more failure or pending job"
10299 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10300 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10301 msgid "One or more unstable job"
10304 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
10305 msgid "My Hudson Jobs"
10308 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
10310 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10311 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10312 "preferences link of the widget."
10315 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
10317 msgid "Monitored jobs:"
10318 msgstr "Überwachte Foren"
10320 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
10321 msgid "Use global status:"
10324 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
10326 msgid "Hudson Jobs"
10327 msgstr "Jobs posten"
10329 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
10331 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10332 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10335 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:22
10336 #, fuzzy, php-format
10340 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:23
10341 #, fuzzy, php-format
10345 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:24
10346 #, fuzzy, php-format
10350 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
10352 msgid "Error Creating mailing list"
10353 msgstr "Existierende Mailinglisten"
10355 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
10357 msgid "Error On Query:"
10358 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10360 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
10362 msgid "View Personal mailman"
10363 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10365 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
10367 msgid "View the mailman Administration"
10368 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10370 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10371 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
10372 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
10373 #: www/project/admin/users.php:345
10377 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
10379 msgid "Monitored Lists"
10380 msgstr "Überwachte Items"
10382 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
10384 msgid "You are not monitoring any lists."
10385 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
10387 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
10389 msgid "My Monitored Lists"
10390 msgstr "Meine beobachteten Foren"
10392 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
10393 #, fuzzy, php-format
10394 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10395 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
10397 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10398 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10403 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10405 msgid "Mailman plugin"
10406 msgstr "Post-Admin"
10408 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10411 msgstr "Post-Admin"
10413 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10414 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10417 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10418 msgid "Permanently Delete List"
10419 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
10421 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
10422 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
10423 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
10424 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:71
10425 #: www/people/editprofile.php:201
10426 msgid "Confirm Delete"
10427 msgstr "Löschen bestätigen"
10429 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10430 #: www/mail/admin/deletelist.php:74
10431 msgid "Permanently Delete"
10432 msgstr "Dauerhaft Löschen"
10434 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
10435 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
10436 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
10437 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164 www/mail/admin/index.php:63
10438 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
10439 #: www/mail/admin/index.php:209
10440 msgid "Error getting the list"
10441 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
10443 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
10445 msgid "List re-created"
10446 msgstr "Liste aktualisiert"
10448 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
10450 msgstr "Liste hinzugefügt"
10452 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
10453 msgid "List updated"
10454 msgstr "Liste aktualisiert"
10456 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
10457 msgid "Add a Mailing List"
10458 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
10460 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120
10461 #, fuzzy, php-format
10463 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
10464 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
10465 "your list to be created."
10467 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
10468 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
10469 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
10471 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131 www/mail/admin/index.php:154
10472 msgid "Unable to get the lists"
10473 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
10475 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144
10476 msgid "Mailing List Name"
10477 msgstr "Name der Mailingliste"
10479 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
10480 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/mail/admin/index.php:191
10481 #: www/mail/admin/index.php:222
10483 msgstr "Ist öffentlich?"
10485 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 www/mail/admin/index.php:197
10486 msgid "Add This List"
10487 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
10489 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 www/mail/admin/index.php:215
10491 msgstr "Post-Admin"
10493 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200 www/mail/admin/index.php:245
10494 msgid "Mailing List Administration"
10495 msgstr "Administration der Mailingliste"
10497 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:49
10498 #: www/mail/admin/index.php:251
10500 msgid "Unable to get the list %s"
10501 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10503 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:213 www/mail/admin/index.php:256
10506 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
10507 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
10509 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
10510 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
10511 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
10513 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:259
10514 msgid "Add Mailing List"
10515 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
10517 #: plugins/mailman/www/index.php:41
10519 msgid "Mailing Lists for"
10520 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
10522 #: plugins/mailman/www/index.php:57 www/mail/index.php:68
10524 msgid "No Lists found for %1$s"
10525 msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
10527 #: plugins/mailman/www/index.php:58 www/mail/index.php:69
10528 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
10530 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
10533 #: plugins/mailman/www/index.php:67
10535 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
10536 "want to update mailman information, click on "
10539 #: plugins/mailman/www/index.php:74 www/mail/index.php:74
10540 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
10542 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
10544 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
10547 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
10548 "and you are the list administrator.\n"
10550 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
10552 "Your mailing list info is at:\n"
10555 "List administration can be found at:\n"
10558 "Your list password is: %6$s .\n"
10559 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
10561 "Thank you for registering your project with %1$s."
10563 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
10564 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
10566 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
10568 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
10571 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
10574 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
10575 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
10577 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
10579 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
10580 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66
10582 msgid "Mailing List"
10583 msgstr "Mailinglisten"
10585 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
10586 msgid "Subscription"
10587 msgstr "Subskription"
10589 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
10590 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
10591 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
10592 msgid "Administrate"
10593 msgstr "Administrieren"
10595 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
10596 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:288
10597 #: www/mail/index.php:93
10598 msgid "Not activated yet"
10599 msgstr "Noch nicht aktiviert"
10601 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
10602 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
10604 msgid "Error during creation"
10605 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10607 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:60
10608 #: www/forum/monitor.php:65
10609 msgid "Unsubscribe"
10612 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
10617 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
10622 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
10624 msgid "Administrate from Mailman"
10625 msgstr "Administration"
10627 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
10629 msgid "Category added successfully"
10630 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
10632 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
10634 msgid "Missing category name"
10635 msgstr "Fehlende Parameter"
10637 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
10641 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
10643 msgid "Note added successfully."
10644 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
10646 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
10648 msgid "Missing version."
10649 msgstr "Fehlende Parameter"
10651 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
10653 msgid "Attachment deleted successfully."
10654 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
10656 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
10658 msgid "Missing Attachment ID to delete."
10659 msgstr "Anhang gelöscht"
10661 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10662 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10663 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10665 msgid "Task failed:"
10666 msgstr "Auftragsdetails"
10668 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
10669 #, fuzzy, php-format
10670 msgid "Category %s deleted successfully."
10671 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
10673 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
10675 msgid "Missing parameters to delete category."
10676 msgstr "Fehlende Parameter"
10678 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
10680 msgid "Note deleted successfully"
10681 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
10683 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
10685 msgid "Version deleted successfully."
10686 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
10688 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
10690 msgid "Missing parameters to delete version."
10691 msgstr "Fehlende Parameter"
10693 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
10695 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
10696 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10698 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
10699 msgid "Failed to initialize user."
10702 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
10704 msgid "MantisBT User successfully initialized."
10705 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10707 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
10709 msgid "No action, same category name."
10710 msgstr "Fehlende Parameter"
10712 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
10714 msgid "Category renamed successfully."
10715 msgstr "Erfolgreich erstellt"
10717 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
10719 msgid "Missing category name."
10720 msgstr "Fehlende Parameter"
10722 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
10724 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
10725 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
10727 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
10728 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
10730 msgid "Failed to update global configuration."
10731 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10733 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
10734 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
10737 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
10739 msgid "No type found."
10740 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
10742 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
10744 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
10745 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
10747 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
10749 msgid "Personal MantisBT page"
10750 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10752 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
10754 msgid "Tickets Management"
10755 msgstr "Datei Management"
10757 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
10758 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
10761 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
10763 msgid "View Personal MantisBT"
10764 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10766 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
10768 msgid "View Admin MantisBT"
10769 msgstr "Zeige Mantis"
10771 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
10773 msgid "MantisBT administration page"
10774 msgstr "Administration der Mailingliste"
10776 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
10778 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
10779 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
10781 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
10783 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
10784 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
10786 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
10787 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
10789 msgid "No project found"
10790 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
10792 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
10794 msgid "No project found in MantisBT"
10795 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
10797 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
10799 msgid "Cannot delete in database"
10800 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
10802 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
10804 msgid "Update MantisBT project"
10805 msgstr "Vorgängerprojekt"
10807 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
10809 msgid "ID MantisBT project not found"
10810 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10812 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
10816 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
10817 msgid "View the roadmap, per version tickets"
10820 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
10822 msgid "View all tickets."
10823 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
10825 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
10828 msgstr "Benutze Statistiken"
10830 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
10831 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
10834 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
10836 msgid "View global statistics."
10837 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
10839 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
10841 msgid "Site Global MantisBT Admin"
10842 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10844 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
10845 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
10848 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
10850 msgid "MantisBT project not found"
10851 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10853 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10855 msgid "Global MantisBT admin"
10856 msgstr "Mantis Admin"
10858 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
10859 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
10862 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
10864 msgid "MantisBT title"
10865 msgstr "Mantis Admin"
10867 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
10870 msgstr "Zeige Mantis"
10872 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
10874 msgid "MantisBT description."
10875 msgstr "Genaue Beschreibung"
10877 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
10879 msgid "Not yet implemented"
10880 msgstr "Noch nicht implementiert"
10882 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
10883 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
10884 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
10885 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
10886 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
10887 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
10888 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
10889 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
10890 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
10891 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
10892 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
10893 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
10894 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
10895 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
10896 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
10897 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
10900 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
10901 msgid "With Status:"
10902 msgstr "Mit Status:"
10904 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
10906 msgid "Include child projects:"
10907 msgstr "Kindprojekt"
10909 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
10911 msgid "Submitted by:"
10912 msgstr "Gepostet von"
10914 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
10916 msgid "Assigned to:"
10917 msgstr "Zugewiesen an"
10919 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
10920 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
10921 msgid "Clear filter"
10924 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
10925 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
10926 msgid "Apply filter"
10929 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
10934 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
10935 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
10936 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
10937 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
10938 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
10942 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
10943 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
10944 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
10945 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
10946 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
10947 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
10948 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:349
10949 #: www/people/people_utils.php:405 www/pm/add_task.php:50
10950 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
10951 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:49
10952 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
10953 #: www/reporting/timeadd.php:139 www/snippet/package.php:162
10954 #: www/snippet/submit.php:129
10958 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
10959 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
10960 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
10962 msgid "Reproducibility"
10963 msgstr "Projektliste"
10965 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
10966 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
10967 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
10968 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
10972 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
10973 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
10974 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
10978 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
10980 msgid "No version defined"
10981 msgstr "Keine Kategorien definiert"
10983 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
10984 msgid "(128 char max)"
10987 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
10989 msgid "Additional informations"
10990 msgstr "Persönliche Information"
10992 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
10994 msgid "Modify note"
10995 msgstr "Auftrag modifizieren"
10997 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
10998 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11001 msgstr "Datum hinzufügen"
11003 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11005 msgid "Add a new category"
11006 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11008 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11010 msgid "Add a new version"
11011 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11013 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11015 msgid "Version Detail"
11018 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11020 msgid "Target date"
11021 msgstr "Tracker aktualisiert"
11023 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11025 msgid "Tickets oer Status"
11026 msgstr "Auftragsstatus"
11028 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11032 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11033 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/stats/site_stats_utils.php:272
11034 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:276
11035 #: www/stats/site_stats_utils.php:278 www/stats/site_stats_utils.php:282
11037 msgstr "Geschlossen"
11039 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11041 msgid "Manage your account"
11042 msgstr "Mein Account"
11044 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11045 msgid "Specify your mantisbt user."
11048 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11049 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11050 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11051 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11053 msgid "Specify the password of this user."
11054 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11056 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11058 msgid "Manage categories"
11059 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11061 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11064 msgstr "Richtiger Name"
11066 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11068 msgid "No Categories"
11069 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11071 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11072 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11073 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11076 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11077 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11079 msgid "Use global configuration"
11080 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11082 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11083 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11084 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11085 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11088 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11089 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11090 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11091 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11094 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11095 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11097 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11100 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11102 msgid "Manage versions"
11103 msgstr "Paketversion"
11105 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11107 msgid "Target Date"
11108 msgstr "Startdatum"
11110 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11112 msgid "No versions"
11115 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11117 msgid "Edit Ticket: "
11118 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
11120 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11121 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11123 msgid "Submit Date"
11126 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11127 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11129 msgid "Update Date"
11130 msgstr "Aktualisierung"
11132 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11133 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11136 msgstr "Auswertung"
11138 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11139 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:385
11140 #: www/pm/ganttpage.php:160
11144 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11145 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11149 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11150 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11155 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11156 msgid "(max128 char )"
11159 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11160 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11162 msgid "Additional Informations"
11163 msgstr "Persönliche Information"
11165 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11166 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11169 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11171 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11174 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11175 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11178 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11181 msgstr "Ausgangswerte"
11183 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11185 msgid "Use global forge configuration."
11186 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11188 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11189 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11192 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11193 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11196 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11197 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11200 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11201 msgid "Specify the password of your user."
11204 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11205 msgid "Jump to ticket:"
11208 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11209 msgid "Display filter rules"
11212 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
11213 #: www/new/index.php:99
11217 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11221 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11223 msgid "No versions to display"
11224 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11226 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
11228 msgid "Attached files"
11229 msgstr "Angehängte Dateien"
11231 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11233 msgid "No attached files for this ticket"
11234 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11236 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11239 msgstr "Datei hinzufügen"
11241 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11242 msgid "Woops: wrong issue id"
11245 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11249 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11251 msgid "Edit ticket"
11252 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11254 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11256 msgid "No data to retrieve"
11257 msgstr "Keine Daten gefunden"
11259 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11260 msgid "No tickets to display"
11263 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11265 msgid "Last update"
11266 msgstr "Liste aktualisiert"
11268 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
11270 msgid "Add a new ticket"
11271 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11273 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11274 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11276 msgstr "Bearbeiten"
11278 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11280 msgid "No notes for this ticket"
11281 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11283 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11284 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11285 msgid "Invalid User"
11286 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11288 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11290 msgid "Invalid User not active"
11291 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11293 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11294 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11295 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11297 msgid "You are not a member of this project"
11298 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11300 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11301 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11302 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11305 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11307 msgid "No idAttachment"
11310 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11311 #: www/developer/index.php:45
11313 msgid "User not active"
11314 msgstr "Benutzername"
11316 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11317 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11320 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11322 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11325 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11328 msgstr "Nach Aufgabe"
11330 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11332 msgid "View My tickets."
11333 msgstr "Zeige Mantis"
11335 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11336 msgid "Manage your mantisbt account."
11339 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11341 msgid "Mediawiki Space"
11342 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11344 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11345 msgid "Mediawiki read access"
11348 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11352 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11353 msgid "Mediawiki write access"
11356 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11359 msgstr "Abstimmung"
11361 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11363 msgid "Edit existing pages only"
11364 msgstr "Existierende Antworten"
11366 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11368 msgid "Edit and create pages"
11369 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11371 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11372 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11375 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11377 msgid "Mediawiki file upload"
11378 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11380 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11382 msgid "No uploading"
11383 msgstr "Datei zum hochladen"
11385 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11387 msgid "Upload permitted"
11388 msgstr "Datei hochladen"
11390 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11391 msgid "Upload and re-upload"
11394 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11395 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11398 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11399 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11402 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11404 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11405 msgstr "Post-Admin"
11407 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11412 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11413 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11416 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11418 msgid "Project Summary"
11419 msgstr "Projektverlauf"
11421 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11425 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11426 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11427 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11429 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11430 #, fuzzy, php-format
11432 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11433 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11435 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11437 msgid "Invalid file upload"
11438 msgstr "Ungültiger Dateiname."
11440 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11441 msgid "Not a valid PNG image"
11444 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11446 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11449 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11450 #, fuzzy, php-format
11451 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11452 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11454 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11456 msgid "Cannot overwrite existing file"
11457 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
11459 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11461 msgid "Cannot move file to target location"
11462 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11464 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11466 msgid "New file installed successfully"
11467 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
11469 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11471 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11474 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11476 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11477 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11480 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11482 msgid "File successfully removed"
11483 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11485 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
11487 msgid "File removal error"
11488 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
11490 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
11491 msgid "Nightly XML dump"
11494 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
11496 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
11499 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
11501 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
11502 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
11504 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
11506 msgid "Current logo:"
11507 msgstr "Aktuelle Datei"
11509 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
11511 msgid "No per-project logo currently installed."
11512 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
11514 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
11516 msgid "Upload a new logo"
11517 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
11519 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
11520 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
11523 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
11526 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
11527 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
11529 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
11530 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
11533 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
11534 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/qrs.php:198
11535 msgid "Upload a new file"
11536 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
11538 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
11539 #: www/frs/admin/editrelease.php:306 www/frs/admin/qrs.php:214
11542 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
11543 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
11546 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
11547 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:216
11549 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
11553 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
11554 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/editrelease.php:309
11555 #: www/frs/admin/qrs.php:217
11557 msgid "Choose an already uploaded file:"
11558 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
11560 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
11561 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
11564 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
11566 msgid "Upload new logo"
11567 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
11569 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
11571 msgid "Configure Global Message"
11572 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
11574 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
11576 msgid "Configure Message"
11577 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
11579 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
11582 msgstr "Geschlossen"
11584 #: plugins/message/www/index.php:63
11586 msgid "Global Message Administration"
11587 msgstr "Administration"
11589 #: plugins/message/www/index.php:65
11591 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
11592 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
11595 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
11596 msgid "MoinMoin Wiki access"
11599 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
11601 msgid "Write access"
11602 msgstr "Kein Zugang"
11604 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
11606 msgid "Admin access"
11607 msgstr "Kein Zugang"
11609 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
11610 msgid "OAuth Access Tokens"
11613 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
11617 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
11621 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
11622 msgid "Token Secret"
11625 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
11626 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
11629 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
11630 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
11631 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
11632 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
11633 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
11634 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
11635 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
11636 msgid "OAuth Providers"
11639 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
11640 msgid "Get more Access tokens"
11643 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
11645 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
11648 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
11649 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
11650 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
11651 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67
11655 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
11657 msgid "New access token received and saved!"
11658 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
11660 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
11662 msgid "Access Token Key : "
11663 msgstr "Zugriff verweigert"
11665 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
11666 msgid "Access Token Secret : "
11669 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
11670 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
11671 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
11672 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
11673 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
11675 msgid "Get Access tokens"
11676 msgstr "Zugriff verweigert"
11678 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
11679 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
11680 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
11681 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
11682 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
11683 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
11684 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
11686 msgid "Access tokens"
11687 msgstr "Zugriff verweigert"
11689 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
11690 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
11694 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:46
11698 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
11699 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
11700 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
11701 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
11702 msgid "Consumer Key"
11705 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
11706 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
11707 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
11709 msgid "Request Token URL"
11710 msgstr "Beitrittsgesuch"
11712 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
11713 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
11714 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
11716 msgid "Authorization URL"
11717 msgstr "Genehmigen"
11719 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
11720 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
11721 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
11723 msgid "Access Token URL"
11724 msgstr "Zugriff verweigert"
11726 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
11727 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
11730 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
11732 msgid "New request token received!"
11733 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11735 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
11737 msgid "Request Token Key"
11738 msgstr "Beitrittsgesuch"
11740 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
11742 msgid "Request Token Secret"
11743 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
11745 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
11746 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
11749 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
11750 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
11752 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
11753 "ask your forge administer to create one."
11756 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
11758 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
11759 "enabled services."
11762 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
11763 msgid "Accessing resources with OAuth"
11766 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
11767 msgid "<b>Providers</b>"
11770 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
11771 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
11773 msgid "Access Tokens"
11774 msgstr "Zugriff verweigert"
11776 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
11777 msgid "Resource URL"
11780 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
11781 msgid "HTTP Request"
11784 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
11788 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
11790 msgid "No access tokens have been created for this provider"
11791 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
11793 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
11795 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
11796 "links below to get started"
11799 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
11800 msgid "<b>Edit OAuth Provider</b>"
11803 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
11804 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
11805 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
11806 msgid "Consumer Secret"
11809 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
11811 msgid "Update Provider"
11812 msgstr "Aktualisierung"
11814 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
11816 msgid "Request Token Url"
11817 msgstr "Beitrittsgesuch"
11819 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
11821 msgid "Authorization Url"
11822 msgstr "Genehmigen"
11824 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
11826 msgid "Access Token Url"
11827 msgstr "Zugriff verweigert"
11829 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
11830 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
11833 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
11834 msgid "<b>Add a new OAuth provider</b>"
11837 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
11839 msgid "Add provider"
11840 msgstr "Umfrage hinzufügen"
11842 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
11844 msgid "View Personal oauthprovider"
11845 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11847 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
11849 msgid "oauthprovider Admin"
11850 msgstr "Source-Code Admin"
11852 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
11854 msgid "Manage OAuth consumers"
11855 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
11857 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
11858 msgid "OAuth provider plugin"
11861 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
11862 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
11864 msgid "Consumer name"
11865 msgstr "Benutzername"
11867 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
11868 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
11869 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
11870 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
11871 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
11872 #: www/include/tool_reports.php:65
11876 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
11877 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
11878 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
11879 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
11880 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
11884 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
11885 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
11887 msgid "Authorized on"
11888 msgstr "Genehmigen"
11890 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
11892 msgid "No access tokens were found!"
11893 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
11895 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
11896 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
11899 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
11902 "Consumer <b>\"%s\"</b> wants to be authorized to access Fusionforge on your "
11903 "behalf (asked %s)"
11906 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
11907 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
11909 msgstr "Genehmigen"
11911 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
11915 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
11920 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
11921 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
11923 msgid "OAuth Provider"
11924 msgstr "Genehmigen"
11926 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
11928 msgid "Manage Consumer"
11929 msgstr "Cron-Manager"
11931 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
11935 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
11936 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
11937 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
11939 msgid "Update Consumer"
11940 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
11942 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
11944 msgid "Delete Consumer"
11945 msgstr "Suchanfrage löschen"
11947 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
11948 msgid "OAuth consumers"
11951 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
11955 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
11958 msgstr "Cron-Manager"
11960 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
11961 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
11964 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
11965 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
11967 msgid "Create Consumer"
11970 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
11971 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
11974 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
11978 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
11980 msgid "Request tokens"
11981 msgstr "Beitrittsgesuch"
11983 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
11986 msgstr "Genehmigen"
11988 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
11990 msgid "Request Tokens"
11991 msgstr "Beitrittsgesuch"
11993 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
11995 msgid "No request tokens were found!"
11996 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11998 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
12000 msgid "Authorization Denied"
12001 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12003 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
12006 "You have denied Consumer \"%s\" access to Fusionforge on your behalf. The "
12007 "pending OAuth token request has been deleted."
12010 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12014 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12016 msgid "View Personal oslc"
12017 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12019 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12022 msgstr "Tool Admin"
12024 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12026 msgid "Import projects"
12027 msgstr "Für Projekt"
12029 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12030 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12032 msgid "Project import plugin"
12033 msgstr "Projekt-Exporte"
12035 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12037 msgid "Import users"
12038 msgstr "Top-Nutzer"
12040 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
12041 #, fuzzy, php-format
12042 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12043 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12045 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
12046 msgid "Opening fileinfo database failed"
12049 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12051 msgid "Uploaded files available"
12052 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12054 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
12055 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12056 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12057 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12061 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
12062 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12066 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
12069 msgstr "ausgewähltes Datum"
12071 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
12073 msgid "Please select only one file"
12074 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12076 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
12078 msgid "File not found on server"
12079 msgstr "Forum nicht gefunden."
12081 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
12082 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12085 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
12087 msgid "File \"%s\" uploaded and pre-selected"
12090 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
12091 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12094 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
12096 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12100 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12102 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
12103 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
12105 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12106 msgid "Missing a temporary folder"
12109 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12111 msgid "Failed to write file to disk"
12112 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12114 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
12115 msgid "File upload stopped by extension"
12118 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
12119 #, fuzzy, php-format
12120 msgid "Unknown upload error %d"
12121 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12123 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12124 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
12125 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12126 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12129 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12130 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12132 msgid "Project importer"
12133 msgstr "Projekt-Exporte"
12135 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12136 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
12137 msgid "Users found in imported file"
12140 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12142 msgid "Found matching existing forge user with same login \"%s\""
12145 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12147 msgid "Found matching existing forge user \"%s\" with same email \"%s\""
12150 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12152 msgid "Failed to find existing user matching imported user \"%s\""
12155 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12156 msgid "Optionally change for another existing user"
12159 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12160 msgid "Select existing user"
12163 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12165 msgid "to be added to project"
12166 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12168 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12170 msgid "need to add to project"
12171 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12173 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12174 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12177 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12179 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12180 "bellow, and re-submit it:"
12183 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12184 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12187 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12188 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12191 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12192 msgid "Imported user logname"
12195 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12196 msgid "Imported user email"
12199 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12201 msgid "Initial role"
12202 msgstr "Ausgangswerte"
12204 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12205 msgid "Map to existing user (role)"
12208 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12209 msgid "Mapped to existing user"
12212 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
12214 msgid "Matching new project members roles"
12215 msgstr "Projekt Mitglieder"
12217 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12219 msgid "New project member"
12220 msgstr "Neuer Projektname"
12222 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12223 msgid "Imported users mapped to it"
12226 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
12229 msgstr "Neue Rolle"
12231 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
12234 "Imported user \"%s\" (role \"%s\"), mapped as \"%s\" which is not yet in the "
12235 "project : need to add it as role \"%s\"."
12238 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
12239 #, fuzzy, php-format
12240 msgid "Failed to find mapped user \"%s\""
12241 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12243 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
12245 msgid "Details of imported project : "
12246 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12248 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
12249 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
12251 msgid "Project summary"
12252 msgstr "Projektverlauf"
12254 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
12256 msgid "Project's spaces found"
12257 msgstr "Projektvorgänger"
12259 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12262 msgstr "Benutzer_ID"
12264 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
12265 msgid "Import space ?"
12268 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
12270 msgid "parsing problem"
12271 msgstr "Existierende Rollen"
12273 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
12274 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12277 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
12278 msgid "Select a file or upload a new one"
12281 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
12283 msgid "Please upload a file"
12284 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12286 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
12288 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12290 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12291 "dieses Projektes sind."
12293 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
12295 msgid "Failed to create project"
12296 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12298 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
12300 msgid "Created project"
12301 msgstr "Private Projekte"
12303 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12305 msgid "Users importer"
12306 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12308 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
12310 msgid "Failed to create user"
12311 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12313 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
12315 msgid "Created user"
12316 msgstr "Erstellt von"
12318 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12319 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12320 msgid "Project labels"
12321 msgstr "Projektkennzeichen"
12323 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12325 msgid "Project labels plugin"
12326 msgstr "Projektkennzeichen"
12328 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12330 msgid "Cannot insert new label: %s"
12331 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12333 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12334 msgid "Project label added."
12335 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12337 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12338 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12340 msgid "Cannot delete label: %s"
12341 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12343 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12344 msgid "Project label deleted."
12345 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12347 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12349 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12350 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12352 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12353 msgid "The label has been added to the project."
12354 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12356 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12358 msgid "No such project."
12359 msgstr "Top %1$s Projekt"
12361 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12363 msgid "Cannot remove label: %s"
12364 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12366 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12367 msgid "The label has been removed from the project."
12368 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12370 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12372 msgid "Cannot modify label: %s"
12373 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12375 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12376 msgid "Label has been saved."
12377 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert"
12379 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12380 msgid "Label name:"
12381 msgstr "Kennzeichenname:"
12383 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12384 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12385 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12386 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12388 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12389 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12390 msgid "This label currently looks like this:"
12391 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12393 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12394 msgid "Save this label"
12395 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12397 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12398 msgid "Manage labels"
12399 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12401 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12402 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12403 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12405 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12406 msgid "This label is used on the following group:"
12407 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12408 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12409 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12411 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12412 msgid "[Remove this label]"
12413 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12415 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12416 msgid "This label is not used on any group."
12417 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12419 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
12420 msgid "Unix name of the project:"
12421 msgstr "Unixname des Projekts:"
12423 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12424 msgid "Add label to project"
12425 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12427 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12428 msgid "[Edit this label]"
12429 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12431 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12432 msgid "[Delete this label]"
12433 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12435 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12436 msgid "Add new labels"
12437 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12439 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12440 msgid "You can create new labels with the form below."
12442 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12444 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12445 msgid "Name of the label:"
12446 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12448 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12452 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12453 msgid "Project of the month!"
12454 msgstr "Projekt des Monats!"
12456 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12458 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
12460 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12462 msgid "This project already has a parent"
12463 msgstr "Die Version dieses Projekts"
12465 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12467 msgid "Successfully added child"
12468 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
12470 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12472 msgid "Failed to add child"
12473 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12475 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12476 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12479 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12480 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12483 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12485 msgid "Successfully removed child"
12486 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12488 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12490 msgid "Failed to removed child"
12491 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12493 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
12495 msgid "Successfully removed parent"
12496 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12498 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
12499 msgid "Failed to removed parent"
12502 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
12503 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
12506 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
12508 msgid "Failed to update configuration."
12509 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
12511 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
12513 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
12514 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
12516 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
12519 msgstr "Auftrags-ID"
12521 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
12523 msgid "Failed to do task."
12524 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12526 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
12528 msgid "Project Hierarchy"
12529 msgstr "Projektname"
12531 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
12533 msgid "Hierarchy Admin"
12534 msgstr "Technik &-Administration"
12536 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
12537 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
12539 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
12543 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
12545 msgid "Per Category"
12546 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
12548 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
12550 msgid "Per Hierarchy"
12551 msgstr "Allgemeine Suche"
12553 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
12555 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
12556 "here they do not choose any categories"
12559 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
12561 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
12565 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
12567 msgid "Global Hierarchy admin"
12568 msgstr "Allgemeine Suche"
12570 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
12572 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
12573 msgstr "Allgemeine Suche"
12575 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
12579 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
12583 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
12585 msgstr "Navigation"
12587 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
12588 msgid "Modify the hierarchy"
12589 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
12591 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
12592 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
12593 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
12594 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
12596 msgid "Browse this project"
12597 msgstr "Projekt verlassen"
12599 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
12601 msgid "Remove child project"
12602 msgstr "Kindprojekt"
12604 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
12606 msgid "Remove parent project"
12607 msgstr "Vorgängerprojekt"
12609 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
12611 msgid "Add new child"
12612 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
12614 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
12616 msgid "Select a project: "
12617 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
12619 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
12621 msgid "Add Child project"
12622 msgstr "Kindprojekt"
12624 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
12626 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
12627 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
12629 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
12631 msgid "Pending hierarchy request"
12632 msgstr "Anstehende Anfragen"
12634 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
12636 msgid "Validate parent"
12637 msgstr "Ungültiger Parameter"
12639 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
12640 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
12645 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
12646 msgid "Validate child"
12649 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
12651 msgid "No pending requests"
12652 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
12654 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
12655 msgid "Enable Tree in projects tab."
12658 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
12660 msgid "Enable Tree"
12663 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
12664 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
12667 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
12668 msgid "Enable docman browsing"
12671 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
12672 msgid "Cannot retrieve data from DB"
12675 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
12677 msgid "Manage project configuration"
12678 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
12680 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
12681 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
12684 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
12686 msgid "Enable tree"
12689 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
12691 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
12692 "parent docman tab."
12695 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
12696 msgid "Enable Docman."
12699 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
12700 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
12703 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
12705 msgid "Enable delegate"
12706 msgstr "Element gelöscht"
12708 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
12710 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
12714 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
12715 msgid "Use forge global configuration"
12718 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
12720 msgid "Enable hierarchical browsing"
12723 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
12725 msgid "Disable hierarchical browsing"
12726 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
12728 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
12729 msgid "Linked projects"
12730 msgstr "Verlinkte Projekte"
12732 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
12734 msgid "Parent Project"
12735 msgstr "Vorgängerprojekt"
12737 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
12738 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
12740 msgid "Direct link to project"
12741 msgstr "Vorgängerprojekt"
12743 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
12745 msgid "Child project"
12746 msgstr "Kindprojekt"
12748 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
12749 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
12751 msgid "View the quota_management Administration"
12752 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
12754 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
12759 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
12760 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
12761 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
12763 msgid "Ressources usage and quota"
12764 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
12766 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
12767 msgid "No TYPE specified"
12770 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
12771 msgid "No ID specified"
12774 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
12776 msgid "You are not Admin of this project"
12777 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
12779 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
12780 msgid "Quota Manager Admin"
12781 msgstr "Pensum Manager Administrator"
12783 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
12785 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
12786 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
12788 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
12789 msgid "Successfully updated quota"
12790 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
12792 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
12794 msgid "Projects disk quota"
12795 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
12797 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
12798 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
12799 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
12803 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
12804 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
12805 msgid "disk quota soft"
12808 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
12809 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
12810 msgid "disk quota hard"
12813 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
12814 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
12815 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
12816 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
12817 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
12818 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
12819 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
12820 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
12821 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
12822 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
12823 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
12824 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
12825 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
12826 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
12827 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
12828 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
12829 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
12830 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
12831 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
12832 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
12833 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
12834 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
12835 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
12836 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
12840 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
12841 msgid "Projects ressources use"
12842 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
12844 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
12845 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
12849 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163
12853 #: plugins/quota_management/www/quota.php:166
12854 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:305
12858 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
12859 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
12863 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
12865 msgid "Download - without quota control"
12866 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
12868 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
12872 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
12873 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
12874 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
12878 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
12880 msgid "Users disk use"
12881 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
12883 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
12887 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
12888 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
12890 msgid "Project quota manager"
12891 msgstr "Projekt Pensum Manager"
12893 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
12894 msgid "Documents search engine"
12895 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
12897 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
12898 msgid "Download project directory"
12899 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
12901 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
12903 msgid "Without quota control"
12904 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
12906 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
12907 msgid "Home project directory"
12908 msgstr "Home Projektverzeichnis"
12910 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
12911 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
12913 msgid "With ftp and home quota control"
12914 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
12916 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
12918 msgid "FTP project directory"
12919 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
12921 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
12922 msgid "CVS project directory"
12923 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
12925 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
12926 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
12928 msgid "With cvs and svn quota control"
12929 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
12931 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
12932 msgid "Subversion project directory"
12933 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
12935 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
12939 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
12940 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
12943 msgstr "Pensum Typ"
12945 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
12949 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
12950 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
12954 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
12956 msgstr "Festplattenplatz"
12958 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
12959 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
12961 msgid "Quota exceeded"
12962 msgstr "Pensum überschritten"
12964 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
12966 msgid "Quota disk management"
12967 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
12969 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
12971 msgid "Quota settings"
12972 msgstr "Pensum Einstellungen"
12974 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
12977 msgstr "Quota soft"
12979 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
12982 msgstr "Quota hard"
12984 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
12988 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
12989 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
12990 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
12991 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
12992 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85
12993 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
12994 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
12996 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
12997 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
12999 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13000 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13001 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:79
13003 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13004 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13006 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13007 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13009 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13010 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13011 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13013 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13015 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13016 "with the following command."
13018 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13019 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13021 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13022 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13023 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13024 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13025 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13026 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13027 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13028 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13029 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13030 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13032 msgid "Developer %s Access via SSH"
13033 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13035 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13036 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13037 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13038 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13039 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13040 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13041 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13042 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13043 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13044 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13045 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13047 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13049 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13052 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13053 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13054 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13055 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13056 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13057 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13058 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13059 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13060 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13061 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13064 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13065 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13066 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13067 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13068 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13069 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13070 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13071 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13072 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13073 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13074 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13075 msgid "Enter your site password when prompted."
13076 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13078 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13079 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13081 msgstr "Branch-Name"
13083 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13084 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13085 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13086 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13087 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13088 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13089 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13090 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13093 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13094 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13095 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13096 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13097 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13098 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13099 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13100 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13101 msgid "developername"
13102 msgstr "Entwicklername"
13104 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13105 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13106 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13107 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13109 msgid "%s Repository Browser"
13110 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13112 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13113 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13114 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13115 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13116 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13119 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13122 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13123 "Status des Projekt-Codes."
13125 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13126 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13127 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13128 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13129 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13130 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13132 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13135 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13136 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13137 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13138 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13140 msgid "Browse %s Repository"
13141 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13143 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13145 msgid "ClearCase Access"
13146 msgstr "ClearCase Zugang"
13148 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13151 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13152 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13154 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13155 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13157 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13161 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13162 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13164 msgid "Browse the ClearCase tree"
13165 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13167 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13168 msgid "ClearCase server"
13169 msgstr "ClearCase Server"
13171 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13174 msgid_plural "commits"
13176 msgstr[1] "Commits"
13178 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13181 msgid_plural "adds"
13182 msgstr[0] "Erweiterung"
13183 msgstr[1] "Erweiterungen"
13185 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13186 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13187 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13189 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13191 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13192 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13194 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13196 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13198 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13201 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13202 msgid "Anonymous CVS Access"
13203 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13205 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13207 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13208 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13209 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13210 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13212 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13213 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13214 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13215 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13216 "einfach die Enter-Taste."
13218 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13219 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13220 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13224 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13225 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13226 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:291
13227 msgid "Download the nightly snapshot"
13228 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13230 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13231 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13232 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:341
13233 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13234 #: www/stats/site_stats_utils.php:287
13238 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13239 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13242 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13244 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13247 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13249 msgid "Invalid CVS repository : "
13250 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13252 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13254 msgid "Invalid username : "
13255 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13257 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13258 #, fuzzy, php-format
13259 msgid "User not found %s"
13260 msgstr "Forum nicht gefunden."
13262 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13263 msgid "where REPO can be: "
13266 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13267 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13271 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13273 msgid "No repositories defined."
13274 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13276 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13278 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13279 msgstr "Quellcode Ansicht"
13281 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13282 msgid "Anonymous Darcs Access"
13283 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13285 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13287 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13288 "with the following command."
13290 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13291 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13293 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13295 msgid "No repositories to browse"
13296 msgstr "Quellcode Statistiken"
13298 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:627
13300 msgid "Repository to be created: "
13301 msgstr "Quellcode Ansicht"
13303 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13305 msgid "Create new repository:"
13306 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13308 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
13309 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13310 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13312 msgid "Repository name"
13313 msgstr "Quellcode Ansicht"
13315 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
13320 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:102
13321 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13322 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13323 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13324 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13326 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
13328 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13329 "with the following command."
13331 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13332 "with the following commands."
13334 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13335 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13337 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13338 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13340 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:127
13342 msgid "Developer's repository"
13343 msgid_plural "Developer's repositories"
13344 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13345 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13347 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:132
13349 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13350 "checked out anonymously."
13352 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13353 "be checked out anonymously."
13357 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
13358 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:323
13359 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13360 msgid "Browse Git Repository"
13361 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13363 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
13364 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13366 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13367 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13368 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13369 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13371 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:173
13373 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13374 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13377 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13378 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13381 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13382 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13383 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13385 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13386 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13387 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13389 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:187
13390 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230
13392 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13393 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13394 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13395 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13397 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13398 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13401 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13402 "your site password when prompted."
13404 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13405 "Enter your site password when prompted."
13407 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13408 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13409 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13411 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13412 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13413 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13415 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206
13417 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13420 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
13422 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13423 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13424 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13426 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13427 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13428 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13430 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13431 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13432 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13433 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13435 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13436 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13437 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13438 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13440 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
13441 msgid "Access to your personal repository"
13444 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:259
13447 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13448 "the following method. Enter your site password when prompted."
13450 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13451 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13452 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13454 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13455 msgid "Request a personal repository"
13458 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:270
13460 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13461 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13462 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13463 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13464 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13467 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:273
13469 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13472 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13473 msgid "Git Repository Browser"
13474 msgstr "GIT Repository Browser"
13476 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:319
13478 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13479 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13482 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13483 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13484 "Files im Repository einsehen."
13486 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:342
13489 msgstr "Aktualisierung"
13491 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:967
13493 msgid "Git Commits"
13494 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
13496 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:985
13497 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13500 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:990
13501 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13503 msgid "This repository name is not valid"
13504 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13506 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1003
13507 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13508 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13509 #, fuzzy, php-format
13510 msgid "A repository %s already exists"
13511 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
13513 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1028
13514 msgid "Invalid URL from which to clone"
13517 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
13518 #, fuzzy, php-format
13519 msgid "Clone of %s"
13522 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13523 #, fuzzy, php-format
13524 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13525 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
13527 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1089
13528 #, fuzzy, php-format
13529 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13530 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13531 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
13532 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
13534 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13536 msgid "Initial repository description"
13537 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
13539 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13540 msgid "Initial clone URL (if any)"
13543 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1110
13544 #, fuzzy, php-format
13545 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13546 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
13548 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13550 msgid "Repository name:"
13551 msgstr "Quellcode Ansicht"
13553 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119 www/mail/admin/index.php:194
13554 #: www/mail/admin/index.php:227
13555 msgid "Description:"
13556 msgstr "Beschreibung:"
13558 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
13560 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13561 "empty to start with an empty repository):"
13564 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13566 msgid "My Git cloned Repositories List"
13567 msgstr "Meine beobachteten Foren"
13569 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13571 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13574 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13576 msgid "No personal git repository"
13577 msgstr "Entwickler (test)"
13579 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13580 #, fuzzy, php-format
13581 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13582 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
13584 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
13586 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
13587 "it does not exist yet, it will be created shortly."
13590 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
13592 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
13593 "be created shortly."
13596 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
13597 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
13600 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
13602 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
13603 "\">http://hginit.com/</a>"
13606 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
13608 msgid "Anonymous Mercurial Access"
13609 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13611 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
13614 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
13615 "access with the following command:"
13617 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
13618 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
13621 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
13622 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
13624 msgid "The password is "
13625 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
13627 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
13629 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
13632 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
13634 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
13635 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13638 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
13639 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
13640 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13642 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
13643 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
13644 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
13647 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
13648 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
13650 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
13651 "your site password when prompted."
13654 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
13655 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
13656 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
13658 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
13660 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
13661 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13662 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13664 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
13665 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
13666 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
13667 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13669 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
13671 msgid "Hg Repository Browser"
13672 msgstr "Quellcode Ansicht"
13674 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
13676 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
13677 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13681 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
13682 msgid "Browse Hg Repository"
13683 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
13685 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
13686 #, fuzzy, php-format
13687 msgid "Clone of %s repository"
13688 msgstr "Entwickler (test)"
13690 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
13691 #, fuzzy, php-format
13692 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
13693 msgstr "SCM Repository"
13695 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
13697 msgid "Cloned from:"
13700 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
13702 msgid "Feature not implemented."
13703 msgstr "Noch nicht implementiert"
13705 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:142
13706 msgid "Hooks management update process waiting ..."
13709 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:144
13711 msgid "Enable Repository Hooks"
13712 msgstr "Darcs Repository Browser"
13714 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:159
13715 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
13718 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:165
13720 msgid "No hooks available"
13721 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
13723 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:286
13724 msgid "pre-commit Hooks"
13727 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:287
13728 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:330
13729 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:373
13730 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:434
13731 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:495
13734 msgstr "Rollenname"
13736 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:329
13737 msgid "pre-revprop-change Hooks"
13740 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:372
13741 msgid "post-commit Hooks"
13744 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:433
13745 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
13748 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:494
13749 msgid "post-receive Hooks"
13752 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
13753 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
13755 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
13756 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
13758 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
13759 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:59
13760 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
13762 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
13766 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
13767 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:61
13768 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
13770 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
13774 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
13776 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
13778 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
13782 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
13783 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
13786 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
13787 msgid "Commit message must not be empty."
13790 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
13791 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
13794 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
13795 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
13798 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
13800 "Hook not available due to missing dependency : Project not using tracker."
13803 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
13804 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
13806 msgid "Unable to retrieve data"
13807 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
13809 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
13811 msgid "Related SVN commits"
13812 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
13814 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
13815 msgid "Anonymous Subversion Access"
13816 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
13818 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
13820 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
13821 "with the following command(s)."
13823 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
13824 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
13826 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
13827 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
13828 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
13829 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
13831 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
13833 msgid "Subversion Commits"
13834 msgstr "Subversion Repository Browser"
13836 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
13838 msgid "View Personal SoapAdmin"
13839 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
13841 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
13843 msgid "SoapAdmin Admin"
13844 msgstr "Seiten-Administrator"
13846 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
13847 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
13850 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
13852 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
13853 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
13854 "in the OAuth Consumer plugin"
13857 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
13859 msgid "Missing Link URL or name."
13860 msgstr "Fehlende Parameter"
13862 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
13864 msgid "Link updated"
13865 msgstr "Liste aktualisiert"
13867 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
13869 msgid "Global WebAnalytics admin"
13870 msgstr "Mantis Admin"
13872 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
13874 msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
13875 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13877 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
13879 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
13880 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
13882 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
13884 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
13885 "Piwik or Google Analytics."
13888 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
13889 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
13891 msgid "Informative Name"
13892 msgstr "Name des Forums"
13894 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
13895 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
13896 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
13899 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
13901 msgid "Manage available links"
13902 msgstr "Kennzeichen verwalten"
13904 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
13905 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
13908 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
13912 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
13914 msgid "Add a new webanalytics reference"
13915 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
13917 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
13919 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
13920 "page links must be forced with [[pagename]] then."
13923 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
13925 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
13926 "links, it will be rejected as spam."
13929 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
13931 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
13934 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
13938 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
13941 msgstr "Startseite"
13943 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:76
13946 msgstr "Seiten-Administrator"
13948 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:93
13950 msgid "This project's wiki"
13951 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
13953 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:204
13954 msgid "List of active wikis in Forge"
13957 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
13962 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
13964 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
13965 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
13967 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
13968 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
13973 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
13974 msgid "Open-Discussion"
13975 msgstr "Offene-Diskussion"
13977 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
13978 msgid "General Discussion"
13979 msgstr "Allgemeine Diskussion"
13981 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
13982 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
13983 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
13988 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
13989 msgid "Get Public Help"
13990 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
13992 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
13993 msgid "Developers-Discussion"
13994 msgstr "Entwickler-Diskussion"
13996 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
13997 msgid "Project Developer Discussion"
13998 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14000 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14001 msgid "Uncategorized Submissions"
14002 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14004 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14009 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14014 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14016 msgstr "Zu Erledigen"
14018 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14019 msgid "Things We Have To Do"
14020 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14022 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14023 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14028 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14029 msgid "Next Release"
14030 msgstr "Nächstes Release"
14032 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14033 msgid "Items For Our Next Release"
14034 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14037 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14038 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14040 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14041 #: www/account/unsubscribe.php:36
14043 msgid "Confirm Hash"
14044 msgstr "Bestätigen"
14046 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14047 #: www/account/unsubscribe.php:45
14048 msgid "This confirm hash exists more than once."
14049 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14051 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/unsubscribe.php:48
14053 msgid "Invalid confirmation hash."
14054 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14056 #: www/account/change_email-complete.php:61
14057 msgid "Email Change Complete"
14058 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14060 #: www/account/change_email-complete.php:66
14063 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14064 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14067 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14068 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14069 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14071 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14072 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76
14073 #: www/my/bookmark_edit.php:67
14075 msgstr "Zurücksenden"
14077 #: www/account/change_email.php:57
14079 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14080 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14082 #: www/account/change_email.php:59
14083 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14085 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14087 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:71
14089 msgid "%1$s Verification"
14090 msgstr "%1$s Überprüfung"
14092 #: www/account/change_email.php:67
14093 msgid "Email Change Confirmation"
14094 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14096 #: www/account/change_email.php:69
14098 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14099 "email to complete the email change."
14101 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14102 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14104 #: www/account/change_email.php:76
14105 msgid "Email change"
14106 msgstr "EMail-Änderung"
14108 #: www/account/change_email.php:78
14110 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14111 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14113 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14114 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14115 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14117 #: www/account/change_email.php:79
14119 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14120 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14121 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14124 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14125 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14126 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14129 #: www/account/change_email.php:80
14131 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14132 "address. Visiting this link will complete the email change."
14135 #: www/account/change_email.php:86
14136 msgid "New Email Address"
14137 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14139 #: www/account/change_email.php:90
14140 msgid "Send Confirmation to New Address"
14141 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14143 #: www/account/change_pw.php:48
14144 msgid "Old password is incorrect"
14145 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14147 #: www/account/change_pw.php:53 www/admin/passedit.php:54
14148 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
14149 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
14151 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14152 #: www/admin/passedit.php:62
14153 msgid "New passwords do not match."
14154 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14156 #: www/account/change_pw.php:63
14158 msgid "Could not change password: "
14159 msgstr "Ändere Passwort"
14161 #: www/account/change_pw.php:66
14162 msgid "Successfully Changed Password"
14163 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14165 #: www/account/change_pw.php:71
14166 #, fuzzy, php-format
14167 msgid "%1$s Password Change Confirmation"
14168 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14170 #: www/account/change_pw.php:75
14172 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14173 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14175 #: www/account/change_pw.php:80
14176 #, fuzzy, php-format
14177 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
14178 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14180 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:158
14181 msgid "Change Password"
14182 msgstr "Ändere Passwort"
14184 #: www/account/change_pw.php:92
14185 msgid "Old Password"
14186 msgstr "Altes Passwort"
14188 #: www/account/change_pw.php:94 www/admin/passedit.php:86
14189 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14190 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14192 #: www/account/change_pw.php:96 www/account/lostlogin.php:97
14193 #: www/admin/passedit.php:88
14194 msgid "New Password (repeat)"
14195 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14197 #: www/account/change_pw.php:98 www/admin/passedit.php:90
14198 msgid "Update password"
14199 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14201 #: www/account/editsshkeys.php:46
14203 msgid "Manage Authorized Keys"
14204 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14206 #: www/account/editsshkeys.php:50
14208 msgid "Available keys"
14209 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14211 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:317
14215 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:317
14216 msgid "Fingerprint"
14219 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:317
14220 #: www/project/admin/editimages.php:266
14222 msgstr "Hochgeladen"
14224 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:317
14229 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:327
14230 msgid "ssh key is deployed."
14233 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:329
14234 msgid "ssh key is not deployed yet."
14237 #: www/account/editsshkeys.php:66
14239 msgid "Delete this ssh key."
14240 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14242 #: www/account/editsshkeys.php:73
14244 msgid "Add a new ssh key"
14245 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14247 #: www/account/editsshkeys.php:74
14250 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14251 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14252 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14253 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14255 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14256 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14257 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14258 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14259 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14260 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14261 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14262 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14263 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14264 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14265 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14267 #: www/account/editsshkeys.php:75
14269 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14270 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14271 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14272 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14273 "information on sharing keys."
14275 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14276 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14277 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14278 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14279 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14281 #: www/account/editsshkeys.php:76
14284 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14285 "the number of keys in your file is what you expected."
14287 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14288 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14289 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14291 #: www/account/editsshkeys.php:82
14293 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14294 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14297 #: www/account/first.php:31
14300 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14301 "for Open Source projects."
14304 #: www/account/first.php:33
14307 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14308 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14309 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14312 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14313 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14314 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14315 "Ihr eigenes Projekt starten."
14317 #: www/account/first.php:36
14318 #, fuzzy, php-format
14319 msgid "--the %1$s staff."
14320 msgstr "Das %1$s Team"
14322 #: www/account/index.php:78
14324 msgid "You must supply a first name."
14325 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14327 #: www/account/index.php:81
14329 msgid "You must supply a last name."
14330 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14332 #: www/account/index.php:105 www/admin/groupedit.php:74
14333 #: www/admin/useredit.php:110
14335 msgstr "Aktualisiert"
14337 #: www/account/index.php:121 www/account/index.php:126
14338 #: www/include/html.php:934
14339 msgid "Account Maintenance"
14340 msgstr "Accountverwaltung"
14342 #: www/account/index.php:130 www/index.php:33
14344 msgstr "Willkommen"
14346 #: www/account/index.php:133
14348 msgid "Account options:"
14349 msgstr "Account Optionen:"
14351 #: www/account/index.php:136
14352 msgid "View My Profile"
14353 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14355 #: www/account/index.php:138
14356 msgid "Edit My Skills Profile"
14357 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14359 #: www/account/index.php:147
14360 msgid "Member since:"
14361 msgstr "Mitglied seit:"
14363 #: www/account/index.php:151 www/admin/useredit.php:130
14364 #: www/include/user_profile.php:68
14367 msgstr "Benutzer-ID"
14369 #: www/account/index.php:156 www/include/user_profile.php:88
14370 msgid "Login name:"
14371 msgstr "Anmelde-Name:"
14373 #: www/account/index.php:163 www/account/register.php:163
14374 msgid "First Name:"
14377 #: www/account/index.php:170 www/account/register.php:167
14381 #: www/account/index.php:177
14385 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:175
14389 #: www/account/index.php:189
14393 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:188
14397 #: www/account/index.php:201
14398 msgid "Email Addr:"
14399 msgstr "Email-Adresse:"
14401 #: www/account/index.php:203
14402 msgid "Change Email Addr"
14403 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14405 #: www/account/index.php:208 www/account/index.php:215
14406 #: www/account/register.php:209 www/account/register.php:213
14407 #: www/include/user_profile.php:136
14411 #: www/account/index.php:222 www/account/register.php:217
14412 #: www/include/user_profile.php:143
14416 #: www/account/index.php:229 www/account/register.php:221
14417 #: www/include/user_profile.php:154
14421 #: www/account/index.php:236
14425 #: www/account/index.php:245 www/account/register.php:200
14426 msgid "Jabber Address:"
14427 msgstr "Jabber-Adresse:"
14429 #: www/account/index.php:249 www/account/register.php:204
14430 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
14432 "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-Adresse"
14434 #: www/account/index.php:265 www/account/register.php:226
14436 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14437 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14439 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14440 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14442 #: www/account/index.php:271 www/account/register.php:230
14443 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14444 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14446 #: www/account/index.php:286
14449 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14450 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14451 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14452 "participate in ratings.)</i>"
14454 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14455 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14456 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14457 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14460 #: www/account/index.php:292
14462 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14465 #: www/account/index.php:309
14466 msgid "Shell Account Information"
14467 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14469 #: www/account/index.php:312
14471 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14473 #: www/account/index.php:313
14474 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14475 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14477 #: www/account/index.php:339
14479 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14481 #: www/account/index.php:341
14483 msgid "Shell Account deactivated"
14484 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14486 #: www/account/index.php:351 www/forum/admin/index.php:128
14487 #: www/forum/admin/index.php:167
14488 #, fuzzy, php-format
14489 msgid "%s Mandatory fields"
14490 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14492 #: www/account/index.php:354
14493 msgid "Reset Changes"
14494 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14496 #: www/account/lostlogin.php:50
14497 msgid "Invalid confirmation hash"
14498 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14500 #: www/account/lostlogin.php:62
14501 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14502 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14504 #: www/account/lostlogin.php:75
14506 msgid "Password changed"
14509 #: www/account/lostlogin.php:77
14510 #, fuzzy, php-format
14512 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
14513 "\"%1$s\">login</a> to the site now."
14515 "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
14516 "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</a>.</"
14519 #: www/account/lostlogin.php:84
14523 #: www/account/lostlogin.php:87
14524 msgid "Lost Password Login"
14525 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14527 #: www/account/lostlogin.php:90
14529 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14530 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14532 #: www/account/lostlogin.php:95
14533 msgid "New Password (min. 6 chars)"
14534 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14536 #: www/account/lostpw.php:45 www/sendmessage.php:45
14538 msgid "That user does not exist"
14539 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
14541 #: www/account/lostpw.php:58
14544 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14545 "email verification."
14548 #: www/account/lostpw.php:60
14549 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14552 #: www/account/lostpw.php:63
14554 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14558 #: www/account/lostpw.php:73
14560 msgid "Lost Password Confirmation"
14561 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14563 #: www/account/lostpw.php:75
14566 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14567 "instructions in the email to change your account password."
14569 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
14570 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
14572 #: www/account/lostpw.php:84
14574 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14575 "of your account, your projects, and this site."
14577 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
14578 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
14581 #: www/account/lostpw.php:85
14583 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14584 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14585 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14588 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
14589 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
14590 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
14591 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
14593 #: www/account/lostpw.php:90
14595 msgstr "Anmelde-Name"
14597 #: www/account/lostpw.php:96
14598 msgid "Send Lost PW Hash"
14599 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
14601 #: www/account/pending-resend.php:41
14603 msgid "Your account is already active."
14604 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
14606 #: www/account/pending-resend.php:48
14607 msgid "Pending Account"
14608 msgstr "Account ausstehend"
14610 #: www/account/pending-resend.php:50
14612 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14613 "complete the registration process."
14615 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
14616 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
14618 #: www/account/pending-resend.php:57 www/account/register.php:251
14620 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
14621 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
14623 #: www/account/pending-resend.php:60
14625 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
14626 "confirmation email."
14628 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
14629 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
14631 #: www/account/pending-resend.php:62
14633 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
14635 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
14636 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
14638 #: www/account/pending-resend.php:69 www/account/verify.php:76
14639 msgid "Login name or email address:"
14640 msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
14642 #: www/account/register.php:75
14643 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
14645 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
14646 "nicht akzeptiert haben."
14648 #: www/account/register.php:92
14650 msgid "Register Confirmation"
14651 msgstr "Weitere Informationen"
14653 #: www/account/register.php:99
14655 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
14656 "pending state and will not get a notification eMail!)"
14659 #: www/account/register.php:101
14660 #, fuzzy, php-format
14661 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
14662 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
14664 #: www/account/register.php:108
14666 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
14669 #: www/account/register.php:112
14672 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
14673 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
14675 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
14676 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
14677 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
14678 "Account aktivieren."
14680 #: www/account/register.php:115
14683 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
14684 "an eMail about this fact."
14687 #: www/account/register.php:136
14689 msgid "User Account Registration"
14690 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
14692 #: www/account/register.php:144
14694 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
14697 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
14698 "automatisch generiert):"
14700 #: www/account/register.php:146
14701 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
14702 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
14704 #: www/account/register.php:151
14705 msgid "Password (min. 6 chars):"
14706 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
14708 #: www/account/register.php:155
14709 msgid "Password (repeat):"
14710 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
14712 #: www/account/register.php:171
14713 msgid "Language Choice:"
14714 msgstr "Auswahl der Sprache:"
14716 #: www/account/register.php:183
14720 #: www/account/register.php:193 www/include/user_profile.php:112
14722 msgid "Email Address:"
14723 msgstr "Email-Adresse:"
14725 #: www/account/register.php:194
14728 "This email address will be verified before account activation. You will "
14729 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
14732 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
14733 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
14734 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
14736 #: www/account/register.php:235
14738 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
14740 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
14743 #: www/account/register.php:241
14744 msgid "Activate this user immediately"
14747 #: www/account/register.php:245
14749 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
14750 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
14752 #: www/account/register.php:248
14754 msgstr "Registrieren"
14756 #: www/account/unsubscribe.php:62
14757 msgid "Unsubscription Complete"
14758 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
14760 #: www/account/unsubscribe.php:65
14763 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
14764 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
14765 "visit your Account Maintenance page."
14767 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
14768 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
14769 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
14771 #: www/account/unsubscribe.php:67
14774 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
14775 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
14776 "Maintenance page."
14778 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
14779 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
14780 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
14782 #: www/account/verify.php:38
14785 msgstr "Benutzername"
14787 #: www/account/verify.php:51
14788 msgid "Account already active."
14789 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
14791 #: www/account/verify.php:53
14793 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
14795 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
14796 "(oder Anmelde-Name)"
14798 #: www/account/verify.php:55
14799 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
14801 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
14804 #: www/account/verify.php:57
14805 msgid "Error while activiting account"
14806 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
14808 #: www/account/verify.php:66
14812 #: www/account/verify.php:68
14814 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
14815 "activated for normal logins."
14817 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
14818 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
14820 #: www/activity/index.php:102
14822 msgstr "Foren Eintrag"
14824 #: www/activity/index.php:107
14825 msgid "Tracker Opened"
14826 msgstr "Tracker Geöffnet"
14828 #: www/activity/index.php:109
14829 msgid "Tracker Closed"
14830 msgstr "Tracker Geschlossen"
14832 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
14833 msgid "FRS Release"
14834 msgstr "FRS Version"
14836 #: www/activity/index.php:124
14838 msgid "New Documents"
14839 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
14841 #: www/activity/index.php:126
14843 msgid "Updated Documents"
14844 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
14846 #: www/activity/index.php:128
14848 msgid "New Directories"
14849 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
14851 #: www/activity/index.php:169
14853 msgid "Invalid Data Passed to query"
14854 msgstr "Ungültiges Passwort:"
14856 #: www/activity/index.php:180 www/project/stats/index.php:96
14860 #: www/activity/index.php:181 www/project/stats/index.php:97
14864 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
14865 msgid "No Activity Found"
14866 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
14868 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:87
14869 #: www/reporting/sitetimebar.php:90 www/reporting/sitetime.php:88
14873 #: www/activity/index.php:281
14875 msgid "scm commit: "
14878 #: www/activity/index.php:286
14879 msgid "Commit for Tracker Item"
14880 msgstr "Commit für das Tracker Element"
14882 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:271
14883 #: www/stats/site_stats_utils.php:273 www/stats/site_stats_utils.php:275
14884 #: www/stats/site_stats_utils.php:277 www/stats/site_stats_utils.php:281
14888 #: www/activity/index.php:306
14889 msgid "Forum Post "
14890 msgstr "Foren Eintrag"
14892 #: www/activity/index.php:322
14893 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
14894 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
14897 msgstr "Projektname"
14899 #: www/admin/admin_table.php:41
14901 msgid "Create a new %1$s below:"
14902 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
14904 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
14906 msgid "%1$s successfully added."
14907 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
14909 #: www/admin/admin_table.php:117
14912 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
14915 "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von einer "
14916 "freigegebenen Datei referenziert wird."
14918 #: www/admin/admin_table.php:126
14921 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
14924 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
14925 "referenziert wird."
14927 #: www/admin/admin_table.php:134
14930 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
14933 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
14934 "Benutzerprofil referenziert wird."
14936 #: www/admin/admin_table.php:143
14937 #, fuzzy, php-format
14939 "You can't delete the theme %1$s since it's currently referenced in a user "
14942 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
14943 "Benutzerprofil referenziert wird."
14945 #: www/admin/admin_table.php:154
14947 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
14948 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
14950 #: www/admin/admin_table.php:183
14952 msgid "%1$s successfully deleted."
14953 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
14955 #: www/admin/admin_table.php:204
14957 msgid "Modify the %1$s below:"
14958 msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
14960 #: www/admin/admin_table.php:259
14962 msgid "%1$s successfully modified."
14963 msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
14965 #: www/admin/admin_table.php:308
14967 msgstr "Neuen hinzufügen"
14969 #: www/admin/admin_table.php:353
14971 msgid "Edit the %1$ss Table"
14972 msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
14974 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
14975 msgid "Error creating group object"
14976 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
14978 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:144
14979 #, fuzzy, php-format
14980 msgid "Approving Project: %1$s"
14981 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
14983 #: www/admin/approve-pending.php:57
14984 #, fuzzy, php-format
14985 msgid "Error when approving Project: %1$s"
14986 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
14988 #: www/admin/approve-pending.php:88
14989 msgid "Error during group rejection: "
14990 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
14992 #: www/admin/approve-pending.php:109
14993 msgid "Approving Pending Projects"
14994 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
14996 #: www/admin/approve-pending.php:117
14997 msgid "No Pending Projects to Approve"
14998 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15000 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
15001 msgid "Pending projects:"
15002 msgstr "Anstehende Projekte:"
15004 #: www/admin/approve-pending.php:135
15005 msgid "Pre-approval modifications :"
15008 #: www/admin/approve-pending.php:137
15009 msgid "[Edit Project Details]"
15010 msgstr "[Bearbeite Projekt-Details]"
15012 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15013 #: www/admin/approve-pending.php:153
15017 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/groupedit.php:100
15018 #: www/admin/useredit.php:276 www/admin/useredit.php:307
15019 msgid "[Project Admin]"
15020 msgstr "[Projekt-Admin]"
15022 #: www/admin/approve-pending.php:141
15023 msgid "[View/Edit Project Members]"
15024 msgstr "[Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder]"
15026 #: www/admin/approve-pending.php:144
15031 #: www/admin/approve-pending.php:150
15033 msgstr "Genehmigen"
15035 #: www/admin/approve-pending.php:159
15037 msgid "Rejection canned responses"
15038 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15040 #: www/admin/approve-pending.php:160
15041 msgid "(manage responses)"
15042 msgstr "(Antworten verwalten)"
15044 #: www/admin/approve-pending.php:162
15045 msgid "Custom response title and text"
15046 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15048 #: www/admin/approve-pending.php:165 www/admin/responses_admin.php:50
15052 #: www/admin/approve-pending.php:165
15053 msgid "Add this custom response to canned responses"
15054 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15056 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:147
15057 #: www/project/admin/users.php:248
15061 #: www/admin/approve-pending.php:173
15063 msgid "Project details :"
15064 msgstr "Projekt Total:"
15066 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:184
15068 msgstr "Home-Bereich:"
15070 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:194
15071 msgid "HTTP Domain:"
15072 msgstr "HTTP Domäne:"
15074 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/groupedit.php:171
15076 msgid "Unix Project Name:"
15077 msgstr "Projektname"
15079 #: www/admin/approve-pending.php:196
15080 msgid "Submitted Description:"
15081 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15083 #: www/admin/approve-pending.php:198
15084 msgid "Purpose of submission:"
15087 #: www/admin/approve-pending.php:201
15088 msgid "License Other:"
15089 msgstr "andere Lizenz:"
15091 #: www/admin/approve-pending.php:205
15092 msgid "Pending reason:"
15093 msgstr "Wartegrund:"
15095 #: www/admin/approve-pending.php:219
15097 msgid "Based on template project"
15098 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15100 #: www/admin/approve-pending.php:234
15101 msgid "Approve All On This Page"
15102 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15104 #: www/admin/configman.php:77
15105 msgid "Configuration Manager"
15106 msgstr "Konfiguration Manager"
15108 #: www/admin/configman.php:79
15110 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15113 #: www/admin/configman.php:81
15117 #: www/admin/configman.php:81
15119 msgid "Configured value"
15120 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15122 #: www/admin/configman.php:81
15123 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15126 #: www/admin/configman.php:97
15129 msgstr "Sektion %s"
15131 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:214
15132 msgid "Cron Manager"
15133 msgstr "Cron-Manager"
15135 #: www/admin/cronman.php:96
15137 msgstr "Vorherige(r)"
15139 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:198
15140 #: www/reporting/timeadd.php:227
15144 #: www/admin/database.php:79
15146 msgid "Error Adding Database: "
15147 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15149 #: www/admin/database.php:81
15150 msgid "added already active database"
15151 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15153 #: www/admin/database.php:84
15154 msgid "Unable to insert already active database."
15155 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15157 #: www/admin/database.php:88
15158 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15159 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15161 #: www/admin/database.php:99
15162 msgid "Statistics for Project Databases"
15163 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15165 #: www/admin/database.php:105
15169 #: www/admin/database.php:117
15170 msgid "No databases defined"
15171 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15173 #: www/admin/database.php:132
15174 msgid "Displaying Databases of Type:"
15175 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15177 #: www/admin/database.php:155
15178 msgid "Add an already active database"
15179 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15181 #: www/admin/database.php:162
15183 msgid "Project Unix Name:"
15184 msgstr "Projektname"
15186 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15187 msgid "You can only delete a global role from here."
15190 #: www/admin/globalroledelete.php:49
15195 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15197 msgid "Successfully Deleted Role"
15198 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15200 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15201 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15204 #: www/admin/globalroleedit.php:74 www/project/admin/roleedit.php:86
15206 msgid "Missing Role Name"
15207 msgstr "Fehlende Parameter"
15209 #: www/admin/globalroleedit.php:81 www/project/admin/roleedit.php:93
15210 msgid "Successfully Created New Role"
15211 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15213 #: www/admin/globalroleedit.php:90 www/project/admin/roleedit.php:102
15214 msgid "Successfully Updated Role"
15215 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15217 #: www/admin/globalroleedit.php:102
15219 msgid "User added successfully"
15220 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
15222 #: www/admin/globalroleedit.php:104
15224 msgid "Error while adding user to role"
15225 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15227 #: www/admin/globalroleedit.php:108
15228 msgid "Can't add user to this type of role"
15231 #: www/admin/globalroleedit.php:115
15232 msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
15235 #: www/admin/globalroleedit.php:123
15236 #, fuzzy, php-format
15237 msgid "User %s removed successfully"
15238 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15240 #: www/admin/globalroleedit.php:127
15241 #, fuzzy, php-format
15242 msgid "Error while removing user %s from role"
15243 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15245 #: www/admin/globalroleedit.php:133
15246 msgid "Can't remove user from this type of role"
15249 #: www/admin/globalroleedit.php:143
15251 msgid "Current users with this role"
15252 msgstr "Aktuelle Version"
15254 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/search.php:73
15255 #: www/admin/unsubscribe.php:113 www/project/admin/users.php:300
15256 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
15257 #: www/top/topusers.php:63
15259 msgstr "Benutzername"
15261 #: www/admin/globalroleedit.php:172
15262 msgid "Really remove ticked users from role?"
15265 #: www/admin/globalroleedit.php:179
15267 msgid "No users currently have this role"
15268 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15270 #: www/admin/globalroleedit.php:189
15272 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15274 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
15275 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
15277 msgstr "Rollenname"
15279 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15280 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15283 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15287 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15289 msgstr "Unterabschnitt"
15291 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15293 msgstr "Einstellungen"
15295 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15296 #: www/project/admin/users.php:412
15298 msgid "Delete role"
15299 msgstr "Datei löschen"
15301 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15303 msgid "Really delete this role?"
15304 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15306 #: www/admin/groupdelete.php:47
15307 msgid "Project successfully deleted"
15308 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15310 #: www/admin/groupdelete.php:52
15311 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15312 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15314 #: www/admin/groupedit.php:92
15315 msgid "Instruction email sent"
15316 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15318 #: www/admin/groupedit.php:96
15320 msgid "Site Admin: Project Info for "
15321 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15323 #: www/admin/groupedit.php:101
15324 msgid "Permanently Delete Project"
15325 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15327 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
15328 #: www/admin/index.php:162 www/admin/useredit.php:163
15329 #: www/admin/useredit.php:169
15330 msgid "Pending (P)"
15331 msgstr "Anstehend (P)"
15333 #: www/admin/groupedit.php:126
15334 msgid "Incomplete (I)"
15335 msgstr "Unvollständig (I)"
15337 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:160
15338 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15339 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15343 #: www/admin/groupedit.php:129
15344 msgid "Holding (H)"
15345 msgstr "Haltend (H)"
15347 #: www/admin/groupedit.php:138
15350 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15351 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15352 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15355 #: www/admin/groupedit.php:151 www/admin/grouplist.php:72
15358 msgstr "Template auswählen"
15360 #: www/admin/groupedit.php:203
15361 msgid "Registration Application:"
15362 msgstr "Projektbeschreibung:"
15364 #: www/admin/groupedit.php:213
15368 #: www/admin/groupedit.php:225
15369 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15370 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15372 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1408
15373 #: www/softwaremap/full_list.php:54
15374 msgid "Project List"
15375 msgstr "Projektliste"
15377 #: www/admin/grouplist.php:52
15379 msgid "Projects that begin with"
15380 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15382 #: www/admin/grouplist.php:65
15384 msgid "Project Name (click to edit)"
15385 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15387 #: www/admin/grouplist.php:66
15388 msgid "Register Time"
15389 msgstr "Registrierungszeit"
15391 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:149
15392 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
15393 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15397 #: www/admin/grouplist.php:69
15399 msgstr "Öffentlich?"
15401 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15405 #: www/admin/index.php:45
15406 msgid "User Maintenance"
15407 msgstr "Benutzerverwaltung"
15409 #: www/admin/index.php:49
15410 #, fuzzy, php-format
15411 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15412 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15414 #: www/admin/index.php:54
15415 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15416 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15418 #: www/admin/index.php:56
15419 msgid "Display Users Beginning with:"
15420 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15422 #: www/admin/index.php:63
15423 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15424 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15426 #: www/admin/index.php:71
15427 msgid "Register a New User"
15428 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15430 #: www/admin/index.php:74
15432 msgid "Pending users"
15433 msgstr "Anstehende Anfragen"
15435 #: www/admin/index.php:84
15437 msgid "Plugins User Maintenance"
15438 msgstr "Benutzerverwaltung"
15440 #: www/admin/index.php:91
15442 msgid "Global roles and permissions"
15443 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15445 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15447 msgstr "Rolle bearbeiten"
15449 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:426
15451 msgid "Create Role"
15454 #: www/admin/index.php:108
15455 msgid "Project Maintenance"
15456 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15458 #: www/admin/index.php:117
15460 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15461 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15463 #: www/admin/index.php:127
15465 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15466 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15468 #: www/admin/index.php:137
15470 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15471 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15473 #: www/admin/index.php:139
15474 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15475 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15477 #: www/admin/index.php:141
15478 msgid "Display Projects Beginning with:"
15479 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15481 #: www/admin/index.php:148
15483 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15484 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15486 #: www/admin/index.php:155
15487 msgid "Register New Project"
15488 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15490 #: www/admin/index.php:156
15492 msgid "Pending projects (new project approval)"
15493 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15495 #: www/admin/index.php:158
15496 msgid "Projects with status"
15497 msgstr "Projekte mit Status:"
15499 #: www/admin/index.php:161
15501 msgstr "Halten (H)"
15503 #: www/admin/index.php:168
15504 msgid "Private Projects"
15505 msgstr "Private Projekte"
15507 #: www/admin/index.php:178
15509 msgid "Plugins Project Maintenance"
15510 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15512 #: www/admin/index.php:189
15513 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15516 #: www/admin/index.php:194 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15518 msgstr "Statistiken"
15520 #: www/admin/index.php:196
15521 msgid "Site-Wide Stats"
15522 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15524 #: www/admin/index.php:200
15526 msgid "Trove Project Tree"
15527 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15529 #: www/admin/index.php:202
15530 msgid "Display Trove Map"
15531 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15533 #: www/admin/index.php:203
15534 msgid "Add to the Trove Map"
15535 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15537 #: www/admin/index.php:206
15538 msgid "Site Utilities"
15539 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15541 #: www/admin/index.php:208 www/admin/massmail.php:79
15543 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15544 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15546 #: www/admin/index.php:209
15547 msgid "Site Mailings Maintenance"
15548 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15550 #: www/admin/index.php:210
15551 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15552 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15554 #: www/admin/index.php:211
15555 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15556 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15558 #: www/admin/index.php:212
15559 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15560 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15562 #: www/admin/index.php:213 www/stats/lastlogins.php:44
15563 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15564 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15566 #: www/admin/index.php:215 www/admin/pluginman.php:123
15567 msgid "Plugin Manager"
15568 msgstr "Plugin Manager"
15570 #: www/admin/index.php:216
15571 msgid "Config Manager"
15572 msgstr "Konfig Manager"
15574 #: www/admin/index.php:223
15575 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15576 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15578 #: www/admin/index.php:227
15579 msgid "Project Database Administration"
15580 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15582 #: www/admin/index.php:230
15584 msgid "Job / Categories Administration"
15585 msgstr "Foren: \tAdministration"
15587 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15588 msgid "Target Audience"
15591 #: www/admin/massmail.php:50
15594 msgstr "Nachricht protokollieren"
15596 #: www/admin/massmail.php:55
15601 #: www/admin/massmail.php:69
15603 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15605 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
15608 #: www/admin/massmail.php:72
15609 msgid "Massmail admin"
15610 msgstr "Massen-Mail Administrator"
15612 #: www/admin/massmail.php:74
15613 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15614 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
15616 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
15617 msgid "Active Deliveries"
15618 msgstr "Aktive Mailjobs"
15620 #: www/admin/massmail.php:87
15622 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15623 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15625 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
15626 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
15629 #: www/admin/massmail.php:97
15631 msgstr "(auswählen)"
15633 #: www/admin/massmail.php:98
15634 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15635 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
15637 #: www/admin/massmail.php:99
15638 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15639 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
15641 #: www/admin/massmail.php:100
15642 msgid "All Project Developers"
15643 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
15645 #: www/admin/massmail.php:101
15646 msgid "All Project Admins"
15647 msgstr "Alle Projekt-Admins"
15649 #: www/admin/massmail.php:102
15651 msgstr "Alle Benutzer"
15653 #: www/admin/massmail.php:103
15654 msgid "Developers (test)"
15655 msgstr "Entwickler (test)"
15657 #: www/admin/massmail.php:116
15658 msgid "Text of Message"
15659 msgstr "Text der Nachricht"
15661 #: www/admin/massmail.php:116
15663 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15664 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
15666 #: www/admin/massmail.php:121
15667 msgid "Schedule for Mailing"
15668 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
15670 #: www/admin/massmail.php:136 www/pm/admin/index.php:187
15674 #: www/admin/massmail.php:140
15675 msgid "Last user_id mailed"
15676 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
15678 #: www/admin/massmail.php:167
15679 msgid "No deliveries active."
15682 #: www/admin/passedit.php:74
15684 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15685 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
15687 #: www/admin/passedit.php:76
15688 #, fuzzy, php-format
15690 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
15691 "of %2$s (%3$s).</p>"
15693 "<h2>%1$s Passwort-Änderungsbestätigung</h2><p>Gratulation. Sie haben Ihre "
15694 "Passwort geändert.</p>"
15696 #: www/admin/passedit.php:77
15697 #, fuzzy, php-format
15698 msgid "Go back to %s."
15699 msgstr "Gehe zurück"
15701 #: www/admin/passedit.php:77
15703 msgid "the Full User List"
15704 msgstr "Benutzer-Liste"
15706 #: www/admin/passedit.php:80
15708 msgid "Site Admin: Change User Password"
15709 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
15711 #: www/admin/passedit.php:85
15713 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
15716 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:126
15717 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:112
15719 msgid "Newsbyte not found"
15720 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
15722 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:93
15724 msgid "Newsbyte Updated."
15725 msgstr "NewsByte aktualisiert."
15727 #: www/admin/pending-news.php:89
15729 msgid "Newsbyte Deleted."
15730 msgstr "NewsByte gelöscht."
15732 #: www/admin/pending-news.php:110
15734 msgid "Newsbytes Rejected."
15735 msgstr "NewsByte abgelehnt."
15737 #: www/admin/pending-news.php:115
15739 msgid "News administration"
15740 msgstr "Foren: \tAdministration"
15742 #: www/admin/pending-news.php:129
15744 msgid "Newsbyte deleted"
15745 msgstr "NewsByte gelöscht"
15747 #: www/admin/pending-news.php:140
15749 msgid "Submitted for project"
15750 msgstr "Gepostet für Gruppe"
15752 #: www/admin/pending-news.php:145
15753 msgid "Approve For Front Page"
15754 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
15756 #: www/admin/pending-news.php:146
15758 msgstr "Tue nichts"
15760 #: www/admin/pluginman.php:55
15761 #, fuzzy, php-format
15762 msgid "%d user detached from plugin."
15763 msgid_plural "%d users detached from plugin."
15764 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
15765 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
15767 #: www/admin/pluginman.php:63
15768 #, fuzzy, php-format
15769 msgid "%d project detached from plugin."
15770 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
15771 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
15772 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
15774 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
15776 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
15777 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
15779 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
15781 msgid "Couldn't get plugin object"
15782 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
15784 #: www/admin/pluginman.php:84
15786 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
15788 "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte "
15789 "tuen Sie das manuell."
15791 #: www/admin/pluginman.php:95
15792 msgid "Success, config not deleted"
15793 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
15795 #: www/admin/pluginman.php:129
15797 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
15798 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
15799 "or whatever the plugin specifically applies to."
15802 #: www/admin/pluginman.php:131
15804 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
15805 "it will remove the plugin from all users/projects."
15808 #: www/admin/pluginman.php:133
15809 msgid "Plugin Name"
15810 msgstr "Plugin Name"
15812 #: www/admin/pluginman.php:136
15813 msgid "Users Using it"
15814 msgstr "Nutzer die es verwenden"
15816 #: www/admin/pluginman.php:137
15818 msgid "Projects Using it"
15819 msgstr "Gruppen die es verwenden"
15821 #: www/admin/pluginman.php:138
15823 msgid "Global Administration View"
15824 msgstr "Administration"
15826 #: www/admin/pluginman.php:210
15828 msgstr "Deaktivieren"
15830 #: www/admin/pluginman.php:224
15831 #, fuzzy, php-format
15833 msgstr "Nutzer hinzufügen"
15835 #: www/admin/pluginman.php:243
15836 #, fuzzy, php-format
15837 msgid "%d projects"
15838 msgstr "%1$s Projekte"
15840 #: www/admin/pluginman.php:254
15844 #: www/admin/pluginman.php:257
15846 msgstr "Aktivieren"
15848 #: www/admin/pluginman.php:276
15850 msgid "Current plugin status:"
15851 msgstr "Aktuelle Datei"
15853 #: www/admin/responses_admin.php:32
15854 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
15855 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
15857 #: www/admin/responses_admin.php:36
15858 #, fuzzy, php-format
15859 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
15860 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
15862 #: www/admin/responses_admin.php:42
15863 msgid "Existing Responses:"
15864 msgstr "Existierende Antworten:"
15866 #: www/admin/responses_admin.php:51
15867 msgid "Yes, I'm sure"
15868 msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
15870 #: www/admin/responses_admin.php:74
15871 msgid "Edited Response"
15872 msgstr "Bearbeitete Antwort"
15874 #: www/admin/responses_admin.php:84
15875 msgid "Edit Response:"
15876 msgstr "Bearbeitete Antwort"
15878 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
15879 msgid "Response Title:"
15880 msgstr "Antwort-Titel:"
15882 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
15883 msgid "Response Text:"
15884 msgstr "Antwort-Text:"
15886 #: www/admin/responses_admin.php:90
15890 #: www/admin/responses_admin.php:108
15891 msgid "Deleted Response"
15892 msgstr "Gelöschte Antworten"
15894 #: www/admin/responses_admin.php:110
15895 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
15896 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
15898 #: www/admin/responses_admin.php:111
15899 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
15900 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
15902 #: www/admin/responses_admin.php:120
15903 msgid "Added Response"
15904 msgstr "Antwort hinzugefügt"
15906 #: www/admin/responses_admin.php:125
15907 msgid "Create New Response:"
15908 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
15910 #: www/admin/search.php:39
15911 msgid "Admin Search Results"
15912 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
15914 #: www/admin/search.php:68
15916 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
15917 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
15918 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
15919 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
15921 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:114
15922 #: www/admin/useredit.php:148 www/project/admin/massadd.php:90
15923 #: www/project/admin/massfinish.php:74
15924 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
15925 #: www/top/topusers.php:64
15927 msgstr "Richtiger Name"
15929 #: www/admin/search.php:76
15930 msgid "Member since"
15931 msgstr "Mitglied seit"
15933 #: www/admin/search.php:96
15935 msgid "No user found."
15936 msgstr "Keine Treffer gefunden"
15938 #: www/admin/search.php:145
15940 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
15941 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
15942 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
15943 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
15945 #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:178
15947 msgstr "Voller Name"
15949 #: www/admin/search.php:151
15951 msgstr "Registriert"
15953 #: www/admin/search.php:177
15955 msgid "No project found."
15956 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
15958 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:67
15960 msgid "Error In Trove Operation: "
15961 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
15963 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
15964 msgid "Add New Trove Category"
15965 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
15967 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:84
15968 msgid "Parent Category"
15969 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
15971 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:117
15972 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
15973 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
15975 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
15976 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
15977 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
15979 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
15980 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
15981 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
15983 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
15985 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
15987 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
15990 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
15991 msgid "Error In Trove Operation :"
15992 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
15994 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
15997 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
16000 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16001 "in local.inc definiert ist."
16003 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
16005 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16006 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16008 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
16009 msgid "Edit Trove Category"
16010 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16012 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
16013 msgid "Parent Category:"
16014 msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
16016 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
16018 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
16019 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16021 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
16023 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16024 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16026 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
16028 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16029 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16031 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16032 msgid "Browse Trove Tree"
16033 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16035 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
16036 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16037 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16039 #: www/admin/unsubscribe.php:49
16040 msgid "Unsubscribe user:"
16041 msgstr "Benutzer austragen:"
16043 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16045 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16046 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16047 "and file release notifications)."
16049 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16050 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16051 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16053 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16057 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16061 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16062 msgid "Admin-initiated mailings"
16063 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16065 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16066 msgid "All site mailings"
16067 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16069 #: www/admin/unsubscribe.php:80
16071 msgid "Could not unsubscribe user: "
16072 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16074 #: www/admin/unsubscribe.php:83
16075 msgid "User unsubscribed"
16076 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16078 #: www/admin/unsubscribe.php:92
16079 #, fuzzy, php-format
16081 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16082 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16083 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16084 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16087 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16088 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16089 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16090 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16091 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16092 "wird erscheinen)."
16094 #: www/admin/unsubscribe.php:97
16095 msgid "Show users matching pattern"
16096 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16098 #: www/admin/unsubscribe.php:112
16100 msgstr "Benutzer_ID"
16102 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16104 msgstr "Seiten-Mail."
16106 #: www/admin/unsubscribe.php:117
16107 msgid "Comm. Mail."
16108 msgstr "Community Mail."
16110 #: www/admin/useredit.php:34
16111 msgid "No Unix account (N)"
16112 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16114 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16115 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16116 msgid "Suspended (S)"
16117 msgstr "Gesperrt (S)"
16119 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16120 #: www/admin/useredit.php:166
16121 msgid "Deleted (D)"
16122 msgstr "Gelöscht (D)"
16124 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16126 msgid "Could Not Complete Operation: "
16127 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16129 #: www/admin/useredit.php:57
16131 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16134 #: www/admin/useredit.php:93
16136 msgid "Added Successfully to project "
16137 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16139 #: www/admin/useredit.php:117
16140 msgid "Site Admin: User Info"
16141 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16143 #: www/admin/useredit.php:121
16144 msgid "Account Information"
16145 msgstr "Account Information"
16147 #: www/admin/useredit.php:139
16149 msgstr "Benutzer-Name:"
16151 #: www/admin/useredit.php:157
16152 msgid "Web account status"
16153 msgstr "Web-Account Status"
16155 #: www/admin/useredit.php:188
16156 msgid "Unix Account Status"
16157 msgstr "Unix Account Status"
16159 #: www/admin/useredit.php:197
16160 msgid "Unix Shell:"
16161 msgstr "Unix Shell:"
16163 #: www/admin/useredit.php:220
16164 msgid "Current confirm hash:"
16165 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16167 #: www/admin/useredit.php:230
16168 msgid "I want to delete this user"
16169 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16171 #: www/admin/useredit.php:238
16173 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16174 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
16177 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16178 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16179 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16182 #: www/admin/useredit.php:245
16184 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
16187 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16190 #: www/admin/useredit.php:253
16192 msgid "Projects Membership"
16193 msgstr "Projekt Mitglieder"
16195 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16196 #: www/admin/vhost.php:179 www/project/admin/database.php:211
16197 #: www/project/admin/vhost.php:138
16199 msgstr "Operationen"
16201 #: www/admin/useredit.php:286
16203 msgid "This user is not a member of any project."
16204 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16206 #: www/admin/useredit.php:289
16208 msgid "Add membership to new projects"
16209 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16211 #: www/admin/useredit.php:295
16213 msgid "Select role"
16214 msgstr "Datei löschen"
16216 #: www/admin/userlist.php:62
16218 msgid "User updated to %1$s status"
16219 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16221 #: www/admin/userlist.php:67 www/include/tool_reports.php:66
16222 #: www/stats/site_stats_utils.php:145 www/tracker/roadmap.php:427
16223 #: www/tracker/roadmap.php:439
16227 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16228 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16232 #: www/admin/userlist.php:70
16236 #: www/admin/userlist.php:71
16238 msgstr "(*)Anstehend"
16240 #: www/admin/userlist.php:74
16241 msgid "No user found matching selected criteria."
16244 #: www/admin/userlist.php:80
16246 msgstr "Datum hinzufügen"
16248 #: www/admin/userlist.php:117
16250 msgid "[DevProfile]"
16251 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16253 #: www/admin/userlist.php:118
16255 msgstr "[Aktivieren]"
16257 #: www/admin/userlist.php:119
16261 #: www/admin/userlist.php:120
16265 #: www/admin/userlist.php:121
16267 msgid "[Change PW]"
16268 msgstr "Woche ändern"
16270 #: www/admin/userlist.php:146
16272 msgstr "Benutzer-Liste"
16274 #: www/admin/userlist.php:150
16275 msgid "Users that use plugin"
16278 #: www/admin/userlist.php:161
16279 #, fuzzy, php-format
16280 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16281 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16283 #: www/admin/userlist.php:163
16285 msgid "User list for all projects"
16286 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16288 #: www/admin/userlist.php:195
16290 msgid "User list for project: "
16291 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16293 #: www/admin/userlist.php:208
16295 msgid "No user in this project"
16296 msgstr "Projekt verlassen"
16298 #: www/admin/vhost.php:74
16300 msgid "Error adding VHOST: "
16301 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16303 #: www/admin/vhost.php:76
16305 msgid "Virtual Host: "
16306 msgstr "Virtueller Host:"
16308 #: www/admin/vhost.php:76
16310 msgid " scheduled for creation on group "
16311 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16313 #: www/admin/vhost.php:79
16315 msgid "Vhost not valid"
16316 msgstr "Datum nicht gültig"
16318 #: www/admin/vhost.php:82
16320 msgid "Missing group name"
16321 msgstr "Fehlende Parameter"
16323 #: www/admin/vhost.php:103
16325 msgid "Error updating VHOST entry: "
16326 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16328 #: www/admin/vhost.php:105
16329 msgid "Virtual Host entry updated."
16330 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16332 #: www/admin/vhost.php:111
16334 msgstr "Seiten-Administrator"
16336 #: www/admin/vhost.php:114
16337 msgid "Virtual Host Administration"
16338 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16340 #: www/admin/vhost.php:118 www/admin/vhost.php:133
16341 msgid "Add Virtual Host"
16342 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16344 #: www/admin/vhost.php:123 www/register/index.php:204
16345 msgid "Project Unix Name"
16346 msgstr "Unix-Name des Projektes"
16348 #: www/admin/vhost.php:128
16349 msgid "Virtual Host Name"
16350 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16352 #: www/admin/vhost.php:139
16353 msgid "Tweak Directories"
16354 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16356 #: www/admin/vhost.php:145
16357 msgid "Virtual Host:"
16358 msgstr "Virtueller Host:"
16360 #: www/admin/vhost.php:146
16362 msgstr "Zeige Infos"
16364 #: www/admin/vhost.php:171
16365 msgid "Update Record:"
16366 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16368 #: www/admin/vhost.php:174
16372 #: www/admin/vhost.php:175
16374 msgstr "VHOST-Name"
16376 #: www/admin/vhost.php:176
16380 #: www/admin/vhost.php:177
16382 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16384 #: www/admin/vhost.php:178
16386 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16388 #: www/admin/vhost.php:197
16390 msgid "No such VHOST: "
16391 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16393 #: www/developer/diary.php:39
16395 msgid "User could not be found."
16396 msgstr "Forum nicht gefunden."
16398 #: www/developer/diary.php:44
16399 msgid "Diary and Notes for"
16400 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16402 #: www/developer/diary.php:53
16403 msgid "Entry Not Found For This User"
16404 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16406 #: www/developer/diary.php:56
16409 msgstr "Geposted von"
16411 #: www/developer/diary.php:62
16412 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16413 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16415 #: www/developer/diary.php:75
16416 msgid "This User Has No Diary Entries"
16417 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16419 #: www/developer/diary.php:97
16420 msgid "No User Selected"
16421 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16423 #: www/developer/index.php:37
16424 msgid "A user must be specified for this page."
16425 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16427 #: www/developer/monitor.php:50
16428 msgid "Monitor a User"
16429 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16431 #: www/developer/monitor.php:65
16432 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16433 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16435 #: www/developer/monitor.php:67
16436 msgid "User is now being monitored"
16437 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16439 #: www/developer/monitor.php:68
16440 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16442 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16445 #: www/developer/monitor.php:69
16447 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16450 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16451 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16453 #: www/developer/monitor.php:76
16454 msgid "Monitoring has been turned off"
16455 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16457 #: www/developer/monitor.php:77
16458 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16459 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16461 #: www/developer/monitor.php:82
16462 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
16463 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16465 #: www/developer/rate.php:34
16468 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16469 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16471 #: www/developer/rate.php:52
16473 msgid "Invalid rate value"
16474 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16476 #: www/developer/rate.php:84
16477 msgid "You can't rate yourself"
16478 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16480 #: www/developer/rate.php:87
16481 msgid "User Ratings Page"
16482 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16484 #: www/developer/rate.php:90
16485 msgid "Ratings Recorded"
16486 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16488 #: www/developer/rate.php:91
16490 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16491 "submitting the info."
16493 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16494 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16497 #: www/docman/index.php:117
16499 msgid "Documents for "
16502 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16504 msgid "Document is not available."
16505 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16507 #: www/docman/view.php:113
16508 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16511 #: www/docman/view.php:117
16512 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16515 #: www/docman/view.php:120
16516 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16519 #: www/docman/view.php:129
16520 msgid "Unable to download backup file"
16523 #: www/docman/view.php:134
16525 msgid "No documents to backup."
16526 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16528 #: www/docman/view.php:138
16529 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16532 #: www/docman/view.php:150
16533 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16536 #: www/docman/view.php:156
16537 msgid "No Webdav interface enabled."
16540 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16541 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16544 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16546 msgid "Unable to fill ZIP file."
16547 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16549 #: www/docman/view.php:199
16550 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16553 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16554 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16557 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16558 msgid "Unable to download ZIP archive"
16561 #: www/docman/view.php:216
16562 msgid "This documents folder is empty."
16565 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16566 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16568 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16569 "Dokumentennummer."
16571 #: www/docman/view.php:266
16572 msgid "PHP extension is missing."
16575 #: www/export/index.php:28
16577 msgid "Exports Available"
16578 msgstr "Exporte verfügbar"
16580 #: www/export/rss20_docman.php:79
16581 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16584 #: www/export/rss20_forum.php:102
16586 msgid "Forum RSS: No forums found"
16587 msgstr "Forum nicht gefunden."
16589 #: www/export/rss20_forum.php:268
16591 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16592 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16594 #: www/export/rss20_tracker.php:111
16596 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16597 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16599 #: www/export/rssAboTask.php:70
16601 msgid "No project group was found for this task."
16602 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16604 #: www/export/rssAboTask.php:75
16606 msgid "No project task was found."
16607 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16609 #: www/export/rssAboTask.php:139
16611 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16614 #: www/export/rssAboTask.php:140
16615 msgid "Current values of the task’s…"
16618 #: www/export/rssAboTask.php:144
16623 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:177
16624 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16628 #: www/export/rssAboTask.php:169
16630 msgid "Updated value"
16631 msgstr "Täglich aktualisiert"
16633 #: www/export/rssAboTask.php:171
16634 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
16636 msgstr "Geposted von"
16638 #: www/export/rssAboTask.php:173
16640 msgid "Update time"
16641 msgstr "Aktualisierung"
16643 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16645 msgid "RSS Exports"
16646 msgstr "RSS Exporte"
16648 #: www/export/rss_project.php:79
16649 #, fuzzy, php-format
16651 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16652 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16653 "pages is realtime."
16655 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
16656 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
16657 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
16660 #: www/export/rss_project.php:81
16662 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16665 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
16666 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
16668 #: www/export/rss_project.php:88
16669 msgid "Project News"
16670 msgstr "Projekt News"
16672 #: www/export/rss_project.php:104
16673 msgid "Project Releases"
16674 msgstr "Projekt Releases"
16676 #: www/export/rss_project.php:110
16678 msgid "Project Document Manager"
16679 msgstr "Documentation Manager"
16681 #: www/export/rss_project.php:118
16683 msgstr "Gehe zurück"
16685 #: www/export/search_plugin.php:18
16686 msgid "Search in project"
16687 msgstr "Projekt durchsuchen"
16689 #: www/forum/admin/attachments.php:42
16690 msgid "Forums: Administration"
16691 msgstr "Foren: \tAdministration"
16693 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16694 msgid "Email All Posts To:"
16695 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
16697 #: www/forum/admin/index.php:125
16698 msgid "Add This Forum"
16699 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
16701 #: www/forum/admin/index.php:138
16702 msgid "Change forum status"
16703 msgstr "Ändere Foren-Status"
16705 #: www/forum/admin/index.php:139
16707 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16708 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16710 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
16711 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
16712 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
16714 #: www/forum/admin/index.php:166
16715 msgid "Delete entire forum and all content"
16716 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
16718 #: www/forum/admin/index.php:176
16720 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16721 "all its contents!"
16723 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
16724 "unwiederbringlich zu löschen!"
16726 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16727 msgid "Delete a Message"
16728 msgstr "Lösche eine Nachricht"
16730 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16731 #: www/forum/admin/index.php:349
16732 msgid "Return to the forum"
16733 msgstr "Zurück zum Forum"
16735 #: www/forum/admin/index.php:220
16737 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16740 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
16743 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
16744 #: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
16746 msgid "Error Getting Forum"
16747 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
16749 #: www/forum/admin/index.php:252
16750 msgid "Error getting new forum message"
16751 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
16753 #: www/forum/admin/index.php:270
16754 msgid "Message Edited Successfully"
16755 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
16757 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16758 #: www/forum/admin/index.php:348
16759 msgid "Edit a Message"
16760 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
16762 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16764 msgid "Error Getting ForumHTML"
16765 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
16767 #: www/forum/admin/index.php:319
16768 msgid "Thread not moved"
16769 msgstr "Thread nicht verschoben"
16771 #: www/forum/admin/index.php:342
16773 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16774 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
16776 #: www/forum/admin/index.php:350
16778 msgid "Return to the thread"
16779 msgstr "Zurück zum Forum"
16781 #: www/forum/admin/index.php:363
16783 msgid "Move Thread"
16784 msgstr "Thread verschieben"
16786 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16787 #, fuzzy, php-format
16788 msgid "No Forums Found For %s"
16789 msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
16791 #: www/forum/admin/index.php:403
16793 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
16794 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
16796 #: www/forum/admin/index.php:426
16798 msgid "Forums Administration"
16799 msgstr "Foren: \tAdministration"
16801 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
16802 msgid "Monitoring Users"
16803 msgstr "Überwache Benutzer"
16805 #: www/forum/admin/monitor.php:56
16807 msgid "No Monitoring Users"
16808 msgstr "Überwache Benutzer"
16810 #: www/forum/admin/monitor.php:61
16813 msgstr "Richtiger Name"
16815 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16816 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
16821 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
16822 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
16827 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
16832 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
16833 #: www/forum/forum.php:152 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
16835 msgid "Error getting new ForumHTML"
16836 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
16838 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:148
16839 msgid "Close Window"
16840 msgstr "Fenster schließen"
16842 #: www/forum/attachment.php:91
16843 msgid "You cannot delete this attachment"
16844 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
16846 #: www/forum/attachment.php:96
16847 msgid "Attachment deleted"
16848 msgstr "Anhang gelöscht"
16850 #: www/forum/attachment.php:121
16851 msgid "You cannot edit this attachment"
16852 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
16854 #: www/forum/attachment.php:161
16855 msgid "No attach found"
16856 msgstr "Keine Anhang gefunden"
16858 #: www/forum/forum.php:55
16860 msgid "Error forum not found: "
16861 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16863 #: www/forum/forum.php:113
16865 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
16868 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
16869 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
16871 #: www/forum/forum.php:115
16872 msgid "Message Posted Successfully"
16873 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
16875 #: www/forum/forum.php:135 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
16877 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
16878 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
16880 #: www/forum/forum.php:173
16882 msgstr "Strukturiert"
16884 #: www/forum/forum.php:173
16888 #: www/forum/forum.php:173
16892 #: www/forum/forum.php:173
16897 #: www/forum/forum.php:179 www/include/tool_reports.php:114
16901 #: www/forum/forum.php:193
16902 msgid "Change View"
16903 msgstr "Wechseln der Ansicht"
16905 #: www/forum/forum.php:331
16909 #: www/forum/forum.php:332
16910 msgid "Topic Starter"
16911 msgstr "eröffnet von"
16913 #: www/forum/forum.php:333
16917 #: www/forum/forum.php:334 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
16919 msgstr "Letzte Nachricht"
16921 #: www/forum/forum.php:378
16923 msgid "Newer Messages"
16924 msgstr "Nächste Nachrichten"
16926 #: www/forum/forum.php:389
16928 msgid "Older Messages"
16929 msgstr "Nächste Nachrichten"
16931 #: www/forum/forum.php:402
16932 msgid "No forum chosen"
16933 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
16935 #: www/forum/index.php:51
16937 msgid "Forums for %1$s"
16938 msgstr "Foren für %1$s"
16940 #: www/forum/index.php:58
16941 #, fuzzy, php-format
16942 msgid "No Forums Found for %1$s"
16943 msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
16945 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
16946 msgid "My Monitored Forums"
16947 msgstr "Meine beobachteten Foren"
16949 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
16953 #: www/forum/message.php:56
16954 msgid "This message does not (any longer) exist"
16955 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
16957 #: www/forum/message.php:151
16958 msgid "Thread View"
16959 msgstr "Diskussionsansicht"
16961 #: www/forum/message.php:219
16962 msgid "Post a followup to this message"
16963 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
16965 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
16967 msgid "You Must Choose a Message First"
16968 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
16970 #: www/forum/monitor.php:61
16971 #, fuzzy, php-format
16972 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
16973 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
16975 #: www/forum/monitor.php:63
16977 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
16978 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
16980 #: www/forum/monitor.php:72
16981 msgid "Forum monitoring deactivated"
16982 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
16984 #: www/forum/monitor.php:78
16985 msgid "Forum monitoring started"
16986 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
16988 #: www/forum/myforums.php:58
16989 msgid "You have no monitored forums"
16990 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
16992 #: www/forum/myforums.php:70
16993 msgid "New Content?"
16994 msgstr "Neuer Inhalt?"
16996 #: www/forum/new.php:64
16998 msgid "Start New Topic for: "
16999 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17001 #: www/forum/save.php:55
17002 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17004 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17007 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17008 #: www/frs/admin/index.php:70 www/frs/admin/index.php:85
17009 #: www/frs/admin/index.php:101 www/frs/admin/showreleases.php:58
17011 msgid "Could Not Get FRS Package"
17012 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17014 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17015 #, fuzzy, php-format
17016 msgid "Delete Package: %1$s"
17017 msgstr "Lösche Tracker %s"
17019 #: www/frs/admin/deletepackage.php:64
17021 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17022 "its releases and files!"
17024 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17025 "unwiederbringlich zu löschen!"
17027 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/showreleases.php:74
17029 msgid "Could Not Get FRS Release"
17030 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17032 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
17033 msgid "Release Edit/File Releases"
17034 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17036 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
17038 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17041 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17042 "unwiederbringlich zu löschen!"
17044 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/qrs.php:86
17046 msgid "Could Not Get FRSPackage"
17047 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17049 #: www/frs/admin/editrelease.php:66 www/frs/admin/qrs.php:95
17051 msgid "Could Not Get FRSRelease"
17052 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17054 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17056 msgid "Attempted File Upload Attack"
17057 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17059 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17061 msgid "Release Notes Are not in Text"
17062 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17064 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17065 msgid "Release Notes Are Too Small"
17066 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17068 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17070 msgid "Change Log Is not in Text"
17071 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17073 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17074 msgid "Change Log Is Too Small"
17075 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17077 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17079 msgstr "Daten gespeichert"
17081 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
17082 msgid "File Released"
17083 msgstr "Datei freigegeben"
17085 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
17086 msgid "File Deleted"
17087 msgstr "Datei gelöscht"
17089 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
17090 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
17093 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
17094 msgid "File Updated"
17095 msgstr "Datei aktualisiert"
17097 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
17098 msgid "Edit Releases"
17099 msgstr "Versionen editieren"
17101 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
17103 msgid "Edit Release"
17104 msgstr "Versionen editieren"
17106 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/qrs.php:183
17107 msgid "Release date"
17108 msgstr "Erscheinungstermin"
17110 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:175
17111 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17112 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17113 msgid "Release name"
17114 msgstr "Versionsname"
17116 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
17118 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17119 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
17120 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
17121 "in together below."
17123 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17124 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17125 "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und den "
17126 "Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
17128 #: www/frs/admin/editrelease.php:249
17129 msgid "Upload Release Notes"
17130 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17132 #: www/frs/admin/editrelease.php:255
17133 msgid "Upload Change Log"
17134 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17136 #: www/frs/admin/editrelease.php:262
17137 msgid "Paste The Notes In"
17138 msgstr "Füge die Notizen ein"
17140 #: www/frs/admin/editrelease.php:268
17141 msgid "Paste The Change Log In"
17142 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17144 #: www/frs/admin/editrelease.php:275
17145 msgid "Preserve my pre-formatted text."
17146 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
17148 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
17149 msgid "Submit/Refresh"
17150 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17152 #: www/frs/admin/editrelease.php:285
17154 msgid "Add Files To This Release"
17155 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17157 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17158 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17161 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/qrs.php:202
17162 #, fuzzy, php-format
17163 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17164 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17166 #: www/frs/admin/editrelease.php:318 www/frs/admin/qrs.php:227
17170 #: www/frs/admin/editrelease.php:324 www/frs/admin/qrs.php:237
17171 msgid "Processor Type"
17172 msgstr "Prozessor Typ"
17174 #: www/frs/admin/editrelease.php:332
17175 msgid "Add This File"
17176 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17178 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
17180 msgid "Edit Files In This Release"
17181 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17183 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17185 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17186 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17187 "your download summary page."
17189 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17190 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17191 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17194 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17195 msgid "Filename<br />Release"
17196 msgstr "Dateiname<br />Version"
17198 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17199 msgid "Processor<br />Release Date"
17200 msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
17202 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17203 msgid "File Type<br />Update"
17204 msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
17206 #: www/frs/admin/editrelease.php:367
17207 msgid "Update/Refresh"
17208 msgstr "Aktualisieren"
17210 #: www/frs/admin/editrelease.php:381
17211 msgid "Delete File"
17212 msgstr "Datei löschen"
17214 #: www/frs/admin/editrelease.php:390
17216 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17217 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17218 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17219 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17221 #: www/frs/admin/index.php:77
17222 msgid "Added Package"
17223 msgstr "Paket hinzugefügt"
17225 #: www/frs/admin/index.php:108
17226 msgid "Updated Package"
17227 msgstr "Pakete aktualisieren"
17229 #: www/frs/admin/index.php:120
17233 #: www/frs/admin/index.php:121
17235 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17237 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17240 #: www/frs/admin/index.php:126
17244 #: www/frs/admin/index.php:127
17246 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17247 "however you like."
17249 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17250 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17252 #: www/frs/admin/index.php:128
17254 msgid "An example of packages:"
17255 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17257 #: www/frs/admin/index.php:130
17258 msgid "Your Packages:"
17259 msgstr "Ihre Pakete:"
17261 #: www/frs/admin/index.php:132
17262 msgid "Define your packages"
17263 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17265 #: www/frs/admin/index.php:133
17266 msgid "Create new releases of packages"
17267 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17269 #: www/frs/admin/index.php:135
17271 msgid "Releases of Packages"
17272 msgstr "Paket-Versionen"
17274 #: www/frs/admin/index.php:136
17276 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17277 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17279 #: www/frs/admin/index.php:137
17280 msgid "Examples of Releases"
17281 msgstr "Release-Beispiele"
17283 #: www/frs/admin/index.php:139
17285 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17286 "Releases</strong> next to your package name"
17288 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17289 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17291 #: www/frs/admin/index.php:150
17292 msgid "You Have No Packages Defined"
17293 msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
17295 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17296 msgid "Package name"
17299 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17300 #: www/people/editprofile.php:244
17301 msgid "Publicly Viewable"
17302 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17304 #: www/frs/admin/index.php:169
17305 msgid "Add Release"
17306 msgstr "Version hinzufügen"
17308 #: www/frs/admin/index.php:201
17309 msgid "Create New Package"
17310 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17312 #: www/frs/admin/index.php:205
17313 msgid "New Package Name"
17314 msgstr "Neuer Paketname"
17316 #: www/frs/admin/index.php:208
17318 msgstr "öffentlich"
17320 #: www/frs/admin/index.php:209
17324 #: www/frs/admin/index.php:210
17325 msgid "Create This Package"
17326 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17328 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17329 msgid "Must define a release name."
17330 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17332 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17333 msgid "Must select a package."
17334 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17336 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17337 msgid "Quick Release System"
17338 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17340 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17341 #, fuzzy, php-format
17343 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17344 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17345 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17348 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17349 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17350 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17351 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17354 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17356 msgstr "Paket \tID"
17358 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17359 msgid "No File Types Available"
17360 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17362 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17364 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17365 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17367 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17370 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17371 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17373 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17374 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17377 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17379 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17382 #: www/frs/admin/qrs.php:204
17383 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17384 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17386 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17387 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17388 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17390 #: www/frs/admin/qrs.php:264
17391 msgid "Release File"
17392 msgstr "Dateifreigabe"
17394 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17396 msgid "Choose package"
17397 msgstr "Eins wählen"
17399 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17400 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17401 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17403 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17404 msgid "Release New File Version"
17405 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17407 #: www/frs/index.php:64
17408 msgid "Project Filelist"
17409 msgstr "Projekt Dateiliste"
17411 #: www/frs/index.php:70
17412 msgid "No File Packages"
17413 msgstr "Keine Dateipakete"
17415 #: www/frs/index.php:71
17416 msgid "There are no file packages defined for this project."
17417 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17419 #: www/frs/index.php:75
17420 msgid "Below is a list of all files of the project."
17421 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17423 #: www/frs/index.php:77
17425 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17427 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17430 #: www/frs/index.php:79
17432 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17433 "(accessible by clicking on release version)."
17435 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17436 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17438 #: www/frs/index.php:88
17439 msgid "To create a new release click here."
17440 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17442 #: www/frs/index.php:107
17443 msgid "Stop monitoring this package"
17444 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17446 #: www/frs/index.php:129 www/frs/index.php:199
17447 msgid "No releases"
17448 msgstr "Keine Versionen"
17450 #: www/frs/index.php:134
17451 msgid "Download latest release as ZIP:"
17454 #: www/frs/index.php:137
17455 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17458 #: www/frs/index.php:180
17462 #: www/frs/index.php:181
17464 msgstr "Architektur"
17466 #: www/frs/index.php:183
17469 msgstr "Neueste Nachrichten"
17471 #: www/frs/index.php:212
17473 msgid "Latest version"
17474 msgstr "Neueste Nachrichten"
17476 #: www/frs/monitor.php:49
17478 msgid "Error Getting FRSPackage"
17479 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17481 #: www/frs/monitor.php:58
17482 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
17483 msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
17485 #: www/frs/monitor.php:59
17486 msgid "Monitoring stopped"
17487 msgstr "Überwachung gestoppt"
17489 #: www/frs/monitor.php:66
17490 msgid "Monitoring Has Been Started"
17491 msgstr "Überwachung wurde gestartet"
17493 #: www/frs/monitor.php:67
17494 msgid "Monitoring started"
17495 msgstr "Überwachung gestartet"
17497 #: www/frs/monitor.php:72
17498 msgid "File Module ID"
17501 #: www/frs/reporting/downloads.php:87
17502 msgid "File Release Reporting"
17503 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17505 #: www/frs/reporting/downloads.php:120
17506 msgid "There have been no downloads for this package."
17507 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17509 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17510 msgid "That Release Was Not Found"
17511 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17513 #: www/frs/shownotes.php:62
17514 msgid "File Release Notes and Changelog"
17515 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17517 #: www/frs/shownotes.php:64
17518 msgid "Release Name:"
17519 msgstr "Versionsname:"
17521 #: www/include/features_boxes.php:36
17523 msgid "Features Boxes"
17524 msgstr "Feature Anfragen"
17526 #: www/include/features_boxes.php:39 www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17530 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
17532 msgid "%1$s Statistics"
17533 msgstr "%1$s Statistiken"
17535 #: www/include/features_boxes.php:47
17536 msgid "Top Project Downloads"
17537 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17539 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:41
17540 msgid "Highest Ranked Users"
17541 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17543 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:34
17544 #: www/top/mostactive.php:41
17545 msgid "Most Active This Week"
17546 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17548 #: www/include/features_boxes.php:56
17549 msgid "Recently Registered Projects"
17550 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17552 #: www/include/features_boxes.php:58
17554 msgid "System Information"
17555 msgstr "Weitere Informationen"
17557 #: www/include/features_boxes.php:60
17558 #, fuzzy, php-format
17559 msgid "%s is running %s version %s"
17560 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17562 #: www/include/features_boxes.php:109 www/include/features_boxes.php:191
17563 #: www/include/features_boxes.php:211 www/include/features_boxes.php:246
17564 msgid "No Stats Available"
17565 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
17567 #: www/include/features_boxes.php:113
17568 msgid "All the ranking"
17569 msgstr "Alle Ranglisten"
17571 #: www/include/features_boxes.php:155
17572 msgid "Hosted Projects"
17573 msgstr "Registrierte Projekte"
17575 #: www/include/features_boxes.php:164
17576 msgid "Registered Users"
17577 msgstr "Registrierte Benutzer"
17579 #: www/include/features_boxes.php:181
17583 #: www/include/features_boxes.php:197
17584 msgid "All newest projects"
17585 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17587 #: www/include/features_boxes.php:220
17589 msgstr "Alle Benutzer"
17591 #: www/include/features_boxes.php:251
17592 msgid "All project activities"
17593 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17595 #: www/include/filechecks.php:64
17597 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17600 #: www/include/filechecks.php:80
17602 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17605 #: www/include/filechecks.php:174
17606 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17609 #: www/include/filechecks.php:178
17611 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17612 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17614 #: www/include/filechecks.php:182
17616 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17619 #: www/include/html.php:371
17621 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17623 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17624 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17626 #: www/include/html.php:373
17628 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
17629 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
17630 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
17631 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
17632 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17633 "item is given a status of 'Deleted'."
17635 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17636 "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn "
17637 "Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der "
17638 "Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. "
17639 "Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit "
17640 "antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17642 #: www/include/html.php:375
17643 msgid "Tracker category"
17644 msgstr "Tracker Kategorie"
17646 #: www/include/html.php:377
17647 msgid "Tracker group"
17648 msgstr "Tracker Gruppe"
17650 #: www/include/html.php:379
17652 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17653 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
17654 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
17655 "or Descending order."
17657 "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
17658 "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
17659 "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
17660 "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
17661 "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
17663 #: www/include/html.php:381
17665 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17666 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17667 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
17668 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17671 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17672 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17673 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17674 "<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator bevollmächtigt wird, "
17675 "eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
17677 #: www/include/html.php:383
17679 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17680 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
17681 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
17684 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17685 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br />Dies ist "
17686 "besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer ein "
17687 "kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
17689 #: www/include/html.php:389
17691 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17692 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
17693 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
17696 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
17697 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
17698 "oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein Projektadministrator "
17699 "sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um Ihre eigenen "
17700 "vorgespeicherten Antworten zu definieren."
17702 #: www/include/html.php:391
17704 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17705 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17706 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17709 #: www/include/html.php:393
17711 msgid "Enter the complete description."
17712 msgstr "Genaue Beschreibung"
17714 #: www/include/html.php:394
17716 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
17717 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
17718 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
17719 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17723 #: www/include/html.php:397
17725 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17726 "checkbox before submitting changes."
17728 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
17729 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
17731 #: www/include/html.php:399
17734 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
17735 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
17736 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
17737 "will also get emails for those reasons as well!"
17739 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
17740 "\"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> Dadurch "
17741 "erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand Kommentare "
17742 "hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, erhalten Sie "
17743 "aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
17745 #: www/include/html.php:509
17746 msgid "ERROR - uneven row counts"
17749 #: www/include/html.php:756
17753 #: www/include/html.php:760
17757 #: www/include/html.php:846
17758 #, fuzzy, php-format
17759 msgid "Project access problem: %s"
17760 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
17762 #: www/include/html.php:848
17763 #, fuzzy, php-format
17764 msgid "Project Problem: %s"
17765 msgstr "Projekt Administrator: %s"
17767 #: www/include/html.php:917 www/my/bookmark_add.php:28
17768 msgid "My Personal Page"
17769 msgstr "Meine persönliche Seite"
17771 #: www/include/html.php:919
17773 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17777 #: www/include/html.php:922
17779 msgid "Trackers dashboard"
17780 msgstr "Tracker Einstellungen"
17782 #: www/include/html.php:924
17784 msgid "View your tasks and artifacts."
17785 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
17787 #: www/include/html.php:929
17788 msgid "Diary & Notes"
17789 msgstr "Terminkalender & Notizen"
17791 #: www/include/html.php:931
17792 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17795 #: www/include/html.php:936
17796 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17799 #: www/include/html.php:940 www/register/index.php:164
17800 msgid "Register Project"
17801 msgstr "Registriere Projekt"
17803 #: www/include/html.php:942
17804 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17807 #: www/include/html.php:991
17808 #, fuzzy, php-format
17809 msgid "%d second ago"
17810 msgid_plural "%d seconds ago"
17811 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
17812 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
17814 #: www/include/html.php:995
17815 #, fuzzy, php-format
17816 msgid "%d minute ago"
17817 msgid_plural "%d minutes ago"
17818 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
17819 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
17821 #: www/include/html.php:999
17823 msgid "%d hour ago"
17824 msgid_plural "%d hours ago"
17828 #: www/include/html.php:1003
17831 msgid_plural "%d days ago"
17835 #: www/include/html.php:1007
17837 msgid "%d week ago"
17838 msgid_plural "%d weeks ago"
17842 #: www/include/Layout.class.php:136
17843 msgid "Can't find theme directory!"
17846 #: www/include/Layout.class.php:298
17850 #: www/include/Layout.class.php:707
17852 msgid "Quick Jump To..."
17853 msgstr "Schnellwechsel nach..."
17855 #: www/include/Layout.class.php:1396
17859 #: www/include/Layout.class.php:1398
17861 msgid "Browse per tags defined by the projects."
17862 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
17864 #: www/include/Layout.class.php:1402
17865 msgid "Project Tree"
17866 msgstr "Projektbaum"
17868 #: www/include/Layout.class.php:1404
17870 msgid "Browse per category."
17871 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
17873 #: www/include/Layout.class.php:1410
17875 msgid "Complete listing of available projects."
17876 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
17878 #: www/include/login-form.php:71
17880 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
17881 "page that was not available to you as an anonymous user."
17884 #: www/include/my_utils.php:84
17887 msgstr "Alle Erweitern"
17889 #: www/include/my_utils.php:87
17892 msgstr "Alle Verstecken"
17894 #: www/include/my_utils.php:149
17896 msgid "%s new items"
17899 #: www/include/project_home.php:35
17901 msgid "Project Home"
17902 msgstr "Projektname"
17904 #: www/include/project_summary.php:131
17905 msgid "There are no public trackers available"
17906 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
17908 #: www/include/tool_reports.php:70
17909 msgid "No data found to report"
17910 msgstr "Keine Daten gefunden"
17912 #: www/include/tool_reports.php:98
17913 msgid "Last day(s)"
17914 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
17916 #: www/include/tool_reports.php:99
17917 msgid "Last week(s)"
17918 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
17920 #: www/include/tool_reports.php:100
17921 msgid "Last month(s)"
17922 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
17924 #: www/include/tool_reports.php:101
17925 msgid "Last year(s)"
17926 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
17928 #: www/include/tool_reports.php:102
17929 msgid "Project lifespan"
17930 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
17932 #: www/include/tool_reports.php:106
17936 #: www/include/trove.php:228
17937 msgid "None Selected"
17938 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
17940 #: www/include/trove.php:270
17941 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
17942 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
17944 #: www/include/trove.php:271
17945 msgid "Trove Software Map"
17946 msgstr "Softwarefundkarte"
17948 #: www/include/trove.php:337
17949 msgid "(Now Filtering)"
17950 msgstr "( Filter an)"
17952 #: www/include/trove.php:345
17956 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:416
17957 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:426
17958 #: www/include/trove.php:431
17959 #, fuzzy, php-format
17960 msgid "Error In Trove Operation : %s"
17961 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
17963 #: www/include/user_home.php:35
17965 msgid "User Profile"
17966 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
17968 #: www/include/user_home.php:38
17969 msgid "Personal Information"
17970 msgstr "Persönliche Information"
17972 #: www/include/user_home.php:50
17973 msgid "Peer Rating"
17974 msgstr "Benutzer Bewertung"
17976 #: www/include/user_home.php:56
17977 msgid "User chose not to participate in peer rating"
17978 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
17980 #: www/include/user_home.php:63
17981 msgid "Diary and Notes"
17982 msgstr "Terminkalender und Notizen"
17984 #: www/include/user_home.php:71
17985 msgid "Diary/Note entries:"
17986 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
17988 #: www/include/user_home.php:74
17989 msgid "View Diary & Notes"
17990 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
17992 #: www/include/user_home.php:79
17993 msgid "Monitor this Diary"
17994 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
17996 #: www/include/user_home.php:101
17997 msgid "This developer is not a member of any projects."
17998 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18000 #: www/include/user_home.php:104
18001 msgid "This developer is a member of the following projects:"
18002 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18004 #: www/include/user_home.php:158
18006 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18007 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18008 "the user and others."
18010 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18011 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18012 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18014 #: www/include/user_home.php:162
18017 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18018 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18019 "expanded in a few ways."
18021 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18022 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18023 "einigen Aspekten erweitert."
18025 #: www/include/user_home.php:170
18026 #, fuzzy, php-format
18028 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
18029 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18030 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
18031 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
18032 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
18033 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
18034 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
18035 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
18036 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
18037 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
18038 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
18039 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
18040 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
18043 "<p>Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18044 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18045 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18046 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern.</p><ul><li> Das \"Sitewide Rank"
18047 "\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen anderen "
18048 "eingetragenen %1$s Nutzern.</li><li> Der \"Aggregate Score\" zeigt ein "
18049 "durchschnittlich gewichtetes allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich "
18050 "auf vertrauenswürdigen Antworten basiert.</li><li> Das \"Personal Importance"
18051 "\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von anderen Entwicklern gegeben "
18052 "wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von höher eingestuften Nutzern "
18053 "wird ein größeres Gewicht eingeräumt.</li></ul><p> Wenn Sie sich vom Peer-"
18054 "Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre Möglichkeit zu bewerten und "
18055 "bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu auf <a href=\"%2$s\">Ihre "
18056 "Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie sich dafür entscheiden, nicht "
18057 "teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer Nutzer permanent gelöscht und "
18058 "das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer Nutzerseite entfernt.</p>"
18060 #: www/include/user_home.php:177
18063 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18064 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18065 "for more information."
18067 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18068 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18069 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18071 #: www/include/user_profile.php:83
18072 msgid "Skills Profile"
18073 msgstr "Qualifikationenprofil"
18075 #: www/include/user_profile.php:93
18078 msgstr "Richtiger Name"
18080 #: www/include/user_profile.php:127
18081 msgid "Jabber Address"
18082 msgstr "Jabber Adresse"
18084 #: www/include/user_profile.php:162
18086 msgid "Site Member Since:"
18087 msgstr "Mitglied seit"
18089 #: www/include/user_profile.php:169
18093 #: www/include/vote_function.php:210
18094 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
18098 #: www/include/vote_function.php:210
18099 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
18103 #: www/include/vote_function.php:283
18104 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36
18105 msgid "Survey Privacy"
18106 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18108 #: www/include/vote_function.php:290
18109 msgid "Survey not found."
18110 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18112 #: www/index_std.php:9
18113 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18115 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18118 #: www/index_std.php:12
18121 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18122 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18123 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18124 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18127 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18128 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18129 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18130 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18131 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18132 "Einstellungen des Projektes."
18134 #: www/index_std.php:15
18135 msgid "Additional Features:"
18136 msgstr "Zusätzliche Features:"
18138 #: www/index_std.php:17
18139 msgid "Manage File Releases."
18140 msgstr "Datei Releases verwalten."
18142 #: www/index_std.php:19
18144 msgid "News announcements."
18145 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18147 #: www/index_std.php:20
18148 msgid "Surveys for users and admins."
18149 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18151 #: www/index_std.php:21
18153 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18155 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18158 #: www/index_std.php:22
18159 msgid "Task management."
18160 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18162 #: www/index_std.php:23
18163 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18164 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18166 #: www/index_std.php:24
18167 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18168 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18170 #: www/index_std.php:27
18172 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18173 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18175 #: www/index_std.php:30
18176 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18179 #: www/index_std.php:31
18181 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18184 #: www/index_std.php:32
18186 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18187 msgstr "Documentation Manager"
18189 #: www/index_std.php:33
18191 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18193 " (Alcatel-Lucent)."
18196 #: www/index_std.php:35
18197 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18200 #: www/index_std.php:36
18202 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18203 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18204 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18207 #: www/index_std.php:39
18209 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18210 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18211 " belong. (Capgemini)"
18214 #: www/index_std.php:42
18216 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18218 " browsing. (Capgemini)"
18221 #: www/index_std.php:44
18223 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18226 #: www/index_std.php:45
18227 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18230 #: www/index_std.php:46
18232 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18235 #: www/index_std.php:47
18237 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18238 "management (TrivialDev)."
18241 #: www/index_std.php:48
18242 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18245 #: www/index_std.php:51
18247 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18248 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18250 #: www/index_std.php:53
18251 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18254 #: www/index_std.php:54
18256 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18257 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18260 #: www/index_std.php:55
18262 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18266 #: www/index_std.php:56
18267 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18270 #: www/index_std.php:57
18272 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18275 #: www/index_std.php:58
18277 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18278 "window (Alcatel-Lucent)"
18281 #: www/index_std.php:59
18283 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18284 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18285 "for tracker interoperability with external tools."
18288 #: www/index_std.php:60
18289 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18292 #: www/index_std.php:61
18294 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18295 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18299 #: www/index_std.php:62
18300 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18303 #: www/index_std.php:63
18304 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18307 #: www/index_std.php:64
18308 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18311 #: www/index_std.php:67
18312 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18313 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18315 #: www/index_std.php:69
18318 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18319 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18321 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18322 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18324 #: www/index_std.php:70
18326 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18328 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18331 #: www/index_std.php:71
18333 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18335 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18338 #: www/index_std.php:72
18339 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18340 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18342 #: www/index_std.php:73
18344 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18347 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18348 "Konformität zu bieten"
18350 #: www/index_std.php:76
18351 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18352 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18354 #: www/index_std.php:78
18355 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18356 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18358 #: www/index_std.php:79
18359 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18361 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18363 #: www/index_std.php:80
18365 msgid "List of all projects added in Project List"
18366 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18368 #: www/index_std.php:81
18369 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18371 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18373 #: www/index_std.php:84
18374 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18375 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18377 #: www/index_std.php:86
18378 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18380 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18383 #: www/index_std.php:87
18384 msgid "Support for PHP5."
18385 msgstr "PHP5-Support"
18387 #: www/index_std.php:88
18388 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18389 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x. "
18391 #: www/index_std.php:89
18393 msgid "Translations are now managed by gettext."
18394 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18396 #: www/index_std.php:90
18397 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18398 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18400 #: www/index_std.php:91
18402 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18403 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18405 #: www/index_std.php:92
18406 msgid "Available as full install CD."
18407 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18409 #: www/index_std.php:93
18410 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18411 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18413 #: www/index_std.php:94
18414 msgid "New online_help plugin."
18415 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18417 #: www/index_std.php:95
18418 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18419 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18421 #: www/index_std.php:96
18422 msgid "New project hierarchy plugin."
18423 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18425 #: www/index_std.php:118
18426 #, fuzzy, php-format
18427 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18428 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18430 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18432 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18433 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18435 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18437 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18438 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18440 #: www/mail/admin/index.php:127
18441 msgid "Password reset requested"
18442 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18444 #: www/mail/admin/index.php:139
18445 #, fuzzy, php-format
18447 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
18450 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
18451 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
18452 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
18454 #: www/mail/admin/index.php:143
18457 "It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for your list to be "
18460 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
18461 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
18462 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
18464 #: www/mail/admin/index.php:160
18465 msgid "Existing mailing lists"
18466 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18468 #: www/mail/admin/index.php:188
18469 msgid "Mailing List Name:"
18470 msgstr "Name der Mailingliste :"
18472 #: www/mail/admin/index.php:265 www/mail/index.php:77
18473 msgid "Mailing list"
18474 msgstr "Mailingliste"
18476 #: www/mail/admin/index.php:295
18477 msgid "Reset admin password"
18478 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18480 #: www/mail/index.php:47
18482 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18483 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18485 #: www/mail/index.php:53
18487 msgid "Mailing Lists for %1$s"
18488 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
18490 #: www/mail/index.php:61
18491 #, fuzzy, php-format
18492 msgid "Unable to get the list %s : %s"
18493 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18495 #: www/mail/index.php:78
18499 #: www/mail/index.php:97
18501 msgid "%1$s Archives"
18502 msgstr "%1$s Archive"
18504 #: www/mail/index.php:100
18505 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18506 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18508 #: www/mail/mail_utils.php:44
18511 msgstr "Mailinglisten"
18513 #: www/my/bookmark_add.php:35
18516 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18518 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18521 #: www/my/bookmark_add.php:38
18522 msgid "Visit the bookmarked page"
18523 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18525 #: www/my/bookmark_add.php:39
18526 msgid "Back to your homepage"
18527 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18529 #: www/my/bookmark_add.php:44 www/my/bookmark_edit.php:57
18530 msgid "Bookmark URL"
18531 msgstr "Lesezeichen URL"
18533 #: www/my/bookmark_add.php:47 www/my/bookmark_edit.php:60
18534 msgid "Bookmark Title"
18535 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18537 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18539 msgid "Bookmark ID"
18540 msgstr "Lesezeichen URL"
18542 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18543 msgid "Bookmark Updated"
18544 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18546 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18547 msgid "Failed to update bookmark."
18548 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18550 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18551 msgid "Edit Bookmark"
18552 msgstr "Lesezeichen editieren"
18554 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:57
18556 msgid "Personal Page For %s"
18557 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18559 #: www/my/dashboard.php:46
18560 msgid "All trackers for my projects"
18561 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18563 #: www/my/dashboard.php:51
18564 msgid "You're not a member of any active projects"
18565 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18567 #: www/my/dashboard.php:67
18571 #: www/my/diary.php:60
18572 msgid "Diary Updated"
18573 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18575 #: www/my/diary.php:64
18576 msgid "Nothing Updated"
18577 msgstr "Nichts aktualisiert"
18579 #: www/my/diary.php:76
18581 msgstr "Element hinzugefügt"
18583 #: www/my/diary.php:91
18585 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18586 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18588 #: www/my/diary.php:104
18593 "______________________________________________________________________\n"
18594 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18595 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18599 "______________________________________________________________________\n"
18600 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18601 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18602 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18605 #: www/my/diary.php:114
18606 #, fuzzy, php-format
18607 msgid "email sent to %s monitoring user"
18608 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18609 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18610 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18612 #: www/my/diary.php:119
18614 msgid "email not sent - no one monitoring"
18615 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18617 #: www/my/diary.php:131
18619 msgid "Error Adding Item: "
18620 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18622 #: www/my/diary.php:147
18623 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18624 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18626 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18627 msgid "Add A New Entry"
18628 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18630 #: www/my/diary.php:152
18631 msgid "Update An Entry"
18632 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18634 #: www/my/diary.php:164
18635 msgid "My Diary And Notes"
18636 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18638 #: www/my/diary.php:190
18640 msgstr "Ist öffentlich"
18642 #: www/my/diary.php:192
18644 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18645 "it is first submitted."
18647 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18648 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18650 #: www/my/diary.php:197
18651 msgid "Existing Diary And Note Entries"
18652 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
18654 #: www/my/diary.php:203
18655 msgid "You Have No Diary Entries"
18656 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18658 #: www/my/rmproject.php:61
18659 #, fuzzy, php-format
18661 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18662 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18663 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18664 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18665 "to interested party."
18667 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18668 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18669 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18670 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18671 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18672 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18674 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
18675 msgid "Quitting Project"
18676 msgstr "Projekt verlassen"
18678 #: www/my/rmproject.php:83
18680 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18683 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18686 #: www/new/index.php:29
18687 msgid "New File Releases"
18688 msgstr "Neue Dateiversionen"
18690 #: www/new/index.php:68
18692 msgid "No new releases found"
18693 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
18695 #: www/new/index.php:92
18696 msgid "Released by:"
18697 msgstr "Herausgegeben von:"
18699 #: www/new/index.php:97
18703 #: www/new/index.php:109
18704 msgid "This project has not submitted a description"
18705 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
18707 #: www/new/index.php:120
18708 msgid "Project Total:"
18709 msgstr "Projekt Total:"
18711 #: www/new/index.php:122
18712 msgid "Notes & Changes"
18713 msgstr "Notiz-Änderungen"
18715 #: www/new/index.php:136
18716 msgid "Newer Releases"
18717 msgstr "Neuere Versionen"
18719 #: www/new/index.php:145
18720 msgid "Older Releases"
18721 msgstr "Ältere Versionen"
18723 #: www/news/admin/index.php:103
18725 msgstr "News-Admin"
18727 #: www/news/admin/index.php:132
18731 #: www/news/admin/index.php:150
18734 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18735 "from the home page."
18737 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
18738 "von der Homepage entfernt."
18740 #: www/news/admin/index.php:165 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
18741 msgid "No Queued Items Found"
18742 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
18744 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
18746 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18747 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
18749 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
18750 msgid "Reject Selected"
18751 msgstr "ablehnen ausgewählt"
18753 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18754 msgid "No rejected items found for this week"
18755 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
18757 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18758 #, fuzzy, php-format
18760 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18762 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
18764 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18765 msgid "No approved items found for this week"
18766 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden"
18768 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18770 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
18771 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)"
18773 #: www/news/index.php:38
18774 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18776 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
18777 "suchen und Nachrichten posten."
18779 #: www/news/index.php:72
18781 msgid "No News Found for %s"
18782 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
18784 #: www/news/index.php:74
18785 msgid "No News Found"
18786 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
18788 #: www/news/news_utils.php:40
18791 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
18793 #: www/news/news_utils.php:115 www/news/news_utils.php:246
18794 msgid "No News Items Found"
18795 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
18797 #: www/news/news_utils.php:179 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:654
18801 #: www/news/news_utils.php:183
18802 msgid "Read More/Comment"
18803 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
18805 #: www/news/news_utils.php:210
18806 msgid "News archive"
18807 msgstr "News-Archiv"
18809 #: www/news/news_utils.php:222
18810 msgid "Submit News"
18811 msgstr "Neuigkeiten posten"
18813 #: www/news/news_utils.php:280
18815 msgstr "Nicht gefunden"
18817 #: www/news/submit.php:74
18819 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
18821 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
18822 "dieses Projektes sind."
18824 #: www/news/submit.php:78
18825 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18826 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
18828 #: www/news/submit.php:108
18829 msgid "ERROR doing insert"
18830 msgstr "Fehler beim Einfügen"
18832 #: www/news/submit.php:111
18833 msgid "News Added."
18834 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt"
18836 #: www/news/submit.php:115
18837 msgid "ERROR - both subject and body are required"
18838 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
18840 #: www/news/submit.php:131
18842 msgid "Submit News for Project: "
18843 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
18845 #: www/news/submit.php:137
18846 #, fuzzy, php-format
18848 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18849 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18850 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18851 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18852 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18853 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18854 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18856 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
18857 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
18858 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
18859 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
18860 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
18861 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
18862 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
18863 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
18864 "http:// beginnen können angeklickt werden."
18866 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
18868 msgid "Error inserting value: "
18869 msgstr "Fehler beim Einfügen"
18871 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18872 msgid "Category Inserted"
18873 msgstr "Kategorie eingefügt"
18875 #: www/people/admin/index.php:68
18877 msgid "Skill Inserted"
18878 msgstr "Umfrage eingegeben"
18880 #: www/people/createjob.php:44
18882 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18883 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18885 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
18886 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
18887 "dieser Job vorraussetzt."
18889 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18890 #: www/project/admin/index.php:139
18891 msgid "Short Description"
18892 msgstr "Kurzbeschreibung"
18894 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18895 #: www/people/viewjob.php:85
18896 msgid "Long Description"
18897 msgstr "Lange Beschreibung"
18899 #: www/people/createjob.php:58
18900 msgid "Continue >>"
18903 #: www/people/editjob.php:61
18904 #, fuzzy, php-format
18905 msgid "JOB insert FAILED: %s"
18906 msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
18908 #: www/people/editjob.php:65
18909 msgid "JOB inserted successfully"
18910 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
18912 #: www/people/editjob.php:80
18913 #, fuzzy, php-format
18914 msgid "JOB update FAILED : %s"
18915 msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
18917 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
18918 msgid "JOB updated successfully"
18919 msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
18921 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:125
18922 #: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:233
18923 #: www/people/people_utils.php:295
18924 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
18926 msgstr "Qualifikationen"
18928 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18930 msgid "Skill Level"
18931 msgstr "Qualifikationen ändern"
18933 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
18936 msgstr "Qualifikationen ändern"
18938 #: www/people/editjob.php:98
18939 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
18940 msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
18942 #: www/people/editjob.php:107
18943 msgid "Job Inventory"
18946 #: www/people/editjob.php:114
18947 #, fuzzy, php-format
18948 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
18949 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
18951 #: www/people/editjob.php:116
18952 msgid "JOB skill updated successfully"
18953 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
18955 #: www/people/editjob.php:119
18956 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
18957 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
18959 #: www/people/editjob.php:128
18963 #: www/people/editjob.php:134
18964 #, fuzzy, php-format
18965 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
18966 msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
18968 #: www/people/editjob.php:136
18969 msgid "JOB skill deleted successfully"
18970 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
18972 #: www/people/editjob.php:139
18973 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
18974 msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
18976 #: www/people/editjob.php:147 www/people/people_utils.php:42
18978 msgstr "Job ändern"
18980 #: www/people/editjob.php:152
18981 #, fuzzy, php-format
18982 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
18983 msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
18985 #: www/people/editjob.php:153
18987 msgid "No such posting for this project"
18988 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18990 #: www/people/editjob.php:157
18992 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
18993 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
18995 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
18996 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
18997 "Ihren Anforderungen vergleichen."
18999 #: www/people/editjob.php:159
19000 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19001 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19003 #: www/people/editjob.php:175
19004 msgid "Update Descriptions"
19005 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19007 #: www/people/editjob.php:180
19009 msgstr "Fertiggestellt"
19011 #: www/people/editprofile.php:54
19012 #, fuzzy, php-format
19013 msgid "User update FAILED: %s"
19014 msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
19016 #: www/people/editprofile.php:56
19017 msgid "User updated successfully"
19018 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19020 #: www/people/editprofile.php:99
19021 #, fuzzy, php-format
19022 msgid "Failed to add the skill %s"
19023 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19025 #: www/people/editprofile.php:100
19026 msgid "Failed to add the skill"
19027 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19029 #: www/people/editprofile.php:102
19030 msgid "Skill added successfully"
19031 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19033 #: www/people/editprofile.php:107
19035 msgid "Start Month"
19036 msgstr "Startdatum"
19038 #: www/people/editprofile.php:107
19041 msgstr "Startdatum"
19043 #: www/people/editprofile.php:107
19048 #: www/people/editprofile.php:107
19053 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:52
19054 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19056 msgstr "Stichwörter"
19058 #: www/people/editprofile.php:125
19059 msgid "No skills selected to edit."
19060 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19062 #: www/people/editprofile.php:142
19063 #, fuzzy, php-format
19064 msgid "Failed to update skills: %s"
19065 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19067 #: www/people/editprofile.php:145
19068 msgid "Skill updated"
19069 msgid_plural "Skills updated"
19070 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19071 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19073 #: www/people/editprofile.php:150
19074 msgid "Skills edit"
19075 msgstr "Qualifikationen ändern"
19077 #: www/people/editprofile.php:151
19078 msgid "Edit Skills"
19079 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19081 #: www/people/editprofile.php:152
19083 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
19085 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
19088 #: www/people/editprofile.php:157
19092 #: www/people/editprofile.php:165
19093 msgid "Cancelled skills update"
19094 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19096 #: www/people/editprofile.php:178
19097 msgid "No skills selected to delete."
19098 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19100 #: www/people/editprofile.php:187
19101 #, fuzzy, php-format
19102 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19103 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19105 #: www/people/editprofile.php:188
19106 msgid "Failed to delete any skills"
19107 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19109 #: www/people/editprofile.php:190
19110 msgid "Skill deleted successfully"
19111 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19112 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19113 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19115 #: www/people/editprofile.php:199
19116 msgid "Confirm skill delete"
19117 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19119 #: www/people/editprofile.php:202
19120 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19122 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19124 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19127 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19130 #: www/people/editprofile.php:207
19131 msgid "This action cannot be undone."
19132 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19134 #: www/people/editprofile.php:208
19135 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19136 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19138 #: www/people/editprofile.php:216
19140 msgstr "Bestätigen"
19142 #: www/people/editprofile.php:226
19143 msgid "Skill deletion cancelled"
19144 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19146 #: www/people/editprofile.php:229
19147 msgid "Edit Your Profile"
19148 msgstr "Ihr Profil ändern"
19150 #: www/people/editprofile.php:235
19151 #, fuzzy, php-format
19152 msgid "User fetch FAILED: %s"
19153 msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
19155 #: www/people/editprofile.php:236 www/people/skills_utils.php:123
19156 msgid "No Such User"
19157 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19159 #: www/people/editprofile.php:240
19160 msgid "Edit Public Permissions"
19161 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19163 #: www/people/editprofile.php:242
19165 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19166 "can't, you can still enter your skills."
19168 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19169 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19171 #: www/people/editprofile.php:249
19172 msgid "Update Permissions"
19173 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19175 #: www/people/editprofile.php:258
19176 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19177 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19179 #: www/people/editprofile.php:259
19180 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
19182 "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
19185 #: www/people/editprofile.php:276 www/people/people_utils.php:186
19186 #: www/people/people_utils.php:330
19187 msgid "Add a new skill"
19188 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19190 #: www/people/editprofile.php:277
19192 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19193 "finish dates as accurately as possible."
19195 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19196 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19198 #: www/people/editprofile.php:278
19199 msgid "All fields are required!"
19200 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19202 #: www/people/editprofile.php:300 www/people/skills_utils.php:173
19203 msgid "Title (max 100 characters)"
19204 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19206 #: www/people/editprofile.php:307 www/people/skills_utils.php:180
19207 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19208 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19210 #: www/people/editprofile.php:313
19211 msgid "Add This Skill"
19212 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19214 #: www/people/editprofile.php:320
19215 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19216 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19218 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19219 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19220 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19222 #: www/people/index.php:42
19223 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19224 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19226 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19227 msgid "Help Wanted System"
19228 msgstr "Hilfe-Such-System"
19230 #: www/people/index.php:52
19231 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19232 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19234 #: www/people/index.php:61
19237 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19238 "openings. Commercial use is prohibited."
19241 #: www/people/index.php:65
19243 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19244 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19248 #: www/people/index.php:69
19250 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19253 #: www/people/index.php:73
19255 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19256 "your project administration page."
19259 #: www/people/index.php:77
19261 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19264 #: www/people/index.php:82
19266 msgstr "Letzten Posts"
19268 #: www/people/index.php:91
19269 msgid "more latest posts"
19270 msgstr "neuere Posts"
19272 #: www/people/people_utils.php:94
19273 msgid "Must select a skill ID"
19274 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19276 #: www/people/people_utils.php:103
19277 #, fuzzy, php-format
19278 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
19279 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19281 #: www/people/people_utils.php:105 www/people/people_utils.php:213
19282 msgid "Added to skill inventory"
19283 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19285 #: www/people/people_utils.php:108 www/people/people_utils.php:216
19286 msgid "Error: skill already in your inventory"
19287 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19289 #: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
19290 #: www/people/people_utils.php:234 www/people/people_utils.php:296
19294 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19295 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19299 #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:242
19300 #: www/people/people_utils.php:307
19301 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19302 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19304 #: www/people/people_utils.php:165
19306 msgid "No skill setup"
19307 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19309 #: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:338
19311 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19313 #: www/people/people_utils.php:210
19314 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
19315 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19317 #: www/people/people_utils.php:271
19319 msgstr "Ungültige ID"
19321 #: www/people/people_utils.php:362
19322 msgid "No Categories Found"
19323 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19325 #: www/people/people_utils.php:406
19326 msgid "Date Opened"
19327 msgstr "Datum eröffnet"
19329 #: www/people/people_utils.php:407
19331 msgid "%1$s project"
19332 msgstr "%1$s Projekt"
19334 #: www/people/people_utils.php:414
19336 msgstr "Keine gefunden"
19338 #: www/people/skills_utils.php:122
19339 msgid "User fetch FAILED"
19340 msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
19342 #: www/people/viewjob.php:54
19344 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
19345 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19347 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19349 msgstr "Einen Job anschauen"
19351 #: www/people/viewjob.php:69
19352 msgid "Contact Info"
19353 msgstr "Kontakt Information"
19355 #: www/people/viewjob.php:89
19356 msgid "Required Skills"
19357 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19359 #: www/people/viewjob.php:104
19361 msgid "Posting ID not found"
19362 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19364 #: www/people/viewprofile.php:47
19366 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
19367 msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
19369 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19370 msgid "View a User Profile"
19371 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19373 #: www/people/viewprofile.php:56
19374 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19375 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19377 #: www/people/viewprofile.php:63
19378 msgid "Skills profile for"
19379 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19381 #: www/people/viewprofile.php:78
19383 msgid "User_id not found."
19384 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19386 #: www/pm/add_task.php:30
19387 msgid "Add a new Task"
19388 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19390 #: www/pm/add_task.php:53 www/pm/mod_task.php:62
19392 msgstr "Administrator"
19394 #: www/pm/add_task.php:81
19395 msgid "Task Details"
19396 msgstr "Auftragsdetails"
19398 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19399 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19400 msgid "Estimated Hours"
19401 msgstr "Geschätzte Stunden"
19403 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19405 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19406 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19408 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19409 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19411 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19412 msgid "View Calendar"
19413 msgstr "Zeige Kalender"
19415 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:138 www/pm/mod_task.php:183
19416 msgid "Dependent on task"
19417 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19419 #: www/pm/add_task.php:134
19421 msgid "Dependent note"
19422 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19424 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19425 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19426 #: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:243
19428 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19429 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19431 #: www/pm/admin/index.php:79
19433 msgid "Subproject Inserted"
19434 msgstr "Projekt eingefügt"
19436 #: www/pm/admin/index.php:96
19438 msgid "Error inserting: "
19439 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19441 #: www/pm/admin/index.php:118
19443 msgid "Error updating: "
19444 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
19446 #: www/pm/admin/index.php:120
19447 msgid "Category Updated"
19448 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19450 #: www/pm/admin/index.php:139
19452 msgid "Subproject Updated successfully"
19453 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19455 #: www/pm/admin/index.php:154
19457 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19458 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19460 #: www/pm/admin/index.php:177
19461 #, fuzzy, php-format
19462 msgid "Add Categories to: %s"
19463 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19465 #: www/pm/admin/index.php:203
19466 msgid "No categories defined"
19467 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19469 #: www/pm/admin/index.php:211 www/pm/admin/index.php:255
19470 #: www/reporting/timecategory.php:72 www/reporting/timecategory.php:91
19471 msgid "Category Name"
19472 msgstr "Name der Kategorie"
19474 #: www/pm/admin/index.php:214
19475 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19477 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19479 #: www/pm/admin/index.php:239
19480 #, fuzzy, php-format
19481 msgid "Modify a Category in: %s"
19482 msgstr "Ändere Kategorie in"
19484 #: www/pm/admin/index.php:258
19486 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19487 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19488 "will be changed to the new name."
19490 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19491 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19492 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19494 #: www/pm/admin/index.php:273
19496 msgid "Add a new subproject"
19497 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19499 #: www/pm/admin/index.php:276
19502 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19503 "task to a subproject.</strong>"
19505 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19506 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19508 #: www/pm/admin/index.php:282
19510 msgid "New Subproject Name"
19511 msgstr "Name des Unterprojektes"
19513 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:331
19514 msgid "Send All Updates To"
19515 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19517 #: www/pm/admin/index.php:307
19519 msgid "Change Tasks Status"
19520 msgstr "Auftragsstatus"
19522 #: www/pm/admin/index.php:310
19525 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19526 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19527 "the general public."
19529 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19530 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19531 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19534 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:99
19535 msgid "Subproject Name"
19536 msgstr "Name des Unterprojektes"
19538 #: www/pm/admin/index.php:337
19539 msgid "Add/Edit Categories"
19540 msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
19542 #: www/pm/admin/index.php:338
19543 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
19544 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19546 #: www/pm/admin/index.php:369
19548 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19549 "all its related data!"
19551 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19552 "unwiderbringlich zu löschen!"
19554 #: www/pm/admin/index.php:393 www/project/admin/tools.php:326
19556 msgid "Tasks Administration"
19557 msgstr "Administration"
19559 #: www/pm/admin/index.php:401
19561 msgid "Add a Subproject"
19562 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19564 #: www/pm/admin/index.php:402
19567 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19568 "creating a new task."
19570 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19571 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19573 #: www/pm/admin/index.php:410
19575 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19576 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19578 #: www/pm/admin/index.php:411
19580 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
19582 "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
19583 "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" Link "
19586 #: www/pm/admin/index.php:415
19588 msgid "Edit/Update Subproject"
19589 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19591 #: www/pm/browse_task.php:90
19592 msgid "Browse tasks"
19593 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19595 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
19596 #: www/pm/ganttpage.php:69 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
19598 msgstr "Auftrags-ID"
19600 #: www/pm/browse_task.php:146
19602 msgstr "detailliert"
19604 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:159
19606 msgstr "Sortiere nach"
19608 #: www/pm/browse_task.php:163
19609 msgid "Detail View"
19610 msgstr "Detailansicht"
19612 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:162
19613 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19615 msgstr "Durchsuchen"
19617 #: www/pm/browse_task.php:172
19618 msgid "No Matching Tasks found"
19619 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19621 #: www/pm/browse_task.php:174
19622 msgid "Add tasks using the link above"
19623 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19625 #: www/pm/browse_task.php:182
19627 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19630 #: www/pm/browse_task.php:303
19633 msgstr "Vorherige(r)"
19635 #: www/pm/browse_task.php:310
19638 msgstr "nächste 50"
19640 #: www/pm/browse_task.php:322
19641 msgid "* Denotes overdue tasks"
19642 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19644 #: www/pm/calendar.php:46
19646 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19647 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19649 #: www/pm/calendar.php:50
19651 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19652 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19654 #: www/pm/calendar.php:54
19656 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19657 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19659 #: www/pm/calendar.php:59
19660 msgid "Invalid date"
19661 msgstr "Ungültiges Datum"
19663 #: www/pm/calendar.php:59
19665 msgid "Date not valid"
19666 msgstr "Datum nicht gültig"
19668 #: www/pm/calendar.php:64
19670 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19671 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19673 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19677 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19681 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19685 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19689 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19693 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19697 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19701 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19705 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19709 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19713 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19717 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19721 #: www/pm/calendar.php:103
19723 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19724 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19726 #: www/pm/calendar.php:110
19728 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19729 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19731 #: www/pm/calendar.php:127
19735 #: www/pm/calendar.php:142
19737 msgid "Task summary: %s"
19738 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
19740 #: www/pm/calendar.php:145
19741 #, fuzzy, php-format
19742 msgid "Task %d begins"
19743 msgstr "Aufgabe %d startet "
19745 #: www/pm/calendar.php:146
19746 #, fuzzy, php-format
19747 msgid "Task %d ends"
19748 msgstr "Aufgabe %d endet"
19750 #: www/pm/calendar.php:180
19755 #: www/pm/calendar.php:254
19759 #: www/pm/calendar.php:258
19763 #: www/pm/calendar.php:260
19764 msgid "Three month"
19765 msgstr "Drei Monate"
19767 #: www/pm/calendar.php:262
19768 msgid "Current year"
19769 msgstr "Aktuelles Jahr"
19771 #: www/pm/calendar.php:264
19772 msgid "Coming year"
19773 msgstr "Kommendes Jahr"
19775 #: www/pm/calendar.php:309
19776 msgid "today's date"
19777 msgstr "heutiges Datum"
19779 #: www/pm/calendar.php:313
19780 msgid "selected date"
19781 msgstr "ausgewähltes Datum"
19783 #: www/pm/csv.php:49
19784 msgid "Upload data into the tasks"
19785 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
19787 #: www/pm/csv.php:80
19790 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19791 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19792 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
19794 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
19795 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
19796 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
19797 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
19799 #: www/pm/csv.php:81
19800 msgid "Export tasks as a CSV file"
19801 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
19803 #: www/pm/csv.php:85
19804 msgid "Export CSV file"
19805 msgstr "CVS-Datei exportieren"
19807 #: www/pm/csv.php:87
19808 msgid "Import tasks using a CSV file"
19809 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
19811 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
19812 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19813 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
19815 #: www/pm/csv.php:96
19817 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19818 "ones present in the file."
19821 #: www/pm/csv.php:97
19822 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19825 #: www/pm/csv.php:98
19827 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19830 #: www/pm/csv.php:101
19831 msgid "Record Layout"
19834 #: www/pm/csv.php:105
19839 #: www/pm/csv.php:110
19841 msgid "this is the ID in database"
19842 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
19844 #: www/pm/csv.php:114
19846 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19847 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19851 #: www/pm/csv.php:118
19852 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19855 #: www/pm/csv.php:122
19857 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19858 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19862 #: www/pm/csv.php:126
19864 msgid "The summary or brief description"
19865 msgstr "Genaue Beschreibung"
19867 #: www/pm/csv.php:130
19868 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19871 #: www/pm/csv.php:134
19872 msgid "Duration in days"
19875 #: www/pm/csv.php:138
19877 msgid "Number of hours required to complete"
19878 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
19880 #: www/pm/csv.php:142
19881 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19884 #: www/pm/csv.php:146
19885 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19888 #: www/pm/csv.php:150
19890 msgid "Percentage of completion"
19891 msgstr "Prozent fertig"
19893 #: www/pm/csv.php:154
19894 msgid "integers 1 to 5"
19897 #: www/pm/csv.php:158
19898 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19901 #: www/pm/csv.php:162
19902 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19905 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
19907 msgid "optional, same as above"
19908 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
19910 #: www/pm/csv.php:182
19911 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19914 #: www/pm/csv.php:186
19915 msgid "optional, the ID used by the external application"
19918 #: www/pm/csv.php:190
19919 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19922 #: www/pm/csv.php:194 www/pm/csv.php:198 www/pm/csv.php:202 www/pm/csv.php:206
19923 #: www/pm/csv.php:210 www/pm/csv.php:214 www/pm/csv.php:218 www/pm/csv.php:222
19924 #: www/pm/csv.php:226 www/pm/csv.php:230 www/pm/csv.php:234 www/pm/csv.php:238
19925 msgid "repetition of dependenton1"
19928 #: www/pm/deletetask.php:26
19929 msgid "Delete a Task"
19930 msgstr "Einen Auftrag löschen"
19932 #: www/pm/deletetask.php:37
19933 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19934 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
19936 #: www/pm/deletetask.php:41
19937 msgid "Yes, I want to delete this task"
19938 msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
19940 #: www/pm/detail_task.php:32
19941 msgid "Task Detail"
19942 msgstr "Auftragsdetails"
19944 #: www/pm/detail_task.php:76 www/pm/mod_task.php:107
19946 msgid "Subscribe to task"
19947 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
19949 #: www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:114
19950 msgid "Original Comment"
19951 msgstr "Original Kommentar"
19953 #: www/pm/detail_task.php:145
19957 #: www/pm/format_csv.php:48
19959 msgid "Update CSV Format"
19960 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
19962 #: www/pm/ganttofuser.php:33 www/pm/gantt.php:25
19963 #: www/survey/admin/graphs.php:44
19964 msgid "Package JPGraph not installed"
19967 #: www/pm/ganttpage.php:33 www/pm/ganttpage.php:174
19968 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
19969 msgid "Gantt Chart"
19970 msgstr "Gantt-Diagramm"
19972 #: www/pm/ganttpage.php:90
19976 #: www/pm/ganttpage.php:91 www/pm/ganttpage.php:95
19980 #: www/pm/ganttpage.php:92
19984 #: www/pm/ganttpage.php:93
19988 #: www/pm/gantt.php:37
19990 msgid "Error getting PTF: "
19991 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
19993 #: www/pm/gantt.php:51
19995 msgid "Error in PTF: "
19996 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
19998 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20000 msgid "General Admin"
20001 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20003 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20005 msgid "View Subprojects"
20006 msgstr "Unterprojekt"
20008 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20011 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20013 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20014 msgid "Import/Export CSV"
20015 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20017 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20018 msgid "Not Started"
20019 msgstr "Nicht begonnen"
20021 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
20022 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20023 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20025 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
20026 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20027 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20029 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
20030 msgid "Related Tracker Items"
20031 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20033 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
20035 msgid "Artifact Summary"
20036 msgstr "Projektzusammenfassung"
20038 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
20039 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20040 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20042 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
20043 msgid "Sort comments antichronologically"
20046 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
20047 msgid "Sort comments chronologically"
20050 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
20051 msgid "No Comments Have Been Added"
20052 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20054 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
20055 msgid "Task Change History"
20056 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20058 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
20059 msgid "No Changes Have Been Made"
20060 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20062 #: www/pm/index.php:56
20063 #, fuzzy, php-format
20064 msgid "Subprojects for %1$s"
20065 msgstr "Quelle von %1$s"
20067 #: www/pm/index.php:61
20069 msgid "No Subprojects Found"
20070 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20072 #: www/pm/index.php:62
20073 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20075 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20077 #: www/pm/index.php:63
20079 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20082 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20084 #: www/pm/index.php:66
20085 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20087 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20088 "ändern und hinzufügen."
20090 #: www/pm/mod_task.php:37
20091 msgid "Modify Task"
20092 msgstr "Auftrag modifizieren"
20094 #: www/pm/mod_task.php:101
20095 msgid "Delete this task"
20096 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20098 #: www/pm/mod_task.php:191
20100 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20103 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20106 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:99
20107 msgid "Time tracking"
20108 msgstr "Zeitverfolgung"
20110 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:89
20114 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:360
20118 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20120 msgid "Import was Successful"
20121 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20123 #: www/pm/reporting/index.php:56
20124 msgid "Task Reporting System"
20125 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20127 #: www/pm/reporting/index.php:62 www/pm/reporting/index.php:96
20129 msgid "Aging Report"
20130 msgstr "Alterungs-Bericht"
20132 #: www/pm/reporting/index.php:63
20133 msgid "Report by Assignee"
20134 msgstr "Report nach Techniker"
20136 #: www/pm/reporting/index.php:64
20137 msgid "Report by Subproject"
20138 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20140 #: www/pm/reporting/index.php:137
20141 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20142 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20144 #: www/pm/reporting/index.php:162
20145 msgid "Number of started tasks"
20146 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20148 #: www/pm/reporting/index.php:187
20149 msgid "Number of tasks still not completed"
20150 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20152 #: www/pm/reporting/index.php:214
20153 msgid "Tasks By Category"
20154 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20156 #: www/pm/reporting/index.php:215
20157 msgid "Open Tasks By Category"
20158 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20160 #: www/pm/reporting/index.php:216
20161 msgid "All Tasks By Category"
20162 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20164 #: www/pm/reporting/index.php:244
20165 msgid "Tasks By Assignee"
20166 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20168 #: www/pm/reporting/index.php:245
20169 msgid "Open Tasks By Assignee"
20170 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20172 #: www/pm/reporting/index.php:246
20173 msgid "All Tasks By Assignee"
20174 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20176 #: www/pm/reporting/index.php:247
20179 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20180 "be counted for each of them."
20182 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20183 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20185 #: www/pm/task.php:70
20190 #: www/pm/task.php:73
20192 msgid "Group Project ID"
20193 msgstr "Top-Projekte"
20195 #: www/pm/task.php:105 www/pm/task.php:172 www/pm/task.php:307
20196 #: www/pm/task.php:329 www/pm/task.php:346 www/pm/task.php:386
20198 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20199 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20201 #: www/pm/task.php:123
20203 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20204 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20206 #: www/pm/task.php:131 www/pm/task.php:180
20207 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20210 #: www/pm/task.php:152
20211 msgid "Task Created Successfully"
20212 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20214 #: www/pm/task.php:197 www/pm/task.php:291
20215 msgid "Task Updated Successfully"
20216 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20218 #: www/pm/task.php:288
20220 msgid "No task selected"
20221 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20223 #: www/pm/task.php:314
20224 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20225 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20227 #: www/pm/task.php:351
20228 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20229 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20231 #: www/pm/task.php:357
20232 msgid "Task Successfully Deleted"
20233 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20235 #: www/pm/t_follow.php:36
20240 #: www/pm/t_follow.php:42
20241 msgid "no task with id :"
20244 #: www/pm/t_lookup.php:35
20247 msgstr "Auftrags-ID"
20249 #: www/pm/t_lookup.php:41
20250 msgid "No Task with ID: "
20253 #: www/pm/uploadcsv.php:31
20255 msgid "Upload data into the tasks."
20256 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20258 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20262 #: www/pm/uploadcsv.php:37
20264 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20265 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20268 #: www/pm/uploadcsv.php:38
20270 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20271 "Feature Requests, …) support that functionality."
20274 #: www/pm/uploadcsv.php:42
20276 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20277 "inserted in the current subproject."
20279 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20280 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20282 #: www/project/admin/database.php:66
20283 msgid "Cannot add database entry"
20284 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20286 #: www/project/admin/database.php:69
20287 msgid "Database scheduled for creation"
20288 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20290 #: www/project/admin/database.php:139
20291 msgid "Database Information"
20292 msgstr "Datenbank Information"
20294 #: www/project/admin/database.php:144
20295 msgid "Click to confirm deletion"
20296 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20298 #: www/project/admin/database.php:165
20299 msgid "Add New Database"
20300 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20302 #: www/project/admin/database.php:166
20305 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
20306 "the details to the project administrators"
20308 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20309 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20311 #: www/project/admin/database.php:168
20312 msgid "Database Type"
20313 msgstr "Datenbanktyp"
20315 #: www/project/admin/database.php:190
20316 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20317 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20319 #: www/project/admin/database.php:207
20321 msgstr "Datenbanktyp"
20323 #: www/project/admin/database.php:209
20324 msgid "New Password"
20325 msgstr "Neues Passwort"
20327 #: www/project/admin/database.php:210
20328 msgid "Confirm New"
20329 msgstr "Neues bestätigen"
20331 #: www/project/admin/database.php:255
20332 msgid "Current Databases"
20333 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20335 #: www/project/admin/database.php:255
20336 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20337 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20339 #: www/project/admin/editimages.php:47
20340 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20342 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20344 #: www/project/admin/editimages.php:101
20345 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
20348 #: www/project/admin/editimages.php:103
20349 msgid "Multimedia File Uploaded"
20350 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20352 #: www/project/admin/editimages.php:120
20353 msgid "Both file name and description are required"
20354 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20356 #: www/project/admin/editimages.php:139
20357 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
20360 #: www/project/admin/editimages.php:141
20361 msgid "Multimedia File Deleted"
20362 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20364 #: www/project/admin/editimages.php:146
20365 msgid "File description is required"
20366 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20368 #: www/project/admin/editimages.php:163
20369 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
20372 #: www/project/admin/editimages.php:165
20373 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20374 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20376 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
20377 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20378 msgid "Edit Multimedia Data"
20379 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20381 #: www/project/admin/editimages.php:199
20384 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20385 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20386 "project multimedia data."
20388 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20389 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20390 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20392 #: www/project/admin/editimages.php:224
20393 msgid "Replace with new file (optional)"
20394 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20396 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
20400 #: www/project/admin/editimages.php:238
20402 msgstr "Zurücksetzen"
20404 #: www/project/admin/editimages.php:248
20405 msgid "Add Multimedia Data"
20406 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20408 #: www/project/admin/editimages.php:252
20409 msgid "Local filename"
20410 msgstr "Lokaler Dateiname"
20412 #: www/project/admin/editimages.php:258
20414 msgstr "Datei hinzufügen"
20416 #: www/project/admin/editimages.php:270
20419 msgstr "Eintrübungen"
20421 #: www/project/admin/editimages.php:292
20425 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20427 msgid "Trove Update Success"
20428 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20430 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20432 msgid "Edit Trove Categorization"
20433 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20435 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20437 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20438 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20439 "simply select \"None Selected\"."
20442 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20444 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20445 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20446 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20449 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20450 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20451 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20452 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20454 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20455 msgid "Update All Category Changes"
20456 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20458 #: www/project/admin/history.php:40
20459 #, fuzzy, php-format
20460 msgid "Project History of %s"
20461 msgstr "Projektverlauf"
20463 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20464 msgid "Project information updated"
20465 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20467 #: www/project/admin/index.php:112
20468 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
20469 msgid "Project Information"
20470 msgstr "Projektinformation"
20472 #: www/project/admin/index.php:119
20473 msgid "Misc. Project Information"
20474 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20476 #: www/project/admin/index.php:123
20478 msgid "Group shell (SSH) server:"
20479 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20481 #: www/project/admin/index.php:124
20483 msgid "Group directory on shell server:"
20484 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20486 #: www/project/admin/index.php:125
20488 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20489 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20491 #: www/project/admin/index.php:134
20492 msgid "Descriptive Project Name"
20493 msgstr "Beschreibender Projektname"
20495 #: www/project/admin/index.php:141
20497 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20499 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20502 #: www/project/admin/index.php:150
20504 msgid "Project tags"
20505 msgstr "Projektsumme"
20507 #: www/project/admin/index.php:152
20509 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20510 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20512 #: www/project/admin/index.php:159
20513 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20516 #: www/project/admin/index.php:192
20518 msgid "Trove Categorization"
20519 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20521 #: www/project/admin/index.php:194
20524 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20526 #: www/project/admin/index.php:197
20527 msgid "Homepage Link"
20528 msgstr "Homepage-Link"
20530 #: www/project/admin/index.php:260
20532 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20533 "submissions will be sent"
20535 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20536 "neue Freigaben gesendet werden"
20538 #: www/project/admin/index.php:261
20539 msgid "New Document Submissions"
20540 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20542 #: www/project/admin/index.php:263
20543 msgid "(send on all updates)"
20544 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20546 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20547 #: www/project/admin/users.php:283
20548 msgid "Add Users From List"
20549 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20551 #: www/project/admin/massadd.php:71
20554 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20555 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20556 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
20558 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20559 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20560 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20561 "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20563 #: www/project/admin/massadd.php:77
20565 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20568 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20569 "Sie hinzufügen wollen."
20571 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20573 msgid "No Matching Users Found"
20574 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20576 #: www/project/admin/massadd.php:92
20578 msgstr "Nutzer hinzufügen"
20580 #: www/project/admin/massadd.php:116
20584 #: www/project/admin/massfinish.php:49 www/reporting/timecategory.php:42
20585 #: www/reporting/timecategory.php:52
20587 msgstr "Erfolgreich"
20589 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20590 msgid "No IDs Were Passed"
20593 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20594 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
20596 "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add All"."
20598 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20600 msgstr "Alle hinzufügen"
20602 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20603 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20606 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20608 msgid "Users and permissions"
20609 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20611 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20613 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20614 "Add / Remove member."
20617 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20618 #: www/project/admin/tools.php:108
20622 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20623 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20626 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20627 msgid "Project History"
20628 msgstr "Projektverlauf"
20630 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20632 msgid "Show the significant change of your project."
20634 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20635 "vorgenommen hat und wann"
20637 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20639 msgstr "Jobs posten"
20641 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20642 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20645 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20647 msgstr "Ändere Jobs"
20649 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20650 msgid "Edit already created available position in your project."
20653 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20657 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20658 msgid "Database Admin"
20659 msgstr "Datenbankadministrator"
20661 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20663 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20665 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20666 "vorgenommen hat und wann"
20668 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20670 msgstr "Keine Änderung"
20672 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20674 msgid "Failed to find namespace for database"
20675 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20677 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20679 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20680 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20681 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20682 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20683 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20684 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20685 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20686 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20687 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20688 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20689 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20690 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20692 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
20693 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
20694 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
20695 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
20696 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
20697 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
20698 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
20699 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
20700 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
20701 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
20702 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
20703 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
20704 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
20705 "löschen.</dd></dl>"
20707 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20708 msgid "You can't delete a global role from here."
20711 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20712 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20715 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20717 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
20721 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20722 #, fuzzy, php-format
20723 msgid "Permanently Delete Role %s"
20724 msgstr "Dauerhaft Löschen"
20726 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20727 #, fuzzy, php-format
20728 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20729 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
20731 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20733 msgstr "Neue Rolle"
20735 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20738 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20739 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20740 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20741 "will have it too."
20743 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
20744 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
20745 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
20746 "in dem Projekt auch."
20748 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20750 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20751 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
20753 #: www/project/admin/tools.php:97
20754 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20757 #: www/project/admin/tools.php:114
20759 msgid "Active Tools"
20762 #: www/project/admin/tools.php:151
20763 msgid "Use Project Activity"
20764 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
20766 #: www/project/admin/tools.php:164
20768 msgstr "Benutze Foren"
20770 #: www/project/admin/tools.php:177
20771 msgid "Use Trackers"
20772 msgstr "Benutze Tracker"
20774 #: www/project/admin/tools.php:190
20775 msgid "Use Mailing Lists"
20776 msgstr "Benutze Mailing Listen"
20778 #: www/project/admin/tools.php:203
20783 #: www/project/admin/tools.php:216
20784 msgid "Use Documents"
20785 msgstr "Dokumente benutzen"
20787 #: www/project/admin/tools.php:229
20788 msgid "Use Surveys"
20789 msgstr "Benutze Umfragen"
20791 #: www/project/admin/tools.php:242
20793 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
20795 #: www/project/admin/tools.php:255
20796 msgid "Use Source Code"
20797 msgstr "Source-Code benutzen"
20799 #: www/project/admin/tools.php:268
20800 msgid "Use File Release System"
20801 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
20803 #: www/project/admin/tools.php:281
20805 msgstr "Benutze FTP"
20807 #: www/project/admin/tools.php:290
20808 msgid "Use Statistics"
20809 msgstr "Benutze Statistiken"
20811 #: www/project/admin/tools.php:314
20813 msgstr "Tool Admin"
20815 #: www/project/admin/tools.php:317
20816 msgid "Forums Admin"
20817 msgstr "Foren-Admin"
20819 #: www/project/admin/tools.php:320
20820 msgid "Trackers Admin"
20821 msgstr "Tracker Admin"
20823 #: www/project/admin/tools.php:323
20824 msgid "Mailing Lists Admin"
20825 msgstr "Mailinglisten Admin"
20827 #: www/project/admin/tools.php:329
20828 msgid "Documents Admin"
20829 msgstr "Dokumenten-Admin"
20831 #: www/project/admin/tools.php:332
20832 msgid "Survey Admin"
20833 msgstr "Umfragen-Admin"
20835 #: www/project/admin/tools.php:335
20838 msgstr "News-Admin"
20840 #: www/project/admin/tools.php:338
20841 msgid "Source Code Admin"
20842 msgstr "Source-Code Admin"
20844 #: www/project/admin/tools.php:341
20845 msgid "File Release System Admin"
20846 msgstr "Dateifreigabe Admin"
20848 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20849 #: www/project/admin/users.php:152
20850 msgid "Role not selected"
20851 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
20853 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20855 msgid "Member Added Successfully"
20856 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
20858 #: www/project/admin/users.php:132
20860 msgid "Member Removed Successfully"
20861 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
20863 #: www/project/admin/users.php:145
20865 msgid "Member Updated Successfully"
20866 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
20868 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20870 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20871 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
20873 #: www/project/admin/users.php:178
20878 #: www/project/admin/users.php:189
20880 msgid "Role linked successfully"
20881 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
20883 #: www/project/admin/users.php:202
20885 msgid "Role unlinked successfully"
20886 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
20888 #: www/project/admin/users.php:212
20889 #, fuzzy, php-format
20890 msgid "Members of %s"
20891 msgstr "Mitglieder"
20893 #: www/project/admin/users.php:224
20895 msgid "Pending Membership Requests"
20896 msgstr "Anstehende Anfragen"
20898 #: www/project/admin/users.php:246
20902 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20903 #: www/project/admin/users.php:278
20906 msgstr "Mitglieder"
20908 #: www/project/admin/users.php:289
20910 msgid "Current Project Members"
20911 msgstr "Projekt Mitglieder"
20913 #: www/project/admin/users.php:358
20914 msgid "Grant extra role"
20917 #: www/project/admin/users.php:404
20919 msgid "Edit Permissions"
20920 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20922 #: www/project/admin/users.php:435
20923 msgid "Edit Observer"
20924 msgstr "Bearbeite Beobachter"
20926 #: www/project/admin/users.php:439
20927 msgid "Currently used external roles"
20930 #: www/project/admin/users.php:454
20932 msgid "Unlink Role"
20933 msgstr "Rolle bearbeiten"
20935 #: www/project/admin/users.php:463
20936 msgid "Available external roles"
20939 #: www/project/admin/users.php:484
20940 msgid "Link external role"
20943 #: www/project/admin/vhost.php:59
20944 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
20945 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
20947 #: www/project/admin/vhost.php:65
20949 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
20950 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
20952 #: www/project/admin/vhost.php:96
20953 msgid "VHOST deleted"
20954 msgstr "VHOST gelöscht"
20956 #: www/project/admin/vhost.php:103
20957 msgid "Virtual Host Management"
20958 msgstr "Virtual Host Management"
20960 #: www/project/admin/vhost.php:105
20962 msgid "Add New Virtual Host"
20963 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
20965 #: www/project/admin/vhost.php:108
20968 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
20969 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
20970 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
20973 #: www/project/admin/vhost.php:112
20976 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
20977 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
20978 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
20981 #: www/project/admin/vhost.php:120
20982 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
20983 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
20985 #: www/project/admin/vhost.php:137
20986 msgid "Virtual Host"
20987 msgstr "virtueller Host"
20989 #: www/project/admin/vhost.php:154
20990 msgid "No VHOSTs defined"
20991 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
20993 #: www/project/index.php:35
20995 msgid "A project must be specified for this page."
20996 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
20998 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
20999 msgid "Project Member List"
21000 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21002 #: www/project/memberlist.php:37
21004 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21005 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21007 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21008 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21010 #: www/project/memberlist.php:49
21012 msgstr "Mitglieder"
21014 #: www/project/memberlist.php:50 www/stats/lastlogins.php:51
21016 msgstr "Benutzername"
21018 #: www/project/memberlist.php:51
21020 msgid "Role(s)/Position(s)"
21021 msgstr "Rolle/Position"
21023 #: www/project/memberlist.php:53
21025 msgstr "Fähigkeiten"
21027 #: www/project/report/index.php:131
21030 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
21031 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21033 "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21034 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
21036 #: www/project/report/index.php:135
21038 msgstr "Entwickler"
21040 #: www/project/report/index.php:138
21041 msgid "Last Modified"
21042 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
21044 #: www/project/report/index.php:154
21045 #, fuzzy, php-format
21049 #: www/project/request.php:49
21050 msgid "Your request has been submitted."
21051 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21053 #: www/project/request.php:54
21054 msgid "Request to join project"
21055 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21057 #: www/project/request.php:63
21059 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21060 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21062 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21063 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21065 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21066 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21067 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21069 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21070 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21071 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21073 #: www/project/request.php:66
21074 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21075 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21076 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21077 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21079 #: www/project/stats/index.php:83
21081 msgid "Project Statistics"
21082 msgstr "Benutze Statistiken"
21084 #: www/project/stats/index.php:94 www/reporting/projectact.php:63
21085 #: www/reporting/siteact.php:63 www/reporting/useract.php:78
21089 #: www/register/index.php:50
21092 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21095 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21096 "Projekte anlegen."
21098 #: www/register/index.php:137
21100 msgid "Registation Complete"
21101 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21103 #: www/register/index.php:140
21104 #, fuzzy, php-format
21106 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
21107 "hours, you will receive notification of their decision and further "
21108 "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
21110 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21111 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21112 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21114 #: www/register/index.php:142
21116 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
21119 #: www/register/index.php:151
21121 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
21124 #: www/register/index.php:153
21125 #, fuzzy, php-format
21127 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
21128 "email containing further information shortly.</p><p>Thank you for choosing "
21131 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21132 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21133 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21135 #: www/register/index.php:168
21137 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21138 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21139 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21141 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21142 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21143 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21146 #: www/register/index.php:173
21148 msgid "Project full name"
21149 msgstr "Projektname"
21151 #: www/register/index.php:175
21154 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
21155 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21158 "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
21159 "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist deskriptiv "
21160 "und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21161 "<p/>Full Name:<br/>"
21163 #: www/register/index.php:185
21165 msgid "Project Purpose And Summarization"
21166 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21168 #: www/register/index.php:187
21169 #, fuzzy, php-format
21171 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21172 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21173 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21174 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21175 "description will not be used as a public description of your project. It "
21176 "must be written in English."
21178 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21179 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21180 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21181 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21182 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21183 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21184 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21185 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21187 #: www/register/index.php:195
21189 msgid "Project Public Description"
21190 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21192 #: www/register/index.php:197
21194 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21195 "Summary page, in search results, etc."
21197 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21198 "in Suchergebnissen, etc."
21200 #: www/register/index.php:205
21202 "In addition to full project name, you will need to choose short, \"Unix\" "
21203 "name for your project."
21206 #: www/register/index.php:206
21208 "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
21209 "places around the site. They are:"
21212 #: www/register/index.php:208
21214 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21215 msgstr "Unixname des Projekts:"
21217 #: www/register/index.php:209
21218 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21221 #: www/register/index.php:210
21223 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21226 #: www/register/index.php:211
21227 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21230 #: www/register/index.php:212
21232 msgid "must be a valid Unix username;"
21233 msgstr "Ungültiger Unixname"
21235 #: www/register/index.php:213
21236 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21239 #: www/register/index.php:214
21241 msgid "Unix name will never change for this project;"
21242 msgstr "Unixname des Projekts:"
21244 #: www/register/index.php:216
21246 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21247 "things, including:"
21250 #: www/register/index.php:218
21252 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21255 #: www/register/index.php:219
21256 msgid "the URL of your source code repository,"
21259 #: www/register/index.php:221
21261 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21264 #: www/register/index.php:223
21265 msgid "search engines throughout the site."
21268 #: www/register/index.php:226
21273 #: www/register/index.php:235
21274 msgid "Source Code"
21277 #: www/register/index.php:236
21279 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21280 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21282 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21283 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21284 "sie verwenden möchten."
21286 #: www/register/index.php:239 www/register/index.php:241
21290 #: www/register/index.php:255
21292 msgid "Project template"
21293 msgstr "Projektbaum"
21295 #: www/register/index.php:262
21298 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21299 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21300 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21301 "same set of enabled plugins, and so on)."
21304 #: www/register/index.php:264 www/register/index.php:284
21306 msgid "Start from empty project"
21307 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21309 #: www/register/index.php:266
21312 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21313 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21314 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21317 #: www/register/index.php:278
21320 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21321 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21322 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21323 "enabled plugins, and so on)."
21326 #: www/register/index.php:290
21329 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21330 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21334 #: www/register/index.php:297
21336 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21339 #: www/reporting/groupadded.php:51 www/reporting/groupcum.php:50
21340 #: www/reporting/projectact.php:53 www/reporting/projecttime.php:52
21341 #: www/reporting/siteact.php:52 www/reporting/sitetimebar.php:51
21342 #: www/reporting/sitetime.php:53 www/reporting/toolspie.php:51
21343 #: www/reporting/useract.php:54 www/reporting/useradded.php:50
21344 #: www/reporting/usercum.php:51 www/reporting/usertime.php:54
21345 msgid "Start and end dates must be different"
21348 #: www/reporting/groupadded.php:54
21349 msgid "Projects Added"
21350 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
21352 #: www/reporting/groupcum.php:53
21353 msgid "Cumulative Projects"
21354 msgstr "Gesamte Projekte"
21356 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:33
21360 #: www/reporting/index.php:39
21361 msgid "Users Added Weekly (graph)"
21362 msgstr "Wöchentlich hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
21364 #: www/reporting/index.php:40
21365 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
21366 msgstr "Gesamte wöchentliche Benutzer (Diagramm)"
21368 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/index.php:47
21369 msgid "Activity (graph)"
21370 msgstr "Aktivität (Diagramm)"
21372 #: www/reporting/index.php:44
21373 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
21374 msgstr "Wöchentlich hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
21376 #: www/reporting/index.php:45
21377 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
21378 msgstr "Gesamte wöchentliche Projekte (Diagramm)"
21380 #: www/reporting/index.php:46
21381 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21383 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21384 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21386 #: www/reporting/index.php:48
21388 msgstr "Seitenübergreifend"
21390 #: www/reporting/index.php:50
21391 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21393 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21394 "Manager, Downloads"
21396 #: www/reporting/index.php:51
21397 msgid "Pie (graph)"
21398 msgstr "Torte (Diagramm)"
21400 #: www/reporting/index.php:52
21401 msgid "Line (graph)"
21402 msgstr "Linie (Diamgramm)"
21404 #: www/reporting/index.php:53
21405 msgid "Time-Tracking"
21406 msgstr "Zeitverfolgung"
21408 #: www/reporting/index.php:55
21409 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21410 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21412 #: www/reporting/index.php:55 www/reporting/index.php:56
21413 #: www/reporting/index.php:57 www/reporting/index.php:58
21416 msgstr "Auswertung"
21418 #: www/reporting/index.php:56
21419 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21420 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21422 #: www/reporting/index.php:57
21423 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21424 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21426 #: www/reporting/index.php:58
21427 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21428 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21430 #: www/reporting/index.php:59
21431 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
21432 msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
21434 #: www/reporting/index.php:62
21435 msgid "Administrative"
21436 msgstr "verwaltend"
21438 #: www/reporting/index.php:64
21439 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21440 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21442 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/timecategory.php:61
21443 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21444 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21446 #: www/reporting/projectact_graph.php:82 www/reporting/siteact_graph.php:71
21447 #: www/reporting/useract_graph.php:80
21448 msgid "Tracker Items Opened"
21449 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
21451 #: www/reporting/projectact_graph.php:83 www/reporting/siteact_graph.php:72
21452 #: www/reporting/useract_graph.php:81
21453 msgid "Tracker Items Closed"
21454 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
21456 #: www/reporting/projectact_graph.php:133
21459 msgstr "Tracker Geöffnet"
21461 #: www/reporting/projectact_graph.php:134
21464 msgstr "Tracker Geschlossen"
21466 #: www/reporting/projectact_graph.php:145 www/stats/site_stats_utils.php:231
21468 msgstr "Seitenzugriffe"
21470 #: www/reporting/projectact.php:56
21471 msgid "Project Activity"
21472 msgstr "Projekt Aktivität"
21474 #: www/reporting/projecttime.php:55
21475 msgid "Time Tracking By Project"
21476 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21478 #: www/reporting/projecttime.php:57 www/reporting/sitetime.php:58
21479 #: www/reporting/usertime.php:74
21481 msgstr "Nach Aufgabe"
21483 #: www/reporting/projecttime.php:58 www/reporting/sitetime.php:59
21484 #: www/reporting/usertime.php:75
21485 msgid "By Category"
21486 msgstr "Nach Kategorie"
21488 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:60
21489 #: www/reporting/usertime.php:76
21490 msgid "By Subproject"
21491 msgstr "Nach Unterprojekt"
21493 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:61
21495 msgstr "Nach Benutzer"
21497 #: www/reporting/rebuild.php:42
21499 msgid "Successfully Rebuilt"
21500 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21502 #: www/reporting/rebuild.php:47
21503 msgid "Reporting System Initialization"
21504 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21506 #: www/reporting/rebuild.php:50
21508 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21509 "to rebuild the reporting tables."
21511 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21512 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21515 #: www/reporting/rebuild.php:53
21517 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
21518 "am sure\" box and click the button below."
21520 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21521 "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie auf "
21522 "den Knopf darunter."
21524 #: www/reporting/rebuild.php:56
21525 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21526 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21528 #: www/reporting/rebuild.php:62
21530 msgstr "Ich bin sicher"
21532 #: www/reporting/rebuild.php:65
21533 msgid "Press ONLY ONCE"
21534 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21536 #: www/reporting/siteact.php:57
21537 msgid "Site-Wide Activity"
21538 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21540 #: www/reporting/sitetimebar.php:54 www/reporting/sitetime.php:56
21541 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21542 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21544 #: www/reporting/timeadd.php:65
21545 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
21548 #: www/reporting/timeadd.php:91
21549 msgid "All Fields Are Required."
21550 msgstr "Alle Felder erforderlich."
21552 #: www/reporting/timeadd.php:116
21554 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21555 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21557 #: www/reporting/timeadd.php:136
21558 msgid "Project/Task"
21559 msgstr "Projekt/Auftrag"
21561 #: www/reporting/timeadd.php:138
21562 msgid "Hours worked"
21565 #: www/reporting/timeadd.php:179
21566 msgid "Total Hours"
21567 msgstr "Gesamtstunden"
21569 #: www/reporting/timeadd.php:187
21571 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21573 #: www/reporting/timeadd.php:188
21575 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
21576 "choose a Task and category to record your time in."
21578 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21579 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21581 #: www/reporting/timeadd.php:203
21583 msgid "Change week"
21584 msgstr "Woche ändern"
21586 #: www/reporting/timeadd.php:207
21587 msgid "Change Week"
21588 msgstr "Woche ändern"
21590 #: www/reporting/timeadd.php:220
21591 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21592 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21594 #: www/reporting/timeadd.php:222
21597 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21600 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21601 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21603 #: www/reporting/timeadd.php:225
21604 msgid "Week Starting"
21605 msgstr "Woche startend"
21607 #: www/reporting/timecategory.php:71
21611 #: www/reporting/timecategory.php:85
21613 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21614 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
21617 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21618 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21619 "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
21621 #: www/reporting/toolspie.php:54
21622 msgid "Tool Pie Graphs"
21623 msgstr "Tortendiagramm"
21625 #: www/reporting/useract.php:57
21626 msgid "User Activity"
21627 msgstr "Benutzeraktivität"
21629 #: www/reporting/useract.php:61 www/reporting/usertime.php:61
21631 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21634 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21635 "über die Sie berichten möchten.<p>"
21637 #: www/reporting/useradded.php:53
21638 msgid "Users Added"
21639 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
21641 #: www/reporting/usercum.php:54
21642 msgid "Cumulative Users"
21643 msgstr "Gesamten Benutzer"
21645 #: www/reporting/usersummary.php:61
21646 msgid "User Summary Report"
21647 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21649 #: www/reporting/usersummary.php:64
21651 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21652 "with an open date in that range."
21654 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21655 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21657 #: www/reporting/usersummary.php:71
21658 msgid "Task Status"
21659 msgstr "Auftragsstatus"
21661 #: www/reporting/usersummary.php:98
21662 msgid "No matches found"
21663 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21665 #: www/reporting/usersummary.php:104
21667 msgstr "Gesamtstunden"
21669 #: www/reporting/usersummary.php:105
21671 msgstr "Verbleibende Stunden"
21673 #: www/reporting/usertime.php:57
21674 msgid "User Time Reporting"
21675 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21677 #: www/scm/admin/index.php:66
21679 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21682 #: www/scm/admin/index.php:80
21685 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21688 #: www/scm/admin/index.php:153
21691 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21692 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21694 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21695 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21696 "angezeigt werden."
21698 #: www/scm/admin/index.php:169
21699 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21701 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21703 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21705 msgid "View Source Code"
21706 msgstr "Source-Code benutzen"
21708 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21710 msgid "Online Source code browsing"
21711 msgstr "Source-Code benutzen"
21713 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21714 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21717 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21718 msgid "Administration page : enable / disable options"
21721 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21723 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21724 "next few minutes."
21726 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21727 "nächsten Minuten angelegt."
21729 #: www/scm/index.php:45
21731 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21732 "configure one using the Administration submenu."
21735 #: www/scm/index.php:48
21736 #, fuzzy, php-format
21737 msgid "Source Code Repository for %s"
21738 msgstr "Subversion Repository Browser"
21740 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:85
21741 msgid "Commits By User"
21742 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21744 #: www/scm/reporting/index.php:29
21746 msgid "SCM Repository Reporting"
21747 msgstr "SCM Repository"
21749 #: www/scm/viewvc.php:95
21750 #, fuzzy, php-format
21751 msgid "Could not open script %s."
21752 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21754 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21755 msgid "This project's documents"
21756 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21758 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21760 msgstr "Dieses Forum"
21762 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21763 msgid "This project's forums"
21764 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21766 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21767 msgid "This project's releases"
21768 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21770 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21771 msgid "This project's news"
21772 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21774 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21775 msgid "This project's tasks"
21776 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21778 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21779 msgid "This project's trackers"
21780 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21782 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21783 msgid "Error: Under min length search"
21784 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21786 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21787 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21788 msgid "Forum Search Results"
21789 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21791 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21792 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21793 msgid "Tracker Search Results"
21794 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21796 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21797 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21798 msgid "Task Search Results"
21799 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
21801 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21802 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21803 msgid "Documentation Search Results"
21804 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
21806 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21807 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21808 msgid "Files Search Results"
21809 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
21811 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21812 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21813 msgid "News Search Results"
21814 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21816 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21818 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21820 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
21822 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
21823 #, fuzzy, php-format
21825 "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your permissions)"
21827 "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
21830 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21831 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
21832 #, fuzzy, php-format
21833 msgid "No matches found for “%1$s”"
21834 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
21836 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
21837 msgid "with all words"
21838 msgstr "Mit allen Wörtern"
21840 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:344
21841 msgid "with one word"
21842 msgstr "mit einem Wort"
21844 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
21849 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21851 msgid "Search for documents"
21852 msgstr "Suche in Dokumenten"
21854 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21855 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21856 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21860 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21861 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21863 msgstr "Beitragsdatum"
21865 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
21866 msgid "Please enter a term to search for"
21869 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21870 #, fuzzy, php-format
21871 msgid "%s Search Results"
21872 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
21874 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
21875 #, fuzzy, php-format
21877 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
21880 "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
21883 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21884 #, fuzzy, php-format
21885 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
21886 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
21888 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
21889 #, fuzzy, php-format
21890 msgid "Search results for “%1$s”"
21891 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
21893 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21895 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21898 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21900 msgid "People Search"
21901 msgstr "Allgemeine Suche"
21903 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:53
21905 msgid "Project Search"
21906 msgstr "Projektname"
21908 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
21910 msgstr "Erstellt von"
21912 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21916 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21917 msgid "Search the entire project"
21918 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
21920 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21924 #: www/search/index.php:82
21925 msgid "Error: Invalid search"
21926 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
21928 #: www/sendmessage.php:33
21931 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
21933 #: www/sendmessage.php:33
21936 msgstr "Top-Nutzer"
21938 #: www/sendmessage.php:50
21940 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21941 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
21943 #: www/sendmessage.php:69
21947 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21951 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
21952 msgid "Message has been sent"
21953 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
21955 #: www/sendmessage.php:124
21956 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21959 #: www/sendmessage.php:128
21961 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21965 #: www/sendmessage.php:132
21967 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
21968 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
21969 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
21970 "<b>Project Name</b>."
21972 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
21973 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
21974 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
21975 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
21977 #: www/sendmessage.php:142
21981 #: www/sendmessage.php:146
21982 msgid "Your Email Address"
21983 msgstr "E-Mail-Adresse"
21985 #: www/sendmessage.php:158
21986 msgid "Send Message"
21987 msgstr "Sende Nachricht"
21989 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
21990 msgid "Error creating group"
21991 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
21993 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21994 msgid "Submit A New Snippet"
21995 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
21997 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21998 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21999 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22001 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22002 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22004 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22007 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
22009 msgid "Error: That snippet doesn't exist."
22010 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
22012 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22013 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22014 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22015 msgid "Back To Add Page"
22016 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22018 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22019 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22020 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22022 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22023 #: www/snippet/submit.php:74
22024 msgid "Error doing snippet version insert"
22025 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22027 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22028 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22029 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22031 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22032 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22033 #: www/snippet/submit.php:81
22034 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22035 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22037 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22039 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22041 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22044 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22047 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
22048 "specific version of a snippet on the browse pages."
22050 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22051 "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
22052 "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
22055 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22056 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22057 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22059 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22060 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22061 #: www/snippet/submit.php:144
22062 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22063 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22065 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22066 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22067 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22068 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22070 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22071 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22072 msgid "Snippets In This Package"
22073 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22075 #: www/snippet/addversion.php:39
22076 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22077 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22079 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22080 msgid "New snippet version"
22081 msgstr "Neue Schnipselversion"
22083 #: www/snippet/addversion.php:84
22085 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22086 "enough to share with others, please do so."
22088 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22089 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22091 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22092 msgid "Paste the Code Here"
22093 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22095 #: www/snippet/addversion.php:127
22096 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22097 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22099 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22100 msgid "Error doing snippet package version insert"
22101 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22103 #: www/snippet/addversion.php:155
22104 msgid "New snippet package"
22105 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22107 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22108 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22109 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22111 #: www/snippet/addversion.php:165
22112 msgid "Add snippet to package"
22113 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22115 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22119 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22121 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22122 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22123 "you leave this page."
22125 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22126 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22127 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22129 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22130 #: www/snippet/package.php:109
22131 msgid "Add snippets to package"
22132 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22134 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22136 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22137 "then add them using the new window link shown above."
22139 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22140 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22143 #: www/snippet/addversion.php:207
22145 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22146 "enough to share with others, please do so."
22148 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22149 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22151 #: www/snippet/addversion.php:237
22152 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22153 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22155 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22156 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22157 #: www/snippet/index.php:101
22158 msgid "Snippet Library"
22159 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22161 #: www/snippet/browse.php:61
22163 msgid "Snippets by language: %1$s"
22164 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22166 #: www/snippet/browse.php:68
22168 msgid "Snippets by category: %1$s"
22169 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22171 #: www/snippet/browse.php:70
22172 msgid "Error: bad url?"
22173 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22175 #: www/snippet/browse.php:79
22176 msgid "No snippets found"
22177 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22179 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22180 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22182 msgstr "Schnipsel ID"
22184 #: www/snippet/browse.php:85
22189 #: www/snippet/browse.php:92
22190 msgid "Packages Of Snippets"
22191 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22193 #: www/snippet/browse.php:107
22197 #: www/snippet/delete.php:142
22199 msgid "Error: mangled URL?"
22200 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22202 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22203 msgid "Error: no versions found"
22204 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22206 #: www/snippet/detail.php:60
22207 msgid "Versions Of This Snippet:"
22208 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22210 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22211 msgid "Download Version"
22212 msgstr "Download Version"
22214 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22215 msgid "Date Posted"
22216 msgstr "Datum gepostet"
22218 #: www/snippet/detail.php:87
22219 msgid "Changes since last version:"
22220 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22222 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22224 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
22225 "<strong>Download Version</strong>""
22227 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
22228 "<strong>Download Version</strong>" klicken"
22230 #: www/snippet/detail.php:106
22231 msgid "Latest Snippet Version: "
22232 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22234 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22235 msgid "Submit a new version"
22236 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22238 #: www/snippet/detail.php:116
22240 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22241 "feel it is appropriate to share with others."
22243 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22244 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22246 #: www/snippet/detail.php:150
22247 msgid "Versions Of This Package:"
22248 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22250 #: www/snippet/detail.php:153
22251 msgid "Package Version"
22252 msgstr "Paketversion"
22254 #: www/snippet/detail.php:156
22256 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22258 #: www/snippet/detail.php:193
22259 msgid "Latest Package Version: "
22260 msgstr "Neueste Paketversion: "
22262 #: www/snippet/detail.php:203
22264 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22265 "feel it is appropriate to share with others."
22267 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22268 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22270 #: www/snippet/detail.php:223
22271 msgid "Error: was the URL mangled?"
22272 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22274 #: www/snippet/index.php:50
22276 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22277 "and functions with the Open Source Software Community."
22280 #: www/snippet/index.php:52
22282 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
22283 "snippet quickly and easily."
22286 #: www/snippet/index.php:54
22288 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
22289 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
22293 #: www/snippet/index.php:56
22295 msgid "Browse Snippets"
22298 #: www/snippet/index.php:58
22299 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22302 #: www/snippet/index.php:64
22303 msgid "Browse by Language"
22304 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22306 #: www/snippet/index.php:81
22307 msgid "Browse by Category"
22308 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
22310 #: www/snippet/package.php:57
22312 msgid "Error doing snippet package insert"
22313 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22315 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22316 #: www/snippet/package.php:127
22317 msgid "Submit A New Snippet Package"
22318 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22320 #: www/snippet/package.php:62
22321 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22322 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22324 #: www/snippet/package.php:132
22326 "You can group together existing snippets into a package using this "
22327 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22328 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22331 #: www/snippet/package.php:135
22332 msgid "Create the package using this form."
22335 #: www/snippet/package.php:136
22337 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
22341 #: www/snippet/package.php:138
22343 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22344 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22345 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22348 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22349 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22350 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22351 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22353 #: www/snippet/package.php:156 www/snippet/submit.php:123
22354 #: www/stats/i18n.php:33
22358 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22359 msgid "Suggest a Language"
22360 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22362 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22363 msgid "Suggest a Category"
22364 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22366 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22367 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22369 msgstr "Eins wählen"
22371 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22373 msgstr "Unix Admin"
22375 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22376 msgid "HTML Manipulation"
22377 msgstr "HTML Manipulation"
22379 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22380 msgid "BBS Systems"
22381 msgstr "BBS Systeme"
22383 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22387 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22391 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22392 msgid "Database Manipulation"
22393 msgstr "Datenbankmanipulation"
22395 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22399 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22400 msgid "File Management"
22401 msgstr "Datei Management"
22403 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22407 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
22409 msgstr "Abstimmung"
22411 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22412 msgid "Shopping Carts"
22413 msgstr "Einkaufswagen"
22415 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22416 msgid "Math Functions"
22417 msgstr "Mathematische Funktionen"
22419 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22423 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22424 msgid "Full Script"
22425 msgstr "Vollständiges Script"
22427 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22428 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22429 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22431 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22435 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22439 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22440 msgid "WebSite Only"
22441 msgstr "Nur Webseite"
22443 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22444 msgid "Other Language"
22445 msgstr "Andere Sprachen"
22447 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22448 msgid "Create A Package"
22449 msgstr "Ein Paket erstellen"
22451 #: www/snippet/submit.php:59
22452 msgid "Error doing snippet insert"
22453 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22455 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22456 msgid "Snippet Added Successfully."
22457 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22459 #: www/snippet/submit.php:85
22460 msgid "Snippet submit"
22461 msgstr "Schnipsel einreichen"
22463 #: www/snippet/submit.php:89
22465 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22466 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22467 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22470 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22471 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22472 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22473 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22474 "verstehen können."
22476 #: www/snippet/submit.php:92
22478 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22479 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22480 "you are submitting an entirely new script or function."
22482 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22483 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22484 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22485 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22487 #: www/snippet/submit.php:113
22488 msgid "Script Type"
22489 msgstr "Script \tTyp"
22491 #: www/soap/index.php:161
22495 #: www/softwaremap/full_list.php:69 www/softwaremap/trove_list.php:242
22497 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22498 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22500 #: www/softwaremap/full_list.php:71
22501 #, fuzzy, php-format
22502 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22503 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22505 #: www/softwaremap/full_list.php:77
22507 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
22508 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
22510 #: www/softwaremap/full_list.php:138
22511 msgid "Register Date:"
22512 msgstr "Registrierungsdatum:"
22514 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22515 #, fuzzy, php-format
22517 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22519 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22522 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22524 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22525 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22526 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22527 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22529 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22532 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22534 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22536 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22538 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22541 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22542 #, fuzzy, php-format
22543 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22544 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22546 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22548 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22549 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
22551 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22553 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22554 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22556 #: www/softwaremap/trove_list.php:33
22557 msgid "Software Map"
22558 msgstr "Softwarekarte"
22560 #: www/softwaremap/trove_list.php:56 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22561 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22562 msgid "That Trove category does not exist"
22563 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22565 #: www/softwaremap/trove_list.php:60
22566 msgid "Project tree"
22567 msgstr "Projektbaum"
22569 #: www/softwaremap/trove_list.php:112
22570 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22571 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22573 #: www/softwaremap/trove_list.php:117
22574 msgid "Remove This Filter"
22575 msgstr "Entferne diesen Filter"
22577 #: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:152
22579 msgid "%1$s projects"
22580 msgstr "%1$s Projekte"
22582 #: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:95
22584 msgstr "durchsuchen nach"
22586 #: www/softwaremap/trove_list.php:245
22588 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22589 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22590 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22591 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22593 #: www/softwaremap/trove_list.php:296
22594 msgid "Activity Percentile: "
22595 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22597 #: www/softwaremap/trove_list.php:297
22598 msgid "Activity Ranking: "
22599 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
22601 #: www/softwaremap/trove_list.php:299
22602 msgid "Registered: "
22603 msgstr "Registriert: "
22605 #: www/source.php:37
22606 msgid "A file must be specified for this page."
22607 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22609 #: www/source.php:41
22610 msgid "The file argument is invalid."
22611 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22613 #: www/source.php:54
22615 msgid "Cannot find specified file to display."
22616 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22618 #: www/source.php:57
22620 msgid "Source of %1$s"
22621 msgstr "Quelle von %1$s"
22623 #: www/stats/graphs.php:32
22624 #, fuzzy, php-format
22625 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22626 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22628 #: www/stats/graphs.php:39 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22629 msgid "OVERVIEW STATS"
22630 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22632 #: www/stats/graphs.php:40 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22633 msgid "PROJECT STATS"
22634 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22636 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22637 msgid "SITE GRAPHS"
22638 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22640 #: www/stats/i18n.php:32
22641 #, fuzzy, php-format
22642 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22643 msgstr "Sprachdistributionen"
22645 #: www/stats/i18n.php:53
22646 msgid "Total Non-English"
22647 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22649 #: www/stats/i18n.php:58
22651 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22652 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22653 "browser preferences"
22655 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22656 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22657 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22659 #: www/stats/index.php:32
22660 #, fuzzy, php-format
22661 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22662 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22664 #: www/stats/index.php:60
22666 msgid "Other statistics"
22667 msgstr "Benutze Statistiken"
22669 #: www/stats/lastlogins.php:41
22670 msgid "No records found. Database error: "
22671 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22673 #: www/stats/lastlogins.php:52
22677 #: www/stats/projects.php:37
22678 #, fuzzy, php-format
22679 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22680 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22682 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22683 msgid "All Projects"
22684 msgstr "Alle Projekte"
22686 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22687 msgid "Special Projects"
22688 msgstr "Spezielle Projekte"
22690 #: www/stats/site_stats_utils.php:97
22692 msgid " (no category found with ID %d)"
22693 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22695 #: www/stats/site_stats_utils.php:129
22696 msgid "Projects in trove category:"
22697 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22699 #: www/stats/site_stats_utils.php:133
22700 msgid "OR enter Special Project List:"
22701 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22703 #: www/stats/site_stats_utils.php:135
22704 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22705 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22707 #: www/stats/site_stats_utils.php:137
22711 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
22713 msgstr "letzten_30"
22715 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
22717 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22719 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
22720 msgid "Generate Report"
22721 msgstr "Bericht generieren"
22723 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:421
22725 msgstr "Alle Tracker"
22727 #: www/stats/site_stats_utils.php:265
22731 #: www/stats/site_stats_utils.php:266
22735 #: www/stats/site_stats_utils.php:285
22738 msgstr "Ausgecheckte"
22740 #: www/stats/site_stats_utils.php:333
22741 msgid "Query returned no valid data."
22742 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22744 #: www/stats/site_stats_utils.php:357
22746 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22747 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22749 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
22750 #: www/stats/site_stats_utils.php:474
22752 msgstr "Seitenzugriffe"
22754 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
22755 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
22756 msgid "Subdomain Views"
22757 msgstr "Subdomain Ansichten"
22759 #: www/stats/site_stats_utils.php:393 www/stats/site_stats_utils.php:449
22761 msgstr "Keine Daten"
22763 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
22765 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22766 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22768 #: www/stats/site_stats_utils.php:470
22769 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22770 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22772 #: www/stats/site_stats_utils.php:477
22774 msgstr "Entwickler"
22776 #: www/stats/users_graph.php:83
22777 msgid "New Additions, by Day"
22778 msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
22780 #: www/stats/users_graph.php:84
22781 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
22782 msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
22784 #: www/stats/users_graph.php:86
22785 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
22786 msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
22788 #: www/stats/views_graph.php:98
22790 msgid "Forge Page Views"
22791 msgstr "Forge Seitenzugriffe"
22793 #: www/stats/views_graph.php:99
22795 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
22796 msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
22798 #: www/stats/views_graph.php:106
22799 msgid "Views (RED)"
22800 msgstr "Ansichten (ROT)"
22802 #: www/survey/admin/index.php:35
22804 msgid "Surveys Administration"
22805 msgstr "Survey \tAdministration"
22807 #: www/survey/admin/index.php:52
22809 msgid "You are not a Project admin"
22810 msgstr "Projekt-Administrator"
22812 #: www/survey/admin/index.php:58
22813 msgid "It's simple to create a survey."
22816 #: www/survey/admin/index.php:62
22817 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22820 #: www/survey/admin/index.php:65
22822 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22823 "strong> list of questions)."
22826 #: www/survey/admin/index.php:68
22829 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22832 #: www/survey/admin/index.php:73
22835 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22838 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22839 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22841 #: www/survey/admin/question.php:52
22843 msgid "Edit a Question"
22844 msgstr "Eine Frage ändern"
22846 #: www/survey/admin/question.php:52
22848 msgid "Add a Question"
22849 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22851 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
22852 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
22853 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:35
22854 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:36
22855 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:33
22856 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
22857 #: www/survey/admin/show_results.php:59 www/survey/admin/survey.php:53
22858 msgid "Permission denied"
22859 msgstr "Erlaubnis verweigert"
22861 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:84
22863 msgid "Cannot get Survey Question"
22864 msgstr "Umfragefragen"
22866 #: www/survey/admin/question.php:78
22867 msgid "Delete successful"
22868 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22870 #: www/survey/admin/question.php:85 www/survey/admin/survey.php:69
22871 #: www/survey/admin/survey.php:82
22873 msgid "Update Successful"
22874 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
22876 #: www/survey/admin/question.php:119
22877 msgid "No questions found"
22878 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22880 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:133
22882 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22883 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22885 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22886 msgid "Survey Questions"
22887 msgstr "Umfragefragen"
22889 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22890 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22891 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22893 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22894 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22896 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
22898 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22900 msgid "%1$s question found"
22901 msgid_plural "%1$s questions found"
22902 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
22903 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
22905 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:32
22906 msgid "Survey Aggregate Results"
22907 msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
22909 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:124
22910 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:170
22914 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:137
22915 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:184
22917 msgstr "Durchschnitt"
22919 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:153
22920 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:225
22921 msgid "View All Comments"
22922 msgstr "Alle Kommentare zeigen"
22924 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:158
22925 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
22929 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
22931 msgstr "Ergebnisse"
22933 #: www/survey/admin/show_results.php:55
22934 msgid "Survey Results"
22935 msgstr "Umfrageergebnisse"
22937 #: www/survey/admin/show_results.php:69
22939 msgid "Cannot get Survey"
22940 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
22942 #: www/survey/admin/show_results.php:92
22947 #: www/survey/admin/survey.php:72
22949 msgid "Survey Added"
22950 msgstr "Umfragen-Admin"
22952 #: www/survey/admin/survey.php:91
22954 msgid "Edit a Survey"
22955 msgstr "Eine Umfrage editieren"
22957 #: www/survey/admin/survey.php:91
22959 msgid "Add a Survey"
22960 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
22962 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:63
22964 msgstr "Umfrage hinzufügen"
22966 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22968 msgid "Add Question"
22969 msgstr "Fragen hinzufügen"
22971 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22972 msgid "Show Results"
22973 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
22975 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:76
22977 msgid "Views Surveys"
22978 msgstr "Benutze Umfragen"
22980 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:104
22982 msgid "Add this Question"
22983 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
22985 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:109
22987 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22990 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
22991 "geschrieben wurden"
22993 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114
22994 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
22995 msgid "Submit Changes"
22996 msgstr "Änderungen abschicken"
22998 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:128
22999 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23003 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:130
23005 msgid "Question Type"
23008 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
23010 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23013 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
23015 msgid "Add this Survey"
23016 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23018 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
23020 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23022 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23023 "Antworten geschrieben wurden"
23025 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
23027 msgid "Survey Title: "
23028 msgstr "Umfragetitel"
23030 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
23032 msgstr "Ist Aktiv?"
23034 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
23035 msgid "Addable Questions"
23036 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23038 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
23039 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
23043 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
23044 msgid "Questions in this Survey"
23045 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23047 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23049 msgid "Delete from this Survey"
23050 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23052 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
23056 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23060 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
23062 msgid "%d question found"
23063 msgid_plural "%d questions found"
23064 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23065 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23067 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
23069 msgstr "Umfrage ID"
23071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
23072 msgid "Survey Title"
23073 msgstr "Umfragetitel"
23075 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
23076 msgid "Number of Questions"
23077 msgstr "Anzahl der Fragen"
23079 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
23080 msgid "Number of Votes"
23081 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23083 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
23084 msgid "Did I Vote?"
23087 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
23088 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
23092 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
23093 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
23094 msgid "Result with Graph"
23095 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23097 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
23098 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
23099 msgid "Result with Graph and Comments"
23100 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23102 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
23103 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
23107 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
23109 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
23110 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23112 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
23113 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23115 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23118 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:588
23120 msgstr "Keine Stimmen"
23122 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
23124 msgid "View All %1$s Comment"
23125 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23126 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23127 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23129 #: www/survey/index.php:46
23130 #, fuzzy, php-format
23131 msgid "Surveys for %1$s"
23132 msgstr "Quelle von %1$s"
23134 #: www/survey/index.php:58
23136 msgid "Select a survey to vote"
23137 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23139 #: www/survey/privacy.php:41
23141 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23142 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23145 #: www/survey/privacy.php:44
23147 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23148 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23149 "understand the quality of a given project."
23152 #: www/survey/privacy.php:47
23154 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23155 "project administrators or the public or third parties."
23158 #: www/survey/privacy.php:50
23160 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23161 "specific users or developers."
23164 #: www/survey/privacy.php:53
23166 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23167 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23170 #: www/survey/privacy.php:58
23172 msgid "The %1$s Team"
23173 msgstr "Das %1$s Team"
23175 #: www/survey/rating_resp.php:60
23176 msgid "Vote registered"
23177 msgstr "Stimme registriert"
23179 #: www/survey/rating_resp.php:61
23180 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23181 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23183 #: www/survey/rating_resp.php:65
23188 #: www/survey/rating_resp.php:65
23193 #: www/survey/rating_resp.php:65
23197 #: www/survey/survey.php:51
23198 msgid "Vote for Survey"
23199 msgstr "Name der Umfrage"
23201 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
23204 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23206 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23207 "die Seite übermittelt werden"
23209 #: www/survey/survey_resp.php:42
23210 msgid "Survey Complete"
23211 msgstr "Umfrage vollständig"
23213 #: www/survey/survey_resp.php:58
23214 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23215 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23217 #: www/survey/survey_resp.php:59
23220 msgstr "mit besten Grüßen"
23222 #: www/survey/survey_resp.php:61
23224 msgid "The %1$s Crew"
23225 msgstr "Die %1$s Crew"
23227 #: www/terms.php:31
23228 msgid "Terms of use"
23229 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23231 #: www/terms.php:36
23233 msgid "%1$s Terms of Use"
23234 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23236 #: www/terms.php:39
23237 #, fuzzy, php-format
23239 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23240 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23241 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23243 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23244 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23245 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23246 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23248 #: www/top/index.php:29
23249 #, fuzzy, php-format
23250 msgid "Top %1$s Projects"
23251 msgstr "Top %1$s Projekt"
23253 #: www/top/index.php:32
23256 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23257 "ranked projects in several categories."
23259 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23260 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23262 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23263 msgid "Most Active All Time"
23264 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23266 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23267 msgid "Top Downloads"
23268 msgstr "Top-Downloads"
23270 #: www/top/index.php:37
23271 msgid "Top Project Pageviews"
23272 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23274 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23275 msgid "Top Forum Post Counts"
23276 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23278 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23279 msgid "Updated Daily"
23280 msgstr "Täglich aktualisiert"
23282 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23283 msgid "View Other Top Categories"
23284 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23286 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53
23287 msgid "Project name"
23288 msgstr "Projektname"
23290 #: www/top/mostactive.php:52
23293 msgstr "Prozentangabe"
23295 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23299 #: www/top/toplist.php:37
23301 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23303 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23306 #: www/top/toplist.php:38
23308 msgstr "Seitenzugriffe"
23310 #: www/top/topusers.php:52
23311 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23313 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23315 #: www/top/topusers.php:55
23317 msgstr "Top-Nutzer"
23319 #: www/top/topusers.php:65
23323 #: www/top/topusers.php:66
23325 msgstr "Letzter Rang"
23327 #: www/top/topusers.php:86
23329 msgstr "keine Angaben"
23331 #: www/top/topusers.php:89
23335 #: www/top/topusers.php:92
23340 #: www/top/topusers.php:95
23343 msgstr "Runter %1$s"
23345 #: www/tracker/admin/index.php:99
23347 msgid "Delete Layout Template"
23348 msgstr "Template löschen"
23350 #: www/tracker/admin/index.php:100
23351 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23354 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23356 msgid "Do you really want to do that?"
23357 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23359 #: www/tracker/admin/index.php:111
23361 msgid "Layout Template Deleted"
23362 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23364 #: www/tracker/admin/index.php:176
23366 msgid "Delete Canned Response"
23367 msgstr "Gelöschte Antworten"
23369 #: www/tracker/admin/index.php:177
23371 msgid "You are about to delete your canned response"
23372 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23374 #: www/tracker/admin/index.php:193
23376 msgid "Canned Response Deleted"
23377 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23379 #: www/tracker/admin/index.php:238
23380 msgid "Successfully Deleted."
23381 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23383 #: www/tracker/download.php:57
23385 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23386 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23388 #: www/tracker/index.php:52
23389 #, fuzzy, php-format
23390 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23391 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23393 #: www/tracker/reporting/index.php:101
23395 msgid "Response Time"
23396 msgstr "Antwort-Titel:"
23398 #: www/tracker/reporting/index.php:102
23400 msgid "By Assignee"
23401 msgstr "Bearbeiter"
23403 #: www/tracker/reporting/index.php:110
23405 msgid "Tracker Activity Reporting"
23406 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23408 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23413 #: www/tracker/reporting/index.php:119
23418 #: www/tracker/reporting/index.php:120
23423 #: www/tracker/reporting/index.php:121
23428 #: www/tracker/reporting/index.php:122
23432 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23434 msgid "No roadmap available"
23435 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23437 #: www/tracker/roadmap.php:191
23439 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23440 "related to a release."
23443 #: www/tracker/roadmap.php:192
23446 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23447 "\">create roadmaps</a>."
23450 #: www/tracker/roadmap.php:238
23451 #, fuzzy, php-format
23452 msgid "release %s is not available"
23453 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23455 #: www/tracker/roadmap.php:409
23457 msgid "Display options"
23458 msgstr "Artefakt löschen"
23460 #: www/tracker/roadmap.php:422
23462 msgid "Number of release(s) to display"
23463 msgstr "Anzahl der Fragen"
23465 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:648
23467 msgid "Return to last release(s)"
23470 #: www/tracker/roadmap.php:435
23472 msgid "Display graphs"
23473 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23475 #: www/tracker/roadmap.php:437
23479 #: www/tracker/roadmap.php:452
23481 msgid "No release available"
23482 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23484 #: www/tracker/roadmap.php:471
23486 msgid "Display as text"
23487 msgstr "Artefakt löschen"
23489 #: www/tracker/roadmap.php:512
23491 msgid "No data for this release"
23492 msgstr "Keine Daten gefunden"
23494 #: www/tracker/roadmap.php:538
23497 msgstr "Unbekannte Status ID"
23499 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
23501 msgid "Error in Trove operation: "
23502 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
23504 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23505 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23506 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23508 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
23509 msgid "Parent Category: "
23510 msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
23512 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
23513 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23514 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23516 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
23517 msgid "New category full name (80 characters max): "
23518 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23520 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
23521 msgid "New category description (255 characters max): "
23522 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23524 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23525 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23526 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23528 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
23529 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23530 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23532 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
23535 msgstr "Aktualisierung"
23537 #: www/trove/index.php:46
23540 msgstr "Fundstellenkarte"
23542 #: www/trove/index.php:69
23543 msgid "Limiting View"
23544 msgstr "Begrenze Ansicht"
23546 #: www/trove/index.php:76
23547 msgid "Remove Filter"
23548 msgstr "Filter Entfernen"
23550 #: www/trove/index.php:178
23552 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23554 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23556 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23558 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23560 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23561 msgid "Invalid Trove Category"
23562 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23564 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23565 msgid "Empty strings"
23566 msgstr "Leere Strings"
23568 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23569 msgid "Cannot update"
23570 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23573 msgid "No User Name Provided"
23574 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23577 msgid "That user does not exist."
23578 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
23580 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
23581 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
23583 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
23584 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
23588 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
23589 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
23592 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
23593 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
23594 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
23596 #~ msgid "UPDATE FAILED"
23597 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
23599 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
23600 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
23602 #~ msgid "Error in insert"
23603 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
23605 #~ msgid "fetchData():: %s"
23606 #~ msgstr "fetchData():: %s"
23608 #~ msgid "Group::create: Group object already exists"
23609 #~ msgstr "Group::create: Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
23611 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
23612 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
23614 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
23615 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
23617 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
23618 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
23620 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
23621 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
23623 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
23624 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
23627 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
23628 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
23630 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
23631 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
23633 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
23634 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
23636 #~ msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
23637 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
23639 #~ msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
23640 #~ msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
23642 #~ msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
23644 #~ "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
23647 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
23649 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
23651 #~ msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
23652 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
23654 #~ msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
23655 #~ msgstr "%1$s:: Kein gültiges Gruppen-Objekt"
23657 #~ msgid "Error Creating %1$s"
23658 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
23660 #~ msgid "Forum:: No Valid Group Object"
23661 #~ msgstr "Forum:: Kein gültiges Gruppen-Objekt"
23664 #~ msgid "Forums: No Valid Group Object"
23665 #~ msgstr "Forum:: Kein gültiges Gruppen-Objekt"
23667 #~ msgid "Forum::savePlace()"
23668 #~ msgstr "Forum::savePlace()"
23672 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
23673 #~ "and you are the list administrator.\n"
23675 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
23677 #~ "Your mailing list info is at:\n"
23680 #~ "List administration can be found at:\n"
23683 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
23684 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
23686 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
23688 #~ "-- the %1$s staff\n"
23690 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
23691 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
23693 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
23695 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
23698 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
23701 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
23702 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
23704 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
23706 #~ "-- the %1$s staff\n"
23710 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
23711 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
23712 #~ "Task Summary: %2$s\n"
23713 #~ "Submitted by: %4$s\n"
23715 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
23717 #~ "Click here to visit the item %3$s"
23719 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
23720 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
23721 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
23722 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
23723 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
23724 #~ " Status: %5$s\n"
23725 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
23727 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
23730 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
23731 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
23732 #~ "Summary: %3$s\n"
23733 #~ "Status: %5$s\n"
23734 #~ "Open Date:%6$s\n"
23735 #~ "Assigned To: %7$s\n"
23736 #~ "Submitted by: %8$s\n"
23737 #~ "Details: %9$s\n"
23740 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
23742 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
23743 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
23744 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
23745 #~ " Status: %5$s\n"
23746 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
23747 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
23748 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
23749 #~ " Details: %9$s\n"
23752 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
23756 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
23757 #~ "and you are the list administrator.\n"
23759 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
23761 #~ "Your mailing list info is at:\n"
23764 #~ "List administration can be found at:\n"
23767 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
23768 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
23770 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
23772 #~ "-- the %1$s staff\n"
23774 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
23775 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
23777 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
23779 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
23782 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
23785 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
23786 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
23788 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
23790 #~ "-- the %1$s staff\n"
23792 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
23793 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
23795 #~ msgid "Invalid email address."
23796 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
23799 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
23800 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
23804 #~ " -- the %1$s staff"
23806 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
23807 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
23808 #~ "vervollständigen:\n"
23812 #~ " -- Die %1$s Leitung"
23814 #~ msgid "New Email Address:"
23815 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
23818 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
23819 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
23820 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
23822 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
23823 #~ "to change your password:\n"
23827 #~ " -- the %1$s staff\n"
23829 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
23830 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
23832 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
23834 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
23836 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
23840 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
23844 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
23845 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
23846 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
23847 #~ "password online and login."
23849 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
23850 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
23851 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
23852 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
23853 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
23854 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
23855 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
23859 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
23861 #~ "Release note:\n"
23865 #~ "Change note:\n"
23870 #~ "You can download it by following this link:\n"
23873 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
23874 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
23875 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
23878 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
23879 #~ "veröffentlicht.\n"
23880 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
23884 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
23885 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
23886 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
23887 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
23893 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
23894 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
23896 #~ "Comments by the user:\n"
23899 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
23900 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
23902 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
23903 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
23906 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
23908 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
23912 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
23914 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
23917 #~ msgid "Anonymous Git Access"
23918 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
23920 #~ msgid "%s message deleted"
23921 #~ msgid_plural "%s messages deleted"
23922 #~ msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
23923 #~ msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
23925 #~ msgid "Error: this news item was not found"
23926 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
23928 #~ msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
23930 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
23933 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
23935 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
23938 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
23940 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
23942 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
23944 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
23947 #~ "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
23949 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, "
23950 #~ "“.”, “~” Zeichen verwendet werden."
23952 #~ msgid "Missing Required Parameters"
23953 #~ msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
23955 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
23957 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
23960 #~ msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
23962 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
23964 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
23965 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
23967 #~ msgid "Error: User does not exist"
23968 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23970 #~ msgid "Error: User not removed: %s"
23971 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
23973 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
23974 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
23976 #~ msgid "Project Full Name"
23977 #~ msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
23980 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
23981 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
23983 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
23984 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
23985 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
23988 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
23989 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
23990 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
23991 #~ "by visiting %2$s after login)."
23993 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
23994 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
23995 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
23996 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
23997 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24000 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24001 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24002 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24003 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24004 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24007 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24008 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24009 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24010 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24011 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24014 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24015 #~ "is anything we can do to help you."
24017 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24018 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24020 #~ msgid "%s Project Approved"
24021 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24023 #~ msgid "Your project registration for %s has been denied."
24024 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
24026 #~ msgid "Reasons for negative decision"
24027 #~ msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
24029 #~ msgid "%s Project Denied"
24030 #~ msgstr "%s Projekt abgelehnt"
24032 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24033 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24035 #~ msgid "Submitted Description"
24036 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24039 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24040 #~ "notified of their decision."
24042 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24043 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24048 #~ msgid "Project Admin"
24049 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
24051 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
24052 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
24054 #~ msgid "Enjoy the site."
24055 #~ msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
24057 #~ msgid "%s Account Registration"
24058 #~ msgstr "%s Account-Registrierung"
24060 #~ msgid "%s Reporting"
24061 #~ msgstr "%s Auswertung"
24063 #~ msgid "Last 24 h"
24064 #~ msgstr "Letzten 24 h"
24066 #~ msgid "Last 7 days"
24067 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
24069 #~ msgid "Last 2 weeks"
24070 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
24072 #~ msgid "Last month"
24073 #~ msgstr "Letzten Monat"
24076 #~ "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
24078 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” "
24079 #~ "oder “%2$s” um dies zu ändern."
24081 #~ msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
24082 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
24085 #~ "If you wish to apply changes to all items selected above, use these "
24086 #~ "controls to change their properties and click once on “Mass Update”."
24088 #~ "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
24089 #~ "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu "
24090 #~ "ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
24092 #~ msgid "Selected CSV Format:"
24093 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
24095 #~ msgid "Related commits"
24096 #~ msgstr "Verwandten Commits"
24098 #~ msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
24099 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
24101 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
24102 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
24104 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
24105 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
24107 #~ msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
24109 #~ "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24111 #~ msgid "No Canned Responses set up in this Project"
24112 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
24114 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
24115 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
24117 #~ msgid "Copy choices from custom field %s"
24118 #~ msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
24121 #~ "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of "
24122 #~ "data are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug "
24123 #~ "report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you "
24124 #~ "want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
24125 #~ "for each type, which can get time-consuming."
24127 #~ "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als "
24128 #~ "\"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während "
24129 #~ "ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen "
24130 #~ "erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ "
24131 #~ "Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr "
24132 #~ "Zeitaufwändig werden."
24134 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
24135 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
24137 #~ msgid "Free form text for the “Submit New” page"
24138 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
24140 #~ msgid "Free form text for the Browse page"
24141 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
24143 #~ msgid "You are not monitoring any files."
24144 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
24146 #~ msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
24147 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
24149 #~ msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
24150 #~ msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
24153 #~ "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
24155 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
24156 #~ "verfügbar sind."
24158 #~ msgid "View the %d Member(s)"
24159 #~ msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
24161 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24162 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
24165 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24168 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24172 #~ "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project "
24175 #~ "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
24176 #~ "\"> die Projektseite</a>."
24178 #~ msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
24179 #~ msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
24182 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24184 #~ "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
24188 #~ "If you need this email resent, please click below and a confirmation "
24189 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration."
24191 #~ "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte "
24192 #~ "unten und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die "
24193 #~ "Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben."
24195 #~ msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
24196 #~ msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
24199 #~ "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account "
24200 #~ "be removed; or 2) some action has been performed using your account which "
24201 #~ "has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of "
24202 #~ "service for use of your account) and your account has been revoked for "
24203 #~ "administrative reasons."
24205 #~ "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
24206 #~ "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine "
24207 #~ "Aktion von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft "
24208 #~ "wurde (z.B. Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres "
24209 #~ "Accounts gebrochen) und Ihr Account wurde daher aus administrativen "
24210 #~ "Gründen entfernt."
24213 #~ "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a "
24214 #~ "<a href=\"%s\">support request</a>."
24216 #~ "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie "
24217 #~ "bitte eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
24219 #~ msgid "Thank you"
24222 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24223 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
24225 #~ msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
24227 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
24229 #~ msgid "Search results for “%s”"
24230 #~ msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
24233 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</"
24236 #~ "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
24240 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
24241 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
24243 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
24244 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
24245 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
24247 #~ msgid "No Lists found for %s"
24248 #~ msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
24251 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
24252 #~ "or read access with the following command."
24254 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
24255 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
24258 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
24259 #~ "following command."
24261 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
24262 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
24265 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
24266 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
24267 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
24269 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
24270 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
24271 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
24274 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24275 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24276 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24277 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24278 #~ "one hour delay."
24280 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
24281 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
24282 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
24283 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
24284 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
24285 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
24288 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24289 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24290 #~ "your file is what you expected.</em>"
24292 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
24293 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
24294 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
24297 #~ msgid "Account options"
24298 #~ msgstr "Account Optionen"
24300 #~ msgid "Email Address"
24301 #~ msgstr "Email-Adresse"
24303 #~ msgid "Change Email Address"
24304 #~ msgstr "Ändere Email-Adresse"
24307 #~ msgstr "Telefon:"
24312 #~ msgid "Login with SSL"
24313 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
24316 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
24317 #~ "\"%s\">login</a> to the site now."
24319 #~ "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
24320 #~ "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
24323 #~ "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
24324 #~ "confirmation email."
24326 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
24327 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
24330 #~ "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
24332 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
24333 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
24335 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
24336 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
24339 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24340 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24342 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
24343 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
24344 #~ "Account aktivieren."
24346 #~ msgid "Project Activity for %s"
24347 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
24349 #~ msgid "Create a new %s below:"
24350 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
24352 #~ msgid "%s successfully added."
24353 #~ msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
24356 #~ "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
24359 #~ "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
24360 #~ "freigegebenen Datei referenziert wird."
24363 #~ "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a "
24366 #~ "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
24367 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
24369 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
24370 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
24372 #~ msgid "%s successfully deleted."
24373 #~ msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
24375 #~ msgid "Modify the %s below:"
24376 #~ msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
24378 #~ msgid "%s successfully modified."
24379 #~ msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
24381 #~ msgid "Edit the %ss Table"
24382 #~ msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
24384 #~ msgid "Approving Project"
24385 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
24387 #~ msgid "Error when approving Project: %s"
24388 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
24390 #~ msgid "Edit Project Details"
24391 #~ msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
24393 #~ msgid "View/Edit Project Members"
24394 #~ msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
24396 #~ msgid "Other Information"
24397 #~ msgstr "Andere Information"
24399 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24400 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
24402 #~ msgid "You cannot %1$s “None”!"
24403 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
24405 #~ msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
24407 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
24409 #~ msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
24410 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
24412 #~ msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
24414 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
24418 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24419 #~ "edit properties pertinent to user within specific project, visit admin "
24420 #~ "page of that project (below)."
24422 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24423 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24424 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24425 #~ "Gruppe (unten)."
24428 #~ msgstr "Gesperrt"
24430 #~ msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
24431 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24433 #~ msgid "You cannot rate yourself"
24434 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
24436 #~ msgid "No Forums Found for %s"
24437 #~ msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
24439 #~ msgid "Forum Monitoring Started"
24440 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
24442 #~ msgid "Release Name"
24443 #~ msgstr "Versionsname"
24446 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24447 #~ "These changes will apply to all files attached to this release."
24449 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24450 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24451 #~ "Versionsdateien auswirken."
24454 #~ "You can either upload the release notes and change log individually, or "
24455 #~ "paste them in together below."
24457 #~ "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder "
24458 #~ "hochladen oder oder hier unten einfügen."
24460 #~ msgid "Project totals"
24461 #~ msgstr "Projektsumme"
24463 #~ msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
24465 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24469 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24470 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24471 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24472 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24473 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24475 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24476 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24477 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24478 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24479 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24482 #~ "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, "
24483 #~ "or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or "
24484 #~ "Descending order."
24486 #~ "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
24487 #~ "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie "
24488 #~ "können die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender "
24489 #~ "Reihenfolge sortieren."
24492 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24493 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24494 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24496 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24497 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24498 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24502 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24503 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest)."
24505 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24506 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
24509 #~ "This is especially helpful for bugs and support requests where a user "
24510 #~ "might find a critical problem with a project."
24512 #~ "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
24513 #~ "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24516 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24517 #~ "canned responses to common support or bug submission."
24519 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24520 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24521 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen."
24524 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24525 #~ "link to define your own canned responses"
24527 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24528 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24531 #~ msgid "My Diary and Notes"
24532 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24534 #~ msgid "View Diary and Notes"
24535 #~ msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
24537 #~ msgid "It will take one hour for your list to be created."
24538 #~ msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
24540 #~ msgid "Monitored Items"
24541 #~ msgstr "Überwachte Items"
24543 #~ msgid "Notes and Changes"
24544 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
24546 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24547 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24550 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
24551 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
24552 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
24553 #~ "appear on the %1$s home page."
24555 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
24556 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
24557 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
24558 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
24561 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
24562 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
24564 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
24565 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
24566 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
24568 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
24569 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
24571 #~ msgid "Job inserted successfully"
24572 #~ msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
24574 #~ msgid "Job updated successfully"
24575 #~ msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
24577 #~ msgid "Job update failed - wrong project_id"
24578 #~ msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24580 #~ msgid "Job skill updated successfully"
24581 #~ msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24583 #~ msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
24585 #~ "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24587 #~ msgid "Job skill deleted successfully"
24588 #~ msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24590 #~ msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
24591 #~ msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24594 #~ "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
24596 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
24600 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24601 #~ "cannot, you can still enter your skills."
24603 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24604 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24607 #~ msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
24609 #~ "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24610 #~ "Link oben nutzen."
24612 #~ msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24614 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
24617 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
24618 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
24619 #~ "done, click “Finish” to choose the roles for the users you are adding."
24621 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
24622 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
24623 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
24624 #~ "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
24626 #~ msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
24627 #~ msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
24629 #~ msgid "Registration complete"
24630 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24633 #~ "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24634 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24637 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24638 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24639 #~ "weiteren Instruktionen erhalten."
24641 #~ msgid "Thank you for choosing %1$s."
24642 #~ msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24645 #~ "You should start with specifying the name of your project. The “Full "
24646 #~ "Name” is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24647 #~ "character limit)."
24649 #~ "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. "
24650 #~ "Der “Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
24651 #~ "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
24653 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24654 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24657 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24658 #~ "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
24661 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24662 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24663 #~ "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
24665 #~ msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
24667 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
24670 #~ "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
24671 #~ "specific version of a snippet on the browse pages."
24673 #~ "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
24674 #~ "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
24677 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
24679 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
24680 #~ "»Download Version« klicken"
24682 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
24683 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
24685 #~ msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
24686 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
24689 #~ msgstr "Gebiete"
24691 #~ msgid "Personal Page for %s"
24692 #~ msgstr "Persönliche Seite für %s"
24696 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
24697 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
24699 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
24700 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
24704 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
24705 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
24707 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
24708 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
24712 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
24713 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
24714 #~ "when prompted."
24716 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
24717 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
24718 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
24719 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
24723 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
24724 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
24725 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
24728 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
24729 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
24730 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
24731 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
24732 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
24734 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24735 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
24739 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
24740 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
24741 #~ "the repository."
24743 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
24744 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
24745 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
24747 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24748 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
24751 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
24752 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
24753 #~ "of any file in the repository."
24755 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
24756 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
24757 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
24760 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
24761 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
24765 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
24766 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
24767 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
24769 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
24770 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
24771 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
24772 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
24776 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
24777 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
24778 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
24779 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
24781 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
24782 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
24783 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
24784 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
24785 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
24789 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
24792 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
24793 #~ "com/\">here</a>.</p>"
24797 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
24798 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
24799 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
24801 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
24802 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
24803 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
24804 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
24805 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
24809 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
24810 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
24811 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
24812 #~ "when prompted."
24814 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
24815 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
24816 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
24817 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
24818 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
24820 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24821 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
24823 #~ msgid "Browse CVS Repository"
24824 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
24826 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
24827 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
24830 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24831 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
24834 #~ msgid "Repository name: "
24835 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
24839 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
24840 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
24842 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
24843 #~ "\">here</a>.</p>"
24847 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
24848 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
24850 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
24851 #~ "\">here</a>.</p>"
24855 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
24856 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
24858 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
24859 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
24863 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
24864 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
24867 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
24868 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
24869 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
24870 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
24874 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
24875 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
24876 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
24878 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
24879 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
24880 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
24881 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
24885 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
24886 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
24887 #~ "password when prompted."
24889 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
24890 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
24891 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
24892 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
24894 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
24895 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
24899 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
24900 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
24901 #~ "in the repository."
24903 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
24904 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
24905 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
24907 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
24908 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
24910 #~ msgid "No Valid Group Object"
24911 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
24913 #~ msgid "Project:"
24914 #~ msgstr "Projekt:"
24917 #~ msgid "Directory:"
24918 #~ msgstr "Projektname"
24921 #~ msgid "Document title:"
24922 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
24925 #~ msgid "Submitter:"
24929 #~ msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
24930 #~ msgstr "Forum:: Kein gültiges Gruppen-Objekt"
24933 #~ msgid "Document Directory: No Valid Project"
24934 #~ msgstr "Forum:: Kein gültiges Gruppen-Objekt"
24937 #~ msgid "Document Directory:"
24938 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
24941 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24942 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
24945 #~ msgid "New directory"
24946 #~ msgstr "Projektname"
24949 #~ msgid "no description"
24950 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
24953 #~ msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
24954 #~ msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
24957 #~ msgid "Created_by:"
24958 #~ msgstr "Erstellt von"
24961 #~ msgid "; Last modified:"
24962 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
24965 #~ msgid "Invalid Project"
24966 #~ msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
24969 #~ msgid "Document Title:"
24970 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
24973 #~ msgid "Submit a new document."
24974 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
24977 #~ msgid "Add a new folder."
24978 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
24981 #~ msgid "Add a new sub folder"
24982 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
24985 #~ msgid "Add a new document"
24986 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
24989 #~ msgid "Inject a Tree"
24990 #~ msgstr "Projektbaum"
24994 #~ msgstr "Ablehnen"
25005 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25006 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
25009 #~ msgid "Add a new item"
25010 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
25013 #~ msgid "Documents folder:"
25014 #~ msgstr "Dokumente"
25017 #~ msgid "List files & Directories"
25018 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
25020 #~ msgid "Search in documents"
25021 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
25025 #~ msgstr "Auswertung"
25028 #~ msgid "Mailing Lists."
25029 #~ msgstr "Mailinglisten"
25031 #~ msgid "Relation"
25032 #~ msgstr "Verknüpfung"
25035 #~ msgid "Links to related SVN commits"
25036 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
25039 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25040 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
25042 #~ msgid "Tasks Admin"
25043 #~ msgstr "Tasks Administrator"
25045 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25046 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
25048 #~ msgid "Package:"
25052 #~ msgstr "Bestätigen"
25055 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25056 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
25058 #~ msgid "Changes:"
25059 #~ msgstr "Änderungen:"
25061 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25062 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
25065 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25066 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
25068 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25069 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
25071 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25072 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
25074 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25075 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
25077 #~ msgid "UNIX Admin"
25078 #~ msgstr "UNIX Admin"
25080 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25081 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
25083 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25084 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
25090 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25091 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
25095 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25096 #~ "Software Map</a>."
25098 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
25099 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
25101 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25102 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
25105 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25106 #~ msgstr "Documentation Manager"
25109 #~ msgid "Diretory"
25110 #~ msgstr "Projektname"
25112 #~ msgid "No valid Group Object"
25113 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25116 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25117 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
25120 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25121 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
25124 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25125 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
25128 #~ msgid "Menu Type"
25129 #~ msgstr "Link-Typ"
25132 #~ msgid "Your HTML Code."
25133 #~ msgstr "Quellcode"
25136 #~ msgid "Add a new link"
25137 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
25140 #~ msgid "Full Name:"
25141 #~ msgstr "Voller Name"
25144 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
25145 #~ "Description is 255 chars."
25147 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
25148 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
25151 #~ msgid "mkdir failed"
25152 #~ msgstr "Auftragsdetails"
25155 #~ msgstr "Notizen:"
25158 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25159 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25162 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25163 #~ msgstr "Extra Tabs"
25165 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25166 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
25169 #~ msgid "Tab successfully added"
25170 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25172 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25173 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
25176 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25177 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
25180 #~ msgid "Tab successfully moved"
25181 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25184 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25185 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25188 #~ msgid "URL successfully changed"
25189 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25192 #~ msgid "Cannot set type: %s"
25193 #~ msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
25196 #~ msgid "Type successfully changed"
25197 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25200 #~ msgid "Nothing done"
25201 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
25203 #~ msgid "Name of the tab:"
25204 #~ msgstr "Name des Tabs: "
25206 #~ msgid "URL of the tab:"
25207 #~ msgstr "URL des Tabs:"
25210 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
25213 #~ msgid "Modify extra tabs"
25214 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
25217 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
25218 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
25221 #~ msgid "Modify tab"
25222 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
25225 #~ msgid "Tab to modify:"
25226 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
25229 #~ msgid "Rename to:"
25230 #~ msgstr "Rollenname"
25233 #~ msgid "New URL:"
25237 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
25238 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
25241 #~ msgid "Move or delete tab"
25242 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
25245 #~ msgid "Move tab before"
25246 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
25249 #~ msgid "Move tab after"
25250 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
25252 #~ msgid "Delete tab"
25253 #~ msgstr "Tab löschen"
25256 #~ msgstr "abrufen"
25258 #~ msgid "Last Logins"
25259 #~ msgstr "Letzte Logins"
25263 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
25266 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
25267 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
25270 #~ msgid "User list for "
25271 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
25274 #~ msgid "Subproject:"
25275 #~ msgstr "Unterprojekt"
25278 #~ msgid "Summary:"
25279 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
25282 #~ msgid "Details:"
25283 #~ msgstr "Details"
25286 #~ msgid " Error inserting value: "
25287 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
25290 #~ msgid "Added to skill inventory "
25291 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
25294 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25295 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
25298 #~ msgid "Entire project search"
25299 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
25301 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
25302 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
25304 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
25305 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
25307 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25308 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
25310 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25311 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
25314 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25315 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
25318 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25319 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
25322 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25323 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
25326 #~ msgid "Roadmap: "
25327 #~ msgstr "Richtiger Name"
25330 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25331 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
25334 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25335 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
25338 #~ msgid "No Storage API Found"
25339 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
25342 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25343 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
25345 #~ msgid "Documentations"
25346 #~ msgstr "Dokumentationen"
25350 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25352 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
25356 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25359 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
25366 #~ msgid "Role name:"
25367 #~ msgstr "Rollenname"
25369 #~ msgid "Legal structure:"
25370 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
25388 #~ msgid " Archives"
25389 #~ msgstr "%1$s Archive"
25392 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
25393 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
25396 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25397 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
25400 #~ msgid "Submitted by: %s"
25401 #~ msgstr "Gepostet von"
25404 #~ msgid "Error: No group selected"
25405 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
25408 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25410 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
25411 #~ "Dokumentennummer."
25413 #~ msgid "Must select a file type."
25414 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
25416 #~ msgid "Must select a processor type."
25417 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
25419 #~ msgid "Must Choose One"
25420 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
25423 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25424 #~ msgstr "Post-Admin"
25427 #~ msgstr "Betrachten"
25430 #~ msgstr "Netzkalender"
25433 #~ msgid "Task Successed"
25434 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
25441 #~ msgid "Task succeeded"
25442 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
25447 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25448 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
25450 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25451 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
25453 #~ msgid "Lifespan"
25454 #~ msgstr "Lebensdauer"
25456 #~ msgid "Statistics for All Time"
25457 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
25460 #~ msgid "Projects importer"
25461 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
25463 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
25465 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
25466 #~ "Dokumentennummer."
25469 #~ msgid "Document Edit"
25470 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25473 #~ msgid "View File URL"
25474 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
25476 #~ msgid "Submit Edit"
25477 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
25480 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25481 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
25483 #~ msgid "I'm Sure."
25484 #~ msgstr "Ich bin sicher."
25486 #~ msgid "I'm Really Sure."
25487 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
25489 #~ msgid "Existing Survey"
25490 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25491 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
25492 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
25495 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25496 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
25499 #~ msgid "DocumentGroup:"
25500 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
25503 #~ msgid "No Document Directory Found"
25504 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
25507 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25508 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
25511 #~ msgid "Monitoring started."
25512 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25515 #~ msgid "Document released successfully."
25516 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
25519 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25520 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
25523 #~ msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
25524 #~ msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
25527 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25529 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
25532 #~ msgid "Admin Pending Files"
25533 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
25536 #~ msgid "Admin Options"
25537 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
25540 #~ msgid "Add new documentation directory"
25541 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
25544 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
25547 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
25550 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
25552 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25555 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
25556 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25558 #~ msgid "My Page"
25559 #~ msgstr "Persönliche Seite"
25561 #~ msgid "Code Snippets"
25562 #~ msgstr "Quellcodestücke"
25564 #~ msgid "Public (PServer)"
25565 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
25567 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25568 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
25570 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25571 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
25574 #~ msgstr "Schreiben"
25576 #~ msgid "No Access"
25577 #~ msgstr "Kein Zugang"
25580 #~ msgstr "Beitrag"
25584 #~ msgstr "Technik"
25586 #~ msgid "Admin Only"
25587 #~ msgstr "Nur Administratoren"
25589 #~ msgid "Read/Post"
25590 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
25592 #~ msgid "Anonymous Forum"
25593 #~ msgstr "Anonymes Forum"
25595 #~ msgid "Forum Admin"
25596 #~ msgstr "Forum-Administrator"
25599 #~ msgid "Default for new tasks"
25600 #~ msgstr "default_font"
25602 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25603 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
25605 #~ msgid "Tracker Admin"
25606 #~ msgstr "Tracker Administrator"
25608 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25609 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
25611 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
25612 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
25614 #~ msgid "Insert Failed"
25615 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
25618 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
25619 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
25622 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
25623 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
25628 #~ msgid "No linked project avalaible"
25629 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
25631 #~ msgid "Commentary:"
25632 #~ msgstr "Kommentar:"
25635 #~ msgid "Add son project"
25636 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
25639 #~ msgid "Navigation link"
25640 #~ msgstr "Navigations-Link"
25642 #~ msgid "Share link"
25643 #~ msgstr "Teile Link"
25646 #~ msgstr "Wartend"
25648 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
25649 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
25652 #~ msgid "Commentary of father:"
25653 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
25656 #~ msgid "Father waiting for validation"
25657 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
25659 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
25661 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
25664 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25665 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
25668 #~ msgstr "Nach Baum"
25670 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25671 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
25674 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25675 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
25678 #~ msgid "View Personal quota_management"
25679 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
25681 #~ msgid "Cvs, Svn"
25682 #~ msgstr "Cvs, Svn"
25684 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25685 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
25687 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25688 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
25690 #~ msgid "No Moderation"
25691 #~ msgstr "Keine Moderation"
25694 #~ msgid "Moderated Level 1"
25695 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
25698 #~ msgid "Moderated Level 2"
25699 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
25703 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
25704 #~ "non-member users."
25706 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
25707 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
25710 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25711 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
25714 #~ msgid "Moderation Level"
25715 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
25718 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25719 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
25721 #~ msgid "All Except Admins"
25722 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
25725 #~ msgid "Error Getting Package"
25726 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
25729 #~ msgid "Error Getting Release"
25730 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
25733 #~ msgid "Error Getting File"
25734 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25736 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25737 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
25740 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25741 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
25744 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25745 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25747 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
25748 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
25749 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
25752 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25753 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25754 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25756 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
25757 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
25758 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
25759 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
25763 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
25764 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
25765 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
25766 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
25767 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
25768 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
25769 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
25770 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
25771 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
25772 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
25773 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
25774 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
25775 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
25777 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
25778 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
25779 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
25780 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
25781 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
25782 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
25783 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
25784 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
25785 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
25786 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
25787 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
25788 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
25789 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
25790 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
25791 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
25793 #~ msgid "Search in"
25794 #~ msgstr "Suche in"
25800 #~ msgid "Name Of Survey:"
25801 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
25803 #~ msgid "Download default template"
25804 #~ msgstr "Download Standard Template"
25806 #~ msgid "Add/Update template"
25807 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
25809 #~ msgid "Select Template"
25810 #~ msgstr "Template auswählen"
25812 #~ msgid "Publicly Available"
25813 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
25815 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25816 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
25819 #~ msgid "Renderer Deleted"
25820 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
25822 #~ msgid "Followup"
25823 #~ msgstr "Nachfolgender"
25825 #~ msgid "Download .csv"
25826 #~ msgstr ".csv herunterladen"
25828 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25829 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
25831 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25832 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
25835 #~ msgid "Customize Layout"
25836 #~ msgstr "Liste Anpassen"
25838 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25839 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
25842 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25843 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
25846 #~ msgid "Directory Name"
25847 #~ msgstr "Projektname"
25850 #~ msgid "Internal Error"
25851 #~ msgstr "Fehler einfügen"
25853 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25854 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25857 #~ msgid "Update</p>"
25858 #~ msgstr "Aktualisierung"
25860 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25862 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
25865 #~ msgid "License:"
25866 #~ msgstr "Lizenz:"
25868 #~ msgid "Approve/Reject"
25869 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
25871 #~ msgid "Front-page news"
25872 #~ msgstr "Frontpage News"
25874 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25875 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
25877 #~ msgid "The Attachment does not exist"
25878 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
25881 #~ msgstr "Benutzer-ID"
25883 #~ msgid "Visibility: "
25884 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
25887 #~ msgid "Visibility"
25888 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
25891 #~ msgid "Customize"
25892 #~ msgstr "Liste Anpassen"
25894 #~ msgid "User ID:"
25895 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
25897 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25898 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
25900 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25901 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
25903 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25904 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
25907 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25908 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
25910 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25911 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
25913 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25914 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
25916 #~ msgid "Languages Distributions"
25917 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
25919 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25920 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
25922 #~ msgid "Survey Inserted"
25923 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
25925 #~ msgid "Edit Survey"
25926 #~ msgstr "Umfrage ändern"
25928 #~ msgid "Edit Questions"
25929 #~ msgstr "Fragen ändern"
25931 #~ msgid "Edit A Question"
25932 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
25934 #~ msgid "Edit A Survey"
25935 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
25937 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
25938 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
25940 #~ msgid "Configure allowed roles"
25941 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
25947 #~ msgid "Project info"
25948 #~ msgstr "Projekt-Info"
25952 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25953 #~ "the download server)."
25955 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
25956 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
25957 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
25958 #~ "unter dem Titel platziert wird."
25961 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25962 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
25966 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25967 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25968 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25969 #~ "under the title<br />"
25971 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
25972 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
25973 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
25974 #~ "unter dem Titel platziert wird."
25976 #~ msgid "This project has no visible documents"
25977 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
25979 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
25980 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
25982 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25983 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
25985 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
25986 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
25988 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
25989 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
25992 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25993 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
25994 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
25995 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25997 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25998 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
25999 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
26000 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
26001 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26004 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
26005 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
26008 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
26009 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
26010 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
26013 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
26014 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
26015 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
26016 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
26018 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
26019 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
26020 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
26021 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
26022 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26024 #~ msgid "View Personal webcalendar"
26025 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
26027 #~ msgid "Webcalendar"
26028 #~ msgstr "Webkalender"
26031 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
26032 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
26034 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
26035 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
26038 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
26039 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
26042 #~ msgid "Run Init Script?"
26043 #~ msgstr "Init Skript starten?"
26045 #~ msgid "Choose a User first"
26046 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
26048 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
26050 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
26053 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
26054 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26056 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
26058 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
26060 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
26061 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
26063 #~ msgid "Project: %1$s"
26064 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
26066 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
26067 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
26069 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
26070 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
26072 #~ msgid "Page Information"
26073 #~ msgstr "Seiteninformation"
26075 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
26076 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
26078 #~ msgid "No such trove category"
26079 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
26081 #~ msgid "Full Category Name"
26082 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
26084 #~ msgid "Short Name"
26085 #~ msgstr "Kurzname"
26088 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
26091 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
26092 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
26095 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
26096 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
26097 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
26098 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
26099 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
26100 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
26101 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
26102 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
26104 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
26105 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
26106 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
26107 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
26108 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
26109 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
26110 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
26111 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
26112 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
26114 #~ msgid "You must be logged in first"
26115 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
26118 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
26119 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26121 #~ msgid "Group information updated"
26122 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
26124 #~ msgid "Edit Group Info"
26125 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
26127 #~ msgid "Descriptive Group Name"
26128 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
26130 #~ msgid "Active Features"
26131 #~ msgstr "Aktive Features"
26133 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
26134 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
26137 #~ msgstr "Benutze SCM"
26139 #~ msgid "Use Doc Mgr"
26140 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
26142 #~ msgid "Use Tracker"
26143 #~ msgstr "Benutze Tracker"
26145 #~ msgid "Trove Categorization: "
26146 #~ msgstr "Suchkriterien: "
26150 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
26151 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
26152 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
26153 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
26154 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
26155 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
26156 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
26159 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
26160 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
26161 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
26162 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
26163 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
26164 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
26165 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
26166 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
26170 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
26171 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
26172 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
26173 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
26174 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
26175 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
26176 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
26178 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
26179 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
26180 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
26181 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
26182 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
26183 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
26184 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
26185 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
26186 #~ "durchsuchen:</p>"
26190 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
26191 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
26192 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
26193 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
26194 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
26195 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
26196 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
26197 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
26198 #~ "entirely new package."
26200 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
26201 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
26202 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
26203 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
26204 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
26205 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
26206 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
26207 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
26208 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
26209 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
26210 #~ "erstellen möchten."
26212 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
26213 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
26215 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
26216 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
26218 #~ msgid "Add A Question"
26219 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
26221 #~ msgid "Error inserting question"
26222 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
26224 #~ msgid "Question type"
26225 #~ msgstr "Fragetyp"
26227 #~ msgid "Add This Question."
26228 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
26230 #~ msgid "Show Existing Questions."
26231 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
26233 #~ msgid "Title required"
26234 #~ msgstr "Titel benötigt"
26236 #~ msgid "Question inserted"
26237 #~ msgstr "Frage eingefügt"
26239 #~ msgid "Question insert failed"
26240 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
26243 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
26244 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
26245 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
26246 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
26248 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
26249 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
26250 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
26251 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
26252 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
26254 #~ msgid "Show Existing Questions"
26255 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
26257 #~ msgid "Editing Question"
26258 #~ msgstr "Frage ändern"
26261 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
26262 #~ "pages may be misleading"
26264 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
26265 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
26268 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
26269 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
26272 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
26273 #~ "pages could be misleading or messed up"
26275 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
26276 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
26279 #~ msgid "Name of Survey"
26280 #~ msgstr "Name der Umfrage"
26284 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
26285 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
26286 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
26287 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
26289 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
26290 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
26291 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
26292 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
26294 #~ msgid "%1$s survey found"
26295 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
26296 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
26297 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
26300 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
26301 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
26302 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
26303 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
26304 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
26305 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
26306 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
26307 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
26308 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
26309 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
26310 #~ "have the ability to 'opt-out'."
26312 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
26313 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
26314 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
26315 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
26316 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
26317 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
26318 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
26319 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
26320 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
26321 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
26322 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
26323 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
26324 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
26326 #~ msgid "Top Projects"
26327 #~ msgstr "Top-Projekte"
26329 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26331 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
26332 #~ "gelöscht werden."
26334 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26335 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
26337 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26338 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
26341 #~ msgid "(% for wildcards)"
26342 #~ msgstr "(% als Joker)"
26345 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
26346 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26349 #~ msgid "Confirm Has"
26350 #~ msgstr "Bestätigen"
26352 #~ msgid "Error getting member object"
26353 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
26355 #~ msgid "Could Not Get Group"
26356 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
26358 #~ msgid "Tab added"
26359 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
26361 #~ msgid "Move tab right"
26362 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
26364 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
26365 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
26367 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26368 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
26370 #~ msgid "You must enter a user name."
26371 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
26373 #~ msgid "Invalid operation"
26374 #~ msgstr "Ungültige Operation"
26376 #~ msgid "Unix Group Name:"
26377 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
26380 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
26382 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
26383 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
26385 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
26387 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
26388 #~ "Rechteeinstellungen."
26391 #~ msgstr "Wählen Sie"
26393 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26394 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
26396 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
26397 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
26399 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
26401 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
26402 #~ "Rechteeinstellungen."
26404 #~ msgid "Attribute"
26405 #~ msgstr "Attribute"
26413 #~ msgid "Group Unix Name:"
26414 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
26416 #~ msgid "Group List"
26417 #~ msgstr "Gruppenliste"
26419 #~ msgid "Group List for Category:"
26420 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
26422 #~ msgid "Recent logins"
26423 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
26425 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
26427 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing "
26430 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26432 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
26434 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26436 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
26440 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
26441 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
26442 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
26443 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
26444 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
26445 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
26446 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
26447 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
26449 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
26450 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
26451 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
26452 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
26453 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
26454 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
26455 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
26456 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
26457 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
26458 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
26460 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26461 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
26463 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26464 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
26466 #~ msgid "Groups Membership"
26467 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
26469 #~ msgid "All Groups"
26470 #~ msgstr "Alle Gruppen"
26472 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26473 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
26475 #~ msgid "Group Unix Name"
26476 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
26478 #~ msgid "Missing User Argument"
26479 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
26481 #~ msgid "Ratings turned off"
26482 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
26484 #~ msgid "Edit Docs"
26485 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
26487 #~ msgid "Group Name"
26488 #~ msgstr "Gruppenname"
26490 #~ msgid "No Document Groups defined"
26491 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
26493 #~ msgid "Add a group"
26494 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
26496 #~ msgid "New Group Name"
26497 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
26499 #~ msgid "Edit Groups"
26500 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
26502 #~ msgid "Edit a group"
26503 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
26505 #~ msgid "Delete Groups"
26506 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
26509 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26510 #~ "(documents and subgroups)."
26512 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
26513 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
26515 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26516 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
26518 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26519 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
26521 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
26522 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
26524 #~ msgid "All Languages"
26525 #~ msgstr "Alle Sprachen"
26527 #~ msgid "[Add document here]"
26528 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
26530 #~ msgid "Previous Messages"
26531 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
26533 #~ msgid "Message Not Found"
26534 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
26536 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26537 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
26540 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26541 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26542 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26543 #~ "contact your site administrator.</p>"
26545 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
26546 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
26547 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
26548 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
26550 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26551 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
26553 #~ msgid "No group"
26554 #~ msgstr "Keine Gruppe"
26556 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26557 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
26559 #~ msgid "Error - disabled feature."
26560 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
26563 #~ msgid "Error - double submit"
26564 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
26567 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26568 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26569 #~ "found on this project's homepage."
26571 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
26572 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
26573 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
26575 #~ msgid "Task Manager"
26576 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
26578 #~ msgid "Developer Profile"
26579 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
26581 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
26582 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
26584 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26586 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
26588 #~ msgid "Assigned Tasks"
26589 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
26592 #~ msgid "Submitted Artifacts"
26593 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
26595 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26597 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
26600 #~ msgid "Monitored trackers"
26601 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
26603 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26604 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
26606 #~ msgid "Monitored FileModules"
26607 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
26610 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
26612 #~ msgid "My Roles"
26613 #~ msgstr "Meine Rolle"
26616 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26617 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
26619 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26620 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
26622 #~ msgid "error - missing info"
26623 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
26625 #~ msgid "Fill in all required fields"
26626 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
26628 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26629 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
26631 #~ msgid "Add A Project"
26632 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
26634 #~ msgid "previous 50"
26635 #~ msgstr "vorherige 50"
26637 #~ msgid "Invalid year"
26638 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
26640 #~ msgid "Invalid month"
26641 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
26643 #~ msgid "Invalid day"
26644 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
26647 #~ msgid "Invalid type"
26648 #~ msgstr "Ungültiger Typ"
26650 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26651 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
26653 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26654 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
26658 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
26659 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
26660 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
26662 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
26663 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
26664 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
26665 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
26667 #~ msgid "Group Trove Information"
26668 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
26670 #~ msgid "Edit Project Info"
26671 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
26673 #~ msgid "Use Task Manager"
26674 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
26676 #~ msgid "Add Role"
26677 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
26680 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26681 #~ "wish to report on.<p>"
26683 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
26684 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
26687 #~ msgstr "geschlossen"
26689 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26690 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
26692 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
26693 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
26695 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26696 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
26698 #~ msgid "Missing File Argument"
26699 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
26701 #~ msgid "Invalid File Argument"
26702 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
26705 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
26708 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
26711 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26712 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
26715 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26716 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26717 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26718 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26720 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
26721 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
26722 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
26723 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
26724 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
26725 #~ "Umfragenummer ist"
26727 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
26728 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
26730 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26731 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
26733 #~ msgid "Click to return to previous page"
26734 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
26736 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26737 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
26739 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26741 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
26742 #~ "nicht auf dieser Seite"
26744 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26746 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
26748 #~ msgid "Project Tree"
26749 #~ msgstr "Projektbaum"
26751 #~ msgid "Show Source"
26752 #~ msgstr "Zeige Quelle"
26754 #~ msgid "No Related Tasks"
26755 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
26757 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26758 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
26760 #~ msgid "Postal address"
26761 #~ msgstr "Postalische Adresse"
26764 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
26765 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
26766 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
26767 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
26769 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
26770 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
26771 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
26772 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26775 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
26776 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
26777 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
26778 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
26780 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
26781 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
26782 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
26783 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26786 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
26787 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
26788 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
26789 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
26791 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
26792 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
26793 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
26794 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26796 #~ msgid "RSS/XML Exports"
26797 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
26801 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
26802 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
26804 #~ "data generated by these pages is realtime."
26806 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
26807 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
26808 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
26809 #~ "Echtzeit erzeugt."
26812 #~ msgid " Developer Project News"
26813 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
26815 #~ msgid " Activity"
26816 #~ msgstr "Aktivität"
26818 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26819 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
26828 #~ msgstr "BETREFF"
26830 #~ msgid "Release & Notes"
26831 #~ msgstr "Release Notes"
26835 #~ msgstr "Zitieren"
26841 #~ msgstr "Schrieb"
26843 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
26844 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
26846 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
26847 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
26849 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
26850 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
26852 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
26853 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
26855 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
26856 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
26858 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
26859 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
26862 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
26863 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
26865 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
26866 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
26869 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
26872 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
26875 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
26876 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
26879 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
26881 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
26883 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
26884 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
26887 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
26889 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
26892 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
26893 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
26895 #~ msgid "Font colour"
26896 #~ msgstr "Font-Farbe"
26898 #~ msgid "Dark Red"
26899 #~ msgstr "Dunkelrot"
26917 #~ msgstr "Olivgrün"
26926 #~ msgid "Dark Blue"
26927 #~ msgstr "Dunkelblau"
26933 #~ msgstr "Violett"
26939 #~ msgstr "Schwarz"
26941 #~ msgid "Font size"
26942 #~ msgstr "Fontgröße"
26956 #~ msgid "Close Tags"
26957 #~ msgstr "Tags schließen"
26960 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
26961 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
26963 #~ msgid "Smilies's list"
26964 #~ msgstr "Liste der Smilies"
26968 #~ "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) "
26969 #~ "for each individual criteria. Due to the math and processing required to "
26970 #~ "do otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" "
26971 #~ "and \"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows "
26972 #~ "the user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The "
26973 #~ "\"Aggregate Score\" shows an average, weighted overall score, based on "
26974 #~ "trusted-responses only.</li><li>The \"Personal Importance\" field shows "
26975 #~ "the weight that users ratings of other developers will be given (between "
26976 #~ "1 and 1.5) -- higher rated user's responses are given more weight.</li></"
26977 #~ "ul><p><i>If you would like to opt-out from peer rating system (this will "
26978 #~ "affect your ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s"
26979 #~ "\">your account maintenance page</a>. If you choose not to participate, "
26980 #~ "your ratings of other users will be permanently deleted and the 'Peer "
26981 #~ "Rating' box will disappear from your user page. </i></p>"
26983 #~ "<p>Die Peer-Rating Box zeigt die Durchschnitte aller Bewertungen (und den "
26984 #~ "Grad der Rückmeldungen) für jedes einzelne Merkmal. Aufgrund der "
26985 #~ "ansonsten benötigten mathematischen Prozesse, enthalten diese Ergebnisse "
26986 #~ "Rückmeldungen sowohl von \"vertrauenswürdigen\" als auch von \"nicht "
26987 #~ "vertrauenswürdigen\" Nutzern.</p><ul><li>Das \"Rangliste auf der gesamten "
26988 #~ "Site\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu den Rängen aller "
26989 #~ "anderen %1$s Nutzer.</li><li>Die \"Gesamtsumme der Ränge\" zeigt den "
26990 #~ "durchschnittlich gewichteten Gesamtrang an, allein basierend auf "
26991 #~ "vertrauenswürdigen Antworten.</li><li>Das \"Persönliche Wichtigkeit\" "
26992 #~ "Feld zeigt welches Gewicht den Bewertungen anderer Entwickler eingeräumt "
26993 #~ "wird (zwischen 1 und 1.5)- die Antworten höher bewertete Nutzer erhalten "
26994 #~ "ein stärkeres Gewicht.</li></ul><p><i>Wenn Sie sich vom Peer-Rating-"
26995 #~ "System abmelden möchten (dies beeinflusst Ihre Möglichkeit andere zu "
26996 #~ "bewerten und bewertet zu werden) gehen Sie auf <a href=\"%2$s\">Ihre "
26997 #~ "Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie sich dafür entscheiden, nicht "
26998 #~ "mehr teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer Nutzer dauerhaft "
26999 #~ "gelöscht und die Peer-Rating-Box wird von Ihrer Nutzerseite verschwinden."
27002 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27003 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27005 #~ msgid "Upload CSV"
27006 #~ msgstr "Upload CSV"
27010 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
27011 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
27012 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
27013 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
27014 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
27015 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
27016 #~ "categorization being accepted</p>."
27018 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
27019 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
27020 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
27021 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
27022 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
27023 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
27024 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
27025 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
27027 #~ msgid "Short Description: "
27028 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27030 #~ msgid "Homepage Link: "
27031 #~ msgstr "Homepage Link: "
27033 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27034 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
27036 #~ msgid "Tracker admin"
27037 #~ msgstr "Tracker Administrator"
27039 #~ msgid "Doc manager admin"
27040 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
27042 #~ msgid "Task manager admin"
27043 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
27045 #~ msgid "Forum admin"
27046 #~ msgstr "Forum Administrator"
27048 #~ msgid "FRS admin"
27049 #~ msgstr "FRS Administrator"
27051 #~ msgid "SCM admin"
27052 #~ msgstr "SCM Administrator"
27054 #~ msgid "Group Members"
27055 #~ msgstr "Projektmitglieder"
27057 #~ msgid "Edit Public Info"
27058 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
27060 #~ msgid "Group Change History"
27061 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
27063 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
27064 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
27066 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
27069 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
27073 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
27074 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
27075 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
27077 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
27078 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
27079 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
27080 #~ "andere Produkttypen"
27082 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
27083 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
27085 #~ msgid "Update preferences"
27086 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
27088 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
27089 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
27091 #~ msgid "Error doing insert"
27092 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
27094 #~ msgid "Error Getting %s"
27095 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
27097 #~ msgid "Add/Update template for %s"
27098 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
27100 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
27101 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
27103 #~ msgid "Invalid MessageID"
27104 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
27106 #~ msgid "DevProfile"
27107 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
27115 #~ msgid "Check all"
27116 #~ msgstr "Alle auswählen"
27118 #~ msgid "Clear all"
27119 #~ msgstr "Alle abwählen"
27121 #~ msgid "Project Openings"
27122 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
27125 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27126 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27127 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27128 #~ "under the title."
27130 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27131 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27132 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27133 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27135 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
27136 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
27138 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
27139 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
27141 # word substitution order changes here
27142 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
27143 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
27145 # versandet (=full of sand) ;)
27146 # weitergeleitet von
27147 #~ msgid "(Redirected from %s)"
27148 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
27151 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
27152 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
27153 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
27155 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
27156 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
27157 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
27158 #~ "Speichern klicken."
27160 #~ msgid "Author will be logged as %s."
27161 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
27163 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
27164 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
27166 #~ msgid "Using directory “%s”"
27167 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
27169 #~ msgid "saved as %s"
27170 #~ msgstr "gespeichert als %s"
27172 #~ msgid "%s bytes written"
27173 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
27178 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
27180 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
27182 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
27183 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
27185 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
27187 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
27190 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
27191 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
27193 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
27194 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
27196 # Missing PagePermission:| access | pagename
27197 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
27199 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
27202 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
27203 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
27205 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
27206 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
27208 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
27209 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
27211 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
27212 #~ msgstr "Dauer: %s s"
27214 #~ msgid "General Auth Settings"
27215 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
27217 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
27219 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
27222 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
27224 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
27225 #~ "von %s bearbeitet wurden."
27227 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
27228 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
27230 #~ msgid "No other page links to %s yet."
27231 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
27233 #~ msgid "One page would link to %s:"
27234 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
27236 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
27237 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
27239 #~ msgid "only %d pages displayed"
27240 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
27242 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
27243 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
27245 #~ msgid "%s parameter missing"
27246 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
27248 #~ msgid "Included from %s"
27249 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s"
27251 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
27253 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
27255 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
27256 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
27258 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
27259 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
27261 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
27262 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
27263 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
27265 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
27266 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
27268 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
27269 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
27271 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
27273 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
27275 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
27277 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
27279 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
27280 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
27282 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
27284 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
27286 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
27288 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
27290 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
27291 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
27293 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
27294 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
27296 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
27298 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
27300 #~ msgid "All %s are listed below."
27301 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
27303 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
27304 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
27306 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
27307 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
27309 # Transclude is distinct from IncludePage
27310 #~ msgid "Transcluded from %s"
27311 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
27314 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
27315 #~ "will pick it up and add to the installation."
27317 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
27318 #~ "wird sich darum kümmern."
27320 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
27321 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
27323 #~ msgid "From english to %s: "
27324 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
27326 #~ msgid "Included from %s:"
27327 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
27329 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
27330 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
27332 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
27333 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
27335 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
27336 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
27338 #~ msgid "Could not change page “%s” to markup type “%s”."
27339 #~ msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
27341 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
27342 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
27344 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
27345 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
27347 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
27348 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
27350 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
27351 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
27353 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
27354 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
27356 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
27357 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
27359 #~ msgid "%s on %s:"
27360 #~ msgstr "%s um %s:"
27362 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
27363 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
27366 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
27367 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
27368 #~ "the page from the database."
27370 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
27371 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
27372 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
27374 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
27375 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
27377 #~ msgid "%4d %s\n"
27378 #~ msgstr "%4d %s\n"
27380 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
27381 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
27383 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
27384 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
27386 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
27387 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
27389 #~ msgid "Unknown special group “%s”"
27390 #~ msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
27392 #~ msgid "Never edited"
27393 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
27395 #~ msgid "Owner: %s"
27396 #~ msgstr "Besitzer: %s"
27398 #~ msgid "See %s tips for editing."
27399 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
27401 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
27402 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
27404 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
27405 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
27407 #~ msgid "Comments on %s by %s."
27408 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
27410 #~ msgid "You are signed in as %s"
27411 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
27416 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
27417 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
27419 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
27420 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
27423 #~ "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and "
27426 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene "
27427 #~ "Registrierte und %d Gäste"
27429 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
27430 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
27432 #~ msgid "Admin is also online."
27433 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
27435 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
27436 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
27438 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
27439 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
27441 #~ msgid "Hide %s:"
27442 #~ msgstr "%s verstecken:"
27444 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
27446 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
27447 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
27449 #~ msgid "The current time at the server is %s."
27450 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
27452 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
27453 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
27456 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
27457 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
27459 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
27461 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
27462 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
27464 #~ msgid "I am Really Sure."
27465 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
27467 #~ msgid "I am Sure."
27468 #~ msgstr "Ich bin sicher."
27479 #~ msgid "Include of “%s” failed."
27480 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
27482 #~ msgid "Are you sure?"
27483 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
27485 #~ msgid "Redirect to an external url"
27486 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
27488 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
27489 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
27491 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
27492 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
27494 #~ msgid "Currently not recommended!"
27495 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
27498 #~ msgstr "getfacl"
27500 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
27501 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
27503 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
27504 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
27506 #~ msgid "Example.jpg"
27507 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
27509 #~ msgid "Embedded image"
27510 #~ msgstr "Bild einfügen"
27515 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
27516 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
27518 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
27520 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
27521 #~ "bearbeitet wurden."
27523 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
27524 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
27526 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
27527 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
27529 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
27530 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
27532 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
27533 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
27535 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
27536 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
27539 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
27544 #~ msgid "GoodStyle"
27545 #~ msgstr "GuterStil"
27547 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
27548 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
27550 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
27551 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
27553 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
27558 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
27559 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
27561 #~ msgid "timeout:"
27562 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
27564 #~ msgid "Replaced link in %s."
27565 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
27567 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
27568 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
27570 # voraussichtlich abgeschrieben??
27571 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
27572 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
27575 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
27577 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
27578 #~ "config/config.ini"
27581 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
27583 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
27584 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
27586 #~ msgid "%s: has no box method"
27587 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
27590 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
27591 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
27594 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
27595 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
27596 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
27598 #~ msgid "No opinion"
27599 #~ msgstr "Keine Bewertung"
27601 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
27602 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
27604 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
27605 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
27607 #~ msgid "You can use %s only with %s"
27608 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
27610 #~ msgid "browse pages in this wiki"
27611 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
27613 #~ msgid "diff pages in this wiki"
27614 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
27616 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
27617 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
27619 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
27620 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
27622 #~ msgid "lock pages in this wiki"
27623 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
27625 #~ msgid "remove pages from this wiki"
27626 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
27628 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
27629 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
27631 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
27632 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
27635 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
27637 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
27639 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
27640 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
27642 #~ msgid "Default system theme:"
27643 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
27645 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
27646 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
27648 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
27649 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
27651 #~ msgid "Included frame from %s"
27652 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
27654 #~ msgid "%s bytes written\n"
27655 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
27658 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
27661 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
27662 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
27665 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
27666 #~ "Your changes are no longer there."
27668 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
27669 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
27672 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
27673 #~ "(or text editor)."
27675 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
27676 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
27678 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
27680 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
27682 #~ msgid "Server time:"
27683 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
27685 #~ msgid "(last edited %s)"
27686 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
27688 #~ msgid "version %s, saved %s."
27689 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
27691 #~ msgid "version %s, saved on %s."
27692 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
27694 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
27695 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
27697 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
27699 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
27702 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
27703 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
27705 #~ msgid "Problem while updating %s"
27706 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
27708 #~ msgid "Problem while editing %s"
27709 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
27711 #~ msgid "Required form variables are missing."
27712 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
27714 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
27715 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
27717 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
27718 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
27720 #~ msgid "failed for [%s]"
27721 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
27723 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
27724 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
27726 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
27727 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
27729 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
27730 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
27732 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
27733 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
27735 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
27736 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
27738 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
27739 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
27741 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
27742 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
27744 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
27745 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
27747 #~ msgid "Bad key %s in table"
27748 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
27750 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
27751 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
27753 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
27754 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
27756 #~ msgid "WARNING: database still locked"
27757 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
27759 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
27760 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
27762 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
27763 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
27765 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
27766 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
27768 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
27769 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
27771 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
27772 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
27774 #~ msgid "Please Sign In"
27775 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
27777 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
27779 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
27782 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
27783 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
27785 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
27786 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
27788 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
27789 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
27792 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
27795 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
27796 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
27798 #~ msgid "PHP %s Warnings"
27799 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
27801 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
27802 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
27804 #~ msgid "to do that"
27805 #~ msgstr "um das zu tun"
27807 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
27809 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
27812 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
27814 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
27815 #~ "SystemAdministrator.)"
27817 #~ msgid "These links have no pages:"
27818 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
27820 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
27821 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
27826 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
27827 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
27829 #~ msgid "MySQL error: %s"
27830 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
27832 #~ msgid "%d pages match your query."
27833 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
27835 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
27836 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
27838 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
27839 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
27843 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
27846 #~ "(enter your response here)\n"
27850 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
27851 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
27853 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
27856 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
27858 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
27859 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
27861 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
27862 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
27864 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
27865 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27867 #~ msgid "Error: disabled feature."
27868 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
27870 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
27871 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27873 #~ msgid "Error: That user does not exist"
27874 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27876 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27878 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27879 #~ "nicht auf dieser Seite"