1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-29 10:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
316 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
317 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
318 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
319 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
320 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
321 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
322 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
323 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
324 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
325 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
326 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
327 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
328 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
329 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
330 #: www/register/index.php:187
331 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
333 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
334 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
335 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
336 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
337 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
338 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
339 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
340 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
341 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
345 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
346 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
347 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
349 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
350 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
351 #: www/frs/monitor.php:66
352 msgid "Monitoring Started"
353 msgstr "Überwachung gestartet"
355 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
356 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
357 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
358 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
359 #: www/frs/monitor.php:58
360 msgid "Monitoring Stopped"
361 msgstr "Überwachung gestoppt"
363 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
364 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
365 msgid "Docman: monitoring action unknown."
368 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
370 msgid "released successfully."
371 msgstr "Erfolgreich erstellt"
373 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
375 msgid "reserved successfully."
376 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
378 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
380 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
381 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
383 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
385 msgid "moved to trash successfully."
386 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
388 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
390 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
391 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
393 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
395 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
396 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
398 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
400 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
401 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
403 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
405 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
406 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
408 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
410 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
411 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
413 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
415 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
416 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
418 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
420 msgid "activated successfully."
421 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
423 #: common/docman/Document.class.php:65
424 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
425 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
426 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
427 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
428 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
429 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
430 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
431 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
432 #: common/include/Permission.class.php:102
433 #: common/mail/MailingList.class.php:65
434 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
435 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
436 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
437 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
438 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
439 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
440 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
441 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
442 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
443 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
444 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
445 msgid "No Valid Group Object"
446 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
448 #: common/docman/Document.class.php:82
449 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
450 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
451 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
452 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
455 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
456 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
458 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
459 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
460 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
461 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
463 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
464 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
465 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
467 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
468 #: common/docman/Document.class.php:842
470 msgid "Document already published in this folder"
471 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
473 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
475 msgid "Error Adding Document:"
476 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
478 #: common/docman/Document.class.php:198
481 msgstr "CVS-Datei exportieren"
483 #: common/docman/Document.class.php:214
485 msgid "Error fetching Document"
486 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
488 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
489 #: common/docman/Document.class.php:1096
491 msgid "Error updating document group:"
492 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
494 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Dokumenten-Titel"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Documentation Manager"
526 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
556 msgid "Document Title"
557 msgstr "Dokumenten-Titel"
559 #: common/docman/Document.class.php:943
561 msgid "Document description"
562 msgstr "Rollenbeschreibung:"
564 #: common/docman/Document.class.php:944
565 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
566 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
567 #: common/tracker/actions/query.php:346
571 #: common/docman/Document.class.php:946
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
573 msgid "For more info, visit:"
576 #: common/docman/Document.class.php:951
577 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
581 #: common/docman/Document.class.php:1016
583 msgid "Error Deleting Document:"
584 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
586 #: common/docman/Document.class.php:1091
587 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
588 msgid "wrong column name"
591 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
592 msgid "No Documents Found"
593 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
595 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
596 #: common/docman/views/listfile.php:173
597 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
599 msgid "Document Folder"
600 msgstr "Dokumenten-Titel"
602 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
604 msgid "Name is required"
605 msgstr "Der Name ist reserviert."
607 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
610 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
611 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
615 msgid "Folder name already exists"
616 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
620 msgid "Error Adding Folder:"
621 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
624 msgid "Unsupported injected file:"
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
629 msgid "Invalid Document Folder ID"
630 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
634 msgid "Documents Folder name already exists"
635 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
644 msgid "Browse this folder"
645 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
648 #: common/docman/views/additem.php:59
653 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
655 msgid "Updated folder by"
656 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
661 msgstr "Aktualisiert"
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
665 msgid "Unable to extract ZIP file."
666 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
670 msgid "Unable to open ZIP file."
671 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
675 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
676 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
679 msgid "Injected by ZIP:"
682 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
684 msgid "Unknown item."
685 msgstr "Unbekannte Status ID"
687 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
688 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
691 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
692 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
694 msgid "No Documents Folder Found"
695 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
697 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
699 msgid "Number of documents in this folder"
700 msgstr "Anzahl der Fragen"
702 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
704 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
708 msgid "Number of deleted documents in this folder"
711 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
712 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
714 msgstr "Erstellt von"
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
721 #: www/project/report/index.php:137
722 msgid "Last Modified"
723 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
725 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
726 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
727 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
728 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
729 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
730 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
731 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
732 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
733 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
748 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
749 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
750 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
751 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
752 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
753 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
754 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
755 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
757 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
758 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
759 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
760 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
761 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
762 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
763 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
764 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
765 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
766 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
770 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
771 #: common/docman/include/webdav.php:295
772 msgid "webdav db error:"
775 #: common/docman/views/addfile.php:88
776 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
779 #: common/docman/views/addfile.php:91
781 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
785 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
786 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
787 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
788 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
789 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
790 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
791 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
792 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
793 #: plugins/blocks/www/index.php:202
794 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
795 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
796 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
797 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
798 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
799 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
800 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
801 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
806 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
807 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
808 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
809 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
810 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
811 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
812 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
813 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
814 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
815 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
816 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
817 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
818 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
819 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
822 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
823 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
824 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
829 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
830 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
831 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
832 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
833 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
834 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
835 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
836 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
837 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
838 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
839 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
841 msgstr "Beschreibung"
843 #: common/docman/views/addfile.php:92
844 msgid "A brief description to be placed just under the title."
847 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
849 msgid "Both fields are used by the document search engine."
850 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
852 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
853 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
854 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
856 msgid "(at least %1$s characters)"
857 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
859 #: common/docman/views/addfile.php:116
861 msgid "Type of Document"
862 msgstr "Dokumente benutzen"
864 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
865 #: common/docman/views/editfile.php:51
866 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
867 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
871 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
873 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
874 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
875 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
879 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
882 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
883 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
884 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
888 #: common/docman/views/addfile.php:121
890 msgid "Already-uploaded file"
891 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
893 #: common/docman/views/addfile.php:124
895 msgid "Create online"
898 #: common/docman/views/addfile.php:130
899 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
901 msgstr "Datei hochladen"
903 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
904 #: common/docman/views/editfile.php:81
906 msgid "(max upload size: %1$s)"
909 #: common/docman/views/addfile.php:151
912 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
913 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
916 #: common/docman/views/addfile.php:158
918 msgid "You need first to upload file in %s"
919 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
921 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
922 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
923 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
924 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
925 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
926 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
927 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
928 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
929 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
933 #: common/docman/views/addfile.php:193
935 msgid "Documents folder that document belongs in"
936 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
938 #: common/docman/views/addfile.php:204
940 msgid "Status of that document"
941 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
943 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
945 msgid "Mandatory fields"
946 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
948 #: common/docman/views/addfile.php:214
949 msgid "Submit Information"
950 msgstr "Informationen abschicken"
952 #: common/docman/views/additem.php:31
953 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
954 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
955 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
956 #: common/docman/views/listfile.php:56
957 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
958 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
959 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
960 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
962 msgid "Document Manager Access Denied"
963 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
965 #: common/docman/views/additem.php:56
967 msgid "Submit a new document in this folder."
968 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
970 #: common/docman/views/additem.php:58
972 msgid "Create a folder based on this name."
973 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
975 #: common/docman/views/additem.php:60
977 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
981 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
986 #: common/docman/views/additem.php:84
988 msgid "Upload archive:"
989 msgstr "Datei hochladen"
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
993 msgid "Name of the document subfolder to create"
994 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
996 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
998 msgid "Name of the document folder to create"
999 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1001 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1002 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1006 #: common/docman/views/admin.php:49
1007 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1010 #: common/docman/views/admin.php:57
1011 msgid "Enable Create Online Documents"
1014 #: common/docman/views/admin.php:60
1015 msgid "Disable Create Online Documents"
1018 #: common/docman/views/admin.php:69
1020 msgid "Enable Search Engine"
1023 #: common/docman/views/admin.php:72
1025 msgid "Disable Search Engine"
1026 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1028 #: common/docman/views/admin.php:81
1030 msgid "Force reindexation search engine"
1031 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1033 #: common/docman/views/admin.php:90
1034 msgid "Enable Webdav Interface"
1037 #: common/docman/views/admin.php:93
1038 msgid "Disable Webdav Interface"
1041 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1046 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1051 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1055 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1056 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1057 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1058 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1059 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1060 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1064 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1065 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1066 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1067 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1068 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1069 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1070 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1074 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1078 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1081 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1084 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1087 #: common/docman/views/editfile.php:57
1090 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1093 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1096 #: common/docman/views/editfile.php:65
1098 msgid "Folder that document belongs to:"
1099 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1101 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1102 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1103 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1104 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1105 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1106 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1107 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1108 #: www/project/admin/database.php:208
1112 #: common/docman/views/editfile.php:75
1114 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1115 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1117 #: common/docman/views/editfile.php:80
1119 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1120 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1122 #: common/docman/views/help.php:38
1124 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1125 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1127 #: common/docman/views/help.php:39
1128 msgid "Direct Webdav URL"
1131 #: common/docman/views/listfile.php:112
1132 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1134 msgid "Invalid folder"
1135 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1137 #: common/docman/views/listfile.php:158
1138 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1139 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1141 msgid "Edit document dialog box"
1142 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1144 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1145 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1147 msgstr "Unterprojekt"
1149 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1153 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1154 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1155 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1157 msgid "Edit this folder"
1158 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1160 #: common/docman/views/listfile.php:176
1162 msgid "Move this folder and his content to trash"
1163 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1165 #: common/docman/views/listfile.php:178
1167 msgid "Permanently delete this folder"
1168 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1170 #: common/docman/views/listfile.php:183
1172 msgid "Add a new item in this folder"
1173 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:190
1176 msgid "Download this folder as a ZIP"
1179 #: common/docman/views/listfile.php:195
1181 msgid "Stop monitoring this folder"
1182 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1184 #: common/docman/views/listfile.php:198
1186 msgid "Start monitoring this folder"
1187 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1189 #: common/docman/views/listfile.php:218
1190 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1191 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1194 #: common/docman/views/listfile.php:218
1195 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1196 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1197 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1198 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1199 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1200 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1201 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1206 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1207 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1208 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1209 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1210 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1211 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1212 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1213 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1214 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1218 #: common/docman/views/listfile.php:218
1219 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1220 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1221 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1222 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1223 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1224 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1225 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1226 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1227 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1228 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1229 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1230 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1231 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1232 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1236 #: common/docman/views/listfile.php:218
1237 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1238 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1243 #: common/docman/views/listfile.php:218
1244 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1245 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1246 #: common/include/Group.class.php:792
1247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1248 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1249 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1250 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1251 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1252 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1255 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1256 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1259 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1260 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1261 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1262 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1263 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1264 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1265 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1266 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1267 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1268 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1269 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1270 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1271 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1272 #: www/reporting/usersummary.php:105
1276 #: common/docman/views/listfile.php:218
1277 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1278 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1279 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1280 #: www/project/admin/editimages.php:267
1284 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1285 #: www/project/report/index.php:170
1289 #: common/docman/views/listfile.php:221
1290 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1291 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1292 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1293 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1294 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1299 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1300 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1301 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1302 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1303 #: www/account/editsshkeys.php:51
1307 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1308 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1309 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1312 #: common/docman/views/listfile.php:243
1313 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1314 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1315 msgid "Visit this link"
1318 #: common/docman/views/listfile.php:248
1319 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1320 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1322 msgid "View this document"
1323 msgstr "Dokumentation ansehen"
1325 #: common/docman/views/listfile.php:257
1326 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1327 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1332 #: common/docman/views/listfile.php:259
1333 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1334 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1337 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1338 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1340 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1341 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1343 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1344 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1345 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1346 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1348 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1350 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1354 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1356 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1357 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1360 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1362 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1363 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1364 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1365 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1366 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1367 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1368 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1369 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1370 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1371 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1372 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1373 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1374 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1375 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1376 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1377 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1378 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1379 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1380 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1381 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1382 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1383 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1384 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1385 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1386 #: www/reporting/usersummary.php:129
1387 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1388 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1389 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1390 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1391 #: www/stats/lastlogins.php:61
1395 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1397 msgid "Reserved Document"
1398 msgstr "Dokumente benutzen"
1400 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1402 msgid "Move this document to trash"
1403 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1405 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1406 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1407 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1409 msgid "Edit this document"
1410 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1412 #: common/docman/views/listfile.php:328
1413 msgid "Reserve this document for later edition"
1416 #: common/docman/views/listfile.php:328
1418 msgid "Reserve this document"
1419 msgstr "Suche in Dokumenten"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:333
1422 msgid "Enforce reservation"
1425 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1427 msgid "Release reservation"
1428 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1430 #: common/docman/views/listfile.php:344
1432 msgid "Stop monitoring this document"
1433 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1435 #: common/docman/views/listfile.php:347
1437 msgid "Start monitoring this document"
1438 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1440 #: common/docman/views/listfile.php:358
1441 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1443 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1444 "document to get actions"
1447 #: common/docman/views/listfile.php:359
1448 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1449 msgid "Mass actions for selected documents:"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:362
1454 msgid "Move to trash"
1455 msgstr "Thread verschieben"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:364
1458 msgid "Reserve for later edition"
1461 #: common/docman/views/listfile.php:364
1466 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1467 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1470 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1474 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1475 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1476 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1478 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1480 msgid "Stop Monitoring"
1481 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1483 #: common/docman/views/listfile.php:370
1484 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1485 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1487 msgid "Download as a ZIP"
1488 msgstr "Download als CSV"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:376
1491 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1492 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1494 msgid "No documents."
1495 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1497 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1498 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1501 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1503 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1504 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1507 msgid "Updated since less than 7 days"
1510 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1512 msgid "Delete permanently this document."
1513 msgstr "Suche in Dokumenten"
1515 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1517 msgid "Delete permanently."
1518 msgstr "Template löschen"
1520 #: common/docman/views/menu.php:44
1522 msgid "View Documents"
1523 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1525 #: common/docman/views/menu.php:46
1527 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1528 "files of selected folder."
1531 #: common/docman/views/menu.php:49
1533 msgid "Add new item"
1534 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1536 #: common/docman/views/menu.php:51
1538 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1541 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1542 #: common/include/Navigation.class.php:171
1543 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1544 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1545 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1546 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1550 #: common/docman/views/menu.php:57
1551 msgid "Search documents in this project using keywords."
1554 #: common/docman/views/menu.php:63
1559 #: common/docman/views/menu.php:65
1560 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1563 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1564 #: common/include/Navigation.class.php:300
1565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1566 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1567 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1568 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1569 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1573 #: common/docman/views/menu.php:72
1575 msgid "Docman module reporting."
1576 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1578 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1579 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1582 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1583 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1584 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1585 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1586 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1587 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1588 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1589 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1590 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1591 msgid "Administration"
1592 msgstr "Administration"
1594 #: common/docman/views/menu.php:75
1596 msgid "Docman module administration."
1597 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1599 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1601 msgid "No pending documents."
1602 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1604 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1606 msgid "Pending files"
1607 msgstr "Anstehende Anfragen"
1609 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1612 msgid "Activate in this folder"
1613 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1617 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1622 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1625 #: common/docman/views/reporting.php:92
1626 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1627 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1628 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1629 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1630 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1631 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1632 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1633 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1634 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1635 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1636 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1637 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1638 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1639 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1640 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1644 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1645 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1646 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1647 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1650 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1651 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1652 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1653 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1654 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1655 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1656 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1657 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1661 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1662 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1663 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1664 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1665 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1666 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1720 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1721 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1722 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1723 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1724 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1725 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1726 #: www/account/index.php:202 www/account/index.php:209
1727 #: www/account/index.php:216 www/account/index.php:223
1728 #: www/account/index.php:230 www/account/lostpw.php:89
1729 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1730 #: www/account/register.php:169 www/account/register.php:218
1731 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1732 #: www/account/register.php:236 www/account/verify.php:76
1733 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1734 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1735 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:107
1736 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1737 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1738 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1741 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1744 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1745 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1746 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1747 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1748 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1749 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1750 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1751 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1752 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1753 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1754 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1755 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1756 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1757 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1758 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1759 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1760 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1761 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1762 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1763 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1764 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1765 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1766 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1767 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:235
1768 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1769 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1770 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1771 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1772 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1773 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1774 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1775 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1776 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1777 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1778 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1779 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1780 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1781 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1782 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1783 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1784 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1785 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1786 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1787 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1788 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1789 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1790 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1791 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1792 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1793 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1794 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1795 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1796 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1797 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1802 #: common/docman/views/reporting.php:94
1803 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1804 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1805 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1806 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1807 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1808 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1809 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1810 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1811 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1812 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1813 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1814 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1815 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1816 #: www/reporting/usertime.php:96
1817 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1818 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1822 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1823 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1824 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1825 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1826 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1827 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1828 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1829 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1830 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1832 msgstr "Aktualisieren"
1834 #: common/docman/views/reporting.php:105
1836 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1837 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1839 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1840 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1841 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1845 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1846 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1850 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1851 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1852 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1853 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1854 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1855 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1859 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1864 #: common/docman/views/reporting.php:169
1865 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1866 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1867 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1868 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1869 #: www/reporting/usertime.php:93
1873 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1874 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1875 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1876 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1877 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1880 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1881 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1882 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1883 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1884 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1885 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1886 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1887 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1888 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1889 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1890 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1891 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1892 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1893 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1894 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1895 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1896 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1897 #: www/stats/lastlogins.php:50
1901 #: common/docman/views/reporting.php:179
1903 msgid "View user profile"
1904 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1906 #: common/docman/views/search.php:61
1909 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1911 #: common/docman/views/search.php:65
1913 msgid "All searched words are mandatory"
1914 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1916 #: common/docman/views/search.php:65
1917 msgid "With all the words"
1918 msgstr "Mit all diesen Worten"
1920 #: common/docman/views/search.php:66
1921 msgid "At least one word must be found"
1924 #: common/docman/views/search.php:66
1925 msgid "With at least one of words"
1926 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1928 #: common/docman/views/search.php:68
1929 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1932 #: common/docman/views/search.php:68
1934 msgid "Inside documents"
1935 msgstr "Dokumente benutzen"
1937 #: common/docman/views/search.php:75
1938 msgid "search into childs following project hierarchy"
1941 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1943 msgid "Include child projects"
1944 msgstr "Kindprojekt"
1946 #: common/docman/views/search.php:126
1947 msgid "Database query error"
1948 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1950 #: common/docman/views/search.php:129
1952 msgid "Your search did not match any documents."
1953 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1955 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1957 msgid "Browse document manager for this project."
1958 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1960 #: common/docman/views/search.php:162
1961 msgid "Your search is empty."
1964 #: common/docman/views/tree.php:64
1965 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1967 msgid "Child project"
1968 msgstr "Kindprojekt"
1970 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1971 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1972 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1974 msgid "Could Not Get Forum Object"
1975 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1977 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1978 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1979 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1980 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1981 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1982 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1983 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1984 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1985 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1986 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1987 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1988 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1989 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1990 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1991 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1992 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1993 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1994 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1995 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1997 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1998 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1999 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2000 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2001 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2002 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2003 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2004 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2005 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2006 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2007 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2008 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2009 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2010 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2011 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2014 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2015 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2016 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2017 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2018 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2019 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2020 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2021 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2022 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2023 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2024 #: www/tracker/admin/index.php:180
2028 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2029 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2030 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2031 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2032 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2033 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2034 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2035 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2036 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2037 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2038 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2039 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2040 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2041 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2042 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2043 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2047 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2048 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2049 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2051 msgid "Could not get message id"
2052 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2058 msgid "File uploaded"
2059 msgstr "Datei hochgeladen"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2064 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2065 msgid "File not uploaded"
2066 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2068 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2069 msgid "Invalid Extension"
2070 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2073 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2075 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2077 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2078 msgid "File Updated Successfully"
2079 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2081 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2082 #: www/forum/admin/index.php:58
2084 msgid "%s does not use the Forum tool"
2087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2090 msgstr "Thread verschieben"
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2095 msgstr "Forum hinzufügen"
2097 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2098 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2099 msgid "Manage Pending Messages"
2100 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2102 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2104 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2105 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2106 #: www/forum/save.php:47
2108 msgid "Error getting Forum"
2109 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2111 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2112 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2113 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2115 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2117 msgid "Forum added successfully"
2118 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2122 msgid "Error Getting ForumMessage"
2123 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2125 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2127 msgid "%s message deleted"
2128 msgid_plural "%s messages deleted"
2129 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2130 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2133 msgid "Successfully Deleted"
2134 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2137 msgid "No forums are moderated for this group"
2138 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2141 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2145 #: www/forum/admin/index.php:150
2147 msgstr "Name des Forums"
2149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2150 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2151 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2152 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2153 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2154 #: www/sendmessage.php:153
2158 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2160 msgstr "Keine Aktion"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2163 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2164 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2165 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2166 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2167 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2168 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2172 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2173 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2174 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2175 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2176 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2179 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2180 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2181 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2182 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2183 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2184 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2185 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2187 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2188 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2189 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2190 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2191 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2192 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2193 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2194 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2195 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2196 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2197 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2198 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2199 #: www/scm/admin/index.php:176
2201 msgstr "Aktualisierung"
2203 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2204 msgid "Forum deleted"
2205 msgstr "Forum gelöscht"
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2208 #: www/forum/message.php:72
2210 msgid "Error getting new Forum"
2211 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2214 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2215 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2216 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2218 msgid "Error getting new ForumMessage"
2219 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2223 msgid "Pending message released"
2224 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2226 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2227 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2228 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2229 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2230 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2232 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2234 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2235 "delete the message."
2237 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2238 "löschen Sie die Nachricht."
2240 #: common/forum/Forum.class.php:126
2242 msgid "%s does not use the Forum tool."
2245 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2246 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2247 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2249 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2251 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2252 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2254 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2255 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2257 msgid "Illegal characters in Forum name."
2258 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2260 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2262 msgid "No space allowed."
2263 msgstr "Festplattenplatz"
2265 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2267 msgid "Mailing List exists with same name."
2268 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2270 #: common/forum/Forum.class.php:230
2272 msgid "Error Adding Forum"
2273 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2275 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2276 #: www/account/first.php:29
2278 msgid "Welcome to %s"
2279 msgstr "Willkommen auf %s"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:265
2282 msgid "Invalid forum group identifier."
2283 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2285 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2286 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2287 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2288 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2289 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2291 #: common/forum/Forum.class.php:507
2292 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2293 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2295 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2296 #: common/survey/Survey.class.php:218
2297 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2298 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2299 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2300 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2301 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2302 #: www/pm/admin/index.php:118
2303 msgid "Update failed"
2304 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2306 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2307 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2308 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2309 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2310 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2311 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2312 msgid "Please tick all checkboxes."
2315 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2316 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2317 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2319 msgid "Error Deleting Forum"
2320 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2322 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2323 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2324 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2329 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2330 msgid "You don't have a permission to access this page"
2331 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2333 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2334 msgid "Forum not found"
2335 msgstr "Forum nicht gefunden."
2337 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2339 msgid "Thread not found"
2340 msgstr "Thread nicht verschoben"
2342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2344 msgstr "Geposted von"
2346 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2347 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2348 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2350 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2351 #: common/tracker/actions/query.php:382
2352 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2353 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2354 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2355 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2356 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2357 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2358 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2359 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2360 #: www/project/report/index.php:135
2361 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2362 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2363 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2364 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2366 msgstr "Kurzbeschreibung"
2368 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2369 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2370 #: www/pm/format_csv.php:66
2373 msgstr "Neuer Inhalt?"
2375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2376 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2377 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2379 msgstr "Neueste Nachrichten"
2381 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2384 msgstr "Benutze Foren"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2387 msgid "Discussion Forums:"
2388 msgstr "Diskussionsforum:"
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2391 msgid "Monitor Forum"
2392 msgstr "Überwache Forum"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2396 msgstr "Speicherplatz"
2398 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2399 msgid "Start New Thread"
2400 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2404 msgid "Invalid Forum Object"
2405 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2407 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2408 msgid "This is the content of the pending message"
2409 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2411 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2412 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2413 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2414 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2415 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2416 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2417 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2418 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2422 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2423 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2429 msgid "Current File"
2430 msgstr "Aktuelle Datei"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2433 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2435 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2438 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2439 msgid "File to upload"
2440 msgstr "Datei zum hochladen"
2442 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2444 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2445 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2447 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2448 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2449 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2451 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2452 #: www/forum/attachment.php:151
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2458 msgid "Edit Message"
2459 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2462 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2463 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2464 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2465 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2466 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2471 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2472 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2473 #: common/widget/Widget.class.php:103
2474 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2475 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2476 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2477 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2478 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2479 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2480 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2481 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2482 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2483 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2484 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2485 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2486 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2487 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2488 #: www/tracker/admin/index.php:180
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2493 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2494 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2499 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2501 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2503 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2504 msgid "Post Comment"
2505 msgstr "Poste Kommentar"
2507 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2511 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2512 msgid "Receive followups via email"
2513 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2517 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2519 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2522 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2525 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2528 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2530 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2531 "mit dem Forenobjekt überein"
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2535 msgid "Getting next thread_id failed"
2536 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2541 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2542 msgid "Posting Failed"
2543 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2548 msgid "Unable to get new message id"
2550 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2555 msgid "Could Not Update Parent"
2556 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2560 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2562 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2565 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2566 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2570 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2572 msgid "Invalid Message Id"
2573 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2579 "Read and respond to this message at: \n"
2583 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2587 #, fuzzy, php-format
2590 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2593 "(enter your response here)\n"
2597 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2598 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2600 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2604 msgid "A file has been uploaded with this message."
2605 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2610 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2611 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2614 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2616 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2617 "und besuchen Sie: \n"
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2622 msgid "Message not found"
2623 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2625 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2627 msgid "Invalid group_form_id"
2628 msgstr "Ungültige Operation"
2630 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2632 msgid "Invalid FRS Release Object"
2633 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2635 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2636 #: common/include/account.php:66
2637 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2638 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2640 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2642 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2644 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2645 "“~” Zeichen verwendet werden."
2647 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2648 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2649 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2651 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2652 msgid "That filename already exists in this project space"
2653 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2655 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2656 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2657 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2659 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2661 msgid "Error Adding Release: "
2662 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2664 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2666 msgid "Invalid file_id"
2667 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2669 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2670 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2671 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2672 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2673 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2675 msgid "Error On Update: %s"
2676 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2678 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2679 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2681 msgid "Invalid type_id"
2682 msgstr "Ungültiger Typ"
2684 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2685 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2686 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2687 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2689 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2690 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2691 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2693 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2695 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2696 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2700 msgid "Error Adding Package: "
2701 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2705 msgid "Invalid package_id"
2706 msgstr "Ungültiges Datum"
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2710 msgid "Unable to add monitor: "
2711 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2715 msgid "Error On querying monitor count: "
2716 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2720 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2721 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2725 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2726 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2730 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2731 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2735 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2736 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2738 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2740 msgid "Release Error: "
2741 msgstr "Herausgegeben von:"
2743 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2744 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2747 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2749 msgid "No valid max release id"
2750 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2752 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2753 msgid "Cannot open the file archive."
2756 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2758 msgid "Invalid FRS Package Object"
2759 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2761 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2763 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2764 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2766 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2768 msgid "Invalid release_id"
2769 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2771 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2773 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2774 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2778 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2780 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2783 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2784 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2785 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2786 msgid "Release Notes"
2787 msgstr "Versionsanmerkungen"
2789 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2790 #: www/frs/shownotes.php:84
2792 msgstr "Änderungsprotokoll"
2794 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2795 msgid "You can download it by following this link"
2796 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2798 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2801 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2802 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2803 "the future, please login to %s and click this link:"
2805 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2806 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2807 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2810 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2811 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2814 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2816 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2817 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2819 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2821 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2822 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2826 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2827 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2829 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2831 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2832 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2834 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2836 msgid "View File Releases"
2837 msgstr "Neue Dateiversionen"
2839 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2840 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2843 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2844 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2846 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2847 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2849 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2850 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2851 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2852 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2853 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2855 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2856 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2857 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2858 msgid "Unknown file upload error."
2859 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2861 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2862 msgid "Must select a file."
2863 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2865 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2866 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2868 msgid "Could Not Get FRSFile"
2869 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2871 #: common/import/import_users.php:402
2872 #, fuzzy, php-format
2873 msgid "Failed to find user %s"
2874 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2876 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2878 msgid "User Added Successfully"
2879 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2881 #: common/include/account.php:34
2882 msgid "Password must be at least 6 characters."
2883 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2885 #: common/include/account.php:60
2886 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2887 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2889 #: common/include/account.php:70
2890 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2891 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2893 #: common/include/account.php:75
2894 msgid "Illegal character in name."
2895 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2897 #: common/include/account.php:84
2898 msgid "Name is reserved."
2899 msgstr "Der Name ist reserviert."
2901 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2902 #: common/include/User.class.php:355
2903 msgid "That username already exists."
2904 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2906 #: common/include/account.php:98
2907 msgid "Name is reserved for CVS."
2908 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2910 #: common/include/account.php:121
2911 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2912 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2914 #: common/include/account.php:126
2915 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2916 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2918 #: common/include/account.php:320
2921 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2922 "back to the previous page."
2924 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2925 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2927 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2928 msgid "No database installation scripts found."
2931 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2933 msgid "Database initialisation error:"
2934 msgstr "Datenbankmanipulation"
2936 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2937 #: common/include/Group.class.php:514
2938 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2939 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2940 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2941 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2942 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2943 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2944 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2945 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2946 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2947 msgid "Permission denied."
2948 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2950 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2951 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2952 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2953 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2954 msgid "Invalid Email Address"
2955 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2957 #: common/include/Error.class.php:146
2958 msgid "(none given)"
2961 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2962 #: common/include/exit.php:85
2964 msgid "Missing Required Parameters"
2965 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2967 #: common/include/exit.php:33
2968 msgid "Exiting with error"
2969 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2971 #: common/include/exit.php:50
2974 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2975 "permission to view this page."
2977 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2979 #: common/include/exit.php:68
2982 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2984 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2986 #: common/include/exit.php:104
2987 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2988 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2990 #: common/include/exit.php:113
2992 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2993 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2995 #: common/include/exit.php:122
2996 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2998 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
2999 "\"double-clicking\"."
3001 #: common/include/forge_events.php:26
3004 msgstr "Jobs posten"
3006 #: common/include/forge_events.php:29
3008 msgid "Create SCM Repositories"
3009 msgstr "SCM Repository"
3011 #: common/include/forge_events.php:30
3013 msgid "Upgrade Forge Software"
3014 msgstr "Softwarefundkarte"
3016 #: common/include/forge_events.php:39
3017 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3018 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3019 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3020 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3021 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
3022 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3026 #: common/include/Group.class.php:256
3027 msgid "Group Not Found"
3028 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3030 #: common/include/Group.class.php:309
3031 msgid "Group object already exists"
3032 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3034 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3035 #: common/include/User.class.php:402
3036 msgid "Invalid Unix Name."
3037 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3039 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3040 #: common/include/User.class.php:346
3041 msgid "Unix name already taken"
3042 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3044 #: common/include/Group.class.php:324
3046 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3047 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3049 #: common/include/Group.class.php:327
3051 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3054 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3057 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3058 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3059 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3061 #: common/include/Group.class.php:372
3063 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3064 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3066 #: common/include/Group.class.php:379
3068 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3069 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3071 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3072 msgid "Could not get permission."
3073 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3075 #: common/include/Group.class.php:447
3077 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3078 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3080 #: common/include/Group.class.php:528
3082 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3083 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3084 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3085 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3087 #: common/include/Group.class.php:630
3089 msgid "Error updating project information: %s"
3090 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3092 #: common/include/Group.class.php:636
3093 #, fuzzy, php-format
3094 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3095 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3097 #: common/include/Group.class.php:663
3099 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3100 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3102 #: common/include/Group.class.php:742
3104 msgid "Invalid Status Change From: "
3105 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3107 #: common/include/Group.class.php:742
3111 #: common/include/Group.class.php:753
3113 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3114 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3116 #: common/include/Group.class.php:966
3117 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3118 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3120 #: common/include/Group.class.php:970
3121 msgid "SCM Box cannot be empty"
3122 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3124 #: common/include/Group.class.php:1584
3126 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3129 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3130 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3132 #: common/include/Group.class.php:1593
3134 msgid "Setting tags:"
3135 msgstr "Einstellungen"
3137 #: common/include/Group.class.php:1622
3138 msgid "Cannot Delete System Group"
3139 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3141 #: common/include/Group.class.php:1644
3143 msgid "Could not properly remove member:"
3144 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3146 #: common/include/Group.class.php:1668
3148 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3149 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3151 #: common/include/Group.class.php:1685
3153 msgid "Could not properly delete the forum:"
3154 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3156 #: common/include/Group.class.php:1701
3158 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3159 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3161 #: common/include/Group.class.php:1712
3163 msgid "Error FRS Packages: "
3164 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3166 #: common/include/Group.class.php:1720
3168 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3169 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3171 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3173 msgid "Error Deleting News: "
3174 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3176 #: common/include/Group.class.php:1739
3178 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3179 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3181 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3183 msgid "Error Deleting Documents: "
3184 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3186 #: common/include/Group.class.php:1775
3188 msgid "Error Deleting Tags: "
3189 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3191 #: common/include/Group.class.php:1786
3193 msgid "Error Deleting Project History: "
3194 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3196 #: common/include/Group.class.php:1797
3198 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3199 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3201 #: common/include/Group.class.php:1808
3203 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3204 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3206 #: common/include/Group.class.php:1824
3208 msgid "Could not properly delete the survey"
3209 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3211 #: common/include/Group.class.php:1840
3213 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3214 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3216 #: common/include/Group.class.php:1858
3217 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3218 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3219 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3221 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3223 msgid "Error Deleting Trove: "
3224 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3226 #: common/include/Group.class.php:1889
3228 msgid "Error Deleting Counters: "
3229 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3231 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3233 msgid "Error Deleting Project:"
3234 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3236 #: common/include/Group.class.php:1980
3237 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3239 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3241 #: common/include/Group.class.php:1992
3242 msgid "Error Getting Role Object"
3243 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3245 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3246 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3247 msgid "That user does not exist."
3248 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3250 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3252 msgid "Error: User not removed: %s"
3253 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3255 #: common/include/Group.class.php:2091
3257 msgid "Error: artifact:"
3258 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3260 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3262 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3263 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3265 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3266 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3267 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3268 msgid "Could Not Get Role"
3269 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3271 #: common/include/Group.class.php:2171
3276 #: common/include/Group.class.php:2175
3277 msgid "Wrong destination role"
3280 #: common/include/Group.class.php:2284
3281 msgid "Group already active"
3282 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3284 #: common/include/Group.class.php:2524
3289 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3290 msgid "Group does not have any administrators."
3291 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3293 #: common/include/Group.class.php:2555
3296 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3298 "Project Full Name: %1$s\n"
3299 "Project Unix Name: %2$s\n"
3301 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3302 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3303 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3304 "services, and directory layout of the account.\n"
3306 "If you visit your\n"
3307 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3308 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3310 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3311 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3312 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3313 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3316 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3317 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3318 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3319 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3320 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3321 "menus on the left.\n"
3323 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3324 "if there is anything we can do to help you.\n"
3328 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3330 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3331 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3333 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3335 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3336 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3338 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3340 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3341 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3342 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3344 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3345 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3346 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3347 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3348 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3349 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3351 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3352 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3353 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3354 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3355 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3357 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3358 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3361 "-- Die %4$s Mannschaft"
3363 #: common/include/Group.class.php:2591
3365 msgid "%1$s Project Approved"
3366 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3368 #: common/include/Group.class.php:2624
3370 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3371 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3373 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3374 msgid "Project Full Name"
3375 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3377 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3378 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3379 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3380 #: www/register/index.php:213
3381 msgid "Project Unix Name"
3382 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3384 #: common/include/Group.class.php:2627
3385 msgid "Reasons for negative decision"
3386 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3388 #: common/include/Group.class.php:2639
3390 msgid "%s Project Denied"
3391 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3393 #: common/include/Group.class.php:2663
3394 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3395 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3397 #: common/include/Group.class.php:2670
3399 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3400 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3402 #: common/include/Group.class.php:2678
3403 #, fuzzy, php-format
3405 "New %1$s Project Submitted\n"
3407 "Project Full Name: %2$s\n"
3408 "Submitted Description: %3$s\n"
3410 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3412 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3413 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3414 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3416 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3420 #: common/include/Group.class.php:2688
3421 #, fuzzy, php-format
3422 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3423 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3425 #: common/include/Group.class.php:2694
3426 #, fuzzy, php-format
3429 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3432 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3434 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3436 msgid "New %1$s Project Submitted"
3437 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3439 #: common/include/Group.class.php:2705
3442 "New %1$s Project Submitted\n"
3444 "Project Full Name: %2$s\n"
3445 "Submitted Description: %3$s\n"
3447 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3448 "notified of their decision."
3450 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3452 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3453 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3455 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3456 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3458 #: common/include/Group.class.php:2727
3459 msgid "Group name is too short"
3460 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3462 #: common/include/Group.class.php:2730
3463 msgid "Group name is too long"
3464 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3466 #: common/include/Group.class.php:2733
3467 msgid "Group name already taken"
3468 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3470 #: common/include/Group.class.php:2814
3471 #, fuzzy, php-format
3472 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3473 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3475 #: common/include/Group.class.php:2877
3476 #, fuzzy, php-format
3477 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3478 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3480 #: common/include/Group.class.php:2895
3481 #, fuzzy, php-format
3482 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3483 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3485 #: common/include/Group.class.php:2913
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3488 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3490 #: common/include/Group.class.php:2931
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3493 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3495 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3496 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3497 msgid "Must include "
3500 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3501 msgid "You are already a member of this project."
3502 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3504 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3506 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3509 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3510 "warten Sie auf die Antwort."
3512 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3514 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3515 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3517 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3519 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3520 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3522 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3524 msgid "You can approve this request here: %s"
3525 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3527 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3528 msgid "Comments by the user:"
3529 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3531 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3532 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3534 msgid "Request to Join Project %s"
3535 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3539 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3541 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3544 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3546 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3548 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3551 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3552 msgid "Must be sure before deleting"
3555 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3557 msgid "Could Not Delete: "
3558 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3560 #: common/include/group_section_texts.php:29
3561 #: common/include/Navigation.class.php:425
3562 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3563 #: common/reporting/report_utils.php:678
3564 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3565 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3566 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3567 #: www/export/rss20_activity.php:153
3571 #: common/include/group_section_texts.php:30
3572 #: common/reporting/report_utils.php:698
3573 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3574 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3575 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3579 #: common/include/group_section_texts.php:31
3580 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3581 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3582 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3583 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3584 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3585 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3586 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3590 #: common/include/group_section_texts.php:32
3591 #: common/reporting/report_utils.php:666
3592 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3593 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3597 #: common/include/group_section_texts.php:33
3598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3599 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3600 #: www/export/rss20_activity.php:142
3601 msgid "File Release System"
3602 msgstr "Datei Freigabesystem"
3604 #: common/include/group_section_texts.php:34
3605 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3606 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3607 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3608 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3609 #: www/news/index.php:34
3611 msgstr "Neuigkeiten"
3613 #: common/include/MailParser.class.php:35
3615 msgid "Error: file too large"
3616 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3618 #: common/include/MailParser.class.php:85
3619 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3622 #: common/include/Navigation.class.php:175
3623 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3624 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3625 msgid "Advanced search"
3626 msgstr "Erweiterte Suche"
3628 #: common/include/Navigation.class.php:191
3629 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3633 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3635 msgstr "Mein Account"
3637 #: common/include/Navigation.class.php:202
3638 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3642 #: common/include/Navigation.class.php:206
3643 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3645 msgstr "Neuer Account"
3647 #: common/include/Navigation.class.php:230
3648 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3653 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3657 #: common/include/Navigation.class.php:235
3662 #: common/include/Navigation.class.php:237
3663 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3666 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3667 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3668 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3669 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3673 #: common/include/Navigation.class.php:250
3674 msgid "Map of projects, by categories or types."
3677 #: common/include/Navigation.class.php:257
3679 msgid "Code Snippets"
3682 #: common/include/Navigation.class.php:259
3683 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3686 #: common/include/Navigation.class.php:266
3688 msgid "Project Openings"
3689 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3691 #: common/include/Navigation.class.php:268
3692 msgid "Hiring Market Place."
3695 #: common/include/Navigation.class.php:292
3696 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3697 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3698 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3701 msgstr "Seiten-Administrator"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:294
3705 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3708 #: common/include/Navigation.class.php:302
3709 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3712 #: common/include/Navigation.class.php:323
3713 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3716 #: common/include/Navigation.class.php:380
3718 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3719 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3721 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3722 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3723 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3724 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3725 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3726 #: www/pm/mod_task.php:62
3730 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3731 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3732 #: www/admin/useredit.php:307
3733 msgid "Project Admin"
3734 msgstr "Projekt-Admin"
3736 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3737 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3738 #: www/export/rss_project.php:98
3742 #: common/include/Navigation.class.php:415
3743 msgid "Last activities per category."
3746 #: common/include/Navigation.class.php:426
3747 msgid "Tech & help forums."
3750 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3751 #: common/reporting/report_utils.php:132
3752 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3753 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3754 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3755 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3759 #: common/include/Navigation.class.php:441
3760 msgid "Issues, tickets, bugs."
3763 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3765 msgstr "Mailinglisten"
3767 #: common/include/Navigation.class.php:459
3768 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3769 msgid "Mailing Lists"
3770 msgstr "Mailinglisten"
3772 #: common/include/Navigation.class.php:474
3774 msgid "Project Management."
3775 msgstr "Projektname"
3777 #: common/include/Navigation.class.php:488
3778 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3779 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3781 msgstr "Dokumentation"
3783 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3784 msgid "Document Management."
3785 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3787 #: common/include/Navigation.class.php:503
3788 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3789 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3793 #: common/include/Navigation.class.php:504
3794 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3797 #: common/include/Navigation.class.php:519
3799 msgid "Flash head line from the project."
3800 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3802 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3803 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3804 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3805 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3806 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3807 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3808 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3812 #: common/include/Navigation.class.php:534
3813 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3816 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3817 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3821 #: common/include/Navigation.class.php:566
3822 msgid "All published files organized per version."
3825 #: common/include/Navigation.class.php:632
3827 msgstr "Zeige Quelle"
3829 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3832 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3833 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3835 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3836 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3837 "Sie den Link manuell."
3839 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3840 #: www/admin/pluginman.php:276
3841 msgid "Current plugin status is"
3844 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3846 msgid "Use %s Plugin"
3849 #: common/include/Plugin.class.php:345
3851 msgid "No description available."
3852 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3854 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3856 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3857 "obviously I cannot. Sorry."
3860 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3861 msgid "More than one value for the plugin + key"
3864 #: common/include/pre.php:283
3866 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3869 #: common/include/RBAC.php:194
3871 msgid "Cannot link to home project"
3872 msgstr "Unixname des Projekts:"
3874 #: common/include/RBAC.php:229
3876 msgid "Cannot unlink from home project"
3877 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3879 #: common/include/RBAC.php:594
3880 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3883 #: common/include/RBAC.php:795
3885 msgid "%s (global role)"
3888 #: common/include/RBAC.php:799
3889 #, fuzzy, php-format
3890 msgid "%s (in project %s)"
3891 msgstr "%1$s Projekte"
3893 #: common/include/RBAC.php:1118
3895 msgid "Anonymous/not logged in"
3896 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3898 #: common/include/RBAC.php:1166
3900 msgid "Any user logged in"
3901 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3903 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3904 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3905 #: common/include/rbac_texts.php:64
3906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3908 msgid "No administrative access"
3911 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3913 msgid "Forge administration"
3914 msgstr "Foren: \tAdministration"
3916 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3917 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3918 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3919 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3920 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3921 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3922 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3923 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3925 msgstr "Kein Zugang"
3927 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3929 msgid "Approve projects"
3930 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3932 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3934 msgid "Approve news"
3937 #: common/include/rbac_texts.php:52
3938 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3939 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3942 msgstr "Kein Zugang"
3944 #: common/include/rbac_texts.php:53
3946 msgid "Admin forge stats"
3947 msgstr "Administrieren"
3949 #: common/include/rbac_texts.php:55
3953 #: common/include/rbac_texts.php:56
3956 msgstr "Sichtbarkeit:"
3958 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3960 msgid "Project administration"
3961 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3963 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3965 msgid "Trackers administration"
3966 msgstr "Survey \tAdministration"
3968 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3970 msgid "Task managers administration"
3971 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3975 msgid "Forums administration"
3976 msgstr "Foren: \tAdministration"
3978 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3979 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3980 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3981 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3986 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3987 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3990 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3991 msgid "Technician (no submitting)"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3995 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3998 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3999 msgid "Manager (no submitting)"
4002 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4003 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4006 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4008 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4009 msgstr "Technik &-Administration"
4011 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4014 msgstr "Gepostet von"
4016 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4017 msgid "Read & submit"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4021 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4022 msgid "Technician (no read access)"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4026 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4029 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4031 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4032 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4033 msgid "Manager (no read access)"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4037 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4040 msgstr "Cron-Manager"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4043 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4044 msgid "Tech & manager (no read access)"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4048 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4050 msgid "Tech & manager"
4051 msgstr "Technik &-Administration"
4053 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4055 msgid "Moderated post"
4056 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4058 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4060 msgid "Unmoderated post"
4061 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4063 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4066 msgstr "Keine Moderation"
4068 #: common/include/rbac_texts.php:129
4070 msgid "Commit access"
4071 msgstr "Kein Zugang"
4073 #: common/include/rbac_texts.php:132
4075 msgid "Submit documents"
4076 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4078 #: common/include/rbac_texts.php:133
4080 msgid "Approve documents"
4081 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4083 #: common/include/rbac_texts.php:134
4085 msgid "Doc manager administration"
4086 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4088 #: common/include/rbac_texts.php:136
4089 msgid "View public packages only"
4092 #: common/include/rbac_texts.php:137
4094 msgid "View all packages"
4095 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4097 #: common/include/rbac_texts.php:138
4099 msgid "Publish files"
4100 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4102 #: common/include/rbac_texts.php:147
4104 msgid "Forge statistics"
4105 msgstr "Benutze Statistiken"
4107 #: common/include/rbac_texts.php:149
4109 msgid "Project visibility"
4110 msgstr "Projektliste"
4112 #: common/include/rbac_texts.php:160
4114 msgid "Default for new trackers"
4115 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4117 #: common/include/rbac_texts.php:161
4119 msgid "Default for new task managers"
4120 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4122 #: common/include/rbac_texts.php:162
4123 msgid "Default for new forums"
4126 #: common/include/rbac_texts.php:165
4128 msgid "Documentation manager"
4129 msgstr "Documentation Manager"
4131 #: common/include/Role.class.php:82
4133 msgid "Cannot set a role name to empty"
4134 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4136 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4137 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4139 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4140 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4142 #: common/include/Role.class.php:171
4144 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4145 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4147 #: common/include/Role.class.php:304
4149 msgid "Cannot remove a non empty role."
4150 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4152 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4153 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4154 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4156 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4157 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4158 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4160 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4161 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4163 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4165 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4166 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4167 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4170 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4171 msgid "Repository Browser"
4172 msgstr "Quellcode Ansicht"
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4175 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4176 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4178 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4181 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4182 msgid "Not implemented yet"
4183 msgstr "Noch nicht implementiert"
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4186 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4187 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4188 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4189 msgid "Repository Statistics"
4190 msgstr "Quellcode Statistiken"
4192 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4193 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4194 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4197 msgid "Repository History"
4198 msgstr "Quellcode Historie"
4200 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4201 msgid "Data about current and past states of the repository"
4202 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4204 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4205 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4206 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4208 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4209 #, fuzzy, php-format
4210 msgid "No repository %s exists"
4211 msgstr "Quellcode Statistiken"
4213 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4214 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4216 msgid "Add Repository"
4217 msgstr "SCM Repository"
4219 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4220 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4221 msgid "Missing Password Or User Name"
4222 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4224 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4225 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4226 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4227 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4228 msgid "Invalid Password Or User Name"
4229 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4231 #: common/include/session.php:294
4232 msgid "Account Suspended"
4233 msgstr "Account suspendiert"
4235 #: common/include/session.php:299
4236 msgid "Account Pending"
4237 msgstr "Account schwebend"
4239 #: common/include/session.php:304
4240 msgid "Account Deleted"
4241 msgstr "Account gelöscht"
4243 #: common/include/session.php:309
4244 msgid "Account Not Active"
4245 msgstr "Account nicht aktiv"
4247 #: common/include/session.php:472
4248 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4251 #: common/include/session.php:525
4252 #, fuzzy, php-format
4254 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4255 "to view this page."
4257 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4259 #: common/include/session.php:583
4261 msgid "Could not fetch user session data"
4262 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4264 #: common/include/session.php:608
4265 msgid "No admin users ?"
4268 #: common/include/Storage.class.php:56
4270 msgid "Cannot create directory:"
4271 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4273 #: common/include/Storage.class.php:66
4274 #, fuzzy, php-format
4275 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4276 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4278 #: common/include/Storage.class.php:70
4279 #, fuzzy, php-format
4280 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4281 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4283 #: common/include/User.class.php:246
4285 msgid "User Not Found"
4286 msgstr "Datei nicht gefunden"
4288 #: common/include/User.class.php:306
4289 msgid "You must supply a theme"
4290 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4292 #: common/include/User.class.php:311
4293 msgid "You must supply a username"
4294 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4296 #: common/include/User.class.php:316
4297 msgid "You must supply a first name"
4298 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4300 #: common/include/User.class.php:320
4301 msgid "You must supply a last name"
4302 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4304 #: common/include/User.class.php:324
4305 msgid "You must supply a password"
4306 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4308 #: common/include/User.class.php:328
4309 msgid "Passwords do not match"
4310 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4312 #: common/include/User.class.php:332
4314 msgid "Invalid Password"
4315 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4317 #: common/include/User.class.php:337
4319 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4320 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4322 #: common/include/User.class.php:360
4324 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4327 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4328 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4330 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4331 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4332 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4333 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4334 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4335 msgid "Insert Error"
4336 msgstr "Fehler einfügen"
4338 #: common/include/User.class.php:443
4340 msgid "Could Not Get User Id: "
4341 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4343 #: common/include/User.class.php:477
4344 #, fuzzy, php-format
4346 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4347 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4348 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4352 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4355 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4357 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4361 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4362 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4363 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4367 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4369 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4370 "Ihres Browsers.)\n"
4374 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4376 "-- Die %3$s Leitung\n"
4378 #: common/include/User.class.php:493
4379 msgid "Enjoy the site."
4380 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4382 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4383 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4384 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4385 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4386 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4388 msgid "-- the %s staff"
4389 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4391 #: common/include/User.class.php:499
4393 msgid "%s Account Registration"
4394 msgstr "%s Account-Registrierung"
4396 #: common/include/User.class.php:527
4398 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4399 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4401 #: common/include/User.class.php:534
4403 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4404 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4406 #: common/include/User.class.php:541
4408 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4409 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4411 #: common/include/User.class.php:548
4413 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4414 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4416 #: common/include/User.class.php:639
4418 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4419 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4421 #: common/include/User.class.php:733
4423 msgid "Error: Invalid status value"
4424 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4426 #: common/include/User.class.php:737
4427 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4430 #: common/include/User.class.php:746
4432 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4433 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4435 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4436 msgid "User with this email already exists."
4437 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4439 #: common/include/User.class.php:1099
4441 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4442 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4444 #: common/include/User.class.php:1107
4446 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4447 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4449 #: common/include/User.class.php:1253
4451 msgid "SSH Key already in use"
4452 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4454 #: common/include/User.class.php:1261
4456 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4457 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4459 #: common/include/User.class.php:1278
4461 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4462 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4464 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4465 #: common/include/User.class.php:1484
4467 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4468 msgstr "Ändere Passwort"
4470 #: common/include/User.class.php:1740
4473 "New User %1$s registered and validated\n"
4478 #: common/include/User.class.php:1745
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "New %1$s User"
4481 msgstr "Das %1$s Team"
4483 #: common/include/utils.php:199
4487 #: common/include/utils.php:497
4488 msgid "Priority Colors"
4489 msgstr "Prioritätsfarben"
4491 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4492 #: common/include/utils.php:911
4496 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4500 #: common/include/utils.php:896
4501 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4502 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4506 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4508 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4512 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4513 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4514 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4516 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4528 #: common/include/utils.php:896
4532 #: common/include/utils.php:896
4536 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4540 #: common/include/utils.php:900
4544 #: common/include/utils.php:900
4548 #: common/include/utils.php:900
4552 #: common/include/utils.php:1292
4553 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4555 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4557 #: common/include/utils.php:1310
4558 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4559 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4561 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4562 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4563 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4564 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4566 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4567 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4568 msgid "Invalid List Name"
4569 msgstr "Ungültiger Listenname"
4571 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4572 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4573 msgid "List Already Exists"
4574 msgstr "Liste existiert schon"
4576 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4577 msgid "Forum exists with the same name"
4578 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4580 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4581 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4583 msgid "Error Creating mailing list"
4584 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4586 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4587 #, fuzzy, php-format
4589 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4590 "and you are the list administrator.\n"
4592 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4594 "Your mailing list info is at:\n"
4597 "List administration can be found at:\n"
4600 "Your list password is: %6$s .\n"
4601 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4603 "Thank you for registering your project with %1$s."
4605 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4606 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4608 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4610 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4613 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4616 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4617 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4619 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4621 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4622 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4624 msgid "%s New Mailing List"
4625 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4627 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4628 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4629 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4630 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4632 msgid "Error Getting mailing list"
4633 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4635 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4637 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4640 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4641 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4642 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4644 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4646 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4647 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4649 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4651 msgid "Invalid group_project_id"
4652 msgstr "Ungültige Operation"
4654 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4656 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4659 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4662 msgstr "Kurzbeschreibung"
4664 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4669 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4674 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4679 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4684 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4687 msgstr "Datum hinzufügen"
4689 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4690 #: www/pm/ganttpage.php:243
4695 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4697 msgid "Invalid Task ID"
4698 msgstr "Ungültige ID"
4700 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4704 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4706 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4707 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4709 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4711 msgid "There are no packages defined."
4712 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4714 #: common/reporting/report_utils.php:27
4716 msgid "%s Reporting"
4717 msgstr "%s Auswertung"
4719 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4721 msgstr "wöchentlich"
4723 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4727 #: common/reporting/report_utils.php:43
4731 #: common/reporting/report_utils.php:55
4732 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4733 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4734 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4735 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4736 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4737 #: www/reporting/timeadd.php:121
4741 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4745 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4749 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4753 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4757 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4761 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4765 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4769 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4773 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4774 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4775 #: www/top/toplist.php:38
4777 msgstr "Seitenzugriffe"
4779 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4780 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4781 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4785 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4786 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4790 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4791 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4792 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4796 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4797 msgid "Feature Requests"
4798 msgstr "Feature Anfragen"
4800 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4801 msgid "Other Trackers"
4802 msgstr "Andere Tracker"
4804 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4805 msgid "Forum Messages"
4806 msgstr "Forum Nachrichten"
4808 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4809 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4813 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4815 msgid "No selected area."
4816 msgstr "ausgewähltes Datum"
4818 #: common/reporting/report_utils.php:260
4819 msgid "Avg Time Open (in days)"
4822 #: common/reporting/report_utils.php:262
4824 msgid "Total Opened"
4825 msgstr "Datum eröffnet"
4827 #: common/reporting/report_utils.php:264
4828 msgid "Total Still Open"
4831 #: common/reporting/report_utils.php:310
4833 msgid "Tracker Activity"
4834 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4836 #: common/reporting/report_utils.php:381
4838 msgid "Per assignee"
4841 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4842 #: www/reporting/usercum.php:59
4843 msgid "Cumulative Users"
4844 msgstr "Gesamten Benutzer"
4846 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4847 #: www/reporting/useradded.php:59
4849 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4851 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4852 #: www/reporting/index.php:48
4853 msgid "Projects Added"
4854 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4856 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4857 #: www/reporting/index.php:49
4858 msgid "Cumulative Projects"
4859 msgstr "Gesamte Projekte"
4861 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4862 #: common/reporting/report_utils.php:978
4863 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4864 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4866 msgid "No data to display."
4867 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4869 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4870 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4871 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4872 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4873 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4874 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4875 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4876 #: www/docman/index.php:105
4878 msgid "Could Not Get User"
4879 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4881 #: common/reporting/report_utils.php:691
4884 msgstr "Tracker Geöffnet"
4886 #: common/reporting/report_utils.php:692
4889 msgstr "Tracker Geschlossen"
4891 #: common/reporting/report_utils.php:699
4893 msgid "Tracker items opened"
4894 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:700
4898 msgid "Tracker items closed"
4899 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4901 #: common/reporting/report_utils.php:937
4903 msgid "Support Requests"
4904 msgstr "Feature Anfragen"
4906 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4907 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4909 msgstr "Nach Aufgabe"
4911 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4912 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4914 msgstr "Nach Kategorie"
4916 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4917 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4918 msgid "By Subproject"
4919 msgstr "Nach Unterprojekt"
4921 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4922 #: www/reporting/sitetime.php:67
4924 msgstr "Nach Benutzer"
4926 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4928 msgid "Hours Recorded"
4929 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4931 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4936 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4937 #: www/reporting/timecategory.php:42
4938 msgid "Successfully Added"
4939 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4941 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4942 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4943 msgid "Please enter a term to search for"
4946 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4947 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4948 msgid "Error: search query too short"
4949 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4951 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4953 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4954 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4956 #: common/survey/Survey.class.php:113
4958 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4959 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4961 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4962 msgid "The Survey data is not filled"
4963 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4965 #: common/survey/Survey.class.php:240
4966 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4967 #: www/survey/admin/question.php:75
4968 msgid "Delete failed"
4969 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4971 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4972 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4973 #: www/survey/index.php:56
4974 msgid "No Survey is found"
4975 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4977 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4978 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4979 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4980 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4984 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4985 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4987 msgid "%s does not use the Survey tool"
4990 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4991 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4992 msgid "Question is too short"
4993 msgstr "Frage ist zu kurz"
4995 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4996 msgid "Question Added"
4997 msgstr "Frage hinzugefügt"
4999 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5000 msgid "Error finding question"
5001 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5003 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5004 msgid "No valid Survey Object"
5005 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5007 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5008 msgid "No valid Question Object"
5009 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5011 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5012 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5013 msgid "No Survey Response is found"
5014 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5016 #: common/tracker/actions/add.php:30
5017 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5019 msgstr "Eintrag anlegen"
5021 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5022 msgid "Tracker created successfully"
5023 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5025 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5026 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5028 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5029 "Zugang' eingestellt)"
5031 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5033 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5034 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5036 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5038 msgid "Trackers Administration"
5039 msgstr "Survey \tAdministration"
5041 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5042 msgid "No trackers found"
5043 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5045 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5047 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5050 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5051 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5053 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5055 msgid "Manage your roadmaps."
5056 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5058 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5060 msgid "Create a new tracker"
5061 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5063 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5065 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5066 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5067 "also easily move items between trackers when needed."
5070 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5072 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5073 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5074 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5075 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5076 "type, which can get time-consuming."
5078 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5079 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5080 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5081 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5082 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5084 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5086 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5088 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5091 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5092 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5093 msgid "Send email on new submission to address"
5094 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5097 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5098 msgid "Send email on all changes"
5099 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5101 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5102 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5103 msgid "Days till considered overdue"
5104 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5106 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5107 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5108 msgid "Days till pending tracker items time out"
5109 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5111 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5112 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5113 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5114 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5116 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5117 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5118 msgid "Free form text for the Browse page"
5119 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5121 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5122 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5123 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5124 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5125 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5126 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5127 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5128 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5129 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5130 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5131 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5132 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5133 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5134 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5135 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5136 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5137 #: common/widget/Widget.class.php:104
5138 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5142 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5143 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5144 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5145 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5146 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5148 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5149 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5150 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5151 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5152 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5153 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5154 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5155 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5156 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5157 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5158 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5159 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5160 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5161 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5162 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5163 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5167 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5169 msgid "Administration of tracker"
5170 msgstr "Administration"
5172 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5173 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5175 msgstr "Neuer Tracker"
5177 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5178 msgid "Create a new tracker."
5179 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5181 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5182 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5183 msgid "Update Settings"
5184 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5186 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5187 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5188 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5190 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5191 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5192 msgid "Manage Custom Fields"
5193 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5195 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5197 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5198 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5199 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5201 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5202 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5203 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5206 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5207 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5208 msgid "Manage Workflow"
5209 msgstr "Workflow verwalten"
5211 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5212 msgid "Edit tracker workflow."
5213 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5215 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5216 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5217 msgid "Customize List"
5218 msgstr "Liste Anpassen"
5220 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5221 msgid "Customize display for the tracker."
5222 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5224 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5226 msgid "Manage Canned Responses"
5227 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5229 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5230 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5231 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5233 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5235 msgid "Apply Template Tracker"
5236 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5238 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5239 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5242 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5243 msgid "Permanently delete this tracker."
5244 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5256 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5257 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5258 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5259 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5261 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5262 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5265 msgid "Error inserting a custom field"
5266 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5269 msgid "Extra field inserted"
5270 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5273 msgid "Custom Field Deleted"
5274 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5278 msgid "Error inserting an element"
5279 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5282 msgid "Element inserted"
5283 msgstr "Element eingefügt"
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5287 #: www/tracker/admin/index.php:187
5288 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5289 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5292 msgid "Error inserting"
5293 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5296 msgid "Canned Response Inserted"
5297 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5303 msgid "Error updating"
5304 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5307 msgid "Canned Response Updated"
5308 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5311 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5312 #: www/tracker/download.php:42
5313 msgid "ArtifactType could not be created"
5314 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5316 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5317 msgid "Copy into Tracker: "
5318 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5325 msgid "Error updating a custom field"
5326 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5329 msgid "Custom Field updated"
5330 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5334 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5335 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5336 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5337 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5340 msgid "Element updated"
5341 msgstr "Element aktualisiert"
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5350 msgid "Error cloning fields: "
5351 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5354 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5355 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5362 msgid "Tracker Updated"
5363 msgstr "Tracker aktualisiert"
5365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5367 msgid "Renderer Updated"
5368 msgstr "Renderer hochgeladen"
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5372 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5374 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5377 msgid "Initial values saved."
5378 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5381 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5382 msgid "Workflow saved"
5383 msgstr "Workflow gespeichert."
5385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5386 msgid "Error deleting an element"
5387 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5389 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5390 msgid "Element deleted"
5391 msgstr "Element gelöscht"
5393 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5394 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5395 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5396 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5398 msgid "Could Not Get Factory"
5399 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5401 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5402 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5403 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5404 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5405 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5406 #: www/reporting/usersummary.php:55
5410 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5411 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5413 msgstr "Nicht zugeordnet"
5415 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5416 #: common/tracker/actions/query.php:196
5417 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5418 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5419 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5420 #: www/project/admin/editimages.php:263
5421 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5425 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5426 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5427 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5428 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5429 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5430 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5431 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5432 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5433 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5434 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5435 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5436 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5440 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5441 #: common/tracker/actions/query.php:199
5442 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5443 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5444 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5445 #: www/project/report/index.php:136
5446 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5448 msgstr "Eröffnet am"
5450 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5451 #: common/tracker/actions/query.php:200
5452 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5454 msgid "Last Modified Date"
5455 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5457 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5458 #: common/tracker/actions/query.php:201
5459 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5461 msgstr "Schließdatum"
5463 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5464 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5465 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5469 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5471 msgstr "Aufsteigend"
5473 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5477 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5479 msgstr "Jede Änderung"
5481 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5483 msgstr "Letzten 24 h"
5485 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5487 msgstr "Letzten 7 Tage"
5489 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5490 msgid "Last 2 weeks"
5491 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5493 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5495 msgstr "Letzten Monat"
5497 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5499 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5502 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5504 msgid "Displaying %2$s results."
5507 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5508 #: www/top/topusers.php:67
5512 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5513 msgid "Advanced queries"
5514 msgstr "Erweiterte Suche"
5516 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5519 msgstr "Datei löschen"
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5522 #: www/my/diary.php:207
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5531 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5533 msgstr "Suche erzeugen"
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5536 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5537 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5541 msgstr "Sortieren nach"
5543 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5544 msgid "Quick Browse"
5545 msgstr "Schnellsuche"
5547 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5548 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5552 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5554 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5556 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5557 "“%2$s” um dies zu ändern."
5559 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5561 msgstr "Alle auswählen"
5563 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5565 msgstr "Alle abwählen"
5567 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5568 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5569 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5570 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5571 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5572 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5573 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5574 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5575 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5576 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5577 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5578 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5579 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5580 #: www/pm/mod_task.php:173
5582 msgstr "Zugewiesen an"
5584 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5585 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5586 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5587 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5588 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5589 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5590 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5591 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5592 #: www/pm/mod_task.php:52
5593 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5594 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5595 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5596 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5597 msgid "Submitted by"
5598 msgstr "Gepostet von"
5600 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5601 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5602 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5603 msgid "Related Tasks"
5604 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5606 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5608 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5609 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5611 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5612 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5614 msgstr "Massen-Update"
5616 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5618 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5619 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5621 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5622 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5623 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5625 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5626 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5627 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5628 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5629 #: www/pm/browse_task.php:381
5631 msgstr "Keine Änderung"
5633 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5634 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5635 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5639 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5640 msgid "Canned Response"
5641 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5643 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5644 msgid "No items found"
5645 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5647 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5649 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5650 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5651 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5653 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5654 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5655 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5656 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5658 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5660 msgid "Export as a CSV file"
5661 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5663 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5664 msgid "Selected CSV Format:"
5665 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5667 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5668 msgid "Download CSV file"
5669 msgstr "Download als CSV"
5671 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5672 msgid "Delete artifact"
5673 msgstr "Artefakt löschen"
5675 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5676 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5677 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5678 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5679 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5680 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5681 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5682 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5683 #: www/people/editprofile.php:199
5684 msgid "Confirm Delete"
5685 msgstr "Löschen bestätigen"
5687 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5688 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5689 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5691 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5692 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5693 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5694 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5695 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5696 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5697 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5698 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5699 #: www/reporting/rebuild.php:63
5701 msgstr "Ich bin sicher"
5703 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5704 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5705 #: common/tracker/actions/query.php:265
5706 msgid "Save Changes"
5707 msgstr "Änderungen speichern"
5709 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5710 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5711 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5716 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5717 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5718 msgid "Add A Comment"
5719 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5721 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5722 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5723 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5724 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5729 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5730 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5731 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5732 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5733 msgid "Attach Files"
5734 msgstr "Dateien anhängen"
5736 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5737 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5738 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5739 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5740 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5741 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5742 msgid "max upload size: "
5745 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5746 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5747 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5748 msgid "Attached Files"
5749 msgstr "Angehängte Dateien"
5751 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5752 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5753 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5754 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5755 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5756 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5757 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5758 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5762 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5763 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5764 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5765 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5766 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5767 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5771 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5772 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5774 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5776 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5779 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5782 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5785 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5786 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5788 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5789 "oder neue hinzufügen."
5791 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5792 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5793 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5794 #: www/reporting/usersummary.php:56
5798 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5799 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5800 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5801 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5802 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5803 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5804 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5805 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5806 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5810 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5811 msgid "Build Task Relation"
5812 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5814 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5815 msgid "Date Submitted"
5816 msgstr "Datum abgeschickt"
5818 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5819 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5821 msgstr "Datum geschlossen"
5823 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5824 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5825 msgid "Existing Files"
5826 msgstr "Existente Dateien"
5828 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5832 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5834 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5835 "browsing through several tracker items."
5837 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5838 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5840 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5841 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5842 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5843 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5844 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5845 msgid "Detailed description"
5846 msgstr "Genaue Beschreibung"
5848 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5849 msgid "Use Canned Response"
5850 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5852 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5854 msgid "Post Followup"
5855 msgstr "Nachfolgender"
5857 #: common/tracker/actions/query.php:73
5859 msgid "Query Successfully Created"
5860 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5862 #: common/tracker/actions/query.php:122
5864 msgid "Query Updated"
5865 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5867 #: common/tracker/actions/query.php:151
5869 msgid "Query Deleted"
5870 msgstr "Datei gelöscht"
5872 #: common/tracker/actions/query.php:158
5873 msgid "Missing Build Query Action"
5876 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5878 msgid "Name and Save Query"
5879 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5881 #: common/tracker/actions/query.php:289
5883 msgstr "Suchanfrage laden"
5885 #: common/tracker/actions/query.php:292
5886 msgid "Update Query"
5887 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5889 #: common/tracker/actions/query.php:293
5890 msgid "Delete Query"
5891 msgstr "Suchanfrage löschen"
5893 #: common/tracker/actions/query.php:317
5895 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5896 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5898 #: common/tracker/actions/query.php:320
5899 msgid "Note: There is no default project query defined."
5900 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5902 #: common/tracker/actions/query.php:325
5903 msgid "Type of query"
5904 msgstr "Art der Anfrage"
5906 #: common/tracker/actions/query.php:327
5907 msgid "Private query"
5908 msgstr "Private Suchanfrage"
5910 #: common/tracker/actions/query.php:329
5912 msgid "Project level query (query is public)"
5913 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5915 #: common/tracker/actions/query.php:331
5917 msgid "Default project query (for project level query only)"
5918 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5920 #: common/tracker/actions/query.php:367
5921 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5922 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5923 #, fuzzy, php-format
5924 msgid "(%% for wildcards)"
5925 msgstr "(% als Joker)"
5927 #: common/tracker/actions/query.php:372
5928 msgid "Last Modified Date range"
5929 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5931 #: common/tracker/actions/query.php:374
5932 msgid "Open Date range"
5933 msgstr "Offener Datumsbereich"
5935 #: common/tracker/actions/query.php:376
5936 msgid "Close Date range"
5937 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5939 #: common/tracker/actions/query.php:399
5942 msgstr "Operationen"
5944 #: common/tracker/actions/query.php:402
5945 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5948 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5949 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5950 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5951 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5952 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5953 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5954 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5955 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5956 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5958 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5959 #: www/pm/admin/index.php:363
5961 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5962 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5964 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5965 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5967 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5968 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5970 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5972 msgid "No Available Tasks Found"
5973 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5975 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5976 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5978 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5979 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5981 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5983 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5984 #: www/activity/index.php:296
5985 msgid "Tracker Item"
5986 msgstr "Tracker Element"
5988 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5989 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5991 msgid "Tasks Project"
5992 msgstr "Task Manager Projekt"
5994 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5995 #: www/reporting/usersummary.php:104
5999 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6001 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6002 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6004 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6005 msgid "No Existing Project Groups Found"
6006 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6008 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6010 msgid "Add Relation to Existing Task"
6011 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6013 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6014 msgid "Create New Task"
6015 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6017 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6018 #, fuzzy, php-format
6019 msgid "Item %s successfully created"
6020 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6022 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6024 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6027 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6029 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6032 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6034 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6036 msgid "Could Not Create File Object"
6037 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6040 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6044 msgid "Updated Successfully"
6045 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6047 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6048 #, fuzzy, php-format
6049 msgid "Could not get Project Task for %d"
6050 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6052 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6053 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6054 msgid "Comment added"
6055 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6057 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6059 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6062 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6064 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6067 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6069 msgid "File Upload: Error"
6070 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6072 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6073 msgid "File Upload: Successful"
6074 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6076 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6078 msgstr "Datei löschen"
6080 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6081 msgid "File Delete: Successful"
6082 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6084 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6085 #, fuzzy, php-format
6086 msgid "Item %s successfully updated"
6087 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6089 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6090 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6091 msgid "Monitoring Deactivated"
6092 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6094 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6095 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6096 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6098 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6099 msgid "Artifact Delete Failed"
6100 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6102 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6103 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6104 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6106 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6108 msgid "Title and Message Body are required"
6109 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6111 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6112 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6114 msgid "Invalid Artifact Type"
6115 msgstr "Ungültige ID"
6117 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6119 msgid "Only project members can view private artifact types"
6120 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6122 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6124 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6125 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6127 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6129 msgid "Message Summary Is Required"
6130 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6132 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6134 msgid "Message Body Is Required"
6135 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6137 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6139 msgid "Error remapping status"
6140 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6142 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6144 msgid "Invalid Artifact ID"
6145 msgstr "Ungültige ID"
6147 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6149 msgid "Error deleting extra field data: "
6150 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6152 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6154 msgid "Error deleting file from db: "
6155 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6157 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6159 msgid "Error deleting message: "
6160 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6162 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6164 msgid "Error deleting history: "
6165 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6167 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6169 msgid "Error deleting monitor: "
6170 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6172 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6174 msgid "Error deleting artifact: "
6175 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6177 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6179 msgid "Error updating artifact counts: "
6180 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6182 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6183 msgid "Valid Email Address Required"
6184 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6186 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6187 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6190 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6192 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6193 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6195 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6197 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6200 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6201 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6204 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6206 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6207 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6209 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6211 msgid "Unable to Use Canned Response"
6212 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6214 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6215 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6216 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6218 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6220 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6221 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6223 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6224 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6226 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6227 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6229 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6230 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6231 msgid "a field name is required"
6232 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6234 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6236 msgid "Type of custom field not selected"
6237 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6239 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6240 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6241 msgid "Field name already exists"
6242 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6245 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6249 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6252 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6253 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6256 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6258 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6259 msgstr "Ungültige ID"
6261 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6262 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6264 msgstr "Auswahl Box"
6266 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6267 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6271 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6272 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6273 msgid "Radio Buttons"
6274 msgstr "Radio Buttons"
6276 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6277 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6281 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6282 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6283 msgid "Multi-Select Box"
6284 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6286 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6287 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6289 msgstr "Textbereich"
6291 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6292 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6293 msgid "Relation between artifacts"
6294 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6296 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6303 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6304 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6306 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6307 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6309 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6311 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6312 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6314 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6315 msgid "Out of range value"
6316 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6318 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6319 msgid "an element name is required"
6320 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6323 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6324 msgid "Element name already exists"
6325 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6327 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6329 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6330 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6332 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6333 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6335 msgid "Invalid Artifact"
6336 msgstr "Ungültige ID"
6338 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6340 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6341 msgstr "Ungültige ID"
6343 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6345 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6346 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6348 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6349 msgid "Logged In: YES"
6350 msgstr "Angemeldet: JA"
6352 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6353 msgid "Logged In: NO"
6354 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6356 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6358 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6359 msgstr "Ungültige ID"
6361 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6362 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6363 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6365 msgid "Must Be Logged In"
6366 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6368 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6369 msgid "Query already exists"
6370 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6372 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6373 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6376 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6378 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6379 "einzurichten oder upzudaten."
6381 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6383 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6384 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6386 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6388 msgid "Invalid Open Date Range"
6389 msgstr "Offener Datumsbereich"
6391 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6393 msgid "Invalid Close Date Range"
6394 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6396 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6397 msgid "Query does not exist"
6398 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6400 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6401 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6403 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6405 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6407 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6408 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6409 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6410 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6412 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6414 msgid "Tracker name already used"
6415 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6417 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6419 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6422 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6426 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6427 msgid "No Followups Have Been Posted"
6428 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6430 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6431 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6432 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6436 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6437 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6438 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6442 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6443 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6444 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6446 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6447 msgid "Backward Relations"
6450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6451 #, fuzzy, php-format
6452 msgid "Trackers for %s"
6453 msgstr "Foren für %1$s"
6455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6458 msgid "View Trackers"
6459 msgstr "Neuer Tracker"
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6462 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6463 msgid "Get the list of available trackers"
6466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6467 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6468 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6469 #: www/tracker/roadmap.php:414
6473 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6474 msgid "Display configured roadmaps"
6477 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6478 msgid "Various graph of statistics."
6481 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6482 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6483 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6486 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6488 msgid "Browse this tracker."
6489 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6491 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6494 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6497 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6500 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6502 msgid "Add a new issue."
6503 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6506 msgid "Various graph about statistics."
6509 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6510 msgid "Stop Monitor"
6511 msgstr "Beobachtung beenden"
6513 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6514 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6517 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6518 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6519 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6522 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6523 msgid "Add/Update Canned Responses"
6524 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6526 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6527 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6528 msgid "Clone Tracker"
6529 msgstr "Klon Tracker"
6531 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6533 msgid "Task Id and Summary"
6534 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6536 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6540 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6541 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6542 msgid "Remove Relation"
6543 msgstr "Entferne Beziehung"
6545 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6547 msgid "Average completion rate: %d%%"
6550 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6551 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6552 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6553 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6554 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6555 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6556 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6557 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6558 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6560 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6561 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6562 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6563 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6564 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6565 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6566 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6567 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6568 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6569 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6570 #: www/sendmessage.php:68
6574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6575 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6576 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6577 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6578 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6584 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6585 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6586 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6587 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6588 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6589 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6590 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6596 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6598 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6599 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6601 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6602 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6604 msgid "Please %1$s login %2$s"
6605 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6607 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6608 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6610 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6612 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6613 "Email-Adresse hier ein:"
6615 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6616 #: www/people/viewjob.php:79
6618 msgstr "Für Projekt"
6620 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6621 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6623 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6626 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6627 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6628 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6629 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6630 msgid "Indicates required fields."
6631 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6633 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6634 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6636 msgid "Invalid Group"
6637 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6639 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6640 #, fuzzy, php-format
6641 msgid "“%s” roadmap already exists"
6642 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6644 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6645 #, fuzzy, php-format
6646 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6647 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6650 msgid "Existing Responses"
6651 msgstr "Existierende Antworten"
6653 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6656 msgstr "Operationen"
6658 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6659 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6660 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6662 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6664 msgid "Add New Canned Response"
6665 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6667 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6668 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6670 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6671 "common artifact requests."
6673 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6674 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6676 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6677 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6678 msgid "Message Body"
6679 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6681 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6682 #, fuzzy, php-format
6683 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6684 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6687 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6688 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6689 msgid "Current / New positions"
6690 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6692 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6693 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6694 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6695 msgid "Up/Down positions"
6696 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6698 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6699 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6700 msgid "Elements Defined"
6701 msgstr "Elemente definiert"
6703 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6708 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6709 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6711 msgstr "Erneut bestellen"
6713 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6714 msgid "Alphabetical order"
6715 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6717 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6718 msgid "You have not defined any elements"
6719 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6721 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6722 msgid "Add New Element"
6723 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6725 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6727 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6728 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6730 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6731 msgid "Custom Fields Defined"
6732 msgstr "Extra Felder definiert"
6734 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6735 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6736 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6737 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6738 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6739 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6740 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6741 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6742 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6743 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6744 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6745 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6746 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6747 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6748 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6749 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6753 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6755 msgstr "Optionen hinzufügen"
6757 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6761 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6763 msgid "Add/Reorder choices"
6764 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6767 msgid "You have not defined any custom fields"
6768 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6770 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6771 msgid "Add New Custom Field"
6772 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6774 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6775 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6776 msgid "Custom Field Name"
6777 msgstr "Extrafeldname"
6779 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6780 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6784 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6785 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6786 msgid "Type of custom field"
6787 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6789 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6790 msgid "Box type technician"
6791 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6793 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6795 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6796 "defined, respectively."
6798 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6799 "Spalten definiert haben."
6801 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6802 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6803 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6805 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6806 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6807 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6809 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6810 msgid "Warning: this add new custom field"
6811 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6813 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6815 msgid "Custom Field Rendering Template"
6816 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6818 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6820 msgid "Edit template"
6821 msgstr "Versionen editieren"
6823 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6824 msgid "Delete template"
6825 msgstr "Template löschen"
6827 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6829 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6830 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6832 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6834 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6835 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6837 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6839 msgid "name is empty"
6840 msgstr "Renderer hochgeladen"
6842 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6844 msgid "Roadmap %s created"
6847 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6849 msgid "Cannot create roadmap: "
6850 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6852 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6854 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6857 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6859 msgid "Cannot rename roadmap: "
6860 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6862 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6864 msgid "Cannot set roadmap: "
6865 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6867 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6869 msgid "Cannot set roadmap state: "
6870 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6872 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6874 msgid "Cannot set default value: "
6875 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6877 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6879 msgid "Roadmap configuration is updated"
6880 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6882 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6884 msgid "Roadmap %s is deleted"
6887 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6889 msgid "Cannot delete roadmap: "
6890 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6892 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6895 msgid "Delete roadmap"
6896 msgstr "Gruppe Löschen"
6898 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6899 #, fuzzy, php-format
6900 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6901 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6908 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6909 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6910 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6911 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6912 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6913 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6914 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6915 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6916 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6922 msgid "Create a new roadmap"
6923 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6927 msgid "Update roadmap"
6928 msgstr "Aktualisierung"
6930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6932 msgid "No trackers have been set up."
6933 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6938 msgstr "Nicht gefunden"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6941 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6942 #, fuzzy, php-format
6943 msgid "roadmap %s is not available"
6944 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6949 msgid "Release(s) order updated"
6950 msgstr "Erscheinungstermin"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6955 msgid "Cannot modify release order: "
6956 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6961 msgid "Manage releases"
6962 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6966 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6973 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6977 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6979 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6980 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6982 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6984 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6987 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6989 msgid "Return to list of roadmaps"
6990 msgstr "Zurück zum Forum"
6992 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6994 msgid "Manage roadmaps"
6995 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6997 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6998 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7001 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7003 msgid "Modify roadmap"
7004 msgstr "Auftrag modifizieren"
7006 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7011 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7013 msgid "Roadmap name"
7014 msgstr "Richtiger Name"
7016 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7021 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7023 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7024 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7026 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7028 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7029 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7032 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7033 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7035 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7036 msgid "Choose the template tracker to clone."
7039 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7042 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7043 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7044 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7046 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7047 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7048 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7050 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7051 msgid "Customize Browse List"
7052 msgstr "Suchliste anpassen"
7054 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7056 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7059 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7060 "Trackers angezeigt werden:"
7062 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7067 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7070 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7072 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7073 "Trackers angezeigt werden:"
7075 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7077 msgid "Add New Field"
7078 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7080 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7081 #, fuzzy, php-format
7082 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7083 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7085 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7086 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7090 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7092 msgid "Delete a custom field for %s"
7093 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7095 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7097 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7100 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7101 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7103 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7104 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7105 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7106 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7107 msgid "I am Really Sure"
7108 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7110 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7111 #, fuzzy, php-format
7112 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7113 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7115 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7117 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7120 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7121 "unwiderbringlich zu löschen!"
7123 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7124 #, fuzzy, php-format
7125 msgid "Edit Layout Template for %s"
7126 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7128 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7130 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7131 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7133 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7135 msgid "Copy choices from custom field %s"
7136 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7138 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7140 msgstr "Kopieren von"
7142 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7144 msgid "Into trackers and custom fields"
7145 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7147 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7149 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7150 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7152 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7153 #, fuzzy, php-format
7154 msgid "Update a custom field element in %s"
7155 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7157 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7158 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7161 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7162 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7163 "related items will be changed to the new name"
7165 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7166 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7167 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7170 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7172 msgid "Modify a custom field in %s"
7173 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7175 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7176 msgid "Text Area Rows"
7177 msgstr "Textbereich Zeilen"
7179 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7180 msgid "Text Area Columns"
7181 msgstr "Textbereich Spalten"
7183 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7184 msgid "Text Field Size"
7185 msgstr "Textfeld Größe"
7187 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7188 msgid "Text Field Maxlength"
7189 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7191 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7192 msgid "Field is mandatory"
7193 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7195 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7196 #, fuzzy, php-format
7197 msgid "Update settings for %s"
7198 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7200 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7202 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7204 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7207 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7210 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7213 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7214 "des 'Status'-Typs anlegen."
7216 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7217 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7220 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7221 msgid "Configure Workflow"
7222 msgstr "Workflow konfigurieren"
7224 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7225 #, fuzzy, php-format
7226 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7227 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7229 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7230 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7234 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7235 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7239 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7240 msgid "Initial values"
7241 msgstr "Ausgangswerte"
7243 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7247 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7249 msgstr "Rollen bearbeiten"
7251 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7252 #, fuzzy, php-format
7253 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7254 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7256 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7257 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7258 #: www/include/Layout.class.php:1340
7260 msgstr "Einstellungen"
7262 #: common/widget/Widget.class.php:366
7265 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7267 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7268 #, fuzzy, php-format
7269 msgid "DB Error: %s"
7272 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7273 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7274 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7275 #: www/widgets/widgets.php:69
7278 msgstr "Datum hinzufügen"
7280 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7281 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7282 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7283 #: www/widgets/widgets.php:67
7285 msgid "Customize Layout"
7286 msgstr "Liste Anpassen"
7288 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7291 msgstr "Liste Anpassen"
7293 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7295 msgid "Define your own layout:"
7296 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7298 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7303 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7304 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7305 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7306 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7308 msgid "Already used"
7309 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7311 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7313 msgid "Your dashboard has been updated."
7314 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7316 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7318 msgid "Pending administrative tasks"
7321 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7323 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7326 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7328 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7331 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7333 msgid "Site News Approval"
7334 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7336 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7338 msgid "My Artifacts"
7339 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7341 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7343 msgid "assigned to me [A]"
7344 msgstr "Zugewiesen an"
7346 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7348 msgid "submitted by me [S]"
7349 msgstr "Gepostet von"
7351 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7353 msgid "monitored by me [M]"
7354 msgstr "Gepostet von"
7356 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7357 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7360 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7362 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7363 msgstr "Zugewiesen an"
7365 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7367 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7368 msgstr "Gepostet von"
7370 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7371 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7374 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7376 msgid "Display artifacts:"
7377 msgstr "Artefakt löschen"
7379 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7381 msgid "You have no artifacts"
7382 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7384 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7385 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7387 msgid "Browse Trackers List for this project"
7388 msgstr "Projekt verlassen"
7390 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7391 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7393 msgid "Browse this tracker for this project"
7394 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7396 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7401 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7406 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7411 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7413 msgid "Browse this artefact"
7414 msgstr "Projekt verlassen"
7416 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7418 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7422 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7423 msgid "My Bookmarks"
7424 msgstr "Meine Lesezeichen"
7426 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7428 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7429 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7431 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7433 msgid "Delete this bookmark?"
7434 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7436 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7438 msgid "Add a bookmark"
7439 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7441 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7443 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7446 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7449 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7450 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7451 "your project Bug or Task database, etc."
7454 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7456 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7457 "bookmark and its destination URL can be modified."
7460 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7462 msgid "My Latest SVN Commits"
7463 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7465 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7470 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7471 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7474 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7475 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7478 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7480 msgid "Monitored Documents"
7481 msgstr "Überwachte Foren"
7483 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7485 msgid "You are not monitoring any documents."
7486 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7488 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7490 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7494 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7496 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7500 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7502 #, fuzzy, php-format
7504 msgstr "Neuen hinzufügen"
7506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7507 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7508 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7509 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7511 msgid "Documents Manager"
7512 msgstr "Documentation Manager"
7514 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7515 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7518 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7519 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7520 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7522 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7526 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7527 msgid "Monitored Forums"
7528 msgstr "Überwachte Foren"
7530 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7531 msgid "You are not monitoring any forums."
7532 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7534 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7536 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7537 "with a link to the new message."
7540 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7542 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7543 "discussion forum itself."
7546 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7548 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7549 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7551 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7552 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7555 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7557 msgid "Monitored File Packages"
7558 msgstr "Keine Dateipakete"
7560 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7561 msgid "You are not monitoring any files."
7562 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7564 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7566 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7567 "link to the new file on our download server."
7570 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7572 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7573 "the appropriate icon in the files section."
7576 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7578 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7579 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7581 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7582 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7585 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7586 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7588 msgstr "Meine Projekte"
7590 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7591 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7592 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7594 msgid "You're not a member of any project"
7595 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7597 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7599 msgid "Quit this project?"
7600 msgstr "Projekt verlassen"
7602 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7604 msgid "Private project"
7605 msgstr "Private Projekte"
7607 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7610 msgstr "Meine Projekte"
7612 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7615 msgstr "Meine Projekte"
7617 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7619 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7620 "to the corresponding Project Summary page."
7623 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7624 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7627 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7629 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7630 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7631 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7632 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7633 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7636 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7638 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7641 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7643 msgid "There are no surveys in your projects."
7644 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7646 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7647 #, fuzzy, php-format
7649 msgstr "Neuen hinzufügen"
7651 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7653 msgid "Quick Survey"
7654 msgstr "Umfrage ändern"
7656 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7658 msgid "List the surveys in your projects."
7659 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7661 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7662 msgid "answered [A]"
7665 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7666 msgid "not yet answered [N]"
7669 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7670 msgid "any status [AN]"
7673 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7675 msgid "Display surveys:"
7676 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7678 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7681 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7683 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7686 msgstr "Nach Aufgabe"
7688 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7690 msgid "List the tasks assigned to you."
7691 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7693 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7695 msgid "Project description"
7696 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7698 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7699 msgid "This project has not yet submitted a description."
7700 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7702 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7703 msgid "Allow you to view the project description"
7706 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7708 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7709 msgstr "Documentation Manager"
7711 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7712 msgid "new files [F]"
7715 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7717 msgid "new directories [D]"
7718 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7720 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7722 msgid "updated files [U]"
7723 msgstr "Täglich aktualisiert"
7725 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7726 msgid "new and update Files [FU]"
7729 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7731 msgid "new files and directories [FD]"
7732 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7734 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7735 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7738 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7740 msgid "Display statistics:"
7741 msgstr "Artefakt löschen"
7743 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7744 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7745 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7746 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7751 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7752 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7753 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7755 msgid "updated Files"
7756 msgstr "Täglich aktualisiert"
7758 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7759 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7760 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7762 msgid "new Directories"
7763 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7765 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7769 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7773 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7776 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7778 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7780 msgid "Current Week"
7781 msgstr "Aktuelle Datei"
7783 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7784 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7786 msgid "Browse Documents Manager"
7787 msgstr "Documentation Manager"
7789 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7791 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7792 "directory ...) during the last 4 weeks."
7795 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7796 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7797 msgid "Project Information"
7798 msgstr "Projektinformation"
7800 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7801 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7803 msgstr "Kennzeichen"
7805 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7806 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7807 msgid "No tag defined for this project"
7808 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7810 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7812 msgid "Registered: "
7813 msgstr "Registriert"
7815 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7816 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7818 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7819 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
7821 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7822 #, fuzzy, php-format
7823 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7824 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7826 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7828 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7829 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7831 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7833 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7835 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7838 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7839 #, fuzzy, php-format
7841 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7843 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7844 "\">several different positions</a>."
7846 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7849 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7850 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7852 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7854 msgid "Some infos about the project."
7855 msgstr "Top %1$s Projekt"
7857 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7858 msgid "5 Latest Published Documents"
7861 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7863 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7864 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7866 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7867 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7871 msgid "Latest File Releases"
7872 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7874 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7875 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7876 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7879 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7880 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7884 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7885 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7886 #: www/pm/format_csv.php:86
7888 msgstr "Anmerkungen"
7890 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7891 #: www/frs/index.php:136
7892 msgid "Monitor this package"
7893 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7895 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7896 msgid "View All Project Files"
7897 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7899 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7901 "List the most recent packages available for download along with their "
7905 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7907 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7908 "comments associated with this revision."
7911 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7913 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7914 "be monitored for you."
7917 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7919 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7920 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7921 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7922 "of the file release system."
7925 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7926 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7929 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7930 msgid "Project Members"
7931 msgstr "Projekt Mitglieder"
7933 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7934 msgid "Project Admins"
7935 msgstr "Projektbetreuer"
7937 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7941 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7943 msgid "View the %d Member(s)"
7944 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7946 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7947 msgid "Request to join"
7948 msgstr "Beitrittsgesuch"
7950 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7952 msgid "List the project members."
7953 msgstr "Projekt Mitglieder"
7955 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7957 msgid "Public Tools"
7958 msgstr "Öffentliche Foren"
7960 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7964 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7965 msgid "Project Home Page"
7966 msgstr "Projekt-Homepage"
7968 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7970 msgid "There are no trackers available"
7971 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7973 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7974 #: www/include/project_summary.php:137
7976 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7977 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7978 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7979 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7981 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7982 msgid "Public Forums"
7983 msgstr "Öffentliche Foren"
7985 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7986 #: www/include/project_summary.php:162
7988 msgid "<strong>%d</strong> message"
7989 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7990 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7991 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7993 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7998 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7999 #: www/include/project_summary.php:164
8000 #, fuzzy, php-format
8001 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8002 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8003 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8004 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8006 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8007 msgid "DocManager: Project Documentation"
8008 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8010 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8012 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8013 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8014 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8015 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8017 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8019 msgid "There are no subprojects available"
8020 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8022 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8026 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8027 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8028 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
8029 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8030 msgid "SCM Repository"
8031 msgstr "SCM Repository"
8033 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8034 msgid "Anonymous FTP Space"
8035 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8037 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8039 "List all available services for this project along with some information "
8040 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8043 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8045 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8046 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8047 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8050 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8051 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8054 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8057 msgstr "FRS Version"
8059 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8060 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8063 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8064 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8067 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8068 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8071 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8072 msgid "less than 1 minute"
8075 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8079 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8081 msgid "%s minutes ago"
8084 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8085 msgid "About one hour"
8088 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8090 msgid "about %s hours"
8093 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8094 msgid "About one day"
8097 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8102 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8104 msgid "About one month"
8107 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8108 #, fuzzy, php-format
8109 msgid "%s months ago"
8110 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8112 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8113 msgid "About one year"
8116 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8118 msgid "over %s years"
8121 #: cronjobs/homedirs.php:152
8122 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8124 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8126 #: cronjobs/homedirs.php:154
8127 msgid "Please replace this file with your own website"
8128 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8130 #: cronjobs/homedirs.php:158
8132 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8134 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8137 #: cronjobs/homedirs.php:159
8140 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8143 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8144 "\"> die Projektseite</a>."
8146 #: cronjobs/massmail.php:146
8149 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8150 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8151 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8152 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8153 "by visiting following link:\n"
8156 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8157 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8158 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8159 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8160 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8162 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8163 msgid "Pending task manager items notification"
8164 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8166 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8167 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8169 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8172 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8174 msgid "The task manager item #%s is pending"
8175 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8177 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8178 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8179 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8180 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8181 msgid "Task Summary"
8182 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8184 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8185 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8186 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8187 msgid "Percent Complete"
8188 msgstr "Prozent fertig"
8190 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8191 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8193 msgid "Click here to visit the item %s"
8194 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8196 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8197 msgid "Pending tracker items notification"
8198 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8200 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8202 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8204 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8205 "Elemente zu erinnern."
8207 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8209 msgid "The item #%s is pending"
8210 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8212 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8213 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8214 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8218 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8219 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8222 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8224 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8228 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8229 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8230 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8231 #: www/admin/pluginman.php:84
8232 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8234 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8237 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8238 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8239 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8240 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8242 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8245 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8249 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8250 #, fuzzy, php-format
8251 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8252 msgstr "SCM Repository"
8254 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8255 msgid "ADMS.SW meta-data"
8258 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8259 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8262 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8263 #, fuzzy, php-format
8264 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8266 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8269 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8271 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8272 "format (see at the bottom for more details)"
8275 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8276 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8277 #, fuzzy, php-format
8278 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8279 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8281 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8282 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8283 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8286 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8288 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8289 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8292 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8294 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8295 "document, use :<br />"
8298 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8299 msgid "Full ADMS.SW export"
8302 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8306 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8308 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8312 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8314 msgid "Public projects :"
8315 msgstr "Unterprojekt"
8317 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8322 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8327 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8331 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8332 msgid " (as Turtle)"
8335 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8337 msgid "Trove categories :"
8338 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8340 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8344 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8345 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8348 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8350 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8351 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8353 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8356 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8357 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8360 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8361 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8364 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8365 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8366 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8367 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8368 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8369 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8370 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8371 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8373 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8374 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8375 msgid "Login name or email address"
8376 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8378 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8379 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8380 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8381 #: www/include/user_profile.php:88
8383 msgstr "Anmelde-Name"
8385 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8386 #: www/account/verify.php:86
8390 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8391 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8392 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8394 msgstr "Einloggen (SSL)"
8396 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8397 msgid "[Lost your password?]"
8398 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8400 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8401 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8403 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8404 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8406 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8407 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8408 msgid "Your account does not exist."
8409 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8411 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8412 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8413 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8415 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8416 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8418 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8421 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8423 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8424 "will be sent to the email address you provided in registration."
8426 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8427 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8428 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8430 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8432 msgid "Resend Confirmation Email"
8433 msgstr "Weitere Informationen"
8435 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8437 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8438 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8440 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8442 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8443 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8444 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8445 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8448 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8449 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8450 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8451 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8452 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8454 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8457 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8458 "href=\"%s\">support request</a>."
8460 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8461 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8463 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8467 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8468 msgid "Login via CAS"
8469 msgstr "Mit CAS einloggen"
8471 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8473 msgid "Your account "
8474 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8476 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8477 msgid "Login via HTTP authentication"
8480 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8482 msgid "LDAP Login name:"
8483 msgstr "Anmelde-Name:"
8485 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8489 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8490 msgid "LDAP server unreachable"
8493 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8494 #, fuzzy, php-format
8496 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8497 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8498 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8499 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8500 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8502 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8503 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8504 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8505 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8506 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8507 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8509 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8512 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8513 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8514 "action has been performed using your account which has been seen as "
8515 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8516 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8517 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8518 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8520 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8521 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8522 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8523 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8524 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8525 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8526 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8527 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8529 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8531 msgid "Login via OpenID"
8532 msgstr "Anmelde-Name"
8534 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8535 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8539 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8540 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8543 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8544 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8545 #, fuzzy, php-format
8546 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8547 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8549 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8551 msgid "Identity successfully added"
8552 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8554 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8555 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8558 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8559 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8562 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8563 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8566 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8567 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8568 #, fuzzy, php-format
8569 msgid "Cannot delete identity: %s"
8570 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8572 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8574 msgid "Identity successfully deleted"
8575 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8577 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8578 #, fuzzy, php-format
8579 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8580 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8582 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8583 msgid "My OpenID identities"
8586 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8588 msgid "Add new identity"
8589 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8591 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8593 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8595 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8597 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8598 msgid "OpenID identity URL:"
8601 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8603 msgid "Add identity"
8604 msgstr "Datum hinzufügen"
8606 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8611 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8612 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8615 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8616 msgid "User has canceled authentication"
8619 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8620 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8623 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8624 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8625 #, fuzzy, php-format
8626 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8627 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8629 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8631 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8634 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8636 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8640 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8641 #, fuzzy, php-format
8642 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8643 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8645 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8647 msgid "WebID already used"
8648 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8650 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8651 msgid "WebID already pending binding"
8654 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8656 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8660 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8662 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8663 "it to your account."
8666 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8667 #, fuzzy, php-format
8668 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8669 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8671 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8672 msgid "My WebID identities"
8675 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8677 msgid "Bind a new WebID"
8678 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8680 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8682 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8684 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8686 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8688 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8689 "use them to login."
8692 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8693 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8696 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8698 msgid "Confirm binding"
8699 msgstr "Löschung bestätigen"
8701 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8706 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8708 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8711 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8715 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8716 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8719 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8720 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8723 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8724 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8727 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8729 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8732 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8734 msgid "Blocks Admin"
8735 msgstr "Tasks Administrator"
8737 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8738 msgid "Summary Page block of text"
8741 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8743 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8746 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8747 msgid "Enter title of block"
8750 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8751 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8754 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8755 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8758 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8759 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8760 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8761 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8763 msgid "Display block at the top of the listing"
8766 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8769 msgid "Display block at the top"
8772 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8773 msgid "Display block at the top of the main page"
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8777 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8780 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8781 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8784 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8785 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8786 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8787 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8788 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8789 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8790 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8791 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8793 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8796 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8798 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8799 "the web site. They are created manually."
8802 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8803 #: www/admin/userlist.php:68
8807 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8812 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8815 msgstr "Speicherplatz"
8817 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8821 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8823 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8824 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8827 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8828 msgid "Enter your text here"
8831 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8832 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8833 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8834 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8835 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8836 #: plugins/message/www/index.php:77
8840 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8844 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8846 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8847 "inserting the following sentences in the content:"
8850 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8851 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8854 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8855 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8858 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8859 msgid ": will create the end part of a box."
8862 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8863 msgid ": will create a header before a text."
8866 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8867 msgid ": will create a footer after a text."
8870 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8872 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8873 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8876 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8878 msgid "Block configuration saved"
8879 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8881 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8882 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8885 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8886 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8889 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8890 msgid "Compact preview of local user"
8893 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8894 msgid "Compact preview of local project"
8897 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8899 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8900 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8902 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8903 msgid "OSLC Compact preview of user"
8906 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8907 msgid "Contribution tracker"
8908 msgstr "Contribution Tracker"
8910 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8912 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8913 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8915 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8916 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8917 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8920 msgid "Contribution Tracker admin"
8921 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8923 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8924 msgid "Latest Major Contributions"
8925 msgstr "Letzte große Beiträge"
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8928 msgid "Contribution"
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8933 msgstr "Beitragender"
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8936 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8937 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8938 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8939 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8944 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8945 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8946 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8948 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8949 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8950 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8951 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8961 msgid "[View All Contributions]"
8962 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8966 msgid "Edit actors and roles"
8967 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8971 msgid "Contribution tracker plugin"
8972 msgstr "Contribution Tracker"
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8975 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8977 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8979 msgid "Object already exists"
8980 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8985 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8988 msgid "Could not create object in database: %s."
8989 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8991 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8993 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8997 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8998 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9005 msgid "Object does not exist"
9006 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9014 msgid "Could not update object in database: %s."
9015 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9022 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9023 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9031 msgid "Could not delete object in database: %s."
9032 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9034 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9035 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9037 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9040 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9042 msgid "Could not update indices in database: %s."
9043 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9047 msgid "Cannot update a non-existing object."
9048 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9050 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9051 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9052 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9053 msgid "Invalid actor"
9054 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9056 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9057 msgid "Contribution tracker administration"
9058 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9060 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9061 msgid "Existing actors"
9062 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9070 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9075 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9076 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9077 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9078 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9079 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9080 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9081 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9082 #: www/sendmessage.php:68
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9089 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9090 msgid "Legal structure"
9091 msgstr "Gültige Struktur"
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9094 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9095 msgid "No legal structures currently defined."
9096 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9099 msgid "Register new actor"
9100 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9103 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9104 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9106 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9107 msgid "Existing legal structures"
9108 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9111 msgid "Register new legal structure"
9112 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9114 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9115 msgid "Existing roles"
9116 msgstr "Existierende Rollen"
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9119 msgid "No roles currently defined."
9120 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9122 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9123 msgid "Register new role"
9124 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9127 msgid "Register a new role"
9128 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9131 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9132 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9133 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9134 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9135 #: www/project/admin/users.php:459
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9141 msgid "Role description"
9142 msgstr "Rollenbeschreibung"
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9146 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9149 msgid "Register a new legal structure"
9150 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9152 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9153 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9154 msgid "Structure name"
9155 msgstr "Strukturname"
9157 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9158 msgid "Edit a legal structure"
9159 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9161 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9162 msgid "Register a new actor"
9163 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9165 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9166 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9169 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9171 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9172 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9175 msgstr "Teilnehmer URL:"
9177 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9178 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9181 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9183 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9184 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9186 msgid "Actor description"
9187 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9189 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9190 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9191 #, fuzzy, php-format
9192 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9193 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9195 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9196 msgid "Edit an actor"
9197 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9199 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9200 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9201 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9202 msgid "Participant:"
9203 msgid_plural "Participants:"
9204 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9205 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9207 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9208 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9209 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9212 msgstr "%s: %s (%s)"
9214 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9215 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9216 msgid "Contribution details"
9217 msgstr "Beitragsdetails"
9219 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9221 msgid "Contributions for project %s"
9222 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9224 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9225 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9226 msgid "No contributions"
9227 msgstr "Keine Beiträge"
9229 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9230 msgid "Actor details"
9231 msgstr "Teilnehmerdetails"
9233 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9235 msgid "Actor details for %s"
9236 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9238 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9240 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9241 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9243 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9245 msgid "Contribution by %s"
9246 msgid_plural "Contributions by %s"
9247 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9248 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9250 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9251 msgid "Contributions"
9254 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9255 msgid "No contributions have been recorded yet."
9256 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9258 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9259 msgid "Latest contributions"
9260 msgstr "Letzte Beiträge"
9262 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9264 msgid "Contribution tracker for project %s"
9265 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9267 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9268 msgid "Register a new contribution"
9269 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9271 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9272 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9273 msgid "Contribution name"
9274 msgstr "Name des Beitrags"
9276 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9277 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9278 msgid "Contribution date"
9279 msgstr "Datum des Beitrags"
9281 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9282 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9283 msgid "Contribution description"
9284 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9286 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9287 msgid "Edit a contribution"
9288 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9290 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9291 msgid "Current participants"
9292 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9294 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9295 msgid "Move participant down"
9296 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9298 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9299 msgid "Move participant up"
9300 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9302 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9303 msgid "Add a participant"
9304 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9306 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9307 msgid "Add participant"
9308 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9310 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9311 msgid "Existing contributions"
9312 msgstr "Existierende Beiträge"
9314 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9315 msgid "No contributions for this project yet."
9316 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9318 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9319 msgid "Add new contribution"
9320 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9322 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9323 msgid "Links to related CVS commits"
9324 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9326 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9327 msgid "No commits have been made."
9328 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9330 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9331 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9332 msgid "Previous Version"
9333 msgstr "Vorherige Version"
9335 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9336 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9337 msgid "Current Version"
9338 msgstr "Aktuelle Version"
9340 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9341 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9343 msgstr "Nachricht protokollieren"
9345 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9346 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9350 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9352 msgid "Failed to add subproject."
9353 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9355 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9357 msgid "Subproject succesfully added."
9358 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9360 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9362 msgid "Failed to delete subproject."
9363 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9365 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9367 msgid "Subproject succesfully deleted."
9368 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9370 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9371 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9373 msgid "External subprojects admin"
9374 msgstr "Name des Unterprojektes"
9376 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9377 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9378 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9381 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9382 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9385 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9387 msgid "Project external subprojects"
9388 msgstr "Projekt Releases"
9390 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9392 msgid "Plugin (project)"
9393 msgstr "Vorgängerprojekt"
9395 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9397 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9398 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9400 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9403 msgstr "Unterprojekt"
9405 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9406 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9407 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9408 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9410 msgid "Manage configuration"
9411 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9413 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9415 msgid "Subproject URL"
9416 msgstr "Unterprojekt"
9418 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9419 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9424 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9426 msgid "Manage project's external subprojects"
9427 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9429 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9431 msgid "URL of the new subproject."
9432 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9434 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9435 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9437 msgid "Unknown action."
9438 msgstr "Unbekannte Status ID"
9440 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9444 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9449 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9450 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9451 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9452 #: www/forum/message.php:159
9453 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9454 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9458 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9459 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9460 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9462 msgid "Submitted on"
9463 msgstr "Gepostet von"
9465 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9467 msgid "This project's mailing lists"
9468 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9470 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9473 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9475 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9476 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9477 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9478 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9481 msgstr "%1$s Archive"
9483 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9484 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9487 msgstr "Vorherige(r)"
9489 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9494 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9496 msgid "Last messages"
9497 msgstr "Nachricht protokollieren"
9499 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9500 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9501 #: www/forum/myforums.php:69
9505 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9507 msgid "Last updated"
9508 msgstr "Liste aktualisiert"
9510 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9515 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9516 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9519 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9520 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9524 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9528 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9529 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9532 msgstr "Dateien anhängen"
9534 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9538 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9540 msgid "Mail successfully sent "
9541 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9543 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9545 msgid "Sending mail failed"
9546 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9548 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9550 msgid "No list specified"
9551 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9553 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9554 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9556 msgid "You are not allowed to access this page"
9557 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9559 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9560 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9563 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9564 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9567 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9568 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9571 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9572 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9575 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9576 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9577 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9578 #: www/mail/index.php:77
9580 msgid "Mailing List"
9581 msgstr "Mailinglisten"
9583 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9586 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9588 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9590 msgid "Browse Archives"
9591 msgstr "%1$s Archive"
9593 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9595 msgid "Submit a new thread"
9596 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9598 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9600 msgid "This list is not active"
9601 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9603 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9604 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9607 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9609 msgid "Back to the list"
9610 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9612 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9614 msgid "Post a new thread"
9615 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9617 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9619 msgid "Original Archives"
9620 msgstr "Original Kommentar"
9622 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9623 msgid "Original list archives"
9626 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9628 msgid "Public archives"
9629 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9631 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9633 msgid "Private Archives"
9634 msgstr "Private Projekte"
9636 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9638 msgid "Printer version"
9639 msgstr "Aktuelle Version"
9641 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9643 msgid "Empty archives"
9644 msgstr "Leere Strings"
9646 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9648 msgid "Search result for "
9649 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9651 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9653 msgid "Thread(s) found"
9656 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9658 msgid "Error: Attachment not found"
9659 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9661 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9663 msgid "Error: Missing parameter"
9664 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9666 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9667 msgid "Manage Remote Accounts"
9670 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9671 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9672 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9676 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9677 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9680 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9681 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9682 msgid "Global Dashboard Plugin"
9685 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9686 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9689 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9691 msgid "Projects on remote Software Forges"
9692 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9694 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9695 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9698 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9700 msgid "My remote projects"
9701 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9703 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9704 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9707 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9709 msgid "Remote Account successfully created"
9710 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9712 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9713 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9716 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9718 msgid "Remote Account successfully deleted"
9719 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9721 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9723 msgid "Unable to delete remote account: "
9724 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9726 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9728 msgid "Remote Account Management"
9729 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9731 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9733 msgid "Main account properties"
9734 msgstr "Account Optionen:"
9736 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9739 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9740 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9741 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9742 #: www/project/memberlist.php:50
9743 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9744 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9747 msgstr "Benutzername"
9749 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9750 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9752 msgid "Account password"
9753 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9755 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9756 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9758 msgid "Remote Forge Software"
9759 msgstr "Softwarefundkarte"
9761 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9764 msgid "Account domain"
9765 msgstr "Account Information"
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9768 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9771 msgstr "Mein Account"
9773 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9774 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9775 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9779 msgid "Account Discovery Capabilities"
9782 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9784 msgid "OSLC Discovery URI"
9787 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9788 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9789 msgid "RSS Stream URI"
9792 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9793 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9794 msgid "SOAP WSDL URI"
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9798 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9799 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9803 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9805 msgid "Projects discovery method"
9806 msgstr "Projektverlauf"
9808 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9810 msgid "Artifacts discovery method"
9813 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9814 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9817 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9819 msgid "Remote Account successfully updated"
9820 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9822 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9823 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9825 msgid "Global Dashboard Configuration"
9826 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9828 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9829 msgid "Stored remote accounts"
9832 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9835 msgstr "Filter Entfernen"
9837 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9839 msgid "User account URL"
9840 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9843 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9844 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9845 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9846 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9850 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9852 msgid "Create a new remote account"
9853 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9855 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9856 msgid "Global Dashboard Help"
9859 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9861 msgid "Create a new associated forge below"
9862 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9864 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9865 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9867 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9871 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9872 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9875 msgid "Software only"
9876 msgstr "Nur Software"
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9885 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9886 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9887 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9889 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9893 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9895 msgid "Submit new associated forge"
9896 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9900 msgid "Associated forge successfully added."
9901 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9905 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9906 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9910 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9911 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9912 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9913 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9914 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9915 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9916 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9917 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9918 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9919 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9925 msgid "Associated forge successfully deleted."
9926 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9930 msgid "Modify the associated forge below"
9931 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9934 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9935 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9936 msgid "Submit Changes"
9937 msgstr "Änderungen abschicken"
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9941 msgid "Associated forge successfully modified."
9942 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9944 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9946 msgid "Associated forge"
9947 msgid_plural "Associated forges"
9948 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9949 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9952 #: www/admin/admin_table.php:307
9954 msgstr "Neuen hinzufügen"
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9960 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9962 msgstr "[Bearbeiten]"
9964 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9972 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9977 msgid "Error fetching data"
9978 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9980 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9981 msgid "Error parsing data"
9982 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9984 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9985 msgid "Unknown status ID"
9986 msgstr "Unbekannte Status ID"
9988 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9990 msgid "Admin Associated Forges"
9991 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9993 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9995 msgid "Global Search plugin"
9996 msgstr "Allgemeine Suche"
9998 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10000 msgid "Associated Forges"
10001 msgstr "Verwandte Forges"
10003 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10004 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10005 msgid "Global Search"
10006 msgstr "Allgemeine Suche"
10008 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10009 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10011 msgid "Top associated forges"
10012 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10014 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10016 msgid "Search associated forges"
10017 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10019 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10020 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10022 msgid "Extend search to include non-software projects"
10023 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10025 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10026 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10027 msgid "Require all words"
10028 msgstr "Alle Worte benötigt"
10030 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10031 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10032 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10033 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10034 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10035 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10036 msgid "No stats available"
10037 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10039 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10040 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10042 msgid "Edit associated forges for global search"
10043 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10045 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10046 msgid "Site Admin Home"
10047 msgstr "Seiten-Admin Home"
10049 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10050 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10051 msgid "Search must be at least three characters"
10052 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10054 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10055 msgid "Enter Your Search Words Above"
10056 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10058 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10059 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10060 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10061 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10062 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10063 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10064 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10066 msgid "No matches found for “%s”"
10067 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10069 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10070 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10071 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10073 msgid "Search results for “%s”"
10074 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10076 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10077 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10078 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10079 msgid "Project Name"
10080 msgstr "Projektname"
10082 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10086 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10087 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10088 msgid "Previous Results"
10089 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10091 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10092 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10093 msgid "Next Results"
10094 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10096 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10097 msgid "Gravatar Plugin"
10100 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10102 msgid "Change face"
10103 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10105 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10106 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10107 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10108 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10109 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10110 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10111 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10112 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10113 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10114 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10115 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10116 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10118 msgid "Task succeeded."
10119 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10121 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10122 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10123 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10124 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10125 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10126 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10127 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10128 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10129 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10130 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10131 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10132 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10133 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10134 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10135 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10136 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10137 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10138 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10139 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10140 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10141 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10142 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10143 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10144 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10145 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10146 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10147 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10149 msgid "Task failed"
10150 msgstr "Auftragsdetails"
10152 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10153 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10154 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10155 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10156 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10159 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10160 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10162 msgid "Missing Link URL."
10163 msgstr "Fehlende Parameter"
10165 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10166 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10168 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10169 msgstr "Fehlende Parameter"
10171 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10172 msgid "No link to create or name missing."
10175 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10176 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10178 msgid "Link deleted"
10179 msgstr "Element gelöscht"
10181 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10182 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10184 msgid "Missing Link to be deleted."
10185 msgstr "Anhang gelöscht"
10187 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10188 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10190 msgid "Link Status updated"
10191 msgstr "Liste aktualisiert"
10193 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10194 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10195 msgid "Missing Link or status to be updated."
10198 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10199 msgid "No link to update or name missing."
10202 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10203 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10205 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10206 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10208 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10209 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10212 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10214 msgid "Global HeaderMenu admin"
10215 msgstr "Allgemeine Suche"
10217 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10218 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10219 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10220 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10223 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10224 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10226 msgid "Cannot retrieve the page"
10227 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10229 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10231 msgid "Site Global Menu Admin"
10232 msgstr "Allgemeine Suche"
10234 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10236 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10237 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10240 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10241 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10243 msgid "Update this link"
10244 msgstr "Aktualisierung"
10246 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10247 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10253 msgid "Displayed Name"
10256 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10259 msgid "Menu Location"
10260 msgstr "Keine Moderation"
10262 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10263 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10264 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10272 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10280 msgstr "Startseite"
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10283 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10284 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10289 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10290 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10294 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10295 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10298 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10302 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10309 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10310 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10311 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10313 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10314 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10315 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10320 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10321 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10326 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10329 msgstr "Sortieren nach"
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10334 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10342 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10344 msgid "Desactivate this link"
10345 msgstr "Deaktivieren"
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10350 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10352 msgid "link is off"
10355 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10358 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10360 msgid "Activate this link"
10361 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10366 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10368 msgid "Edit this link"
10369 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10374 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10376 msgid "Delete this link"
10377 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10384 msgstr "Sortieren nach"
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10388 msgid "No tabs available for headermenu"
10389 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10393 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10394 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10396 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10398 msgid "No tabs available for outermenu"
10399 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10404 msgid "Add new tab"
10405 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10407 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10410 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10411 "login) with the form below."
10413 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10416 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10417 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10418 msgid "Just paste your code here..."
10421 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10423 msgid "Link Order successfully validated"
10424 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10426 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10428 msgid "Error in Link Order validation"
10429 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10431 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10433 msgid "Manage available tabs"
10434 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10436 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10438 msgid "displayed as iframe"
10441 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10443 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10445 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10447 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10449 msgid "View Personal HelloWorld"
10450 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10452 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10454 msgid "HelloWorld Admin"
10455 msgstr "Tool Admin"
10457 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10461 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10462 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10465 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10467 msgid "Unable to add Hudson job."
10468 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10470 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10471 msgid "Hudson job added."
10474 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10475 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10476 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10479 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10480 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10483 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10485 msgid "Unable to update Hudson job"
10486 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10488 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10490 msgid "Hudson job updated."
10491 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10493 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10495 msgid "Unable to delete Hudson job"
10496 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10498 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10500 msgid "Hudson job deleted."
10501 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10503 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10504 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10505 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10507 msgid "Wrong Job URL: %s"
10510 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10511 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10512 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10513 #, fuzzy, php-format
10514 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10515 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10517 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10518 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10519 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10520 #, fuzzy, php-format
10521 msgid "File not found at URL: %s"
10522 msgstr "Forum nicht gefunden."
10524 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10525 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10526 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10529 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10530 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10531 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10532 msgid "Missing Hudson job ID"
10535 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10537 msgid "Hudson service is not enabled"
10538 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10540 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10542 msgid "Missing group_id parameter."
10543 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10545 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10546 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10547 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10550 msgstr "Erfolgreich"
10552 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10553 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10554 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10555 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10556 msgid "In progress"
10559 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10568 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10569 #: www/admin/approve-pending.php:131
10572 msgstr "(*)Anstehend"
10574 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10576 msgid "Unknown status"
10577 msgstr "Unbekannte Status ID"
10579 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10580 msgid "Cannot add empty job id"
10583 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10584 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10586 msgid "Monitored job:"
10587 msgstr "Überwachte Foren"
10589 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10591 msgid "Current used"
10592 msgstr "Aktuelle Datei"
10594 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10596 msgid "Hudson/Jenkins"
10597 msgstr "Jobs posten"
10599 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10600 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10603 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10604 msgid "Hudson Build"
10607 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10611 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10612 msgid "Build performed on:"
10615 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10616 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10617 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10618 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10619 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10620 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10621 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10623 msgid "Error: Hudson object not found."
10624 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10626 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10627 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10629 msgid "Last Build:"
10630 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10632 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10633 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10634 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10636 msgid "Last Success"
10637 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10639 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10640 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10641 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10643 msgid "Last Failure"
10644 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10646 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10647 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10648 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10650 msgid "No build found for this job."
10651 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10653 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10654 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10656 msgid "Weather Report:"
10657 msgstr "Bericht generieren"
10659 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10661 msgid "Hudson access"
10662 msgstr "Kein Zugang"
10664 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10666 msgid "Full access"
10667 msgstr "Kein Zugang"
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10670 msgid "Continuous Integration"
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10674 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10677 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10678 #, fuzzy, php-format
10682 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10683 #, fuzzy, php-format
10687 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10688 #, fuzzy, php-format
10692 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10693 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10697 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10698 msgid "Back to jobs list"
10701 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10702 #: www/people/people_utils.php:42
10704 msgstr "Job ändern"
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10707 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10710 msgstr "Teilnehmer URL:"
10712 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10714 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10717 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10720 msgstr "Rollenname"
10722 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10724 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10727 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10728 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10730 #, fuzzy, php-format
10731 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10732 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10734 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10735 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10736 msgid "with (optional) token:"
10739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10742 msgstr "Aktualisierung"
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10745 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10746 #: www/people/editjob.php:107
10750 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10755 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10756 msgid "SVN trigger"
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10760 msgid "CVS trigger"
10763 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10765 msgid "Show job %s"
10768 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10769 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10771 msgid "Show build #%s of job %s"
10774 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10775 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10779 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10781 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10784 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10785 msgid "SVN commit will trigger a build"
10788 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10789 msgid "CVS commit will trigger a build"
10792 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10794 msgid "Edit this job"
10795 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10797 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10798 #, fuzzy, php-format
10799 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10800 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10802 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10804 msgid "Delete this job"
10805 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10807 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10809 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10810 msgstr "Projekt verlassen"
10812 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10813 msgid "To add a job, select the link just below."
10816 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10819 msgstr "Tab hinzufügen"
10821 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10823 msgid "%s Builds History"
10826 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10828 msgid "Builds History"
10831 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10833 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10834 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10835 "date the build has been scheduled."
10838 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10839 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10842 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10844 msgid "Job not found."
10845 msgstr "Forum nicht gefunden."
10847 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10848 #, fuzzy, php-format
10849 msgid "%s Last Artifacts"
10850 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10852 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10854 msgid "Last Artifacts"
10855 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10857 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10859 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10860 "something, your job needs to publish artifacts."
10863 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10865 msgid "%s Last Builds"
10868 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10870 msgid "Last Builds"
10871 msgstr "Letzten 7 Tage"
10873 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10875 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10876 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10877 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10880 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10882 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10885 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10886 #, fuzzy, php-format
10887 msgid "%s Test Results"
10888 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10890 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10892 msgid "Test Results"
10893 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10897 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10898 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10899 "shown on a pie chart."
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10905 msgid "No test found for this job."
10906 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10908 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10909 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10911 msgid "%s Test Result Trend"
10914 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10916 msgid "Test Result Trend"
10917 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10919 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10921 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10922 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10923 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10924 "of build and commits are increasing too."
10927 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10928 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10929 msgid "One or more failure or pending job"
10932 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10933 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10934 msgid "One or more unstable job"
10937 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10938 msgid "My Hudson Jobs"
10941 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10943 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10944 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10945 "preferences link of the widget."
10948 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10950 msgid "Monitored jobs:"
10951 msgstr "Überwachte Foren"
10953 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10954 msgid "Use global status:"
10957 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10959 msgid "Hudson Jobs"
10960 msgstr "Jobs posten"
10962 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10964 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10965 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10968 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10970 msgid "Error On Query:"
10971 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10973 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10975 msgid "Missing params"
10976 msgstr "Fehlende Parameter"
10978 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10980 msgid "Could Not Delete List: "
10981 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10983 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10985 msgid "View Personal mailman"
10986 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10988 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10990 msgid "View the mailman Administration"
10991 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10993 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10994 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10995 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10996 #: www/project/admin/users.php:345
11000 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11002 msgid "Monitored Lists"
11003 msgstr "Überwachte Items"
11005 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11007 msgid "You are not monitoring any lists."
11008 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11010 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11012 msgid "My Monitored Lists"
11013 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11015 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11016 #, fuzzy, php-format
11017 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11018 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11020 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11021 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11026 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11028 msgid "Mailman plugin"
11029 msgstr "Post-Admin"
11031 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11034 msgstr "Post-Admin"
11036 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11037 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11040 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11041 msgid "Permanently Delete List"
11042 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11044 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11045 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11046 msgid "Permanently Delete"
11047 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11049 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11050 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11051 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11052 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11053 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11054 #: www/mail/admin/index.php:207
11055 msgid "Error getting the list"
11056 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11058 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11060 msgid "List re-created"
11061 msgstr "Liste aktualisiert"
11063 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11065 msgstr "Liste hinzugefügt"
11067 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11068 msgid "List updated"
11069 msgstr "Liste aktualisiert"
11071 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11072 msgid "Add a Mailing List"
11073 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11075 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11078 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11080 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11083 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11086 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11089 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11090 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11091 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11093 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11094 msgid "Unable to get the lists"
11095 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11097 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11098 msgid "Mailing List Name"
11099 msgstr "Name der Mailingliste"
11101 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11103 #: www/mail/admin/index.php:220
11105 msgstr "Ist öffentlich?"
11107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11108 msgid "Add This List"
11109 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11111 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11113 msgstr "Post-Admin"
11115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11116 msgid "Mailing List Administration"
11117 msgstr "Administration der Mailingliste"
11119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11120 #: www/mail/admin/index.php:249
11122 msgid "Unable to get the list %s"
11123 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11125 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11128 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11129 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11131 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11132 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11133 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11135 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11136 msgid "Add Mailing List"
11137 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11139 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11140 #, fuzzy, php-format
11141 msgid "Mailing Lists for %s"
11142 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11144 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11146 msgid "No Lists found for %s"
11147 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11149 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11150 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11152 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11155 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11157 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11158 "want to update mailman information, click on "
11161 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11162 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11164 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11166 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11169 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11170 "and you are the list administrator.\n"
11172 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11174 "Your mailing list info is at:\n"
11177 "List administration can be found at:\n"
11180 "Your list password is: %6$s .\n"
11181 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11183 "Thank you for registering your project with %1$s."
11185 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11186 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11188 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11190 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11193 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11196 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11197 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11199 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11202 msgid "Subscription"
11203 msgstr "Subskription"
11205 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11206 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11207 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11208 msgid "Administrate"
11209 msgstr "Administrieren"
11211 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11212 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11213 #: www/mail/index.php:93
11214 msgid "Not activated yet"
11215 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11218 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11220 msgid "Error during creation"
11221 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11223 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11224 #: www/forum/monitor.php:65
11225 msgid "Unsubscribe"
11228 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11233 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11238 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11240 msgid "Administrate from Mailman"
11241 msgstr "Administration"
11243 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11245 msgid "Category added successfully"
11246 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11248 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11249 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11251 msgid "Missing category name"
11252 msgstr "Fehlende Parameter"
11254 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11258 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11260 msgid "Note added successfully."
11261 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11263 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11265 msgid "Missing version."
11266 msgstr "Fehlende Parameter"
11268 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11270 msgid "Attachment deleted successfully."
11271 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11273 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11275 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11276 msgstr "Anhang gelöscht"
11278 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11279 #, fuzzy, php-format
11280 msgid "Category %s deleted successfully."
11281 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11285 msgid "Missing parameters to delete category."
11286 msgstr "Fehlende Parameter"
11288 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11290 msgid "Note deleted successfully"
11291 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11293 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11295 msgid "Version deleted successfully."
11296 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11298 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11300 msgid "Missing parameters to delete version."
11301 msgstr "Fehlende Parameter"
11303 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11305 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11306 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11308 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11309 msgid "Failed to initialize user."
11312 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11314 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11315 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11317 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11319 msgid "No action, same category name."
11320 msgstr "Fehlende Parameter"
11322 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11324 msgid "Category renamed successfully."
11325 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11327 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11329 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11330 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11332 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11333 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11335 msgid "Failed to update global configuration."
11336 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11338 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11339 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11342 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11344 msgid "No type found."
11345 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11347 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11349 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11350 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11352 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11354 msgid "Personal MantisBT page"
11355 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11357 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11359 msgid "Tickets Management"
11360 msgstr "Datei Management"
11362 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11363 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11366 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11368 msgid "View Personal MantisBT"
11369 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11371 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11373 msgid "View Admin MantisBT"
11374 msgstr "Zeige Mantis"
11376 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11378 msgid "MantisBT administration page"
11379 msgstr "Administration der Mailingliste"
11381 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11383 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11384 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11386 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11388 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11389 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11391 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11392 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11394 msgid "No project found"
11395 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11397 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11399 msgid "No project found in MantisBT"
11400 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11402 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11404 msgid "Cannot delete in database"
11405 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11407 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11409 msgid "Update MantisBT project"
11410 msgstr "Vorgängerprojekt"
11412 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11414 msgid "ID MantisBT project not found"
11415 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11417 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11421 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11422 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11425 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11427 msgid "View all tickets."
11428 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11430 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11433 msgstr "Benutze Statistiken"
11435 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11436 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11439 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11441 msgid "View global statistics."
11442 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11444 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11446 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11447 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11449 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11450 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11453 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11455 msgid "MantisBT project not found"
11456 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11458 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11460 msgid "Global MantisBT admin"
11461 msgstr "Mantis Admin"
11463 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11464 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11467 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11469 msgid "MantisBT title"
11470 msgstr "Mantis Admin"
11472 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11475 msgstr "Zeige Mantis"
11477 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11479 msgid "MantisBT description."
11480 msgstr "Genaue Beschreibung"
11482 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11484 msgid "Not yet implemented"
11485 msgstr "Noch nicht implementiert"
11487 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11488 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11489 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11490 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11491 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11492 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11493 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11494 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11495 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11496 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11497 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11498 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11499 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11500 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11501 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11502 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11505 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11506 msgid "With Status:"
11507 msgstr "Mit Status:"
11509 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11510 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11511 msgid "Clear filter"
11514 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11515 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11516 msgid "Apply filter"
11519 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11524 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11525 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11526 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11527 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11528 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11532 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11533 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11534 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11535 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11536 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11537 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11538 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11539 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11540 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11541 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11542 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11543 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11544 #: www/snippet/submit.php:129
11548 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11549 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11550 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11552 msgid "Reproducibility"
11553 msgstr "Projektliste"
11555 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11556 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11557 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11558 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11562 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11563 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11564 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11568 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11570 msgid "No version defined"
11571 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11573 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11574 msgid "(128 char max)"
11577 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11578 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11579 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11581 msgid "Additional Informations"
11582 msgstr "Persönliche Information"
11584 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11586 msgid "Modify note"
11587 msgstr "Auftrag modifizieren"
11589 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11590 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11593 msgstr "Datum hinzufügen"
11595 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11597 msgid "Add a new category"
11598 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11600 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11602 msgid "Add a new version"
11603 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11605 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11607 msgid "Version Detail"
11610 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11611 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11613 msgid "Target Date"
11614 msgstr "Startdatum"
11616 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11618 msgid "Tickets oer Status"
11619 msgstr "Auftragsstatus"
11621 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11625 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11626 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11627 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11628 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11630 msgstr "Geschlossen"
11632 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11634 msgid "Manage your account"
11635 msgstr "Mein Account"
11637 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11638 msgid "Specify your mantisbt user."
11641 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11642 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11643 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11644 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11646 msgid "Specify the password of this user."
11647 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11649 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11651 msgid "Manage categories"
11652 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11654 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11657 msgstr "Richtiger Name"
11659 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11661 msgid "No Categories"
11662 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11664 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11665 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11666 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11669 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11670 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11672 msgid "Use global configuration"
11673 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11675 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11677 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11678 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11681 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11682 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11683 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11684 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11687 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11688 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11690 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11693 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11695 msgid "Manage versions"
11696 msgstr "Paketversion"
11698 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11700 msgid "No versions"
11703 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11704 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11706 msgid "Edit ticket"
11707 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11709 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11710 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11712 msgid "Submit Date"
11715 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11716 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11718 msgid "Update Date"
11719 msgstr "Aktualisierung"
11721 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11722 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11725 msgstr "Auswertung"
11727 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11728 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11732 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11733 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11737 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11738 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11743 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11744 msgid "(max128 char )"
11747 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11748 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11751 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11753 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11756 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11757 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11760 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11763 msgstr "Ausgangswerte"
11765 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11767 msgid "Use global forge configuration."
11768 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11770 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11771 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11774 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11775 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11778 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11779 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11782 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11783 msgid "Specify the password of your user."
11786 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11787 msgid "Jump to ticket:"
11790 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11791 msgid "Display filter rules"
11794 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11798 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11800 msgid "No versions to display"
11801 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11803 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11805 msgid "No attached files for this ticket"
11806 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11808 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11809 #: www/project/admin/editimages.php:256
11811 msgstr "Datei hinzufügen"
11813 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11814 msgid "Woops: wrong issue id"
11817 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11821 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11823 msgid "No data to retrieve"
11824 msgstr "Keine Daten gefunden"
11826 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11827 msgid "No tickets to display"
11830 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11832 msgid "Last update"
11833 msgstr "Liste aktualisiert"
11835 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11837 msgid "Add a new ticket"
11838 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11840 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11841 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11843 msgstr "Bearbeiten"
11845 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11847 msgid "No notes for this ticket"
11848 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11850 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11851 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11852 msgid "Invalid User"
11853 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11855 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11857 msgid "Invalid User not active"
11858 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11860 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11861 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11862 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11864 msgid "You are not a member of this project"
11865 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11867 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11868 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11869 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11872 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11874 msgid "No idAttachment"
11877 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11878 #: www/developer/index.php:45
11880 msgid "User not active"
11881 msgstr "Benutzername"
11883 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11884 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11887 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11889 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11892 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11895 msgstr "Nach Aufgabe"
11897 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11899 msgid "View My tickets."
11900 msgstr "Zeige Mantis"
11902 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11903 msgid "Manage your mantisbt account."
11906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11908 msgid "Mediawiki Space"
11909 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11911 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11912 msgid "Mediawiki read access"
11915 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11919 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11920 msgid "Mediawiki write access"
11923 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11926 msgstr "Abstimmung"
11928 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11930 msgid "Edit existing pages only"
11931 msgstr "Existierende Antworten"
11933 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11935 msgid "Edit and create pages"
11936 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11938 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11939 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11942 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11944 msgid "Mediawiki file upload"
11945 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11947 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11949 msgid "No uploading"
11950 msgstr "Datei zum hochladen"
11952 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11954 msgid "Upload permitted"
11955 msgstr "Datei hochladen"
11957 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11958 msgid "Upload and re-upload"
11961 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11962 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11965 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11966 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11969 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11971 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11972 msgstr "Post-Admin"
11974 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11979 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11980 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11983 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11984 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11985 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11987 msgid "Project Summary"
11988 msgstr "Projektverlauf"
11990 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11994 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11995 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11996 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11998 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11999 #, fuzzy, php-format
12001 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12002 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12004 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12006 msgid "Invalid file upload"
12007 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12009 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12010 msgid "Not a valid PNG image"
12013 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12015 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12018 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12019 #, fuzzy, php-format
12020 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12021 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12025 msgid "Cannot overwrite existing file"
12026 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12028 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12030 msgid "Cannot move file to target location"
12031 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12033 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12035 msgid "New file installed successfully"
12036 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12040 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12043 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12045 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12046 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12049 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12051 msgid "File successfully removed"
12052 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12054 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12056 msgid "File removal error"
12057 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12060 msgid "Nightly XML dump"
12063 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12065 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12070 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12071 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12073 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12075 msgid "Current logo:"
12076 msgstr "Aktuelle Datei"
12078 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12080 msgid "No per-project logo currently installed."
12081 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12083 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12085 msgid "Upload a new logo"
12086 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12088 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12089 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12092 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12095 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12096 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12098 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12099 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12102 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12103 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12104 msgid "Upload a new file"
12105 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12107 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12108 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12111 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12112 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12115 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12116 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12118 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12122 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12123 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12124 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12126 msgid "Choose an already uploaded file:"
12127 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12129 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12130 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12133 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12135 msgid "Upload new logo"
12136 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12138 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12140 msgid "Configure Global Message"
12141 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12143 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12145 msgid "Configure Message"
12146 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12148 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12151 msgstr "Geschlossen"
12153 #: plugins/message/www/index.php:63
12155 msgid "Global Message Administration"
12156 msgstr "Administration"
12158 #: plugins/message/www/index.php:65
12160 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12161 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12164 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12165 msgid "MoinMoin Wiki access"
12168 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12170 msgid "Write access"
12171 msgstr "Kein Zugang"
12173 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12175 msgid "Admin access"
12176 msgstr "Kein Zugang"
12178 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12179 msgid "OAuth Access Tokens"
12182 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12186 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12190 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12191 msgid "Token Secret"
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12195 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12205 msgid "OAuth Providers"
12208 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12209 msgid "Get more Access tokens"
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12214 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12219 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12226 msgid "New access token received and saved!"
12227 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12231 msgid "Access Token Key: "
12232 msgstr "Zugriff verweigert"
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12236 msgid "Access Token Secret: "
12237 msgstr "Zugriff verweigert"
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12245 msgid "Get Access tokens"
12246 msgstr "Zugriff verweigert"
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12255 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12256 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12258 msgid "Access tokens"
12259 msgstr "Zugriff verweigert"
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12266 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12270 msgid "Consumer Key"
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12278 msgid "Request Token URL"
12279 msgstr "Beitrittsgesuch"
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12286 msgid "Authorization URL"
12287 msgstr "Genehmigen"
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12294 msgid "Access Token URL"
12295 msgstr "Zugriff verweigert"
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12298 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12303 msgid "New request token received!"
12304 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12308 msgid "Request Token Key"
12309 msgstr "Beitrittsgesuch"
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12313 msgid "Request Token Secret"
12314 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12317 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12323 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12324 "ask your forge administer to create one."
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12329 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12330 "enabled services."
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12334 msgid "Accessing resources with OAuth"
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12340 msgstr "Genehmigen"
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12343 msgid "Resource URL"
12346 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12347 msgid "HTTP Request"
12350 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12354 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12356 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12357 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12359 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12361 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12362 "links below to get started"
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12367 msgid "Edit OAuth Provider"
12368 msgstr "Genehmigen"
12370 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12372 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12373 msgid "Consumer Secret"
12376 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12378 msgid "Update Provider"
12379 msgstr "Aktualisierung"
12381 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12382 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12385 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12387 msgid "Add a new OAuth provider"
12388 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12390 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12392 msgid "Add provider"
12393 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12395 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12397 msgid "View Personal oauthprovider"
12398 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12400 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12402 msgid "oauthprovider Admin"
12403 msgstr "Source-Code Admin"
12405 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12407 msgid "Manage OAuth consumers"
12408 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12410 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12411 msgid "OAuth provider plugin"
12414 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12415 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12417 msgid "Consumer name"
12418 msgstr "Benutzername"
12420 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12421 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12422 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12423 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12424 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12428 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12429 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12430 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12431 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12432 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12436 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12437 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12439 msgid "Authorized on"
12440 msgstr "Genehmigen"
12442 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12444 msgid "No access tokens were found!"
12445 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12447 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12448 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12451 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12454 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12458 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12459 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12461 msgstr "Genehmigen"
12463 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12467 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12472 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12473 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12475 msgid "OAuth Provider"
12476 msgstr "Genehmigen"
12478 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12480 msgid "Manage Consumer"
12481 msgstr "Cron-Manager"
12483 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12487 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12488 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12489 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12491 msgid "Update Consumer"
12492 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12494 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12496 msgid "Delete Consumer"
12497 msgstr "Suchanfrage löschen"
12499 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12500 msgid "OAuth consumers"
12503 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12507 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12510 msgstr "Cron-Manager"
12512 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12513 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12516 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12517 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12519 msgid "Create Consumer"
12522 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12523 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12526 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12530 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12531 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12533 msgid "Request Tokens"
12534 msgstr "Beitrittsgesuch"
12536 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12539 msgstr "Genehmigen"
12541 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12543 msgid "No request tokens were found!"
12544 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12546 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12548 msgid "Authorization Denied"
12549 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12551 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12554 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12555 "pending OAuth token request has been deleted."
12558 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12562 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12564 msgid "View Personal oslc"
12565 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12567 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12570 msgstr "Tool Admin"
12572 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12573 msgid "Wrong captcha code"
12576 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12577 msgid "Reload image."
12580 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12581 msgid "Write captcha here:"
12584 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12586 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12590 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12592 msgid "Import projects"
12593 msgstr "Für Projekt"
12595 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12596 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12598 msgid "Project import plugin"
12599 msgstr "Projekt-Exporte"
12601 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12603 msgid "Import users"
12604 msgstr "Top-Nutzer"
12606 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12607 #, fuzzy, php-format
12608 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12609 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12611 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12612 msgid "Opening fileinfo database failed"
12615 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12617 msgid "Uploaded files available"
12618 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12620 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12621 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12622 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12623 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12627 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12628 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12632 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12635 msgstr "ausgewähltes Datum"
12637 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12639 msgid "Please select only one file"
12640 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12642 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12644 msgid "File not found on server"
12645 msgstr "Forum nicht gefunden."
12647 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12648 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12651 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12653 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12656 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12657 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12660 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12662 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12666 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12667 msgid "Missing a temporary folder."
12670 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12672 msgid "Failed to write file to disk."
12673 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12675 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12676 msgid "File upload stopped by extension."
12679 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12680 #, fuzzy, php-format
12681 msgid "Unknown upload error %d"
12682 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12684 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12685 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12686 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12687 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12690 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12691 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12693 msgid "Project importer"
12694 msgstr "Projekt-Exporte"
12696 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12697 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12698 msgid "Users found in imported file"
12701 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12703 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12706 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12707 #, fuzzy, php-format
12708 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12709 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12711 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12712 #, fuzzy, php-format
12713 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12714 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12716 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12717 msgid "Optionally change for another existing user"
12720 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12721 msgid "Select existing user"
12724 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12726 msgid "to be added to project"
12727 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12729 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12731 msgid "need to add to project"
12732 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12734 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12735 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12738 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12740 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12741 "bellow, and re-submit it:"
12744 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12745 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12748 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12749 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12752 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12753 msgid "Imported user logname"
12756 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12757 msgid "Imported user email"
12760 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12762 msgid "Initial role"
12763 msgstr "Ausgangswerte"
12765 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12766 msgid "Map to existing user (role)"
12769 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12770 msgid "Mapped to existing user"
12773 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12775 msgid "Matching new project members roles"
12776 msgstr "Projekt Mitglieder"
12778 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12780 msgid "New project member"
12781 msgstr "Neuer Projektname"
12783 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12784 msgid "Imported users mapped to it"
12787 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12790 msgstr "Neue Rolle"
12792 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12795 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12796 "project: need to add it as role “%s”."
12799 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12800 #, fuzzy, php-format
12801 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12802 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12804 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12806 msgid "Details of imported project: "
12807 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12809 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12811 msgid "Project's spaces found"
12812 msgstr "Projektvorgänger"
12814 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12817 msgstr "Benutzer_ID"
12819 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12820 msgid "Import space ?"
12823 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12825 msgid "parsing problem"
12826 msgstr "Existierende Rollen"
12828 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12829 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12832 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12833 msgid "Select a file or upload a new one"
12836 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12838 msgid "Please upload a file"
12839 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12841 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12843 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12845 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12846 "dieses Projektes sind."
12848 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12850 msgid "Failed to create project"
12851 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12853 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12855 msgid "Created project"
12856 msgstr "Private Projekte"
12858 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12860 msgid "Users importer"
12861 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12863 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12865 msgid "Failed to create user"
12866 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12868 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12870 msgid "Created user"
12871 msgstr "Erstellt von"
12873 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12874 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12875 msgid "Project labels"
12876 msgstr "Projektkennzeichen"
12878 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12880 msgid "Project labels plugin"
12881 msgstr "Projektkennzeichen"
12883 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12885 msgid "Cannot insert new label: %s"
12886 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12888 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12889 msgid "Project label added."
12890 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12893 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12895 msgid "Cannot delete label: %s"
12896 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12898 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12899 msgid "Project label deleted."
12900 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12904 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12905 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12908 msgid "The label has been added to the project."
12909 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12911 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12913 msgid "No such project."
12914 msgstr "Top %1$s Projekt"
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12918 msgid "Cannot remove label: %s"
12919 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12921 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12922 msgid "The label has been removed from the project."
12923 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12925 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12927 msgid "Cannot modify label: %s"
12928 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12931 msgid "Label has been saved."
12932 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12934 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12935 msgid "Label name:"
12936 msgstr "Kennzeichenname:"
12938 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12939 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12940 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12941 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12943 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12944 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12945 msgid "This label currently looks like this:"
12946 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12948 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12949 msgid "Save this label"
12950 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12952 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12953 msgid "Manage labels"
12954 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12956 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12957 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12958 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12960 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12961 msgid "This label is used on the following group:"
12962 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12963 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12964 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12966 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12967 msgid "[Remove this label]"
12968 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12970 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12971 msgid "This label is not used on any group."
12972 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12974 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12975 msgid "Add label to project"
12976 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12978 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12979 msgid "[Edit this label]"
12980 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12982 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12983 msgid "[Delete this label]"
12984 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12986 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12987 msgid "Add new labels"
12988 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12990 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12991 msgid "You can create new labels with the form below."
12993 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12995 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12996 msgid "Name of the label:"
12997 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12999 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13003 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13004 msgid "Project of the month!"
13005 msgstr "Projekt des Monats!"
13007 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13009 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13011 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13013 msgid "This project already has a parent"
13014 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13016 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13018 msgid "Successfully added child"
13019 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13021 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13023 msgid "Failed to add child"
13024 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13026 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13027 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13030 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13031 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13034 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13036 msgid "Successfully removed child"
13037 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13039 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13041 msgid "Failed to remove child"
13042 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13044 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13046 msgid "Successfully removed parent"
13047 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13049 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13051 msgid "Failed to remove parent"
13052 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13054 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13055 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13058 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13060 msgid "Failed to update configuration."
13061 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13063 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13065 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13066 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13068 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13071 msgstr "Auftrags-ID"
13073 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13075 msgid "Failed to do task."
13076 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13078 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13080 msgid "Project Hierarchy"
13081 msgstr "Projektname"
13083 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13085 msgid "Hierarchy Admin"
13086 msgstr "Technik &-Administration"
13088 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13089 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13091 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13095 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13097 msgid "Per Category"
13098 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13102 msgid "Per Hierarchy"
13103 msgstr "Allgemeine Suche"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13107 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13108 "here they do not choose any categories"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13113 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13117 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13119 msgid "Global Hierarchy admin"
13120 msgstr "Allgemeine Suche"
13122 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13124 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13125 msgstr "Allgemeine Suche"
13127 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13131 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13135 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13137 msgstr "Navigation"
13139 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13140 msgid "Modify the hierarchy"
13141 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13143 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13144 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13145 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13146 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13148 msgid "Browse this project"
13149 msgstr "Projekt verlassen"
13151 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13153 msgid "Remove child project"
13154 msgstr "Kindprojekt"
13156 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13158 msgid "Remove parent project"
13159 msgstr "Vorgängerprojekt"
13161 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13163 msgid "Add new child"
13164 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13166 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13168 msgid "Select a project: "
13169 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13171 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13173 msgid "Add Child project"
13174 msgstr "Kindprojekt"
13176 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13178 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13179 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13183 msgid "Pending hierarchy request"
13184 msgstr "Anstehende Anfragen"
13186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13188 msgid "Validate parent"
13189 msgstr "Ungültiger Parameter"
13191 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13192 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13197 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13198 msgid "Validate child"
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13203 msgid "No pending requests"
13204 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13207 msgid "Enable Tree in projects tab."
13210 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13211 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13213 msgid "Enable Tree"
13216 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13217 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13221 msgid "Enable docman browsing"
13224 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13225 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13228 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13230 msgid "Manage project configuration"
13231 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13234 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13237 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13239 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13240 "parent docman tab."
13243 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13244 msgid "Enable Docman."
13247 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13248 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13253 msgid "Enable delegate"
13254 msgstr "Element gelöscht"
13256 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13258 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13262 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13263 msgid "Use forge global configuration"
13266 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13268 msgid "Enable hierarchical browsing"
13271 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13273 msgid "Disable hierarchical browsing"
13274 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13276 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13277 msgid "Linked projects"
13278 msgstr "Verlinkte Projekte"
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13282 msgid "Parent Project"
13283 msgstr "Vorgängerprojekt"
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13286 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13288 msgid "Direct link to project"
13289 msgstr "Vorgängerprojekt"
13291 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13292 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13294 msgid "View the quota_management Administration"
13295 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13297 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13302 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13303 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13304 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13306 msgid "Ressources usage and quota"
13307 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13309 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13310 msgid "No TYPE specified"
13313 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13314 msgid "No ID specified"
13317 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13319 msgid "You are not Admin of this project"
13320 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13322 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13323 msgid "Quota Manager Admin"
13324 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13326 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13328 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13329 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13331 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13332 msgid "Successfully updated quota"
13333 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13335 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13337 msgid "Projects disk quota"
13338 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13340 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13341 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13342 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13346 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13347 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13348 msgid "disk quota soft"
13351 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13352 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13353 msgid "disk quota hard"
13356 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13357 msgid "Projects ressources use"
13358 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13360 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13361 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13365 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13366 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13370 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13372 msgid "Download - without quota control"
13373 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13375 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13379 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13380 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13381 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13385 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13387 msgid "Users disk use"
13388 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13390 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13395 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13397 msgid "Project quota manager"
13398 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13400 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13401 msgid "Documents search engine"
13402 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13404 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13405 msgid "Download project directory"
13406 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13408 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13410 msgid "Without quota control"
13411 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13413 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13414 msgid "Home project directory"
13415 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13417 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13418 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13420 msgid "With ftp and home quota control"
13421 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13423 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13425 msgid "FTP project directory"
13426 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13428 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13429 msgid "CVS project directory"
13430 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13432 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13433 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13435 msgid "With cvs and svn quota control"
13436 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13438 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13439 msgid "Subversion project directory"
13440 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13442 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13446 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13447 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13450 msgstr "Pensum Typ"
13452 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13456 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13457 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13461 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13463 msgstr "Festplattenplatz"
13465 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13466 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13468 msgid "Quota exceeded"
13469 msgstr "Pensum überschritten"
13471 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13473 msgid "Quota disk management"
13474 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13476 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13478 msgid "Quota settings"
13479 msgstr "Pensum Einstellungen"
13481 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13484 msgstr "Quota soft"
13486 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13489 msgstr "Quota hard"
13491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13495 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13496 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13497 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13498 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13499 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13500 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13501 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13503 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13504 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13506 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13507 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13508 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13509 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13510 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13511 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13513 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13514 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13516 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13517 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13518 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13520 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13522 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13523 "with the following command."
13525 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13526 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13528 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13529 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13530 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13531 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13532 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13533 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13534 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13535 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13536 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13537 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13539 msgid "Developer %s Access via SSH"
13540 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13542 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13543 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13544 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13545 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13546 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13547 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13548 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13549 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13550 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13551 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13552 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13554 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13556 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13559 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13560 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13561 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13562 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13563 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13564 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13565 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13566 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13567 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13568 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13571 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13572 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13573 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13574 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13576 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13577 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13578 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13579 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13580 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13581 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13582 msgid "Enter your site password when prompted."
13583 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13585 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13586 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13588 msgstr "Branch-Name"
13590 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13591 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13592 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13593 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13594 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13595 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13596 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13597 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13600 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13601 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13602 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13603 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13604 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13605 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13606 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13607 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13608 msgid "developername"
13609 msgstr "Entwicklername"
13611 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13612 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13613 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13614 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13616 msgid "%s Repository Browser"
13617 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13619 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13620 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13621 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13622 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13623 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13626 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13629 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13630 "Status des Projekt-Codes."
13632 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13633 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13634 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13635 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13636 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13637 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13639 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13642 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13643 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13644 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13645 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13647 msgid "Browse %s Repository"
13648 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13650 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13652 msgid "ClearCase Access"
13653 msgstr "ClearCase Zugang"
13655 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13658 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13659 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13661 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13662 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13664 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13668 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13669 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13671 msgid "Browse the ClearCase tree"
13672 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13674 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13675 msgid "ClearCase server"
13676 msgstr "ClearCase Server"
13678 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13681 msgid_plural "commits"
13683 msgstr[1] "Commits"
13685 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13688 msgid_plural "adds"
13689 msgstr[0] "Erweiterung"
13690 msgstr[1] "Erweiterungen"
13692 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13693 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13694 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13696 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13698 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13699 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13701 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13703 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13705 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13708 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13709 msgid "Anonymous CVS Access"
13710 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13712 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13714 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13715 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13716 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13717 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13719 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13720 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13721 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13722 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13723 "einfach die Enter-Taste."
13725 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13726 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13727 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13731 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13732 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13733 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13734 msgid "Download the nightly snapshot"
13735 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13737 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13738 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13739 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13740 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13741 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13745 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13746 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13749 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13751 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13754 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13756 msgid "Invalid CVS repository : "
13757 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13759 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13761 msgid "Invalid username : "
13762 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13764 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13765 #, fuzzy, php-format
13766 msgid "User not found %s"
13767 msgstr "Forum nicht gefunden."
13769 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13770 msgid "where REPO can be: "
13773 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13774 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13778 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13780 msgid "No repositories defined."
13781 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13783 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13785 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13786 msgstr "Quellcode Ansicht"
13788 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13789 msgid "Anonymous Darcs Access"
13790 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13792 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13794 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13795 "with the following command."
13797 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13798 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13800 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13802 msgid "No repositories to browse"
13803 msgstr "Quellcode Statistiken"
13805 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13807 msgid "Repository to be created: "
13808 msgstr "Quellcode Ansicht"
13810 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13812 msgid "Create new repository:"
13813 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13815 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13816 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13817 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13819 msgid "Repository name"
13820 msgstr "Quellcode Ansicht"
13822 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13827 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13828 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13829 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13830 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13831 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13833 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13835 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13836 "with the following command."
13838 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13839 "with the following commands."
13841 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13842 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13844 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13845 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13847 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13849 msgid "Developer's repository"
13850 msgid_plural "Developer's repositories"
13851 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13852 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13854 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13856 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13857 "checked out anonymously."
13859 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13860 "be checked out anonymously."
13864 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13865 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13866 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13867 msgid "Browse Git Repository"
13868 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13871 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13873 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13874 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13875 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13876 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13878 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13880 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13881 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13884 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13885 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13888 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13889 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13890 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13892 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13893 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13894 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13896 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13899 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13900 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13901 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13902 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13904 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13908 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13909 "your site password when prompted."
13911 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13912 "Enter your site password when prompted."
13914 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13915 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13916 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13918 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13919 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13920 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13924 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13927 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13929 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13930 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13931 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13933 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13934 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13935 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13937 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13938 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13939 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13940 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13942 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13943 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13944 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13945 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13948 msgid "Access to your personal repository"
13951 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13954 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13955 "the following method. Enter your site password when prompted."
13957 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13958 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13959 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13961 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13962 msgid "Request a personal repository"
13965 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13967 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13968 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13969 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13970 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13971 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13974 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13976 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13979 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13980 msgid "Git Repository Browser"
13981 msgstr "GIT Repository Browser"
13983 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13985 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13986 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13989 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13990 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13991 "Files im Repository einsehen."
13993 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13996 msgstr "Aktualisierung"
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14000 msgid "Git Commits"
14001 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14003 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14004 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14007 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14008 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14010 msgid "This repository name is not valid"
14011 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14014 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14015 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14016 #, fuzzy, php-format
14017 msgid "A repository %s already exists"
14018 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
14020 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14021 msgid "Invalid URL from which to clone"
14024 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14025 #, fuzzy, php-format
14026 msgid "Clone of %s"
14029 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14030 #, fuzzy, php-format
14031 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14032 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14034 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14035 #, fuzzy, php-format
14036 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14037 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14038 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14039 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14041 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14043 msgid "Initial repository description"
14044 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14046 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14047 msgid "Initial clone URL (if any)"
14050 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14051 #, fuzzy, php-format
14052 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14053 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14055 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14057 msgid "Repository name:"
14058 msgstr "Quellcode Ansicht"
14060 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14061 msgid "Description:"
14062 msgstr "Beschreibung:"
14064 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14066 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14067 "empty to start with an empty repository):"
14070 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14072 msgid "My Git cloned Repositories List"
14073 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14075 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14077 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14080 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14082 msgid "No personal git repository"
14083 msgstr "Entwickler (test)"
14085 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14086 #, fuzzy, php-format
14087 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14088 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14090 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14092 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14093 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14096 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14098 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14099 "be created shortly."
14102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14103 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14106 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14108 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14109 "\">http://hginit.com/</a>"
14112 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14114 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14115 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14117 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14120 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14121 "access with the following command:"
14123 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14124 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14128 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14130 msgid "The password is "
14131 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14133 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14135 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14138 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14140 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14141 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14144 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14145 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14146 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14149 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14150 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14153 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14154 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14156 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14157 "your site password when prompted."
14160 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14161 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14162 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14164 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14166 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14167 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14168 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14170 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14171 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14172 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14173 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14175 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14177 msgid "Hg Repository Browser"
14178 msgstr "Quellcode Ansicht"
14180 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14182 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14183 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14187 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14188 msgid "Browse Hg Repository"
14189 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14191 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14192 #, fuzzy, php-format
14193 msgid "Clone of %s repository"
14194 msgstr "Entwickler (test)"
14196 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14197 #, fuzzy, php-format
14198 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14199 msgstr "SCM Repository"
14201 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14203 msgid "Cloned from:"
14206 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14208 msgid "Feature not implemented."
14209 msgstr "Noch nicht implementiert"
14211 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14212 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14215 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14217 msgid "Enable Repository Hooks"
14218 msgstr "Darcs Repository Browser"
14220 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14221 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14224 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14226 msgid "No hooks available"
14227 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14229 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14230 msgid "pre-commit Hooks"
14233 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14234 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14235 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14236 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14237 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14240 msgstr "Rollenname"
14242 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14243 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14246 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14247 msgid "post-commit Hooks"
14250 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14251 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14254 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14255 msgid "post-receive Hooks"
14258 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14259 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14261 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14262 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14264 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14265 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14266 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14268 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14272 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14273 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14274 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14276 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14280 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14282 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14286 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14288 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14292 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14293 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14296 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14297 msgid "Commit message must not be empty."
14300 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14301 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14304 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14305 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14308 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14310 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14313 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14314 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14316 msgid "Unable to retrieve data"
14317 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14319 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14321 msgid "Related SVN commits"
14322 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14324 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14325 msgid "Anonymous Subversion Access"
14326 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14328 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14330 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14331 "with the following command(s)."
14333 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14334 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14336 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14337 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14338 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14339 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14341 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14343 msgid "Subversion Commits"
14344 msgstr "Subversion Repository Browser"
14346 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14348 msgid "View Personal SoapAdmin"
14349 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14351 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14353 msgid "SoapAdmin Admin"
14354 msgstr "Seiten-Administrator"
14356 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14357 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14360 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14362 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14363 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14364 "in the OAuth Consumer plugin"
14367 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14369 msgid "Missing Link URL or name."
14370 msgstr "Fehlende Parameter"
14372 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14374 msgid "Link updated"
14375 msgstr "Liste aktualisiert"
14377 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14379 msgid "Global WebAnalytics admin"
14380 msgstr "Mantis Admin"
14382 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14384 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14385 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14387 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14389 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14390 "Piwik or Google Analytics."
14393 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14394 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14396 msgid "Informative Name"
14397 msgstr "Name des Forums"
14399 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14400 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14401 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14402 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14405 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14407 msgid "Manage available links"
14408 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14410 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14414 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14416 msgid "Add a new webanalytics reference"
14417 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14419 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14421 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14422 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14425 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14427 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14428 "links, it will be rejected as spam."
14431 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14433 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14436 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14440 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14443 msgstr "Startseite"
14445 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14448 msgstr "Seiten-Administrator"
14450 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14452 msgid "This project's wiki"
14453 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14455 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14456 msgid "List of active wikis in Forge"
14459 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14464 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14466 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14467 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14469 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14470 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14475 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14476 msgid "Open-Discussion"
14477 msgstr "Offene-Diskussion"
14479 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14480 msgid "General Discussion"
14481 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14483 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14484 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14485 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14490 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14491 msgid "Get Public Help"
14492 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14494 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14495 msgid "Developers-Discussion"
14496 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14498 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14499 msgid "Project Developer Discussion"
14500 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14503 msgid "Uncategorized Submissions"
14504 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14506 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14511 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14516 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14518 msgstr "Zu Erledigen"
14520 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14521 msgid "Things We Have To Do"
14522 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14524 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14525 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14530 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14531 msgid "Next Release"
14532 msgstr "Nächstes Release"
14534 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14535 msgid "Items For Our Next Release"
14536 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14539 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14540 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14542 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14543 #: www/account/unsubscribe.php:36
14545 msgid "Confirm Hash"
14546 msgstr "Bestätigen"
14548 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14549 #: www/account/unsubscribe.php:45
14550 msgid "This confirm hash exists more than once."
14551 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14553 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14554 #: www/account/unsubscribe.php:48
14556 msgid "Invalid confirmation hash."
14557 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14559 #: www/account/change_email-complete.php:61
14560 msgid "Email Change Complete"
14561 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14563 #: www/account/change_email-complete.php:66
14566 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14567 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14570 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14571 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14572 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14574 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14575 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14576 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14578 msgstr "Zurücksenden"
14580 #: www/account/change_email.php:57
14582 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14583 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14585 #: www/account/change_email.php:59
14586 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14588 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14590 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14592 msgid "%1$s Verification"
14593 msgstr "%1$s Überprüfung"
14595 #: www/account/change_email.php:67
14596 msgid "Email Change Confirmation"
14597 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14599 #: www/account/change_email.php:69
14601 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14602 "email to complete the email change."
14604 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14605 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14607 #: www/account/change_email.php:76
14608 msgid "Email change"
14609 msgstr "EMail-Änderung"
14611 #: www/account/change_email.php:78
14613 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14614 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14616 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14617 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14618 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14620 #: www/account/change_email.php:79
14622 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14623 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14624 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14627 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14628 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14629 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14632 #: www/account/change_email.php:80
14634 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14635 "address. Visiting this link will complete the email change."
14638 #: www/account/change_email.php:86
14639 msgid "New Email Address"
14640 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14642 #: www/account/change_email.php:90
14643 msgid "Send Confirmation to New Address"
14644 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14646 #: www/account/change_pw.php:48
14647 msgid "Old password is incorrect"
14648 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14650 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14651 #: www/admin/passedit.php:54
14652 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14653 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14655 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14656 #: www/admin/passedit.php:62
14657 msgid "New passwords do not match."
14658 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14660 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14662 msgid "Could not change password: "
14663 msgstr "Ändere Passwort"
14665 #: www/account/change_pw.php:66
14666 msgid "Successfully Changed Password"
14667 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14669 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14671 msgid "%s Password Change Confirmation"
14672 msgstr "%s Passwort-Änderungsbestätigung"
14674 #: www/account/change_pw.php:75
14676 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14677 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14679 #: www/account/change_pw.php:80
14680 #, fuzzy, php-format
14681 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14682 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14684 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14685 msgid "Change Password"
14686 msgstr "Ändere Passwort"
14688 #: www/account/change_pw.php:92
14689 msgid "Old Password"
14690 msgstr "Altes Passwort"
14692 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14693 #: www/admin/passedit.php:91
14694 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14695 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14697 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14698 #: www/admin/passedit.php:93
14699 msgid "New Password (repeat)"
14700 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14702 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14703 msgid "Update password"
14704 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14706 #: www/account/editsshkeys.php:46
14708 msgid "Manage Authorized Keys"
14709 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14711 #: www/account/editsshkeys.php:50
14713 msgid "Available keys"
14714 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14716 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14720 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14721 msgid "Fingerprint"
14724 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14725 #: www/project/admin/editimages.php:264
14727 msgstr "Hochgeladen"
14729 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14734 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14735 msgid "ssh key is deployed."
14738 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14739 msgid "ssh key is not deployed yet."
14742 #: www/account/editsshkeys.php:66
14744 msgid "Delete this ssh key."
14745 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14747 #: www/account/editsshkeys.php:73
14749 msgid "Add a new ssh key"
14750 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14752 #: www/account/editsshkeys.php:74
14755 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14756 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14757 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14758 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14760 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14761 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14762 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14763 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14764 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14765 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14766 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14767 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14768 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14769 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14770 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14772 #: www/account/editsshkeys.php:75
14774 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14775 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14776 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14777 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14778 "information on sharing keys."
14780 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14781 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14782 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14783 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14784 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14786 #: www/account/editsshkeys.php:76
14789 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14790 "the number of keys in your file is what you expected."
14792 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14793 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14794 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14796 #: www/account/editsshkeys.php:82
14798 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14799 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14802 #: www/account/first.php:31
14805 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14806 "for Open Source projects."
14809 #: www/account/first.php:33
14812 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14813 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14814 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14817 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14818 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14819 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14820 "Ihr eigenes Projekt starten."
14822 #: www/account/index.php:74
14824 msgid "You must supply a first name."
14825 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14827 #: www/account/index.php:77
14829 msgid "You must supply a last name."
14830 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14832 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14833 #: www/admin/useredit.php:110
14835 msgstr "Aktualisiert"
14837 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14838 msgid "Account Maintenance"
14839 msgstr "Accountverwaltung"
14841 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14843 msgstr "Willkommen"
14845 #: www/account/index.php:129
14847 msgid "Account options:"
14848 msgstr "Account Optionen:"
14850 #: www/account/index.php:132
14851 msgid "View My Profile"
14852 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14854 #: www/account/index.php:134
14855 msgid "Edit My Skills Profile"
14856 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14858 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14859 msgid "Member since"
14860 msgstr "Mitglied seit"
14862 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14863 #: www/include/user_profile.php:68
14865 msgstr "Benutzer-ID"
14867 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14868 msgid "First Name:"
14871 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14875 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14876 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14880 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14884 #: www/account/index.php:183
14888 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14892 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14893 #: www/include/user_profile.php:112
14894 msgid "Email Address"
14895 msgstr "Email-Adresse"
14897 #: www/account/index.php:197
14898 msgid "Change Email Address"
14899 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14901 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14902 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14906 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14907 msgid "Address (continued)"
14910 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14911 #: www/include/user_profile.php:133
14915 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14916 #: www/include/user_profile.php:144
14920 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14922 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14923 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14925 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14926 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14928 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14929 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14930 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14932 #: www/account/index.php:265
14935 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14936 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14937 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14938 "participate in ratings.)</i>"
14940 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14941 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14942 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14943 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14946 #: www/account/index.php:271
14948 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14951 #: www/account/index.php:284
14952 msgid "Shell Account Information"
14953 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14955 #: www/account/index.php:287
14957 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14959 #: www/account/index.php:288
14960 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14961 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14963 #: www/account/index.php:314
14965 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14967 #: www/account/index.php:316
14969 msgid "Shell Account deactivated"
14970 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14972 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14973 #: www/forum/admin/index.php:167
14974 #, fuzzy, php-format
14975 msgid "%s Mandatory fields"
14976 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14978 #: www/account/index.php:330
14979 msgid "Reset Changes"
14980 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14982 #: www/account/lostlogin.php:75
14984 msgid "Password changed"
14987 #: www/account/lostlogin.php:77
14990 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14991 "\">login</a> to the site now."
14993 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14994 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14996 #: www/account/lostlogin.php:87
14997 msgid "Lost Password Login"
14998 msgstr "[Passwort vergessen?]"
15000 #: www/account/lostlogin.php:90
15002 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15003 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
15005 #: www/account/lostpw.php:57
15008 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15009 "email verification."
15012 #: www/account/lostpw.php:59
15013 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15016 #: www/account/lostpw.php:62
15018 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15022 #: www/account/lostpw.php:72
15024 msgid "Lost Password Confirmation"
15025 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15027 #: www/account/lostpw.php:74
15030 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15031 "instructions in the email to change your account password."
15033 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15034 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15036 #: www/account/lostpw.php:83
15038 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15039 "of your account, your projects, and this site."
15041 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15042 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15045 #: www/account/lostpw.php:84
15047 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15048 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15049 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15052 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15053 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15054 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15055 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15057 #: www/account/lostpw.php:95
15058 msgid "Send Lost PW Hash"
15059 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15061 #: www/account/pending-resend.php:31
15063 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15065 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15067 #: www/account/pending-resend.php:42
15069 msgid "Your account is already active."
15070 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15072 #: www/account/pending-resend.php:45
15073 msgid "Pending Account"
15074 msgstr "Account ausstehend"
15076 #: www/account/pending-resend.php:46
15078 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15079 "complete the registration process."
15081 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15082 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15084 #: www/account/pending-resend.php:56
15086 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15087 "confirmation email."
15089 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15090 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15092 #: www/account/pending-resend.php:58
15094 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15096 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15097 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15099 #: www/account/register.php:75
15100 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15102 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15103 "nicht akzeptiert haben."
15105 #: www/account/register.php:98
15107 msgid "Register Confirmation"
15108 msgstr "Weitere Informationen"
15110 #: www/account/register.php:103
15112 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15113 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15116 #: www/account/register.php:105
15117 #, fuzzy, php-format
15118 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15119 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15121 #: www/account/register.php:112
15123 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15126 #: www/account/register.php:116
15129 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15130 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15132 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15133 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15134 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15135 "Account aktivieren."
15137 #: www/account/register.php:119
15140 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15141 "an eMail about this fact."
15144 #: www/account/register.php:140
15146 msgid "User Account Registration"
15147 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15149 #: www/account/register.php:148
15151 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15154 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15155 "automatisch generiert):"
15157 #: www/account/register.php:150
15158 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15159 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15161 #: www/account/register.php:157
15162 msgid "Password (min. 6 chars):"
15163 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15165 #: www/account/register.php:163
15166 msgid "Password (repeat):"
15167 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15169 #: www/account/register.php:189
15170 msgid "Language Choice:"
15171 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15173 #: www/account/register.php:201
15177 #: www/account/register.php:212
15180 "This email address will be verified before account activation. You will "
15181 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15184 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15185 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15186 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15188 #: www/account/register.php:256
15190 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15192 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15195 #: www/account/register.php:262
15196 msgid "Activate this user immediately"
15199 #: www/account/register.php:269
15201 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15202 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15204 #: www/account/register.php:272
15206 msgstr "Registrieren"
15208 #: www/account/unsubscribe.php:62
15209 msgid "Unsubscription Complete"
15210 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15212 #: www/account/unsubscribe.php:65
15215 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15216 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15217 "visit your Account Maintenance page."
15219 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15220 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15221 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15223 #: www/account/unsubscribe.php:67
15226 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15227 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15228 "Maintenance page."
15230 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15231 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15232 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15234 #: www/account/verify.php:51
15235 msgid "Account already active."
15236 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15238 #: www/account/verify.php:53
15240 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15242 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15243 "(oder Anmelde-Name)"
15245 #: www/account/verify.php:55
15246 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15248 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15251 #: www/account/verify.php:57
15252 msgid "Error while activiting account"
15253 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15255 #: www/account/verify.php:66
15259 #: www/account/verify.php:68
15261 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15262 "activated for normal logins."
15264 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15265 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15267 #: www/activity/index.php:102
15269 msgstr "Foren Eintrag"
15271 #: www/activity/index.php:107
15272 msgid "Tracker Opened"
15273 msgstr "Tracker Geöffnet"
15275 #: www/activity/index.php:109
15276 msgid "Tracker Closed"
15277 msgstr "Tracker Geschlossen"
15279 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15280 msgid "FRS Release"
15281 msgstr "FRS Version"
15283 #: www/activity/index.php:124
15285 msgid "New Documents"
15286 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15288 #: www/activity/index.php:126
15290 msgid "Updated Documents"
15291 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15293 #: www/activity/index.php:128
15295 msgid "New Directories"
15296 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15298 #: www/activity/index.php:169
15300 msgid "Invalid Data Passed to query"
15301 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15303 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15304 msgid "No Activity Found"
15305 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15307 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15308 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15309 #: www/reporting/usertime.php:106
15313 #: www/activity/index.php:281
15315 msgid "scm commit: "
15318 #: www/activity/index.php:286
15319 msgid "Commit for Tracker Item"
15320 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15322 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15323 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15324 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15328 #: www/activity/index.php:306
15329 msgid "Forum Post "
15330 msgstr "Foren Eintrag"
15332 #: www/activity/index.php:322
15333 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15334 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15337 msgstr "Projektname"
15339 #: www/admin/admin_table.php:40
15341 msgid "Create a new %s below:"
15342 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15344 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15346 msgid "%s successfully added."
15347 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15349 #: www/admin/admin_table.php:116
15352 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15355 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15356 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15358 #: www/admin/admin_table.php:125
15359 #, fuzzy, php-format
15361 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15364 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15365 "referenziert wird."
15367 #: www/admin/admin_table.php:133
15370 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15373 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15374 "Benutzerprofil referenziert wird."
15376 #: www/admin/admin_table.php:142
15377 #, fuzzy, php-format
15379 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15382 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15383 "Benutzerprofil referenziert wird."
15385 #: www/admin/admin_table.php:153
15387 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15388 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15390 #: www/admin/admin_table.php:182
15392 msgid "%s successfully deleted."
15393 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15395 #: www/admin/admin_table.php:203
15397 msgid "Modify the %s below:"
15398 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15400 #: www/admin/admin_table.php:258
15402 msgid "%s successfully modified."
15403 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15405 #: www/admin/admin_table.php:352
15407 msgid "Edit the %ss Table"
15408 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15410 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15411 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15412 msgid "Error creating group"
15413 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15415 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15417 msgid "Approving Project: %s"
15418 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15420 #: www/admin/approve-pending.php:56
15422 msgid "Error when approving Project: %s"
15423 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15425 #: www/admin/approve-pending.php:87
15426 msgid "Error during group rejection: "
15427 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15429 #: www/admin/approve-pending.php:108
15430 msgid "Approving Pending Projects"
15431 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15433 #: www/admin/approve-pending.php:116
15434 msgid "No Pending Projects to Approve"
15435 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15437 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15438 msgid "Pending projects:"
15439 msgstr "Anstehende Projekte:"
15441 #: www/admin/approve-pending.php:133
15442 msgid "Pre-approval modifications :"
15445 #: www/admin/approve-pending.php:135
15446 msgid "Edit Project Details"
15447 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15449 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15450 #: www/admin/approve-pending.php:150
15454 #: www/admin/approve-pending.php:139
15455 msgid "View/Edit Project Members"
15456 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15458 #: www/admin/approve-pending.php:141
15463 #: www/admin/approve-pending.php:147
15465 msgstr "Genehmigen"
15467 #: www/admin/approve-pending.php:156
15469 msgid "Rejection canned responses"
15470 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15472 #: www/admin/approve-pending.php:157
15473 msgid "(manage responses)"
15474 msgstr "(Antworten verwalten)"
15476 #: www/admin/approve-pending.php:159
15477 msgid "Custom response title and text"
15478 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15480 #: www/admin/approve-pending.php:162
15481 msgid "Add this custom response to canned responses"
15482 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15484 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15485 #: www/project/admin/users.php:248
15489 #: www/admin/approve-pending.php:169
15491 msgid "Project details :"
15492 msgstr "Projekt Total:"
15494 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15496 msgstr "Home-Bereich:"
15498 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15499 msgid "HTTP Domain:"
15500 msgstr "HTTP Domäne:"
15502 #: www/admin/approve-pending.php:192
15503 msgid "Submitted Description:"
15504 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15506 #: www/admin/approve-pending.php:194
15507 msgid "Purpose of submission:"
15510 #: www/admin/approve-pending.php:197
15511 msgid "License Other:"
15512 msgstr "andere Lizenz:"
15514 #: www/admin/approve-pending.php:201
15515 msgid "Pending reason:"
15516 msgstr "Wartegrund:"
15518 #: www/admin/approve-pending.php:215
15520 msgid "Based on template project"
15521 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15523 #: www/admin/approve-pending.php:230
15524 msgid "Approve All On This Page"
15525 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15527 #: www/admin/configman.php:69
15528 msgid "Configuration Manager"
15529 msgstr "Konfiguration Manager"
15531 #: www/admin/configman.php:71
15533 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15536 #: www/admin/configman.php:73
15540 #: www/admin/configman.php:73
15542 msgid "Configured value"
15543 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15545 #: www/admin/configman.php:73
15546 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15549 #: www/admin/configman.php:89
15552 msgstr "Sektion %s"
15554 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15555 msgid "Cron Manager"
15556 msgstr "Cron-Manager"
15558 #: www/admin/cronman.php:96
15560 msgstr "Vorherige(r)"
15562 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15563 #: www/reporting/timeadd.php:230
15567 #: www/admin/database.php:77
15569 msgid "Error Adding Database: "
15570 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15572 #: www/admin/database.php:79
15573 msgid "added already active database"
15574 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15576 #: www/admin/database.php:82
15577 msgid "Unable to insert already active database."
15578 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15580 #: www/admin/database.php:86
15581 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15582 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15584 #: www/admin/database.php:96
15585 msgid "Statistics for Project Databases"
15586 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15588 #: www/admin/database.php:102
15592 #: www/admin/database.php:114
15593 msgid "No databases defined"
15594 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15596 #: www/admin/database.php:128
15597 msgid "Displaying Databases of Type:"
15598 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15600 #: www/admin/database.php:148
15601 msgid "Add an already active database"
15602 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15604 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15605 msgid "You can only delete a global role from here."
15608 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15610 msgid "Successfully Deleted Role"
15611 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15613 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15614 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15617 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15619 msgid "Missing Role Name"
15620 msgstr "Fehlende Parameter"
15622 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15623 msgid "Successfully Created New Role"
15624 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15626 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15627 msgid "Successfully Updated Role"
15628 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15630 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15632 msgid "Error while adding user to role"
15633 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15637 msgid "Cannot add user to this type of role"
15638 msgstr "Aktuelle Version"
15640 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15641 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15644 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15645 #, fuzzy, php-format
15646 msgid "User %s removed successfully"
15647 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15649 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15650 #, fuzzy, php-format
15651 msgid "Error while removing user %s from role"
15652 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15654 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15656 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15657 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15659 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15661 msgid "Current users with this role"
15662 msgstr "Aktuelle Version"
15664 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15665 msgid "Really remove ticked users from role?"
15668 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15670 msgid "No users currently have this role"
15671 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15673 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15675 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15677 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15678 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15681 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15685 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15687 msgstr "Unterabschnitt"
15689 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15691 msgstr "Einstellungen"
15693 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15694 #: www/project/admin/users.php:406
15696 msgid "Delete role"
15697 msgstr "Datei löschen"
15699 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15701 msgid "Really delete this role?"
15702 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15704 #: www/admin/groupdelete.php:47
15705 msgid "Project successfully deleted"
15706 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15708 #: www/admin/groupdelete.php:52
15709 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15710 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15712 #: www/admin/groupedit.php:91
15713 msgid "Instruction email sent"
15714 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15716 #: www/admin/groupedit.php:95
15718 msgid "Site Admin: Project Info for "
15719 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15721 #: www/admin/groupedit.php:100
15722 msgid "Permanently Delete Project"
15723 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15725 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15726 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15727 #: www/admin/useredit.php:169
15728 msgid "Pending (P)"
15729 msgstr "Anstehend (P)"
15731 #: www/admin/groupedit.php:125
15732 msgid "Incomplete (I)"
15733 msgstr "Unvollständig (I)"
15735 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15736 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15737 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15741 #: www/admin/groupedit.php:128
15742 msgid "Holding (H)"
15743 msgstr "Haltend (H)"
15745 #: www/admin/groupedit.php:137
15748 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15749 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15750 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15753 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15756 msgstr "Template auswählen"
15758 #: www/admin/groupedit.php:202
15759 msgid "Registration Application:"
15760 msgstr "Projektbeschreibung:"
15762 #: www/admin/groupedit.php:212
15766 #: www/admin/groupedit.php:224
15767 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15768 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15770 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15771 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15772 msgid "Project List"
15773 msgstr "Projektliste"
15775 #: www/admin/grouplist.php:52
15777 msgid "Projects that begin with"
15778 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15780 #: www/admin/grouplist.php:65
15782 msgid "Project Name (click to edit)"
15783 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15785 #: www/admin/grouplist.php:66
15786 msgid "Register Time"
15787 msgstr "Registrierungszeit"
15789 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15790 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15791 #: www/register/index.php:235
15796 #: www/admin/grouplist.php:69
15798 msgstr "Öffentlich?"
15800 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15804 #: www/admin/index.php:46
15805 msgid "User Maintenance"
15806 msgstr "Benutzerverwaltung"
15808 #: www/admin/index.php:50
15809 #, fuzzy, php-format
15810 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15811 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15813 #: www/admin/index.php:53
15814 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15815 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15817 #: www/admin/index.php:55
15818 msgid "Display Users Beginning with:"
15819 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15821 #: www/admin/index.php:62
15822 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15823 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15825 #: www/admin/index.php:70
15826 msgid "Register a New User"
15827 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15829 #: www/admin/index.php:73
15831 msgid "Pending users"
15832 msgstr "Anstehende Anfragen"
15834 #: www/admin/index.php:83
15836 msgid "Plugins User Maintenance"
15837 msgstr "Benutzerverwaltung"
15839 #: www/admin/index.php:91
15841 msgid "Global roles and permissions"
15842 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15844 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15846 msgstr "Rolle bearbeiten"
15848 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15850 msgid "Create Role"
15853 #: www/admin/index.php:111
15854 msgid "Project Maintenance"
15855 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15857 #: www/admin/index.php:120
15859 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15860 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15862 #: www/admin/index.php:130
15864 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15865 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15867 #: www/admin/index.php:140
15869 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15870 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15872 #: www/admin/index.php:142
15873 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15874 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15876 #: www/admin/index.php:144
15877 msgid "Display Projects Beginning with:"
15878 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15880 #: www/admin/index.php:151
15882 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15883 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15885 #: www/admin/index.php:158
15886 msgid "Register New Project"
15887 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15889 #: www/admin/index.php:159
15891 msgid "Pending projects (new project approval)"
15892 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15894 #: www/admin/index.php:161
15895 msgid "Projects with status"
15896 msgstr "Projekte mit Status:"
15898 #: www/admin/index.php:164
15900 msgstr "Halten (H)"
15902 #: www/admin/index.php:171
15903 msgid "Private Projects"
15904 msgstr "Private Projekte"
15906 #: www/admin/index.php:181
15908 msgid "Plugins Project Maintenance"
15909 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15911 #: www/admin/index.php:193
15912 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15915 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15917 msgstr "Statistiken"
15919 #: www/admin/index.php:201
15920 msgid "Site-Wide Stats"
15921 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15923 #: www/admin/index.php:207
15925 msgid "Trove Project Tree"
15926 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15928 #: www/admin/index.php:209
15929 msgid "Display Trove Map"
15930 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15932 #: www/admin/index.php:210
15933 msgid "Add to the Trove Map"
15934 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15936 #: www/admin/index.php:215
15937 msgid "Site Utilities"
15938 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15940 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15942 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15943 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15945 #: www/admin/index.php:218
15946 msgid "Site Mailings Maintenance"
15947 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15949 #: www/admin/index.php:219
15950 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15951 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15953 #: www/admin/index.php:220
15954 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15955 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15957 #: www/admin/index.php:221
15958 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15959 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15961 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15962 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15963 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15965 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15966 msgid "Plugin Manager"
15967 msgstr "Plugin Manager"
15969 #: www/admin/index.php:225
15970 msgid "Config Manager"
15971 msgstr "Konfig Manager"
15973 #: www/admin/index.php:232
15974 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15975 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15977 #: www/admin/index.php:236
15978 msgid "Project Database Administration"
15979 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15981 #: www/admin/index.php:239
15983 msgid "Job / Categories Administration"
15984 msgstr "Foren: \tAdministration"
15986 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15987 msgid "Target Audience"
15990 #: www/admin/massmail.php:50
15993 msgstr "Nachricht protokollieren"
15995 #: www/admin/massmail.php:55
16000 #: www/admin/massmail.php:69
16002 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16004 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16007 #: www/admin/massmail.php:72
16008 msgid "Massmail admin"
16009 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16011 #: www/admin/massmail.php:74
16012 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16013 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16015 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16016 msgid "Active Deliveries"
16017 msgstr "Aktive Mailjobs"
16019 #: www/admin/massmail.php:87
16021 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16022 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16024 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16025 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16028 #: www/admin/massmail.php:97
16030 msgstr "(auswählen)"
16032 #: www/admin/massmail.php:98
16033 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16034 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
16036 #: www/admin/massmail.php:99
16037 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16038 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
16040 #: www/admin/massmail.php:100
16041 msgid "All Project Developers"
16042 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16044 #: www/admin/massmail.php:101
16045 msgid "All Project Admins"
16046 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16048 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16050 msgstr "Alle Benutzer"
16052 #: www/admin/massmail.php:103
16053 msgid "Developers (test)"
16054 msgstr "Entwickler (test)"
16056 #: www/admin/massmail.php:115
16057 msgid "Text of Message"
16058 msgstr "Text der Nachricht"
16060 #: www/admin/massmail.php:115
16062 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16063 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16065 #: www/admin/massmail.php:120
16066 msgid "Schedule for Mailing"
16067 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16069 #: www/admin/massmail.php:138
16070 msgid "Last user_id mailed"
16071 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16073 #: www/admin/massmail.php:165
16074 msgid "No deliveries active."
16077 #: www/admin/passedit.php:74
16079 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16080 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16082 #: www/admin/passedit.php:80
16083 #, fuzzy, php-format
16084 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16085 msgstr "Sie haben Ihre Passwort geändert."
16087 #: www/admin/passedit.php:82
16088 #, fuzzy, php-format
16089 msgid "Go back to %s."
16090 msgstr "Gehe zurück"
16092 #: www/admin/passedit.php:82
16094 msgid "the Full User List"
16095 msgstr "Benutzer-Liste"
16097 #: www/admin/passedit.php:85
16099 msgid "Site Admin: Change User Password"
16100 msgstr "Site Administrator: Benutzer-Info"
16102 #: www/admin/passedit.php:90
16104 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16107 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16108 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16110 msgid "Newsbyte not found"
16111 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16113 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16115 msgid "Newsbyte Updated."
16116 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16118 #: www/admin/pending-news.php:88
16120 msgid "Newsbyte Deleted."
16121 msgstr "NewsByte gelöscht."
16123 #: www/admin/pending-news.php:108
16125 msgid "Newsbytes Rejected."
16126 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16128 #: www/admin/pending-news.php:113
16130 msgid "News Administration"
16131 msgstr "Foren: \tAdministration"
16133 #: www/admin/pending-news.php:127
16135 msgid "Newsbyte deleted"
16136 msgstr "NewsByte gelöscht"
16138 #: www/admin/pending-news.php:137
16140 msgid "Submitted for project"
16141 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16143 #: www/admin/pending-news.php:142
16144 msgid "Approve For Front Page"
16145 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16147 #: www/admin/pending-news.php:143
16149 msgstr "Tue nichts"
16151 #: www/admin/pluginman.php:55
16152 #, fuzzy, php-format
16153 msgid "%d user detached from plugin."
16154 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16155 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16156 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16158 #: www/admin/pluginman.php:63
16159 #, fuzzy, php-format
16160 msgid "%d project detached from plugin."
16161 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16162 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16163 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16165 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16167 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16168 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16170 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16172 msgid "Could not get plugin object"
16173 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16175 #: www/admin/pluginman.php:95
16176 msgid "Success, config not deleted"
16177 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16179 #: www/admin/pluginman.php:129
16181 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16182 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16183 "or whatever the plugin specifically applies to."
16186 #: www/admin/pluginman.php:131
16188 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16189 "it will remove the plugin from all users/projects."
16192 #: www/admin/pluginman.php:133
16193 msgid "Plugin Name"
16194 msgstr "Plugin Name"
16196 #: www/admin/pluginman.php:136
16197 msgid "Users Using it"
16198 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16200 #: www/admin/pluginman.php:137
16202 msgid "Projects Using it"
16203 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16205 #: www/admin/pluginman.php:138
16207 msgid "Global Administration View"
16208 msgstr "Administration"
16210 #: www/admin/pluginman.php:210
16212 msgstr "Deaktivieren"
16214 #: www/admin/pluginman.php:224
16215 #, fuzzy, php-format
16217 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16219 #: www/admin/pluginman.php:243
16220 #, fuzzy, php-format
16221 msgid "%d projects"
16222 msgstr "%1$s Projekte"
16224 #: www/admin/pluginman.php:254
16228 #: www/admin/pluginman.php:257
16230 msgstr "Aktivieren"
16232 #: www/admin/responses_admin.php:32
16233 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16234 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16236 #: www/admin/responses_admin.php:36
16238 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16239 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16241 #: www/admin/responses_admin.php:74
16242 msgid "Edited Response"
16243 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16245 #: www/admin/responses_admin.php:84
16246 msgid "Edit Response:"
16247 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16249 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16250 msgid "Response Title:"
16251 msgstr "Antwort-Titel:"
16253 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16254 msgid "Response Text:"
16255 msgstr "Antwort-Text:"
16257 #: www/admin/responses_admin.php:108
16258 msgid "Deleted Response"
16259 msgstr "Gelöschte Antworten"
16261 #: www/admin/responses_admin.php:110
16262 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16263 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16265 #: www/admin/responses_admin.php:111
16266 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16267 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16269 #: www/admin/responses_admin.php:120
16270 msgid "Added Response"
16271 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16273 #: www/admin/responses_admin.php:125
16274 msgid "Create New Response:"
16275 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16277 #: www/admin/search.php:39
16278 msgid "Admin Search Results"
16279 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16281 #: www/admin/search.php:68
16283 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16284 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16285 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16286 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16288 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16289 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16290 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16291 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16292 #: www/top/topusers.php:64
16295 msgstr "Richtiger Name"
16297 #: www/admin/search.php:96
16299 msgid "No user found."
16300 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16302 #: www/admin/search.php:144
16304 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16305 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16306 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16307 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16309 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16311 msgstr "Voller Name"
16313 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16315 msgstr "Registriert"
16317 #: www/admin/search.php:176
16319 msgid "No project found."
16320 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16322 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16323 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16324 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16325 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16326 #, fuzzy, php-format
16327 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16328 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16330 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16332 msgid "Missing category short name or full name"
16333 msgstr "Fehlende Parameter"
16335 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16336 msgid "Add New Trove Category"
16337 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16339 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16340 msgid "Parent Category"
16341 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16343 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16344 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16345 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16347 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16348 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16349 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16351 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16352 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16353 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16355 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16356 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16358 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16361 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16364 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16367 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16368 "in local.inc definiert ist."
16370 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16372 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16373 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16375 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16376 msgid "Edit Trove Category"
16377 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16379 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16381 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16382 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16384 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16386 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16387 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16389 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16391 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16392 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16394 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16395 msgid "Browse Trove Tree"
16396 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16398 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16399 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16400 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16402 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16403 msgid "Unsubscribe user:"
16404 msgstr "Benutzer austragen:"
16406 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16408 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16409 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16410 "and file release notifications)."
16412 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16413 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16414 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16416 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16420 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16421 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16422 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16426 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16427 msgid "Admin-initiated mailings"
16428 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16430 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16431 msgid "All site mailings"
16432 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16434 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16436 msgid "Could not unsubscribe user: "
16437 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16439 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16440 msgid "User unsubscribed"
16441 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16443 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16444 #, fuzzy, php-format
16446 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16447 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16448 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16449 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16452 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16453 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16454 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16455 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16456 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16457 "wird erscheinen)."
16459 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16460 msgid "Show users matching pattern"
16461 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16463 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16465 msgstr "Benutzer_ID"
16467 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16469 msgstr "Seiten-Mail."
16471 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16472 msgid "Comm. Mail."
16473 msgstr "Community Mail."
16475 #: www/admin/useredit.php:34
16476 msgid "No Unix account (N)"
16477 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16479 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16480 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16481 msgid "Suspended (S)"
16482 msgstr "Gesperrt (S)"
16484 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16485 #: www/admin/useredit.php:166
16486 msgid "Deleted (D)"
16487 msgstr "Gelöscht (D)"
16489 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16491 msgid "Could Not Complete Operation: "
16492 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16494 #: www/admin/useredit.php:57
16496 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16499 #: www/admin/useredit.php:93
16501 msgid "Added Successfully to project "
16502 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16504 #: www/admin/useredit.php:117
16505 msgid "Site Admin: User Info"
16506 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16508 #: www/admin/useredit.php:121
16509 msgid "Account Information"
16510 msgstr "Account Information"
16512 #: www/admin/useredit.php:157
16513 msgid "Web account status"
16514 msgstr "Web-Account Status"
16516 #: www/admin/useredit.php:188
16517 msgid "Unix Account Status"
16518 msgstr "Unix Account Status"
16520 #: www/admin/useredit.php:197
16521 msgid "Unix Shell:"
16522 msgstr "Unix Shell:"
16524 #: www/admin/useredit.php:220
16525 msgid "Current confirm hash:"
16526 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16528 #: www/admin/useredit.php:230
16529 msgid "I want to delete this user"
16530 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16532 #: www/admin/useredit.php:238
16534 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16535 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16536 "that project (below)."
16538 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16539 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16540 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16543 #: www/admin/useredit.php:245
16545 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16548 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16551 #: www/admin/useredit.php:253
16553 msgid "Projects Membership"
16554 msgstr "Projekt Mitglieder"
16556 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16560 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16561 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16562 #: www/project/admin/vhost.php:138
16564 msgstr "Operationen"
16566 #: www/admin/useredit.php:286
16568 msgid "This user is not a member of any project."
16569 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16571 #: www/admin/useredit.php:289
16573 msgid "Add membership to new projects"
16574 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16576 #: www/admin/useredit.php:295
16578 msgid "Select role"
16579 msgstr "Datei löschen"
16581 #: www/admin/userlist.php:62
16583 msgid "User updated to %1$s status"
16584 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16586 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16587 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16591 #: www/admin/userlist.php:70
16595 #: www/admin/userlist.php:71
16597 msgstr "(*)Anstehend"
16599 #: www/admin/userlist.php:74
16600 msgid "No user found matching selected criteria."
16603 #: www/admin/userlist.php:80
16605 msgstr "Datum hinzufügen"
16607 #: www/admin/userlist.php:117
16609 msgid "[DevProfile]"
16610 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16612 #: www/admin/userlist.php:118
16614 msgstr "[Aktivieren]"
16616 #: www/admin/userlist.php:119
16620 #: www/admin/userlist.php:120
16624 #: www/admin/userlist.php:121
16626 msgid "[Change PW]"
16627 msgstr "Woche ändern"
16629 #: www/admin/userlist.php:146
16631 msgstr "Benutzer-Liste"
16633 #: www/admin/userlist.php:150
16634 msgid "Users that use plugin"
16637 #: www/admin/userlist.php:161
16638 #, fuzzy, php-format
16639 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16640 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16642 #: www/admin/userlist.php:163
16644 msgid "User list for all projects"
16645 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16647 #: www/admin/userlist.php:195
16649 msgid "User list for project: "
16650 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16652 #: www/admin/userlist.php:208
16654 msgid "No user in this project"
16655 msgstr "Projekt verlassen"
16657 #: www/admin/vhost.php:72
16659 msgid "Error adding VHOST: "
16660 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16662 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16663 #: www/project/admin/vhost.php:137
16664 msgid "Virtual Host"
16665 msgstr "virtueller Host"
16667 #: www/admin/vhost.php:74
16669 msgid " scheduled for creation on group "
16670 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16672 #: www/admin/vhost.php:77
16674 msgid "Vhost not valid"
16675 msgstr "Datum nicht gültig"
16677 #: www/admin/vhost.php:80
16679 msgid "Missing group name"
16680 msgstr "Fehlende Parameter"
16682 #: www/admin/vhost.php:100
16684 msgid "Error updating VHOST entry: "
16685 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16687 #: www/admin/vhost.php:102
16688 msgid "Virtual Host entry updated."
16689 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16691 #: www/admin/vhost.php:109
16692 msgid "Virtual Host Administration"
16693 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16695 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16696 msgid "Add Virtual Host"
16697 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16699 #: www/admin/vhost.php:123
16700 msgid "Virtual Host Name"
16701 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16703 #: www/admin/vhost.php:134
16704 msgid "Tweak Directories"
16705 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16707 #: www/admin/vhost.php:141
16709 msgstr "Zeige Infos"
16711 #: www/admin/vhost.php:165
16712 msgid "Update Record:"
16713 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16715 #: www/admin/vhost.php:168
16719 #: www/admin/vhost.php:169
16721 msgstr "VHOST-Name"
16723 #: www/admin/vhost.php:170
16727 #: www/admin/vhost.php:171
16729 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16731 #: www/admin/vhost.php:172
16733 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16735 #: www/admin/vhost.php:191
16737 msgid "No such VHOST: "
16738 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16740 #: www/developer/diary.php:39
16742 msgid "User could not be found."
16743 msgstr "Forum nicht gefunden."
16745 #: www/developer/diary.php:44
16746 msgid "Diary and Notes for"
16747 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16749 #: www/developer/diary.php:53
16750 msgid "Entry Not Found For This User"
16751 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16753 #: www/developer/diary.php:56
16756 msgstr "Geposted von"
16758 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16759 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16760 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16762 #: www/developer/diary.php:75
16763 msgid "This User Has No Diary Entries"
16764 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16766 #: www/developer/diary.php:97
16767 msgid "No User Selected"
16768 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16770 #: www/developer/index.php:37
16771 msgid "A user must be specified for this page."
16772 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16774 #: www/developer/monitor.php:49
16775 msgid "Monitor a User"
16776 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16778 #: www/developer/monitor.php:64
16779 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16780 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16782 #: www/developer/monitor.php:66
16783 msgid "User is now being monitored"
16784 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16786 #: www/developer/monitor.php:67
16787 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16789 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16792 #: www/developer/monitor.php:68
16794 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16797 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16798 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16800 #: www/developer/monitor.php:75
16801 msgid "Monitoring has been turned off"
16802 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16804 #: www/developer/monitor.php:76
16805 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16806 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16808 #: www/developer/monitor.php:81
16809 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16810 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16812 #: www/developer/rate.php:34
16815 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16816 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16818 #: www/developer/rate.php:52
16820 msgid "Invalid rate value"
16821 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16823 #: www/developer/rate.php:84
16824 msgid "You cannot rate yourself"
16825 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16827 #: www/developer/rate.php:87
16828 msgid "User Ratings Page"
16829 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16831 #: www/developer/rate.php:90
16832 msgid "Ratings Recorded"
16833 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16835 #: www/developer/rate.php:91
16837 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16838 "submitting the info."
16840 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16841 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16844 #: www/docman/index.php:118
16846 msgid "Documents for "
16849 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16851 msgid "Document is not available."
16852 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16854 #: www/docman/view.php:113
16855 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16858 #: www/docman/view.php:117
16859 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16862 #: www/docman/view.php:120
16863 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16866 #: www/docman/view.php:129
16867 msgid "Unable to download backup file"
16870 #: www/docman/view.php:134
16872 msgid "No documents to backup."
16873 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16875 #: www/docman/view.php:138
16876 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16879 #: www/docman/view.php:150
16880 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16883 #: www/docman/view.php:156
16884 msgid "No Webdav interface enabled."
16887 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16888 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16891 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16893 msgid "Unable to fill ZIP file."
16894 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16896 #: www/docman/view.php:199
16897 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16900 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16901 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16904 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16905 msgid "Unable to download ZIP archive"
16908 #: www/docman/view.php:216
16909 msgid "This documents folder is empty."
16912 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16913 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16915 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16916 "Dokumentennummer."
16918 #: www/docman/view.php:266
16919 msgid "PHP extension is missing."
16922 #: www/export/index.php:29
16924 msgid "Exports Available"
16925 msgstr "Exporte verfügbar"
16927 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16928 msgid "Source Code"
16931 #: www/export/rss20_docman.php:78
16932 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16935 #: www/export/rss20_forum.php:99
16937 msgid "Forum RSS: No forums found"
16938 msgstr "Forum nicht gefunden."
16940 #: www/export/rss20_forum.php:264
16942 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16943 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16945 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16947 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16948 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16950 #: www/export/rssAboTask.php:70
16952 msgid "No project group was found for this task."
16953 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16955 #: www/export/rssAboTask.php:75
16957 msgid "No project task was found."
16958 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16960 #: www/export/rssAboTask.php:139
16962 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16965 #: www/export/rssAboTask.php:140
16966 msgid "Current values of the task’s…"
16969 #: www/export/rssAboTask.php:144
16974 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16975 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16979 #: www/export/rssAboTask.php:169
16981 msgid "Updated value"
16982 msgstr "Täglich aktualisiert"
16984 #: www/export/rssAboTask.php:173
16986 msgid "Update time"
16987 msgstr "Aktualisierung"
16989 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16991 msgid "RSS Exports"
16992 msgstr "RSS Exporte"
16994 #: www/export/rss_project.php:79
16995 #, fuzzy, php-format
16997 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16998 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16999 "pages is realtime."
17001 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
17002 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17003 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17006 #: www/export/rss_project.php:81
17008 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17011 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17012 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17014 #: www/export/rss_project.php:88
17015 msgid "Project News"
17016 msgstr "Projekt News"
17018 #: www/export/rss_project.php:104
17019 msgid "Project Releases"
17020 msgstr "Projekt Releases"
17022 #: www/export/rss_project.php:110
17024 msgid "Project Document Manager"
17025 msgstr "Documentation Manager"
17027 #: www/export/rss_project.php:118
17029 msgstr "Gehe zurück"
17031 #: www/export/search_plugin.php:18
17032 msgid "Search in project"
17033 msgstr "Projekt durchsuchen"
17035 #: www/forum/admin/attachments.php:42
17036 msgid "Forums: Administration"
17037 msgstr "Foren: \tAdministration"
17039 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17040 msgid "Email All Posts To:"
17041 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17043 #: www/forum/admin/index.php:125
17044 msgid "Add This Forum"
17045 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17047 #: www/forum/admin/index.php:138
17048 msgid "Change forum status"
17049 msgstr "Ändere Foren-Status"
17051 #: www/forum/admin/index.php:139
17053 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17054 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17056 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17057 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17058 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17060 #: www/forum/admin/index.php:166
17061 msgid "Delete entire forum and all content"
17062 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17064 #: www/forum/admin/index.php:174
17066 msgid "Permanently Delete Forum"
17067 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17069 #: www/forum/admin/index.php:176
17071 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17072 "all its contents!"
17074 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17075 "unwiederbringlich zu löschen!"
17077 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17078 msgid "Delete a Message"
17079 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17081 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17082 #: www/forum/admin/index.php:349
17083 msgid "Return to the forum"
17084 msgstr "Zurück zum Forum"
17086 #: www/forum/admin/index.php:220
17088 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17091 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17094 #: www/forum/admin/index.php:252
17095 msgid "Error getting new forum message"
17096 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17098 #: www/forum/admin/index.php:270
17099 msgid "Message Edited Successfully"
17100 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17102 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17103 #: www/forum/admin/index.php:348
17104 msgid "Edit a Message"
17105 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17107 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17109 msgid "Error Getting ForumHTML"
17110 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17112 #: www/forum/admin/index.php:319
17113 msgid "Thread not moved"
17114 msgstr "Thread nicht verschoben"
17116 #: www/forum/admin/index.php:342
17118 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17119 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17121 #: www/forum/admin/index.php:350
17123 msgid "Return to the thread"
17124 msgstr "Zurück zum Forum"
17126 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17127 #: www/forum/index.php:58
17129 msgid "No Forums Found for %s"
17130 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17132 #: www/forum/admin/index.php:403
17134 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17135 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17137 #: www/forum/admin/index.php:426
17139 msgid "Forums Administration"
17140 msgstr "Foren: \tAdministration"
17142 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17143 msgid "Monitoring Users"
17144 msgstr "Überwache Benutzer"
17146 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17148 msgid "No Monitoring Users"
17149 msgstr "Überwache Benutzer"
17151 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17154 msgstr "Richtiger Name"
17156 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17157 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17162 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17163 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17168 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17173 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17174 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17176 msgid "Error getting new ForumHTML"
17177 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17179 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17180 msgid "Close Window"
17181 msgstr "Fenster schließen"
17183 #: www/forum/attachment.php:89
17184 msgid "You cannot delete this attachment"
17185 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17187 #: www/forum/attachment.php:94
17188 msgid "Attachment deleted"
17189 msgstr "Anhang gelöscht"
17191 #: www/forum/attachment.php:119
17192 msgid "You cannot edit this attachment"
17193 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17195 #: www/forum/attachment.php:159
17196 msgid "No attach found"
17197 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17199 #: www/forum/forum.php:55
17201 msgid "Error forum not found: "
17202 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17204 #: www/forum/forum.php:113
17206 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17209 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17210 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17212 #: www/forum/forum.php:115
17213 msgid "Message Posted Successfully"
17214 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17216 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17218 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17219 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17221 #: www/forum/forum.php:172
17223 msgstr "Strukturiert"
17225 #: www/forum/forum.php:172
17229 #: www/forum/forum.php:172
17233 #: www/forum/forum.php:172
17238 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17242 #: www/forum/forum.php:192
17243 msgid "Change View"
17244 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17246 #: www/forum/forum.php:330
17250 #: www/forum/forum.php:331
17251 msgid "Topic Starter"
17252 msgstr "eröffnet von"
17254 #: www/forum/forum.php:332
17258 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17260 msgstr "Letzte Nachricht"
17262 #: www/forum/forum.php:377
17264 msgid "Newer Messages"
17265 msgstr "Nächste Nachrichten"
17267 #: www/forum/forum.php:388
17269 msgid "Older Messages"
17270 msgstr "Nächste Nachrichten"
17272 #: www/forum/forum.php:401
17273 msgid "No forum chosen"
17274 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17276 #: www/forum/index.php:51
17278 msgid "Forums for %1$s"
17279 msgstr "Foren für %1$s"
17281 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17282 msgid "My Monitored Forums"
17283 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17285 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17289 #: www/forum/message.php:56
17290 msgid "This message does not (any longer) exist"
17291 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17293 #: www/forum/message.php:151
17294 msgid "Thread View"
17295 msgstr "Diskussionsansicht"
17297 #: www/forum/message.php:219
17298 msgid "Post a followup to this message"
17299 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17301 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17303 msgid "You Must Choose a Message First"
17304 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17306 #: www/forum/monitor.php:61
17307 #, fuzzy, php-format
17308 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17309 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17311 #: www/forum/monitor.php:63
17313 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17314 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17316 #: www/forum/monitor.php:72
17318 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17319 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17321 #: www/forum/monitor.php:78
17322 msgid "Forum Monitoring Started"
17323 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17325 #: www/forum/myforums.php:58
17326 msgid "You have no monitored forums"
17327 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17329 #: www/forum/myforums.php:70
17330 msgid "New Content?"
17331 msgstr "Neuer Inhalt?"
17333 #: www/forum/new.php:64
17335 msgid "Start New Topic for: "
17336 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17338 #: www/forum/save.php:55
17339 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17341 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17344 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17345 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17346 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17347 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17349 msgid "Could Not Get FRS Package"
17350 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17352 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17354 msgid "Delete Package"
17355 msgstr "Lösche Tracker %s"
17357 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17359 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17360 "its releases and files!"
17362 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17363 "unwiederbringlich zu löschen!"
17365 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17366 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17368 msgid "Could Not Get FRS Release"
17369 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17371 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17372 msgid "Release Edit/File Releases"
17373 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17375 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17377 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17380 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17381 "unwiederbringlich zu löschen!"
17383 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17385 msgid "Attempted File Upload Attack"
17386 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17388 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17390 msgid "Release Notes Are not in Text"
17391 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17393 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17394 msgid "Release Notes Are Too Small"
17395 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17399 msgid "Change Log Is not in Text"
17400 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17402 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17403 msgid "Change Log Is Too Small"
17404 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17406 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17408 msgstr "Daten gespeichert"
17410 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17411 msgid "File Released"
17412 msgstr "Datei freigegeben"
17414 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17415 msgid "File Deleted"
17416 msgstr "Datei gelöscht"
17418 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17419 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17422 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17423 msgid "File Updated"
17424 msgstr "Datei aktualisiert"
17426 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17427 msgid "Edit Releases"
17428 msgstr "Versionen editieren"
17430 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17432 msgid "Edit Release"
17433 msgstr "Versionen editieren"
17435 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17436 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17438 msgid "Release Date"
17439 msgstr "Erscheinungstermin"
17441 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17442 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17443 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17444 msgid "Release Name"
17445 msgstr "Versionsname"
17447 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17449 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17450 "changes will apply to all files attached to this release."
17452 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17453 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17454 "Versionsdateien auswirken."
17456 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17458 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17459 "paste them in together below."
17461 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17462 "oder oder hier unten einfügen."
17464 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17465 msgid "Upload Release Notes"
17466 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17468 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17469 msgid "Upload Change Log"
17470 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17472 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17473 msgid "Paste The Notes In"
17474 msgstr "Füge die Notizen ein"
17476 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17477 msgid "Paste The Change Log In"
17478 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17480 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17481 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17482 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17484 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17485 msgid "Submit/Refresh"
17486 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17488 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17490 msgid "Add Files To This Release"
17491 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17493 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17494 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17497 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17498 #, fuzzy, php-format
17499 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17500 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17502 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17503 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17507 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17508 msgid "Processor Type"
17509 msgstr "Prozessor Typ"
17511 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17512 msgid "Add This File"
17513 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17515 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17517 msgid "Edit Files In This Release"
17518 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17520 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17522 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17523 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17524 "your download summary page."
17526 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17527 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17528 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17531 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17534 msgstr "Prozessor Typ"
17536 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17537 msgid "Update/Refresh"
17538 msgstr "Aktualisieren"
17540 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17541 msgid "Delete File"
17542 msgstr "Datei löschen"
17544 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17546 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17547 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17548 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17549 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17551 #: www/frs/admin/index.php:77
17552 msgid "Added Package"
17553 msgstr "Paket hinzugefügt"
17555 #: www/frs/admin/index.php:108
17556 msgid "Updated Package"
17557 msgstr "Pakete aktualisieren"
17559 #: www/frs/admin/index.php:120
17563 #: www/frs/admin/index.php:121
17565 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17567 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17570 #: www/frs/admin/index.php:126
17574 #: www/frs/admin/index.php:127
17576 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17577 "however you like."
17579 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17580 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17582 #: www/frs/admin/index.php:128
17584 msgid "An example of packages:"
17585 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17587 #: www/frs/admin/index.php:130
17588 msgid "Your Packages:"
17589 msgstr "Ihre Pakete:"
17591 #: www/frs/admin/index.php:132
17592 msgid "Define your packages"
17593 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17595 #: www/frs/admin/index.php:133
17596 msgid "Create new releases of packages"
17597 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17599 #: www/frs/admin/index.php:135
17601 msgid "Releases of Packages"
17602 msgstr "Paket-Versionen"
17604 #: www/frs/admin/index.php:136
17606 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17607 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17609 #: www/frs/admin/index.php:137
17610 msgid "Examples of Releases"
17611 msgstr "Release-Beispiele"
17613 #: www/frs/admin/index.php:139
17615 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17616 "Releases</strong> next to your package name"
17618 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17619 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17621 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17622 msgid "Package name"
17625 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17626 #: www/people/editprofile.php:241
17627 msgid "Publicly Viewable"
17628 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17630 #: www/frs/admin/index.php:169
17631 msgid "Add Release"
17632 msgstr "Version hinzufügen"
17634 #: www/frs/admin/index.php:201
17635 msgid "Create New Package"
17636 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17638 #: www/frs/admin/index.php:205
17639 msgid "New Package Name"
17640 msgstr "Neuer Paketname"
17642 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17644 msgstr "öffentlich"
17646 #: www/frs/admin/index.php:210
17647 msgid "Create This Package"
17648 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17650 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17651 msgid "Must define a release name."
17652 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17654 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17655 msgid "Must select a package."
17656 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17658 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17659 msgid "Quick Release System"
17660 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17662 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17663 #, fuzzy, php-format
17665 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17666 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17667 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17670 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17671 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17672 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17673 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17676 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17678 msgstr "Paket \tID"
17680 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17681 msgid "No File Types Available"
17682 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17684 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17686 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17687 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17689 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17692 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17693 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17695 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17696 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17699 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17701 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17704 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17705 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17706 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17708 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17709 msgid "Release File"
17710 msgstr "Dateifreigabe"
17712 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17714 msgid "Choose package"
17715 msgstr "Eins wählen"
17717 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17718 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17719 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17721 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17722 msgid "Release New File Version"
17723 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17725 #: www/frs/index.php:88
17726 msgid "Project Filelist"
17727 msgstr "Projekt Dateiliste"
17729 #: www/frs/index.php:93
17730 msgid "No File Packages"
17731 msgstr "Keine Dateipakete"
17733 #: www/frs/index.php:94
17734 msgid "There are no file packages defined for this project."
17735 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17737 #: www/frs/index.php:98
17738 msgid "Below is a list of all files of the project."
17739 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17741 #: www/frs/index.php:100
17743 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17745 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17748 #: www/frs/index.php:102
17750 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17751 "(accessible by clicking on release version)."
17753 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17754 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17756 #: www/frs/index.php:111
17757 msgid "To create a new release click here."
17758 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17760 #: www/frs/index.php:132
17761 msgid "Stop monitoring this package"
17762 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17764 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17765 msgid "No releases"
17766 msgstr "Keine Versionen"
17768 #: www/frs/index.php:159
17769 msgid "Download latest release as ZIP:"
17772 #: www/frs/index.php:162
17773 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17776 #: www/frs/index.php:207
17780 #: www/frs/index.php:208
17782 msgstr "Architektur"
17784 #: www/frs/index.php:210
17787 msgstr "Neueste Nachrichten"
17789 #: www/frs/index.php:239
17791 msgid "Latest version"
17792 msgstr "Neueste Nachrichten"
17794 #: www/frs/monitor.php:48
17796 msgid "Error Getting FRSPackage"
17797 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17799 #: www/frs/monitor.php:71
17800 msgid "File Module ID"
17803 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17804 msgid "File Release Reporting"
17805 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17807 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17808 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17809 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17810 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17811 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17812 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17813 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17814 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17815 msgid "Start and end dates must be different"
17818 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17819 msgid "There have been no downloads for this package."
17820 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17822 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17823 msgid "That Release Was Not Found"
17824 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17826 #: www/frs/shownotes.php:62
17827 msgid "File Release Notes and Changelog"
17828 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17830 #: www/frs/shownotes.php:64
17831 msgid "Release Name:"
17832 msgstr "Versionsname:"
17834 #: www/include/features_boxes.php:35
17836 msgid "Features Boxes"
17837 msgstr "Feature Anfragen"
17839 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17840 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17844 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17846 msgid "%1$s Statistics"
17847 msgstr "%1$s Statistiken"
17849 #: www/include/features_boxes.php:46
17850 msgid "Top Project Downloads"
17851 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17853 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17854 msgid "Highest Ranked Users"
17855 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17857 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17858 #: www/top/mostactive.php:41
17859 msgid "Most Active This Week"
17860 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17862 #: www/include/features_boxes.php:55
17863 msgid "Recently Registered Projects"
17864 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17866 #: www/include/features_boxes.php:57
17868 msgid "System Information"
17869 msgstr "Weitere Informationen"
17871 #: www/include/features_boxes.php:59
17872 #, fuzzy, php-format
17873 msgid "%s is running %s version %s"
17874 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17876 #: www/include/features_boxes.php:109
17877 msgid "All the ranking"
17878 msgstr "Alle Ranglisten"
17880 #: www/include/features_boxes.php:150
17881 msgid "Hosted Projects"
17882 msgstr "Registrierte Projekte"
17884 #: www/include/features_boxes.php:159
17885 msgid "Registered Users"
17886 msgstr "Registrierte Benutzer"
17888 #: www/include/features_boxes.php:176
17892 #: www/include/features_boxes.php:192
17893 msgid "All newest projects"
17894 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17896 #: www/include/features_boxes.php:246
17897 msgid "All project activities"
17898 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17900 #: www/include/filechecks.php:64
17902 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17905 #: www/include/filechecks.php:80
17907 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17910 #: www/include/filechecks.php:174
17911 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17914 #: www/include/filechecks.php:178
17916 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17917 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17919 #: www/include/filechecks.php:182
17921 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17924 #: www/include/html.php:381
17926 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17928 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17929 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17931 #: www/include/html.php:383
17932 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17934 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17937 #: www/include/html.php:385
17939 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17940 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17941 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17942 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17943 "item is given a status of “Deleted”."
17945 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17946 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17947 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17948 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17949 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17951 #: www/include/html.php:387
17952 msgid "Tracker category"
17953 msgstr "Tracker Kategorie"
17955 #: www/include/html.php:389
17956 msgid "Tracker group"
17957 msgstr "Tracker Gruppe"
17959 #: www/include/html.php:391
17961 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17964 #: www/include/html.php:393
17966 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17967 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17970 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17971 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17972 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17975 #: www/include/html.php:395
17977 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17978 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17979 "be able to determine which one of these an item should belong."
17981 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17982 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17983 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17985 #: www/include/html.php:397
17987 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17991 #: www/include/html.php:399
17993 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17994 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17996 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17997 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17999 #: www/include/html.php:401
18001 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18002 "find a critical problem with a project."
18004 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
18005 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18007 #: www/include/html.php:407
18009 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18010 "canned responses to common support or bug submission."
18012 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18013 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18014 "oder Programmfehler Meldungen."
18016 #: www/include/html.php:409
18018 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18019 "to define your own canned responses"
18021 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18022 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18025 #: www/include/html.php:411
18027 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18028 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18029 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18032 #: www/include/html.php:413
18034 msgid "Enter the complete description."
18035 msgstr "Genaue Beschreibung"
18037 #: www/include/html.php:416
18039 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18040 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18041 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18042 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18045 #: www/include/html.php:419
18047 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18048 "checkbox before submitting changes."
18050 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18051 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18053 #: www/include/html.php:421
18055 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18057 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18058 "»Monitor« Knopf klicken."
18060 #: www/include/html.php:423
18062 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18063 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18064 "also get emails for those reasons as well!"
18066 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18067 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18068 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18070 #: www/include/html.php:556
18072 msgid "Error: uneven row counts"
18073 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18075 #: www/include/html.php:809
18079 #: www/include/html.php:813
18083 #: www/include/html.php:897
18084 #, fuzzy, php-format
18085 msgid "Project access problem: %s"
18086 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18088 #: www/include/html.php:899
18089 #, fuzzy, php-format
18090 msgid "Project Problem: %s"
18091 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18093 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
18094 msgid "My Personal Page"
18095 msgstr "Meine persönliche Seite"
18097 #: www/include/html.php:970
18099 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18103 #: www/include/html.php:973
18105 msgid "My Trackers Dashboard"
18106 msgstr "Tracker Einstellungen"
18108 #: www/include/html.php:975
18110 msgid "View your tasks and artifacts."
18111 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18113 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
18114 msgid "My Diary and Notes"
18115 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18117 #: www/include/html.php:981
18118 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18121 #: www/include/html.php:986
18122 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18125 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
18126 msgid "Register Project"
18127 msgstr "Registriere Projekt"
18129 #: www/include/html.php:992
18130 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18133 #: www/include/html.php:1041
18134 #, fuzzy, php-format
18135 msgid "%d second ago"
18136 msgid_plural "%d seconds ago"
18137 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18138 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18140 #: www/include/html.php:1045
18141 #, fuzzy, php-format
18142 msgid "%d minute ago"
18143 msgid_plural "%d minutes ago"
18144 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18145 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18147 #: www/include/html.php:1049
18149 msgid "%d hour ago"
18150 msgid_plural "%d hours ago"
18154 #: www/include/html.php:1053
18157 msgid_plural "%d days ago"
18161 #: www/include/html.php:1057
18163 msgid "%d week ago"
18164 msgid_plural "%d weeks ago"
18168 #: www/include/html.php:1275
18170 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18171 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18173 #: www/include/Layout.class.php:136
18175 msgid "Cannot find theme directory!"
18176 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18178 #: www/include/Layout.class.php:298
18182 #: www/include/Layout.class.php:704
18184 msgid "Quick Jump To..."
18185 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18187 #: www/include/Layout.class.php:1395
18189 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18190 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18192 #: www/include/Layout.class.php:1399 www/softwaremap/trove_list.php:84
18193 msgid "Project Tree"
18194 msgstr "Projektbaum"
18196 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18197 msgid "Browse by Category"
18198 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18200 #: www/include/Layout.class.php:1407
18202 msgid "Complete listing of available projects."
18203 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18205 #: www/include/login-form.php:71
18207 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18208 "page that was not available to you as an anonymous user."
18211 #: www/include/my_utils.php:84
18214 msgstr "Alle Erweitern"
18216 #: www/include/my_utils.php:87
18219 msgstr "Alle Verstecken"
18221 #: www/include/my_utils.php:149
18223 msgid "%s new items"
18226 #: www/include/project_home.php:36
18228 msgid "Project Home"
18229 msgstr "Projektname"
18231 #: www/include/project_summary.php:132
18232 msgid "There are no public trackers available"
18233 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18235 #: www/include/tool_reports.php:59
18236 msgid "No data found to report"
18237 msgstr "Keine Daten gefunden"
18239 #: www/include/tool_reports.php:85
18240 msgid "Last day(s)"
18241 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18243 #: www/include/tool_reports.php:86
18244 msgid "Last week(s)"
18245 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18247 #: www/include/tool_reports.php:87
18248 msgid "Last month(s)"
18249 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18251 #: www/include/tool_reports.php:88
18252 msgid "Last year(s)"
18253 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18255 #: www/include/tool_reports.php:89
18256 msgid "Project lifespan"
18257 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18259 #: www/include/tool_reports.php:93
18263 #: www/include/trove.php:229
18264 msgid "None Selected"
18265 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18267 #: www/include/trove.php:272
18268 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18269 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18271 #: www/include/trove.php:273
18272 msgid "Trove Software Map"
18273 msgstr "Softwarefundkarte"
18275 #: www/include/trove.php:339
18276 msgid "(Now Filtering)"
18277 msgstr "( Filter an)"
18279 #: www/include/trove.php:347
18283 #: www/include/user_home.php:35
18285 msgid "User Profile"
18286 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18288 #: www/include/user_home.php:38
18289 msgid "Personal Information"
18290 msgstr "Persönliche Information"
18292 #: www/include/user_home.php:49
18293 msgid "Peer Rating"
18294 msgstr "Benutzer Bewertung"
18296 #: www/include/user_home.php:55
18297 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18298 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18300 #: www/include/user_home.php:62
18301 msgid "Diary and Notes"
18302 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18304 #: www/include/user_home.php:70
18305 msgid "Diary/Note entries:"
18306 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18308 #: www/include/user_home.php:73
18309 msgid "View Diary and Notes"
18310 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18312 #: www/include/user_home.php:78
18313 msgid "Monitor this Diary"
18314 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18316 #: www/include/user_home.php:99
18318 msgid "This user is not a member of any projects."
18319 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18321 #: www/include/user_home.php:102
18323 msgid "This user is a member of the following projects:"
18324 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18326 #: www/include/user_home.php:156
18328 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18329 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18330 "the user and others."
18332 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18333 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18334 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18336 #: www/include/user_home.php:160
18339 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18340 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18341 "expanded in a few ways."
18343 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18344 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18345 "einigen Aspekten erweitert."
18347 #: www/include/user_home.php:170
18349 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18350 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18351 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18354 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18355 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18356 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18357 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18359 #: www/include/user_home.php:175
18362 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18365 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18366 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18368 #: www/include/user_home.php:179
18370 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18371 "trusted-responses only."
18373 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18374 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18375 "Antworten basiert."
18377 #: www/include/user_home.php:183
18379 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18380 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18381 "responses are given more weight."
18383 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18384 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18385 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18387 #: www/include/user_home.php:189
18389 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18390 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18391 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18392 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18393 "disappear from your user page."
18395 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18396 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18397 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18398 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18399 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18400 "Nutzerseite entfernt."
18402 #: www/include/user_home.php:196
18405 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18406 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18407 "for more information."
18409 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18410 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18411 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18413 #: www/include/user_profile.php:83
18414 msgid "Skills Profile"
18415 msgstr "Qualifikationenprofil"
18417 #: www/include/user_profile.php:152
18419 msgid "Site Member Since"
18420 msgstr "Mitglied seit"
18422 #: www/include/user_profile.php:159
18426 #: www/include/vote_function.php:213
18427 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18431 #: www/include/vote_function.php:213
18432 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18436 #: www/include/vote_function.php:286
18437 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18438 msgid "Survey Privacy"
18439 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18441 #: www/include/vote_function.php:293
18442 msgid "Survey not found."
18443 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18445 #: www/index_std.php:9
18446 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18448 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18451 #: www/index_std.php:12
18454 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18455 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18456 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18457 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18460 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18461 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18462 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18463 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18464 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18465 "Einstellungen des Projektes."
18467 #: www/index_std.php:15
18468 msgid "Additional Features:"
18469 msgstr "Zusätzliche Features:"
18471 #: www/index_std.php:17
18472 msgid "Manage File Releases."
18473 msgstr "Datei Releases verwalten."
18475 #: www/index_std.php:19
18477 msgid "News announcements."
18478 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18480 #: www/index_std.php:20
18481 msgid "Surveys for users and admins."
18482 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18484 #: www/index_std.php:21
18486 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18488 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18491 #: www/index_std.php:22
18492 msgid "Task management."
18493 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18495 #: www/index_std.php:23
18496 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18497 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18499 #: www/index_std.php:24
18500 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18501 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18503 #: www/index_std.php:27
18505 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18506 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18508 #: www/index_std.php:30
18509 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18512 #: www/index_std.php:31
18514 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18517 #: www/index_std.php:32
18519 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18520 msgstr "Documentation Manager"
18522 #: www/index_std.php:33
18524 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18526 " (Alcatel-Lucent)."
18529 #: www/index_std.php:35
18530 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18533 #: www/index_std.php:36
18535 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18536 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18537 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18540 #: www/index_std.php:39
18542 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18543 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18544 " belong. (Capgemini)"
18547 #: www/index_std.php:42
18549 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18551 " browsing. (Capgemini)"
18554 #: www/index_std.php:44
18556 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18559 #: www/index_std.php:45
18560 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18563 #: www/index_std.php:46
18565 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18568 #: www/index_std.php:47
18570 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18571 "management (TrivialDev)."
18574 #: www/index_std.php:48
18575 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18578 #: www/index_std.php:51
18580 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18581 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18583 #: www/index_std.php:53
18584 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18587 #: www/index_std.php:54
18589 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18590 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18593 #: www/index_std.php:55
18595 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18599 #: www/index_std.php:56
18600 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18603 #: www/index_std.php:57
18605 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18608 #: www/index_std.php:58
18610 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18611 "window (Alcatel-Lucent)"
18614 #: www/index_std.php:59
18616 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18617 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18618 "for tracker interoperability with external tools."
18621 #: www/index_std.php:60
18622 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18625 #: www/index_std.php:61
18627 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18628 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18632 #: www/index_std.php:62
18633 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18636 #: www/index_std.php:63
18637 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18640 #: www/index_std.php:64
18641 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18644 #: www/index_std.php:67
18645 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18646 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18648 #: www/index_std.php:69
18651 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18652 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18654 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18655 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18657 #: www/index_std.php:70
18659 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18661 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18664 #: www/index_std.php:71
18666 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18668 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18671 #: www/index_std.php:72
18672 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18673 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18675 #: www/index_std.php:73
18677 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18680 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18681 "Konformität zu bieten"
18683 #: www/index_std.php:76
18684 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18685 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18687 #: www/index_std.php:78
18688 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18689 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18691 #: www/index_std.php:79
18692 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18694 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18696 #: www/index_std.php:80
18698 msgid "List of all projects added in Project List"
18699 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18701 #: www/index_std.php:81
18702 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18704 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18706 #: www/index_std.php:84
18707 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18708 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18710 #: www/index_std.php:86
18711 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18713 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18716 #: www/index_std.php:87
18717 msgid "Support for PHP5."
18718 msgstr "PHP5-Support."
18720 #: www/index_std.php:88
18721 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18722 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18724 #: www/index_std.php:89
18726 msgid "Translations are now managed by gettext."
18727 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18729 #: www/index_std.php:90
18730 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18731 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18733 #: www/index_std.php:91
18735 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18736 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18738 #: www/index_std.php:92
18739 msgid "Available as full install CD."
18740 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18742 #: www/index_std.php:93
18743 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18744 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18746 #: www/index_std.php:94
18747 msgid "New online_help plugin."
18748 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18750 #: www/index_std.php:95
18751 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18752 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18754 #: www/index_std.php:96
18755 msgid "New project hierarchy plugin."
18756 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18758 #: www/index_std.php:118
18759 #, fuzzy, php-format
18760 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18761 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18763 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18765 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18766 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18768 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18770 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18771 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18773 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18774 #, fuzzy, php-format
18775 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18776 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18778 #: www/mail/admin/index.php:126
18779 msgid "Password reset requested"
18780 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18782 #: www/mail/admin/index.php:141
18783 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18784 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18786 #: www/mail/admin/index.php:158
18787 msgid "Existing mailing lists"
18788 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18790 #: www/mail/admin/index.php:186
18791 msgid "Mailing List Name:"
18792 msgstr "Name der Mailingliste :"
18794 #: www/mail/admin/index.php:213
18795 #, fuzzy, php-format
18796 msgid "Update Mailing List %s"
18797 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18799 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18800 msgid "Mailing Lists Admin"
18801 msgstr "Mailinglisten Admin"
18803 #: www/mail/admin/index.php:293
18804 msgid "Reset admin password"
18805 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18807 #: www/mail/index.php:47
18809 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18810 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18812 #: www/mail/index.php:61
18813 #, fuzzy, php-format
18814 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18815 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18817 #: www/mail/index.php:97
18818 #, fuzzy, php-format
18819 msgid "%s Archives"
18820 msgstr "%1$s Archive"
18822 #: www/mail/index.php:100
18823 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18824 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18826 #: www/mail/mail_utils.php:44
18829 msgstr "Mailinglisten"
18831 #: www/my/bookmark_add.php:35
18834 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18836 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18839 #: www/my/bookmark_add.php:40
18840 msgid "Visit the bookmarked page"
18841 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18843 #: www/my/bookmark_add.php:41
18844 msgid "Back to your homepage"
18845 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18847 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18848 msgid "Bookmark URL"
18849 msgstr "Lesezeichen URL"
18851 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18852 msgid "Bookmark Title"
18853 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18855 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18857 msgid "Bookmark ID"
18858 msgstr "Lesezeichen URL"
18860 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18861 msgid "Bookmark Updated"
18862 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18864 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18865 msgid "Failed to update bookmark."
18866 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18868 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18869 msgid "Edit Bookmark"
18870 msgstr "Lesezeichen editieren"
18872 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18874 msgid "Personal Page For %s"
18875 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18877 #: www/my/dashboard.php:47
18878 msgid "All trackers for my projects"
18879 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18881 #: www/my/dashboard.php:52
18882 msgid "You're not a member of any active projects"
18883 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18885 #: www/my/dashboard.php:69
18889 #: www/my/diary.php:60
18890 msgid "Diary Updated"
18891 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18893 #: www/my/diary.php:64
18894 msgid "Nothing Updated"
18895 msgstr "Nichts aktualisiert"
18897 #: www/my/diary.php:76
18899 msgstr "Element hinzugefügt"
18901 #: www/my/diary.php:91
18903 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18904 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18906 #: www/my/diary.php:104
18911 "______________________________________________________________________\n"
18912 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18913 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18917 "______________________________________________________________________\n"
18918 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18919 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18920 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18923 #: www/my/diary.php:114
18924 #, fuzzy, php-format
18925 msgid "email sent to %s monitoring user"
18926 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18927 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18928 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18930 #: www/my/diary.php:119
18932 msgid "email not sent - no one monitoring"
18933 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18935 #: www/my/diary.php:131
18937 msgid "Error Adding Item: "
18938 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18940 #: www/my/diary.php:147
18941 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18942 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18944 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18945 msgid "Add A New Entry"
18946 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18948 #: www/my/diary.php:152
18949 msgid "Update An Entry"
18950 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18952 #: www/my/diary.php:190
18954 msgstr "Ist öffentlich"
18956 #: www/my/diary.php:192
18958 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18959 "it is first submitted."
18961 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18962 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18964 #: www/my/diary.php:202
18965 msgid "You Have No Diary Entries"
18966 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18968 #: www/my/rmproject.php:59
18969 #, fuzzy, php-format
18971 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18972 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18973 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18974 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18975 "to interested party."
18977 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18978 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18979 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18980 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18981 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18982 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18984 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18985 msgid "Quitting Project"
18986 msgstr "Projekt verlassen"
18988 #: www/my/rmproject.php:81
18990 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18993 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18996 #: www/new/index.php:29
18997 msgid "New File Releases"
18998 msgstr "Neue Dateiversionen"
19000 #: www/new/index.php:67
19002 msgid "No new releases found"
19003 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19005 #: www/new/index.php:91
19006 msgid "Released by:"
19007 msgstr "Herausgegeben von:"
19009 #: www/new/index.php:96
19013 #: www/new/index.php:98
19017 #: www/new/index.php:108
19018 msgid "This project has not submitted a description"
19019 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19021 #: www/new/index.php:119
19022 msgid "Project Total:"
19023 msgstr "Projekt Total:"
19025 #: www/new/index.php:121
19026 msgid "Notes and Changes"
19027 msgstr "Notiz-Änderungen"
19029 #: www/new/index.php:135
19030 msgid "Newer Releases"
19031 msgstr "Neuere Versionen"
19033 #: www/new/index.php:144
19034 msgid "Older Releases"
19035 msgstr "Ältere Versionen"
19037 #: www/news/admin/index.php:102
19039 msgstr "News-Admin"
19041 #: www/news/admin/index.php:130
19045 #: www/news/admin/index.php:148
19048 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19049 "from the home page."
19051 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19052 "von der Homepage entfernt."
19054 #: www/news/admin/index.php:162
19055 msgid "No Queued Items Found"
19056 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19058 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19059 msgid "No pending items found."
19060 msgstr "Keine Beiträge gefunden."
19062 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19064 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19065 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19067 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19068 msgid "Reject Selected"
19069 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19071 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19072 msgid "No rejected items found for this week."
19073 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden."
19075 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19076 #, fuzzy, php-format
19078 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19080 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19082 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19083 msgid "No approved items found for this week."
19084 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden."
19086 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19088 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19089 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)."
19091 #: www/news/index.php:38
19092 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19094 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19095 "suchen und Nachrichten posten."
19097 #: www/news/index.php:72
19099 msgid "No News Found for %s"
19100 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19102 #: www/news/index.php:74
19103 msgid "No News Found"
19104 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19106 #: www/news/news_utils.php:40
19109 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19111 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19112 msgid "No News Items Found"
19113 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19115 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19119 #: www/news/news_utils.php:185
19120 msgid "Read More/Comment"
19121 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19123 #: www/news/news_utils.php:212
19124 msgid "News archive"
19125 msgstr "News-Archiv"
19127 #: www/news/news_utils.php:224
19128 msgid "Submit News"
19129 msgstr "Neuigkeiten posten"
19131 #: www/news/news_utils.php:282
19133 msgstr "Nicht gefunden"
19135 #: www/news/submit.php:74
19138 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19140 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19141 "dieses Projektes sind."
19143 #: www/news/submit.php:78
19144 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19145 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19147 #: www/news/submit.php:107
19149 msgid "Error: insert failed."
19150 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19152 #: www/news/submit.php:110
19153 msgid "News Added."
19154 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19156 #: www/news/submit.php:115
19158 msgid "Error: both subject and body are required."
19159 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19161 #: www/news/submit.php:131
19163 msgid "Submit News for Project: "
19164 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19166 #: www/news/submit.php:137
19167 #, fuzzy, php-format
19169 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19170 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19171 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19172 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19173 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19174 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19175 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19177 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19178 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19179 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19180 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19181 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19182 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19183 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19184 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19185 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19187 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19188 msgid "Category Inserted"
19189 msgstr "Kategorie eingefügt"
19191 #: www/people/admin/index.php:68
19193 msgid "Skill Inserted"
19194 msgstr "Umfrage eingegeben"
19196 #: www/people/createjob.php:44
19198 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19199 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19201 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19202 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19203 "dieser Job vorraussetzt."
19205 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19206 #: www/project/admin/index.php:139
19207 msgid "Short Description"
19208 msgstr "Kurzbeschreibung"
19210 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19211 #: www/people/viewjob.php:84
19212 msgid "Long Description"
19213 msgstr "Lange Beschreibung"
19215 #: www/people/createjob.php:58
19216 msgid "Continue >>"
19219 #: www/people/editjob.php:61
19220 #, fuzzy, php-format
19221 msgid "Job insert failed: %s"
19222 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19224 #: www/people/editjob.php:65
19225 msgid "Job inserted successfully"
19226 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19228 #: www/people/editjob.php:80
19229 #, fuzzy, php-format
19230 msgid "Job update failed: %s"
19231 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19233 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19234 msgid "Job updated successfully"
19235 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19237 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19238 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19239 #: www/people/people_utils.php:296
19241 msgstr "Qualifikationen"
19243 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19245 msgid "Skill Level"
19246 msgstr "Qualifikationen ändern"
19248 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19251 msgstr "Qualifikationen ändern"
19253 #: www/people/editjob.php:98
19254 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19255 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19257 #: www/people/editjob.php:107
19258 msgid "Job Inventory"
19261 #: www/people/editjob.php:114
19262 #, fuzzy, php-format
19263 msgid "Job skill update failed: %s"
19264 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19266 #: www/people/editjob.php:116
19267 msgid "Job skill updated successfully"
19268 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19270 #: www/people/editjob.php:119
19271 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19272 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19274 #: www/people/editjob.php:128
19278 #: www/people/editjob.php:134
19279 #, fuzzy, php-format
19280 msgid "Job skill delete failed: %s"
19281 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19283 #: www/people/editjob.php:136
19284 msgid "Job skill deleted successfully"
19285 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19287 #: www/people/editjob.php:139
19288 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19289 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19291 #: www/people/editjob.php:152
19292 #, fuzzy, php-format
19293 msgid "Posting fetch failed: %s"
19294 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19296 #: www/people/editjob.php:153
19298 msgid "No such posting for this project"
19299 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19301 #: www/people/editjob.php:157
19303 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19304 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19306 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19307 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19308 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19310 #: www/people/editjob.php:159
19311 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19312 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19314 #: www/people/editjob.php:175
19315 msgid "Update Descriptions"
19316 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19318 #: www/people/editjob.php:180
19320 msgstr "Fertiggestellt"
19322 #: www/people/editprofile.php:54
19323 #, fuzzy, php-format
19324 msgid "User update failed: %s"
19325 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19327 #: www/people/editprofile.php:56
19328 msgid "User updated successfully"
19329 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19331 #: www/people/editprofile.php:99
19332 #, fuzzy, php-format
19333 msgid "Failed to add the skill %s"
19334 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19336 #: www/people/editprofile.php:101
19337 msgid "Skill added successfully"
19338 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19340 #: www/people/editprofile.php:106
19342 msgid "Start Month"
19343 msgstr "Startdatum"
19345 #: www/people/editprofile.php:106
19348 msgstr "Startdatum"
19350 #: www/people/editprofile.php:106
19355 #: www/people/editprofile.php:106
19360 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19361 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19363 msgstr "Stichwörter"
19365 #: www/people/editprofile.php:124
19366 msgid "No skills selected to edit."
19367 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19369 #: www/people/editprofile.php:141
19370 #, fuzzy, php-format
19371 msgid "Failed to update skills: %s"
19372 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19374 #: www/people/editprofile.php:144
19375 msgid "Skill updated"
19376 msgid_plural "Skills updated"
19377 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19378 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19380 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19381 msgid "Edit Skills"
19382 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19384 #: www/people/editprofile.php:151
19385 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19387 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19390 #: www/people/editprofile.php:156
19394 #: www/people/editprofile.php:164
19395 msgid "Cancelled skills update"
19396 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19398 #: www/people/editprofile.php:177
19399 msgid "No skills selected to delete."
19400 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19402 #: www/people/editprofile.php:186
19403 #, fuzzy, php-format
19404 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19405 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19407 #: www/people/editprofile.php:188
19408 msgid "Skill deleted successfully"
19409 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19410 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19411 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19413 #: www/people/editprofile.php:197
19414 msgid "Confirm skill delete"
19415 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19417 #: www/people/editprofile.php:200
19418 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19420 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19422 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19425 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19428 #: www/people/editprofile.php:205
19429 msgid "This action cannot be undone."
19430 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19432 #: www/people/editprofile.php:206
19433 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19434 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19436 #: www/people/editprofile.php:214
19438 msgstr "Bestätigen"
19440 #: www/people/editprofile.php:224
19441 msgid "Skill deletion cancelled"
19442 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19444 #: www/people/editprofile.php:227
19445 msgid "Edit Your Profile"
19446 msgstr "Ihr Profil ändern"
19448 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19449 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19450 msgid "No Such User"
19451 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19453 #: www/people/editprofile.php:237
19454 msgid "Edit Public Permissions"
19455 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19457 #: www/people/editprofile.php:239
19459 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19460 "cannot, you can still enter your skills."
19462 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19463 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19465 #: www/people/editprofile.php:246
19466 msgid "Update Permissions"
19467 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19469 #: www/people/editprofile.php:255
19470 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19471 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19473 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19474 #: www/people/people_utils.php:331
19475 msgid "Add a new skill"
19476 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19478 #: www/people/editprofile.php:272
19480 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19481 "finish dates as accurately as possible."
19483 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19484 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19486 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19487 msgid "All fields are required!"
19488 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19490 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19491 msgid "Title (max 100 characters)"
19492 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19494 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19495 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19496 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19498 #: www/people/editprofile.php:308
19499 msgid "Add This Skill"
19500 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19502 #: www/people/editprofile.php:314
19503 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19504 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19506 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19507 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19508 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19510 #: www/people/index.php:42
19511 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19512 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19514 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19515 msgid "Help Wanted System"
19516 msgstr "Hilfe-Such-System"
19518 #: www/people/index.php:52
19519 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19520 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19522 #: www/people/index.php:61
19525 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19526 "openings. Commercial use is prohibited."
19529 #: www/people/index.php:65
19531 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19532 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19536 #: www/people/index.php:69
19538 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19541 #: www/people/index.php:73
19543 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19544 "your project administration page."
19547 #: www/people/index.php:77
19549 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19552 #: www/people/index.php:82
19554 msgstr "Letzten Posts"
19556 #: www/people/index.php:91
19557 msgid "more latest posts"
19558 msgstr "neuere Posts"
19560 #: www/people/people_utils.php:94
19561 msgid "Must select a skill ID"
19562 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19564 #: www/people/people_utils.php:103
19566 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19567 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19569 #: www/people/people_utils.php:106
19570 msgid "Added to skill inventory"
19571 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19573 #: www/people/people_utils.php:109
19574 msgid "Error: skill already in your inventory"
19575 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19577 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19578 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19582 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19583 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19587 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19588 #: www/people/people_utils.php:308
19589 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19590 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19592 #: www/people/people_utils.php:166
19594 msgid "No skill setup"
19595 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19597 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19599 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19601 #: www/people/people_utils.php:211
19603 msgid "Error inserting into job inventory: "
19604 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19606 #: www/people/people_utils.php:214
19608 msgid "Added to job inventory"
19609 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19611 #: www/people/people_utils.php:217
19613 msgid "Error: job already in your inventory"
19614 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19616 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19618 msgstr "Ungültige ID"
19620 #: www/people/people_utils.php:363
19621 msgid "No Categories Found"
19622 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19624 #: www/people/people_utils.php:407
19625 msgid "Date Opened"
19626 msgstr "Datum eröffnet"
19628 #: www/people/people_utils.php:408
19630 msgid "%1$s project"
19631 msgstr "%1$s Projekt"
19633 #: www/people/people_utils.php:415
19635 msgstr "Keine gefunden"
19637 #: www/people/viewjob.php:54
19639 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19640 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19642 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19644 msgstr "Einen Job anschauen"
19646 #: www/people/viewjob.php:68
19647 msgid "Contact Info"
19648 msgstr "Kontakt Information"
19650 #: www/people/viewjob.php:88
19651 msgid "Required Skills"
19652 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19654 #: www/people/viewjob.php:103
19656 msgid "Posting ID not found"
19657 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19659 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19660 msgid "View a User Profile"
19661 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19663 #: www/people/viewprofile.php:56
19664 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19665 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19667 #: www/people/viewprofile.php:63
19668 msgid "Skills profile for"
19669 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19671 #: www/people/viewprofile.php:78
19673 msgid "User_id not found."
19674 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19676 #: www/pm/add_task.php:30
19677 msgid "Add a new Task"
19678 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19680 #: www/pm/add_task.php:81
19681 msgid "Task Details"
19682 msgstr "Auftragsdetails"
19684 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19685 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19686 msgid "Estimated Hours"
19687 msgstr "Geschätzte Stunden"
19689 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19691 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19692 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19694 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19695 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19697 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19698 msgid "View Calendar"
19699 msgstr "Zeige Kalender"
19701 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19702 msgid "Dependent on task"
19703 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19705 #: www/pm/add_task.php:134
19707 msgid "Dependent note"
19708 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19710 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19711 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19712 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19714 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19715 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19717 #: www/pm/admin/index.php:79
19719 msgid "Subproject Inserted"
19720 msgstr "Projekt eingefügt"
19722 #: www/pm/admin/index.php:120
19723 msgid "Category Updated"
19724 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19726 #: www/pm/admin/index.php:139
19728 msgid "Subproject Updated successfully"
19729 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19731 #: www/pm/admin/index.php:154
19733 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19734 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19736 #: www/pm/admin/index.php:177
19737 #, fuzzy, php-format
19738 msgid "Add Categories to: %s"
19739 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19741 #: www/pm/admin/index.php:203
19742 msgid "No categories defined"
19743 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19745 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19746 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19747 msgid "Category Name"
19748 msgstr "Name der Kategorie"
19750 #: www/pm/admin/index.php:216
19751 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19753 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19755 #: www/pm/admin/index.php:241
19756 #, fuzzy, php-format
19757 msgid "Modify a Category in: %s"
19758 msgstr "Ändere Kategorie in"
19760 #: www/pm/admin/index.php:251
19762 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19763 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19764 "will be changed to the new name."
19766 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19767 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19768 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19770 #: www/pm/admin/index.php:275
19772 msgid "Add a new subproject"
19773 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19775 #: www/pm/admin/index.php:278
19778 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19779 "task to a subproject.</strong>"
19781 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19782 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19784 #: www/pm/admin/index.php:284
19786 msgid "New Subproject Name"
19787 msgstr "Name des Unterprojektes"
19789 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19790 msgid "Send All Updates To"
19791 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19793 #: www/pm/admin/index.php:308
19795 msgid "Change Tasks Status"
19796 msgstr "Auftragsstatus"
19798 #: www/pm/admin/index.php:311
19801 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19802 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19803 "the general public."
19805 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19806 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19807 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19810 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19811 msgid "Subproject Name"
19812 msgstr "Name des Unterprojektes"
19814 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19816 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19817 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19819 #: www/pm/admin/index.php:377
19821 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19822 "all its related data!"
19824 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19825 "unwiderbringlich zu löschen!"
19827 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19829 msgid "Tasks Administration"
19830 msgstr "Administration"
19832 #: www/pm/admin/index.php:419
19834 msgid "Add a Subproject"
19835 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19837 #: www/pm/admin/index.php:420
19840 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19841 "creating a new task."
19843 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19844 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19846 #: www/pm/admin/index.php:428
19848 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19849 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19851 #: www/pm/admin/index.php:429
19852 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19854 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19855 "Link oben nutzen."
19857 #: www/pm/admin/index.php:433
19859 msgid "Edit/Update Subproject"
19860 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19862 #: www/pm/browse_task.php:89
19863 msgid "Browse tasks"
19864 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19866 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19867 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19869 msgstr "Auftrags-ID"
19871 #: www/pm/browse_task.php:144
19873 msgstr "detailliert"
19875 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19877 msgstr "Sortiere nach"
19879 #: www/pm/browse_task.php:161
19880 msgid "Detail View"
19881 msgstr "Detailansicht"
19883 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19884 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19886 msgstr "Durchsuchen"
19888 #: www/pm/browse_task.php:169
19889 msgid "No Matching Tasks found"
19890 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19892 #: www/pm/browse_task.php:171
19893 msgid "Add tasks using the link above"
19894 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19896 #: www/pm/browse_task.php:179
19898 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19901 #: www/pm/browse_task.php:300
19904 msgstr "Vorherige(r)"
19906 #: www/pm/browse_task.php:307
19909 msgstr "nächste 50"
19911 #: www/pm/browse_task.php:319
19912 msgid "* Denotes overdue tasks"
19913 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19915 #: www/pm/calendar.php:46
19917 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19918 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19920 #: www/pm/calendar.php:50
19922 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19923 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19925 #: www/pm/calendar.php:54
19927 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19928 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19930 #: www/pm/calendar.php:59
19931 msgid "Invalid date"
19932 msgstr "Ungültiges Datum"
19934 #: www/pm/calendar.php:64
19936 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19937 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19939 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19943 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19947 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19951 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19955 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19959 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19963 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19967 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19971 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19975 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19979 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19983 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19987 #: www/pm/calendar.php:101
19989 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19990 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19992 #: www/pm/calendar.php:108
19994 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19995 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19997 #: www/pm/calendar.php:125
20001 #: www/pm/calendar.php:140
20003 msgid "Task summary: %s"
20004 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20006 #: www/pm/calendar.php:143
20007 #, fuzzy, php-format
20008 msgid "Task %d begins"
20009 msgstr "Aufgabe %d startet "
20011 #: www/pm/calendar.php:144
20012 #, fuzzy, php-format
20013 msgid "Task %d ends"
20014 msgstr "Aufgabe %d endet"
20016 #: www/pm/calendar.php:176
20021 #: www/pm/calendar.php:250
20025 #: www/pm/calendar.php:254
20029 #: www/pm/calendar.php:256
20030 msgid "Three month"
20031 msgstr "Drei Monate"
20033 #: www/pm/calendar.php:258
20034 msgid "Current year"
20035 msgstr "Aktuelles Jahr"
20037 #: www/pm/calendar.php:260
20038 msgid "Coming year"
20039 msgstr "Kommendes Jahr"
20041 #: www/pm/calendar.php:305
20042 msgid "today's date"
20043 msgstr "heutiges Datum"
20045 #: www/pm/calendar.php:309
20046 msgid "selected date"
20047 msgstr "ausgewähltes Datum"
20049 #: www/pm/csv.php:48
20050 msgid "Upload data into the tasks"
20051 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20053 #: www/pm/csv.php:79
20056 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20057 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20058 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
20060 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20061 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20062 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20063 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20065 #: www/pm/csv.php:80
20066 msgid "Export tasks as a CSV file"
20067 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20069 #: www/pm/csv.php:84
20070 msgid "Export CSV file"
20071 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20073 #: www/pm/csv.php:86
20074 msgid "Import tasks using a CSV file"
20075 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20077 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20078 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20079 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20081 #: www/pm/csv.php:95
20083 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20084 "ones present in the file."
20087 #: www/pm/csv.php:96
20088 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20091 #: www/pm/csv.php:97
20093 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20096 #: www/pm/csv.php:100
20097 msgid "Record Layout"
20100 #: www/pm/csv.php:104
20105 #: www/pm/csv.php:109
20107 msgid "this is the ID in database"
20108 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20110 #: www/pm/csv.php:113
20112 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20113 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20117 #: www/pm/csv.php:117
20118 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20121 #: www/pm/csv.php:121
20123 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20124 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20128 #: www/pm/csv.php:125
20130 msgid "The summary or brief description"
20131 msgstr "Genaue Beschreibung"
20133 #: www/pm/csv.php:129
20134 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20137 #: www/pm/csv.php:133
20138 msgid "Duration in days"
20141 #: www/pm/csv.php:137
20143 msgid "Number of hours required to complete"
20144 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20146 #: www/pm/csv.php:141
20147 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20150 #: www/pm/csv.php:145
20151 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20154 #: www/pm/csv.php:149
20156 msgid "Percentage of completion"
20157 msgstr "Prozent fertig"
20159 #: www/pm/csv.php:153
20160 msgid "integers 1 to 5"
20163 #: www/pm/csv.php:157
20164 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20167 #: www/pm/csv.php:161
20168 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20171 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20173 msgid "optional, same as above"
20174 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20176 #: www/pm/csv.php:181
20177 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20180 #: www/pm/csv.php:185
20181 msgid "optional, the ID used by the external application"
20184 #: www/pm/csv.php:189
20185 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20188 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20189 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20190 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20191 msgid "repetition of dependenton1"
20194 #: www/pm/deletetask.php:26
20195 msgid "Delete a Task"
20196 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20198 #: www/pm/deletetask.php:37
20199 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20200 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20202 #: www/pm/detail_task.php:35
20203 msgid "Task Detail"
20204 msgstr "Auftragsdetails"
20206 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20208 msgid "Subscribe to task"
20209 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20211 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20212 msgid "Original Comment"
20213 msgstr "Original Kommentar"
20215 #: www/pm/detail_task.php:148
20219 #: www/pm/format_csv.php:48
20221 msgid "Update CSV Format"
20222 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20224 #: www/pm/format_csv.php:58
20227 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20229 #: www/pm/format_csv.php:67
20232 msgstr "Voller Name"
20234 #: www/pm/format_csv.php:68
20238 #: www/pm/format_csv.php:71
20243 #: www/pm/format_csv.php:72
20244 msgid "Comma (char: “,”)"
20247 #: www/pm/format_csv.php:73
20248 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20251 #: www/pm/format_csv.php:76
20255 #: www/pm/format_csv.php:77
20258 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20260 #: www/pm/format_csv.php:89
20262 msgid "Full/Normal"
20265 #: www/pm/format_csv.php:90
20266 msgid "In Full, the category is also exported."
20269 #: www/pm/format_csv.php:93
20270 msgid "Comma/Semi-colon"
20273 #: www/pm/format_csv.php:94
20274 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20277 #: www/pm/format_csv.php:97
20278 msgid "Headers Included or not"
20281 #: www/pm/format_csv.php:98
20282 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20285 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20286 msgid "Gantt Chart"
20287 msgstr "Gantt-Diagramm"
20289 #: www/pm/ganttpage.php:61
20291 msgid "Error getting PTF: "
20292 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20294 #: www/pm/ganttpage.php:66
20296 msgid "Error in PTF: "
20297 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20299 #: www/pm/ganttpage.php:244
20301 msgid "task summary"
20302 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20304 #: www/pm/ganttpage.php:245
20309 #: www/pm/ganttpage.php:246
20314 #: www/pm/ganttpage.php:247
20318 #: www/pm/ganttpage.php:248
20322 #: www/pm/ganttpage.php:249
20325 msgstr "Bearbeiter"
20327 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20329 msgid "General Admin"
20330 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20332 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20334 msgid "View Subprojects"
20335 msgstr "Unterprojekt"
20337 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20340 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20342 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20343 msgid "Import/Export CSV"
20344 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20346 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20347 msgid "Not Started"
20348 msgstr "Nicht begonnen"
20350 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20351 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20352 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20354 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20355 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20356 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20358 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20359 msgid "Related Tracker Items"
20360 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20362 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20364 msgid "Artifact Summary"
20365 msgstr "Projektzusammenfassung"
20367 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20368 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20369 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20371 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20372 msgid "Sort comments antichronologically"
20375 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20376 msgid "Sort comments chronologically"
20379 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20380 msgid "No Comments Have Been Added"
20381 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20383 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20384 msgid "Task Change History"
20385 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20387 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20388 msgid "No Changes Have Been Made"
20389 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20391 #: www/pm/index.php:56
20392 #, fuzzy, php-format
20393 msgid "Subprojects for %1$s"
20394 msgstr "Quelle von %1$s"
20396 #: www/pm/index.php:61
20398 msgid "No Subprojects Found"
20399 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20401 #: www/pm/index.php:62
20402 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20404 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20406 #: www/pm/index.php:63
20408 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20411 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20413 #: www/pm/index.php:66
20414 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20416 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20417 "ändern und hinzufügen."
20419 #: www/pm/mod_task.php:37
20420 msgid "Modify Task"
20421 msgstr "Auftrag modifizieren"
20423 #: www/pm/mod_task.php:101
20424 msgid "Delete this task"
20425 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20427 #: www/pm/mod_task.php:191
20429 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20432 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20435 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20436 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20437 msgid "Time tracking"
20438 msgstr "Zeitverfolgung"
20440 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20444 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20448 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20450 msgid "Import was Successful"
20451 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20453 #: www/pm/reporting/index.php:55
20454 msgid "Task Reporting System"
20455 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20457 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20459 msgid "Aging Report"
20460 msgstr "Alterungs-Bericht"
20462 #: www/pm/reporting/index.php:62
20463 msgid "Report by Assignee"
20464 msgstr "Report nach Techniker"
20466 #: www/pm/reporting/index.php:63
20467 msgid "Report by Subproject"
20468 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20470 #: www/pm/reporting/index.php:115
20471 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20472 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20474 #: www/pm/reporting/index.php:116
20475 msgid "Number of started tasks"
20476 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20478 #: www/pm/reporting/index.php:177
20479 msgid "Number of tasks still not completed"
20480 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20482 #: www/pm/reporting/index.php:205
20483 msgid "Tasks By Category"
20484 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20486 #: www/pm/reporting/index.php:206
20487 msgid "Open Tasks By Category"
20488 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20490 #: www/pm/reporting/index.php:207
20491 msgid "All Tasks By Category"
20492 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20494 #: www/pm/reporting/index.php:235
20495 msgid "Tasks By Assignee"
20496 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20498 #: www/pm/reporting/index.php:236
20499 msgid "Open Tasks By Assignee"
20500 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20502 #: www/pm/reporting/index.php:237
20503 msgid "All Tasks By Assignee"
20504 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20506 #: www/pm/reporting/index.php:238
20509 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20510 "be counted for each of them."
20512 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20513 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20515 #: www/pm/task.php:69
20520 #: www/pm/task.php:72
20522 msgid "Group Project ID"
20523 msgstr "Top-Projekte"
20525 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20526 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20528 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20529 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20531 #: www/pm/task.php:122
20533 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20534 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20536 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20537 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20540 #: www/pm/task.php:151
20541 msgid "Task Created Successfully"
20542 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20544 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20545 msgid "Task Updated Successfully"
20546 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20548 #: www/pm/task.php:287
20550 msgid "No task selected"
20551 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20553 #: www/pm/task.php:313
20554 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20555 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20557 #: www/pm/task.php:350
20558 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20559 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20561 #: www/pm/task.php:356
20562 msgid "Task Successfully Deleted"
20563 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20565 #: www/pm/t_follow.php:36
20570 #: www/pm/t_follow.php:42
20571 msgid "no task with id :"
20574 #: www/pm/t_lookup.php:35
20577 msgstr "Auftrags-ID"
20579 #: www/pm/t_lookup.php:41
20580 msgid "No Task with ID: "
20583 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20585 msgid "Upload data into the tasks."
20586 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20588 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20592 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20594 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20595 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20598 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20600 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20601 "Feature Requests, …) support that functionality."
20604 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20606 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20607 "inserted in the current subproject."
20609 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20610 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20612 #: www/project/admin/database.php:66
20613 msgid "Cannot add database entry"
20614 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20616 #: www/project/admin/database.php:69
20617 msgid "Database scheduled for creation"
20618 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20620 #: www/project/admin/database.php:139
20621 msgid "Database Information"
20622 msgstr "Datenbank Information"
20624 #: www/project/admin/database.php:144
20625 msgid "Click to confirm deletion"
20626 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20628 #: www/project/admin/database.php:165
20629 msgid "Add New Database"
20630 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20632 #: www/project/admin/database.php:166
20635 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20636 "the details to the project administrators"
20638 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20639 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20641 #: www/project/admin/database.php:168
20642 msgid "Database Type"
20643 msgstr "Datenbanktyp"
20645 #: www/project/admin/database.php:190
20646 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20647 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20649 #: www/project/admin/database.php:207
20651 msgstr "Datenbanktyp"
20653 #: www/project/admin/database.php:209
20654 msgid "New Password"
20655 msgstr "Neues Passwort"
20657 #: www/project/admin/database.php:210
20658 msgid "Confirm New"
20659 msgstr "Neues bestätigen"
20661 #: www/project/admin/database.php:255
20662 msgid "Current Databases"
20663 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20665 #: www/project/admin/database.php:255
20666 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20667 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20669 #: www/project/admin/editimages.php:46
20670 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20672 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20674 #: www/project/admin/editimages.php:99
20676 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20677 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20679 #: www/project/admin/editimages.php:101
20680 msgid "Multimedia File Uploaded"
20681 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20683 #: www/project/admin/editimages.php:118
20684 msgid "Both file name and description are required"
20685 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20687 #: www/project/admin/editimages.php:137
20689 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20690 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20692 #: www/project/admin/editimages.php:139
20693 msgid "Multimedia File Deleted"
20694 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20696 #: www/project/admin/editimages.php:144
20697 msgid "File description is required"
20698 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20700 #: www/project/admin/editimages.php:161
20702 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20703 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20705 #: www/project/admin/editimages.php:163
20706 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20707 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20709 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20710 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20711 msgid "Edit Multimedia Data"
20712 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20714 #: www/project/admin/editimages.php:197
20717 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20718 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20719 "project multimedia data."
20721 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20722 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20723 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20725 #: www/project/admin/editimages.php:222
20726 msgid "Replace with new file (optional)"
20727 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20729 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20733 #: www/project/admin/editimages.php:236
20735 msgstr "Zurücksetzen"
20737 #: www/project/admin/editimages.php:246
20738 msgid "Add Multimedia Data"
20739 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20741 #: www/project/admin/editimages.php:250
20742 msgid "Local filename"
20743 msgstr "Lokaler Dateiname"
20745 #: www/project/admin/editimages.php:268
20748 msgstr "Eintrübungen"
20750 #: www/project/admin/editimages.php:290
20754 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20756 msgid "Trove Update Success"
20757 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20759 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20761 msgid "Edit Trove Categorization"
20762 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20764 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20766 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20767 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20768 "simply select “None Selected”."
20771 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20773 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20774 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20775 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20778 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20779 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20780 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20781 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20783 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20784 msgid "Update All Category Changes"
20785 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20787 #: www/project/admin/history.php:40
20788 #, fuzzy, php-format
20789 msgid "Project History of %s"
20790 msgstr "Projektverlauf"
20792 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20793 msgid "Project information updated"
20794 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20796 #: www/project/admin/index.php:112
20797 #, fuzzy, php-format
20798 msgid "Project Information for %s"
20799 msgstr "Projektinformation"
20801 #: www/project/admin/index.php:119
20802 msgid "Misc. Project Information"
20803 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20805 #: www/project/admin/index.php:123
20807 msgid "Group shell (SSH) server:"
20808 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20810 #: www/project/admin/index.php:124
20812 msgid "Group directory on shell server:"
20813 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20815 #: www/project/admin/index.php:125
20817 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20818 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20820 #: www/project/admin/index.php:134
20821 msgid "Descriptive Project Name"
20822 msgstr "Beschreibender Projektname"
20824 #: www/project/admin/index.php:141
20826 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20828 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20831 #: www/project/admin/index.php:150
20833 msgid "Project tags"
20834 msgstr "Projektsumme"
20836 #: www/project/admin/index.php:152
20838 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20839 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20841 #: www/project/admin/index.php:159
20842 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20845 #: www/project/admin/index.php:192
20847 msgid "Trove Categorization"
20848 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20850 #: www/project/admin/index.php:194
20853 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20855 #: www/project/admin/index.php:197
20856 msgid "Homepage Link"
20857 msgstr "Homepage-Link"
20859 #: www/project/admin/index.php:260
20861 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20862 "submissions will be sent"
20864 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20865 "neue Freigaben gesendet werden"
20867 #: www/project/admin/index.php:261
20868 msgid "New Document Submissions"
20869 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20871 #: www/project/admin/index.php:263
20872 msgid "(send on all updates)"
20873 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20875 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20876 #: www/project/admin/users.php:283
20877 msgid "Add Users From List"
20878 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20880 #: www/project/admin/massadd.php:71
20882 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20883 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20884 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20886 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20887 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20888 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20889 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20891 #: www/project/admin/massadd.php:77
20893 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20896 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20897 "Sie hinzufügen wollen."
20899 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20901 msgid "No Matching Users Found"
20902 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20904 #: www/project/admin/massadd.php:116
20908 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20910 msgstr "Erfolgreich"
20912 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20913 msgid "No IDs Were Passed"
20916 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20917 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20918 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20920 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20922 msgstr "Alle hinzufügen"
20924 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20925 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20928 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20930 msgid "Users and permissions"
20931 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20933 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20935 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20936 "Add / Remove member."
20939 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20943 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20944 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20947 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20948 msgid "Project History"
20949 msgstr "Projektverlauf"
20951 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20953 msgid "Show the significant change of your project."
20955 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20956 "vorgenommen hat und wann"
20958 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20960 msgstr "Jobs posten"
20962 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20963 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20966 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20968 msgstr "Ändere Jobs"
20970 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20971 msgid "Edit already created available position in your project."
20974 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20978 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20979 msgid "Database Admin"
20980 msgstr "Datenbankadministrator"
20982 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20984 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20986 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20987 "vorgenommen hat und wann"
20989 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20991 msgstr "Keine Änderung"
20993 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20995 msgid "Failed to find namespace for database"
20996 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20998 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
21000 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21001 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21002 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21003 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21004 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21005 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21006 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21007 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21008 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21009 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21010 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21011 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21013 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21014 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21015 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21016 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21017 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21018 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21019 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21020 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21021 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21022 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21023 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21024 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21025 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21026 "löschen.</dd></dl>"
21028 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21029 msgid "You can't delete a global role from here."
21032 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21033 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21036 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21038 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21042 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21043 #, fuzzy, php-format
21044 msgid "Permanently Delete Role %s"
21045 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21047 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21048 #, fuzzy, php-format
21049 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21050 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21052 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21054 msgstr "Neue Rolle"
21056 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21059 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21060 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21061 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21062 "will have it too."
21064 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21065 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21066 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21067 "in dem Projekt auch."
21069 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21071 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21072 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21074 #: www/project/admin/tools.php:97
21075 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21078 #: www/project/admin/tools.php:108
21079 #, fuzzy, php-format
21080 msgid "Tools for %s"
21081 msgstr "Foren für %1$s"
21083 #: www/project/admin/tools.php:115
21085 msgid "Active Tools"
21088 #: www/project/admin/tools.php:152
21089 msgid "Use Project Activity"
21090 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21092 #: www/project/admin/tools.php:165
21094 msgstr "Benutze Foren"
21096 #: www/project/admin/tools.php:178
21097 msgid "Use Trackers"
21098 msgstr "Benutze Tracker"
21100 #: www/project/admin/tools.php:191
21101 msgid "Use Mailing Lists"
21102 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21104 #: www/project/admin/tools.php:204
21109 #: www/project/admin/tools.php:217
21110 msgid "Use Documents"
21111 msgstr "Dokumente benutzen"
21113 #: www/project/admin/tools.php:230
21114 msgid "Use Surveys"
21115 msgstr "Benutze Umfragen"
21117 #: www/project/admin/tools.php:243
21119 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21121 #: www/project/admin/tools.php:256
21122 msgid "Use Source Code"
21123 msgstr "Source-Code benutzen"
21125 #: www/project/admin/tools.php:269
21126 msgid "Use File Release System"
21127 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21129 #: www/project/admin/tools.php:282
21131 msgstr "Benutze FTP"
21133 #: www/project/admin/tools.php:291
21134 msgid "Use Statistics"
21135 msgstr "Benutze Statistiken"
21137 #: www/project/admin/tools.php:315
21139 msgstr "Tool Admin"
21141 #: www/project/admin/tools.php:318
21142 msgid "Forums Admin"
21143 msgstr "Foren-Admin"
21145 #: www/project/admin/tools.php:321
21146 msgid "Trackers Admin"
21147 msgstr "Tracker Admin"
21149 #: www/project/admin/tools.php:330
21150 msgid "Documents Admin"
21151 msgstr "Dokumenten-Admin"
21153 #: www/project/admin/tools.php:333
21154 msgid "Survey Admin"
21155 msgstr "Umfragen-Admin"
21157 #: www/project/admin/tools.php:336
21160 msgstr "News-Admin"
21162 #: www/project/admin/tools.php:339
21163 msgid "Source Code Admin"
21164 msgstr "Source-Code Admin"
21166 #: www/project/admin/tools.php:342
21167 msgid "File Release System Admin"
21168 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21170 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21171 #: www/project/admin/users.php:152
21172 msgid "Role not selected"
21173 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21175 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21177 msgid "Member Added Successfully"
21178 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21180 #: www/project/admin/users.php:132
21182 msgid "Member Removed Successfully"
21183 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21185 #: www/project/admin/users.php:145
21187 msgid "Member Updated Successfully"
21188 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21190 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21192 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21193 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21195 #: www/project/admin/users.php:178
21200 #: www/project/admin/users.php:189
21202 msgid "Role linked successfully"
21203 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21205 #: www/project/admin/users.php:202
21207 msgid "Role unlinked successfully"
21208 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21210 #: www/project/admin/users.php:212
21211 #, fuzzy, php-format
21212 msgid "Members of %s"
21213 msgstr "Mitglieder"
21215 #: www/project/admin/users.php:224
21217 msgid "Pending Membership Requests"
21218 msgstr "Anstehende Anfragen"
21220 #: www/project/admin/users.php:246
21224 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21225 #: www/project/admin/users.php:278
21228 msgstr "Mitglieder"
21230 #: www/project/admin/users.php:289
21232 msgid "Current Project Members"
21233 msgstr "Projekt Mitglieder"
21235 #: www/project/admin/users.php:358
21236 msgid "Grant extra role"
21239 #: www/project/admin/users.php:398
21241 msgid "Edit Permissions"
21242 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21244 #: www/project/admin/users.php:429
21245 msgid "Edit Observer"
21246 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21248 #: www/project/admin/users.php:433
21249 msgid "Currently used external roles"
21252 #: www/project/admin/users.php:448
21254 msgid "Unlink Role"
21255 msgstr "Rolle bearbeiten"
21257 #: www/project/admin/users.php:457
21258 msgid "Available external roles"
21261 #: www/project/admin/users.php:478
21262 msgid "Link external role"
21265 #: www/project/admin/vhost.php:59
21266 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21267 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21269 #: www/project/admin/vhost.php:65
21271 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21272 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21274 #: www/project/admin/vhost.php:96
21275 msgid "VHOST deleted"
21276 msgstr "VHOST gelöscht"
21278 #: www/project/admin/vhost.php:103
21279 msgid "Virtual Host Management"
21280 msgstr "Virtual Host Management"
21282 #: www/project/admin/vhost.php:105
21284 msgid "Add New Virtual Host"
21285 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21287 #: www/project/admin/vhost.php:108
21290 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21291 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21292 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21295 #: www/project/admin/vhost.php:112
21298 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21299 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21300 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21303 #: www/project/admin/vhost.php:120
21304 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21305 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21307 #: www/project/admin/vhost.php:154
21308 msgid "No VHOSTs defined"
21309 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21311 #: www/project/index.php:35
21313 msgid "A project must be specified for this page."
21314 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21316 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21317 msgid "Project Member List"
21318 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21320 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21322 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21323 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21325 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21326 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21328 #: www/project/memberlist.php:49
21330 msgstr "Mitglieder"
21332 #: www/project/memberlist.php:51
21334 msgid "Role(s)/Position(s)"
21335 msgstr "Rolle/Position"
21337 #: www/project/memberlist.php:53
21338 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21340 msgstr "Fähigkeiten"
21342 #: www/project/report/index.php:134
21344 msgstr "Entwickler"
21346 #: www/project/report/index.php:153
21347 #, fuzzy, php-format
21351 #: www/project/request.php:49
21352 msgid "Your request has been submitted."
21353 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21355 #: www/project/request.php:54
21356 msgid "Request to join project"
21357 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21359 #: www/project/request.php:63
21361 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21362 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21364 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21365 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21367 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21368 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21369 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21371 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21372 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21373 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21375 #: www/project/request.php:66
21376 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21377 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21378 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21379 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21381 #: www/project/stats/index.php:95
21383 msgid "Project Statistics"
21384 msgstr "Benutze Statistiken"
21386 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21387 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21388 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21392 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21393 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21395 msgid "Error during graphic computation."
21396 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21398 #: www/register/index.php:49
21401 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21404 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21405 "Projekte anlegen."
21407 #: www/register/index.php:136
21408 msgid "Registration complete"
21409 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21411 #: www/register/index.php:140
21414 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21415 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21417 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21418 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21419 "Instruktionen erhalten."
21421 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21423 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21424 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21426 #: www/register/index.php:155
21427 #, fuzzy, php-format
21428 msgid "Approval Error: %1$s"
21429 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21431 #: www/register/index.php:158
21434 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21435 "containing further information shortly."
21437 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21438 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21439 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21441 #: www/register/index.php:177
21443 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21444 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21445 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21447 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21448 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21449 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21452 #: www/register/index.php:184
21454 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21455 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21458 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21459 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21460 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21462 #: www/register/index.php:194
21464 msgid "Project Purpose And Summarization"
21465 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21467 #: www/register/index.php:196
21468 #, fuzzy, php-format
21470 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21471 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21472 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21473 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21474 "description will not be used as a public description of your project. It "
21475 "must be written in English."
21477 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21478 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21479 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21480 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21481 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21482 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21483 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21484 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21486 #: www/register/index.php:204
21488 msgid "Project Public Description"
21489 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21491 #: www/register/index.php:206
21493 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21494 "Summary page, in search results, etc."
21496 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21497 "in Suchergebnissen, etc."
21499 #: www/register/index.php:214
21501 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21502 "for your project."
21505 #: www/register/index.php:215
21507 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21508 "places around the site. They are:"
21511 #: www/register/index.php:217
21513 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21514 msgstr "Unixname des Projekts:"
21516 #: www/register/index.php:218
21517 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21520 #: www/register/index.php:219
21522 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21525 #: www/register/index.php:220
21526 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21529 #: www/register/index.php:221
21531 msgid "must be a valid Unix username;"
21532 msgstr "Ungültiger Unixname"
21534 #: www/register/index.php:222
21535 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21538 #: www/register/index.php:223
21540 msgid "Unix name will never change for this project;"
21541 msgstr "Unixname des Projekts:"
21543 #: www/register/index.php:225
21545 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21546 "things, including:"
21549 #: www/register/index.php:227
21551 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21554 #: www/register/index.php:228
21555 msgid "the URL of your source code repository,"
21558 #: www/register/index.php:230
21560 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21563 #: www/register/index.php:232
21564 msgid "search engines throughout the site."
21567 #: www/register/index.php:245
21569 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21570 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21572 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21573 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21574 "sie verwenden möchten."
21576 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21580 #: www/register/index.php:264
21582 msgid "Project template"
21583 msgstr "Projektbaum"
21585 #: www/register/index.php:271
21588 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21589 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21590 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21591 "same set of enabled plugins, and so on)."
21594 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21596 msgid "Start from empty project"
21597 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21599 #: www/register/index.php:275
21602 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21603 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21604 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21607 #: www/register/index.php:287
21610 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21611 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21612 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21613 "enabled plugins, and so on)."
21616 #: www/register/index.php:299
21619 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21620 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21624 #: www/register/index.php:306
21626 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21629 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21633 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21634 msgid "User Activity"
21635 msgstr "Benutzeraktivität"
21637 #: www/reporting/index.php:54
21638 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21640 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21641 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21643 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21644 msgid "Project Activity"
21645 msgstr "Projekt Aktivität"
21647 #: www/reporting/index.php:61
21648 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21650 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21651 "Manager, Downloads"
21653 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21654 msgid "Tool Pie Graphs"
21655 msgstr "Tortendiagramm"
21657 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21658 msgid "Site-Wide Activity"
21659 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21661 #: www/reporting/index.php:71
21662 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21663 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21665 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21666 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21669 msgstr "Auswertung"
21671 #: www/reporting/index.php:72
21672 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21673 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21675 #: www/reporting/index.php:73
21676 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21677 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21679 #: www/reporting/index.php:74
21680 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21681 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21683 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21684 msgid "User Summary Report"
21685 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21687 #: www/reporting/index.php:82
21688 msgid "Administrative"
21689 msgstr "verwaltend"
21691 #: www/reporting/index.php:84
21692 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21693 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21695 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21696 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21697 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21699 #: www/reporting/projecttime.php:62
21700 msgid "Time Tracking By Project"
21701 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21703 #: www/reporting/rebuild.php:42
21705 msgid "Successfully Rebuilt"
21706 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21708 #: www/reporting/rebuild.php:47
21709 msgid "Reporting System Initialization"
21710 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21712 #: www/reporting/rebuild.php:50
21714 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21715 "to rebuild the reporting tables."
21717 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21718 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21721 #: www/reporting/rebuild.php:53
21724 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21725 "am Sure” box and click the button below."
21727 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21728 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21729 "den Knopf darunter."
21731 #: www/reporting/rebuild.php:56
21732 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21733 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21735 #: www/reporting/rebuild.php:67
21736 msgid "Press ONLY ONCE"
21737 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21739 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21740 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21741 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21743 #: www/reporting/timeadd.php:70
21745 msgid "Internal error: delete: "
21746 msgstr "Fehler einfügen"
21748 #: www/reporting/timeadd.php:121
21750 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21751 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21753 #: www/reporting/timeadd.php:141
21754 msgid "Project/Task"
21755 msgstr "Projekt/Auftrag"
21757 #: www/reporting/timeadd.php:143
21758 msgid "Hours worked"
21761 #: www/reporting/timeadd.php:187
21762 msgid "Total Hours"
21763 msgstr "Gesamtstunden"
21765 #: www/reporting/timeadd.php:193
21767 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21769 #: www/reporting/timeadd.php:194
21772 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21773 "Task and category to record your time in."
21775 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21776 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21778 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21779 msgid "Change Week"
21780 msgstr "Woche ändern"
21782 #: www/reporting/timeadd.php:223
21783 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21784 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21786 #: www/reporting/timeadd.php:225
21789 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21792 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21793 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21795 #: www/reporting/timeadd.php:228
21796 msgid "Week Starting"
21797 msgstr "Woche startend"
21799 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21800 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21802 msgid "Update Successful"
21803 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21805 #: www/reporting/timecategory.php:69
21809 #: www/reporting/timecategory.php:83
21811 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21812 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21815 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21816 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21817 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21819 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21821 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21824 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21825 "über die Sie berichten möchten."
21827 #: www/reporting/usersummary.php:66
21829 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21830 "with an open date in that range."
21832 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21833 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21835 #: www/reporting/usersummary.php:73
21836 msgid "Task Status"
21837 msgstr "Auftragsstatus"
21839 #: www/reporting/usersummary.php:100
21840 msgid "No matches found"
21841 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21843 #: www/reporting/usersummary.php:106
21845 msgstr "Gesamtstunden"
21847 #: www/reporting/usersummary.php:107
21849 msgstr "Verbleibende Stunden"
21851 #: www/reporting/usertime.php:62
21852 msgid "User Time Reporting"
21853 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21855 #: www/scm/admin/index.php:66
21857 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21860 #: www/scm/admin/index.php:80
21863 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21866 #: www/scm/admin/index.php:153
21869 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21870 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21872 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21873 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21874 "angezeigt werden."
21876 #: www/scm/admin/index.php:169
21877 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21879 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21881 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21883 msgid "View Source Code"
21884 msgstr "Source-Code benutzen"
21886 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21888 msgid "Online Source code browsing"
21889 msgstr "Source-Code benutzen"
21891 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21892 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21895 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21896 msgid "Administration page : enable / disable options"
21899 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21900 msgid "Commits By User"
21901 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21903 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21905 msgid "No commits during this period."
21906 msgstr "Projekt verlassen"
21908 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21910 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21911 "next few minutes."
21913 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21914 "nächsten Minuten angelegt."
21916 #: www/scm/index.php:45
21918 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21919 "configure one using the Administration submenu."
21922 #: www/scm/index.php:48
21923 #, fuzzy, php-format
21924 msgid "Source Code Repository for %s"
21925 msgstr "Subversion Repository Browser"
21927 #: www/scm/reporting/index.php:35
21929 msgid "SCM Repository Reporting"
21930 msgstr "SCM Repository"
21932 #: www/scm/reporting/index.php:37
21934 msgid "Commits Over Time"
21935 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21937 #: www/scm/reporting/index.php:42
21939 msgid "Commits Last 30 Days"
21940 msgstr "Kein Zugang"
21942 #: www/scm/reporting/index.php:47
21944 msgid "Commits Last 90 Days"
21945 msgstr "Kein Zugang"
21947 #: www/scm/reporting/index.php:52
21948 msgid "Commits Last 365 Days"
21951 #: www/scm/viewvc.php:95
21952 #, fuzzy, php-format
21953 msgid "Could not open script %s."
21954 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21956 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21957 msgid "This project's documents"
21958 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21960 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21962 msgstr "Dieses Forum"
21964 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21965 msgid "This project's forums"
21966 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21968 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21969 msgid "This project's releases"
21970 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21972 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21973 msgid "This project's news"
21974 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21976 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21977 msgid "This project's tasks"
21978 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21980 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21981 msgid "This project's trackers"
21982 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21984 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21985 msgid "Error: Under min length search"
21986 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21988 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21989 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21990 msgid "Forum Search Results"
21991 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21993 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21994 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21995 msgid "Tracker Search Results"
21996 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
21998 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21999 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
22000 msgid "Task Search Results"
22001 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22003 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22004 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22005 msgid "Documentation Search Results"
22006 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22008 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22009 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22010 msgid "Files Search Results"
22011 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22013 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22014 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22015 msgid "News Search Results"
22016 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22018 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
22020 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22022 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22024 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22025 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
22029 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
22030 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22031 msgid "No sections available (check your permissions)"
22032 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22034 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22035 msgid "with all words"
22036 msgstr "Mit allen Wörtern"
22038 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22039 msgid "with one word"
22040 msgstr "mit einem Wort"
22042 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22047 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22049 msgid "Search for documents"
22050 msgstr "Suche in Dokumenten"
22052 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22053 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22054 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22058 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22059 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22062 msgstr "Beitragsdatum"
22064 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22065 #, fuzzy, php-format
22066 msgid "%s Search Results"
22067 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22069 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22071 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22074 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22076 msgid "People Search"
22077 msgstr "Allgemeine Suche"
22079 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22081 msgid "Project Search"
22082 msgstr "Projektname"
22084 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22088 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22089 msgid "Search the entire project"
22090 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22092 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22096 #: www/search/index.php:82
22097 msgid "Error: Invalid search"
22098 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22100 #: www/sendmessage.php:33
22103 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22105 #: www/sendmessage.php:33
22108 msgstr "Top-Nutzer"
22110 #: www/sendmessage.php:50
22112 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22113 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22115 #: www/sendmessage.php:68
22119 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22123 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22124 msgid "Message has been sent"
22125 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22127 #: www/sendmessage.php:123
22128 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22131 #: www/sendmessage.php:127
22133 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22137 #: www/sendmessage.php:131
22139 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22140 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22141 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22142 "<b>Project Name</b>."
22144 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22145 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22146 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22147 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22149 #: www/sendmessage.php:141
22153 #: www/sendmessage.php:145
22154 msgid "Your Email Address"
22155 msgstr "E-Mail-Adresse"
22157 #: www/sendmessage.php:157
22158 msgid "Send Message"
22159 msgstr "Sende Nachricht"
22161 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22162 msgid "Submit A New Snippet"
22163 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22165 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22166 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22167 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22169 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22170 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22172 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22175 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22176 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22177 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22179 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22180 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22181 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22182 msgid "Back To Add Page"
22183 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22185 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22186 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22187 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22189 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22190 #: www/snippet/submit.php:74
22191 msgid "Error doing snippet version insert"
22192 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22194 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22195 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22196 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22198 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22199 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22200 #: www/snippet/submit.php:81
22201 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22202 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22204 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22206 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22208 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22211 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22213 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22214 "specific version of a snippet on the browse pages."
22216 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22217 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22219 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22220 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22221 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22223 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22224 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22225 #: www/snippet/submit.php:144
22226 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22227 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22229 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22230 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22231 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22232 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22234 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22235 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22236 msgid "Snippets In This Package"
22237 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22239 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22240 msgid "New snippet version"
22241 msgstr "Neue Schnipselversion"
22243 #: www/snippet/addversion.php:84
22245 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22246 "enough to share with others, please do so."
22248 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22249 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22251 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22252 msgid "Paste the Code Here"
22253 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22255 #: www/snippet/addversion.php:127
22256 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22257 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22259 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22260 msgid "Error doing snippet package version insert"
22261 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22263 #: www/snippet/addversion.php:155
22264 msgid "New snippet package"
22265 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22267 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22268 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22269 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22271 #: www/snippet/addversion.php:165
22272 msgid "Add snippet to package"
22273 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22275 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22279 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22281 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22282 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22283 "you leave this page."
22285 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22286 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22287 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22289 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22290 #: www/snippet/package.php:109
22291 msgid "Add snippets to package"
22292 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22294 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22296 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22297 "then add them using the new window link shown above."
22299 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22300 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22303 #: www/snippet/addversion.php:207
22305 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22306 "enough to share with others, please do so."
22308 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22309 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22311 #: www/snippet/addversion.php:236
22312 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22313 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22315 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22316 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22317 #: www/snippet/index.php:101
22318 msgid "Snippet Library"
22319 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22321 #: www/snippet/browse.php:61
22323 msgid "Snippets by language: %1$s"
22324 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22326 #: www/snippet/browse.php:68
22328 msgid "Snippets by category: %1$s"
22329 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22331 #: www/snippet/browse.php:70
22332 msgid "Error: bad url?"
22333 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22335 #: www/snippet/browse.php:79
22336 msgid "No snippets found"
22337 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22339 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22340 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22342 msgstr "Schnipsel ID"
22344 #: www/snippet/browse.php:85
22349 #: www/snippet/browse.php:92
22350 msgid "Packages Of Snippets"
22351 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22353 #: www/snippet/browse.php:107
22357 #: www/snippet/delete.php:142
22359 msgid "Error: mangled URL?"
22360 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22362 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22363 msgid "Error: no versions found"
22364 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22366 #: www/snippet/detail.php:60
22367 msgid "Versions Of This Snippet:"
22368 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22370 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22371 msgid "Download Version"
22372 msgstr "Download Version"
22374 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22375 msgid "Date Posted"
22376 msgstr "Datum gepostet"
22378 #: www/snippet/detail.php:87
22379 msgid "Changes since last version:"
22380 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22382 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22384 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22386 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22387 "»Download Version« klicken"
22389 #: www/snippet/detail.php:106
22390 msgid "Latest Snippet Version: "
22391 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22393 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22394 msgid "Submit a new version"
22395 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22397 #: www/snippet/detail.php:116
22399 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22400 "feel it is appropriate to share with others."
22402 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22403 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22405 #: www/snippet/detail.php:150
22406 msgid "Versions Of This Package:"
22407 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22409 #: www/snippet/detail.php:153
22410 msgid "Package Version"
22411 msgstr "Paketversion"
22413 #: www/snippet/detail.php:156
22415 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22417 #: www/snippet/detail.php:193
22418 msgid "Latest Package Version: "
22419 msgstr "Neueste Paketversion: "
22421 #: www/snippet/detail.php:203
22423 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22424 "feel it is appropriate to share with others."
22426 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22427 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22429 #: www/snippet/detail.php:223
22430 msgid "Error: was the URL mangled?"
22431 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22433 #: www/snippet/index.php:50
22435 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22436 "and functions with the Open Source Software Community."
22439 #: www/snippet/index.php:52
22441 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22442 "snippet quickly and easily."
22445 #: www/snippet/index.php:54
22447 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22448 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22451 #: www/snippet/index.php:56
22453 msgid "Browse Snippets"
22456 #: www/snippet/index.php:58
22457 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22460 #: www/snippet/index.php:64
22461 msgid "Browse by Language"
22462 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22464 #: www/snippet/package.php:57
22466 msgid "Error doing snippet package insert"
22467 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22469 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22470 #: www/snippet/package.php:127
22471 msgid "Submit A New Snippet Package"
22472 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22474 #: www/snippet/package.php:62
22475 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22476 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22478 #: www/snippet/package.php:132
22480 "You can group together existing snippets into a package using this "
22481 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22482 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22485 #: www/snippet/package.php:135
22486 msgid "Create the package using this form."
22489 #: www/snippet/package.php:136
22491 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22495 #: www/snippet/package.php:138
22497 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22498 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22499 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22502 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22503 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22504 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22505 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22507 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22508 msgid "Suggest a Language"
22509 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22511 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22512 msgid "Suggest a Category"
22513 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22515 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22516 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22518 msgstr "Eins wählen"
22520 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22522 msgstr "Unix Admin"
22524 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22525 msgid "HTML Manipulation"
22526 msgstr "HTML Manipulation"
22528 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22529 msgid "BBS Systems"
22530 msgstr "BBS Systeme"
22532 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22536 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22540 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22541 msgid "Database Manipulation"
22542 msgstr "Datenbankmanipulation"
22544 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22548 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22549 msgid "File Management"
22550 msgstr "Datei Management"
22552 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22556 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22558 msgstr "Abstimmung"
22560 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22561 msgid "Shopping Carts"
22562 msgstr "Einkaufswagen"
22564 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22565 msgid "Math Functions"
22566 msgstr "Mathematische Funktionen"
22568 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22572 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22573 msgid "Full Script"
22574 msgstr "Vollständiges Script"
22576 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22577 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22578 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22580 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22584 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22588 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22589 msgid "WebSite Only"
22590 msgstr "Nur Webseite"
22592 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22593 msgid "Other Language"
22594 msgstr "Andere Sprachen"
22596 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22597 msgid "Create A Package"
22598 msgstr "Ein Paket erstellen"
22600 #: www/snippet/submit.php:59
22601 msgid "Error doing snippet insert"
22602 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22604 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22605 msgid "Snippet Added Successfully."
22606 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22608 #: www/snippet/submit.php:85
22609 msgid "Snippet submit"
22610 msgstr "Schnipsel einreichen"
22612 #: www/snippet/submit.php:89
22614 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22615 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22616 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22619 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22620 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22621 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22622 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22623 "verstehen können."
22625 #: www/snippet/submit.php:92
22627 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22628 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22629 "you are submitting an entirely new script or function."
22631 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22632 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22633 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22634 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22636 #: www/snippet/submit.php:113
22637 msgid "Script Type"
22638 msgstr "Script \tTyp"
22640 #: www/soap/index.php:160
22644 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22646 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22647 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22649 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22650 msgid "Register Date:"
22651 msgstr "Registrierungsdatum:"
22653 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22654 #, fuzzy, php-format
22656 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22658 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22661 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22663 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22664 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22665 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22666 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22668 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22671 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22673 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22675 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22677 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22680 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22681 #, fuzzy, php-format
22682 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22683 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22685 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22687 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22688 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22690 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22691 msgid "Software Map"
22692 msgstr "Softwarekarte"
22694 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22695 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22696 msgid "That Trove category does not exist"
22697 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22699 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22700 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22701 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22703 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22704 msgid "Remove This Filter"
22705 msgstr "Entferne diesen Filter"
22707 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22709 msgid "%1$s projects"
22710 msgstr "%1$s Projekte"
22712 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22714 msgstr "durchsuchen nach"
22716 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22718 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22719 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22720 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22721 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22723 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22724 msgid "Activity Percentile: "
22725 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22727 #: www/source.php:36
22728 msgid "A file must be specified for this page."
22729 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22731 #: www/source.php:40
22732 msgid "The file argument is invalid."
22733 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22735 #: www/source.php:53
22737 msgid "Cannot find specified file to display."
22738 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22740 #: www/source.php:56
22742 msgid "Source of %1$s"
22743 msgstr "Quelle von %1$s"
22745 #: www/stats/graphs.php:36
22746 #, fuzzy, php-format
22747 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22748 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22750 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22751 msgid "OVERVIEW STATS"
22752 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22754 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22755 msgid "PROJECT STATS"
22756 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22758 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22759 msgid "SITE GRAPHS"
22760 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22762 #: www/stats/graphs.php:50
22763 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22766 #: www/stats/i18n.php:32
22767 #, fuzzy, php-format
22768 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22769 msgstr "Sprachdistributionen"
22771 #: www/stats/i18n.php:54
22772 msgid "Total Non-English"
22773 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22775 #: www/stats/i18n.php:59
22777 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22778 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22779 "browser preferences"
22781 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22782 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22783 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22785 #: www/stats/index.php:32
22786 #, fuzzy, php-format
22787 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22788 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22790 #: www/stats/index.php:60
22792 msgid "Other statistics"
22793 msgstr "Benutze Statistiken"
22795 #: www/stats/lastlogins.php:41
22796 msgid "No records found. Database error: "
22797 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22799 #: www/stats/lastlogins.php:52
22803 #: www/stats/projects.php:37
22804 #, fuzzy, php-format
22805 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22806 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22808 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22809 msgid "All Projects"
22810 msgstr "Alle Projekte"
22812 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22813 msgid "Special Projects"
22814 msgstr "Spezielle Projekte"
22816 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22818 msgid " (no category found with ID %d)"
22819 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22821 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22822 msgid "Projects in trove category:"
22823 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22825 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22826 msgid "OR enter Special Project List:"
22827 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22829 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22830 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22831 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22833 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22837 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22839 msgstr "letzten_30"
22841 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22843 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22845 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22846 msgid "Generate Report"
22847 msgstr "Bericht generieren"
22849 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22851 msgstr "Alle Tracker"
22853 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22857 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22861 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22864 msgstr "Ausgecheckte"
22866 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22867 msgid "Query returned no valid data."
22868 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22870 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22872 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22873 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22875 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22876 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22878 msgstr "Seitenzugriffe"
22880 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22881 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22882 msgid "Subdomain Views"
22883 msgstr "Subdomain Ansichten"
22885 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22887 msgstr "Keine Daten"
22889 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22891 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22892 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22894 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22895 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22896 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22898 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22900 msgstr "Entwickler"
22902 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22903 msgid "Page view: no graph to display."
22906 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22909 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22911 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22913 msgid "New projects"
22914 msgstr "Unterprojekt"
22916 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22917 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22920 #: www/survey/admin/index.php:35
22922 msgid "Surveys Administration"
22923 msgstr "Survey \tAdministration"
22925 #: www/survey/admin/index.php:52
22927 msgid "You are not a Project admin"
22928 msgstr "Projekt-Administrator"
22930 #: www/survey/admin/index.php:58
22931 msgid "It's simple to create a survey."
22934 #: www/survey/admin/index.php:62
22935 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22938 #: www/survey/admin/index.php:65
22940 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22941 "strong> list of questions)."
22944 #: www/survey/admin/index.php:68
22947 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22950 #: www/survey/admin/index.php:73
22953 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22956 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22957 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22959 #: www/survey/admin/question.php:52
22961 msgid "Edit a Question"
22962 msgstr "Eine Frage ändern"
22964 #: www/survey/admin/question.php:52
22966 msgid "Add a Question"
22967 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22969 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22971 msgid "Cannot get Survey Question"
22972 msgstr "Umfragefragen"
22974 #: www/survey/admin/question.php:78
22975 msgid "Delete successful"
22976 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22978 #: www/survey/admin/question.php:119
22979 msgid "No questions found"
22980 msgstr "Keine Fragen gefunden"
22982 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22984 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22985 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
22987 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22988 msgid "Survey Questions"
22989 msgstr "Umfragefragen"
22991 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22992 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22993 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
22995 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22996 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22998 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
23000 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23002 msgid "%1$s question found"
23003 msgid_plural "%1$s questions found"
23004 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23005 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23007 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
23009 msgstr "Ergebnisse"
23011 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
23015 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23016 msgid "Survey Results"
23017 msgstr "Umfrageergebnisse"
23019 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23021 msgid "Cannot get Survey"
23022 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23024 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23029 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23030 msgid "No Survey Question is found"
23031 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23033 #: www/survey/admin/survey.php:72
23035 msgid "Survey Added"
23036 msgstr "Umfragen-Admin"
23038 #: www/survey/admin/survey.php:91
23040 msgid "Edit a Survey"
23041 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23043 #: www/survey/admin/survey.php:91
23045 msgid "Add a Survey"
23046 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23048 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23050 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23052 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23054 msgid "Add Question"
23055 msgstr "Fragen hinzufügen"
23057 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23058 msgid "Show Results"
23059 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23061 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23063 msgid "Views Surveys"
23064 msgstr "Benutze Umfragen"
23066 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23068 msgid "Add this Question"
23069 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23071 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23073 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23076 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23077 "geschrieben wurden"
23079 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23080 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23084 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23086 msgid "Question Type"
23089 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23091 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23094 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23096 msgid "Add this Survey"
23097 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23099 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23101 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23103 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23104 "Antworten geschrieben wurden"
23106 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23107 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23108 msgid "Survey Title"
23109 msgstr "Umfragetitel"
23111 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23113 msgstr "Ist Aktiv?"
23115 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23116 msgid "Addable Questions"
23117 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23119 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23120 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23124 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23125 msgid "Questions in this Survey"
23126 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23128 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23130 msgid "Delete from this Survey"
23131 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23133 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23137 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23141 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23143 msgid "%d question found"
23144 msgid_plural "%d questions found"
23145 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23146 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23148 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23150 msgstr "Umfrage ID"
23152 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23153 msgid "Number of Questions"
23154 msgstr "Anzahl der Fragen"
23156 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23157 msgid "Number of Votes"
23158 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23160 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23161 msgid "Did I Vote?"
23164 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23165 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23169 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23170 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23171 msgid "Result with Graph"
23172 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23174 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23175 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23176 msgid "Result with Graph and Comments"
23177 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23179 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23180 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23184 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23185 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23186 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23188 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23189 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23191 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23194 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23196 msgstr "Keine Stimmen"
23198 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23200 msgid "View All %1$s Comment"
23201 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23202 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23203 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23205 #: www/survey/index.php:46
23206 #, fuzzy, php-format
23207 msgid "Surveys for %1$s"
23208 msgstr "Quelle von %1$s"
23210 #: www/survey/index.php:58
23212 msgid "Select a survey to vote"
23213 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23215 #: www/survey/privacy.php:41
23217 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23218 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23221 #: www/survey/privacy.php:44
23223 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23224 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23225 "understand the quality of a given project."
23228 #: www/survey/privacy.php:47
23230 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23231 "project administrators or the public or third parties."
23234 #: www/survey/privacy.php:50
23236 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23237 "specific users or developers."
23240 #: www/survey/privacy.php:53
23242 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23243 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23246 #: www/survey/rating_resp.php:59
23247 msgid "Vote registered"
23248 msgstr "Stimme registriert"
23250 #: www/survey/rating_resp.php:60
23251 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23252 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23254 #: www/survey/rating_resp.php:64
23259 #: www/survey/rating_resp.php:64
23264 #: www/survey/rating_resp.php:64
23268 #: www/survey/survey.php:51
23269 msgid "Vote for Survey"
23270 msgstr "Name der Umfrage"
23272 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23275 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23277 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23278 "die Seite übermittelt werden"
23280 #: www/survey/survey_resp.php:41
23281 msgid "Survey Complete"
23282 msgstr "Umfrage vollständig"
23284 #: www/survey/survey_resp.php:57
23285 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23286 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23288 #: www/survey/survey_resp.php:58
23291 msgstr "mit besten Grüßen"
23293 #: www/terms.php:31
23294 msgid "Terms of use"
23295 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23297 #: www/terms.php:36
23299 msgid "%1$s Terms of Use"
23300 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23302 #: www/terms.php:39
23303 #, fuzzy, php-format
23305 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23306 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23307 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23309 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23310 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23311 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23312 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23314 #: www/top/index.php:29
23315 #, fuzzy, php-format
23316 msgid "Top %1$s Projects"
23317 msgstr "Top %1$s Projekt"
23319 #: www/top/index.php:32
23322 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23323 "ranked projects in several categories."
23325 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23326 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23328 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23329 msgid "Most Active All Time"
23330 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23332 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23333 msgid "Top Downloads"
23334 msgstr "Top-Downloads"
23336 #: www/top/index.php:37
23337 msgid "Top Project Pageviews"
23338 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23340 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23341 msgid "Top Forum Post Counts"
23342 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23344 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23345 msgid "Updated Daily"
23346 msgstr "Täglich aktualisiert"
23348 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23349 msgid "View Other Top Categories"
23350 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23352 #: www/top/mostactive.php:52
23353 msgid "Project name"
23354 msgstr "Projektname"
23356 #: www/top/mostactive.php:52
23359 msgstr "Prozentangabe"
23361 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23365 #: www/top/toplist.php:37
23367 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23369 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23372 #: www/top/topusers.php:52
23373 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23375 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23377 #: www/top/topusers.php:55
23379 msgstr "Top-Nutzer"
23381 #: www/top/topusers.php:65
23385 #: www/top/topusers.php:66
23387 msgstr "Letzter Rang"
23389 #: www/top/topusers.php:86
23391 msgstr "keine Angaben"
23393 #: www/top/topusers.php:89
23397 #: www/top/topusers.php:92
23402 #: www/top/topusers.php:95
23405 msgstr "Runter %1$s"
23407 #: www/tracker/admin/index.php:99
23409 msgid "Delete Layout Template"
23410 msgstr "Template löschen"
23412 #: www/tracker/admin/index.php:100
23413 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23416 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23418 msgid "Do you really want to do that?"
23419 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23421 #: www/tracker/admin/index.php:111
23423 msgid "Layout Template Deleted"
23424 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23426 #: www/tracker/admin/index.php:176
23428 msgid "Delete Canned Response"
23429 msgstr "Gelöschte Antworten"
23431 #: www/tracker/admin/index.php:177
23433 msgid "You are about to delete your canned response"
23434 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23436 #: www/tracker/admin/index.php:193
23438 msgid "Canned Response Deleted"
23439 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23441 #: www/tracker/admin/index.php:238
23442 msgid "Successfully Deleted."
23443 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23445 #: www/tracker/download.php:56
23447 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23448 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23450 #: www/tracker/index.php:51
23451 #, fuzzy, php-format
23452 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23453 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23455 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23457 msgid "Response Time"
23458 msgstr "Antwort-Titel:"
23460 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23462 msgid "By Assignee"
23463 msgstr "Bearbeiter"
23465 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23467 msgid "Tracker Activity Reporting"
23468 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23470 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23472 msgid "No roadmap available"
23473 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23475 #: www/tracker/roadmap.php:191
23477 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23478 "related to a release."
23481 #: www/tracker/roadmap.php:192
23484 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23485 "\">create roadmaps</a>."
23488 #: www/tracker/roadmap.php:238
23489 #, fuzzy, php-format
23490 msgid "release %s is not available"
23491 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23493 #: www/tracker/roadmap.php:409
23495 msgid "Display options"
23496 msgstr "Artefakt löschen"
23498 #: www/tracker/roadmap.php:422
23500 msgid "Number of release(s) to display"
23501 msgstr "Anzahl der Fragen"
23503 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23505 msgid "Return to last release(s)"
23508 #: www/tracker/roadmap.php:435
23510 msgid "Display graphs"
23511 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23513 #: www/tracker/roadmap.php:437
23517 #: www/tracker/roadmap.php:452
23519 msgid "No release available"
23520 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23522 #: www/tracker/roadmap.php:471
23524 msgid "Display as text"
23525 msgstr "Artefakt löschen"
23527 #: www/tracker/roadmap.php:512
23529 msgid "No data for this release"
23530 msgstr "Keine Daten gefunden"
23532 #: www/tracker/roadmap.php:538
23535 msgstr "Unbekannte Status ID"
23537 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23538 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23539 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23541 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23542 msgid "Parent Category: "
23543 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23545 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23546 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23547 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23549 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23550 msgid "New category full name (80 characters max): "
23551 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23553 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23554 msgid "New category description (255 characters max): "
23555 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23557 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23558 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23559 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23561 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23562 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23563 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23565 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23568 msgstr "Aktualisierung"
23570 #: www/trove/index.php:46
23573 msgstr "Fundstellenkarte"
23575 #: www/trove/index.php:69
23576 msgid "Limiting View"
23577 msgstr "Begrenze Ansicht"
23579 #: www/trove/index.php:76
23580 msgid "Remove Filter"
23581 msgstr "Filter Entfernen"
23583 #: www/trove/index.php:178
23585 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23587 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23589 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23591 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23593 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23594 msgid "Invalid Trove Category"
23595 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23597 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23598 msgid "Empty strings"
23599 msgstr "Leere Strings"
23601 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23602 msgid "Cannot update"
23603 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23606 msgid "No User Name Provided"
23607 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23609 #: www/widgets/widgets.php:54
23611 msgid "Personal Page for %s"
23612 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23615 #~ msgid "[Project Admin]"
23616 #~ msgstr "Projekt-Admin"
23618 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23620 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
23622 #~ msgid "Registered: "
23623 #~ msgstr "Registriert: "
23625 #~ msgid "Project tree"
23626 #~ msgstr "Projektbaum"
23628 #~ msgid "Activity Ranking: "
23629 #~ msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
23631 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23632 #~ msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
23635 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23638 #~ "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, "
23639 #~ "bitte tuen Sie das manuell."
23642 #~ msgid "No documents"
23643 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23646 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23647 #~ msgstr "Administration der Mailingliste"
23649 #~ msgid "Last modified"
23650 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
23653 #~ msgid "New document"
23654 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
23657 #~ msgid "New folder"
23658 #~ msgstr "Neue Rolle"
23660 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23662 #~ "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
23672 #~ "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/"
23673 #~ ">Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
23674 #~ "<br/>If you need this email resent, please click below and a confirmation "
23675 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration.</"
23676 #~ "p><a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
23678 #~ "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
23679 #~ "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
23680 #~ "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
23681 #~ "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
23682 #~ "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
23683 #~ "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t"
23687 #~ msgid "File-Release"
23688 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23691 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23692 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23695 #~ msgid "Project Administration."
23696 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23698 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23699 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23702 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23703 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23705 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23706 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23708 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23709 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23711 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23712 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23715 #~ msgid "Error getting forum"
23716 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23719 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23720 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23723 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23724 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23730 #~ msgid "Project summary"
23731 #~ msgstr "Projektverlauf"
23734 #~ msgid "Edit Ticket: "
23735 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23738 #~ msgid "Task failed:"
23739 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23742 #~ msgid "Missing category name."
23743 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23746 #~ msgid "External subprojects Admin"
23747 #~ msgstr "Extra Tabs"
23749 #~ msgid "Project Info"
23750 #~ msgstr "Projekt-Info"
23752 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23753 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23756 #~ msgid "Target date"
23757 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23760 #~ msgid "Request tokens"
23761 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23763 #~ msgid "Unix name of the project:"
23764 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23766 #~ msgid "Ftp, Home"
23767 #~ msgstr "Ftp, Home"
23769 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23770 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23772 #~ msgid "Notes & Changes"
23773 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23775 #~ msgid "Login name"
23776 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23778 #~ msgid "[New Account]"
23779 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23781 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23782 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23784 #~ msgid "Role name"
23785 #~ msgstr "Rollenname"
23789 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23790 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23791 #~ "for your list to be created."
23793 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23794 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23795 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23798 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23799 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23801 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23802 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23803 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23806 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23807 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23810 #~ msgid "Insert Failed: "
23811 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23814 #~ msgid "Error inserting: "
23815 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23818 #~ msgid "Error updating: "
23819 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23823 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23824 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23825 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23826 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23827 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23828 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23829 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23830 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23831 #~ "time-consuming.</p>"
23833 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23834 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23835 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23836 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23837 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23838 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23839 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23840 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23841 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23842 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23845 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23847 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23848 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23850 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23853 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23855 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23857 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23861 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23862 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23865 #~ msgid "Content:"
23866 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23869 #~ msgid "Child project: "
23870 #~ msgstr "Kindprojekt"
23872 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23873 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23890 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23891 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23893 #~ msgid "[add new]"
23894 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23898 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23899 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23900 #~ "once on \"Mass Update\"."
23902 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23903 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23904 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23912 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23913 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23915 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23916 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23919 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23920 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23922 #~ msgid "No responses set up in this group"
23923 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23926 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23928 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23930 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23932 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23934 #~ msgid "Move thread"
23935 #~ msgstr "Thread verschieben"
23938 #~ msgstr "antworten"
23940 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23941 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23944 #~ msgid "Start Monitoring"
23945 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23947 #~ msgid "Stop monitoring"
23948 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23950 #~ msgid "Stop monitor"
23951 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23953 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23954 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23956 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23957 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23960 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23961 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23964 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23966 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23967 #~ "verfügbar sind."
23969 #~ msgid "Public Areas"
23970 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23972 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23973 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23977 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23980 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23981 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23983 #~ msgid "Filename"
23984 #~ msgstr "Dateiname"
23986 #~ msgid "Subject:"
23987 #~ msgstr "Betreff:"
23989 #~ msgid "Message:"
23990 #~ msgstr "Nachricht:"
23992 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23994 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23998 #~ msgid "Posted by:"
23999 #~ msgstr "Geposted von"
24001 #~ msgid "Error: User does not exist"
24002 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24005 #~ msgid "That user does not exist"
24006 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
24009 #~ msgid "Move to trash this document"
24010 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
24013 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24014 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
24016 #~ msgid "Failed to add the skill"
24017 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
24019 #~ msgid "Skills edit"
24020 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24023 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24025 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24028 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24029 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24032 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24033 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24036 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24037 #~ "can't, you can still enter your skills."
24039 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24040 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24043 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24045 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24049 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24050 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24053 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24054 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24056 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24057 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24060 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24061 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24063 #~ msgid "JOB updated successfully"
24064 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24066 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24067 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24069 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24070 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24072 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24074 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24077 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24078 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24080 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24081 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24083 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24084 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24087 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24088 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24091 #~ msgid "Error inserting value: "
24092 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24094 #~ msgid "My Diary And Notes"
24095 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24097 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24098 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24102 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24105 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24106 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24107 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24109 #~ msgid "Mailing list"
24110 #~ msgstr "Mailingliste"
24113 #~ msgid "Mailing Lists for"
24114 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24116 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24117 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24120 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24121 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24122 #~ "of that group (below)."
24124 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24125 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24126 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24127 #~ "Gruppe (unten)."
24130 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24133 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24134 #~ "Unix Account (N)'"
24137 #~ msgid "Project full name"
24138 #~ msgstr "Projektname"
24140 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24141 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24143 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24144 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24147 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24148 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24149 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24150 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24151 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24153 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24154 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24155 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24156 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24157 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24160 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24161 #~ "link to define your own canned responses"
24163 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24164 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24168 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24169 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24170 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24171 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24172 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24173 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24175 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24176 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24177 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24178 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24179 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24180 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24181 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24184 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24185 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24186 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24187 #~ "in Ascending or Descending order."
24189 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24190 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24191 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24192 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24193 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24196 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24197 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24198 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24199 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24200 #~ "support request into a bug."
24202 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24203 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24204 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24205 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24206 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24209 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24210 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24211 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24212 #~ "problem with a project."
24214 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24215 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24216 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24217 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24220 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24221 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24222 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24223 #~ "canned responses"
24225 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24226 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24227 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24228 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24229 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24233 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24234 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24235 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24236 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24238 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24239 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24240 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24241 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24242 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24244 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24245 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24247 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24248 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24250 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24251 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24253 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24254 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24257 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24258 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24261 #~ msgid "Delete Custom Field"
24262 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24265 #~ msgid "Delete Tracker"
24266 #~ msgstr "Klon Tracker"
24268 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24269 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24271 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24272 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24275 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24276 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24281 #~ msgid "Release name"
24282 #~ msgstr "Versionsname"
24284 #~ msgid "Post date"
24285 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24287 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24288 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24290 #~ msgid "Search results for %1$s"
24291 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24293 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24294 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24296 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24297 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24301 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24304 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24308 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24309 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24313 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24316 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24320 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24321 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24324 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24325 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24327 #~ msgid "Error creating group object"
24328 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24331 #~ msgid "Virtual Host: "
24332 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24334 #~ msgid "Site admin"
24335 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24337 #~ msgid "Virtual Host:"
24338 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24340 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24341 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24344 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24347 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24348 #~ "dieses Projektes sind."
24350 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24351 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24354 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24355 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24359 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24360 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24361 #~ "character limit)."
24363 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24364 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24365 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24366 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24368 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24369 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24372 #~ msgid "Registation Complete"
24373 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24377 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24378 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24379 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24381 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24382 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24383 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24397 #~ msgid "Permission Denied"
24398 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24400 #~ msgid "Permission denied"
24401 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24403 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24404 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24407 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24408 #~ msgstr "Private Projekte"
24410 #~ msgid "Member since:"
24411 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24414 #~ msgid "User Id:"
24415 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24417 #~ msgid "Login name:"
24418 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24420 #~ msgid "Language:"
24421 #~ msgstr "Sprache:"
24424 #~ msgid "Email Address:"
24425 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24427 #~ msgid "Address:"
24428 #~ msgstr "Adresse:"
24431 #~ msgstr "Telefon:"
24440 #~ msgid "Real Name:"
24441 #~ msgstr "Richtiger Name"
24444 #~ msgid "Additional informations"
24445 #~ msgstr "Persönliche Information"
24448 #~ msgid "Access Tokens"
24449 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24452 #~ msgid "Include child projects:"
24453 #~ msgstr "Kindprojekt"
24456 #~ msgid "Submitted by:"
24457 #~ msgstr "Gepostet von"
24460 #~ msgid "Assigned to:"
24461 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24464 #~ msgid "Attached files"
24465 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24468 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24469 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24472 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24473 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24476 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24477 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24480 #~ msgid "Error On Update: "
24481 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24483 #~ msgid "Error On Update:"
24484 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24487 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24488 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24491 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24492 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24495 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24496 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24499 #~ msgid "Enable tree"
24500 #~ msgstr "Aktiviert"
24503 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24504 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24506 #~ msgid "Mass update"
24507 #~ msgstr "Massen-Update"
24510 #~ msgid "Attach :"
24511 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24514 #~ msgid "Mailing List "
24515 #~ msgstr "Mailinglisten"
24518 #~ msgid "Message :"
24519 #~ msgstr "Nachricht:"
24522 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24523 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24526 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24527 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24530 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24531 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24534 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24535 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24537 #~ msgid "Email Addr:"
24538 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24541 #~ msgid "Edit job"
24542 #~ msgstr "Job ändern"
24545 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24546 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24552 #~ msgid "Customize layout"
24553 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24555 #~ msgid "Created By"
24556 #~ msgstr "Erstellt von"
24559 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24560 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24562 #~ msgid "Confirm Deletion"
24563 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24565 #~ msgid "All users"
24566 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24569 #~ msgid "Add file"
24570 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24573 #~ msgid "Request Token Url"
24574 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24577 #~ msgid "Authorization Url"
24578 #~ msgstr "Genehmigen"
24581 #~ msgid "Access Token Url"
24582 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24585 #~ msgid "Last Success:"
24586 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24589 #~ msgid "Last Failure:"
24590 #~ msgstr "Nachname:"
24596 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24598 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24601 #~ msgid "No Stats Available"
24602 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24605 #~ msgid "No group_id set."
24606 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24608 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24609 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24612 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24613 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24615 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24616 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24617 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24620 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24621 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24622 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24623 #~ "by visiting %2$s after login)."
24625 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24626 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24627 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24628 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24629 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24632 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24633 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24634 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24635 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24636 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24639 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24640 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24641 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24642 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24643 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24646 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24647 #~ "is anything we can do to help you."
24649 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24650 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24652 #~ msgid "%s Project Approved"
24653 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24655 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24656 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24658 #~ msgid "Submitted Description"
24659 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24662 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24663 #~ "notified of their decision."
24665 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24666 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24668 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24669 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24672 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24673 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24676 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24677 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24681 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24682 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24684 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24685 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24688 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24689 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24693 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24694 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24696 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24697 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24698 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24699 #~ "angegeben wird."
24702 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24703 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24705 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24706 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24709 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24710 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24713 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24714 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24717 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24718 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24721 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24722 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24725 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24726 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24728 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24729 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24731 #~ msgid "I'm Sure"
24732 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24736 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24738 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24739 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24740 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24742 #~ msgid "Add forum"
24743 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24745 #~ msgid "%1$s message deleted"
24746 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24747 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24748 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24750 #~ msgid "I'm Really Sure"
24751 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24754 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24755 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24757 #~ msgid "Assigned To"
24758 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24760 #~ msgid "Submitted By"
24761 #~ msgstr "Eingereicht von"
24764 #~ msgid "Related tasks"
24765 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24768 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24769 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24772 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24773 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24774 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24775 #~ "them in together below."
24777 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24778 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24779 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24780 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24782 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24783 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24786 #~ msgstr "Administrator"
24788 #~ msgid "Users Added (graph)"
24789 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24791 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24792 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24794 #~ msgid "Activity (graph)"
24795 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24797 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24798 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24800 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24801 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24803 #~ msgid "Pie (graph)"
24804 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24806 #~ msgid "Line (graph)"
24807 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24809 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24810 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24813 #~ msgstr "Gebiete"
24815 #~ msgid "Submit changes"
24816 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24818 #~ msgid "All Fields Are Required."
24819 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24822 #~ msgid "Change week"
24823 #~ msgstr "Woche ändern"
24826 #~ msgid "Download as a zip"
24827 #~ msgstr "Download als CSV"
24829 #~ msgid "Missing Parameters"
24830 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24833 #~ msgid "monitoring stopped."
24834 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24837 #~ msgid "monitoring started"
24838 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24841 #~ msgid "Monitoring stopped."
24842 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24845 #~ msgid "Monitoring started."
24846 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24849 #~ msgid "No action to perform."
24850 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24852 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24853 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24856 #~ msgid "No data to display"
24857 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24859 #~ msgid "ERROR doing insert"
24860 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24862 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24863 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24866 #~ msgid "Survey Title: "
24867 #~ msgstr "Umfragetitel"
24870 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24871 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24873 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24874 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24876 #~ msgid "Tag cloud"
24877 #~ msgstr "Tag Wolke"
24880 #~ msgid "Browse per category."
24881 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24884 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24886 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24887 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24889 #~ msgid "Site-Wide"
24890 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24892 #~ msgid "Time-Tracking"
24893 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24895 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24896 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24898 #~ msgid "Release date"
24899 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24901 #~ msgid "Diary & Notes"
24902 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24904 #~ msgid "User fetch FAILED"
24905 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24908 #~ msgid "Page views"
24909 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24911 #~ msgid "%1$s Reporting"
24912 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24915 #~ msgid "Cumulative users."
24916 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24919 #~ msgid "Users added."
24920 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24923 #~ msgid "Projects added."
24924 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24927 #~ msgid "Cumulative Projects."
24928 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24930 #~ msgid "I am sure"
24931 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24934 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24935 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24937 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24938 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24939 #~ "auf den Knopf darunter."
24951 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24952 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24955 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24956 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24957 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24959 #~ msgid "New Additions, by Day"
24960 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24962 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24963 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24965 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24966 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24969 #~ msgid "Forge Page Views"
24970 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24972 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24973 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24975 #~ msgid "Views (RED)"
24976 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24978 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24979 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24981 #~ msgid "Responses"
24982 #~ msgstr "Antworten"
24985 #~ msgstr "Durchschnitt"
24987 #~ msgid "View All Comments"
24988 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24991 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24992 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24993 #~ "\">the project page</a>."
24995 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24996 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24997 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24999 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
25001 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
25003 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
25004 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
25006 #~ msgid "%1$s Account Registration"
25007 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
25010 #~ msgid "Error - update failed!"
25011 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
25013 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
25015 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
25017 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
25019 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
25021 #~ msgid "Invalid Message ID"
25022 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
25024 #~ msgid "Invalid Password:"
25025 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
25028 #~ msgid "Invalid email "
25029 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25031 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25032 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
25034 #~ msgid "Date not valid"
25035 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
25038 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25039 #~ msgstr "Ungültige ID"
25042 #~ msgid "Invalid Group Object"
25043 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25046 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25047 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25049 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25050 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25052 #~ msgid "Invalid Unix name"
25053 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25056 #~ msgid "Invalid folder."
25057 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25060 #~ msgid "Invalid filename"
25061 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25064 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25065 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25067 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25068 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25070 #~ msgid "Jabber Address:"
25071 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25073 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25075 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25078 #~ msgid "Jabber Address"
25079 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25081 #~ msgid "Field “Path” is required."
25082 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25085 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25086 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25087 #~ "Values</a>) File."
25089 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25090 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25091 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25093 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25094 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25097 #~ msgid "Error Getting Forum"
25098 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25101 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25102 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25104 #~ msgid "Existing Responses:"
25105 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25107 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25108 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25113 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25115 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25117 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25118 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25121 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25123 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25126 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25127 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25129 #~ msgid "Parent Category:"
25130 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25132 #~ msgid "You can't rate yourself"
25133 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25135 #~ msgid "Forum monitoring started"
25136 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25138 #~ msgid "Filename<br />Release"
25139 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25141 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25142 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25144 #~ msgid "File Type<br />Update"
25145 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25147 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25148 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25150 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25151 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25153 #~ msgid "Monitoring started"
25154 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25157 #~ msgid "Unix Project Name:"
25158 #~ msgstr "Projektname"
25161 #~ msgid "Project Unix Name:"
25162 #~ msgstr "Projektname"
25164 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25165 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25167 #~ msgid "%1$s successfully added."
25168 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25171 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25174 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25175 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25178 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25181 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25182 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25184 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25185 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25187 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25188 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25190 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25191 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25193 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25194 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25196 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25197 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25203 #~ msgid "Tracker:"
25204 #~ msgstr "Tracker"
25208 #~ msgstr "Gebiete"
25218 #~ msgid "User name:"
25219 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25221 #~ msgid "Real name"
25222 #~ msgstr "Richtiger Name"
25225 #~ msgid "User added successfully"
25226 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25228 #~ msgid "User name"
25229 #~ msgstr "Benutzername"
25231 #~ msgid "Pageviews"
25232 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25237 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25238 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25242 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25243 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25245 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25246 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25252 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25253 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25256 #~ msgid "Missing required parameters : "
25257 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25260 #~ msgid "Missing required parameters."
25261 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25264 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25265 #~ "confirmation email."
25267 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25268 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25271 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25273 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25274 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25276 #~ msgid "Login name or email address:"
25277 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25280 #~ msgid "UserName"
25281 #~ msgstr "Benutzername"
25283 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25284 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25287 #~ msgid "--the %1$s staff."
25288 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25290 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25292 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25297 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25298 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25299 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25301 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25302 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25303 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25304 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25306 #~ msgid "Add user"
25307 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25309 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25311 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25313 #~ msgid "Username"
25314 #~ msgstr "Benutzername"
25317 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25318 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25320 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25321 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25323 #~ msgid "The %1$s Team"
25324 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25326 #~ msgid "The %1$s Crew"
25327 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25329 #~ msgid "Last 24H"
25330 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25332 #~ msgid "Last 7days"
25333 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25335 #~ msgid "Last 2weeks"
25336 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25338 #~ msgid "Last 1month"
25339 #~ msgstr "Letzten Monat"
25341 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25342 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25344 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25345 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25347 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25348 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25350 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25351 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25355 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25356 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25359 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25360 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25361 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25363 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25364 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25366 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25367 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25369 #~ msgid "Error in insert"
25370 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25372 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25373 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25375 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25376 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25378 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25379 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25381 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25382 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25384 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25385 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25388 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25389 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25391 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25392 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25394 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25395 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25398 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25400 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25402 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25403 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25407 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25408 #~ "and you are the list administrator.\n"
25410 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25412 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25415 #~ "List administration can be found at:\n"
25418 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25419 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25421 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25423 #~ "-- the %1$s staff\n"
25425 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25426 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25428 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25430 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25433 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25436 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25437 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25439 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25441 #~ "-- the %1$s staff\n"
25445 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25446 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25447 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25448 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25450 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25452 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25454 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25455 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25456 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25457 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25458 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25459 #~ " Status: %5$s\n"
25460 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25462 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25465 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25466 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25467 #~ "Summary: %3$s\n"
25468 #~ "Status: %5$s\n"
25469 #~ "Open Date:%6$s\n"
25470 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25471 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25472 #~ "Details: %9$s\n"
25475 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25477 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25478 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25479 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25480 #~ " Status: %5$s\n"
25481 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25482 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25483 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25484 #~ " Details: %9$s\n"
25487 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25491 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25492 #~ "and you are the list administrator.\n"
25494 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25496 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25499 #~ "List administration can be found at:\n"
25502 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25503 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25505 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25507 #~ "-- the %1$s staff\n"
25509 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25510 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25512 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25514 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25517 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25520 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25521 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25523 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25525 #~ "-- the %1$s staff\n"
25527 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25528 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25530 #~ msgid "Invalid email address."
25531 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25534 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25535 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25539 #~ " -- the %1$s staff"
25541 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25542 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25543 #~ "vervollständigen:\n"
25547 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25549 #~ msgid "New Email Address:"
25550 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25553 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25554 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25555 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25557 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25558 #~ "to change your password:\n"
25562 #~ " -- the %1$s staff\n"
25564 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25565 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25567 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25569 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25571 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25575 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25579 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25580 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25581 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25582 #~ "password online and login."
25584 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25585 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25586 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25587 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25588 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25589 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25590 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25594 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25596 #~ "Release note:\n"
25600 #~ "Change note:\n"
25605 #~ "You can download it by following this link:\n"
25608 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25609 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25610 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25613 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25614 #~ "veröffentlicht.\n"
25615 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25619 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25620 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25621 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25622 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25628 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25629 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25631 #~ "Comments by the user:\n"
25634 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25635 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25637 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25638 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25641 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25643 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25647 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25649 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25652 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25653 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25655 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25656 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25658 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25660 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25662 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25664 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25667 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25668 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25673 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25674 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25676 #~ msgid "Related commits"
25677 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25679 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25680 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25682 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25683 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25685 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25686 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25688 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25689 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25691 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25692 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25695 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25698 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25701 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25702 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25705 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25706 #~ "or read access with the following command."
25708 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25709 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25712 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25713 #~ "following command."
25715 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25716 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25719 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25720 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25721 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25723 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25724 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25725 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25728 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25729 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25730 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25731 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25732 #~ "one hour delay."
25734 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25735 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25736 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25737 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25738 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25739 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25742 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25743 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25744 #~ "your file is what you expected.</em>"
25746 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25747 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25748 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25751 #~ msgid "Account options"
25752 #~ msgstr "Account Optionen"
25754 #~ msgid "Login with SSL"
25755 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25757 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25758 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25761 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25762 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25764 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25765 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25766 #~ "Account aktivieren."
25768 #~ msgid "Project Activity for %s"
25769 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25771 #~ msgid "Approving Project"
25772 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25774 #~ msgid "Other Information"
25775 #~ msgstr "Andere Information"
25777 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25778 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25781 #~ msgstr "Gesperrt"
25783 #~ msgid "Project totals"
25784 #~ msgstr "Projektsumme"
25786 #~ msgid "Monitored Items"
25787 #~ msgstr "Überwachte Items"
25790 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25791 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25792 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25793 #~ "appear on the %1$s home page."
25795 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25796 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25797 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25798 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25801 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25802 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25804 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25805 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25806 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25808 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25809 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25811 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25812 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25816 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25817 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25819 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25820 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25824 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25825 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25827 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25828 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25832 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25833 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25834 #~ "when prompted."
25836 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25837 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25838 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25839 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25843 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25844 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25845 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25848 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25849 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25850 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25851 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25852 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25854 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25855 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25859 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25860 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25861 #~ "the repository."
25863 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25864 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25865 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25867 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25868 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25871 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25872 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25873 #~ "of any file in the repository."
25875 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25876 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25877 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25880 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25881 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25885 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25886 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25887 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25889 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25890 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25891 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25892 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25896 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25897 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25898 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25899 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25901 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25902 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25903 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25904 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25905 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25909 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25912 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25913 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25917 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25918 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25919 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25921 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25922 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25923 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25924 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25925 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25929 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25930 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25931 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25932 #~ "when prompted."
25934 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25935 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25936 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25937 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25938 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25940 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25941 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25943 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25944 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25946 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25947 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25950 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25951 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25954 #~ msgid "Repository name: "
25955 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25959 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25960 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25962 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25963 #~ "\">here</a>.</p>"
25967 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25968 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25970 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25971 #~ "\">here</a>.</p>"
25975 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25976 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25978 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25979 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25983 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25984 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25987 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25988 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25989 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25990 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25994 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25995 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25996 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25998 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25999 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
26000 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
26001 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26005 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
26006 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
26007 #~ "password when prompted."
26009 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
26010 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
26011 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
26012 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26014 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
26015 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
26019 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
26020 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
26021 #~ "in the repository."
26023 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
26024 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
26025 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
26027 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
26028 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
26030 #~ msgid "Project:"
26031 #~ msgstr "Projekt:"
26034 #~ msgid "Directory:"
26035 #~ msgstr "Projektname"
26038 #~ msgid "Document title:"
26039 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26042 #~ msgid "Submitter:"
26046 #~ msgid "Document Directory:"
26047 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26050 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26051 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26054 #~ msgid "New directory"
26055 #~ msgstr "Projektname"
26058 #~ msgid "no description"
26059 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26062 #~ msgid "Created_by:"
26063 #~ msgstr "Erstellt von"
26066 #~ msgid "; Last modified:"
26067 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26070 #~ msgid "Document Title:"
26071 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26074 #~ msgid "Submit a new document."
26075 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26078 #~ msgid "Add a new folder."
26079 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26082 #~ msgid "Add a new document"
26083 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26086 #~ msgid "Inject a Tree"
26087 #~ msgstr "Projektbaum"
26091 #~ msgstr "Ablehnen"
26102 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26103 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26106 #~ msgid "Add a new item"
26107 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26110 #~ msgid "Documents folder:"
26111 #~ msgstr "Dokumente"
26114 #~ msgid "List files & Directories"
26115 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26117 #~ msgid "Search in documents"
26118 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26122 #~ msgstr "Auswertung"
26125 #~ msgid "Mailing Lists."
26126 #~ msgstr "Mailinglisten"
26128 #~ msgid "Relation"
26129 #~ msgstr "Verknüpfung"
26132 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26133 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26136 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26137 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26139 #~ msgid "Tasks Admin"
26140 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26142 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26143 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26145 #~ msgid "Package:"
26149 #~ msgstr "Bestätigen"
26152 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26153 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26155 #~ msgid "Changes:"
26156 #~ msgstr "Änderungen:"
26158 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26159 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26162 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26163 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26165 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26166 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26168 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26169 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26171 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26172 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26174 #~ msgid "UNIX Admin"
26175 #~ msgstr "UNIX Admin"
26177 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26178 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26180 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26181 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26187 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26188 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26192 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26193 #~ "Software Map</a>."
26195 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26196 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26198 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26199 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26202 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26203 #~ msgstr "Documentation Manager"
26206 #~ msgid "Diretory"
26207 #~ msgstr "Projektname"
26210 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26211 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26214 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26215 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26218 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26219 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26222 #~ msgid "Menu Type"
26223 #~ msgstr "Link-Typ"
26226 #~ msgid "Your HTML Code."
26227 #~ msgstr "Quellcode"
26230 #~ msgid "Add a new link"
26231 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26234 #~ msgid "Full Name:"
26235 #~ msgstr "Voller Name"
26238 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26239 #~ "Description is 255 chars."
26241 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26242 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26245 #~ msgid "mkdir failed"
26246 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26249 #~ msgstr "Notizen:"
26252 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26253 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26256 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26257 #~ msgstr "Extra Tabs"
26259 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26260 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26263 #~ msgid "Tab successfully added"
26264 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26266 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26267 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26270 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26271 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26274 #~ msgid "Tab successfully moved"
26275 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26278 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26279 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26282 #~ msgid "URL successfully changed"
26283 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26286 #~ msgid "Type successfully changed"
26287 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26290 #~ msgid "Nothing done"
26291 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26293 #~ msgid "Name of the tab:"
26294 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26296 #~ msgid "URL of the tab:"
26297 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26300 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26303 #~ msgid "Modify extra tabs"
26304 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26307 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26308 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26311 #~ msgid "Modify tab"
26312 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26315 #~ msgid "Tab to modify:"
26316 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26319 #~ msgid "Rename to:"
26320 #~ msgstr "Rollenname"
26323 #~ msgid "New URL:"
26327 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26328 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26331 #~ msgid "Move or delete tab"
26332 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26335 #~ msgid "Move tab before"
26336 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26339 #~ msgid "Move tab after"
26340 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26342 #~ msgid "Delete tab"
26343 #~ msgstr "Tab löschen"
26346 #~ msgstr "abrufen"
26348 #~ msgid "Last Logins"
26349 #~ msgstr "Letzte Logins"
26353 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26356 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26357 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26360 #~ msgid "User list for "
26361 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26364 #~ msgid "Subproject:"
26365 #~ msgstr "Unterprojekt"
26368 #~ msgid "Summary:"
26369 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26372 #~ msgid "Details:"
26373 #~ msgstr "Details"
26376 #~ msgid " Error inserting value: "
26377 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26380 #~ msgid "Added to skill inventory "
26381 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26384 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26385 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26388 #~ msgid "Entire project search"
26389 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26391 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26392 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26394 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26395 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26398 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26399 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26402 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26403 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26406 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26407 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26410 #~ msgid "Roadmap: "
26411 #~ msgstr "Richtiger Name"
26414 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26415 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26418 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26419 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26422 #~ msgid "No Storage API Found"
26423 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26426 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26427 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26429 #~ msgid "Documentations"
26430 #~ msgstr "Dokumentationen"
26434 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26436 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26440 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26443 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26450 #~ msgid "Role name:"
26451 #~ msgstr "Rollenname"
26453 #~ msgid "Legal structure:"
26454 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26472 #~ msgid " Archives"
26473 #~ msgstr "%1$s Archive"
26476 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26477 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26480 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26481 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26484 #~ msgid "Submitted by: %s"
26485 #~ msgstr "Gepostet von"
26488 #~ msgid "Error: No group selected"
26489 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26492 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26494 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26495 #~ "Dokumentennummer."
26497 #~ msgid "Must select a file type."
26498 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26500 #~ msgid "Must select a processor type."
26501 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26503 #~ msgid "Must Choose One"
26504 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26507 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26508 #~ msgstr "Post-Admin"
26511 #~ msgstr "Betrachten"
26514 #~ msgstr "Netzkalender"
26517 #~ msgid "Task Successed"
26518 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26521 #~ msgid "Task succeeded"
26522 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26527 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26528 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26530 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26531 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26533 #~ msgid "Lifespan"
26534 #~ msgstr "Lebensdauer"
26536 #~ msgid "Statistics for All Time"
26537 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26540 #~ msgid "Projects importer"
26541 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26543 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26545 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26546 #~ "Dokumentennummer."
26549 #~ msgid "Document Edit"
26550 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26553 #~ msgid "View File URL"
26554 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26556 #~ msgid "Submit Edit"
26557 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26560 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26561 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26563 #~ msgid "I'm Sure."
26564 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26566 #~ msgid "I'm Really Sure."
26567 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26569 #~ msgid "Existing Survey"
26570 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26571 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26572 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26575 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26576 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26579 #~ msgid "DocumentGroup:"
26580 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26583 #~ msgid "No Document Directory Found"
26584 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26587 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26588 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26591 #~ msgid "Document released successfully."
26592 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26595 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26596 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26599 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26601 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26604 #~ msgid "Admin Pending Files"
26605 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26608 #~ msgid "Admin Options"
26609 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26612 #~ msgid "Add new documentation directory"
26613 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26616 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26619 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26622 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26624 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26627 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26628 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26630 #~ msgid "My Page"
26631 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26633 #~ msgid "Code Snippets"
26634 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26636 #~ msgid "Public (PServer)"
26637 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26639 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26640 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26642 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26643 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26646 #~ msgstr "Schreiben"
26648 #~ msgid "No Access"
26649 #~ msgstr "Kein Zugang"
26652 #~ msgstr "Beitrag"
26656 #~ msgstr "Technik"
26658 #~ msgid "Admin Only"
26659 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26661 #~ msgid "Read/Post"
26662 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26664 #~ msgid "Anonymous Forum"
26665 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26667 #~ msgid "Forum Admin"
26668 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26671 #~ msgid "Default for new tasks"
26672 #~ msgstr "default_font"
26674 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26675 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26677 #~ msgid "Tracker Admin"
26678 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26680 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26681 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26683 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26684 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26686 #~ msgid "Insert Failed"
26687 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26690 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26691 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26694 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26695 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26700 #~ msgid "No linked project avalaible"
26701 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26703 #~ msgid "Commentary:"
26704 #~ msgstr "Kommentar:"
26707 #~ msgid "Add son project"
26708 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26711 #~ msgid "Navigation link"
26712 #~ msgstr "Navigations-Link"
26714 #~ msgid "Share link"
26715 #~ msgstr "Teile Link"
26718 #~ msgstr "Wartend"
26720 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26721 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26724 #~ msgid "Commentary of father:"
26725 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26728 #~ msgid "Father waiting for validation"
26729 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26731 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26733 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26736 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26737 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26740 #~ msgstr "Nach Baum"
26742 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26743 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26746 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26747 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26750 #~ msgid "View Personal quota_management"
26751 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26753 #~ msgid "Cvs, Svn"
26754 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26756 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26757 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26759 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26760 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26762 #~ msgid "No Moderation"
26763 #~ msgstr "Keine Moderation"
26766 #~ msgid "Moderated Level 1"
26767 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26770 #~ msgid "Moderated Level 2"
26771 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26775 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26776 #~ "non-member users."
26778 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26779 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26782 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26783 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26786 #~ msgid "Moderation Level"
26787 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26790 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26791 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26793 #~ msgid "All Except Admins"
26794 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26797 #~ msgid "Error Getting Package"
26798 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26801 #~ msgid "Error Getting Release"
26802 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26805 #~ msgid "Error Getting File"
26806 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26808 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26809 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26812 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26813 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26816 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26817 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26819 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26820 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26821 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26824 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26825 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26826 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26828 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26829 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26830 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26831 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26835 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26836 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26837 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26838 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26839 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26840 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26841 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26842 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26843 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26844 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26845 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26846 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26847 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26849 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26850 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26851 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26852 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26853 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26854 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26855 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26856 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26857 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26858 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26859 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26860 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26861 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26862 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26863 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26865 #~ msgid "Search in"
26866 #~ msgstr "Suche in"
26872 #~ msgid "Name Of Survey:"
26873 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26875 #~ msgid "Download default template"
26876 #~ msgstr "Download Standard Template"
26878 #~ msgid "Add/Update template"
26879 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26881 #~ msgid "Select Template"
26882 #~ msgstr "Template auswählen"
26884 #~ msgid "Publicly Available"
26885 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26887 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26888 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26891 #~ msgid "Renderer Deleted"
26892 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26894 #~ msgid "Download .csv"
26895 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26897 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26898 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26900 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26901 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26903 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26904 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26907 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26908 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26911 #~ msgid "Directory Name"
26912 #~ msgstr "Projektname"
26914 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26915 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26918 #~ msgid "Update</p>"
26919 #~ msgstr "Aktualisierung"
26921 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26923 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26926 #~ msgid "License:"
26927 #~ msgstr "Lizenz:"
26929 #~ msgid "Approve/Reject"
26930 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26932 #~ msgid "Front-page news"
26933 #~ msgstr "Frontpage News"
26935 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26936 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26938 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26939 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26941 #~ msgid "Visibility: "
26942 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26945 #~ msgid "Visibility"
26946 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26948 #~ msgid "User ID:"
26949 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26951 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26952 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26954 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26955 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26957 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26958 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26961 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26962 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26964 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26965 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26967 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26968 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26970 #~ msgid "Languages Distributions"
26971 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26973 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26974 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26976 #~ msgid "Survey Inserted"
26977 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26979 #~ msgid "Edit Survey"
26980 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26982 #~ msgid "Edit Questions"
26983 #~ msgstr "Fragen ändern"
26985 #~ msgid "Edit A Question"
26986 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26988 #~ msgid "Edit A Survey"
26989 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26991 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26992 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26994 #~ msgid "Configure allowed roles"
26995 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
27001 #~ msgid "Project info"
27002 #~ msgstr "Projekt-Info"
27006 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
27007 #~ "the download server)."
27009 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27010 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27011 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27012 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27015 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
27016 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27020 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27021 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27022 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27023 #~ "under the title<br />"
27025 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27026 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27027 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27028 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27030 #~ msgid "This project has no visible documents"
27031 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
27033 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
27034 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
27036 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
27037 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
27039 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27040 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27042 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27043 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27046 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27047 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27048 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27049 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27051 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27052 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27053 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27054 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27055 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27058 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27059 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27062 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27063 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27064 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27067 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27068 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27069 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27070 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27072 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27073 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27074 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27075 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27076 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27078 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27079 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27081 #~ msgid "Webcalendar"
27082 #~ msgstr "Webkalender"
27085 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27086 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27088 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27089 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27092 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27093 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27096 #~ msgid "Run Init Script?"
27097 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27099 #~ msgid "Choose a User first"
27100 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27102 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27104 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27107 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27108 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27110 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27112 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27114 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27115 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27117 #~ msgid "Project: %1$s"
27118 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27120 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27121 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27123 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27124 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27126 #~ msgid "Page Information"
27127 #~ msgstr "Seiteninformation"
27129 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27130 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27132 #~ msgid "No such trove category"
27133 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27135 #~ msgid "Full Category Name"
27136 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27138 #~ msgid "Short Name"
27139 #~ msgstr "Kurzname"
27142 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27145 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27146 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27149 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27150 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27151 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27152 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27153 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27154 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27155 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27156 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27158 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27159 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27160 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27161 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27162 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27163 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27164 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27165 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27166 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27168 #~ msgid "You must be logged in first"
27169 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27172 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27173 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27175 #~ msgid "Group information updated"
27176 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27178 #~ msgid "Edit Group Info"
27179 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27181 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27182 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27184 #~ msgid "Active Features"
27185 #~ msgstr "Aktive Features"
27187 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27188 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27191 #~ msgstr "Benutze SCM"
27193 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27194 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27196 #~ msgid "Use Tracker"
27197 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27199 #~ msgid "Trove Categorization: "
27200 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27204 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27205 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27206 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27207 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27208 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27209 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27210 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27213 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27214 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27215 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27216 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27217 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27218 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27219 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27220 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27224 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27225 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27226 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27227 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27228 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27229 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27230 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27232 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27233 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27234 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27235 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27236 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27237 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27238 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27239 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27240 #~ "durchsuchen:</p>"
27244 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27245 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27246 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27247 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27248 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27249 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27250 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27251 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27252 #~ "entirely new package."
27254 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27255 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27256 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27257 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27258 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27259 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27260 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27261 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27262 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27263 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27264 #~ "erstellen möchten."
27266 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27267 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27269 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27270 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27272 #~ msgid "Add A Question"
27273 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27275 #~ msgid "Error inserting question"
27276 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27278 #~ msgid "Question type"
27279 #~ msgstr "Fragetyp"
27281 #~ msgid "Add This Question."
27282 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27284 #~ msgid "Show Existing Questions."
27285 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27287 #~ msgid "Title required"
27288 #~ msgstr "Titel benötigt"
27290 #~ msgid "Question inserted"
27291 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27293 #~ msgid "Question insert failed"
27294 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27297 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27298 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27299 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27300 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27302 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27303 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27304 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27305 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27306 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27308 #~ msgid "Show Existing Questions"
27309 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27311 #~ msgid "Editing Question"
27312 #~ msgstr "Frage ändern"
27315 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27316 #~ "pages may be misleading"
27318 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27319 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27322 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27323 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27326 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27327 #~ "pages could be misleading or messed up"
27329 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27330 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27333 #~ msgid "Name of Survey"
27334 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27338 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27339 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27340 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27341 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27343 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27344 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27345 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27346 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27348 #~ msgid "%1$s survey found"
27349 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27350 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27351 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27354 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27355 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27356 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27357 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27358 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27359 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27360 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27361 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27362 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27363 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27364 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27366 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27367 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27368 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27369 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27370 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27371 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27372 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27373 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27374 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27375 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27376 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27377 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27378 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27380 #~ msgid "Top Projects"
27381 #~ msgstr "Top-Projekte"
27383 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27385 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27386 #~ "gelöscht werden."
27388 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27389 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27391 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27392 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27395 #~ msgid "(% for wildcards)"
27396 #~ msgstr "(% als Joker)"
27399 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27400 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27403 #~ msgid "Confirm Has"
27404 #~ msgstr "Bestätigen"
27406 #~ msgid "Error getting member object"
27407 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27409 #~ msgid "Could Not Get Group"
27410 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27412 #~ msgid "Tab added"
27413 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27415 #~ msgid "Move tab right"
27416 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27418 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27419 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27421 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27422 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27424 #~ msgid "You must enter a user name."
27425 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27427 #~ msgid "Unix Group Name:"
27428 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27431 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27433 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27434 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27436 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27438 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27439 #~ "Rechteeinstellungen."
27442 #~ msgstr "Wählen Sie"
27444 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27445 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27447 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27448 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27450 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27452 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27453 #~ "Rechteeinstellungen."
27455 #~ msgid "Attribute"
27456 #~ msgstr "Attribute"
27464 #~ msgid "Group Unix Name:"
27465 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27467 #~ msgid "Group List"
27468 #~ msgstr "Gruppenliste"
27470 #~ msgid "Group List for Category:"
27471 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27473 #~ msgid "Recent logins"
27474 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27476 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27478 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27480 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27482 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27486 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27487 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27488 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27489 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27490 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27491 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27492 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27493 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27495 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27496 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27497 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27498 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27499 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27500 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27501 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27502 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27503 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27504 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27506 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27507 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27509 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27510 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27512 #~ msgid "Groups Membership"
27513 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27515 #~ msgid "All Groups"
27516 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27518 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27519 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27521 #~ msgid "Group Unix Name"
27522 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27524 #~ msgid "Missing User Argument"
27525 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27527 #~ msgid "Ratings turned off"
27528 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27530 #~ msgid "Edit Docs"
27531 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27533 #~ msgid "Group Name"
27534 #~ msgstr "Gruppenname"
27536 #~ msgid "No Document Groups defined"
27537 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27539 #~ msgid "Add a group"
27540 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27542 #~ msgid "New Group Name"
27543 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27545 #~ msgid "Edit Groups"
27546 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27548 #~ msgid "Edit a group"
27549 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27551 #~ msgid "Delete Groups"
27552 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27555 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27556 #~ "(documents and subgroups)."
27558 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27559 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27561 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27562 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27564 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27565 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27567 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27568 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27570 #~ msgid "All Languages"
27571 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27573 #~ msgid "[Add document here]"
27574 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27576 #~ msgid "Previous Messages"
27577 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27579 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27580 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27583 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27584 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27585 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27586 #~ "contact your site administrator.</p>"
27588 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27589 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27590 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27591 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27593 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27594 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27596 #~ msgid "No group"
27597 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27599 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27600 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27603 #~ msgid "Error - double submit"
27604 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27607 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27608 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27609 #~ "found on this project's homepage."
27611 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27612 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27613 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27615 #~ msgid "Task Manager"
27616 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27618 #~ msgid "Developer Profile"
27619 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27621 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27622 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27624 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27626 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27628 #~ msgid "Assigned Tasks"
27629 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27632 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27633 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27635 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27637 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27640 #~ msgid "Monitored trackers"
27641 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27643 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27644 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27646 #~ msgid "Monitored FileModules"
27647 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27650 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27652 #~ msgid "My Roles"
27653 #~ msgstr "Meine Rolle"
27656 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27657 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27659 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27660 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27662 #~ msgid "error - missing info"
27663 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27665 #~ msgid "Fill in all required fields"
27666 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27668 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27669 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27671 #~ msgid "Add A Project"
27672 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27674 #~ msgid "previous 50"
27675 #~ msgstr "vorherige 50"
27677 #~ msgid "Invalid year"
27678 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27680 #~ msgid "Invalid month"
27681 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27683 #~ msgid "Invalid day"
27684 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27686 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27687 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27689 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27690 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27694 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27695 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27696 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27698 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27699 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27700 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27701 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27703 #~ msgid "Group Trove Information"
27704 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27706 #~ msgid "Edit Project Info"
27707 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27709 #~ msgid "Use Task Manager"
27710 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27712 #~ msgid "Add Role"
27713 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27716 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27717 #~ "wish to report on.<p>"
27719 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27720 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27723 #~ msgstr "geschlossen"
27725 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27726 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27728 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27729 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27731 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27732 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27734 #~ msgid "Missing File Argument"
27735 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27737 #~ msgid "Invalid File Argument"
27738 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27741 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27744 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27747 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27748 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27751 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27752 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27753 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27754 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27756 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27757 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27758 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27759 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27760 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27761 #~ "Umfragenummer ist"
27763 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27764 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27766 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27767 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27769 #~ msgid "Click to return to previous page"
27770 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27772 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27773 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27775 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27777 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27778 #~ "nicht auf dieser Seite"
27780 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27782 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27784 #~ msgid "Project Tree"
27785 #~ msgstr "Projektbaum"
27787 #~ msgid "Show Source"
27788 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27790 #~ msgid "No Related Tasks"
27791 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27793 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27794 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27796 #~ msgid "Postal address"
27797 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27800 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27801 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27802 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27803 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27805 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27806 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27807 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27808 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27811 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27812 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27813 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27814 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27816 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27817 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27818 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27819 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27822 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27823 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27824 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27825 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27827 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27828 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27829 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27830 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27832 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27833 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27837 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27838 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27840 #~ "data generated by these pages is realtime."
27842 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27843 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27844 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27845 #~ "Echtzeit erzeugt."
27848 #~ msgid " Developer Project News"
27849 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27851 #~ msgid " Activity"
27852 #~ msgstr "Aktivität"
27854 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27855 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27864 #~ msgstr "BETREFF"
27866 #~ msgid "Release & Notes"
27867 #~ msgstr "Release Notes"
27871 #~ msgstr "Zitieren"
27877 #~ msgstr "Schrieb"
27879 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27880 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27882 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27883 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27885 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27886 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27888 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27889 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27891 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27892 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27894 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27895 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27898 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27899 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27901 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27902 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27905 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27908 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27911 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27912 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27915 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27917 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27919 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27920 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27923 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27925 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27928 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27929 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27931 #~ msgid "Font colour"
27932 #~ msgstr "Font-Farbe"
27934 #~ msgid "Dark Red"
27935 #~ msgstr "Dunkelrot"
27953 #~ msgstr "Olivgrün"
27962 #~ msgid "Dark Blue"
27963 #~ msgstr "Dunkelblau"
27969 #~ msgstr "Violett"
27975 #~ msgstr "Schwarz"
27977 #~ msgid "Font size"
27978 #~ msgstr "Fontgröße"
27989 #~ msgid "Close Tags"
27990 #~ msgstr "Tags schließen"
27993 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27994 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27996 #~ msgid "Smilies's list"
27997 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27999 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
28000 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
28002 #~ msgid "Upload CSV"
28003 #~ msgstr "Upload CSV"
28007 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
28008 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
28009 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
28010 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
28011 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
28012 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
28013 #~ "categorization being accepted</p>."
28015 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
28016 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
28017 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
28018 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
28019 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
28020 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
28021 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
28022 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
28024 #~ msgid "Short Description: "
28025 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
28027 #~ msgid "Homepage Link: "
28028 #~ msgstr "Homepage Link: "
28030 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
28031 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
28033 #~ msgid "Tracker admin"
28034 #~ msgstr "Tracker Administrator"
28036 #~ msgid "Doc manager admin"
28037 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
28039 #~ msgid "Task manager admin"
28040 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28042 #~ msgid "Forum admin"
28043 #~ msgstr "Forum Administrator"
28045 #~ msgid "FRS admin"
28046 #~ msgstr "FRS Administrator"
28048 #~ msgid "SCM admin"
28049 #~ msgstr "SCM Administrator"
28051 #~ msgid "Group Members"
28052 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28054 #~ msgid "Edit Public Info"
28055 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28057 #~ msgid "Group Change History"
28058 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28060 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28061 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28063 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28066 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28070 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28071 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28072 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28074 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28075 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28076 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28077 #~ "andere Produkttypen"
28079 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28080 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28082 #~ msgid "Update preferences"
28083 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28085 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28086 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28088 #~ msgid "Error doing insert"
28089 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28091 #~ msgid "Error Getting %s"
28092 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28094 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28095 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28097 #~ msgid "Invalid MessageID"
28098 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28100 #~ msgid "DevProfile"
28101 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28109 #~ msgid "Check all"
28110 #~ msgstr "Alle auswählen"
28112 #~ msgid "Clear all"
28113 #~ msgstr "Alle abwählen"
28115 #~ msgid "Project Openings"
28116 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28119 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28120 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28121 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28122 #~ "under the title."
28124 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28125 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28126 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28127 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28129 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28130 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28132 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28133 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28135 # word substitution order changes here
28136 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28137 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28139 # versandet (=full of sand) ;)
28140 # weitergeleitet von
28141 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28142 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28145 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28146 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28147 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28149 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28150 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28151 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28152 #~ "Speichern klicken."
28154 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28155 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28157 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28158 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28160 #~ msgid "Using directory “%s”"
28161 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28163 #~ msgid "saved as %s"
28164 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28166 #~ msgid "%s bytes written"
28167 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28172 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28174 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28176 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28177 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28179 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28181 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28184 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28185 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28187 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28188 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28190 # Missing PagePermission:| access | pagename
28191 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28193 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28196 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28197 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28199 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28200 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28202 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28203 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28205 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28206 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28208 #~ msgid "General Auth Settings"
28209 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28211 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28213 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28216 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28218 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28219 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28221 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28222 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28224 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28225 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28227 #~ msgid "One page would link to %s:"
28228 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28230 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28231 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28233 #~ msgid "only %d pages displayed"
28234 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28236 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28237 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28239 #~ msgid "%s parameter missing"
28240 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28242 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28244 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28246 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28247 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28249 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28250 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28252 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28253 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28254 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28256 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28257 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28259 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28260 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28262 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28264 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28266 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28268 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28270 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28271 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28273 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28275 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28277 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28279 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28281 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28282 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28284 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28285 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28287 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28289 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28291 #~ msgid "All %s are listed below."
28292 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28294 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28295 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28297 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28298 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28300 # Transclude is distinct from IncludePage
28301 #~ msgid "Transcluded from %s"
28302 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28305 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28306 #~ "will pick it up and add to the installation."
28308 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28309 #~ "wird sich darum kümmern."
28311 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28312 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28314 #~ msgid "From english to %s: "
28315 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28317 #~ msgid "Included from %s:"
28318 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28320 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28321 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28323 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28324 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28326 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28327 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28329 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28330 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28332 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28333 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28335 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28336 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28338 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28339 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28341 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28342 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28344 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28345 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28347 #~ msgid "%s on %s:"
28348 #~ msgstr "%s um %s:"
28350 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28351 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28354 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28355 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28356 #~ "the page from the database."
28358 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28359 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28360 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28362 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28363 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28365 #~ msgid "%4d %s\n"
28366 #~ msgstr "%4d %s\n"
28368 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28369 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28371 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28372 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28374 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28375 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28377 #~ msgid "Never edited"
28378 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28380 #~ msgid "Owner: %s"
28381 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28383 #~ msgid "See %s tips for editing."
28384 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28386 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28387 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28389 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28390 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28392 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28393 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28395 #~ msgid "You are signed in as %s"
28396 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28401 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28402 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28404 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28405 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28407 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28408 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28410 #~ msgid "Admin is also online."
28411 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28413 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28414 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28416 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28417 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28419 #~ msgid "Hide %s:"
28420 #~ msgstr "%s verstecken:"
28422 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28424 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28425 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28427 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28428 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28430 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28431 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28434 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28435 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28437 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28439 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28440 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28442 #~ msgid "I am Really Sure."
28443 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28445 #~ msgid "I am Sure."
28446 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28457 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28458 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28460 #~ msgid "Are you sure?"
28461 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28463 #~ msgid "Redirect to an external url"
28464 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28466 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28467 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28469 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28470 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28472 #~ msgid "Currently not recommended!"
28473 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28476 #~ msgstr "getfacl"
28478 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28479 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28481 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28482 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28484 #~ msgid "Example.jpg"
28485 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28487 #~ msgid "Embedded image"
28488 #~ msgstr "Bild einfügen"
28493 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28494 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28496 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28498 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28499 #~ "bearbeitet wurden."
28501 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28502 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28504 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28505 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28507 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28508 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28510 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28511 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28513 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28514 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28517 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28522 #~ msgid "GoodStyle"
28523 #~ msgstr "GuterStil"
28525 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28526 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28528 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28529 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28531 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28536 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28537 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28539 #~ msgid "timeout:"
28540 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28542 #~ msgid "Replaced link in %s."
28543 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28545 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28546 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28548 # voraussichtlich abgeschrieben??
28549 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28550 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28553 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28555 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28556 #~ "config/config.ini"
28559 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28561 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28562 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28564 #~ msgid "%s: has no box method"
28565 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28568 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28569 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28572 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28573 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28574 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28576 #~ msgid "No opinion"
28577 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28579 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28580 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28582 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28583 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28585 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28586 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28588 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28589 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28591 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28592 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28594 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28595 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28597 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28598 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28600 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28601 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28603 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28604 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28606 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28607 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28609 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28610 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28613 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28615 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28617 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28618 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28620 #~ msgid "Default system theme:"
28621 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28623 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28624 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28626 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28627 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28629 #~ msgid "Included frame from %s"
28630 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28632 #~ msgid "%s bytes written\n"
28633 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28636 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28639 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28640 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28643 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28644 #~ "Your changes are no longer there."
28646 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28647 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28650 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28651 #~ "(or text editor)."
28653 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28654 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28656 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28658 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28660 #~ msgid "Server time:"
28661 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28663 #~ msgid "(last edited %s)"
28664 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28666 #~ msgid "version %s, saved %s."
28667 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28669 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28670 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28672 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28673 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28675 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28677 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28680 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28681 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28683 #~ msgid "Problem while updating %s"
28684 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28686 #~ msgid "Problem while editing %s"
28687 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28689 #~ msgid "Required form variables are missing."
28690 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28692 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28693 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28695 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28696 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28698 #~ msgid "failed for [%s]"
28699 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28701 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28702 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28704 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28705 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28707 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28708 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28710 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28711 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28713 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28714 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28716 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28717 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28719 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28720 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28722 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28723 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28725 #~ msgid "Bad key %s in table"
28726 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28728 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28729 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28731 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28732 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28734 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28735 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28737 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28738 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28740 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28741 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28743 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28744 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28746 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28747 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28749 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28750 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28752 #~ msgid "Please Sign In"
28753 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28755 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28757 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28760 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28761 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28763 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28764 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28766 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28767 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28770 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28773 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28774 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28776 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28777 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28779 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28780 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28782 #~ msgid "to do that"
28783 #~ msgstr "um das zu tun"
28785 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28787 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28790 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28792 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28793 #~ "SystemAdministrator.)"
28795 #~ msgid "These links have no pages:"
28796 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28798 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28799 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28804 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28805 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28807 #~ msgid "MySQL error: %s"
28808 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28810 #~ msgid "%d pages match your query."
28811 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28813 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28814 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28816 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28817 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28821 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28824 #~ "(enter your response here)\n"
28828 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28829 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28831 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28834 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28836 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28837 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28839 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28840 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28842 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28843 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28845 #~ msgid "Error: disabled feature."
28846 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28848 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28849 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28851 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28852 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28854 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28856 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28857 #~ "nicht auf dieser Seite"
28860 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28863 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28864 #~ "Projekt referenziert wird."
28866 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28867 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28869 #~ msgid "No valid Group Object"
28870 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28872 #~ msgid "Invalid operation"
28873 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28875 #~ msgid "Message Not Found"
28876 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28878 #~ msgid "Error - disabled feature."
28879 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28881 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28882 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28884 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28885 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28887 #~ msgid "Configure workflow"
28888 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28891 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28892 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28894 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28895 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28897 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28898 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28900 #~ msgid "Followup"
28901 #~ msgstr "Nachfolgender"
28904 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28907 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28910 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28911 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28914 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28915 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28916 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28917 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28918 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28919 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28921 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28922 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28923 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28924 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28925 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28926 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28927 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28929 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28930 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"