1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-18 17:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:63
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
198 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
199 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
200 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
201 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
202 #: www/frs/monitor.php:66
203 msgid "Monitoring Started"
204 msgstr "Überwachung gestartet"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
208 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
209 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
210 #: www/frs/monitor.php:58
211 msgid "Monitoring Stopped"
212 msgstr "Überwachung gestoppt"
214 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
215 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
216 msgid "Docman: monitoring action unknown."
219 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
221 msgid "released successfully."
222 msgstr "Erfolgreich erstellt"
224 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
226 msgid "reserved successfully."
227 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
229 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
231 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
232 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
234 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
236 msgid "moved to trash successfully."
237 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
239 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
241 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
242 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
246 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
247 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
249 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
251 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
252 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
254 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
256 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
257 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
259 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
261 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
262 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
264 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
266 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
267 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
269 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
271 msgid "activated successfully."
272 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
274 #: common/docman/Document.class.php:65
275 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
276 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
277 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
278 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
279 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
280 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
281 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
282 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
283 #: common/include/Permission.class.php:102
284 #: common/mail/MailingList.class.php:65
285 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
286 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
287 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
288 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
289 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
291 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
292 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
294 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
295 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
296 msgid "No Valid Group Object"
297 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
299 #: common/docman/Document.class.php:82
300 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
301 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
302 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
304 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
306 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
307 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
309 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
310 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
311 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
312 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
314 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
315 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
316 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
318 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
319 #: common/docman/Document.class.php:842
321 msgid "Document already published in this folder"
322 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
324 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
326 msgid "Error Adding Document:"
327 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
329 #: common/docman/Document.class.php:198
332 msgstr "CVS-Datei exportieren"
334 #: common/docman/Document.class.php:214
336 msgid "Error fetching Document"
337 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
339 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
340 #: common/docman/Document.class.php:1096
342 msgid "Error updating document group:"
343 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
345 #: common/docman/Document.class.php:252
347 msgid "Document: Invalid docid"
348 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
350 #: common/docman/Document.class.php:581
351 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
353 msgid "Unable To Remove Monitor"
354 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
356 #: common/docman/Document.class.php:602
357 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
358 msgid "Unable To Add Monitor"
359 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
361 #: common/docman/Document.class.php:618
362 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
364 msgid "Unable To Clear Monitor"
365 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
367 #: common/docman/Document.class.php:669
369 msgid "Document lock failed"
370 msgstr "Dokumenten-Titel"
372 #: common/docman/Document.class.php:697
374 msgid "Document reservation failed"
375 msgstr "Documentation Manager"
377 #: common/docman/Document.class.php:935
380 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
382 #: common/docman/Document.class.php:937
384 msgid "Updated document"
385 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
387 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:284
388 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
392 #: common/docman/Document.class.php:940
393 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
395 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
396 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
397 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
398 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
399 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
400 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
401 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
405 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
406 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
407 #: common/docman/Document.class.php:944
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
412 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
414 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
415 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
416 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
418 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
419 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
420 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
421 #: common/docman/views/listfile.php:168 common/docman/views/listfile.php:170
422 #: common/docman/views/listfile.php:172
423 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
424 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
425 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
426 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
427 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
428 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
429 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
430 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
436 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
437 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
438 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
439 #: common/include/User.class.php:348 common/include/User.class.php:434
440 #: common/include/User.class.php:1407 common/mail/MailingList.class.php:174
441 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
442 #: common/reporting/report_utils.php:27
443 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
444 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
445 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
446 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
447 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
448 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
449 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
450 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
451 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
452 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
453 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
454 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
455 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
456 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
457 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
458 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
459 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
460 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
461 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
462 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
463 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
464 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
465 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
467 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
468 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
469 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
471 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
472 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
473 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
474 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
475 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
476 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
477 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
478 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
479 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
480 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
481 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
482 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
483 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
484 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
485 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
486 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
487 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
488 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
489 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
490 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
491 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
492 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
493 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
494 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
495 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
496 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
497 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
498 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
499 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
500 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
501 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
502 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
503 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
504 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
505 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
506 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
507 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
508 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
509 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
510 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
511 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
512 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
513 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
514 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
515 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
516 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
517 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
518 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
519 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
520 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
521 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
522 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
523 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
524 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
525 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
526 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
527 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
528 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
529 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
530 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
531 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
532 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
533 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
534 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
535 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
536 #: www/register/index.php:187
537 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
538 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
539 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
540 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
541 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
542 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
543 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
544 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
545 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
546 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
547 #: www/tracker/roadmap.php:468
551 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
552 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
553 msgid "Document Title"
554 msgstr "Dokumenten-Titel"
556 #: common/docman/Document.class.php:943
558 msgid "Document description"
559 msgstr "Rollenbeschreibung:"
561 #: common/docman/Document.class.php:944
562 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
563 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
564 #: common/tracker/actions/query.php:346
568 #: common/docman/Document.class.php:946
569 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
570 msgid "For more info, visit:"
573 #: common/docman/Document.class.php:951
574 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
578 #: common/docman/Document.class.php:1016
580 msgid "Error Deleting Document:"
581 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
583 #: common/docman/Document.class.php:1091
584 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
585 msgid "wrong column name"
588 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
589 msgid "No Documents Found"
590 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
592 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
593 #: common/docman/views/listfile.php:172
594 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
596 msgid "Document Folder"
597 msgstr "Dokumenten-Titel"
599 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
601 msgid "Name is required"
602 msgstr "Der Name ist reserviert."
604 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
605 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
607 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
608 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
612 msgid "Folder name already exists"
613 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
615 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
617 msgid "Error Adding Folder:"
618 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
621 msgid "Unsupported injected file:"
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
626 msgid "Invalid Document Folder ID"
627 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
629 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
631 msgid "Documents Folder name already exists"
632 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
634 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
639 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
641 msgid "Browse this folder"
642 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
644 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
649 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
651 msgid "Updated folder by"
652 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
657 msgstr "Aktualisiert"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
661 msgid "Unable to extract ZIP file."
662 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
664 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
666 msgid "Unable to open ZIP file."
667 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
669 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
671 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
672 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
674 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
675 msgid "Injected by ZIP:"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
680 msgid "Unknown item."
681 msgstr "Unbekannte Status ID"
683 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
684 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
687 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
688 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
690 msgid "No Documents Folder Found"
691 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
693 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
695 msgid "Number of documents in this folder"
696 msgstr "Anzahl der Fragen"
698 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
700 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
703 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
704 msgid "Number of deleted documents in this folder"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
708 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
710 msgstr "Erstellt von"
712 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
717 msgid "Last modified"
718 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
720 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
721 #: common/include/User.class.php:1407 common/search/SearchQuery.class.php:120
722 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
723 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
724 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
725 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
726 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
727 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
728 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
743 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
744 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
745 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
746 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
747 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
748 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
749 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
751 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
752 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
753 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
754 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
755 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
756 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
757 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
758 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
759 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
760 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
761 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
765 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
766 #: common/docman/include/webdav.php:295
767 msgid "webdav db error:"
770 #: common/docman/views/addfile.php:88
771 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
774 #: common/docman/views/addfile.php:91
776 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
780 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
781 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:217
782 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
783 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
784 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
785 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
786 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
787 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
788 #: plugins/blocks/www/index.php:202
789 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
790 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
791 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
792 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
793 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
794 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
795 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
796 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
797 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
798 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
801 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
802 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
803 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
804 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
805 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
806 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
807 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
808 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
809 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
810 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
811 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
812 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
813 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
814 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
815 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
816 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
818 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
819 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
820 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
821 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
824 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
825 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
826 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
827 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
828 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
829 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
830 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
831 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
832 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
833 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
834 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
836 msgstr "Beschreibung"
838 #: common/docman/views/addfile.php:92
839 msgid "A brief description to be placed just under the title."
842 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
844 msgid "Both fields are used by the document search engine."
845 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
847 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
849 msgid "(at least %1$s characters)"
850 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
852 #: common/docman/views/addfile.php:116
854 msgid "Type of Document"
855 msgstr "Dokumente benutzen"
857 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
858 #: common/docman/views/editfile.php:51
859 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
860 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
864 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
865 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
866 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
867 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
868 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
869 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
870 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
871 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
872 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
873 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
874 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
875 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
876 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
877 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
881 #: common/docman/views/addfile.php:121
883 msgid "Already-uploaded file"
884 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
886 #: common/docman/views/addfile.php:124
888 msgid "Create online"
891 #: common/docman/views/addfile.php:130
892 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
894 msgstr "Datei hochladen"
896 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
897 #: common/docman/views/editfile.php:81
899 msgid "(max upload size: %1$s)"
902 #: common/docman/views/addfile.php:151
905 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
906 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
909 #: common/docman/views/addfile.php:158
911 msgid "You need first to upload file in %s"
912 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
914 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:217
915 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
916 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
917 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
918 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
919 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
920 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
921 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
922 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
926 #: common/docman/views/addfile.php:193
928 msgid "Documents folder that document belongs in"
929 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
931 #: common/docman/views/addfile.php:204
933 msgid "Status of that document"
934 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
936 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
938 msgid "Mandatory fields"
939 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
941 #: common/docman/views/addfile.php:214
942 msgid "Submit Information"
943 msgstr "Informationen abschicken"
945 #: common/docman/views/additem.php:31
946 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
947 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
948 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
949 #: common/docman/views/listfile.php:56
950 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
951 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
952 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
953 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
955 msgid "Document Manager Access Denied"
956 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
958 #: common/docman/views/additem.php:56
960 msgid "Submit a new document in this folder."
961 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
963 #: common/docman/views/additem.php:57
966 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
968 #: common/docman/views/additem.php:58
970 msgid "Create a folder based on this name."
971 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
973 #: common/docman/views/additem.php:59
978 #: common/docman/views/additem.php:60
980 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
984 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
989 #: common/docman/views/additem.php:84
991 msgid "Upload archive:"
992 msgstr "Datei hochladen"
994 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
996 msgid "Name of the document subfolder to create"
997 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
999 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
1001 msgid "Name of the document folder to create"
1002 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1004 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1005 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1009 #: common/docman/views/admin.php:49
1010 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1013 #: common/docman/views/admin.php:57
1014 msgid "Enable Create Online Documents"
1017 #: common/docman/views/admin.php:60
1018 msgid "Disable Create Online Documents"
1021 #: common/docman/views/admin.php:69
1023 msgid "Enable Search Engine"
1026 #: common/docman/views/admin.php:72
1028 msgid "Disable Search Engine"
1029 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1031 #: common/docman/views/admin.php:81
1033 msgid "Force reindexation search engine"
1034 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1036 #: common/docman/views/admin.php:90
1037 msgid "Enable Webdav Interface"
1040 #: common/docman/views/admin.php:93
1041 msgid "Disable Webdav Interface"
1044 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1054 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1058 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1059 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1060 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1061 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1062 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1063 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1067 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1068 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1069 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1070 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1071 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1072 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1073 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1074 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1075 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1077 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1081 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1084 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1087 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1090 #: common/docman/views/editfile.php:57
1093 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1096 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1099 #: common/docman/views/editfile.php:65
1101 msgid "Folder that document belongs to:"
1102 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1104 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1105 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1106 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1107 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1108 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1109 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1110 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1111 #: www/project/admin/database.php:208
1115 #: common/docman/views/editfile.php:75
1117 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1118 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1120 #: common/docman/views/editfile.php:80
1122 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1123 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1125 #: common/docman/views/help.php:38
1127 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1128 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1130 #: common/docman/views/help.php:39
1131 msgid "Direct Webdav URL"
1134 #: common/docman/views/listfile.php:112
1135 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1137 msgid "Invalid folder"
1138 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1140 #: common/docman/views/listfile.php:158
1141 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1144 msgid "Edit document dialog box"
1145 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1147 #: common/docman/views/listfile.php:168 www/export/rssAboTask.php:142
1148 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1150 msgstr "Unterprojekt"
1152 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/search.php:151
1156 #: common/docman/views/listfile.php:174 common/docman/views/listfile.php:205
1157 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
1158 #: common/docman/views/listtrashfile.php:122
1160 msgid "Edit this folder"
1161 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1163 #: common/docman/views/listfile.php:175
1165 msgid "Move this folder and his content to trash"
1166 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1168 #: common/docman/views/listfile.php:177
1170 msgid "Permanently delete this folder"
1171 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:182
1175 msgid "Add a new item in this folder"
1176 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:189
1179 msgid "Download this folder as a ZIP"
1182 #: common/docman/views/listfile.php:194
1184 msgid "Stop monitoring this folder"
1185 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1187 #: common/docman/views/listfile.php:197
1189 msgid "Start monitoring this folder"
1190 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:217
1193 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1194 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1197 #: common/docman/views/listfile.php:217
1198 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1199 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1200 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1201 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1202 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1203 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1204 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1206 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1207 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1208 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1209 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1210 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1211 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1212 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1213 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1214 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1215 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1216 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1217 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1221 #: common/docman/views/listfile.php:217
1222 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1223 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1224 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1225 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1226 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1227 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1228 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1229 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1230 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1231 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1232 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1233 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1234 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1235 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1239 #: common/docman/views/listfile.php:217
1240 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1241 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1246 #: common/docman/views/listfile.php:217
1247 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1248 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1249 #: common/include/Group.class.php:792
1250 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1251 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1252 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1253 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1254 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1255 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1258 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1262 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1263 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1264 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1265 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1266 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1267 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1268 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1269 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1270 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1271 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1272 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1273 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1274 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1275 #: www/reporting/usersummary.php:105
1279 #: common/docman/views/listfile.php:217
1280 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1281 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1282 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1283 #: www/project/admin/editimages.php:267
1287 #: common/docman/views/listfile.php:217 www/project/memberlist.php:105
1288 #: www/project/report/index.php:170
1292 #: common/docman/views/listfile.php:220
1293 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
1294 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1295 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1296 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1297 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1298 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1302 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1303 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1304 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1305 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1306 #: www/account/editsshkeys.php:51
1310 #: common/docman/views/listfile.php:230 common/docman/views/listfile.php:235
1311 #: common/docman/views/listtrashfile.php:136
1312 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1315 #: common/docman/views/listfile.php:242
1316 #: common/docman/views/listtrashfile.php:141
1317 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1318 msgid "Visit this link"
1321 #: common/docman/views/listfile.php:247
1322 #: common/docman/views/listtrashfile.php:146
1323 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1325 msgid "View this document"
1326 msgstr "Dokumentation ansehen"
1328 #: common/docman/views/listfile.php:256
1329 #: common/docman/views/listtrashfile.php:155
1330 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1335 #: common/docman/views/listfile.php:258
1336 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1337 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1340 #: common/docman/views/listfile.php:268 common/docman/views/listfile.php:270
1341 #: common/docman/views/listtrashfile.php:167
1342 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1343 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1344 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1345 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1346 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1347 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1348 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1349 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1350 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1351 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1352 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1353 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1354 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1356 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1357 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1358 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1359 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1360 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1361 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1362 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1363 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1364 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1365 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1366 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1367 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1368 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1369 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1370 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1371 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1372 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1373 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1374 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1375 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1376 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1377 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1378 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1379 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1380 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1381 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1382 #: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
1383 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1384 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1385 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1386 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1387 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1388 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1389 #: www/reporting/usersummary.php:129
1390 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1391 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1392 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1393 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1394 #: www/stats/lastlogins.php:61
1398 #: common/docman/views/listfile.php:276 common/docman/views/listfile.php:278
1400 msgid "Reserved Document"
1401 msgstr "Dokumente benutzen"
1403 #: common/docman/views/listfile.php:324 common/docman/views/listfile.php:335
1405 msgid "Move this document to trash"
1406 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1408 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1409 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1410 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1412 msgid "Edit this document"
1413 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1415 #: common/docman/views/listfile.php:327
1416 msgid "Reserve this document for later edition"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:327
1421 msgid "Reserve this document"
1422 msgstr "Suche in Dokumenten"
1424 #: common/docman/views/listfile.php:332
1425 msgid "Enforce reservation"
1428 #: common/docman/views/listfile.php:337 common/docman/views/listfile.php:364
1430 msgid "Release reservation"
1431 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1433 #: common/docman/views/listfile.php:343
1435 msgid "Stop monitoring this document"
1436 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1438 #: common/docman/views/listfile.php:346
1440 msgid "Start monitoring this document"
1441 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1443 #: common/docman/views/listfile.php:357
1444 #: common/docman/views/listtrashfile.php:198
1446 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1447 "document to get actions"
1450 #: common/docman/views/listfile.php:358
1451 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1452 msgid "Mass actions for selected documents:"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:361
1457 msgid "Move to trash"
1458 msgstr "Thread verschieben"
1460 #: common/docman/views/listfile.php:363
1461 msgid "Reserve for later edition"
1464 #: common/docman/views/listfile.php:363
1469 #: common/docman/views/listfile.php:365 common/tracker/actions/detail.php:53
1470 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1471 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1472 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1473 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1477 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1478 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1479 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1480 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1481 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1482 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1483 msgid "Stop Monitoring"
1484 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1486 #: common/docman/views/listfile.php:369
1487 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1488 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1490 msgid "Download as a ZIP"
1491 msgstr "Download als CSV"
1493 #: common/docman/views/listfile.php:375
1494 #: common/docman/views/listtrashfile.php:208
1496 msgid "No documents."
1497 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1499 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1500 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1503 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1505 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1506 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1509 msgid "Updated since less than 7 days"
1512 #: common/docman/views/listtrashfile.php:190
1514 msgid "Delete permanently this document."
1515 msgstr "Suche in Dokumenten"
1517 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1519 msgid "Delete permanently."
1520 msgstr "Template löschen"
1522 #: common/docman/views/menu.php:44
1524 msgid "View Documents"
1525 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1527 #: common/docman/views/menu.php:46
1529 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1530 "files of selected folder."
1533 #: common/docman/views/menu.php:49
1535 msgid "Add new item"
1536 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1538 #: common/docman/views/menu.php:51
1540 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1543 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1544 #: common/include/Navigation.class.php:171
1545 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1546 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1547 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1548 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1552 #: common/docman/views/menu.php:57
1553 msgid "Search documents in this project using keywords."
1556 #: common/docman/views/menu.php:63
1561 #: common/docman/views/menu.php:65
1562 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1565 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1566 #: common/include/Navigation.class.php:300
1567 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1569 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1570 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1571 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1575 #: common/docman/views/menu.php:72
1577 msgid "Docman module reporting."
1578 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1580 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1581 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1584 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1585 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1586 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1587 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1588 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1589 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1590 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1591 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1592 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1593 msgid "Administration"
1594 msgstr "Administration"
1596 #: common/docman/views/menu.php:75
1598 msgid "Docman module administration."
1599 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1601 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1603 msgid "No pending documents."
1604 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1606 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1608 msgid "Pending files"
1609 msgstr "Anstehende Anfragen"
1611 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1612 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1614 msgid "Activate in this folder"
1615 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1617 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1619 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1623 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1624 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1627 #: common/docman/views/reporting.php:92
1628 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1629 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1630 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1631 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1632 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1633 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1634 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1635 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1636 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1637 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1638 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1639 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1640 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1641 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1642 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1646 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1647 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1648 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1649 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1650 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1651 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1652 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1653 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1654 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1655 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1656 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1657 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1658 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1661 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1662 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1663 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1664 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1665 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1666 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1667 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1668 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1685 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1686 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1695 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1696 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1703 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1704 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1720 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1721 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1722 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1723 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1724 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1725 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1726 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1727 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1728 #: www/account/index.php:202 www/account/index.php:209
1729 #: www/account/index.php:216 www/account/index.php:223
1730 #: www/account/index.php:230 www/account/lostpw.php:89
1731 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1732 #: www/account/register.php:169 www/account/register.php:218
1733 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1734 #: www/account/register.php:236 www/account/verify.php:76
1735 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1736 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1737 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:107
1738 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1739 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1740 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1741 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1744 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1745 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1746 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1747 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1748 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1749 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1750 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1751 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1752 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1753 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1754 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1755 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1756 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1757 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1758 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1759 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1760 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1761 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1762 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1763 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1764 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1765 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1766 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1767 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1768 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1769 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:235
1770 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1771 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1772 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1773 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1774 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1775 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1776 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1777 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1778 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1779 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1780 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1781 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1782 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1783 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1784 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1785 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1786 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1787 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1788 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1789 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1790 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1791 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1792 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1793 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1794 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1795 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1796 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1797 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1798 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1799 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1804 #: common/docman/views/reporting.php:94
1805 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1806 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1807 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1808 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1809 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1810 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1811 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1812 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1813 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1814 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1815 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1816 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1817 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1818 #: www/reporting/usertime.php:96
1819 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1820 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1824 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1825 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1826 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1827 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1828 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1829 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1830 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1831 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1832 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1834 msgstr "Aktualisieren"
1836 #: common/docman/views/reporting.php:105
1838 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1839 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1841 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1842 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1843 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1847 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1848 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1852 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1853 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1854 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1855 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1856 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1857 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1861 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1866 #: common/docman/views/reporting.php:169
1867 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1868 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1869 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1870 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1871 #: www/reporting/usertime.php:93
1875 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1876 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1877 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1878 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1879 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1880 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1881 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1882 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1883 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1884 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1885 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1886 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1887 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1888 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1889 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1890 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1891 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1892 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1893 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1894 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1895 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1896 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1897 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1898 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1899 #: www/stats/lastlogins.php:50
1903 #: common/docman/views/reporting.php:179
1905 msgid "View user profile"
1906 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1908 #: common/docman/views/search.php:61
1911 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1913 #: common/docman/views/search.php:65
1915 msgid "All searched words are mandatory"
1916 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1918 #: common/docman/views/search.php:65
1919 msgid "With all the words"
1920 msgstr "Mit all diesen Worten"
1922 #: common/docman/views/search.php:66
1923 msgid "At least one word must be found"
1926 #: common/docman/views/search.php:66
1927 msgid "With at least one of words"
1928 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1930 #: common/docman/views/search.php:68
1931 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1934 #: common/docman/views/search.php:68
1936 msgid "Inside documents"
1937 msgstr "Dokumente benutzen"
1939 #: common/docman/views/search.php:75
1940 msgid "search into childs following project hierarchy"
1943 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1945 msgid "Include child projects"
1946 msgstr "Kindprojekt"
1948 #: common/docman/views/search.php:126
1949 msgid "Database query error"
1950 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1952 #: common/docman/views/search.php:129
1954 msgid "Your search did not match any documents."
1955 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1957 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1959 msgid "Browse document manager for this project."
1960 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1962 #: common/docman/views/search.php:162
1963 msgid "Your search is empty."
1966 #: common/docman/views/tree.php:64
1967 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1969 msgid "Child project"
1970 msgstr "Kindprojekt"
1972 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1973 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1974 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1976 msgid "Could Not Get Forum Object"
1977 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1979 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1980 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1981 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1982 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1983 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1984 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1985 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1986 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1987 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1988 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1989 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1990 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1991 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1992 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1993 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1994 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1995 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1996 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1997 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1998 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1999 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2000 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2001 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2002 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2003 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2004 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2005 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2006 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2007 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2008 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2009 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2010 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2011 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2012 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2013 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2014 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2015 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2016 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2017 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2018 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2019 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2020 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2021 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2022 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2023 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2024 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2025 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2026 #: www/tracker/admin/index.php:180
2030 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2031 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2032 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2033 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2034 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2035 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2036 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2037 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2038 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2039 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2040 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2041 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2042 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2043 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2044 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2045 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2049 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2050 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2053 msgid "Could not get message id"
2054 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2059 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2060 msgid "File uploaded"
2061 msgstr "Datei hochgeladen"
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2064 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2066 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2067 msgid "File not uploaded"
2068 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2070 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2071 msgid "Invalid Extension"
2072 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2074 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2075 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2077 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2079 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2080 msgid "File Updated Successfully"
2081 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2083 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2084 #: www/forum/admin/index.php:58
2086 msgid "%s does not use the Forum tool"
2089 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2092 msgstr "Thread verschieben"
2094 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2097 msgstr "Forum hinzufügen"
2099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2100 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2101 msgid "Manage Pending Messages"
2102 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2104 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2105 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2106 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2107 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2108 #: www/forum/save.php:47
2110 msgid "Error getting Forum"
2111 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2113 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2114 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2115 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2117 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2119 msgid "Forum added successfully"
2120 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2122 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2124 msgid "Error Getting ForumMessage"
2125 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2127 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2129 msgid "%s message deleted"
2130 msgid_plural "%s messages deleted"
2131 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2132 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2134 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2135 msgid "Successfully Deleted"
2136 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2138 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2139 msgid "No forums are moderated for this group"
2140 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2142 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2143 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2147 #: www/forum/admin/index.php:150
2149 msgstr "Name des Forums"
2151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2152 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2153 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2154 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2155 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2156 #: www/sendmessage.php:153
2160 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2162 msgstr "Keine Aktion"
2164 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2165 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2166 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2167 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2168 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2169 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2170 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2174 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2175 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2176 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2177 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2178 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2179 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2180 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2181 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2182 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2183 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2184 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2185 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2186 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2187 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2188 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2189 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2190 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2191 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2192 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2193 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2194 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2195 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2196 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2197 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2198 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2199 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2200 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2201 #: www/scm/admin/index.php:176
2203 msgstr "Aktualisierung"
2205 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2206 msgid "Forum deleted"
2207 msgstr "Forum gelöscht"
2209 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2210 #: www/forum/message.php:72
2212 msgid "Error getting new Forum"
2213 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2215 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2216 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2217 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2218 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2220 msgid "Error getting new ForumMessage"
2221 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2223 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2225 msgid "Pending message released"
2226 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2228 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2229 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2231 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2232 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2234 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2236 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2237 "delete the message."
2239 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2240 "löschen Sie die Nachricht."
2242 #: common/forum/Forum.class.php:126
2244 msgid "%s does not use the Forum tool."
2247 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2248 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2249 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2251 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2253 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2254 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2256 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2257 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2259 msgid "Illegal characters in Forum name."
2260 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2262 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2264 msgid "No space allowed."
2265 msgstr "Festplattenplatz"
2267 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2269 msgid "Mailing List exists with same name."
2270 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2272 #: common/forum/Forum.class.php:230
2274 msgid "Error Adding Forum"
2275 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2277 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2278 #: www/account/first.php:29
2280 msgid "Welcome to %s"
2281 msgstr "Willkommen auf %s"
2283 #: common/forum/Forum.class.php:265
2284 msgid "Invalid forum group identifier."
2285 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2287 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2288 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2289 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2291 #: common/forum/Forum.class.php:507
2292 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2293 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2295 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2296 #: common/survey/Survey.class.php:218
2297 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2298 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2299 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2300 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2301 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2302 #: www/pm/admin/index.php:118
2303 msgid "Update failed"
2304 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2306 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2307 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2308 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2309 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2310 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2311 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2312 msgid "Please tick all checkboxes."
2315 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2316 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2317 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2319 msgid "Error Deleting Forum"
2320 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2322 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2323 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2324 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2329 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2330 msgid "You don't have a permission to access this page"
2331 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2333 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2334 msgid "Forum not found"
2335 msgstr "Forum nicht gefunden."
2337 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2339 msgid "Thread not found"
2340 msgstr "Thread nicht verschoben"
2342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2344 msgstr "Geposted von"
2346 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2347 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2348 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2349 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2350 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2351 #: common/tracker/actions/query.php:382
2352 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2353 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2354 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2355 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2356 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2357 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2358 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2359 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2360 #: www/project/report/index.php:135
2361 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2362 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2363 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2364 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2366 msgstr "Kurzbeschreibung"
2368 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2369 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2370 #: www/pm/format_csv.php:66
2373 msgstr "Neuer Inhalt?"
2375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2376 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2377 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2379 msgstr "Neueste Nachrichten"
2381 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2384 msgstr "Benutze Foren"
2386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2387 msgid "Discussion Forums:"
2388 msgstr "Diskussionsforum:"
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2391 msgid "Monitor Forum"
2392 msgstr "Überwache Forum"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2396 msgstr "Speicherplatz"
2398 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2399 msgid "Start New Thread"
2400 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2404 msgid "Invalid Forum Object"
2405 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2407 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2408 msgid "This is the content of the pending message"
2409 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2411 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2412 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2413 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2414 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2415 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2416 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2417 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2418 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2422 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2423 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2429 msgid "Current File"
2430 msgstr "Aktuelle Datei"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2433 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2435 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2438 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2439 msgid "File to upload"
2440 msgstr "Datei zum hochladen"
2442 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2444 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2445 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2447 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2448 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2449 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2451 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2452 #: www/forum/attachment.php:151
2456 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2458 msgid "Edit Message"
2459 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2462 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2463 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2464 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2465 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
2466 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2471 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2472 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2473 #: common/widget/Widget.class.php:103
2474 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2475 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2476 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2477 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2478 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2479 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2480 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2481 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2482 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2483 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2484 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2485 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2486 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2487 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2488 #: www/tracker/admin/index.php:180
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2493 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2494 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2499 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2501 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2503 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2504 msgid "Post Comment"
2505 msgstr "Poste Kommentar"
2507 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2511 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2512 msgid "Receive followups via email"
2513 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2517 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2519 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2522 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2525 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2528 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2530 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2531 "mit dem Forenobjekt überein"
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2535 msgid "Getting next thread_id failed"
2536 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2541 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2542 msgid "Posting Failed"
2543 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2547 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2548 msgid "Unable to get new message id"
2550 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2552 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2554 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2555 msgid "Could Not Update Parent"
2556 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2560 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2562 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2564 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2565 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2566 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2569 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2570 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2572 msgid "Invalid Message Id"
2573 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2575 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2579 "Read and respond to this message at: \n"
2583 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2587 #, fuzzy, php-format
2590 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2593 "(enter your response here)\n"
2597 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2598 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2600 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2604 msgid "A file has been uploaded with this message."
2605 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2610 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2611 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2614 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2616 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2617 "und besuchen Sie: \n"
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2622 msgid "Message not found"
2623 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2625 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2627 msgid "Invalid group_form_id"
2628 msgstr "Ungültige Operation"
2630 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2632 msgid "Invalid FRS Release Object"
2633 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2635 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2636 #: common/include/account.php:66
2637 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2638 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2640 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2642 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2644 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2645 "“~” Zeichen verwendet werden."
2647 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2648 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2649 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2651 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2652 msgid "That filename already exists in this project space"
2653 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2655 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2656 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2657 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2659 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2661 msgid "Error Adding Release: "
2662 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2664 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2666 msgid "Invalid file_id"
2667 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2669 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2670 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2671 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2672 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2673 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2675 msgid "Error On Update: %s"
2676 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2678 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2679 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2681 msgid "Invalid type_id"
2682 msgstr "Ungültiger Typ"
2684 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2685 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2686 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2687 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2689 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2690 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2691 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2693 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2695 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2696 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2700 msgid "Error Adding Package: "
2701 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2705 msgid "Invalid package_id"
2706 msgstr "Ungültiges Datum"
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2709 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2710 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2711 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2715 msgid "Unable to add monitor: "
2716 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2720 msgid "Error On querying monitor count: "
2721 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2723 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2725 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2726 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2728 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2730 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2731 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2733 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2735 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2736 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2738 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2740 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2741 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2743 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2745 msgid "Release Error: "
2746 msgstr "Herausgegeben von:"
2748 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2749 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2752 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2754 msgid "No valid max release id"
2755 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2757 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2758 msgid "Cannot open the file archive."
2761 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2763 msgid "Invalid FRS Package Object"
2764 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2766 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2768 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2769 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2771 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2773 msgid "Invalid release_id"
2774 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2776 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2778 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2779 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2781 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2783 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2785 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2788 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2789 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2790 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2791 msgid "Release Notes"
2792 msgstr "Versionsanmerkungen"
2794 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2795 #: www/frs/shownotes.php:84
2797 msgstr "Änderungsprotokoll"
2799 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2800 msgid "You can download it by following this link"
2801 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2803 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2806 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2807 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2808 "the future, please login to %s and click this link:"
2810 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2811 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2812 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2815 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2816 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2819 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2821 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2822 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2826 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2827 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2829 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2831 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2832 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2834 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2836 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2837 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2839 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2841 msgid "View File Releases"
2842 msgstr "Neue Dateiversionen"
2844 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2845 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2848 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2849 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2851 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2852 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2854 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2855 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2856 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2857 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2858 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2860 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2861 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2862 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2863 msgid "Unknown file upload error."
2864 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2866 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2867 msgid "Must select a file."
2868 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2870 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2871 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2873 msgid "Could Not Get FRSFile"
2874 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2876 #: common/import/import_users.php:402
2877 #, fuzzy, php-format
2878 msgid "Failed to find user %s"
2879 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2881 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2883 msgid "User Added Successfully"
2884 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2886 #: common/include/account.php:34
2887 msgid "Password must be at least 6 characters."
2888 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2890 #: common/include/account.php:60
2891 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2892 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2894 #: common/include/account.php:70
2895 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2896 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2898 #: common/include/account.php:75
2899 msgid "Illegal character in name."
2900 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2902 #: common/include/account.php:84
2903 msgid "Name is reserved."
2904 msgstr "Der Name ist reserviert."
2906 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2907 #: common/include/User.class.php:353
2908 msgid "That username already exists."
2909 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2911 #: common/include/account.php:98
2912 msgid "Name is reserved for CVS."
2913 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2915 #: common/include/account.php:121
2916 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2917 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2919 #: common/include/account.php:126
2920 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2921 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2923 #: common/include/account.php:320
2926 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2927 "back to the previous page."
2929 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2930 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2932 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2933 msgid "No database installation scripts found."
2936 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2938 msgid "Database initialisation error:"
2939 msgstr "Datenbankmanipulation"
2941 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2942 #: common/include/Group.class.php:514
2943 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2944 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2945 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2946 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2947 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2948 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2949 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2950 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2951 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2952 msgid "Permission denied."
2953 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2955 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:348
2956 #: common/include/User.class.php:928 common/include/User.class.php:980
2957 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2958 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2959 msgid "Invalid Email Address"
2960 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2962 #: common/include/Error.class.php:146
2963 msgid "(none given)"
2966 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2967 #: common/include/exit.php:85
2969 msgid "Missing Required Parameters"
2970 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2972 #: common/include/exit.php:33
2973 msgid "Exiting with error"
2974 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2976 #: common/include/exit.php:50
2979 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2980 "permission to view this page."
2982 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2984 #: common/include/exit.php:68
2987 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2989 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2991 #: common/include/exit.php:104
2992 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2993 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2995 #: common/include/exit.php:113
2997 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2998 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3000 #: common/include/exit.php:122
3001 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3003 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3004 "\"double-clicking\"."
3006 #: common/include/forge_events.php:26
3009 msgstr "Jobs posten"
3011 #: common/include/forge_events.php:29
3013 msgid "Create SCM Repositories"
3014 msgstr "SCM Repository"
3016 #: common/include/forge_events.php:30
3018 msgid "Upgrade Forge Software"
3019 msgstr "Softwarefundkarte"
3021 #: common/include/forge_events.php:39
3022 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3023 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3024 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3025 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3026 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
3027 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3031 #: common/include/Group.class.php:256
3032 msgid "Group Not Found"
3033 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3035 #: common/include/Group.class.php:309
3036 msgid "Group object already exists"
3037 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3039 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:340
3040 #: common/include/User.class.php:400
3041 msgid "Invalid Unix Name."
3042 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3044 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3045 #: common/include/User.class.php:344
3046 msgid "Unix name already taken"
3047 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3049 #: common/include/Group.class.php:324
3051 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3052 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3054 #: common/include/Group.class.php:327
3056 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3059 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3062 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3063 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3064 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3066 #: common/include/Group.class.php:372
3068 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3069 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3071 #: common/include/Group.class.php:379
3073 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3074 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3076 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3077 msgid "Could not get permission."
3078 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3080 #: common/include/Group.class.php:447
3082 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3083 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3085 #: common/include/Group.class.php:528
3087 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3088 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3089 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3090 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3092 #: common/include/Group.class.php:630
3094 msgid "Error updating project information: %s"
3095 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3097 #: common/include/Group.class.php:636
3098 #, fuzzy, php-format
3099 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3100 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3102 #: common/include/Group.class.php:663
3104 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3105 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3107 #: common/include/Group.class.php:742
3109 msgid "Invalid Status Change From: "
3110 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3112 #: common/include/Group.class.php:742
3116 #: common/include/Group.class.php:753
3118 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3119 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3121 #: common/include/Group.class.php:966
3122 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3123 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3125 #: common/include/Group.class.php:970
3126 msgid "SCM Box cannot be empty"
3127 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3129 #: common/include/Group.class.php:1584
3131 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3134 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3135 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3137 #: common/include/Group.class.php:1593
3139 msgid "Setting tags:"
3140 msgstr "Einstellungen"
3142 #: common/include/Group.class.php:1622
3143 msgid "Cannot Delete System Group"
3144 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3146 #: common/include/Group.class.php:1644
3148 msgid "Could not properly remove member:"
3149 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3151 #: common/include/Group.class.php:1668
3153 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3154 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3156 #: common/include/Group.class.php:1685
3158 msgid "Could not properly delete the forum:"
3159 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3161 #: common/include/Group.class.php:1701
3163 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3164 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3166 #: common/include/Group.class.php:1712
3168 msgid "Error FRS Packages: "
3169 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3171 #: common/include/Group.class.php:1720
3173 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3174 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3176 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3178 msgid "Error Deleting News: "
3179 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3181 #: common/include/Group.class.php:1739
3183 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3184 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3186 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3188 msgid "Error Deleting Documents: "
3189 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3191 #: common/include/Group.class.php:1775
3193 msgid "Error Deleting Tags: "
3194 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3196 #: common/include/Group.class.php:1786
3198 msgid "Error Deleting Project History: "
3199 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3201 #: common/include/Group.class.php:1797
3203 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3204 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3206 #: common/include/Group.class.php:1808
3208 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3209 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3211 #: common/include/Group.class.php:1824
3213 msgid "Could not properly delete the survey"
3214 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3216 #: common/include/Group.class.php:1840
3218 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3219 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3221 #: common/include/Group.class.php:1858
3222 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3223 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3224 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3226 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3228 msgid "Error Deleting Trove: "
3229 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3231 #: common/include/Group.class.php:1889
3233 msgid "Error Deleting Counters: "
3234 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3236 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3238 msgid "Error Deleting Project:"
3239 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3241 #: common/include/Group.class.php:1980
3242 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3244 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3246 #: common/include/Group.class.php:1992
3247 msgid "Error Getting Role Object"
3248 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3250 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3251 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3252 msgid "That user does not exist."
3253 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3255 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3257 msgid "Error: User not removed: %s"
3258 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3260 #: common/include/Group.class.php:2091
3262 msgid "Error: artifact:"
3263 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3265 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3267 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3268 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3270 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3271 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3272 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3273 msgid "Could Not Get Role"
3274 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3276 #: common/include/Group.class.php:2171
3281 #: common/include/Group.class.php:2175
3282 msgid "Wrong destination role"
3285 #: common/include/Group.class.php:2284
3286 msgid "Group already active"
3287 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3289 #: common/include/Group.class.php:2524
3294 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3295 msgid "Group does not have any administrators."
3296 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3298 #: common/include/Group.class.php:2555
3301 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3303 "Project Full Name: %1$s\n"
3304 "Project Unix Name: %2$s\n"
3306 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3307 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3308 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3309 "services, and directory layout of the account.\n"
3311 "If you visit your\n"
3312 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3313 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3315 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3316 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3317 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3318 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3321 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3322 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3323 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3324 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3325 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3326 "menus on the left.\n"
3328 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3329 "if there is anything we can do to help you.\n"
3333 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3335 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3336 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3338 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3340 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3341 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3343 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3345 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3346 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3347 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3349 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3350 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3351 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3352 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3353 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3354 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3356 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3357 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3358 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3359 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3360 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3362 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3363 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3366 "-- Die %4$s Mannschaft"
3368 #: common/include/Group.class.php:2591
3370 msgid "%1$s Project Approved"
3371 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3373 #: common/include/Group.class.php:2624
3375 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3376 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3378 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3379 msgid "Project Full Name"
3380 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3382 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3383 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3384 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3385 #: www/register/index.php:213
3386 msgid "Project Unix Name"
3387 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3389 #: common/include/Group.class.php:2627
3390 msgid "Reasons for negative decision"
3391 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3393 #: common/include/Group.class.php:2639
3395 msgid "%s Project Denied"
3396 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3398 #: common/include/Group.class.php:2663
3399 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3400 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3402 #: common/include/Group.class.php:2670
3404 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3405 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3407 #: common/include/Group.class.php:2678
3408 #, fuzzy, php-format
3410 "New %1$s Project Submitted\n"
3412 "Project Full Name: %2$s\n"
3413 "Submitted Description: %3$s\n"
3415 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3417 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3418 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3419 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3421 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3425 #: common/include/Group.class.php:2688
3426 #, fuzzy, php-format
3427 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3428 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3430 #: common/include/Group.class.php:2694
3431 #, fuzzy, php-format
3434 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3437 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3439 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3441 msgid "New %1$s Project Submitted"
3442 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3444 #: common/include/Group.class.php:2705
3447 "New %1$s Project Submitted\n"
3449 "Project Full Name: %2$s\n"
3450 "Submitted Description: %3$s\n"
3452 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3453 "notified of their decision."
3455 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3457 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3458 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3460 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3461 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3463 #: common/include/Group.class.php:2727
3464 msgid "Group name is too short"
3465 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3467 #: common/include/Group.class.php:2730
3468 msgid "Group name is too long"
3469 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3471 #: common/include/Group.class.php:2733
3472 msgid "Group name already taken"
3473 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3475 #: common/include/Group.class.php:2814
3476 #, fuzzy, php-format
3477 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3478 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3480 #: common/include/Group.class.php:2877
3481 #, fuzzy, php-format
3482 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3483 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3485 #: common/include/Group.class.php:2895
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3488 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3490 #: common/include/Group.class.php:2913
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3493 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3495 #: common/include/Group.class.php:2931
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3498 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3500 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3501 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3502 msgid "Must include "
3505 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3506 msgid "You are already a member of this project."
3507 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3509 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3511 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3514 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3515 "warten Sie auf die Antwort."
3517 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3519 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3520 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3522 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3524 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3525 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3527 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3529 msgid "You can approve this request here: %s"
3530 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3532 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3533 msgid "Comments by the user:"
3534 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3536 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3537 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3539 msgid "Request to Join Project %s"
3540 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3542 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3544 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3546 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3549 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3551 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3553 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3556 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3557 msgid "Must be sure before deleting"
3560 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3562 msgid "Could Not Delete: "
3563 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3565 #: common/include/group_section_texts.php:29
3566 #: common/include/Navigation.class.php:425
3567 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3568 #: common/reporting/report_utils.php:678
3569 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3570 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3571 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3572 #: www/export/rss20_activity.php:153
3576 #: common/include/group_section_texts.php:30
3577 #: common/reporting/report_utils.php:698
3578 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3579 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3580 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3584 #: common/include/group_section_texts.php:31
3585 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3586 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3587 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3588 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3589 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3590 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3591 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3595 #: common/include/group_section_texts.php:32
3596 #: common/reporting/report_utils.php:666
3597 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3598 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3602 #: common/include/group_section_texts.php:33
3603 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3604 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3605 #: www/export/rss20_activity.php:142
3606 msgid "File Release System"
3607 msgstr "Datei Freigabesystem"
3609 #: common/include/group_section_texts.php:34
3610 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3611 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3612 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3613 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3614 #: www/news/index.php:34
3616 msgstr "Neuigkeiten"
3618 #: common/include/MailParser.class.php:35
3620 msgid "Error - file too large"
3621 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3623 #: common/include/MailParser.class.php:86
3624 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3627 #: common/include/Navigation.class.php:175
3628 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3629 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3630 msgid "Advanced search"
3631 msgstr "Erweiterte Suche"
3633 #: common/include/Navigation.class.php:191
3634 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3638 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
3640 msgstr "Mein Account"
3642 #: common/include/Navigation.class.php:202
3643 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3647 #: common/include/Navigation.class.php:206
3648 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3650 msgstr "Neuer Account"
3652 #: common/include/Navigation.class.php:230
3653 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3658 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3662 #: common/include/Navigation.class.php:235
3667 #: common/include/Navigation.class.php:237
3668 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3671 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3672 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3673 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3674 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3678 #: common/include/Navigation.class.php:250
3679 msgid "Map of projects, by categories or types."
3682 #: common/include/Navigation.class.php:257
3684 msgid "Code Snippets"
3687 #: common/include/Navigation.class.php:259
3688 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3691 #: common/include/Navigation.class.php:266
3693 msgid "Project Openings"
3694 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3696 #: common/include/Navigation.class.php:268
3697 msgid "Hiring Market Place."
3700 #: common/include/Navigation.class.php:292
3701 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3702 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3703 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3706 msgstr "Seiten-Administrator"
3708 #: common/include/Navigation.class.php:294
3710 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3713 #: common/include/Navigation.class.php:302
3714 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3717 #: common/include/Navigation.class.php:323
3718 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3721 #: common/include/Navigation.class.php:380
3723 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3724 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3726 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3727 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3728 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3729 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3730 #: www/include/Layout.class.php:722 www/pm/add_task.php:53
3731 #: www/pm/mod_task.php:62
3735 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3736 #: www/admin/groupedit.php:99
3737 msgid "Project Admin"
3738 msgstr "Projekt-Admin"
3740 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3741 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3742 #: www/export/rss_project.php:98
3746 #: common/include/Navigation.class.php:415
3747 msgid "Last activities per category."
3750 #: common/include/Navigation.class.php:426
3751 msgid "Tech & help forums."
3754 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3755 #: common/reporting/report_utils.php:132
3756 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3757 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3758 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3759 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3763 #: common/include/Navigation.class.php:441
3764 msgid "Issues, tickets, bugs."
3767 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3769 msgstr "Mailinglisten"
3771 #: common/include/Navigation.class.php:459
3772 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3773 msgid "Mailing Lists"
3774 msgstr "Mailinglisten"
3776 #: common/include/Navigation.class.php:474
3778 msgid "Project Management."
3779 msgstr "Projektname"
3781 #: common/include/Navigation.class.php:488
3782 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3783 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3785 msgstr "Dokumentation"
3787 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3788 msgid "Document Management."
3789 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3791 #: common/include/Navigation.class.php:503
3792 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3793 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3797 #: common/include/Navigation.class.php:504
3798 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3801 #: common/include/Navigation.class.php:519
3803 msgid "Flash head line from the project."
3804 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3806 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3807 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:242
3808 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:420
3812 #: common/include/Navigation.class.php:534
3813 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3816 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3817 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3821 #: common/include/Navigation.class.php:566
3822 msgid "All published files organized per version."
3825 #: common/include/Navigation.class.php:632
3827 msgstr "Zeige Quelle"
3829 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3832 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3833 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3835 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3836 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3837 "Sie den Link manuell."
3839 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3840 #: www/admin/pluginman.php:276
3841 msgid "Current plugin status is"
3844 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3846 msgid "Use %s Plugin"
3849 #: common/include/Plugin.class.php:345
3851 msgid "No description available."
3852 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3854 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3856 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3857 "obviously I cannot. Sorry."
3860 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3861 msgid "More than one value for the plugin + key"
3864 #: common/include/pre.php:283
3866 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3869 #: common/include/RBAC.php:194
3871 msgid "Cannot link to home project"
3872 msgstr "Unixname des Projekts:"
3874 #: common/include/RBAC.php:229
3876 msgid "Cannot unlink from home project"
3877 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3879 #: common/include/RBAC.php:594
3880 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3883 #: common/include/RBAC.php:795
3885 msgid "%s (global role)"
3888 #: common/include/RBAC.php:799
3889 #, fuzzy, php-format
3890 msgid "%s (in project %s)"
3891 msgstr "%1$s Projekte"
3893 #: common/include/RBAC.php:1118
3895 msgid "Anonymous/not logged in"
3896 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3898 #: common/include/RBAC.php:1166
3900 msgid "Any user logged in"
3901 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3903 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3904 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3905 #: common/include/rbac_texts.php:64
3906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3908 msgid "No administrative access"
3911 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3913 msgid "Forge administration"
3914 msgstr "Foren: \tAdministration"
3916 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3917 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3918 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3919 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3920 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3921 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3922 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3923 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3925 msgstr "Kein Zugang"
3927 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3929 msgid "Approve projects"
3930 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3932 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3934 msgid "Approve news"
3937 #: common/include/rbac_texts.php:52
3938 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3939 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3942 msgstr "Kein Zugang"
3944 #: common/include/rbac_texts.php:53
3946 msgid "Admin forge stats"
3947 msgstr "Administrieren"
3949 #: common/include/rbac_texts.php:55
3953 #: common/include/rbac_texts.php:56
3956 msgstr "Sichtbarkeit:"
3958 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3960 msgid "Project administration"
3961 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3963 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3965 msgid "Trackers administration"
3966 msgstr "Survey \tAdministration"
3968 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3970 msgid "Task managers administration"
3971 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3975 msgid "Forums administration"
3976 msgstr "Foren: \tAdministration"
3978 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3979 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3980 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3981 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3986 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3987 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3990 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3991 msgid "Technician (no submitting)"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3995 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3998 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3999 msgid "Manager (no submitting)"
4002 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4003 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4006 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4008 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4009 msgstr "Technik &-Administration"
4011 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4014 msgstr "Gepostet von"
4016 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4017 msgid "Read & submit"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4021 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4022 msgid "Technician (no read access)"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4026 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4029 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4031 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4032 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4033 msgid "Manager (no read access)"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4037 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4040 msgstr "Cron-Manager"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4043 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4044 msgid "Tech & manager (no read access)"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4048 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4050 msgid "Tech & manager"
4051 msgstr "Technik &-Administration"
4053 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4055 msgid "Moderated post"
4056 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4058 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4060 msgid "Unmoderated post"
4061 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4063 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4066 msgstr "Keine Moderation"
4068 #: common/include/rbac_texts.php:129
4070 msgid "Commit access"
4071 msgstr "Kein Zugang"
4073 #: common/include/rbac_texts.php:132
4075 msgid "Submit documents"
4076 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4078 #: common/include/rbac_texts.php:133
4080 msgid "Approve documents"
4081 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4083 #: common/include/rbac_texts.php:134
4085 msgid "Doc manager administration"
4086 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4088 #: common/include/rbac_texts.php:136
4089 msgid "View public packages only"
4092 #: common/include/rbac_texts.php:137
4094 msgid "View all packages"
4095 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4097 #: common/include/rbac_texts.php:138
4099 msgid "Publish files"
4100 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4102 #: common/include/rbac_texts.php:147
4104 msgid "Forge statistics"
4105 msgstr "Benutze Statistiken"
4107 #: common/include/rbac_texts.php:149
4109 msgid "Project visibility"
4110 msgstr "Projektliste"
4112 #: common/include/rbac_texts.php:160
4114 msgid "Default for new trackers"
4115 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4117 #: common/include/rbac_texts.php:161
4119 msgid "Default for new task managers"
4120 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4122 #: common/include/rbac_texts.php:162
4123 msgid "Default for new forums"
4126 #: common/include/rbac_texts.php:165
4128 msgid "Documentation manager"
4129 msgstr "Documentation Manager"
4131 #: common/include/Role.class.php:82
4133 msgid "Cannot set a role name to empty"
4134 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4136 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4137 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4139 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4140 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4142 #: common/include/Role.class.php:171
4144 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4145 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4147 #: common/include/Role.class.php:304
4149 msgid "Cannot remove a non empty role."
4150 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4152 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4153 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4154 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4156 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4157 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4158 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4160 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4161 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4163 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4165 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4166 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4167 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4170 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4171 msgid "Repository Browser"
4172 msgstr "Quellcode Ansicht"
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4175 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4176 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4178 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4181 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4182 msgid "Not implemented yet"
4183 msgstr "Noch nicht implementiert"
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4186 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4187 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4188 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4189 msgid "Repository Statistics"
4190 msgstr "Quellcode Statistiken"
4192 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4193 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4194 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4197 msgid "Repository History"
4198 msgstr "Quellcode Historie"
4200 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4201 msgid "Data about current and past states of the repository"
4202 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4204 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4205 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4206 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4208 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4209 #, fuzzy, php-format
4210 msgid "No repository %s exists"
4211 msgstr "Quellcode Statistiken"
4213 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4214 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4216 msgid "Add Repository"
4217 msgstr "SCM Repository"
4219 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4220 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4221 msgid "Missing Password Or User Name"
4222 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4224 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4225 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4226 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4227 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4228 msgid "Invalid Password Or User Name"
4229 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4231 #: common/include/session.php:294
4232 msgid "Account Suspended"
4233 msgstr "Account suspendiert"
4235 #: common/include/session.php:299
4236 msgid "Account Pending"
4237 msgstr "Account schwebend"
4239 #: common/include/session.php:304
4240 msgid "Account Deleted"
4241 msgstr "Account gelöscht"
4243 #: common/include/session.php:309
4244 msgid "Account Not Active"
4245 msgstr "Account nicht aktiv"
4247 #: common/include/session.php:472
4248 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4251 #: common/include/session.php:525
4252 #, fuzzy, php-format
4254 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4255 "to view this page."
4257 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4259 #: common/include/session.php:583
4261 msgid "Could not fetch user session data"
4262 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4264 #: common/include/session.php:608
4265 msgid "No admin users ?"
4268 #: common/include/Storage.class.php:56
4270 msgid "Cannot create directory:"
4271 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4273 #: common/include/Storage.class.php:66
4274 #, fuzzy, php-format
4275 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4276 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4278 #: common/include/Storage.class.php:70
4279 #, fuzzy, php-format
4280 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4281 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4283 #: common/include/User.class.php:246
4285 msgid "User Not Found"
4286 msgstr "Datei nicht gefunden"
4288 #: common/include/User.class.php:304
4289 msgid "You must supply a theme"
4290 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4292 #: common/include/User.class.php:309
4293 msgid "You must supply a username"
4294 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4296 #: common/include/User.class.php:314
4297 msgid "You must supply a first name"
4298 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4300 #: common/include/User.class.php:318
4301 msgid "You must supply a last name"
4302 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4304 #: common/include/User.class.php:322
4305 msgid "You must supply a password"
4306 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4308 #: common/include/User.class.php:326
4309 msgid "Passwords do not match"
4310 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4312 #: common/include/User.class.php:330
4314 msgid "Invalid Password"
4315 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4317 #: common/include/User.class.php:335
4319 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4320 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4322 #: common/include/User.class.php:358
4324 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4327 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4328 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4330 #: common/include/User.class.php:434 common/survey/Survey.class.php:129
4331 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4332 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4333 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4334 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4335 msgid "Insert Error"
4336 msgstr "Fehler einfügen"
4338 #: common/include/User.class.php:441
4340 msgid "Could Not Get User Id: "
4341 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4343 #: common/include/User.class.php:475
4344 #, fuzzy, php-format
4346 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4347 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4348 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4352 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4355 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4357 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4361 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4362 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4363 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4367 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4369 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4370 "Ihres Browsers.)\n"
4374 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4376 "-- Die %3$s Leitung\n"
4378 #: common/include/User.class.php:491
4379 msgid "Enjoy the site."
4380 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4382 #: common/include/User.class.php:493 common/mail/MailingList.class.php:205
4383 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4384 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4385 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4386 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4388 msgid "-- the %s staff"
4389 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4391 #: common/include/User.class.php:497
4393 msgid "%s Account Registration"
4394 msgstr "%s Account-Registrierung"
4396 #: common/include/User.class.php:525
4398 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4399 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4401 #: common/include/User.class.php:532
4403 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4404 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4406 #: common/include/User.class.php:539
4408 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4409 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4411 #: common/include/User.class.php:546
4413 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4414 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4416 #: common/include/User.class.php:636
4418 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4419 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4421 #: common/include/User.class.php:730
4423 msgid "Error: Invalid status value"
4424 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4426 #: common/include/User.class.php:734
4427 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4430 #: common/include/User.class.php:743
4432 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4433 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4435 #: common/include/User.class.php:936 common/include/User.class.php:988
4436 msgid "User with this email already exists."
4437 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4439 #: common/include/User.class.php:1096
4441 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4442 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4444 #: common/include/User.class.php:1104
4446 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4447 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4449 #: common/include/User.class.php:1250
4451 msgid "SSH Key already in use"
4452 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4454 #: common/include/User.class.php:1258
4456 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4457 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4459 #: common/include/User.class.php:1275
4461 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4462 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4464 #: common/include/User.class.php:1421 common/include/User.class.php:1457
4465 #: common/include/User.class.php:1481
4467 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4468 msgstr "Ändere Passwort"
4470 #: common/include/User.class.php:1737
4473 "New User %1$s registered and validated\n"
4478 #: common/include/User.class.php:1742
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "New %1$s User"
4481 msgstr "Das %1$s Team"
4483 #: common/include/utils.php:199
4487 #: common/include/utils.php:497
4488 msgid "Priority Colors"
4489 msgstr "Prioritätsfarben"
4491 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4492 #: common/include/utils.php:911
4496 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4500 #: common/include/utils.php:896
4501 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4502 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4506 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4508 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4512 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4513 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4514 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4516 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4528 #: common/include/utils.php:896
4532 #: common/include/utils.php:896
4536 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4540 #: common/include/utils.php:900
4544 #: common/include/utils.php:900
4548 #: common/include/utils.php:900
4552 #: common/include/utils.php:1292
4553 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4555 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4557 #: common/include/utils.php:1310
4558 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4559 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4561 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4562 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4563 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4564 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4566 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4567 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4568 msgid "Invalid List Name"
4569 msgstr "Ungültiger Listenname"
4571 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4572 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4573 msgid "List Already Exists"
4574 msgstr "Liste existiert schon"
4576 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4577 msgid "Forum exists with the same name"
4578 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4580 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4581 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4583 msgid "Error Creating mailing list"
4584 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4586 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4587 #, fuzzy, php-format
4589 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4590 "and you are the list administrator.\n"
4592 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4594 "Your mailing list info is at:\n"
4597 "List administration can be found at:\n"
4600 "Your list password is: %6$s .\n"
4601 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4603 "Thank you for registering your project with %1$s."
4605 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4606 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4608 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4610 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4613 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4616 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4617 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4619 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4621 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4622 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4624 msgid "%s New Mailing List"
4625 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4627 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4628 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4629 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4630 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4632 msgid "Error Getting mailing list"
4633 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4635 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4637 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4640 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4641 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4642 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4644 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4646 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4647 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4649 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4651 msgid "Invalid group_project_id"
4652 msgstr "Ungültige Operation"
4654 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4656 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4659 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4662 msgstr "Kurzbeschreibung"
4664 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4669 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4674 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4679 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4684 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4687 msgstr "Datum hinzufügen"
4689 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4690 #: www/pm/ganttpage.php:243
4695 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4697 msgid "Invalid Task ID"
4698 msgstr "Ungültige ID"
4700 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4704 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4706 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4707 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4709 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4711 msgid "There are no packages defined."
4712 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4714 #: common/reporting/report_utils.php:27
4716 msgid "%s Reporting"
4717 msgstr "%s Auswertung"
4719 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4721 msgstr "wöchentlich"
4723 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4727 #: common/reporting/report_utils.php:43
4731 #: common/reporting/report_utils.php:55
4732 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4733 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4734 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4735 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4736 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4737 #: www/reporting/timeadd.php:121
4741 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4745 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4749 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4753 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4757 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4761 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4765 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4769 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4773 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4774 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4775 #: www/top/toplist.php:38
4777 msgstr "Seitenzugriffe"
4779 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4780 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4781 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4785 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4786 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4790 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4791 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4792 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4796 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4797 msgid "Feature Requests"
4798 msgstr "Feature Anfragen"
4800 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4801 msgid "Other Trackers"
4802 msgstr "Andere Tracker"
4804 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4805 msgid "Forum Messages"
4806 msgstr "Forum Nachrichten"
4808 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4809 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4813 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4815 msgid "No selected area."
4816 msgstr "ausgewähltes Datum"
4818 #: common/reporting/report_utils.php:260
4819 msgid "Avg Time Open (in days)"
4822 #: common/reporting/report_utils.php:262
4824 msgid "Total Opened"
4825 msgstr "Datum eröffnet"
4827 #: common/reporting/report_utils.php:264
4828 msgid "Total Still Open"
4831 #: common/reporting/report_utils.php:310
4833 msgid "Tracker Activity"
4834 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4836 #: common/reporting/report_utils.php:381
4838 msgid "Per assignee"
4841 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4842 #: www/reporting/usercum.php:59
4843 msgid "Cumulative Users"
4844 msgstr "Gesamten Benutzer"
4846 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4847 #: www/reporting/useradded.php:59
4849 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4851 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4852 #: www/reporting/index.php:48
4853 msgid "Projects Added"
4854 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4856 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4857 #: www/reporting/index.php:49
4858 msgid "Cumulative Projects"
4859 msgstr "Gesamte Projekte"
4861 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4862 #: common/reporting/report_utils.php:978
4863 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4864 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4866 msgid "No data to display."
4867 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4869 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4870 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4871 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4872 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4873 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4874 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4875 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4876 #: www/docman/index.php:105
4878 msgid "Could Not Get User"
4879 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4881 #: common/reporting/report_utils.php:691
4884 msgstr "Tracker Geöffnet"
4886 #: common/reporting/report_utils.php:692
4889 msgstr "Tracker Geschlossen"
4891 #: common/reporting/report_utils.php:699
4893 msgid "Tracker items opened"
4894 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:700
4898 msgid "Tracker items closed"
4899 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4901 #: common/reporting/report_utils.php:937
4903 msgid "Support Requests"
4904 msgstr "Feature Anfragen"
4906 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4907 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4909 msgstr "Nach Aufgabe"
4911 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4912 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4914 msgstr "Nach Kategorie"
4916 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4917 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4918 msgid "By Subproject"
4919 msgstr "Nach Unterprojekt"
4921 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4922 #: www/reporting/sitetime.php:67
4924 msgstr "Nach Benutzer"
4926 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4928 msgid "Hours Recorded"
4929 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4931 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4936 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4937 #: www/reporting/timecategory.php:42
4938 msgid "Successfully Added"
4939 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4941 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4942 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4943 msgid "Please enter a term to search for"
4946 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4947 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4948 msgid "Error: search query too short"
4949 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4951 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4953 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4954 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4956 #: common/survey/Survey.class.php:113
4958 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4959 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4961 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4962 msgid "The Survey data is not filled"
4963 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4965 #: common/survey/Survey.class.php:240
4966 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4967 #: www/survey/admin/question.php:75
4968 msgid "Delete failed"
4969 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4971 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4972 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4973 #: www/survey/index.php:56
4974 msgid "No Survey is found"
4975 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4977 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4978 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4979 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4980 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4984 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4985 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4987 msgid "%s does not use the Survey tool"
4990 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4991 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4992 msgid "Question is too short"
4993 msgstr "Frage ist zu kurz"
4995 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4996 msgid "Question Added"
4997 msgstr "Frage hinzugefügt"
4999 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5000 msgid "Error finding question"
5001 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
5003 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5004 msgid "No valid Survey Object"
5005 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5007 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5008 msgid "No valid Question Object"
5009 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5011 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5012 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5013 msgid "No Survey Response is found"
5014 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5016 #: common/tracker/actions/add.php:30
5017 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5019 msgstr "Eintrag anlegen"
5021 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5022 msgid "Tracker created successfully"
5023 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5025 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5026 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5028 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5029 "Zugang' eingestellt)"
5031 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5033 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5034 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5036 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5038 msgid "Trackers Administration"
5039 msgstr "Survey \tAdministration"
5041 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5042 msgid "No trackers found"
5043 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5045 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5047 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5050 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5051 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5053 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5055 msgid "Manage your roadmaps."
5056 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5058 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5060 msgid "Create a new tracker"
5061 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5063 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5065 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5066 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5067 "also easily move items between trackers when needed."
5070 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5072 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5073 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5074 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5075 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5076 "type, which can get time-consuming."
5078 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5079 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5080 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5081 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5082 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5084 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5086 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5088 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5091 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5092 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5093 msgid "Send email on new submission to address"
5094 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5097 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5098 msgid "Send email on all changes"
5099 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5101 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5102 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5103 msgid "Days till considered overdue"
5104 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5106 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5107 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5108 msgid "Days till pending tracker items time out"
5109 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5111 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5112 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5113 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5114 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5116 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5117 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5118 msgid "Free form text for the Browse page"
5119 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5121 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5122 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5123 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5124 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5125 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5126 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5127 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5128 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5129 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5130 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5131 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5132 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5133 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5134 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5135 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5136 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5137 #: common/widget/Widget.class.php:104
5138 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5142 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5143 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5144 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5145 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5146 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5148 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5149 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5150 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5151 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
5152 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5153 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5154 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5155 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5156 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5157 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5158 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5159 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5160 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5161 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5162 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5163 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5167 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5169 msgid "Administration of tracker"
5170 msgstr "Administration"
5172 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5173 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5175 msgstr "Neuer Tracker"
5177 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5178 msgid "Create a new tracker."
5179 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5181 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5182 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5183 msgid "Update Settings"
5184 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5186 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5187 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5188 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5190 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5191 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5192 msgid "Manage Custom Fields"
5193 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5195 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5197 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5198 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5199 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5201 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5202 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5203 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5206 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5207 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5208 msgid "Manage Workflow"
5209 msgstr "Workflow verwalten"
5211 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5212 msgid "Edit tracker workflow."
5213 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5215 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5216 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5217 msgid "Customize List"
5218 msgstr "Liste Anpassen"
5220 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5221 msgid "Customize display for the tracker."
5222 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5224 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5226 msgid "Manage Canned Responses"
5227 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5229 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5230 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5231 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5233 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5235 msgid "Apply Template Tracker"
5236 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5238 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5239 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5242 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5243 msgid "Permanently delete this tracker."
5244 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5256 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5257 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5258 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5259 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5261 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5262 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5265 msgid "Error inserting a custom field"
5266 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5269 msgid "Extra field inserted"
5270 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5273 msgid "Custom Field Deleted"
5274 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5278 msgid "Error inserting an element"
5279 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5281 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5282 msgid "Element inserted"
5283 msgstr "Element eingefügt"
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5286 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5287 #: www/tracker/admin/index.php:187
5288 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5289 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5292 msgid "Error inserting"
5293 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5296 msgid "Canned Response Inserted"
5297 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5303 msgid "Error updating"
5304 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5307 msgid "Canned Response Updated"
5308 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5311 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5312 #: www/tracker/download.php:42
5313 msgid "ArtifactType could not be created"
5314 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5316 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5317 msgid "Copy into Tracker: "
5318 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5325 msgid "Error updating a custom field"
5326 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5328 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5329 msgid "Custom Field updated"
5330 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5333 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5334 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5335 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5336 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5337 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5340 msgid "Element updated"
5341 msgstr "Element aktualisiert"
5343 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5350 msgid "Error cloning fields: "
5351 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5354 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5355 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5362 msgid "Tracker Updated"
5363 msgstr "Tracker aktualisiert"
5365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5367 msgid "Renderer Updated"
5368 msgstr "Renderer hochgeladen"
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5372 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5374 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5377 msgid "Initial values saved."
5378 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5381 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5382 msgid "Workflow saved"
5383 msgstr "Workflow gespeichert."
5385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5386 msgid "Error deleting an element"
5387 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5389 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5390 msgid "Element deleted"
5391 msgstr "Element gelöscht"
5393 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5394 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5395 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5396 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5398 msgid "Could Not Get Factory"
5399 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5401 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5402 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5403 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5404 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5405 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5406 #: www/reporting/usersummary.php:55
5410 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5411 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5413 msgstr "Nicht zugeordnet"
5415 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5416 #: common/tracker/actions/query.php:196
5417 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5418 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5419 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5420 #: www/project/admin/editimages.php:263
5421 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5425 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5426 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5427 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5428 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5429 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5430 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5431 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5432 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5433 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5434 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5435 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5436 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5440 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5441 #: common/tracker/actions/query.php:199
5442 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5443 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5444 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5445 #: www/project/report/index.php:136
5446 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5448 msgstr "Eröffnet am"
5450 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5451 #: common/tracker/actions/query.php:200
5452 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5454 msgid "Last Modified Date"
5455 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5457 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5458 #: common/tracker/actions/query.php:201
5459 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5461 msgstr "Schließdatum"
5463 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5464 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5465 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5469 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5471 msgstr "Aufsteigend"
5473 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5477 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5479 msgstr "Jede Änderung"
5481 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5483 msgstr "Letzten 24 h"
5485 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5487 msgstr "Letzten 7 Tage"
5489 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5490 msgid "Last 2 weeks"
5491 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5493 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5495 msgstr "Letzten Monat"
5497 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5499 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5502 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5504 msgid "Displaying %2$s results."
5507 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5508 #: www/top/topusers.php:67
5512 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5513 msgid "Advanced queries"
5514 msgstr "Erweiterte Suche"
5516 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
5519 msgstr "Datei löschen"
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5522 #: www/my/diary.php:207
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5531 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5533 msgstr "Suche erzeugen"
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5536 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5537 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5539 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5541 msgstr "Sortieren nach"
5543 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5544 msgid "Quick Browse"
5545 msgstr "Schnellsuche"
5547 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5548 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5552 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5554 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5556 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5557 "“%2$s” um dies zu ändern."
5559 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5561 msgstr "Alle auswählen"
5563 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5565 msgstr "Alle abwählen"
5567 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5568 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5569 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5570 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5571 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5572 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5573 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5574 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5575 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5576 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5577 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5578 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5579 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5580 #: www/pm/mod_task.php:173
5582 msgstr "Zugewiesen an"
5584 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5585 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5586 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5587 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5588 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5589 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5590 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5591 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5592 #: www/pm/mod_task.php:52
5593 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5594 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5595 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5596 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5597 msgid "Submitted by"
5598 msgstr "Gepostet von"
5600 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5601 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5602 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5603 msgid "Related Tasks"
5604 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5606 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5608 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5609 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5611 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5612 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5614 msgstr "Massen-Update"
5616 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5618 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5619 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5621 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5622 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5623 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5625 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5626 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
5627 #: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
5628 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5629 #: www/pm/browse_task.php:381
5631 msgstr "Keine Änderung"
5633 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5634 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5635 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5639 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5640 msgid "Canned Response"
5641 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5643 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5644 msgid "No items found"
5645 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5647 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5649 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5650 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5651 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5653 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5654 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5655 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5656 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5658 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5660 msgid "Export as a CSV file"
5661 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5663 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5664 msgid "Selected CSV Format:"
5665 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5667 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5668 msgid "Download CSV file"
5669 msgstr "Download als CSV"
5671 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5672 msgid "Delete artifact"
5673 msgstr "Artefakt löschen"
5675 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5676 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5677 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5678 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5679 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5680 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5681 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5682 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5683 #: www/people/editprofile.php:199
5684 msgid "Confirm Delete"
5685 msgstr "Löschen bestätigen"
5687 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5688 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5689 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5691 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5692 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5693 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5694 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5695 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5696 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5697 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5698 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5699 #: www/reporting/rebuild.php:63
5701 msgstr "Ich bin sicher"
5703 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5704 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5705 #: common/tracker/actions/query.php:265
5706 msgid "Save Changes"
5707 msgstr "Änderungen speichern"
5709 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5710 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5711 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5716 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5717 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5718 msgid "Add A Comment"
5719 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5721 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5722 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5723 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5724 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5729 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5730 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5731 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5732 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5733 msgid "Attach Files"
5734 msgstr "Dateien anhängen"
5736 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5737 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5738 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5739 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5740 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5741 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5742 msgid "max upload size: "
5745 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5746 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5747 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5748 msgid "Attached Files"
5749 msgstr "Angehängte Dateien"
5751 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5752 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5753 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5754 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5755 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5756 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5757 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5758 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5762 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5763 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5764 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5765 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5766 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5767 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5771 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5772 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5774 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5776 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5779 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5782 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5785 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5786 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5788 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5789 "oder neue hinzufügen."
5791 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5792 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5793 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5794 #: www/reporting/usersummary.php:56
5798 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5799 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5800 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5801 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5802 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5803 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5804 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5805 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5806 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5810 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5811 msgid "Build Task Relation"
5812 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5814 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5815 msgid "Date Submitted"
5816 msgstr "Datum abgeschickt"
5818 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5819 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5821 msgstr "Datum geschlossen"
5823 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5824 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5825 msgid "Existing Files"
5826 msgstr "Existente Dateien"
5828 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5832 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
5834 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5835 "browsing through several tracker items."
5837 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5838 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5840 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5841 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5842 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5843 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5844 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5845 msgid "Detailed description"
5846 msgstr "Genaue Beschreibung"
5848 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5849 msgid "Use Canned Response"
5850 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5852 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5854 msgid "Post Followup"
5855 msgstr "Nachfolgender"
5857 #: common/tracker/actions/query.php:73
5859 msgid "Query Successfully Created"
5860 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5862 #: common/tracker/actions/query.php:122
5864 msgid "Query Updated"
5865 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5867 #: common/tracker/actions/query.php:151
5869 msgid "Query Deleted"
5870 msgstr "Datei gelöscht"
5872 #: common/tracker/actions/query.php:158
5873 msgid "Missing Build Query Action"
5876 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5878 msgid "Name and Save Query"
5879 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5881 #: common/tracker/actions/query.php:289
5883 msgstr "Suchanfrage laden"
5885 #: common/tracker/actions/query.php:292
5886 msgid "Update Query"
5887 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5889 #: common/tracker/actions/query.php:293
5890 msgid "Delete Query"
5891 msgstr "Suchanfrage löschen"
5893 #: common/tracker/actions/query.php:317
5895 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5896 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5898 #: common/tracker/actions/query.php:320
5899 msgid "Note: There is no default project query defined."
5900 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5902 #: common/tracker/actions/query.php:325
5903 msgid "Type of query"
5904 msgstr "Art der Anfrage"
5906 #: common/tracker/actions/query.php:327
5907 msgid "Private query"
5908 msgstr "Private Suchanfrage"
5910 #: common/tracker/actions/query.php:329
5912 msgid "Project level query (query is public)"
5913 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5915 #: common/tracker/actions/query.php:331
5917 msgid "Default project query (for project level query only)"
5918 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5920 #: common/tracker/actions/query.php:367
5921 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5922 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5923 #, fuzzy, php-format
5924 msgid "(%% for wildcards)"
5925 msgstr "(% als Joker)"
5927 #: common/tracker/actions/query.php:372
5928 msgid "Last Modified Date range"
5929 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5931 #: common/tracker/actions/query.php:374
5932 msgid "Open Date range"
5933 msgstr "Offener Datumsbereich"
5935 #: common/tracker/actions/query.php:376
5936 msgid "Close Date range"
5937 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5939 #: common/tracker/actions/query.php:399
5942 msgstr "Operationen"
5944 #: common/tracker/actions/query.php:402
5945 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5948 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5949 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5950 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5951 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5952 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5953 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5954 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5955 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5956 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5958 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5959 #: www/pm/admin/index.php:363
5961 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5962 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5964 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5965 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5967 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5968 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5970 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5972 msgid "No Available Tasks Found"
5973 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5975 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5976 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5978 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5979 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5981 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5983 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5984 #: www/activity/index.php:296
5985 msgid "Tracker Item"
5986 msgstr "Tracker Element"
5988 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5989 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5991 msgid "Tasks Project"
5992 msgstr "Task Manager Projekt"
5994 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5995 #: www/reporting/usersummary.php:104
5999 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6001 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6002 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
6004 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6005 msgid "No Existing Project Groups Found"
6006 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6008 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6010 msgid "Add Relation to Existing Task"
6011 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6013 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6014 msgid "Create New Task"
6015 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6017 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6018 #, fuzzy, php-format
6019 msgid "Item %s successfully created"
6020 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6022 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6024 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6027 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6029 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6032 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6034 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6036 msgid "Could Not Create File Object"
6037 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6040 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6044 msgid "Updated Successfully"
6045 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6047 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6048 #, fuzzy, php-format
6049 msgid "Could not get Project Task for %d"
6050 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6052 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6053 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6054 msgid "Comment added"
6055 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6057 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6059 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6062 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6064 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6067 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6069 msgid "File Upload: Error"
6070 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6072 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6073 msgid "File Upload: Successful"
6074 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6076 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6078 msgstr "Datei löschen"
6080 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6081 msgid "File Delete: Successful"
6082 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6084 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6085 #, fuzzy, php-format
6086 msgid "Item %s successfully updated"
6087 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6089 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6090 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6091 msgid "Monitoring Deactivated"
6092 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6094 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6095 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6096 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6098 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6099 msgid "Artifact Delete Failed"
6100 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6102 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6103 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6104 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6106 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6108 msgid "Title and Message Body are required"
6109 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6111 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6112 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6114 msgid "Invalid Artifact Type"
6115 msgstr "Ungültige ID"
6117 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6119 msgid "Only project members can view private artifact types"
6120 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6122 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6124 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6125 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6127 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6129 msgid "Message Summary Is Required"
6130 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6132 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6134 msgid "Message Body Is Required"
6135 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6137 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6139 msgid "Error remapping status"
6140 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6142 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6144 msgid "Invalid Artifact ID"
6145 msgstr "Ungültige ID"
6147 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6149 msgid "Error deleting extra field data: "
6150 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6152 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6154 msgid "Error deleting file from db: "
6155 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6157 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6159 msgid "Error deleting message: "
6160 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6162 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6164 msgid "Error deleting history: "
6165 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6167 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6169 msgid "Error deleting monitor: "
6170 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6172 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6174 msgid "Error deleting artifact: "
6175 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6177 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6179 msgid "Error updating artifact counts: "
6180 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6182 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6183 msgid "Valid Email Address Required"
6184 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6186 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6187 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6190 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6192 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6193 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6195 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6197 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6200 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6201 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6204 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6206 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6207 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6209 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6211 msgid "Unable to Use Canned Response"
6212 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6214 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6215 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6216 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6218 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6220 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6221 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6223 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6224 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6226 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6227 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6229 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6230 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6231 msgid "a field name is required"
6232 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6234 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6236 msgid "Type of custom field not selected"
6237 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6239 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6240 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6241 msgid "Field name already exists"
6242 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6245 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6249 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6252 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6253 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6256 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6258 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6259 msgstr "Ungültige ID"
6261 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6262 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6264 msgstr "Auswahl Box"
6266 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6267 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6271 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6272 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6273 msgid "Radio Buttons"
6274 msgstr "Radio Buttons"
6276 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6277 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6281 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6282 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6283 msgid "Multi-Select Box"
6284 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6286 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6287 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6289 msgstr "Textbereich"
6291 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6292 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6293 msgid "Relation between artifacts"
6294 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6296 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6303 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6304 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6306 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6307 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6309 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6311 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6312 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6314 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6315 msgid "Out of range value"
6316 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6318 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6319 msgid "an element name is required"
6320 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6323 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6324 msgid "Element name already exists"
6325 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6327 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6329 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6330 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6332 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6333 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6335 msgid "Invalid Artifact"
6336 msgstr "Ungültige ID"
6338 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6340 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6341 msgstr "Ungültige ID"
6343 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6345 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6346 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6348 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6349 msgid "Logged In: YES"
6350 msgstr "Angemeldet: JA"
6352 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6353 msgid "Logged In: NO"
6354 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6356 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6358 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6359 msgstr "Ungültige ID"
6361 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6362 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6363 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6365 msgid "Must Be Logged In"
6366 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6368 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6369 msgid "Query already exists"
6370 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6372 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6373 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6376 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6378 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6379 "einzurichten oder upzudaten."
6381 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6383 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6384 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6386 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6388 msgid "Invalid Open Date Range"
6389 msgstr "Offener Datumsbereich"
6391 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6393 msgid "Invalid Close Date Range"
6394 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6396 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6397 msgid "Query does not exist"
6398 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6400 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6401 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6403 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6405 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6407 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6408 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6409 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6410 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6412 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6414 msgid "Tracker name already used"
6415 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6417 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6419 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6422 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6426 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6427 msgid "No Followups Have Been Posted"
6428 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6430 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6431 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6432 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6436 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6437 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6438 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6442 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6443 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6444 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6446 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6447 msgid "Backward Relations"
6450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6451 #, fuzzy, php-format
6452 msgid "Trackers for %s"
6453 msgstr "Foren für %1$s"
6455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6458 msgid "View Trackers"
6459 msgstr "Neuer Tracker"
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6462 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6463 msgid "Get the list of available trackers"
6466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6467 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6468 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6469 #: www/tracker/roadmap.php:414
6473 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6474 msgid "Display configured roadmaps"
6477 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6478 msgid "Various graph of statistics."
6481 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6482 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6483 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6486 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6488 msgid "Browse this tracker."
6489 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6491 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6494 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6497 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6500 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6502 msgid "Add a new issue."
6503 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6506 msgid "Various graph about statistics."
6509 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6510 msgid "Stop Monitor"
6511 msgstr "Beobachtung beenden"
6513 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6514 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6517 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6518 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6519 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6522 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6523 msgid "Add/Update Canned Responses"
6524 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6526 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6527 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6528 msgid "Clone Tracker"
6529 msgstr "Klon Tracker"
6531 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6533 msgid "Task Id and Summary"
6534 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6536 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6540 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6541 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6542 msgid "Remove Relation"
6543 msgstr "Entferne Beziehung"
6545 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6547 msgid "Average completion rate: %d%%"
6550 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6551 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6552 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6553 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6554 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6555 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6556 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6557 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6558 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6560 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6561 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6562 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6563 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6564 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6565 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6566 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6567 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6568 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6569 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6570 #: www/sendmessage.php:68
6574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6575 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6576 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6577 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6578 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6582 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6584 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6585 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6586 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6587 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
6588 #: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
6589 #: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
6590 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6596 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6598 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6599 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6601 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6602 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6604 msgid "Please %1$s login %2$s"
6605 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6607 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6608 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6610 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6612 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6613 "Email-Adresse hier ein:"
6615 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6616 #: www/people/viewjob.php:79
6618 msgstr "Für Projekt"
6620 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6621 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6623 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6626 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6627 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6628 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6629 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6630 msgid "Indicates required fields."
6631 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6633 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6634 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6636 msgid "Invalid Group"
6637 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6639 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6640 #, fuzzy, php-format
6641 msgid "“%s” roadmap already exists"
6642 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6644 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6645 #, fuzzy, php-format
6646 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6647 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6649 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6650 msgid "Existing Responses"
6651 msgstr "Existierende Antworten"
6653 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6656 msgstr "Operationen"
6658 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6659 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6660 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6662 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6664 msgid "Add New Canned Response"
6665 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6667 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6668 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6670 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6671 "common artifact requests."
6673 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6674 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6676 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6677 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6678 msgid "Message Body"
6679 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6681 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6682 #, fuzzy, php-format
6683 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6684 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6687 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6688 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6689 msgid "Current / New positions"
6690 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6692 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6693 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6694 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6695 msgid "Up/Down positions"
6696 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6698 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6699 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6700 msgid "Elements Defined"
6701 msgstr "Elemente definiert"
6703 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6708 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6709 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6711 msgstr "Erneut bestellen"
6713 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6714 msgid "Alphabetical order"
6715 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6717 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6718 msgid "You have not defined any elements"
6719 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6721 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6722 msgid "Add New Element"
6723 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6725 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6727 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6728 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6730 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6731 msgid "Custom Fields Defined"
6732 msgstr "Extra Felder definiert"
6734 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6735 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6736 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6737 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6738 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6739 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6740 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6741 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6742 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6743 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6744 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6745 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6746 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6747 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6748 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6749 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6753 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6755 msgstr "Optionen hinzufügen"
6757 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6761 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6763 msgid "Add/Reorder choices"
6764 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6767 msgid "You have not defined any custom fields"
6768 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6770 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6771 msgid "Add New Custom Field"
6772 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6774 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6775 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6776 msgid "Custom Field Name"
6777 msgstr "Extrafeldname"
6779 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6780 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6784 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6785 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6786 msgid "Type of custom field"
6787 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6789 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6790 msgid "Box type technician"
6791 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6793 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6795 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6796 "defined, respectively."
6798 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6799 "Spalten definiert haben."
6801 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6802 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6803 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6805 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6806 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6807 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6809 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6810 msgid "Warning: this add new custom field"
6811 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6813 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6815 msgid "Custom Field Rendering Template"
6816 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6818 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6820 msgid "Edit template"
6821 msgstr "Versionen editieren"
6823 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6824 msgid "Delete template"
6825 msgstr "Template löschen"
6827 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6829 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6830 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6832 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6834 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6835 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6837 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6839 msgid "name is empty"
6840 msgstr "Renderer hochgeladen"
6842 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6844 msgid "Roadmap %s created"
6847 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6849 msgid "Cannot create roadmap: "
6850 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6852 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6854 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6857 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6859 msgid "Cannot rename roadmap: "
6860 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6862 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6864 msgid "Cannot set roadmap: "
6865 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6867 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6869 msgid "Cannot set roadmap state: "
6870 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6872 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6874 msgid "Cannot set default value: "
6875 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6877 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6879 msgid "Roadmap configuration is updated"
6880 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6882 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6884 msgid "Roadmap %s is deleted"
6887 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6889 msgid "Cannot delete roadmap: "
6890 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6892 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6895 msgid "Delete roadmap"
6896 msgstr "Gruppe Löschen"
6898 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6899 #, fuzzy, php-format
6900 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6901 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6904 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6905 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6907 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6908 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6909 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6910 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6911 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6912 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6913 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6914 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6915 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6916 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6920 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6922 msgid "Create a new roadmap"
6923 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6927 msgid "Update roadmap"
6928 msgstr "Aktualisierung"
6930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6932 msgid "No trackers have been set up."
6933 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6938 msgstr "Nicht gefunden"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6941 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6942 #, fuzzy, php-format
6943 msgid "roadmap %s is not available"
6944 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6949 msgid "Release(s) order updated"
6950 msgstr "Erscheinungstermin"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6955 msgid "Cannot modify release order: "
6956 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6961 msgid "Manage releases"
6962 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6966 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6973 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6977 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6979 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6980 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6982 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6984 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6987 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6989 msgid "Return to list of roadmaps"
6990 msgstr "Zurück zum Forum"
6992 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6994 msgid "Manage roadmaps"
6995 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6997 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6998 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7001 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7003 msgid "Modify roadmap"
7004 msgstr "Auftrag modifizieren"
7006 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7011 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7013 msgid "Roadmap name"
7014 msgstr "Richtiger Name"
7016 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7021 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7023 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7024 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7026 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7028 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7029 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7032 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7033 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7035 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7036 msgid "Choose the template tracker to clone."
7039 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7042 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7043 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7044 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7046 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7047 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7048 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7050 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7051 msgid "Customize Browse List"
7052 msgstr "Suchliste anpassen"
7054 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7056 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7059 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7060 "Trackers angezeigt werden:"
7062 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7067 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7070 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7072 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7073 "Trackers angezeigt werden:"
7075 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7077 msgid "Add New Field"
7078 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7080 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7081 #, fuzzy, php-format
7082 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7083 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7085 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7086 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7090 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7092 msgid "Delete a custom field for %s"
7093 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7095 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7097 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7100 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7101 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7103 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7104 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7105 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7106 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7107 msgid "I am Really Sure"
7108 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7110 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7111 #, fuzzy, php-format
7112 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7113 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7115 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7117 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7120 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7121 "unwiderbringlich zu löschen!"
7123 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7124 #, fuzzy, php-format
7125 msgid "Edit Layout Template for %s"
7126 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7128 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7130 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7131 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7133 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7135 msgid "Copy choices from custom field %s"
7136 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7138 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7140 msgstr "Kopieren von"
7142 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7144 msgid "Into trackers and custom fields"
7145 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7147 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7149 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7150 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7152 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7153 #, fuzzy, php-format
7154 msgid "Update a custom field element in %s"
7155 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7157 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7158 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7161 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7162 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7163 "related items will be changed to the new name"
7165 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7166 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7167 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7170 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7172 msgid "Modify a custom field in %s"
7173 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7175 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7176 msgid "Text Area Rows"
7177 msgstr "Textbereich Zeilen"
7179 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7180 msgid "Text Area Columns"
7181 msgstr "Textbereich Spalten"
7183 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7184 msgid "Text Field Size"
7185 msgstr "Textfeld Größe"
7187 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7188 msgid "Text Field Maxlength"
7189 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7191 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7192 msgid "Field is mandatory"
7193 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7195 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7196 #, fuzzy, php-format
7197 msgid "Update settings for %s"
7198 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7200 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7202 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7204 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7207 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7210 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7213 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7214 "des 'Status'-Typs anlegen."
7216 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7217 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7220 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7221 msgid "Configure Workflow"
7222 msgstr "Workflow konfigurieren"
7224 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7225 #, fuzzy, php-format
7226 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7227 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7229 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7230 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7234 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7235 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7239 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7240 msgid "Initial values"
7241 msgstr "Ausgangswerte"
7243 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7247 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7249 msgstr "Rollen bearbeiten"
7251 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7252 #, fuzzy, php-format
7253 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7254 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7256 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7257 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7258 #: www/include/Layout.class.php:1340
7260 msgstr "Einstellungen"
7262 #: common/widget/Widget.class.php:366
7265 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7267 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7268 #, fuzzy, php-format
7269 msgid "DB Error: %s"
7272 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7273 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7274 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7275 #: www/widgets/widgets.php:69
7278 msgstr "Datum hinzufügen"
7280 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7281 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7282 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7283 #: www/widgets/widgets.php:67
7285 msgid "Customize Layout"
7286 msgstr "Liste Anpassen"
7288 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7291 msgstr "Liste Anpassen"
7293 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7295 msgid "Define your own layout:"
7296 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
7298 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7303 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7304 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7305 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7306 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7308 msgid "Already used"
7309 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7311 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7313 msgid "Your dashboard has been updated."
7314 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
7316 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7318 msgid "Pending administrative tasks"
7321 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7323 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7326 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7328 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7331 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7333 msgid "Site News Approval"
7334 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7336 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7338 msgid "My Artifacts"
7339 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7341 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7343 msgid "assigned to me [A]"
7344 msgstr "Zugewiesen an"
7346 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7348 msgid "submitted by me [S]"
7349 msgstr "Gepostet von"
7351 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7353 msgid "monitored by me [M]"
7354 msgstr "Gepostet von"
7356 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7357 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7360 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7362 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7363 msgstr "Zugewiesen an"
7365 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7367 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7368 msgstr "Gepostet von"
7370 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7371 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7374 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7376 msgid "Display artifacts:"
7377 msgstr "Artefakt löschen"
7379 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7381 msgid "You have no artifacts"
7382 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7384 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7385 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7387 msgid "Browse Trackers List for this project"
7388 msgstr "Projekt verlassen"
7390 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7391 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7393 msgid "Browse this tracker for this project"
7394 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7396 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7401 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7406 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7411 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7413 msgid "Browse this artefact"
7414 msgstr "Projekt verlassen"
7416 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7418 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7422 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7423 msgid "My Bookmarks"
7424 msgstr "Meine Lesezeichen"
7426 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7428 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7429 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7431 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7433 msgid "Delete this bookmark?"
7434 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7436 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7438 msgid "Add a bookmark"
7439 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7441 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7443 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7446 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7449 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7450 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7451 "your project Bug or Task database, etc."
7454 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7456 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7457 "bookmark and its destination URL can be modified."
7460 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7462 msgid "My Latest SVN Commits"
7463 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7465 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7470 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7471 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7474 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7475 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7476 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7477 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7481 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7482 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7487 msgid "Monitored Documents"
7488 msgstr "Überwachte Foren"
7490 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7492 msgid "You are not monitoring any documents."
7493 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7495 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7497 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7503 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7507 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7508 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7509 #, fuzzy, php-format
7511 msgstr "Neuen hinzufügen"
7513 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7514 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7515 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7516 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7518 msgid "Documents Manager"
7519 msgstr "Documentation Manager"
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7522 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7525 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7526 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7527 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7529 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7533 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7534 msgid "Monitored Forums"
7535 msgstr "Überwachte Foren"
7537 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7538 msgid "You are not monitoring any forums."
7539 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7541 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7543 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7544 "with a link to the new message."
7547 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7549 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7550 "discussion forum itself."
7553 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7555 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7556 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7558 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7559 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7562 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7564 msgid "Monitored File Packages"
7565 msgstr "Keine Dateipakete"
7567 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7568 msgid "You are not monitoring any files."
7569 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7571 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7573 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7574 "link to the new file on our download server."
7577 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7579 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7580 "the appropriate icon in the files section."
7583 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7585 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7586 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7588 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7589 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7592 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7593 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7595 msgstr "Meine Projekte"
7597 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7598 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7599 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7601 msgid "You're not a member of any project"
7602 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7604 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7606 msgid "Quit this project?"
7607 msgstr "Projekt verlassen"
7609 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7611 msgid "Private project"
7612 msgstr "Private Projekte"
7614 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7617 msgstr "Meine Projekte"
7619 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7622 msgstr "Meine Projekte"
7624 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7626 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7627 "to the corresponding Project Summary page."
7630 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7631 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7634 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7636 msgid "No documents"
7637 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
7639 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7641 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7642 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7643 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7644 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7645 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7648 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7650 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7653 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7655 msgid "There are no surveys in your projects."
7656 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7658 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7659 #, fuzzy, php-format
7661 msgstr "Neuen hinzufügen"
7663 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7665 msgid "Quick Survey"
7666 msgstr "Umfrage ändern"
7668 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7670 msgid "List the surveys in your projects."
7671 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7673 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7674 msgid "answered [A]"
7677 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7678 msgid "not yet answered [N]"
7681 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7682 msgid "any status [AN]"
7685 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7687 msgid "Display surveys:"
7688 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7690 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7693 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7695 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7698 msgstr "Nach Aufgabe"
7700 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7702 msgid "List the tasks assigned to you."
7703 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7705 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7707 msgid "Project description"
7708 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7710 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7711 msgid "This project has not yet submitted a description."
7712 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7714 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7715 msgid "Allow you to view the project description"
7718 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7720 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7721 msgstr "Documentation Manager"
7723 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7724 msgid "new files [F]"
7727 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7729 msgid "new directories [D]"
7730 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7732 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7734 msgid "updated files [U]"
7735 msgstr "Täglich aktualisiert"
7737 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7738 msgid "new and update Files [FU]"
7741 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7743 msgid "new files and directories [FD]"
7744 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7746 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7747 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7750 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7752 msgid "Display statistics:"
7753 msgstr "Artefakt löschen"
7755 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7756 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7757 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7758 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7763 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7764 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7765 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7767 msgid "updated Files"
7768 msgstr "Täglich aktualisiert"
7770 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7771 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7772 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7774 msgid "new Directories"
7775 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7777 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7781 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7785 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7788 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7790 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7792 msgid "Current Week"
7793 msgstr "Aktuelle Datei"
7795 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7796 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7798 msgid "Browse Documents Manager"
7799 msgstr "Documentation Manager"
7801 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7803 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7804 "directory ...) during the last 4 weeks."
7807 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7808 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7809 msgid "Project Information"
7810 msgstr "Projektinformation"
7812 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7813 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7815 msgstr "Kennzeichen"
7817 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7818 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7819 msgid "No tag defined for this project"
7820 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7822 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7824 msgid "Registered: "
7825 msgstr "Registriert"
7827 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7829 msgid "Activity Ranking: %d"
7830 msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
7832 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7833 #, fuzzy, php-format
7834 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7835 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7837 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7839 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7840 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7842 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7844 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7846 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7849 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7850 #, fuzzy, php-format
7852 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7854 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7855 "\">several different positions</a>."
7857 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7860 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7861 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7863 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7865 msgid "Some infos about the project."
7866 msgstr "Top %1$s Projekt"
7868 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7869 msgid "5 Latest Published Documents"
7872 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7874 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7875 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7877 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7878 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7881 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7882 msgid "Latest File Releases"
7883 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7885 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7886 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7887 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7889 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7890 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7891 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7895 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7896 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7897 #: www/pm/format_csv.php:86
7899 msgstr "Anmerkungen"
7901 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7902 #: www/frs/index.php:136
7903 msgid "Monitor this package"
7904 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7906 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7907 msgid "View All Project Files"
7908 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7910 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7912 "List the most recent packages available for download along with their "
7916 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7918 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7919 "comments associated with this revision."
7922 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7924 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7925 "be monitored for you."
7928 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7930 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7931 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7932 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7933 "of the file release system."
7936 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7937 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7940 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7941 msgid "Project Members"
7942 msgstr "Projekt Mitglieder"
7944 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7945 msgid "Project Admins"
7946 msgstr "Projektbetreuer"
7948 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7952 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7954 msgid "View the %d Member(s)"
7955 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7957 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7958 msgid "Request to join"
7959 msgstr "Beitrittsgesuch"
7961 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7963 msgid "List the project members."
7964 msgstr "Projekt Mitglieder"
7966 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7968 msgid "Public Tools"
7969 msgstr "Öffentliche Foren"
7971 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7975 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7976 msgid "Project Home Page"
7977 msgstr "Projekt-Homepage"
7979 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7981 msgid "There are no trackers available"
7982 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7984 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7985 #: www/include/project_summary.php:137
7987 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7988 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7989 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7990 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7993 msgid "Public Forums"
7994 msgstr "Öffentliche Foren"
7996 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7997 #: www/include/project_summary.php:162
7999 msgid "<strong>%d</strong> message"
8000 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8001 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8002 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8004 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8009 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8010 #: www/include/project_summary.php:164
8011 #, fuzzy, php-format
8012 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8013 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8014 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8015 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8017 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8018 msgid "DocManager: Project Documentation"
8019 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8021 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8023 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8024 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8025 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8026 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8028 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8030 msgid "There are no subprojects available"
8031 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8033 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8037 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8038 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8039 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
8040 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8041 msgid "SCM Repository"
8042 msgstr "SCM Repository"
8044 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8045 msgid "Anonymous FTP Space"
8046 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8048 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8050 "List all available services for this project along with some information "
8051 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8054 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8056 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8057 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8058 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8061 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8062 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8065 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8068 msgstr "FRS Version"
8070 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8071 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8074 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8075 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8078 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8079 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8082 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8083 msgid "less than 1 minute"
8086 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8090 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8092 msgid "%s minutes ago"
8095 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8096 msgid "About one hour"
8099 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8101 msgid "about %s hours"
8104 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8105 msgid "About one day"
8108 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8113 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8115 msgid "About one month"
8118 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8119 #, fuzzy, php-format
8120 msgid "%s months ago"
8121 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8123 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8124 msgid "About one year"
8127 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8129 msgid "over %s years"
8132 #: cronjobs/homedirs.php:152
8133 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8135 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8137 #: cronjobs/homedirs.php:154
8138 msgid "Please replace this file with your own website"
8139 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8141 #: cronjobs/homedirs.php:158
8143 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8145 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8148 #: cronjobs/homedirs.php:159
8151 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8154 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8155 "\"> die Projektseite</a>."
8157 #: cronjobs/massmail.php:146
8160 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8161 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8162 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8163 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8164 "by visiting following link:\n"
8167 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8168 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8169 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8170 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8171 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8173 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8174 msgid "Pending task manager items notification"
8175 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8177 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8178 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8180 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8183 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8185 msgid "The task manager item #%s is pending"
8186 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8188 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8189 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8190 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8191 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8192 msgid "Task Summary"
8193 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8195 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8196 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8197 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8198 msgid "Percent Complete"
8199 msgstr "Prozent fertig"
8201 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8202 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8204 msgid "Click here to visit the item %s"
8205 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8207 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8208 msgid "Pending tracker items notification"
8209 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8211 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8213 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8215 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8216 "Elemente zu erinnern."
8218 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8220 msgid "The item #%s is pending"
8221 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8223 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8224 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8225 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:148
8229 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8230 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8233 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8235 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8239 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8240 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8241 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8242 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8244 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8247 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8248 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8249 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8250 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8252 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8255 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8259 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8260 #, fuzzy, php-format
8261 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8262 msgstr "SCM Repository"
8264 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8265 msgid "ADMS.SW meta-data"
8268 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8269 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8272 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8273 #, fuzzy, php-format
8274 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8276 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8279 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8281 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8282 "format (see at the bottom for more details)"
8285 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8286 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8287 #, fuzzy, php-format
8288 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8289 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8291 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8292 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8293 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8296 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8298 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8299 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8302 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8304 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8305 "document, use :<br />"
8308 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8309 msgid "Full ADMS.SW export"
8312 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8316 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8318 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8322 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8324 msgid "Public projects :"
8325 msgstr "Unterprojekt"
8327 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8332 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8337 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8341 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8342 msgid " (as Turtle)"
8345 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8347 msgid "Trove categories :"
8348 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8350 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8354 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8355 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8358 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8360 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8361 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8363 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8366 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8367 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8370 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8371 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8374 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8375 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8376 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8377 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8378 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8379 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8380 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8381 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8383 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8384 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8385 msgid "Login name or email address"
8386 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8388 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8389 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8390 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8391 #: www/include/user_profile.php:88
8393 msgstr "Anmelde-Name"
8395 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8396 #: www/account/verify.php:86
8400 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8401 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8402 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8404 msgstr "Einloggen (SSL)"
8406 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8407 msgid "[Lost your password?]"
8408 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8410 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8411 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8413 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8414 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8416 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8417 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8418 msgid "Your account does not exist."
8419 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8421 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8422 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8423 msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
8425 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8426 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8428 "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
8431 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8433 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8434 "will be sent to the email address you provided in registration."
8436 "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten "
8437 "und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die Sie in "
8438 "Ihrer Registrierung angegeben haben."
8440 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8442 msgid "Resend Confirmation Email"
8443 msgstr "Weitere Informationen"
8445 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8447 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8448 msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
8450 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8452 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8453 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8454 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8455 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8458 "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
8459 "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion "
8460 "von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. "
8461 "Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) "
8462 "und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt."
8464 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8467 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8468 "href=\"%s\">support request</a>."
8470 "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte "
8471 "eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
8473 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8477 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8478 msgid "Login via CAS"
8479 msgstr "Mit CAS einloggen"
8481 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8483 msgid "Your account "
8484 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8486 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8487 msgid "Login via HTTP authentication"
8490 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8492 msgid "LDAP Login name:"
8493 msgstr "Anmelde-Name:"
8495 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8499 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8500 msgid "LDAP server unreachable"
8503 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8504 #, fuzzy, php-format
8506 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8507 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8508 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8509 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8510 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8512 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8513 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8514 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8515 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8516 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8517 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8519 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8522 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8523 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8524 "action has been performed using your account which has been seen as "
8525 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8526 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8527 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8528 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8530 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8531 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8532 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8533 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8534 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8535 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8536 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8537 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8539 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8541 msgid "Login via OpenID"
8542 msgstr "Anmelde-Name"
8544 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8545 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8549 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8550 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8553 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8554 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8555 #, fuzzy, php-format
8556 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8557 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8559 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8561 msgid "Identity successfully added"
8562 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8564 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8565 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8568 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8569 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8572 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8573 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8576 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8577 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8578 #, fuzzy, php-format
8579 msgid "Cannot delete identity: %s"
8580 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8582 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8584 msgid "Identity successfully deleted"
8585 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8587 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8588 #, fuzzy, php-format
8589 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8590 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8592 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8593 msgid "My OpenID identities"
8596 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8598 msgid "Add new identity"
8599 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8601 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8603 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8605 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8607 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8608 msgid "OpenID identity URL:"
8611 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8613 msgid "Add identity"
8614 msgstr "Datum hinzufügen"
8616 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8621 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8622 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8625 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8626 msgid "User has canceled authentication"
8629 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8630 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8633 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8634 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8635 #, fuzzy, php-format
8636 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8637 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8639 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8641 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8644 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8646 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8650 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8651 #, fuzzy, php-format
8652 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8653 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8655 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8657 msgid "WebID already used"
8658 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8660 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8661 msgid "WebID already pending binding"
8664 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8666 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8670 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8672 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8673 "it to your account."
8676 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8677 #, fuzzy, php-format
8678 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8679 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8681 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8682 msgid "My WebID identities"
8685 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8687 msgid "Bind a new WebID"
8688 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8690 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8692 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8694 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8696 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8698 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8699 "use them to login."
8702 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8703 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8706 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8708 msgid "Confirm binding"
8709 msgstr "Löschung bestätigen"
8711 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8716 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8718 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8721 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8725 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8726 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8729 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8730 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8733 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8734 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8737 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8739 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8742 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8744 msgid "Blocks Admin"
8745 msgstr "Tasks Administrator"
8747 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8748 msgid "Summary Page block of text"
8751 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8753 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8756 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8757 msgid "Enter title of block"
8760 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8761 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8764 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8765 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8769 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8770 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8772 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8773 msgid "Display block at the top of the listing"
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8779 msgid "Display block at the top"
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8783 msgid "Display block at the top of the main page"
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8787 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8790 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8791 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8794 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8795 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8796 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8797 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8798 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8799 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8800 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8801 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8803 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8806 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8808 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8809 "the web site. They are created manually."
8812 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8813 #: www/admin/userlist.php:68
8817 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8822 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8825 msgstr "Speicherplatz"
8827 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8831 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8833 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8834 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8837 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8838 msgid "Enter your text here"
8841 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8842 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8843 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8844 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8845 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8846 #: plugins/message/www/index.php:77
8850 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8854 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8856 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8857 "inserting the following sentences in the content:"
8860 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8861 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8864 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8865 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8868 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8869 msgid ": will create the end part of a box."
8872 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8873 msgid ": will create a header before a text."
8876 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8877 msgid ": will create a footer after a text."
8880 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8882 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8883 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8886 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8888 msgid "Block configuration saved"
8889 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8891 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8892 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8895 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8896 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8899 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8900 msgid "Compact preview of local user"
8903 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8904 msgid "Compact preview of local project"
8907 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8909 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8910 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8912 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8913 msgid "OSLC Compact preview of user"
8916 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8917 msgid "Contribution tracker"
8918 msgstr "Contribution Tracker"
8920 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8922 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8923 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8926 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8927 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8930 msgid "Contribution Tracker admin"
8931 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8934 msgid "Latest Major Contributions"
8935 msgstr "Letzte große Beiträge"
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8938 msgid "Contribution"
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8943 msgstr "Beitragender"
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8946 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8947 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8948 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8949 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8954 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8955 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8956 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8959 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8960 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8961 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8970 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8971 msgid "[View All Contributions]"
8972 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8976 msgid "Edit actors and roles"
8977 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8981 msgid "Contribution tracker plugin"
8982 msgstr "Contribution Tracker"
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8985 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8986 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8989 msgid "Object already exists"
8990 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8993 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8996 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8998 msgid "Could not create object in database: %s."
8999 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9007 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9008 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9015 msgid "Object does not exist"
9016 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9024 msgid "Could not update object in database: %s."
9025 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9032 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9033 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9041 msgid "Could not delete object in database: %s."
9042 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9045 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9047 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
9049 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9050 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9052 msgid "Could not update indices in database: %s."
9053 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9057 msgid "Cannot update a non-existing object."
9058 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9060 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9061 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9062 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9063 msgid "Invalid actor"
9064 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9067 msgid "Contribution tracker administration"
9068 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9070 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9071 msgid "Existing actors"
9072 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9078 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9080 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9084 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9085 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9086 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9087 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9088 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9089 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9090 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9091 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9092 #: www/sendmessage.php:68
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9099 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9100 msgid "Legal structure"
9101 msgstr "Gültige Struktur"
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9105 msgid "No legal structures currently defined."
9106 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9109 msgid "Register new actor"
9110 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9113 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9114 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9117 msgid "Existing legal structures"
9118 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9121 msgid "Register new legal structure"
9122 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9125 msgid "Existing roles"
9126 msgstr "Existierende Rollen"
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9129 msgid "No roles currently defined."
9130 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9133 msgid "Register new role"
9134 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9136 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9137 msgid "Register a new role"
9138 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9140 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9142 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9143 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9144 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9145 #: www/project/admin/users.php:459
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9151 msgid "Role description"
9152 msgstr "Rollenbeschreibung"
9154 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9156 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9158 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9159 msgid "Register a new legal structure"
9160 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9162 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9164 msgid "Structure name"
9165 msgstr "Strukturname"
9167 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9168 msgid "Edit a legal structure"
9169 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9171 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9172 msgid "Register a new actor"
9173 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9175 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9176 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9179 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9181 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9182 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9185 msgstr "Teilnehmer URL:"
9187 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9188 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9191 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9193 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9194 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9196 msgid "Actor description"
9197 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9199 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9200 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9201 #, fuzzy, php-format
9202 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9203 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9205 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9206 msgid "Edit an actor"
9207 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9209 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9210 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9211 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9212 msgid "Participant:"
9213 msgid_plural "Participants:"
9214 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9215 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9217 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9218 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9219 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9222 msgstr "%s: %s (%s)"
9224 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9225 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9226 msgid "Contribution details"
9227 msgstr "Beitragsdetails"
9229 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9231 msgid "Contributions for project %s"
9232 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9234 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9235 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9236 msgid "No contributions"
9237 msgstr "Keine Beiträge"
9239 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9240 msgid "Actor details"
9241 msgstr "Teilnehmerdetails"
9243 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9245 msgid "Actor details for %s"
9246 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9248 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9250 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9251 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9253 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9255 msgid "Contribution by %s"
9256 msgid_plural "Contributions by %s"
9257 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9258 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9260 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9261 msgid "Contributions"
9264 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9265 msgid "No contributions have been recorded yet."
9266 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9268 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9269 msgid "Latest contributions"
9270 msgstr "Letzte Beiträge"
9272 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9274 msgid "Contribution tracker for project %s"
9275 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9277 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9278 msgid "Register a new contribution"
9279 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9281 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9282 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9283 msgid "Contribution name"
9284 msgstr "Name des Beitrags"
9286 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9287 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9288 msgid "Contribution date"
9289 msgstr "Datum des Beitrags"
9291 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9292 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9293 msgid "Contribution description"
9294 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9296 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9297 msgid "Edit a contribution"
9298 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9300 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9301 msgid "Current participants"
9302 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9304 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9305 msgid "Move participant down"
9306 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9308 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9309 msgid "Move participant up"
9310 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9312 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9313 msgid "Add a participant"
9314 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9316 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9317 msgid "Add participant"
9318 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9320 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9321 msgid "Existing contributions"
9322 msgstr "Existierende Beiträge"
9324 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9325 msgid "No contributions for this project yet."
9326 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9328 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9329 msgid "Add new contribution"
9330 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9332 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9333 msgid "Links to related CVS commits"
9334 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9336 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9337 msgid "No commits have been made."
9338 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9340 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9341 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9342 msgid "Previous Version"
9343 msgstr "Vorherige Version"
9345 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9346 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9347 msgid "Current Version"
9348 msgstr "Aktuelle Version"
9350 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9351 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9353 msgstr "Nachricht protokollieren"
9355 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9356 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9360 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9362 msgid "Failed to add subproject."
9363 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9365 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9367 msgid "Sub project succesfully added."
9368 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9370 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9372 msgid "Failed to delete subproject."
9373 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9375 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9377 msgid "Sub project succesfully deleted."
9378 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9380 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9381 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9383 msgid "External subprojects admin"
9384 msgstr "Name des Unterprojektes"
9386 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9387 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9388 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9391 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9392 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9395 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9397 msgid "Project external subprojects"
9398 msgstr "Projekt Releases"
9400 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9402 msgid "Plugin (project)"
9403 msgstr "Vorgängerprojekt"
9405 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9407 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9408 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9410 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9412 msgid "Sub projects"
9413 msgstr "Unterprojekt"
9415 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9416 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9417 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9418 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9420 msgid "Manage configuration"
9421 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9423 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9425 msgid "Subproject URL"
9426 msgstr "Unterprojekt"
9428 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9429 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9434 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9436 msgid "Manage project's external subprojects"
9437 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9439 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9441 msgid "URL of the new subproject."
9442 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9444 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9445 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9447 msgid "Unknown action."
9448 msgstr "Unbekannte Status ID"
9450 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9454 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9459 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9460 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9461 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9462 #: www/forum/message.php:159
9463 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9464 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9468 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9469 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9472 msgid "Submitted on"
9473 msgstr "Gepostet von"
9475 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9477 msgid "This project's mailing lists"
9478 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9480 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9483 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9485 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9486 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9487 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9488 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9491 msgstr "%1$s Archive"
9493 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9494 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9497 msgstr "Vorherige(r)"
9499 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9504 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9506 msgid "Last messages"
9507 msgstr "Nachricht protokollieren"
9509 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9510 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9511 #: www/forum/myforums.php:69
9515 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9517 msgid "Last updated"
9518 msgstr "Liste aktualisiert"
9520 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9525 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9526 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9529 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9530 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9534 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9538 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9539 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9542 msgstr "Dateien anhängen"
9544 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9548 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9550 msgid "Mail successfully sent "
9551 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9553 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9555 msgid "Sending mail failed"
9556 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9558 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9560 msgid "No list specified"
9561 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9563 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9564 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9566 msgid "You are not allowed to access this page"
9567 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9569 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9570 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9573 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9574 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9577 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9578 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9581 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9582 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9585 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9586 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9587 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9588 #: www/mail/index.php:77
9590 msgid "Mailing List"
9591 msgstr "Mailinglisten"
9593 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9596 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9598 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9600 msgid "Browse Archives"
9601 msgstr "%1$s Archive"
9603 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9605 msgid "Submit a new thread"
9606 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9608 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9610 msgid "This list is not active"
9611 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9613 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9614 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9617 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9619 msgid "Back to the list"
9620 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9622 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9624 msgid "Post a new thread"
9625 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9627 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9629 msgid "Original Archives"
9630 msgstr "Original Kommentar"
9632 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9633 msgid "Original list archives"
9636 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9638 msgid "Public archives"
9639 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9641 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9643 msgid "Private Archives"
9644 msgstr "Private Projekte"
9646 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9648 msgid "Printer version"
9649 msgstr "Aktuelle Version"
9651 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9653 msgid "Empty archives"
9654 msgstr "Leere Strings"
9656 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9658 msgid "Search result for "
9659 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9661 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9663 msgid "Thread(s) found"
9666 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9668 msgid "Error: Attachment not found"
9669 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9671 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9673 msgid "Error: Missing parameter"
9674 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9676 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9677 msgid "Manage Remote Accounts"
9680 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9682 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9686 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9687 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9690 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9691 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9692 msgid "Global Dashboard Plugin"
9695 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9696 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9699 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9701 msgid "Projects on remote Software Forges"
9702 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9704 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9705 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9708 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9710 msgid "My remote projects"
9711 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9713 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9714 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9717 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9719 msgid "Remote Account successfully created"
9720 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9722 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9723 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9726 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9728 msgid "Remote Account successfully deleted"
9729 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9731 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9733 msgid "Unable to delete remote account: "
9734 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9736 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9738 msgid "Remote Account Management"
9739 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9741 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9743 msgid "Main account properties"
9744 msgstr "Account Optionen:"
9746 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9747 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9749 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9750 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9751 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9752 #: www/project/memberlist.php:50
9753 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9754 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9757 msgstr "Benutzername"
9759 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9762 msgid "Account password"
9763 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9766 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9768 msgid "Remote Forge Software"
9769 msgstr "Softwarefundkarte"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9774 msgid "Account domain"
9775 msgstr "Account Information"
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9781 msgstr "Mein Account"
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9785 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9788 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9789 msgid "Account Discovery Capabilities"
9792 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9793 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9794 msgid "OSLC Discovery URI"
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9798 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9799 msgid "RSS Stream URI"
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9803 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9804 msgid "SOAP WSDL URI"
9807 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9808 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9809 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9812 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9813 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9815 msgid "Projects discovery method"
9816 msgstr "Projektverlauf"
9818 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9819 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9820 msgid "Artifacts discovery method"
9823 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9824 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9827 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9829 msgid "Remote Account successfully updated"
9830 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9832 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9833 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9835 msgid "Global Dashboard Configuration"
9836 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9838 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9839 msgid "Stored remote accounts"
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9845 msgstr "Filter Entfernen"
9847 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9849 msgid "User account URL"
9850 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9853 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9854 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9855 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9856 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9860 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9862 msgid "Create a new remote account"
9863 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9865 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9866 msgid "Global Dashboard Help"
9869 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9871 msgid "Create a new associated forge below"
9872 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9875 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9876 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9877 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9882 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9884 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9885 msgid "Software only"
9886 msgstr "Nur Software"
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9889 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9891 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9895 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9896 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9897 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9899 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9905 msgid "Submit new associated forge"
9906 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9910 msgid "Associated forge successfully added."
9911 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9913 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9915 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9916 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9918 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9922 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9923 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9924 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9925 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9926 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9927 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9928 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9929 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9935 msgid "Associated forge successfully deleted."
9936 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9940 msgid "Modify the associated forge below"
9941 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9944 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9945 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9946 msgid "Submit Changes"
9947 msgstr "Änderungen abschicken"
9949 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9951 msgid "Associated forge successfully modified."
9952 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9954 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9956 msgid "Associated forge"
9957 msgid_plural "Associated forges"
9958 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9959 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9961 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9962 #: www/admin/admin_table.php:307
9964 msgstr "Neuen hinzufügen"
9966 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9972 msgstr "[Bearbeiten]"
9974 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9978 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9987 msgid "Error fetching data"
9988 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9991 msgid "Error parsing data"
9992 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9994 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9995 msgid "Unknown status ID"
9996 msgstr "Unbekannte Status ID"
9998 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10000 msgid "Admin Associated Forges"
10001 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
10003 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10005 msgid "Global Search plugin"
10006 msgstr "Allgemeine Suche"
10008 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10010 msgid "Associated Forges"
10011 msgstr "Verwandte Forges"
10013 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10014 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10015 msgid "Global Search"
10016 msgstr "Allgemeine Suche"
10018 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10019 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10021 msgid "Top associated forges"
10022 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
10024 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10026 msgid "Search associated forges"
10027 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
10029 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10030 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10032 msgid "Extend search to include non-software projects"
10033 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
10035 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10036 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10037 msgid "Require all words"
10038 msgstr "Alle Worte benötigt"
10040 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10041 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10042 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10043 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10044 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10045 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10046 msgid "No stats available"
10047 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10049 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10050 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10052 msgid "Edit associated forges for global search"
10053 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10055 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10056 msgid "Site Admin Home"
10057 msgstr "Seiten-Admin Home"
10059 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10060 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10061 msgid "Search must be at least three characters"
10062 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10064 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10065 msgid "Enter Your Search Words Above"
10066 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10068 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10069 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10070 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10071 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10072 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10073 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10074 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10076 msgid "No matches found for “%s”"
10077 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10079 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10080 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10081 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10083 msgid "Search results for “%s”"
10084 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10086 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10087 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10088 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10089 msgid "Project Name"
10090 msgstr "Projektname"
10092 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10096 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10097 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10098 msgid "Previous Results"
10099 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10101 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10102 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10103 msgid "Next Results"
10104 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10106 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10107 msgid "Gravatar Plugin"
10110 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10112 msgid "Change face"
10113 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10115 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10116 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10117 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10118 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10119 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10120 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10121 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10122 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10123 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10124 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10125 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10126 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10128 msgid "Task succeeded."
10129 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10131 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10132 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10133 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10134 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10135 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10136 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10137 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10138 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10139 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10140 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10141 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10142 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10143 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10144 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10145 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10146 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10147 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10148 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10149 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10150 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10151 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10152 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10153 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10154 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10155 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10156 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10157 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10159 msgid "Task failed"
10160 msgstr "Auftragsdetails"
10162 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10163 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10164 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10165 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10166 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10169 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10170 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10172 msgid "Missing Link URL."
10173 msgstr "Fehlende Parameter"
10175 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10176 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10178 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10179 msgstr "Fehlende Parameter"
10181 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10182 msgid "No link to create or name missing."
10185 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10186 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10188 msgid "Link deleted"
10189 msgstr "Element gelöscht"
10191 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10192 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10194 msgid "Missing Link to be deleted."
10195 msgstr "Anhang gelöscht"
10197 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10198 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10200 msgid "Link Status updated"
10201 msgstr "Liste aktualisiert"
10203 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10204 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10205 msgid "Missing Link or status to be updated."
10208 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10209 msgid "No link to update or name missing."
10212 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10213 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10215 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10216 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10218 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10219 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10222 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10224 msgid "Global HeaderMenu admin"
10225 msgstr "Allgemeine Suche"
10227 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10228 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10229 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10230 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10233 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10234 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10236 msgid "Cannot retrieve the page"
10237 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10239 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10241 msgid "Site Global Menu Admin"
10242 msgstr "Allgemeine Suche"
10244 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10246 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10247 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10251 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10253 msgid "Update this link"
10254 msgstr "Aktualisierung"
10256 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10257 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10263 msgid "Displayed Name"
10266 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10269 msgid "Menu Location"
10270 msgstr "Keine Moderation"
10272 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10273 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10274 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10275 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10282 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10283 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10284 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10285 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10290 msgstr "Startseite"
10292 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10293 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10294 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10299 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10300 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10304 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10305 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10307 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10308 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10312 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10319 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10320 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10321 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10323 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10324 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10325 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10330 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10331 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10336 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10339 msgstr "Sortieren nach"
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10344 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10352 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10354 msgid "Desactivate this link"
10355 msgstr "Deaktivieren"
10357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10360 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10362 msgid "link is off"
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10368 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10370 msgid "Activate this link"
10371 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10375 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10376 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10378 msgid "Edit this link"
10379 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10382 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10384 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10386 msgid "Delete this link"
10387 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10389 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10390 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10394 msgstr "Sortieren nach"
10396 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10398 msgid "No tabs available for headermenu"
10399 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10403 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10404 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10408 msgid "No tabs available for outermenu"
10409 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10411 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10412 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10414 msgid "Add new tab"
10415 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10420 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10421 "login) with the form below."
10423 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10425 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10426 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10427 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10428 msgid "Just paste your code here..."
10431 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10433 msgid "Link Order successfully validated"
10434 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10436 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10438 msgid "Error in Link Order validation"
10439 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10441 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10443 msgid "Manage available tabs"
10444 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10446 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10448 msgid "displayed as iframe"
10451 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10453 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10455 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10457 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10459 msgid "View Personal HelloWorld"
10460 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10462 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10464 msgid "HelloWorld Admin"
10465 msgstr "Tool Admin"
10467 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10471 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10472 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10475 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10477 msgid "Unable to add Hudson job."
10478 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10480 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10481 msgid "Hudson job added."
10484 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10485 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10486 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10489 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10490 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10493 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10495 msgid "Unable to update Hudson job"
10496 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10498 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10500 msgid "Hudson job updated."
10501 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10503 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10505 msgid "Unable to delete Hudson job"
10506 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10508 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10510 msgid "Hudson job deleted."
10511 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10513 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10514 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10515 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10517 msgid "Wrong Job URL: %s"
10520 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10521 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10522 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10523 #, fuzzy, php-format
10524 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10525 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10527 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10528 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10529 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10530 #, fuzzy, php-format
10531 msgid "File not found at URL: %s"
10532 msgstr "Forum nicht gefunden."
10534 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10535 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10536 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10539 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10540 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10541 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10542 msgid "Missing Hudson job ID"
10545 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10547 msgid "Hudson service is not enabled"
10548 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10550 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10552 msgid "Missing group_id parameter."
10553 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10555 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10556 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10557 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10560 msgstr "Erfolgreich"
10562 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10563 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10566 msgid "In progress"
10569 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10574 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10578 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10579 #: www/admin/approve-pending.php:131
10582 msgstr "(*)Anstehend"
10584 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10586 msgid "Unknown status"
10587 msgstr "Unbekannte Status ID"
10589 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10590 msgid "Cannot add empty job id"
10593 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10594 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10596 msgid "Monitored job:"
10597 msgstr "Überwachte Foren"
10599 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10601 msgid "Current used"
10602 msgstr "Aktuelle Datei"
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10606 msgid "Hudson/Jenkins"
10607 msgstr "Jobs posten"
10609 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10610 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10613 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10614 msgid "Hudson Build"
10617 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10621 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10622 msgid "Build performed on:"
10625 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10626 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10627 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10628 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10629 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10630 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10631 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10633 msgid "Error: Hudson object not found."
10634 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10636 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10637 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10639 msgid "Last Build:"
10640 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10643 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10644 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10646 msgid "Last Success"
10647 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10649 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10650 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10651 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10653 msgid "Last Failure"
10654 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10657 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10658 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10660 msgid "No build found for this job."
10661 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10664 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10666 msgid "Weather Report:"
10667 msgstr "Bericht generieren"
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10671 msgid "Hudson access"
10672 msgstr "Kein Zugang"
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10676 msgid "Full access"
10677 msgstr "Kein Zugang"
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10680 msgid "Continuous Integration"
10683 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10684 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10687 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10688 #, fuzzy, php-format
10692 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10693 #, fuzzy, php-format
10697 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10698 #, fuzzy, php-format
10702 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10703 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10707 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10708 msgid "Back to jobs list"
10711 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10712 #: www/people/people_utils.php:42
10714 msgstr "Job ändern"
10716 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10717 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10720 msgstr "Teilnehmer URL:"
10722 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10724 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10727 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10730 msgstr "Rollenname"
10732 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10734 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10740 #, fuzzy, php-format
10741 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10742 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10744 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10745 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10746 msgid "with (optional) token:"
10749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10752 msgstr "Aktualisierung"
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10755 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10756 #: www/people/editjob.php:107
10760 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10766 msgid "SVN trigger"
10769 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10770 msgid "CVS trigger"
10773 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10775 msgid "Show job %s"
10778 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10779 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10781 msgid "Show build #%s of job %s"
10784 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10785 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10791 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10795 msgid "SVN commit will trigger a build"
10798 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10799 msgid "CVS commit will trigger a build"
10802 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10804 msgid "Edit this job"
10805 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10807 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10808 #, fuzzy, php-format
10809 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10810 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10812 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10814 msgid "Delete this job"
10815 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10817 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10819 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10820 msgstr "Projekt verlassen"
10822 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10823 msgid "To add a job, select the link just below."
10826 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10829 msgstr "Tab hinzufügen"
10831 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10833 msgid "%s Builds History"
10836 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10838 msgid "Builds History"
10841 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10843 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10844 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10845 "date the build has been scheduled."
10848 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10850 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10851 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10852 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10854 msgid "Job not found."
10855 msgstr "Forum nicht gefunden."
10857 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10858 #, fuzzy, php-format
10859 msgid "%s Last Artifacts"
10860 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10862 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10864 msgid "Last Artifacts"
10865 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10867 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10869 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10870 "something, your job needs to publish artifacts."
10873 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10875 msgid "%s Last Builds"
10878 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10880 msgid "Last Builds"
10881 msgstr "Letzten 7 Tage"
10883 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10885 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10886 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10887 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10890 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10892 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10896 #, fuzzy, php-format
10897 msgid "%s Test Results"
10898 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10902 msgid "Test Results"
10903 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10907 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10908 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10909 "shown on a pie chart."
10912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10913 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10915 msgid "No test found for this job."
10916 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10918 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10919 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10921 msgid "%s Test Result Trend"
10924 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10926 msgid "Test Result Trend"
10927 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10929 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10931 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10932 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10933 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10934 "of build and commits are increasing too."
10937 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10938 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10939 msgid "One or more failure or pending job"
10942 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10943 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10944 msgid "One or more unstable job"
10947 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10948 msgid "My Hudson Jobs"
10951 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10953 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10954 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10955 "preferences link of the widget."
10958 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10960 msgid "Monitored jobs:"
10961 msgstr "Überwachte Foren"
10963 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10964 msgid "Use global status:"
10967 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10969 msgid "Hudson Jobs"
10970 msgstr "Jobs posten"
10972 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10974 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10975 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10978 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10980 msgid "Error On Query:"
10981 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10983 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10985 msgid "Missing params"
10986 msgstr "Fehlende Parameter"
10988 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10990 msgid "Could Not Delete List: "
10991 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10993 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10995 msgid "View Personal mailman"
10996 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10998 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11000 msgid "View the mailman Administration"
11001 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
11003 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11004 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11005 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11006 #: www/project/admin/users.php:345
11010 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11012 msgid "Monitored Lists"
11013 msgstr "Überwachte Items"
11015 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11017 msgid "You are not monitoring any lists."
11018 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
11020 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11022 msgid "My Monitored Lists"
11023 msgstr "Meine beobachteten Foren"
11025 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11026 #, fuzzy, php-format
11027 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11028 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
11030 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11031 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11036 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11038 msgid "Mailman plugin"
11039 msgstr "Post-Admin"
11041 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11044 msgstr "Post-Admin"
11046 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11047 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11050 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11051 msgid "Permanently Delete List"
11052 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
11054 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11055 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11056 msgid "Permanently Delete"
11057 msgstr "Dauerhaft Löschen"
11059 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11060 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11061 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11062 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11063 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11064 #: www/mail/admin/index.php:207
11065 msgid "Error getting the list"
11066 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11068 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11070 msgid "List re-created"
11071 msgstr "Liste aktualisiert"
11073 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11075 msgstr "Liste hinzugefügt"
11077 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11078 msgid "List updated"
11079 msgstr "Liste aktualisiert"
11081 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11082 msgid "Add a Mailing List"
11083 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11085 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11088 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11090 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11093 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11096 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11099 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11100 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11101 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11104 msgid "Unable to get the lists"
11105 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11108 msgid "Mailing List Name"
11109 msgstr "Name der Mailingliste"
11111 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11112 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11113 #: www/mail/admin/index.php:220
11115 msgstr "Ist öffentlich?"
11117 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11118 msgid "Add This List"
11119 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11121 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11123 msgstr "Post-Admin"
11125 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11126 msgid "Mailing List Administration"
11127 msgstr "Administration der Mailingliste"
11129 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11130 #: www/mail/admin/index.php:249
11132 msgid "Unable to get the list %s"
11133 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11135 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11138 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11139 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11141 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11142 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11143 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11145 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11146 msgid "Add Mailing List"
11147 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11149 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11150 #, fuzzy, php-format
11151 msgid "Mailing Lists for %s"
11152 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11154 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11156 msgid "No Lists found for %s"
11157 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11159 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11160 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11162 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11165 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11167 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11168 "want to update mailman information, click on "
11171 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11172 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11174 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11176 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11179 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11180 "and you are the list administrator.\n"
11182 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11184 "Your mailing list info is at:\n"
11187 "List administration can be found at:\n"
11190 "Your list password is: %6$s .\n"
11191 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11193 "Thank you for registering your project with %1$s."
11195 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11196 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11198 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11200 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11203 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11206 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11207 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11209 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11211 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11212 msgid "Subscription"
11213 msgstr "Subskription"
11215 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11216 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11218 msgid "Administrate"
11219 msgstr "Administrieren"
11221 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11222 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11223 #: www/mail/index.php:93
11224 msgid "Not activated yet"
11225 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11227 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11228 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11230 msgid "Error during creation"
11231 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11233 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11234 #: www/forum/monitor.php:65
11235 msgid "Unsubscribe"
11238 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11243 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11248 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11250 msgid "Administrate from Mailman"
11251 msgstr "Administration"
11253 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11255 msgid "Category added successfully"
11256 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11258 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11259 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11261 msgid "Missing category name"
11262 msgstr "Fehlende Parameter"
11264 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11268 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11270 msgid "Note added successfully."
11271 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11273 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11275 msgid "Missing version."
11276 msgstr "Fehlende Parameter"
11278 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11280 msgid "Attachment deleted successfully."
11281 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11283 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11285 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11286 msgstr "Anhang gelöscht"
11288 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11289 #, fuzzy, php-format
11290 msgid "Category %s deleted successfully."
11291 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11293 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11295 msgid "Missing parameters to delete category."
11296 msgstr "Fehlende Parameter"
11298 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11300 msgid "Note deleted successfully"
11301 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11303 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11305 msgid "Version deleted successfully."
11306 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11308 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11310 msgid "Missing parameters to delete version."
11311 msgstr "Fehlende Parameter"
11313 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11315 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11316 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11318 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11319 msgid "Failed to initialize user."
11322 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11324 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11325 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11327 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11329 msgid "No action, same category name."
11330 msgstr "Fehlende Parameter"
11332 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11334 msgid "Category renamed successfully."
11335 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11337 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11339 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11340 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11342 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11343 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11345 msgid "Failed to update global configuration."
11346 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11348 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11349 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11352 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11354 msgid "No type found."
11355 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11357 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11359 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11360 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11362 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11364 msgid "Personal MantisBT page"
11365 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11367 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11369 msgid "Tickets Management"
11370 msgstr "Datei Management"
11372 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11373 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11376 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11378 msgid "View Personal MantisBT"
11379 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11381 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11383 msgid "View Admin MantisBT"
11384 msgstr "Zeige Mantis"
11386 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11388 msgid "MantisBT administration page"
11389 msgstr "Administration der Mailingliste"
11391 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11393 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11394 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11396 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11398 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11399 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11401 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11402 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11404 msgid "No project found"
11405 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11407 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11409 msgid "No project found in MantisBT"
11410 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11412 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11414 msgid "Cannot delete in database"
11415 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11417 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11419 msgid "Update MantisBT project"
11420 msgstr "Vorgängerprojekt"
11422 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11424 msgid "ID MantisBT project not found"
11425 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11427 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11431 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11432 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11435 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11437 msgid "View all tickets."
11438 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11440 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11443 msgstr "Benutze Statistiken"
11445 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11446 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11449 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11451 msgid "View global statistics."
11452 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11454 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11456 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11457 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11459 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11460 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11463 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11465 msgid "MantisBT project not found"
11466 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11468 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11470 msgid "Global MantisBT admin"
11471 msgstr "Mantis Admin"
11473 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11474 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11477 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11479 msgid "MantisBT title"
11480 msgstr "Mantis Admin"
11482 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11485 msgstr "Zeige Mantis"
11487 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11489 msgid "MantisBT description."
11490 msgstr "Genaue Beschreibung"
11492 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11494 msgid "Not yet implemented"
11495 msgstr "Noch nicht implementiert"
11497 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11498 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11499 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11500 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11501 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11502 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11503 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11504 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11505 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11506 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11507 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11508 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11509 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11510 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11511 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11512 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11515 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11516 msgid "With Status:"
11517 msgstr "Mit Status:"
11519 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11520 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11521 msgid "Clear filter"
11524 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11525 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11526 msgid "Apply filter"
11529 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11534 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11535 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11536 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11537 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11538 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11542 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11543 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11544 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11545 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11546 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11547 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11548 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11549 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11550 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11551 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11552 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11553 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11554 #: www/snippet/submit.php:129
11558 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11559 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11560 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11562 msgid "Reproducibility"
11563 msgstr "Projektliste"
11565 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11566 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11567 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11568 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11572 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11573 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11574 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11578 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11580 msgid "No version defined"
11581 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11583 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11584 msgid "(128 char max)"
11587 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11588 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11589 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11591 msgid "Additional Informations"
11592 msgstr "Persönliche Information"
11594 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11596 msgid "Modify note"
11597 msgstr "Auftrag modifizieren"
11599 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11600 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11603 msgstr "Datum hinzufügen"
11605 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11607 msgid "Add a new category"
11608 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11610 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11612 msgid "Add a new version"
11613 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11615 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11617 msgid "Version Detail"
11620 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11621 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11623 msgid "Target Date"
11624 msgstr "Startdatum"
11626 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11628 msgid "Tickets oer Status"
11629 msgstr "Auftragsstatus"
11631 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11635 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11636 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11637 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11638 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11640 msgstr "Geschlossen"
11642 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11644 msgid "Manage your account"
11645 msgstr "Mein Account"
11647 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11648 msgid "Specify your mantisbt user."
11651 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11652 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11653 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11654 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11656 msgid "Specify the password of this user."
11657 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11659 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11661 msgid "Manage categories"
11662 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11664 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11667 msgstr "Richtiger Name"
11669 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11671 msgid "No Categories"
11672 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11674 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11675 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11676 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11679 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11680 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11682 msgid "Use global configuration"
11683 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11685 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11686 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11687 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11688 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11691 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11692 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11693 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11694 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11697 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11698 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11700 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11703 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11705 msgid "Manage versions"
11706 msgstr "Paketversion"
11708 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11710 msgid "No versions"
11713 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11714 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11716 msgid "Edit ticket"
11717 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11719 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11720 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11722 msgid "Submit Date"
11725 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11726 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11728 msgid "Update Date"
11729 msgstr "Aktualisierung"
11731 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11732 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11735 msgstr "Auswertung"
11737 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11738 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
11742 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11743 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11747 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11748 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11753 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11754 msgid "(max128 char )"
11757 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11758 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11761 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11763 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11766 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11767 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11770 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11773 msgstr "Ausgangswerte"
11775 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11777 msgid "Use global forge configuration."
11778 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11780 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11781 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11784 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11785 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11788 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11789 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11792 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11793 msgid "Specify the password of your user."
11796 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11797 msgid "Jump to ticket:"
11800 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11801 msgid "Display filter rules"
11804 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11808 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11810 msgid "No versions to display"
11811 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11813 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11815 msgid "No attached files for this ticket"
11816 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11818 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11819 #: www/project/admin/editimages.php:256
11821 msgstr "Datei hinzufügen"
11823 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11824 msgid "Woops: wrong issue id"
11827 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11831 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11833 msgid "No data to retrieve"
11834 msgstr "Keine Daten gefunden"
11836 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11837 msgid "No tickets to display"
11840 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11842 msgid "Last update"
11843 msgstr "Liste aktualisiert"
11845 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11847 msgid "Add a new ticket"
11848 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11850 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11851 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11853 msgstr "Bearbeiten"
11855 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11857 msgid "No notes for this ticket"
11858 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11860 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11861 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11862 msgid "Invalid User"
11863 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11865 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11867 msgid "Invalid User not active"
11868 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11870 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11871 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11872 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11874 msgid "You are not a member of this project"
11875 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11877 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11878 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11879 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11882 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11884 msgid "No idAttachment"
11887 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11888 #: www/developer/index.php:45
11890 msgid "User not active"
11891 msgstr "Benutzername"
11893 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11894 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11897 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11899 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11902 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11905 msgstr "Nach Aufgabe"
11907 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11909 msgid "View My tickets."
11910 msgstr "Zeige Mantis"
11912 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11913 msgid "Manage your mantisbt account."
11916 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11918 msgid "Mediawiki Space"
11919 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11921 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11922 msgid "Mediawiki read access"
11925 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11929 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11930 msgid "Mediawiki write access"
11933 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11936 msgstr "Abstimmung"
11938 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11940 msgid "Edit existing pages only"
11941 msgstr "Existierende Antworten"
11943 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11945 msgid "Edit and create pages"
11946 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11948 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11949 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11952 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11954 msgid "Mediawiki file upload"
11955 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11957 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11959 msgid "No uploading"
11960 msgstr "Datei zum hochladen"
11962 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11964 msgid "Upload permitted"
11965 msgstr "Datei hochladen"
11967 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11968 msgid "Upload and re-upload"
11971 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11972 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11975 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11976 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11979 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11981 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11982 msgstr "Post-Admin"
11984 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11989 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11990 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11993 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11994 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11995 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11997 msgid "Project Summary"
11998 msgstr "Projektverlauf"
12000 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12004 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12005 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12006 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12008 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12009 #, fuzzy, php-format
12011 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12012 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
12014 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12016 msgid "Invalid file upload"
12017 msgstr "Ungültiger Dateiname."
12019 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12020 msgid "Not a valid PNG image"
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12025 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12028 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12029 #, fuzzy, php-format
12030 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12031 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12033 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12035 msgid "Cannot overwrite existing file"
12036 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12040 msgid "Cannot move file to target location"
12041 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12043 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12045 msgid "New file installed successfully"
12046 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
12048 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12050 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12053 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12055 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12056 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12061 msgid "File successfully removed"
12062 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12066 msgid "File removal error"
12067 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12069 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12070 msgid "Nightly XML dump"
12073 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12075 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12078 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12080 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12081 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12083 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12085 msgid "Current logo:"
12086 msgstr "Aktuelle Datei"
12088 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12090 msgid "No per-project logo currently installed."
12091 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12093 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12095 msgid "Upload a new logo"
12096 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12098 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12099 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12102 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12105 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12106 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12108 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12109 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12112 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12113 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12114 msgid "Upload a new file"
12115 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12117 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12118 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12121 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12122 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12125 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12126 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12128 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12132 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12133 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12134 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12136 msgid "Choose an already uploaded file:"
12137 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12139 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12140 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12143 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12145 msgid "Upload new logo"
12146 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12148 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12150 msgid "Configure Global Message"
12151 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12153 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12155 msgid "Configure Message"
12156 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12158 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12161 msgstr "Geschlossen"
12163 #: plugins/message/www/index.php:63
12165 msgid "Global Message Administration"
12166 msgstr "Administration"
12168 #: plugins/message/www/index.php:65
12170 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12171 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12174 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12175 msgid "MoinMoin Wiki access"
12178 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12180 msgid "Write access"
12181 msgstr "Kein Zugang"
12183 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12185 msgid "Admin access"
12186 msgstr "Kein Zugang"
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12189 msgid "OAuth Access Tokens"
12192 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12196 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12201 msgid "Token Secret"
12204 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12205 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12208 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12215 msgid "OAuth Providers"
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12219 msgid "Get more Access tokens"
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12224 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12236 msgid "New access token received and saved!"
12237 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12241 msgid "Access Token Key : "
12242 msgstr "Zugriff verweigert"
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12245 msgid "Access Token Secret : "
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12254 msgid "Get Access tokens"
12255 msgstr "Zugriff verweigert"
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12264 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12265 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12267 msgid "Access tokens"
12268 msgstr "Zugriff verweigert"
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12277 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12279 msgid "Consumer Key"
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12287 msgid "Request Token URL"
12288 msgstr "Beitrittsgesuch"
12290 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12295 msgid "Authorization URL"
12296 msgstr "Genehmigen"
12298 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12299 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12303 msgid "Access Token URL"
12304 msgstr "Zugriff verweigert"
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12307 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12310 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12312 msgid "New request token received!"
12313 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12317 msgid "Request Token Key"
12318 msgstr "Beitrittsgesuch"
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12322 msgid "Request Token Secret"
12323 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12326 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12329 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12332 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12333 "ask your forge administer to create one."
12336 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12338 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12339 "enabled services."
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12343 msgid "Accessing resources with OAuth"
12346 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12349 msgstr "Genehmigen"
12351 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12352 msgid "Resource URL"
12355 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12356 msgid "HTTP Request"
12359 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12363 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12365 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12366 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12368 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12370 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12371 "links below to get started"
12374 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12376 msgid "Edit OAuth Provider"
12377 msgstr "Genehmigen"
12379 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12380 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12381 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12382 msgid "Consumer Secret"
12385 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12387 msgid "Update Provider"
12388 msgstr "Aktualisierung"
12390 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12391 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12394 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12396 msgid "Add a new OAuth provider"
12397 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12399 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12401 msgid "Add provider"
12402 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12404 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12406 msgid "View Personal oauthprovider"
12407 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12409 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12411 msgid "oauthprovider Admin"
12412 msgstr "Source-Code Admin"
12414 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12416 msgid "Manage OAuth consumers"
12417 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12419 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12420 msgid "OAuth provider plugin"
12423 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12424 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12426 msgid "Consumer name"
12427 msgstr "Benutzername"
12429 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12430 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12431 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12432 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12433 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12437 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12438 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12439 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12440 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12441 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12445 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12446 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12448 msgid "Authorized on"
12449 msgstr "Genehmigen"
12451 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12453 msgid "No access tokens were found!"
12454 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12456 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12457 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12460 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12463 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12467 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12468 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12470 msgstr "Genehmigen"
12472 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12476 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12481 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12482 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12484 msgid "OAuth Provider"
12485 msgstr "Genehmigen"
12487 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12489 msgid "Manage Consumer"
12490 msgstr "Cron-Manager"
12492 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12496 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12497 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12498 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12500 msgid "Update Consumer"
12501 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12503 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12505 msgid "Delete Consumer"
12506 msgstr "Suchanfrage löschen"
12508 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12509 msgid "OAuth consumers"
12512 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12516 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12519 msgstr "Cron-Manager"
12521 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12522 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12525 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12526 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12528 msgid "Create Consumer"
12531 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12532 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12535 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12539 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12540 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12542 msgid "Request Tokens"
12543 msgstr "Beitrittsgesuch"
12545 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12548 msgstr "Genehmigen"
12550 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12552 msgid "No request tokens were found!"
12553 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12555 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12557 msgid "Authorization Denied"
12558 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12560 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12563 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12564 "pending OAuth token request has been deleted."
12567 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12571 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12573 msgid "View Personal oslc"
12574 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12576 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12579 msgstr "Tool Admin"
12581 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12582 msgid "Wrong captcha code"
12585 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12586 msgid "Reload image."
12589 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12590 msgid "Write captcha here:"
12593 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12595 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12599 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12601 msgid "Import projects"
12602 msgstr "Für Projekt"
12604 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12605 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12607 msgid "Project import plugin"
12608 msgstr "Projekt-Exporte"
12610 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12612 msgid "Import users"
12613 msgstr "Top-Nutzer"
12615 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12616 #, fuzzy, php-format
12617 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12618 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12620 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12621 msgid "Opening fileinfo database failed"
12624 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12626 msgid "Uploaded files available"
12627 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12629 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12630 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12631 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12632 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12636 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12637 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12641 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12644 msgstr "ausgewähltes Datum"
12646 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12648 msgid "Please select only one file"
12649 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12651 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12653 msgid "File not found on server"
12654 msgstr "Forum nicht gefunden."
12656 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12657 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12660 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12662 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12665 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12666 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12669 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12671 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12675 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12676 msgid "Missing a temporary folder"
12679 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12681 msgid "Failed to write file to disk."
12682 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12684 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12685 msgid "File upload stopped by extension."
12688 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12689 #, fuzzy, php-format
12690 msgid "Unknown upload error %d"
12691 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12693 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12694 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12695 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12696 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12699 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12700 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12702 msgid "Project importer"
12703 msgstr "Projekt-Exporte"
12705 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12706 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12707 msgid "Users found in imported file"
12710 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12712 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12715 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12716 #, fuzzy, php-format
12717 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12718 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12720 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12721 #, fuzzy, php-format
12722 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12723 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12725 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12726 msgid "Optionally change for another existing user"
12729 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12730 msgid "Select existing user"
12733 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12735 msgid "to be added to project"
12736 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12738 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12740 msgid "need to add to project"
12741 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12743 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12744 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12747 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12749 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12750 "bellow, and re-submit it:"
12753 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12754 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12758 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12761 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12762 msgid "Imported user logname"
12765 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12766 msgid "Imported user email"
12769 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12771 msgid "Initial role"
12772 msgstr "Ausgangswerte"
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12775 msgid "Map to existing user (role)"
12778 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12779 msgid "Mapped to existing user"
12782 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12784 msgid "Matching new project members roles"
12785 msgstr "Projekt Mitglieder"
12787 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12789 msgid "New project member"
12790 msgstr "Neuer Projektname"
12792 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12793 msgid "Imported users mapped to it"
12796 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12799 msgstr "Neue Rolle"
12801 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12804 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12805 "project: need to add it as role “%s”."
12808 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12809 #, fuzzy, php-format
12810 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12811 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12813 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12815 msgid "Details of imported project: "
12816 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12818 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12820 msgid "Project's spaces found"
12821 msgstr "Projektvorgänger"
12823 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12826 msgstr "Benutzer_ID"
12828 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12829 msgid "Import space ?"
12832 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12834 msgid "parsing problem"
12835 msgstr "Existierende Rollen"
12837 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12838 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12841 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12842 msgid "Select a file or upload a new one"
12845 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12847 msgid "Please upload a file"
12848 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12850 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12852 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12854 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12855 "dieses Projektes sind."
12857 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12859 msgid "Failed to create project"
12860 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12862 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12864 msgid "Created project"
12865 msgstr "Private Projekte"
12867 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12869 msgid "Users importer"
12870 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12872 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12874 msgid "Failed to create user"
12875 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12877 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12879 msgid "Created user"
12880 msgstr "Erstellt von"
12882 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12883 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12884 msgid "Project labels"
12885 msgstr "Projektkennzeichen"
12887 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12889 msgid "Project labels plugin"
12890 msgstr "Projektkennzeichen"
12892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12894 msgid "Cannot insert new label: %s"
12895 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12897 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12898 msgid "Project label added."
12899 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12901 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12904 msgid "Cannot delete label: %s"
12905 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12908 msgid "Project label deleted."
12909 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12911 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12913 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12914 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12916 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12917 msgid "The label has been added to the project."
12918 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12920 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12922 msgid "No such project."
12923 msgstr "Top %1$s Projekt"
12925 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12927 msgid "Cannot remove label: %s"
12928 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12931 msgid "The label has been removed from the project."
12932 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12934 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12936 msgid "Cannot modify label: %s"
12937 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12939 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12940 msgid "Label has been saved."
12941 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12943 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12944 msgid "Label name:"
12945 msgstr "Kennzeichenname:"
12947 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12948 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12949 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12950 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12952 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12953 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12954 msgid "This label currently looks like this:"
12955 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12957 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12958 msgid "Save this label"
12959 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12961 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12962 msgid "Manage labels"
12963 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12965 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12966 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12967 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12969 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12970 msgid "This label is used on the following group:"
12971 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12972 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12973 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12975 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12976 msgid "[Remove this label]"
12977 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12980 msgid "This label is not used on any group."
12981 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12983 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12984 msgid "Add label to project"
12985 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12987 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12988 msgid "[Edit this label]"
12989 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12991 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12992 msgid "[Delete this label]"
12993 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12995 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12996 msgid "Add new labels"
12997 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12999 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13000 msgid "You can create new labels with the form below."
13002 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
13004 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13005 msgid "Name of the label:"
13006 msgstr "Name des Kennzeichens:"
13008 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13012 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13013 msgid "Project of the month!"
13014 msgstr "Projekt des Monats!"
13016 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13018 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
13020 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13022 msgid "This project already has a parent"
13023 msgstr "Die Version dieses Projekts"
13025 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13027 msgid "Successfully added child"
13028 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
13030 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13032 msgid "Failed to add child"
13033 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13035 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13036 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13039 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13040 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13043 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13045 msgid "Successfully removed child"
13046 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13048 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13050 msgid "Failed to remove child"
13051 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13053 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13055 msgid "Successfully removed parent"
13056 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
13058 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13060 msgid "Failed to remove parent"
13061 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13063 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13064 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13067 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13069 msgid "Failed to update configuration."
13070 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13072 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13074 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13075 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13077 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13080 msgstr "Auftrags-ID"
13082 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13084 msgid "Failed to do task."
13085 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13087 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13089 msgid "Project Hierarchy"
13090 msgstr "Projektname"
13092 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13094 msgid "Hierarchy Admin"
13095 msgstr "Technik &-Administration"
13097 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13098 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13100 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13104 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13106 msgid "Per Category"
13107 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13109 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13111 msgid "Per Hierarchy"
13112 msgstr "Allgemeine Suche"
13114 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13116 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13117 "here they do not choose any categories"
13120 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13122 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13126 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13128 msgid "Global Hierarchy admin"
13129 msgstr "Allgemeine Suche"
13131 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13133 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13134 msgstr "Allgemeine Suche"
13136 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13140 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13144 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13146 msgstr "Navigation"
13148 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13149 msgid "Modify the hierarchy"
13150 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13152 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13153 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13154 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13157 msgid "Browse this project"
13158 msgstr "Projekt verlassen"
13160 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13162 msgid "Remove child project"
13163 msgstr "Kindprojekt"
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13167 msgid "Remove parent project"
13168 msgstr "Vorgängerprojekt"
13170 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13172 msgid "Add new child"
13173 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13175 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13177 msgid "Select a project: "
13178 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13180 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13182 msgid "Add Child project"
13183 msgstr "Kindprojekt"
13185 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13187 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13188 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13190 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13192 msgid "Pending hierarchy request"
13193 msgstr "Anstehende Anfragen"
13195 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13197 msgid "Validate parent"
13198 msgstr "Ungültiger Parameter"
13200 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13207 msgid "Validate child"
13210 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13212 msgid "No pending requests"
13213 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13216 msgid "Enable Tree in projects tab."
13219 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13222 msgid "Enable Tree"
13225 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13226 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13229 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13230 msgid "Enable docman browsing"
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13234 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13237 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13239 msgid "Manage project configuration"
13240 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13242 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13243 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13246 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13248 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13249 "parent docman tab."
13252 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13253 msgid "Enable Docman."
13256 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13257 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13260 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13262 msgid "Enable delegate"
13263 msgstr "Element gelöscht"
13265 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13267 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13271 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13272 msgid "Use forge global configuration"
13275 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13277 msgid "Enable hierarchical browsing"
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13282 msgid "Disable hierarchical browsing"
13283 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13286 msgid "Linked projects"
13287 msgstr "Verlinkte Projekte"
13289 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13291 msgid "Parent Project"
13292 msgstr "Vorgängerprojekt"
13294 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13295 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13297 msgid "Direct link to project"
13298 msgstr "Vorgängerprojekt"
13300 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13301 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13303 msgid "View the quota_management Administration"
13304 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13306 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13311 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13312 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13313 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13315 msgid "Ressources usage and quota"
13316 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13318 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13319 msgid "No TYPE specified"
13322 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13323 msgid "No ID specified"
13326 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13328 msgid "You are not Admin of this project"
13329 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13331 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13332 msgid "Quota Manager Admin"
13333 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13335 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13337 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13338 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13340 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13341 msgid "Successfully updated quota"
13342 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13344 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13346 msgid "Projects disk quota"
13347 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13349 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13350 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13351 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13355 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13356 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13357 msgid "disk quota soft"
13360 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13361 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13362 msgid "disk quota hard"
13365 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13366 msgid "Projects ressources use"
13367 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13369 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13370 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13374 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13375 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13379 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13381 msgid "Download - without quota control"
13382 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13384 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13388 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13389 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13390 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13394 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13396 msgid "Users disk use"
13397 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13399 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13403 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13404 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13406 msgid "Project quota manager"
13407 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13409 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13410 msgid "Documents search engine"
13411 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13413 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13414 msgid "Download project directory"
13415 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13417 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13419 msgid "Without quota control"
13420 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13422 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13423 msgid "Home project directory"
13424 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13426 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13427 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13429 msgid "With ftp and home quota control"
13430 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13432 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13434 msgid "FTP project directory"
13435 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13437 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13438 msgid "CVS project directory"
13439 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13441 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13442 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13444 msgid "With cvs and svn quota control"
13445 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13447 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13448 msgid "Subversion project directory"
13449 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13451 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13455 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13456 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13459 msgstr "Pensum Typ"
13461 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13465 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13466 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13470 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13472 msgstr "Festplattenplatz"
13474 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13475 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13477 msgid "Quota exceeded"
13478 msgstr "Pensum überschritten"
13480 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13482 msgid "Quota disk management"
13483 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13485 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13487 msgid "Quota settings"
13488 msgstr "Pensum Einstellungen"
13490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13493 msgstr "Quota soft"
13495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13498 msgstr "Quota hard"
13500 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13504 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13505 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13506 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13507 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13508 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13509 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13510 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13512 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13513 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13515 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13516 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13517 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13518 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13519 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13520 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13522 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13523 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13525 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13526 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13527 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13529 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13531 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13532 "with the following command."
13534 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13535 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13537 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13538 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13539 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13540 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13541 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13542 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13543 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13544 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13545 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13546 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13548 msgid "Developer %s Access via SSH"
13549 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13551 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13552 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13553 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13554 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13555 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13556 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13557 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13558 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13559 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13560 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13561 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13563 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13565 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13568 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13569 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13570 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13571 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13572 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13573 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13574 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13575 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13576 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13577 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13580 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13581 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13582 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13583 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13584 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13585 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13586 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13587 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13588 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13589 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13590 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13591 msgid "Enter your site password when prompted."
13592 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13594 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13595 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13597 msgstr "Branch-Name"
13599 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13600 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13601 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13602 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13603 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13604 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13605 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13606 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13609 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13610 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13611 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13612 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13613 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13614 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13615 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13616 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13617 msgid "developername"
13618 msgstr "Entwicklername"
13620 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13621 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13622 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13623 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13625 msgid "%s Repository Browser"
13626 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13628 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13629 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13630 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13631 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13632 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13635 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13638 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13639 "Status des Projekt-Codes."
13641 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13642 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13643 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13644 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13645 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13646 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13648 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13651 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13652 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13653 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13654 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13656 msgid "Browse %s Repository"
13657 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13659 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13661 msgid "ClearCase Access"
13662 msgstr "ClearCase Zugang"
13664 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13667 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13668 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13670 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13671 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13673 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13677 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13678 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13680 msgid "Browse the ClearCase tree"
13681 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13683 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13684 msgid "ClearCase server"
13685 msgstr "ClearCase Server"
13687 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13690 msgid_plural "commits"
13692 msgstr[1] "Commits"
13694 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13697 msgid_plural "adds"
13698 msgstr[0] "Erweiterung"
13699 msgstr[1] "Erweiterungen"
13701 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13702 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13703 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13705 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13707 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13708 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13710 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13712 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13714 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13717 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13718 msgid "Anonymous CVS Access"
13719 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13721 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13723 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13724 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13725 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13726 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13728 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13729 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13730 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13731 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13732 "einfach die Enter-Taste."
13734 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13735 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13736 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13740 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13741 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13742 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13743 msgid "Download the nightly snapshot"
13744 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13746 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13747 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13748 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13749 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13750 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13754 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13755 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13758 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13760 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13763 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13765 msgid "Invalid CVS repository : "
13766 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13768 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13770 msgid "Invalid username : "
13771 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13773 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13774 #, fuzzy, php-format
13775 msgid "User not found %s"
13776 msgstr "Forum nicht gefunden."
13778 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13779 msgid "where REPO can be: "
13782 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13783 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13787 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13789 msgid "No repositories defined."
13790 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13792 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13794 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13795 msgstr "Quellcode Ansicht"
13797 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13798 msgid "Anonymous Darcs Access"
13799 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13801 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13803 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13804 "with the following command."
13806 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13807 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13809 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13811 msgid "No repositories to browse"
13812 msgstr "Quellcode Statistiken"
13814 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13816 msgid "Repository to be created: "
13817 msgstr "Quellcode Ansicht"
13819 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13821 msgid "Create new repository:"
13822 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13824 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13825 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13826 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13828 msgid "Repository name"
13829 msgstr "Quellcode Ansicht"
13831 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13836 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13837 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13838 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13839 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13840 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13842 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13844 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13845 "with the following command."
13847 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13848 "with the following commands."
13850 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13851 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13853 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13854 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13856 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13858 msgid "Developer's repository"
13859 msgid_plural "Developer's repositories"
13860 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13861 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13863 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13865 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13866 "checked out anonymously."
13868 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13869 "be checked out anonymously."
13873 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13874 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13875 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13876 msgid "Browse Git Repository"
13877 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13879 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13880 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13882 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13883 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13884 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13885 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13889 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13890 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13893 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13894 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13897 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13898 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13899 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13901 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13902 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13903 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13906 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13908 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13909 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13910 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13911 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13913 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13914 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13917 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13918 "your site password when prompted."
13920 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13921 "Enter your site password when prompted."
13923 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13924 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13925 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13927 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13928 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13929 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13931 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13933 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13936 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13938 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13939 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13940 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13942 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13943 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13944 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13946 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13947 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13948 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13949 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13951 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13952 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13953 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13954 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13956 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13957 msgid "Access to your personal repository"
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13963 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13964 "the following method. Enter your site password when prompted."
13966 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13967 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13968 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13970 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13971 msgid "Request a personal repository"
13974 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13976 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13977 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13978 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13979 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13980 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13983 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13985 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13988 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13989 msgid "Git Repository Browser"
13990 msgstr "GIT Repository Browser"
13992 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13994 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13995 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13998 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13999 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
14000 "Files im Repository einsehen."
14002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14005 msgstr "Aktualisierung"
14007 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14009 msgid "Git Commits"
14010 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14013 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14017 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14019 msgid "This repository name is not valid"
14020 msgstr "Ungültiger Benutzer"
14022 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14023 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14024 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14025 #, fuzzy, php-format
14026 msgid "A repository %s already exists"
14027 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
14029 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14030 msgid "Invalid URL from which to clone"
14033 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14034 #, fuzzy, php-format
14035 msgid "Clone of %s"
14038 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14039 #, fuzzy, php-format
14040 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14041 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14043 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14044 #, fuzzy, php-format
14045 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14046 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14047 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14048 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
14050 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14052 msgid "Initial repository description"
14053 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14055 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14056 msgid "Initial clone URL (if any)"
14059 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14060 #, fuzzy, php-format
14061 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14062 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14064 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14066 msgid "Repository name:"
14067 msgstr "Quellcode Ansicht"
14069 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14070 msgid "Description:"
14071 msgstr "Beschreibung:"
14073 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14075 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14076 "empty to start with an empty repository):"
14079 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14081 msgid "My Git cloned Repositories List"
14082 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14084 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14086 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14089 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14091 msgid "No personal git repository"
14092 msgstr "Entwickler (test)"
14094 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14095 #, fuzzy, php-format
14096 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14097 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14099 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14101 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14102 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14105 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14107 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14108 "be created shortly."
14111 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14112 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14115 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14117 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14118 "\">http://hginit.com/</a>"
14121 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14123 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14124 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14126 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14129 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14130 "access with the following command:"
14132 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14133 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14136 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14137 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14139 msgid "The password is "
14140 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14142 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14144 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14149 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14150 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14153 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14154 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14155 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14157 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14158 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14159 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14162 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14163 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14165 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14166 "your site password when prompted."
14169 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14170 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14171 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14173 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14175 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14176 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14177 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14179 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14180 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14181 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14182 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14184 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14186 msgid "Hg Repository Browser"
14187 msgstr "Quellcode Ansicht"
14189 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14191 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14192 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14196 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14197 msgid "Browse Hg Repository"
14198 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14200 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14201 #, fuzzy, php-format
14202 msgid "Clone of %s repository"
14203 msgstr "Entwickler (test)"
14205 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14206 #, fuzzy, php-format
14207 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14208 msgstr "SCM Repository"
14210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14212 msgid "Cloned from:"
14215 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14217 msgid "Feature not implemented."
14218 msgstr "Noch nicht implementiert"
14220 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14221 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14224 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14226 msgid "Enable Repository Hooks"
14227 msgstr "Darcs Repository Browser"
14229 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14230 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14233 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14235 msgid "No hooks available"
14236 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14238 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14239 msgid "pre-commit Hooks"
14242 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14243 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14244 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14245 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14246 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14249 msgstr "Rollenname"
14251 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14252 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14255 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14256 msgid "post-commit Hooks"
14259 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14260 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14263 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14264 msgid "post-receive Hooks"
14267 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14268 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14270 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14271 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14273 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14274 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14275 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14277 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14281 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14282 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14283 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14285 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14289 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14291 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14295 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14297 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14302 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14305 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14306 msgid "Commit message must not be empty."
14309 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14310 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14313 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14314 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14317 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14319 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14322 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14323 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14325 msgid "Unable to retrieve data"
14326 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14328 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14330 msgid "Related SVN commits"
14331 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14333 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14334 msgid "Anonymous Subversion Access"
14335 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14337 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14339 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14340 "with the following command(s)."
14342 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14343 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14345 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14346 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14347 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14348 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14350 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14352 msgid "Subversion Commits"
14353 msgstr "Subversion Repository Browser"
14355 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14357 msgid "View Personal SoapAdmin"
14358 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14360 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14362 msgid "SoapAdmin Admin"
14363 msgstr "Seiten-Administrator"
14365 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14366 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14369 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14371 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14372 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14373 "in the OAuth Consumer plugin"
14376 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14378 msgid "Missing Link URL or name."
14379 msgstr "Fehlende Parameter"
14381 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14383 msgid "Link updated"
14384 msgstr "Liste aktualisiert"
14386 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14388 msgid "Global WebAnalytics admin"
14389 msgstr "Mantis Admin"
14391 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14393 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14394 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14396 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14398 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14399 "Piwik or Google Analytics."
14402 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14403 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14405 msgid "Informative Name"
14406 msgstr "Name des Forums"
14408 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14409 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14410 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14413 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14415 msgid "Manage available links"
14416 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14418 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14419 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14422 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14426 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14428 msgid "Add a new webanalytics reference"
14429 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14431 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14433 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14434 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14437 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14439 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14440 "links, it will be rejected as spam."
14443 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14445 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14448 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14452 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14455 msgstr "Startseite"
14457 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14460 msgstr "Seiten-Administrator"
14462 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14464 msgid "This project's wiki"
14465 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14467 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14468 msgid "List of active wikis in Forge"
14471 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14476 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14478 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14479 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14481 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14488 msgid "Open-Discussion"
14489 msgstr "Offene-Diskussion"
14491 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14492 msgid "General Discussion"
14493 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14495 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14496 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14503 msgid "Get Public Help"
14504 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14506 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14507 msgid "Developers-Discussion"
14508 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14510 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14511 msgid "Project Developer Discussion"
14512 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14514 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14515 msgid "Uncategorized Submissions"
14516 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14518 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14523 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14528 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14530 msgstr "Zu Erledigen"
14532 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14533 msgid "Things We Have To Do"
14534 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14536 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14537 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14542 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14543 msgid "Next Release"
14544 msgstr "Nächstes Release"
14546 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14547 msgid "Items For Our Next Release"
14548 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14551 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14552 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14554 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14555 #: www/account/unsubscribe.php:36
14557 msgid "Confirm Hash"
14558 msgstr "Bestätigen"
14560 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14561 #: www/account/unsubscribe.php:45
14562 msgid "This confirm hash exists more than once."
14563 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14565 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14566 #: www/account/unsubscribe.php:48
14568 msgid "Invalid confirmation hash."
14569 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14571 #: www/account/change_email-complete.php:61
14572 msgid "Email Change Complete"
14573 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14575 #: www/account/change_email-complete.php:66
14578 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14579 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14582 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14583 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14584 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14586 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14587 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14588 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14590 msgstr "Zurücksenden"
14592 #: www/account/change_email.php:57
14594 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14595 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14597 #: www/account/change_email.php:59
14598 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14600 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14602 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14604 msgid "%1$s Verification"
14605 msgstr "%1$s Überprüfung"
14607 #: www/account/change_email.php:67
14608 msgid "Email Change Confirmation"
14609 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14611 #: www/account/change_email.php:69
14613 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14614 "email to complete the email change."
14616 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14617 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14619 #: www/account/change_email.php:76
14620 msgid "Email change"
14621 msgstr "EMail-Änderung"
14623 #: www/account/change_email.php:78
14625 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14626 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14628 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14629 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14630 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14632 #: www/account/change_email.php:79
14634 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14635 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14636 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14639 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14640 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14641 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14644 #: www/account/change_email.php:80
14646 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14647 "address. Visiting this link will complete the email change."
14650 #: www/account/change_email.php:86
14651 msgid "New Email Address"
14652 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14654 #: www/account/change_email.php:90
14655 msgid "Send Confirmation to New Address"
14656 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14658 #: www/account/change_pw.php:48
14659 msgid "Old password is incorrect"
14660 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14662 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14663 #: www/admin/passedit.php:54
14664 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14665 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14667 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14668 #: www/admin/passedit.php:62
14669 msgid "New passwords do not match."
14670 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14672 #: www/account/change_pw.php:63
14674 msgid "Could not change password: "
14675 msgstr "Ändere Passwort"
14677 #: www/account/change_pw.php:66
14678 msgid "Successfully Changed Password"
14679 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14681 #: www/account/change_pw.php:71
14682 #, fuzzy, php-format
14683 msgid "%s Password Change Confirmation"
14684 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14686 #: www/account/change_pw.php:75
14688 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14689 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14691 #: www/account/change_pw.php:80
14692 #, fuzzy, php-format
14693 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14694 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14696 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14697 msgid "Change Password"
14698 msgstr "Ändere Passwort"
14700 #: www/account/change_pw.php:92
14701 msgid "Old Password"
14702 msgstr "Altes Passwort"
14704 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14705 #: www/admin/passedit.php:86
14706 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14707 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14709 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14710 #: www/admin/passedit.php:88
14711 msgid "New Password (repeat)"
14712 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14714 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14715 msgid "Update password"
14716 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14718 #: www/account/editsshkeys.php:46
14720 msgid "Manage Authorized Keys"
14721 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14723 #: www/account/editsshkeys.php:50
14725 msgid "Available keys"
14726 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14728 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14732 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14733 msgid "Fingerprint"
14736 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14737 #: www/project/admin/editimages.php:264
14739 msgstr "Hochgeladen"
14741 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14746 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14747 msgid "ssh key is deployed."
14750 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14751 msgid "ssh key is not deployed yet."
14754 #: www/account/editsshkeys.php:66
14756 msgid "Delete this ssh key."
14757 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14759 #: www/account/editsshkeys.php:73
14761 msgid "Add a new ssh key"
14762 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14764 #: www/account/editsshkeys.php:74
14767 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14768 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14769 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14770 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14772 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14773 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14774 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14775 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14776 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14777 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14778 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14779 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14780 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14781 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14782 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14784 #: www/account/editsshkeys.php:75
14786 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14787 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14788 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14789 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14790 "information on sharing keys."
14792 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14793 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14794 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14795 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14796 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14798 #: www/account/editsshkeys.php:76
14801 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14802 "the number of keys in your file is what you expected."
14804 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14805 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14806 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14808 #: www/account/editsshkeys.php:82
14810 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14811 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14814 #: www/account/first.php:31
14817 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14818 "for Open Source projects."
14821 #: www/account/first.php:33
14824 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14825 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14826 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14829 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14830 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14831 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14832 "Ihr eigenes Projekt starten."
14834 #: www/account/index.php:74
14836 msgid "You must supply a first name."
14837 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14839 #: www/account/index.php:77
14841 msgid "You must supply a last name."
14842 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14844 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14845 #: www/admin/useredit.php:110
14847 msgstr "Aktualisiert"
14849 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14850 msgid "Account Maintenance"
14851 msgstr "Accountverwaltung"
14853 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14855 msgstr "Willkommen"
14857 #: www/account/index.php:129
14859 msgid "Account options:"
14860 msgstr "Account Optionen:"
14862 #: www/account/index.php:132
14863 msgid "View My Profile"
14864 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14866 #: www/account/index.php:134
14867 msgid "Edit My Skills Profile"
14868 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14870 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14871 msgid "Member since"
14872 msgstr "Mitglied seit"
14874 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14875 #: www/include/user_profile.php:68
14877 msgstr "Benutzer-ID"
14879 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14880 msgid "First Name:"
14883 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14887 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14888 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14892 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14896 #: www/account/index.php:183
14900 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14904 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14905 #: www/include/user_profile.php:112
14906 msgid "Email Address"
14907 msgstr "Email-Adresse"
14909 #: www/account/index.php:197
14910 msgid "Change Email Address"
14911 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14913 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14914 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14918 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14919 msgid "Address (continued)"
14922 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14923 #: www/include/user_profile.php:133
14927 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14928 #: www/include/user_profile.php:144
14932 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14934 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14935 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14937 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14938 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14940 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14941 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14942 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14944 #: www/account/index.php:265
14947 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14948 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14949 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14950 "participate in ratings.)</i>"
14952 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14953 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14954 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14955 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14958 #: www/account/index.php:271
14960 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14963 #: www/account/index.php:284
14964 msgid "Shell Account Information"
14965 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14967 #: www/account/index.php:287
14969 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14971 #: www/account/index.php:288
14972 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14973 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14975 #: www/account/index.php:314
14977 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14979 #: www/account/index.php:316
14981 msgid "Shell Account deactivated"
14982 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14984 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14985 #: www/forum/admin/index.php:167
14986 #, fuzzy, php-format
14987 msgid "%s Mandatory fields"
14988 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14990 #: www/account/index.php:330
14991 msgid "Reset Changes"
14992 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14994 #: www/account/lostlogin.php:75
14996 msgid "Password changed"
14999 #: www/account/lostlogin.php:77
15002 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
15003 "\">login</a> to the site now."
15005 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
15006 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
15008 #: www/account/lostlogin.php:87
15009 msgid "Lost Password Login"
15010 msgstr "[Passwort vergessen?]"
15012 #: www/account/lostlogin.php:90
15014 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15015 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
15017 #: www/account/lostpw.php:57
15020 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15021 "email verification."
15024 #: www/account/lostpw.php:59
15025 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15028 #: www/account/lostpw.php:62
15030 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15034 #: www/account/lostpw.php:72
15036 msgid "Lost Password Confirmation"
15037 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
15039 #: www/account/lostpw.php:74
15042 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15043 "instructions in the email to change your account password."
15045 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
15046 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
15048 #: www/account/lostpw.php:83
15050 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15051 "of your account, your projects, and this site."
15053 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15054 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15057 #: www/account/lostpw.php:84
15059 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15060 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15061 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15064 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15065 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15066 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15067 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15069 #: www/account/lostpw.php:95
15070 msgid "Send Lost PW Hash"
15071 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15073 #: www/account/pending-resend.php:31
15075 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15077 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15079 #: www/account/pending-resend.php:42
15081 msgid "Your account is already active."
15082 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15084 #: www/account/pending-resend.php:45
15085 msgid "Pending Account"
15086 msgstr "Account ausstehend"
15088 #: www/account/pending-resend.php:46
15090 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15091 "complete the registration process."
15093 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15094 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15096 #: www/account/pending-resend.php:56
15098 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15099 "confirmation email."
15101 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15102 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15104 #: www/account/pending-resend.php:58
15106 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15108 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15109 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15111 #: www/account/register.php:75
15112 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15114 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15115 "nicht akzeptiert haben."
15117 #: www/account/register.php:98
15119 msgid "Register Confirmation"
15120 msgstr "Weitere Informationen"
15122 #: www/account/register.php:103
15124 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15125 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15128 #: www/account/register.php:105
15129 #, fuzzy, php-format
15130 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15131 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15133 #: www/account/register.php:112
15135 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15138 #: www/account/register.php:116
15141 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15142 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15144 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15145 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15146 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15147 "Account aktivieren."
15149 #: www/account/register.php:119
15152 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15153 "an eMail about this fact."
15156 #: www/account/register.php:140
15158 msgid "User Account Registration"
15159 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15161 #: www/account/register.php:148
15163 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15166 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15167 "automatisch generiert):"
15169 #: www/account/register.php:150
15170 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15171 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15173 #: www/account/register.php:157
15174 msgid "Password (min. 6 chars):"
15175 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15177 #: www/account/register.php:163
15178 msgid "Password (repeat):"
15179 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15181 #: www/account/register.php:189
15182 msgid "Language Choice:"
15183 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15185 #: www/account/register.php:201
15189 #: www/account/register.php:212
15192 "This email address will be verified before account activation. You will "
15193 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15196 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15197 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15198 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15200 #: www/account/register.php:256
15202 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15204 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15207 #: www/account/register.php:262
15208 msgid "Activate this user immediately"
15211 #: www/account/register.php:269
15213 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15214 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15216 #: www/account/register.php:272
15218 msgstr "Registrieren"
15220 #: www/account/unsubscribe.php:62
15221 msgid "Unsubscription Complete"
15222 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15224 #: www/account/unsubscribe.php:65
15227 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15228 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15229 "visit your Account Maintenance page."
15231 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15232 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15233 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15235 #: www/account/unsubscribe.php:67
15238 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15239 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15240 "Maintenance page."
15242 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15243 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15244 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15246 #: www/account/verify.php:51
15247 msgid "Account already active."
15248 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15250 #: www/account/verify.php:53
15252 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15254 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15255 "(oder Anmelde-Name)"
15257 #: www/account/verify.php:55
15258 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15260 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15263 #: www/account/verify.php:57
15264 msgid "Error while activiting account"
15265 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15267 #: www/account/verify.php:66
15271 #: www/account/verify.php:68
15273 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15274 "activated for normal logins."
15276 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15277 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15279 #: www/activity/index.php:102
15281 msgstr "Foren Eintrag"
15283 #: www/activity/index.php:107
15284 msgid "Tracker Opened"
15285 msgstr "Tracker Geöffnet"
15287 #: www/activity/index.php:109
15288 msgid "Tracker Closed"
15289 msgstr "Tracker Geschlossen"
15291 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15292 msgid "FRS Release"
15293 msgstr "FRS Version"
15295 #: www/activity/index.php:124
15297 msgid "New Documents"
15298 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15300 #: www/activity/index.php:126
15302 msgid "Updated Documents"
15303 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15305 #: www/activity/index.php:128
15307 msgid "New Directories"
15308 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15310 #: www/activity/index.php:169
15312 msgid "Invalid Data Passed to query"
15313 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15315 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15316 msgid "No Activity Found"
15317 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15319 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15320 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15321 #: www/reporting/usertime.php:106
15325 #: www/activity/index.php:281
15327 msgid "scm commit: "
15330 #: www/activity/index.php:286
15331 msgid "Commit for Tracker Item"
15332 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15334 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15335 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15336 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15340 #: www/activity/index.php:306
15341 msgid "Forum Post "
15342 msgstr "Foren Eintrag"
15344 #: www/activity/index.php:322
15345 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15346 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15349 msgstr "Projektname"
15351 #: www/admin/admin_table.php:40
15353 msgid "Create a new %s below:"
15354 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15356 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15358 msgid "%s successfully added."
15359 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15361 #: www/admin/admin_table.php:116
15364 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15367 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15368 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15370 #: www/admin/admin_table.php:125
15371 #, fuzzy, php-format
15373 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15376 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15377 "referenziert wird."
15379 #: www/admin/admin_table.php:133
15382 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15385 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15386 "Benutzerprofil referenziert wird."
15388 #: www/admin/admin_table.php:142
15389 #, fuzzy, php-format
15391 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15394 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15395 "Benutzerprofil referenziert wird."
15397 #: www/admin/admin_table.php:153
15399 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15400 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15402 #: www/admin/admin_table.php:182
15404 msgid "%s successfully deleted."
15405 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15407 #: www/admin/admin_table.php:203
15409 msgid "Modify the %s below:"
15410 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15412 #: www/admin/admin_table.php:258
15414 msgid "%s successfully modified."
15415 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15417 #: www/admin/admin_table.php:352
15419 msgid "Edit the %ss Table"
15420 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15422 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15423 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15424 msgid "Error creating group"
15425 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15427 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15429 msgid "Approving Project: %s"
15430 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15432 #: www/admin/approve-pending.php:56
15434 msgid "Error when approving Project: %s"
15435 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15437 #: www/admin/approve-pending.php:87
15438 msgid "Error during group rejection: "
15439 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15441 #: www/admin/approve-pending.php:108
15442 msgid "Approving Pending Projects"
15443 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15445 #: www/admin/approve-pending.php:116
15446 msgid "No Pending Projects to Approve"
15447 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15449 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15450 msgid "Pending projects:"
15451 msgstr "Anstehende Projekte:"
15453 #: www/admin/approve-pending.php:133
15454 msgid "Pre-approval modifications :"
15457 #: www/admin/approve-pending.php:135
15458 msgid "Edit Project Details"
15459 msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
15461 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15462 #: www/admin/approve-pending.php:150
15466 #: www/admin/approve-pending.php:139
15467 msgid "View/Edit Project Members"
15468 msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
15470 #: www/admin/approve-pending.php:141
15475 #: www/admin/approve-pending.php:147
15477 msgstr "Genehmigen"
15479 #: www/admin/approve-pending.php:156
15481 msgid "Rejection canned responses"
15482 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15484 #: www/admin/approve-pending.php:157
15485 msgid "(manage responses)"
15486 msgstr "(Antworten verwalten)"
15488 #: www/admin/approve-pending.php:159
15489 msgid "Custom response title and text"
15490 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15492 #: www/admin/approve-pending.php:162
15493 msgid "Add this custom response to canned responses"
15494 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15496 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15497 #: www/project/admin/users.php:248
15501 #: www/admin/approve-pending.php:169
15503 msgid "Project details :"
15504 msgstr "Projekt Total:"
15506 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15508 msgstr "Home-Bereich:"
15510 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15511 msgid "HTTP Domain:"
15512 msgstr "HTTP Domäne:"
15514 #: www/admin/approve-pending.php:192
15515 msgid "Submitted Description:"
15516 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15518 #: www/admin/approve-pending.php:194
15519 msgid "Purpose of submission:"
15522 #: www/admin/approve-pending.php:197
15523 msgid "License Other:"
15524 msgstr "andere Lizenz:"
15526 #: www/admin/approve-pending.php:201
15527 msgid "Pending reason:"
15528 msgstr "Wartegrund:"
15530 #: www/admin/approve-pending.php:215
15532 msgid "Based on template project"
15533 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15535 #: www/admin/approve-pending.php:230
15536 msgid "Approve All On This Page"
15537 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15539 #: www/admin/configman.php:69
15540 msgid "Configuration Manager"
15541 msgstr "Konfiguration Manager"
15543 #: www/admin/configman.php:71
15545 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15548 #: www/admin/configman.php:73
15552 #: www/admin/configman.php:73
15554 msgid "Configured value"
15555 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15557 #: www/admin/configman.php:73
15558 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15561 #: www/admin/configman.php:89
15564 msgstr "Sektion %s"
15566 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15567 msgid "Cron Manager"
15568 msgstr "Cron-Manager"
15570 #: www/admin/cronman.php:96
15572 msgstr "Vorherige(r)"
15574 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15575 #: www/reporting/timeadd.php:230
15579 #: www/admin/database.php:77
15581 msgid "Error Adding Database: "
15582 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15584 #: www/admin/database.php:79
15585 msgid "added already active database"
15586 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15588 #: www/admin/database.php:82
15589 msgid "Unable to insert already active database."
15590 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15592 #: www/admin/database.php:86
15593 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15594 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15596 #: www/admin/database.php:96
15597 msgid "Statistics for Project Databases"
15598 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15600 #: www/admin/database.php:102
15604 #: www/admin/database.php:114
15605 msgid "No databases defined"
15606 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15608 #: www/admin/database.php:128
15609 msgid "Displaying Databases of Type:"
15610 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15612 #: www/admin/database.php:148
15613 msgid "Add an already active database"
15614 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15616 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15617 msgid "You can only delete a global role from here."
15620 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15622 msgid "Successfully Deleted Role"
15623 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15625 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15626 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15629 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15631 msgid "Missing Role Name"
15632 msgstr "Fehlende Parameter"
15634 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15635 msgid "Successfully Created New Role"
15636 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15638 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15639 msgid "Successfully Updated Role"
15640 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15642 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15644 msgid "Error while adding user to role"
15645 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15647 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15649 msgid "Cannot add user to this type of role"
15650 msgstr "Aktuelle Version"
15652 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15653 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15656 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15657 #, fuzzy, php-format
15658 msgid "User %s removed successfully"
15659 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15661 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15662 #, fuzzy, php-format
15663 msgid "Error while removing user %s from role"
15664 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15666 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15668 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15669 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15671 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15673 msgid "Current users with this role"
15674 msgstr "Aktuelle Version"
15676 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15677 msgid "Really remove ticked users from role?"
15680 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15682 msgid "No users currently have this role"
15683 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15685 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15687 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15689 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15690 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15693 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15697 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15699 msgstr "Unterabschnitt"
15701 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15703 msgstr "Einstellungen"
15705 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15706 #: www/project/admin/users.php:406
15708 msgid "Delete role"
15709 msgstr "Datei löschen"
15711 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15713 msgid "Really delete this role?"
15714 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15716 #: www/admin/groupdelete.php:47
15717 msgid "Project successfully deleted"
15718 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15720 #: www/admin/groupdelete.php:52
15721 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15722 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15724 #: www/admin/groupedit.php:91
15725 msgid "Instruction email sent"
15726 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15728 #: www/admin/groupedit.php:95
15730 msgid "Site Admin: Project Info for "
15731 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15733 #: www/admin/groupedit.php:100
15734 msgid "Permanently Delete Project"
15735 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15737 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15738 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15739 #: www/admin/useredit.php:169
15740 msgid "Pending (P)"
15741 msgstr "Anstehend (P)"
15743 #: www/admin/groupedit.php:125
15744 msgid "Incomplete (I)"
15745 msgstr "Unvollständig (I)"
15747 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15748 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15749 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15753 #: www/admin/groupedit.php:128
15754 msgid "Holding (H)"
15755 msgstr "Haltend (H)"
15757 #: www/admin/groupedit.php:137
15760 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15761 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15762 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15765 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15768 msgstr "Template auswählen"
15770 #: www/admin/groupedit.php:202
15771 msgid "Registration Application:"
15772 msgstr "Projektbeschreibung:"
15774 #: www/admin/groupedit.php:212
15778 #: www/admin/groupedit.php:224
15779 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15780 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15782 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1405
15783 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15784 msgid "Project List"
15785 msgstr "Projektliste"
15787 #: www/admin/grouplist.php:52
15789 msgid "Projects that begin with"
15790 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15792 #: www/admin/grouplist.php:65
15794 msgid "Project Name (click to edit)"
15795 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15797 #: www/admin/grouplist.php:66
15798 msgid "Register Time"
15799 msgstr "Registrierungszeit"
15801 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15802 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15803 #: www/register/index.php:235
15808 #: www/admin/grouplist.php:69
15810 msgstr "Öffentlich?"
15812 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15816 #: www/admin/index.php:46
15817 msgid "User Maintenance"
15818 msgstr "Benutzerverwaltung"
15820 #: www/admin/index.php:50
15821 #, fuzzy, php-format
15822 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15823 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15825 #: www/admin/index.php:53
15826 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15827 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15829 #: www/admin/index.php:55
15830 msgid "Display Users Beginning with:"
15831 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15833 #: www/admin/index.php:62
15834 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15835 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15837 #: www/admin/index.php:70
15838 msgid "Register a New User"
15839 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15841 #: www/admin/index.php:73
15843 msgid "Pending users"
15844 msgstr "Anstehende Anfragen"
15846 #: www/admin/index.php:83
15848 msgid "Plugins User Maintenance"
15849 msgstr "Benutzerverwaltung"
15851 #: www/admin/index.php:91
15853 msgid "Global roles and permissions"
15854 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15856 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15858 msgstr "Rolle bearbeiten"
15860 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15862 msgid "Create Role"
15865 #: www/admin/index.php:111
15866 msgid "Project Maintenance"
15867 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15869 #: www/admin/index.php:120
15871 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15872 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15874 #: www/admin/index.php:130
15876 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15877 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15879 #: www/admin/index.php:140
15881 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15882 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15884 #: www/admin/index.php:142
15885 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15886 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15888 #: www/admin/index.php:144
15889 msgid "Display Projects Beginning with:"
15890 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15892 #: www/admin/index.php:151
15894 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15895 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15897 #: www/admin/index.php:158
15898 msgid "Register New Project"
15899 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15901 #: www/admin/index.php:159
15903 msgid "Pending projects (new project approval)"
15904 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15906 #: www/admin/index.php:161
15907 msgid "Projects with status"
15908 msgstr "Projekte mit Status:"
15910 #: www/admin/index.php:164
15912 msgstr "Halten (H)"
15914 #: www/admin/index.php:171
15915 msgid "Private Projects"
15916 msgstr "Private Projekte"
15918 #: www/admin/index.php:181
15920 msgid "Plugins Project Maintenance"
15921 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15923 #: www/admin/index.php:193
15924 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15927 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15929 msgstr "Statistiken"
15931 #: www/admin/index.php:201
15932 msgid "Site-Wide Stats"
15933 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15935 #: www/admin/index.php:207
15937 msgid "Trove Project Tree"
15938 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15940 #: www/admin/index.php:209
15941 msgid "Display Trove Map"
15942 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15944 #: www/admin/index.php:210
15945 msgid "Add to the Trove Map"
15946 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15948 #: www/admin/index.php:215
15949 msgid "Site Utilities"
15950 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15952 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15954 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15955 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15957 #: www/admin/index.php:218
15958 msgid "Site Mailings Maintenance"
15959 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15961 #: www/admin/index.php:219
15962 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15963 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15965 #: www/admin/index.php:220
15966 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15967 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15969 #: www/admin/index.php:221
15970 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15971 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15973 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15974 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15975 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15977 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15978 msgid "Plugin Manager"
15979 msgstr "Plugin Manager"
15981 #: www/admin/index.php:225
15982 msgid "Config Manager"
15983 msgstr "Konfig Manager"
15985 #: www/admin/index.php:232
15986 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15987 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15989 #: www/admin/index.php:236
15990 msgid "Project Database Administration"
15991 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15993 #: www/admin/index.php:239
15995 msgid "Job / Categories Administration"
15996 msgstr "Foren: \tAdministration"
15998 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15999 msgid "Target Audience"
16002 #: www/admin/massmail.php:50
16005 msgstr "Nachricht protokollieren"
16007 #: www/admin/massmail.php:55
16012 #: www/admin/massmail.php:69
16014 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16016 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
16019 #: www/admin/massmail.php:72
16020 msgid "Massmail admin"
16021 msgstr "Massen-Mail Administrator"
16023 #: www/admin/massmail.php:74
16024 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16025 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
16027 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16028 msgid "Active Deliveries"
16029 msgstr "Aktive Mailjobs"
16031 #: www/admin/massmail.php:87
16033 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16034 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16036 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16037 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16040 #: www/admin/massmail.php:97
16042 msgstr "(auswählen)"
16044 #: www/admin/massmail.php:98
16045 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16046 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
16048 #: www/admin/massmail.php:99
16049 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16050 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
16052 #: www/admin/massmail.php:100
16053 msgid "All Project Developers"
16054 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16056 #: www/admin/massmail.php:101
16057 msgid "All Project Admins"
16058 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16060 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16062 msgstr "Alle Benutzer"
16064 #: www/admin/massmail.php:103
16065 msgid "Developers (test)"
16066 msgstr "Entwickler (test)"
16068 #: www/admin/massmail.php:115
16069 msgid "Text of Message"
16070 msgstr "Text der Nachricht"
16072 #: www/admin/massmail.php:115
16074 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16075 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16077 #: www/admin/massmail.php:120
16078 msgid "Schedule for Mailing"
16079 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16081 #: www/admin/massmail.php:138
16082 msgid "Last user_id mailed"
16083 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16085 #: www/admin/massmail.php:165
16086 msgid "No deliveries active."
16089 #: www/admin/passedit.php:74
16091 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16092 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16094 #: www/admin/passedit.php:76
16095 #, fuzzy, php-format
16097 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
16098 "of %2$s (%3$s).</p>"
16100 "<h2>%1$s Passwort-Änderungsbestätigung</h2><p>Gratulation. Sie haben Ihre "
16101 "Passwort geändert.</p>"
16103 #: www/admin/passedit.php:77
16104 #, fuzzy, php-format
16105 msgid "Go back to %s."
16106 msgstr "Gehe zurück"
16108 #: www/admin/passedit.php:77
16110 msgid "the Full User List"
16111 msgstr "Benutzer-Liste"
16113 #: www/admin/passedit.php:80
16115 msgid "Site Admin: Change User Password"
16116 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16118 #: www/admin/passedit.php:85
16120 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16123 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16124 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16126 msgid "Newsbyte not found"
16127 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16129 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16131 msgid "Newsbyte Updated."
16132 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16134 #: www/admin/pending-news.php:88
16136 msgid "Newsbyte Deleted."
16137 msgstr "NewsByte gelöscht."
16139 #: www/admin/pending-news.php:108
16141 msgid "Newsbytes Rejected."
16142 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16144 #: www/admin/pending-news.php:113
16146 msgid "News administration"
16147 msgstr "Foren: \tAdministration"
16149 #: www/admin/pending-news.php:127
16151 msgid "Newsbyte deleted"
16152 msgstr "NewsByte gelöscht"
16154 #: www/admin/pending-news.php:137
16156 msgid "Submitted for project"
16157 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16159 #: www/admin/pending-news.php:142
16160 msgid "Approve For Front Page"
16161 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16163 #: www/admin/pending-news.php:143
16165 msgstr "Tue nichts"
16167 #: www/admin/pluginman.php:55
16168 #, fuzzy, php-format
16169 msgid "%d user detached from plugin."
16170 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16171 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16172 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16174 #: www/admin/pluginman.php:63
16175 #, fuzzy, php-format
16176 msgid "%d project detached from plugin."
16177 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16178 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16179 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16181 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16183 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16184 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16186 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16188 msgid "Couldn't get plugin object"
16189 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16191 #: www/admin/pluginman.php:84
16193 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16195 "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte "
16196 "tuen Sie das manuell."
16198 #: www/admin/pluginman.php:95
16199 msgid "Success, config not deleted"
16200 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16202 #: www/admin/pluginman.php:129
16204 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16205 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16206 "or whatever the plugin specifically applies to."
16209 #: www/admin/pluginman.php:131
16211 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16212 "it will remove the plugin from all users/projects."
16215 #: www/admin/pluginman.php:133
16216 msgid "Plugin Name"
16217 msgstr "Plugin Name"
16219 #: www/admin/pluginman.php:136
16220 msgid "Users Using it"
16221 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16223 #: www/admin/pluginman.php:137
16225 msgid "Projects Using it"
16226 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16228 #: www/admin/pluginman.php:138
16230 msgid "Global Administration View"
16231 msgstr "Administration"
16233 #: www/admin/pluginman.php:210
16235 msgstr "Deaktivieren"
16237 #: www/admin/pluginman.php:224
16238 #, fuzzy, php-format
16240 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16242 #: www/admin/pluginman.php:243
16243 #, fuzzy, php-format
16244 msgid "%d projects"
16245 msgstr "%1$s Projekte"
16247 #: www/admin/pluginman.php:254
16251 #: www/admin/pluginman.php:257
16253 msgstr "Aktivieren"
16255 #: www/admin/responses_admin.php:32
16256 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16257 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16259 #: www/admin/responses_admin.php:36
16261 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16262 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16264 #: www/admin/responses_admin.php:74
16265 msgid "Edited Response"
16266 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16268 #: www/admin/responses_admin.php:84
16269 msgid "Edit Response:"
16270 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16272 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16273 msgid "Response Title:"
16274 msgstr "Antwort-Titel:"
16276 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16277 msgid "Response Text:"
16278 msgstr "Antwort-Text:"
16280 #: www/admin/responses_admin.php:108
16281 msgid "Deleted Response"
16282 msgstr "Gelöschte Antworten"
16284 #: www/admin/responses_admin.php:110
16285 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16286 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16288 #: www/admin/responses_admin.php:111
16289 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16290 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16292 #: www/admin/responses_admin.php:120
16293 msgid "Added Response"
16294 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16296 #: www/admin/responses_admin.php:125
16297 msgid "Create New Response:"
16298 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16300 #: www/admin/search.php:39
16301 msgid "Admin Search Results"
16302 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16304 #: www/admin/search.php:68
16306 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16307 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16308 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16309 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16311 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16312 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16313 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16314 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16315 #: www/top/topusers.php:64
16318 msgstr "Richtiger Name"
16320 #: www/admin/search.php:96
16322 msgid "No user found."
16323 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16325 #: www/admin/search.php:144
16327 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16328 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16329 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16330 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16332 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16334 msgstr "Voller Name"
16336 #: www/admin/search.php:150
16338 msgstr "Registriert"
16340 #: www/admin/search.php:176
16342 msgid "No project found."
16343 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16345 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16346 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16347 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16348 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16349 #, fuzzy, php-format
16350 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16351 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16353 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16354 msgid "Add New Trove Category"
16355 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16357 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16358 msgid "Parent Category"
16359 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16361 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16362 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16363 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16365 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16366 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16367 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16369 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16370 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16371 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16373 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16374 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16376 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16379 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16382 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16385 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16386 "in local.inc definiert ist."
16388 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16390 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16391 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16393 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16394 msgid "Edit Trove Category"
16395 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16397 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16399 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16400 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16402 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16404 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16405 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16407 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16409 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16410 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16412 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16413 msgid "Browse Trove Tree"
16414 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16416 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16417 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16418 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16420 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16421 msgid "Unsubscribe user:"
16422 msgstr "Benutzer austragen:"
16424 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16426 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16427 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16428 "and file release notifications)."
16430 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16431 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16432 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16434 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16438 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16439 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16440 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16444 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16445 msgid "Admin-initiated mailings"
16446 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16448 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16449 msgid "All site mailings"
16450 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16452 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16454 msgid "Could not unsubscribe user: "
16455 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16457 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16458 msgid "User unsubscribed"
16459 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16461 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16462 #, fuzzy, php-format
16464 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16465 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16466 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16467 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16470 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16471 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16472 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16473 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16474 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16475 "wird erscheinen)."
16477 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16478 msgid "Show users matching pattern"
16479 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16481 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16483 msgstr "Benutzer_ID"
16485 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16487 msgstr "Seiten-Mail."
16489 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16490 msgid "Comm. Mail."
16491 msgstr "Community Mail."
16493 #: www/admin/useredit.php:34
16494 msgid "No Unix account (N)"
16495 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16497 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16498 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16499 msgid "Suspended (S)"
16500 msgstr "Gesperrt (S)"
16502 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16503 #: www/admin/useredit.php:166
16504 msgid "Deleted (D)"
16505 msgstr "Gelöscht (D)"
16507 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16509 msgid "Could Not Complete Operation: "
16510 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16512 #: www/admin/useredit.php:57
16514 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16517 #: www/admin/useredit.php:93
16519 msgid "Added Successfully to project "
16520 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16522 #: www/admin/useredit.php:117
16523 msgid "Site Admin: User Info"
16524 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16526 #: www/admin/useredit.php:121
16527 msgid "Account Information"
16528 msgstr "Account Information"
16530 #: www/admin/useredit.php:157
16531 msgid "Web account status"
16532 msgstr "Web-Account Status"
16534 #: www/admin/useredit.php:188
16535 msgid "Unix Account Status"
16536 msgstr "Unix Account Status"
16538 #: www/admin/useredit.php:197
16539 msgid "Unix Shell:"
16540 msgstr "Unix Shell:"
16542 #: www/admin/useredit.php:220
16543 msgid "Current confirm hash:"
16544 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16546 #: www/admin/useredit.php:230
16547 msgid "I want to delete this user"
16548 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16550 #: www/admin/useredit.php:238
16552 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16553 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16554 "that project (below)."
16556 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16557 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16558 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16561 #: www/admin/useredit.php:245
16563 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16566 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16569 #: www/admin/useredit.php:253
16571 msgid "Projects Membership"
16572 msgstr "Projekt Mitglieder"
16574 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16578 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16579 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16580 #: www/project/admin/vhost.php:138
16582 msgstr "Operationen"
16584 #: www/admin/useredit.php:276 www/admin/useredit.php:307
16586 msgid "[Project Admin]"
16587 msgstr "Projekt-Admin"
16589 #: www/admin/useredit.php:286
16591 msgid "This user is not a member of any project."
16592 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16594 #: www/admin/useredit.php:289
16596 msgid "Add membership to new projects"
16597 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16599 #: www/admin/useredit.php:295
16601 msgid "Select role"
16602 msgstr "Datei löschen"
16604 #: www/admin/userlist.php:62
16606 msgid "User updated to %1$s status"
16607 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16609 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16610 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16614 #: www/admin/userlist.php:70
16618 #: www/admin/userlist.php:71
16620 msgstr "(*)Anstehend"
16622 #: www/admin/userlist.php:74
16623 msgid "No user found matching selected criteria."
16626 #: www/admin/userlist.php:80
16628 msgstr "Datum hinzufügen"
16630 #: www/admin/userlist.php:117
16632 msgid "[DevProfile]"
16633 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16635 #: www/admin/userlist.php:118
16637 msgstr "[Aktivieren]"
16639 #: www/admin/userlist.php:119
16643 #: www/admin/userlist.php:120
16647 #: www/admin/userlist.php:121
16649 msgid "[Change PW]"
16650 msgstr "Woche ändern"
16652 #: www/admin/userlist.php:146
16654 msgstr "Benutzer-Liste"
16656 #: www/admin/userlist.php:150
16657 msgid "Users that use plugin"
16660 #: www/admin/userlist.php:161
16661 #, fuzzy, php-format
16662 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16663 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16665 #: www/admin/userlist.php:163
16667 msgid "User list for all projects"
16668 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16670 #: www/admin/userlist.php:195
16672 msgid "User list for project: "
16673 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16675 #: www/admin/userlist.php:208
16677 msgid "No user in this project"
16678 msgstr "Projekt verlassen"
16680 #: www/admin/vhost.php:72
16682 msgid "Error adding VHOST: "
16683 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16685 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16686 #: www/project/admin/vhost.php:137
16687 msgid "Virtual Host"
16688 msgstr "virtueller Host"
16690 #: www/admin/vhost.php:74
16692 msgid " scheduled for creation on group "
16693 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16695 #: www/admin/vhost.php:77
16697 msgid "Vhost not valid"
16698 msgstr "Datum nicht gültig"
16700 #: www/admin/vhost.php:80
16702 msgid "Missing group name"
16703 msgstr "Fehlende Parameter"
16705 #: www/admin/vhost.php:100
16707 msgid "Error updating VHOST entry: "
16708 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16710 #: www/admin/vhost.php:102
16711 msgid "Virtual Host entry updated."
16712 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16714 #: www/admin/vhost.php:109
16715 msgid "Virtual Host Administration"
16716 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16718 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16719 msgid "Add Virtual Host"
16720 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16722 #: www/admin/vhost.php:123
16723 msgid "Virtual Host Name"
16724 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16726 #: www/admin/vhost.php:134
16727 msgid "Tweak Directories"
16728 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16730 #: www/admin/vhost.php:141
16732 msgstr "Zeige Infos"
16734 #: www/admin/vhost.php:165
16735 msgid "Update Record:"
16736 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16738 #: www/admin/vhost.php:168
16742 #: www/admin/vhost.php:169
16744 msgstr "VHOST-Name"
16746 #: www/admin/vhost.php:170
16750 #: www/admin/vhost.php:171
16752 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16754 #: www/admin/vhost.php:172
16756 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16758 #: www/admin/vhost.php:191
16760 msgid "No such VHOST: "
16761 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16763 #: www/developer/diary.php:39
16765 msgid "User could not be found."
16766 msgstr "Forum nicht gefunden."
16768 #: www/developer/diary.php:44
16769 msgid "Diary and Notes for"
16770 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16772 #: www/developer/diary.php:53
16773 msgid "Entry Not Found For This User"
16774 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16776 #: www/developer/diary.php:56
16779 msgstr "Geposted von"
16781 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16782 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16783 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16785 #: www/developer/diary.php:75
16786 msgid "This User Has No Diary Entries"
16787 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16789 #: www/developer/diary.php:97
16790 msgid "No User Selected"
16791 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16793 #: www/developer/index.php:37
16794 msgid "A user must be specified for this page."
16795 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16797 #: www/developer/monitor.php:49
16798 msgid "Monitor a User"
16799 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16801 #: www/developer/monitor.php:64
16802 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16803 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16805 #: www/developer/monitor.php:66
16806 msgid "User is now being monitored"
16807 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16809 #: www/developer/monitor.php:67
16810 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16812 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16815 #: www/developer/monitor.php:68
16817 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16820 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16821 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16823 #: www/developer/monitor.php:75
16824 msgid "Monitoring has been turned off"
16825 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16827 #: www/developer/monitor.php:76
16828 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16829 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16831 #: www/developer/monitor.php:81
16832 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16833 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16835 #: www/developer/rate.php:34
16838 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16839 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16841 #: www/developer/rate.php:52
16843 msgid "Invalid rate value"
16844 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16846 #: www/developer/rate.php:84
16847 msgid "You cannot rate yourself"
16848 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16850 #: www/developer/rate.php:87
16851 msgid "User Ratings Page"
16852 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16854 #: www/developer/rate.php:90
16855 msgid "Ratings Recorded"
16856 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16858 #: www/developer/rate.php:91
16860 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16861 "submitting the info."
16863 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16864 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16867 #: www/docman/index.php:118
16869 msgid "Documents for "
16872 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16874 msgid "Document is not available."
16875 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16877 #: www/docman/view.php:113
16878 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16881 #: www/docman/view.php:117
16882 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16885 #: www/docman/view.php:120
16886 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16889 #: www/docman/view.php:129
16890 msgid "Unable to download backup file"
16893 #: www/docman/view.php:134
16895 msgid "No documents to backup."
16896 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16898 #: www/docman/view.php:138
16899 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16902 #: www/docman/view.php:150
16903 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16906 #: www/docman/view.php:156
16907 msgid "No Webdav interface enabled."
16910 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16911 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16914 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16916 msgid "Unable to fill ZIP file."
16917 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16919 #: www/docman/view.php:199
16920 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16923 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16924 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16927 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16928 msgid "Unable to download ZIP archive"
16931 #: www/docman/view.php:216
16932 msgid "This documents folder is empty."
16935 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16936 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16938 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16939 "Dokumentennummer."
16941 #: www/docman/view.php:266
16942 msgid "PHP extension is missing."
16945 #: www/export/index.php:29
16947 msgid "Exports Available"
16948 msgstr "Exporte verfügbar"
16950 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16951 msgid "Source Code"
16954 #: www/export/rss20_docman.php:78
16955 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16958 #: www/export/rss20_forum.php:99
16960 msgid "Forum RSS: No forums found"
16961 msgstr "Forum nicht gefunden."
16963 #: www/export/rss20_forum.php:264
16965 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16966 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16968 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16970 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16971 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16973 #: www/export/rssAboTask.php:70
16975 msgid "No project group was found for this task."
16976 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16978 #: www/export/rssAboTask.php:75
16980 msgid "No project task was found."
16981 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16983 #: www/export/rssAboTask.php:139
16985 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16988 #: www/export/rssAboTask.php:140
16989 msgid "Current values of the task’s…"
16992 #: www/export/rssAboTask.php:144
16997 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16998 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
17002 #: www/export/rssAboTask.php:169
17004 msgid "Updated value"
17005 msgstr "Täglich aktualisiert"
17007 #: www/export/rssAboTask.php:173
17009 msgid "Update time"
17010 msgstr "Aktualisierung"
17012 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
17014 msgid "RSS Exports"
17015 msgstr "RSS Exporte"
17017 #: www/export/rss_project.php:79
17018 #, fuzzy, php-format
17020 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
17021 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17022 "pages is realtime."
17024 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
17025 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17026 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17029 #: www/export/rss_project.php:81
17031 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17034 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17035 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17037 #: www/export/rss_project.php:88
17038 msgid "Project News"
17039 msgstr "Projekt News"
17041 #: www/export/rss_project.php:104
17042 msgid "Project Releases"
17043 msgstr "Projekt Releases"
17045 #: www/export/rss_project.php:110
17047 msgid "Project Document Manager"
17048 msgstr "Documentation Manager"
17050 #: www/export/rss_project.php:118
17052 msgstr "Gehe zurück"
17054 #: www/export/search_plugin.php:18
17055 msgid "Search in project"
17056 msgstr "Projekt durchsuchen"
17058 #: www/forum/admin/attachments.php:42
17059 msgid "Forums: Administration"
17060 msgstr "Foren: \tAdministration"
17062 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17063 msgid "Email All Posts To:"
17064 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17066 #: www/forum/admin/index.php:125
17067 msgid "Add This Forum"
17068 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17070 #: www/forum/admin/index.php:138
17071 msgid "Change forum status"
17072 msgstr "Ändere Foren-Status"
17074 #: www/forum/admin/index.php:139
17076 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17077 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17079 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17080 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17081 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17083 #: www/forum/admin/index.php:166
17084 msgid "Delete entire forum and all content"
17085 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17087 #: www/forum/admin/index.php:174
17089 msgid "Permanently Delete Forum"
17090 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17092 #: www/forum/admin/index.php:176
17094 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17095 "all its contents!"
17097 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17098 "unwiederbringlich zu löschen!"
17100 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17101 msgid "Delete a Message"
17102 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17104 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17105 #: www/forum/admin/index.php:349
17106 msgid "Return to the forum"
17107 msgstr "Zurück zum Forum"
17109 #: www/forum/admin/index.php:220
17111 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17114 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17117 #: www/forum/admin/index.php:252
17118 msgid "Error getting new forum message"
17119 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17121 #: www/forum/admin/index.php:270
17122 msgid "Message Edited Successfully"
17123 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17125 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17126 #: www/forum/admin/index.php:348
17127 msgid "Edit a Message"
17128 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17130 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17132 msgid "Error Getting ForumHTML"
17133 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17135 #: www/forum/admin/index.php:319
17136 msgid "Thread not moved"
17137 msgstr "Thread nicht verschoben"
17139 #: www/forum/admin/index.php:342
17141 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17142 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17144 #: www/forum/admin/index.php:350
17146 msgid "Return to the thread"
17147 msgstr "Zurück zum Forum"
17149 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17150 #: www/forum/index.php:58
17152 msgid "No Forums Found for %s"
17153 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17155 #: www/forum/admin/index.php:403
17157 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17158 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17160 #: www/forum/admin/index.php:426
17162 msgid "Forums Administration"
17163 msgstr "Foren: \tAdministration"
17165 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17166 msgid "Monitoring Users"
17167 msgstr "Überwache Benutzer"
17169 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17171 msgid "No Monitoring Users"
17172 msgstr "Überwache Benutzer"
17174 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17177 msgstr "Richtiger Name"
17179 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17180 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17185 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17186 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17191 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17196 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17197 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17199 msgid "Error getting new ForumHTML"
17200 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17202 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17203 msgid "Close Window"
17204 msgstr "Fenster schließen"
17206 #: www/forum/attachment.php:89
17207 msgid "You cannot delete this attachment"
17208 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17210 #: www/forum/attachment.php:94
17211 msgid "Attachment deleted"
17212 msgstr "Anhang gelöscht"
17214 #: www/forum/attachment.php:119
17215 msgid "You cannot edit this attachment"
17216 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17218 #: www/forum/attachment.php:159
17219 msgid "No attach found"
17220 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17222 #: www/forum/forum.php:55
17224 msgid "Error forum not found: "
17225 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17227 #: www/forum/forum.php:113
17229 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17232 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17233 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17235 #: www/forum/forum.php:115
17236 msgid "Message Posted Successfully"
17237 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17239 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17241 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17242 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17244 #: www/forum/forum.php:172
17246 msgstr "Strukturiert"
17248 #: www/forum/forum.php:172
17252 #: www/forum/forum.php:172
17256 #: www/forum/forum.php:172
17261 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17265 #: www/forum/forum.php:192
17266 msgid "Change View"
17267 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17269 #: www/forum/forum.php:330
17273 #: www/forum/forum.php:331
17274 msgid "Topic Starter"
17275 msgstr "eröffnet von"
17277 #: www/forum/forum.php:332
17281 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17283 msgstr "Letzte Nachricht"
17285 #: www/forum/forum.php:377
17287 msgid "Newer Messages"
17288 msgstr "Nächste Nachrichten"
17290 #: www/forum/forum.php:388
17292 msgid "Older Messages"
17293 msgstr "Nächste Nachrichten"
17295 #: www/forum/forum.php:401
17296 msgid "No forum chosen"
17297 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17299 #: www/forum/index.php:51
17301 msgid "Forums for %1$s"
17302 msgstr "Foren für %1$s"
17304 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17305 msgid "My Monitored Forums"
17306 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17308 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17312 #: www/forum/message.php:56
17313 msgid "This message does not (any longer) exist"
17314 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17316 #: www/forum/message.php:151
17317 msgid "Thread View"
17318 msgstr "Diskussionsansicht"
17320 #: www/forum/message.php:219
17321 msgid "Post a followup to this message"
17322 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17324 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17326 msgid "You Must Choose a Message First"
17327 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17329 #: www/forum/monitor.php:61
17330 #, fuzzy, php-format
17331 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17332 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17334 #: www/forum/monitor.php:63
17336 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17337 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17339 #: www/forum/monitor.php:72
17341 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17342 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17344 #: www/forum/monitor.php:78
17345 msgid "Forum Monitoring Started"
17346 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17348 #: www/forum/myforums.php:58
17349 msgid "You have no monitored forums"
17350 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17352 #: www/forum/myforums.php:70
17353 msgid "New Content?"
17354 msgstr "Neuer Inhalt?"
17356 #: www/forum/new.php:64
17358 msgid "Start New Topic for: "
17359 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17361 #: www/forum/save.php:55
17362 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17364 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17367 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17368 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17369 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17370 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17372 msgid "Could Not Get FRS Package"
17373 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17375 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17377 msgid "Delete Package"
17378 msgstr "Lösche Tracker %s"
17380 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17382 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17383 "its releases and files!"
17385 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17386 "unwiederbringlich zu löschen!"
17388 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17389 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17391 msgid "Could Not Get FRS Release"
17392 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17394 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17395 msgid "Release Edit/File Releases"
17396 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17398 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17400 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17403 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17404 "unwiederbringlich zu löschen!"
17406 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17408 msgid "Attempted File Upload Attack"
17409 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17411 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17413 msgid "Release Notes Are not in Text"
17414 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17416 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17417 msgid "Release Notes Are Too Small"
17418 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17420 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17422 msgid "Change Log Is not in Text"
17423 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17426 msgid "Change Log Is Too Small"
17427 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17429 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17431 msgstr "Daten gespeichert"
17433 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17434 msgid "File Released"
17435 msgstr "Datei freigegeben"
17437 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17438 msgid "File Deleted"
17439 msgstr "Datei gelöscht"
17441 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17442 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17446 msgid "File Updated"
17447 msgstr "Datei aktualisiert"
17449 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17450 msgid "Edit Releases"
17451 msgstr "Versionen editieren"
17453 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17455 msgid "Edit Release"
17456 msgstr "Versionen editieren"
17458 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17459 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17461 msgid "Release Date"
17462 msgstr "Erscheinungstermin"
17464 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17465 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17466 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17467 msgid "Release Name"
17468 msgstr "Versionsname"
17470 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17472 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17473 "changes will apply to all files attached to this release."
17475 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17476 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17477 "Versionsdateien auswirken."
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17481 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17482 "paste them in together below."
17484 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17485 "oder oder hier unten einfügen."
17487 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17488 msgid "Upload Release Notes"
17489 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17491 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17492 msgid "Upload Change Log"
17493 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17495 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17496 msgid "Paste The Notes In"
17497 msgstr "Füge die Notizen ein"
17499 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17500 msgid "Paste The Change Log In"
17501 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17503 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17504 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17505 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17507 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17508 msgid "Submit/Refresh"
17509 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17511 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17513 msgid "Add Files To This Release"
17514 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17516 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17517 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17520 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17521 #, fuzzy, php-format
17522 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17523 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17525 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17526 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17530 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17531 msgid "Processor Type"
17532 msgstr "Prozessor Typ"
17534 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17535 msgid "Add This File"
17536 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17538 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17540 msgid "Edit Files In This Release"
17541 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17543 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17545 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17546 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17547 "your download summary page."
17549 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17550 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17551 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17554 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17557 msgstr "Prozessor Typ"
17559 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17560 msgid "Update/Refresh"
17561 msgstr "Aktualisieren"
17563 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17564 msgid "Delete File"
17565 msgstr "Datei löschen"
17567 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17569 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17570 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17571 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17572 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17574 #: www/frs/admin/index.php:77
17575 msgid "Added Package"
17576 msgstr "Paket hinzugefügt"
17578 #: www/frs/admin/index.php:108
17579 msgid "Updated Package"
17580 msgstr "Pakete aktualisieren"
17582 #: www/frs/admin/index.php:120
17586 #: www/frs/admin/index.php:121
17588 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17590 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17593 #: www/frs/admin/index.php:126
17597 #: www/frs/admin/index.php:127
17599 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17600 "however you like."
17602 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17603 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17605 #: www/frs/admin/index.php:128
17607 msgid "An example of packages:"
17608 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17610 #: www/frs/admin/index.php:130
17611 msgid "Your Packages:"
17612 msgstr "Ihre Pakete:"
17614 #: www/frs/admin/index.php:132
17615 msgid "Define your packages"
17616 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17618 #: www/frs/admin/index.php:133
17619 msgid "Create new releases of packages"
17620 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17622 #: www/frs/admin/index.php:135
17624 msgid "Releases of Packages"
17625 msgstr "Paket-Versionen"
17627 #: www/frs/admin/index.php:136
17629 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17630 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17632 #: www/frs/admin/index.php:137
17633 msgid "Examples of Releases"
17634 msgstr "Release-Beispiele"
17636 #: www/frs/admin/index.php:139
17638 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17639 "Releases</strong> next to your package name"
17641 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17642 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17644 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17645 msgid "Package name"
17648 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17649 #: www/people/editprofile.php:241
17650 msgid "Publicly Viewable"
17651 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17653 #: www/frs/admin/index.php:169
17654 msgid "Add Release"
17655 msgstr "Version hinzufügen"
17657 #: www/frs/admin/index.php:201
17658 msgid "Create New Package"
17659 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17661 #: www/frs/admin/index.php:205
17662 msgid "New Package Name"
17663 msgstr "Neuer Paketname"
17665 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17667 msgstr "öffentlich"
17669 #: www/frs/admin/index.php:210
17670 msgid "Create This Package"
17671 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17673 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17674 msgid "Must define a release name."
17675 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17677 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17678 msgid "Must select a package."
17679 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17681 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17682 msgid "Quick Release System"
17683 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17685 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17686 #, fuzzy, php-format
17688 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17689 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17690 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17693 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17694 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17695 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17696 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17699 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17701 msgstr "Paket \tID"
17703 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17704 msgid "No File Types Available"
17705 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17707 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17709 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17710 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17712 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17715 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17716 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17718 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17719 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17722 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17724 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17727 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17728 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17729 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17731 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17732 msgid "Release File"
17733 msgstr "Dateifreigabe"
17735 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17737 msgid "Choose package"
17738 msgstr "Eins wählen"
17740 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17741 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17742 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17744 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17745 msgid "Release New File Version"
17746 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17748 #: www/frs/index.php:88
17749 msgid "Project Filelist"
17750 msgstr "Projekt Dateiliste"
17752 #: www/frs/index.php:93
17753 msgid "No File Packages"
17754 msgstr "Keine Dateipakete"
17756 #: www/frs/index.php:94
17757 msgid "There are no file packages defined for this project."
17758 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17760 #: www/frs/index.php:98
17761 msgid "Below is a list of all files of the project."
17762 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17764 #: www/frs/index.php:100
17766 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17768 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17771 #: www/frs/index.php:102
17773 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17774 "(accessible by clicking on release version)."
17776 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17777 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17779 #: www/frs/index.php:111
17780 msgid "To create a new release click here."
17781 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17783 #: www/frs/index.php:132
17784 msgid "Stop monitoring this package"
17785 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17787 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17788 msgid "No releases"
17789 msgstr "Keine Versionen"
17791 #: www/frs/index.php:159
17792 msgid "Download latest release as ZIP:"
17795 #: www/frs/index.php:162
17796 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17799 #: www/frs/index.php:207
17803 #: www/frs/index.php:208
17805 msgstr "Architektur"
17807 #: www/frs/index.php:210
17810 msgstr "Neueste Nachrichten"
17812 #: www/frs/index.php:239
17814 msgid "Latest version"
17815 msgstr "Neueste Nachrichten"
17817 #: www/frs/monitor.php:48
17819 msgid "Error Getting FRSPackage"
17820 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17822 #: www/frs/monitor.php:71
17823 msgid "File Module ID"
17826 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17827 msgid "File Release Reporting"
17828 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17830 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17831 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17832 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17833 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17834 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17835 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17836 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17837 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17838 msgid "Start and end dates must be different"
17841 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17842 msgid "There have been no downloads for this package."
17843 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17845 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17846 msgid "That Release Was Not Found"
17847 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17849 #: www/frs/shownotes.php:62
17850 msgid "File Release Notes and Changelog"
17851 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17853 #: www/frs/shownotes.php:64
17854 msgid "Release Name:"
17855 msgstr "Versionsname:"
17857 #: www/include/features_boxes.php:35
17859 msgid "Features Boxes"
17860 msgstr "Feature Anfragen"
17862 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1393
17863 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17867 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17869 msgid "%1$s Statistics"
17870 msgstr "%1$s Statistiken"
17872 #: www/include/features_boxes.php:46
17873 msgid "Top Project Downloads"
17874 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17876 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17877 msgid "Highest Ranked Users"
17878 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17880 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17881 #: www/top/mostactive.php:41
17882 msgid "Most Active This Week"
17883 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17885 #: www/include/features_boxes.php:55
17886 msgid "Recently Registered Projects"
17887 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17889 #: www/include/features_boxes.php:57
17891 msgid "System Information"
17892 msgstr "Weitere Informationen"
17894 #: www/include/features_boxes.php:59
17895 #, fuzzy, php-format
17896 msgid "%s is running %s version %s"
17897 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17899 #: www/include/features_boxes.php:109
17900 msgid "All the ranking"
17901 msgstr "Alle Ranglisten"
17903 #: www/include/features_boxes.php:150
17904 msgid "Hosted Projects"
17905 msgstr "Registrierte Projekte"
17907 #: www/include/features_boxes.php:159
17908 msgid "Registered Users"
17909 msgstr "Registrierte Benutzer"
17911 #: www/include/features_boxes.php:176
17915 #: www/include/features_boxes.php:192
17916 msgid "All newest projects"
17917 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17919 #: www/include/features_boxes.php:246
17920 msgid "All project activities"
17921 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17923 #: www/include/filechecks.php:64
17925 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17928 #: www/include/filechecks.php:80
17930 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17933 #: www/include/filechecks.php:174
17934 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17937 #: www/include/filechecks.php:178
17939 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17940 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17942 #: www/include/filechecks.php:182
17944 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17947 #: www/include/html.php:381
17949 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17951 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17952 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17954 #: www/include/html.php:383
17955 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17957 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17960 #: www/include/html.php:385
17962 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17963 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17964 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17965 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17966 "item is given a status of “Deleted”."
17968 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17969 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17970 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17971 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17972 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17974 #: www/include/html.php:387
17975 msgid "Tracker category"
17976 msgstr "Tracker Kategorie"
17978 #: www/include/html.php:389
17979 msgid "Tracker group"
17980 msgstr "Tracker Gruppe"
17982 #: www/include/html.php:391
17984 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17987 #: www/include/html.php:393
17989 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17990 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17993 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17994 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17995 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17998 #: www/include/html.php:395
18000 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
18001 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
18002 "be able to determine which one of these an item should belong."
18004 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
18005 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
18006 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
18008 #: www/include/html.php:397
18010 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
18014 #: www/include/html.php:399
18016 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
18017 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
18019 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
18020 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
18022 #: www/include/html.php:401
18024 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18025 "find a critical problem with a project."
18027 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
18028 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18030 #: www/include/html.php:407
18032 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18033 "canned responses to common support or bug submission."
18035 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18036 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18037 "oder Programmfehler Meldungen."
18039 #: www/include/html.php:409
18041 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18042 "to define your own canned responses"
18044 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18045 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18048 #: www/include/html.php:411
18050 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18051 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18052 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18055 #: www/include/html.php:413
18057 msgid "Enter the complete description."
18058 msgstr "Genaue Beschreibung"
18060 #: www/include/html.php:416
18062 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18063 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18064 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18065 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18068 #: www/include/html.php:419
18070 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18071 "checkbox before submitting changes."
18073 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18074 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18076 #: www/include/html.php:421
18078 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18080 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18081 "»Monitor« Knopf klicken."
18083 #: www/include/html.php:423
18085 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18086 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18087 "also get emails for those reasons as well!"
18089 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18090 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18091 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18093 #: www/include/html.php:556
18095 msgid "Error: uneven row counts"
18096 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18098 #: www/include/html.php:809
18102 #: www/include/html.php:813
18106 #: www/include/html.php:897
18107 #, fuzzy, php-format
18108 msgid "Project access problem: %s"
18109 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18111 #: www/include/html.php:899
18112 #, fuzzy, php-format
18113 msgid "Project Problem: %s"
18114 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18116 #: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
18117 msgid "My Personal Page"
18118 msgstr "Meine persönliche Seite"
18120 #: www/include/html.php:970
18122 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18126 #: www/include/html.php:973
18128 msgid "My Trackers Dashboard"
18129 msgstr "Tracker Einstellungen"
18131 #: www/include/html.php:975
18133 msgid "View your tasks and artifacts."
18134 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18136 #: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
18137 msgid "My Diary and Notes"
18138 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18140 #: www/include/html.php:981
18141 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18144 #: www/include/html.php:986
18145 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18148 #: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
18149 msgid "Register Project"
18150 msgstr "Registriere Projekt"
18152 #: www/include/html.php:992
18153 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18156 #: www/include/html.php:1041
18157 #, fuzzy, php-format
18158 msgid "%d second ago"
18159 msgid_plural "%d seconds ago"
18160 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18161 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18163 #: www/include/html.php:1045
18164 #, fuzzy, php-format
18165 msgid "%d minute ago"
18166 msgid_plural "%d minutes ago"
18167 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18168 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18170 #: www/include/html.php:1049
18172 msgid "%d hour ago"
18173 msgid_plural "%d hours ago"
18177 #: www/include/html.php:1053
18180 msgid_plural "%d days ago"
18184 #: www/include/html.php:1057
18186 msgid "%d week ago"
18187 msgid_plural "%d weeks ago"
18191 #: www/include/html.php:1275
18193 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18194 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18196 #: www/include/Layout.class.php:136
18198 msgid "Cannot find theme directory!"
18199 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18201 #: www/include/Layout.class.php:298
18205 #: www/include/Layout.class.php:704
18207 msgid "Quick Jump To..."
18208 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18210 #: www/include/Layout.class.php:1395
18212 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18213 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18215 #: www/include/Layout.class.php:1399
18216 msgid "Project Tree"
18217 msgstr "Projektbaum"
18219 #: www/include/Layout.class.php:1401 www/snippet/index.php:81
18220 msgid "Browse by Category"
18221 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18223 #: www/include/Layout.class.php:1407
18225 msgid "Complete listing of available projects."
18226 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18228 #: www/include/login-form.php:71
18230 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18231 "page that was not available to you as an anonymous user."
18234 #: www/include/my_utils.php:84
18237 msgstr "Alle Erweitern"
18239 #: www/include/my_utils.php:87
18242 msgstr "Alle Verstecken"
18244 #: www/include/my_utils.php:149
18246 msgid "%s new items"
18249 #: www/include/project_home.php:36
18251 msgid "Project Home"
18252 msgstr "Projektname"
18254 #: www/include/project_summary.php:132
18255 msgid "There are no public trackers available"
18256 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18258 #: www/include/tool_reports.php:59
18259 msgid "No data found to report"
18260 msgstr "Keine Daten gefunden"
18262 #: www/include/tool_reports.php:85
18263 msgid "Last day(s)"
18264 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18266 #: www/include/tool_reports.php:86
18267 msgid "Last week(s)"
18268 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18270 #: www/include/tool_reports.php:87
18271 msgid "Last month(s)"
18272 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18274 #: www/include/tool_reports.php:88
18275 msgid "Last year(s)"
18276 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18278 #: www/include/tool_reports.php:89
18279 msgid "Project lifespan"
18280 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18282 #: www/include/tool_reports.php:93
18286 #: www/include/trove.php:229
18287 msgid "None Selected"
18288 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18290 #: www/include/trove.php:272
18291 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18292 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18294 #: www/include/trove.php:273
18295 msgid "Trove Software Map"
18296 msgstr "Softwarefundkarte"
18298 #: www/include/trove.php:339
18299 msgid "(Now Filtering)"
18300 msgstr "( Filter an)"
18302 #: www/include/trove.php:347
18306 #: www/include/user_home.php:35
18308 msgid "User Profile"
18309 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18311 #: www/include/user_home.php:38
18312 msgid "Personal Information"
18313 msgstr "Persönliche Information"
18315 #: www/include/user_home.php:49
18316 msgid "Peer Rating"
18317 msgstr "Benutzer Bewertung"
18319 #: www/include/user_home.php:55
18320 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18321 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18323 #: www/include/user_home.php:62
18324 msgid "Diary and Notes"
18325 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18327 #: www/include/user_home.php:70
18328 msgid "Diary/Note entries:"
18329 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18331 #: www/include/user_home.php:73
18332 msgid "View Diary and Notes"
18333 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18335 #: www/include/user_home.php:78
18336 msgid "Monitor this Diary"
18337 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18339 #: www/include/user_home.php:99
18341 msgid "This user is not a member of any projects."
18342 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18344 #: www/include/user_home.php:102
18346 msgid "This user is a member of the following projects:"
18347 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18349 #: www/include/user_home.php:156
18351 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18352 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18353 "the user and others."
18355 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18356 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18357 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18359 #: www/include/user_home.php:160
18362 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18363 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18364 "expanded in a few ways."
18366 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18367 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18368 "einigen Aspekten erweitert."
18370 #: www/include/user_home.php:170
18372 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18373 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18374 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18377 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18378 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18379 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18380 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18382 #: www/include/user_home.php:175
18385 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18388 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18389 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18391 #: www/include/user_home.php:179
18393 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18394 "trusted-responses only."
18396 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18397 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18398 "Antworten basiert."
18400 #: www/include/user_home.php:183
18402 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18403 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18404 "responses are given more weight."
18406 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18407 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18408 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18410 #: www/include/user_home.php:189
18412 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18413 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18414 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18415 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18416 "disappear from your user page."
18418 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18419 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18420 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18421 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18422 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18423 "Nutzerseite entfernt."
18425 #: www/include/user_home.php:196
18428 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18429 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18430 "for more information."
18432 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18433 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18434 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18436 #: www/include/user_profile.php:83
18437 msgid "Skills Profile"
18438 msgstr "Qualifikationenprofil"
18440 #: www/include/user_profile.php:152
18442 msgid "Site Member Since"
18443 msgstr "Mitglied seit"
18445 #: www/include/user_profile.php:159
18449 #: www/include/vote_function.php:213
18450 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18454 #: www/include/vote_function.php:213
18455 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18459 #: www/include/vote_function.php:286
18460 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18461 msgid "Survey Privacy"
18462 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18464 #: www/include/vote_function.php:293
18465 msgid "Survey not found."
18466 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18468 #: www/index_std.php:9
18469 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18471 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18474 #: www/index_std.php:12
18477 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18478 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18479 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18480 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18483 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18484 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18485 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18486 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18487 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18488 "Einstellungen des Projektes."
18490 #: www/index_std.php:15
18491 msgid "Additional Features:"
18492 msgstr "Zusätzliche Features:"
18494 #: www/index_std.php:17
18495 msgid "Manage File Releases."
18496 msgstr "Datei Releases verwalten."
18498 #: www/index_std.php:19
18500 msgid "News announcements."
18501 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18503 #: www/index_std.php:20
18504 msgid "Surveys for users and admins."
18505 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18507 #: www/index_std.php:21
18509 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18511 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18514 #: www/index_std.php:22
18515 msgid "Task management."
18516 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18518 #: www/index_std.php:23
18519 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18520 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18522 #: www/index_std.php:24
18523 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18524 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18526 #: www/index_std.php:27
18528 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18529 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18531 #: www/index_std.php:30
18532 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18535 #: www/index_std.php:31
18537 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18540 #: www/index_std.php:32
18542 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18543 msgstr "Documentation Manager"
18545 #: www/index_std.php:33
18547 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18549 " (Alcatel-Lucent)."
18552 #: www/index_std.php:35
18553 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18556 #: www/index_std.php:36
18558 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18559 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18560 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18563 #: www/index_std.php:39
18565 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18566 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18567 " belong. (Capgemini)"
18570 #: www/index_std.php:42
18572 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18574 " browsing. (Capgemini)"
18577 #: www/index_std.php:44
18579 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18582 #: www/index_std.php:45
18583 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18586 #: www/index_std.php:46
18588 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18591 #: www/index_std.php:47
18593 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18594 "management (TrivialDev)."
18597 #: www/index_std.php:48
18598 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18601 #: www/index_std.php:51
18603 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18604 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18606 #: www/index_std.php:53
18607 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18610 #: www/index_std.php:54
18612 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18613 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18616 #: www/index_std.php:55
18618 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18622 #: www/index_std.php:56
18623 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18626 #: www/index_std.php:57
18628 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18631 #: www/index_std.php:58
18633 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18634 "window (Alcatel-Lucent)"
18637 #: www/index_std.php:59
18639 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18640 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18641 "for tracker interoperability with external tools."
18644 #: www/index_std.php:60
18645 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18648 #: www/index_std.php:61
18650 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18651 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18655 #: www/index_std.php:62
18656 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18659 #: www/index_std.php:63
18660 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18663 #: www/index_std.php:64
18664 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18667 #: www/index_std.php:67
18668 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18669 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18671 #: www/index_std.php:69
18674 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18675 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18677 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18678 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18680 #: www/index_std.php:70
18682 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18684 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18687 #: www/index_std.php:71
18689 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18691 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18694 #: www/index_std.php:72
18695 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18696 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18698 #: www/index_std.php:73
18700 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18703 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18704 "Konformität zu bieten"
18706 #: www/index_std.php:76
18707 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18708 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18710 #: www/index_std.php:78
18711 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18712 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18714 #: www/index_std.php:79
18715 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18717 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18719 #: www/index_std.php:80
18721 msgid "List of all projects added in Project List"
18722 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18724 #: www/index_std.php:81
18725 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18727 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18729 #: www/index_std.php:84
18730 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18731 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18733 #: www/index_std.php:86
18734 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18736 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18739 #: www/index_std.php:87
18740 msgid "Support for PHP5."
18741 msgstr "PHP5-Support."
18743 #: www/index_std.php:88
18744 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18745 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18747 #: www/index_std.php:89
18749 msgid "Translations are now managed by gettext."
18750 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18752 #: www/index_std.php:90
18753 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18754 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18756 #: www/index_std.php:91
18758 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18759 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18761 #: www/index_std.php:92
18762 msgid "Available as full install CD."
18763 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18765 #: www/index_std.php:93
18766 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18767 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18769 #: www/index_std.php:94
18770 msgid "New online_help plugin."
18771 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18773 #: www/index_std.php:95
18774 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18775 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18777 #: www/index_std.php:96
18778 msgid "New project hierarchy plugin."
18779 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18781 #: www/index_std.php:118
18782 #, fuzzy, php-format
18783 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18784 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18786 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18788 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18789 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18791 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18793 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18794 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18796 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18797 #, fuzzy, php-format
18798 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18799 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18801 #: www/mail/admin/index.php:126
18802 msgid "Password reset requested"
18803 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18805 #: www/mail/admin/index.php:141
18806 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18807 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18809 #: www/mail/admin/index.php:158
18810 msgid "Existing mailing lists"
18811 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18813 #: www/mail/admin/index.php:186
18814 msgid "Mailing List Name:"
18815 msgstr "Name der Mailingliste :"
18817 #: www/mail/admin/index.php:213
18818 #, fuzzy, php-format
18819 msgid "Update Mailing List %s"
18820 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18822 #: www/mail/admin/index.php:243
18824 msgid "Mailing Lists Administration"
18825 msgstr "Administration der Mailingliste"
18827 #: www/mail/admin/index.php:293
18828 msgid "Reset admin password"
18829 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18831 #: www/mail/index.php:47
18833 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18834 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18836 #: www/mail/index.php:61
18837 #, fuzzy, php-format
18838 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18839 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18841 #: www/mail/index.php:97
18842 #, fuzzy, php-format
18843 msgid "%s Archives"
18844 msgstr "%1$s Archive"
18846 #: www/mail/index.php:100
18847 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18848 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18850 #: www/mail/mail_utils.php:44
18853 msgstr "Mailinglisten"
18855 #: www/my/bookmark_add.php:35
18858 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18860 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18863 #: www/my/bookmark_add.php:40
18864 msgid "Visit the bookmarked page"
18865 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18867 #: www/my/bookmark_add.php:41
18868 msgid "Back to your homepage"
18869 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18871 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18872 msgid "Bookmark URL"
18873 msgstr "Lesezeichen URL"
18875 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18876 msgid "Bookmark Title"
18877 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18879 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18881 msgid "Bookmark ID"
18882 msgstr "Lesezeichen URL"
18884 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18885 msgid "Bookmark Updated"
18886 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18888 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18889 msgid "Failed to update bookmark."
18890 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18892 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18893 msgid "Edit Bookmark"
18894 msgstr "Lesezeichen editieren"
18896 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18898 msgid "Personal Page For %s"
18899 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18901 #: www/my/dashboard.php:47
18902 msgid "All trackers for my projects"
18903 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18905 #: www/my/dashboard.php:52
18906 msgid "You're not a member of any active projects"
18907 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18909 #: www/my/dashboard.php:69
18913 #: www/my/diary.php:60
18914 msgid "Diary Updated"
18915 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18917 #: www/my/diary.php:64
18918 msgid "Nothing Updated"
18919 msgstr "Nichts aktualisiert"
18921 #: www/my/diary.php:76
18923 msgstr "Element hinzugefügt"
18925 #: www/my/diary.php:91
18927 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18928 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18930 #: www/my/diary.php:104
18935 "______________________________________________________________________\n"
18936 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18937 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18941 "______________________________________________________________________\n"
18942 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18943 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18944 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18947 #: www/my/diary.php:114
18948 #, fuzzy, php-format
18949 msgid "email sent to %s monitoring user"
18950 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18951 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18952 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18954 #: www/my/diary.php:119
18956 msgid "email not sent - no one monitoring"
18957 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18959 #: www/my/diary.php:131
18961 msgid "Error Adding Item: "
18962 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18964 #: www/my/diary.php:147
18965 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18966 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18968 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18969 msgid "Add A New Entry"
18970 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18972 #: www/my/diary.php:152
18973 msgid "Update An Entry"
18974 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18976 #: www/my/diary.php:190
18978 msgstr "Ist öffentlich"
18980 #: www/my/diary.php:192
18982 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18983 "it is first submitted."
18985 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18986 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18988 #: www/my/diary.php:202
18989 msgid "You Have No Diary Entries"
18990 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18992 #: www/my/rmproject.php:59
18993 #, fuzzy, php-format
18995 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18996 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18997 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18998 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18999 "to interested party."
19001 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
19002 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
19003 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
19004 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
19005 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
19006 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
19008 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
19009 msgid "Quitting Project"
19010 msgstr "Projekt verlassen"
19012 #: www/my/rmproject.php:81
19014 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19017 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
19020 #: www/new/index.php:29
19021 msgid "New File Releases"
19022 msgstr "Neue Dateiversionen"
19024 #: www/new/index.php:67
19026 msgid "No new releases found"
19027 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19029 #: www/new/index.php:91
19030 msgid "Released by:"
19031 msgstr "Herausgegeben von:"
19033 #: www/new/index.php:96
19037 #: www/new/index.php:98
19041 #: www/new/index.php:108
19042 msgid "This project has not submitted a description"
19043 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19045 #: www/new/index.php:119
19046 msgid "Project Total:"
19047 msgstr "Projekt Total:"
19049 #: www/new/index.php:121
19050 msgid "Notes and Changes"
19051 msgstr "Notiz-Änderungen"
19053 #: www/new/index.php:135
19054 msgid "Newer Releases"
19055 msgstr "Neuere Versionen"
19057 #: www/new/index.php:144
19058 msgid "Older Releases"
19059 msgstr "Ältere Versionen"
19061 #: www/news/admin/index.php:102
19063 msgstr "News-Admin"
19065 #: www/news/admin/index.php:130
19069 #: www/news/admin/index.php:148
19072 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19073 "from the home page."
19075 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19076 "von der Homepage entfernt."
19078 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
19079 msgid "No Queued Items Found"
19080 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19082 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
19084 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19085 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19087 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
19088 msgid "Reject Selected"
19089 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19091 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19092 msgid "No rejected items found for this week"
19093 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
19095 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19096 #, fuzzy, php-format
19098 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19100 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19102 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19103 msgid "No approved items found for this week"
19104 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden"
19106 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19108 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
19109 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)"
19111 #: www/news/index.php:38
19112 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19114 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19115 "suchen und Nachrichten posten."
19117 #: www/news/index.php:72
19119 msgid "No News Found for %s"
19120 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19122 #: www/news/index.php:74
19123 msgid "No News Found"
19124 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19126 #: www/news/news_utils.php:40
19129 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19131 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19132 msgid "No News Items Found"
19133 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19135 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19139 #: www/news/news_utils.php:185
19140 msgid "Read More/Comment"
19141 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19143 #: www/news/news_utils.php:212
19144 msgid "News archive"
19145 msgstr "News-Archiv"
19147 #: www/news/news_utils.php:224
19148 msgid "Submit News"
19149 msgstr "Neuigkeiten posten"
19151 #: www/news/news_utils.php:282
19153 msgstr "Nicht gefunden"
19155 #: www/news/submit.php:74
19158 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19160 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19161 "dieses Projektes sind."
19163 #: www/news/submit.php:78
19164 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19165 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19167 #: www/news/submit.php:107
19169 msgid "Error: insert failed."
19170 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19172 #: www/news/submit.php:110
19173 msgid "News Added."
19174 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19176 #: www/news/submit.php:115
19178 msgid "Error: both subject and body are required."
19179 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19181 #: www/news/submit.php:131
19183 msgid "Submit News for Project: "
19184 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19186 #: www/news/submit.php:137
19187 #, fuzzy, php-format
19189 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19190 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19191 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19192 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19193 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19194 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19195 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19197 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19198 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19199 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19200 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19201 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19202 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19203 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19204 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19205 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19207 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19208 msgid "Category Inserted"
19209 msgstr "Kategorie eingefügt"
19211 #: www/people/admin/index.php:68
19213 msgid "Skill Inserted"
19214 msgstr "Umfrage eingegeben"
19216 #: www/people/createjob.php:44
19218 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19219 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19221 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19222 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19223 "dieser Job vorraussetzt."
19225 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19226 #: www/project/admin/index.php:139
19227 msgid "Short Description"
19228 msgstr "Kurzbeschreibung"
19230 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19231 #: www/people/viewjob.php:84
19232 msgid "Long Description"
19233 msgstr "Lange Beschreibung"
19235 #: www/people/createjob.php:58
19236 msgid "Continue >>"
19239 #: www/people/editjob.php:61
19240 #, fuzzy, php-format
19241 msgid "Job insert failed: %s"
19242 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19244 #: www/people/editjob.php:65
19245 msgid "Job inserted successfully"
19246 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19248 #: www/people/editjob.php:80
19249 #, fuzzy, php-format
19250 msgid "Job update failed: %s"
19251 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19253 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19254 msgid "Job updated successfully"
19255 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19257 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19258 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19259 #: www/people/people_utils.php:296
19261 msgstr "Qualifikationen"
19263 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19265 msgid "Skill Level"
19266 msgstr "Qualifikationen ändern"
19268 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19271 msgstr "Qualifikationen ändern"
19273 #: www/people/editjob.php:98
19274 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19275 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19277 #: www/people/editjob.php:107
19278 msgid "Job Inventory"
19281 #: www/people/editjob.php:114
19282 #, fuzzy, php-format
19283 msgid "Job skill update failed: %s"
19284 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19286 #: www/people/editjob.php:116
19287 msgid "Job skill updated successfully"
19288 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19290 #: www/people/editjob.php:119
19291 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19292 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19294 #: www/people/editjob.php:128
19298 #: www/people/editjob.php:134
19299 #, fuzzy, php-format
19300 msgid "Job skill delete failed: %s"
19301 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19303 #: www/people/editjob.php:136
19304 msgid "Job skill deleted successfully"
19305 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19307 #: www/people/editjob.php:139
19308 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19309 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19311 #: www/people/editjob.php:152
19312 #, fuzzy, php-format
19313 msgid "Posting fetch failed: %s"
19314 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19316 #: www/people/editjob.php:153
19318 msgid "No such posting for this project"
19319 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19321 #: www/people/editjob.php:157
19323 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19324 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19326 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19327 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19328 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19330 #: www/people/editjob.php:159
19331 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19332 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19334 #: www/people/editjob.php:175
19335 msgid "Update Descriptions"
19336 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19338 #: www/people/editjob.php:180
19340 msgstr "Fertiggestellt"
19342 #: www/people/editprofile.php:54
19343 #, fuzzy, php-format
19344 msgid "User update failed: %s"
19345 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19347 #: www/people/editprofile.php:56
19348 msgid "User updated successfully"
19349 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19351 #: www/people/editprofile.php:99
19352 #, fuzzy, php-format
19353 msgid "Failed to add the skill %s"
19354 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19356 #: www/people/editprofile.php:101
19357 msgid "Skill added successfully"
19358 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19360 #: www/people/editprofile.php:106
19362 msgid "Start Month"
19363 msgstr "Startdatum"
19365 #: www/people/editprofile.php:106
19368 msgstr "Startdatum"
19370 #: www/people/editprofile.php:106
19375 #: www/people/editprofile.php:106
19380 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19381 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19383 msgstr "Stichwörter"
19385 #: www/people/editprofile.php:124
19386 msgid "No skills selected to edit."
19387 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19389 #: www/people/editprofile.php:141
19390 #, fuzzy, php-format
19391 msgid "Failed to update skills: %s"
19392 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19394 #: www/people/editprofile.php:144
19395 msgid "Skill updated"
19396 msgid_plural "Skills updated"
19397 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19398 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19400 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19401 msgid "Edit Skills"
19402 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19404 #: www/people/editprofile.php:151
19405 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19407 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19410 #: www/people/editprofile.php:156
19414 #: www/people/editprofile.php:164
19415 msgid "Cancelled skills update"
19416 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19418 #: www/people/editprofile.php:177
19419 msgid "No skills selected to delete."
19420 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19422 #: www/people/editprofile.php:186
19423 #, fuzzy, php-format
19424 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19425 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19427 #: www/people/editprofile.php:188
19428 msgid "Skill deleted successfully"
19429 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19430 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19431 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19433 #: www/people/editprofile.php:197
19434 msgid "Confirm skill delete"
19435 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19437 #: www/people/editprofile.php:200
19438 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19440 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19442 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19445 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19448 #: www/people/editprofile.php:205
19449 msgid "This action cannot be undone."
19450 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19452 #: www/people/editprofile.php:206
19453 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19454 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19456 #: www/people/editprofile.php:214
19458 msgstr "Bestätigen"
19460 #: www/people/editprofile.php:224
19461 msgid "Skill deletion cancelled"
19462 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19464 #: www/people/editprofile.php:227
19465 msgid "Edit Your Profile"
19466 msgstr "Ihr Profil ändern"
19468 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19469 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19470 msgid "No Such User"
19471 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19473 #: www/people/editprofile.php:237
19474 msgid "Edit Public Permissions"
19475 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19477 #: www/people/editprofile.php:239
19479 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19480 "cannot, you can still enter your skills."
19482 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19483 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19485 #: www/people/editprofile.php:246
19486 msgid "Update Permissions"
19487 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19489 #: www/people/editprofile.php:255
19490 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19491 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19493 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19494 #: www/people/people_utils.php:331
19495 msgid "Add a new skill"
19496 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19498 #: www/people/editprofile.php:272
19500 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19501 "finish dates as accurately as possible."
19503 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19504 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19506 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19507 msgid "All fields are required!"
19508 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19510 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19511 msgid "Title (max 100 characters)"
19512 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19514 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19515 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19516 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19518 #: www/people/editprofile.php:308
19519 msgid "Add This Skill"
19520 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19522 #: www/people/editprofile.php:314
19523 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19524 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19526 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19527 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19528 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19530 #: www/people/index.php:42
19531 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19532 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19534 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19535 msgid "Help Wanted System"
19536 msgstr "Hilfe-Such-System"
19538 #: www/people/index.php:52
19539 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19540 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19542 #: www/people/index.php:61
19545 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19546 "openings. Commercial use is prohibited."
19549 #: www/people/index.php:65
19551 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19552 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19556 #: www/people/index.php:69
19558 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19561 #: www/people/index.php:73
19563 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19564 "your project administration page."
19567 #: www/people/index.php:77
19569 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19572 #: www/people/index.php:82
19574 msgstr "Letzten Posts"
19576 #: www/people/index.php:91
19577 msgid "more latest posts"
19578 msgstr "neuere Posts"
19580 #: www/people/people_utils.php:94
19581 msgid "Must select a skill ID"
19582 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19584 #: www/people/people_utils.php:103
19586 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19587 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19589 #: www/people/people_utils.php:106
19590 msgid "Added to skill inventory"
19591 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19593 #: www/people/people_utils.php:109
19594 msgid "Error: skill already in your inventory"
19595 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19597 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19598 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19602 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19603 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19607 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19608 #: www/people/people_utils.php:308
19609 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19610 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19612 #: www/people/people_utils.php:166
19614 msgid "No skill setup"
19615 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19617 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19619 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19621 #: www/people/people_utils.php:211
19623 msgid "Error inserting into job inventory: "
19624 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19626 #: www/people/people_utils.php:214
19628 msgid "Added to job inventory"
19629 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19631 #: www/people/people_utils.php:217
19633 msgid "Error: job already in your inventory"
19634 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19636 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19638 msgstr "Ungültige ID"
19640 #: www/people/people_utils.php:363
19641 msgid "No Categories Found"
19642 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19644 #: www/people/people_utils.php:407
19645 msgid "Date Opened"
19646 msgstr "Datum eröffnet"
19648 #: www/people/people_utils.php:408
19650 msgid "%1$s project"
19651 msgstr "%1$s Projekt"
19653 #: www/people/people_utils.php:415
19655 msgstr "Keine gefunden"
19657 #: www/people/viewjob.php:54
19659 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19660 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19662 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19664 msgstr "Einen Job anschauen"
19666 #: www/people/viewjob.php:68
19667 msgid "Contact Info"
19668 msgstr "Kontakt Information"
19670 #: www/people/viewjob.php:88
19671 msgid "Required Skills"
19672 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19674 #: www/people/viewjob.php:103
19676 msgid "Posting ID not found"
19677 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19679 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19680 msgid "View a User Profile"
19681 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19683 #: www/people/viewprofile.php:56
19684 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19685 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19687 #: www/people/viewprofile.php:63
19688 msgid "Skills profile for"
19689 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19691 #: www/people/viewprofile.php:78
19693 msgid "User_id not found."
19694 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19696 #: www/pm/add_task.php:30
19697 msgid "Add a new Task"
19698 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19700 #: www/pm/add_task.php:81
19701 msgid "Task Details"
19702 msgstr "Auftragsdetails"
19704 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19705 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19706 msgid "Estimated Hours"
19707 msgstr "Geschätzte Stunden"
19709 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19711 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19712 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19714 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19715 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19717 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19718 msgid "View Calendar"
19719 msgstr "Zeige Kalender"
19721 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19722 msgid "Dependent on task"
19723 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19725 #: www/pm/add_task.php:134
19727 msgid "Dependent note"
19728 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19730 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19731 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19732 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19734 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19735 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19737 #: www/pm/admin/index.php:79
19739 msgid "Subproject Inserted"
19740 msgstr "Projekt eingefügt"
19742 #: www/pm/admin/index.php:120
19743 msgid "Category Updated"
19744 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19746 #: www/pm/admin/index.php:139
19748 msgid "Subproject Updated successfully"
19749 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19751 #: www/pm/admin/index.php:154
19753 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19754 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19756 #: www/pm/admin/index.php:177
19757 #, fuzzy, php-format
19758 msgid "Add Categories to: %s"
19759 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19761 #: www/pm/admin/index.php:203
19762 msgid "No categories defined"
19763 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19765 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19766 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19767 msgid "Category Name"
19768 msgstr "Name der Kategorie"
19770 #: www/pm/admin/index.php:216
19771 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19773 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19775 #: www/pm/admin/index.php:241
19776 #, fuzzy, php-format
19777 msgid "Modify a Category in: %s"
19778 msgstr "Ändere Kategorie in"
19780 #: www/pm/admin/index.php:251
19782 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19783 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19784 "will be changed to the new name."
19786 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19787 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19788 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19790 #: www/pm/admin/index.php:275
19792 msgid "Add a new subproject"
19793 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19795 #: www/pm/admin/index.php:278
19798 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19799 "task to a subproject.</strong>"
19801 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19802 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19804 #: www/pm/admin/index.php:284
19806 msgid "New Subproject Name"
19807 msgstr "Name des Unterprojektes"
19809 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19810 msgid "Send All Updates To"
19811 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19813 #: www/pm/admin/index.php:308
19815 msgid "Change Tasks Status"
19816 msgstr "Auftragsstatus"
19818 #: www/pm/admin/index.php:311
19821 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19822 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19823 "the general public."
19825 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19826 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19827 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19830 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19831 msgid "Subproject Name"
19832 msgstr "Name des Unterprojektes"
19834 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19836 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19837 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19839 #: www/pm/admin/index.php:377
19841 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19842 "all its related data!"
19844 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19845 "unwiderbringlich zu löschen!"
19847 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19849 msgid "Tasks Administration"
19850 msgstr "Administration"
19852 #: www/pm/admin/index.php:419
19854 msgid "Add a Subproject"
19855 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19857 #: www/pm/admin/index.php:420
19860 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19861 "creating a new task."
19863 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19864 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19866 #: www/pm/admin/index.php:428
19868 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19869 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19871 #: www/pm/admin/index.php:429
19872 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19874 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19875 "Link oben nutzen."
19877 #: www/pm/admin/index.php:433
19879 msgid "Edit/Update Subproject"
19880 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19882 #: www/pm/browse_task.php:89
19883 msgid "Browse tasks"
19884 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19886 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19887 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19889 msgstr "Auftrags-ID"
19891 #: www/pm/browse_task.php:144
19893 msgstr "detailliert"
19895 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19897 msgstr "Sortiere nach"
19899 #: www/pm/browse_task.php:161
19900 msgid "Detail View"
19901 msgstr "Detailansicht"
19903 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19904 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19906 msgstr "Durchsuchen"
19908 #: www/pm/browse_task.php:169
19909 msgid "No Matching Tasks found"
19910 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19912 #: www/pm/browse_task.php:171
19913 msgid "Add tasks using the link above"
19914 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19916 #: www/pm/browse_task.php:179
19918 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19921 #: www/pm/browse_task.php:300
19924 msgstr "Vorherige(r)"
19926 #: www/pm/browse_task.php:307
19929 msgstr "nächste 50"
19931 #: www/pm/browse_task.php:319
19932 msgid "* Denotes overdue tasks"
19933 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19935 #: www/pm/calendar.php:46
19937 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19938 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19940 #: www/pm/calendar.php:50
19942 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19943 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19945 #: www/pm/calendar.php:54
19947 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19948 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19950 #: www/pm/calendar.php:59
19951 msgid "Invalid date"
19952 msgstr "Ungültiges Datum"
19954 #: www/pm/calendar.php:64
19956 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19957 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19959 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19963 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19967 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19971 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19975 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19979 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19983 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19987 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19991 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19995 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19999 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
20003 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
20007 #: www/pm/calendar.php:101
20009 msgid "Error: Could Not Get Factory"
20010 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
20012 #: www/pm/calendar.php:108
20014 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20015 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20017 #: www/pm/calendar.php:125
20021 #: www/pm/calendar.php:140
20023 msgid "Task summary: %s"
20024 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20026 #: www/pm/calendar.php:143
20027 #, fuzzy, php-format
20028 msgid "Task %d begins"
20029 msgstr "Aufgabe %d startet "
20031 #: www/pm/calendar.php:144
20032 #, fuzzy, php-format
20033 msgid "Task %d ends"
20034 msgstr "Aufgabe %d endet"
20036 #: www/pm/calendar.php:176
20041 #: www/pm/calendar.php:250
20045 #: www/pm/calendar.php:254
20049 #: www/pm/calendar.php:256
20050 msgid "Three month"
20051 msgstr "Drei Monate"
20053 #: www/pm/calendar.php:258
20054 msgid "Current year"
20055 msgstr "Aktuelles Jahr"
20057 #: www/pm/calendar.php:260
20058 msgid "Coming year"
20059 msgstr "Kommendes Jahr"
20061 #: www/pm/calendar.php:305
20062 msgid "today's date"
20063 msgstr "heutiges Datum"
20065 #: www/pm/calendar.php:309
20066 msgid "selected date"
20067 msgstr "ausgewähltes Datum"
20069 #: www/pm/csv.php:48
20070 msgid "Upload data into the tasks"
20071 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20073 #: www/pm/csv.php:79
20076 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20077 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20078 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
20080 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20081 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20082 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20083 "werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
20085 #: www/pm/csv.php:80
20086 msgid "Export tasks as a CSV file"
20087 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20089 #: www/pm/csv.php:84
20090 msgid "Export CSV file"
20091 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20093 #: www/pm/csv.php:86
20094 msgid "Import tasks using a CSV file"
20095 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20097 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20098 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20099 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20101 #: www/pm/csv.php:95
20103 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20104 "ones present in the file."
20107 #: www/pm/csv.php:96
20108 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20111 #: www/pm/csv.php:97
20113 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20116 #: www/pm/csv.php:100
20117 msgid "Record Layout"
20120 #: www/pm/csv.php:104
20125 #: www/pm/csv.php:109
20127 msgid "this is the ID in database"
20128 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20130 #: www/pm/csv.php:113
20132 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20133 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20137 #: www/pm/csv.php:117
20138 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20141 #: www/pm/csv.php:121
20143 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20144 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20148 #: www/pm/csv.php:125
20150 msgid "The summary or brief description"
20151 msgstr "Genaue Beschreibung"
20153 #: www/pm/csv.php:129
20154 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20157 #: www/pm/csv.php:133
20158 msgid "Duration in days"
20161 #: www/pm/csv.php:137
20163 msgid "Number of hours required to complete"
20164 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20166 #: www/pm/csv.php:141
20167 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20170 #: www/pm/csv.php:145
20171 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20174 #: www/pm/csv.php:149
20176 msgid "Percentage of completion"
20177 msgstr "Prozent fertig"
20179 #: www/pm/csv.php:153
20180 msgid "integers 1 to 5"
20183 #: www/pm/csv.php:157
20184 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20187 #: www/pm/csv.php:161
20188 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20191 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20193 msgid "optional, same as above"
20194 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20196 #: www/pm/csv.php:181
20197 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20200 #: www/pm/csv.php:185
20201 msgid "optional, the ID used by the external application"
20204 #: www/pm/csv.php:189
20205 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20208 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20209 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20210 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20211 msgid "repetition of dependenton1"
20214 #: www/pm/deletetask.php:26
20215 msgid "Delete a Task"
20216 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20218 #: www/pm/deletetask.php:37
20219 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20220 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20222 #: www/pm/detail_task.php:35
20223 msgid "Task Detail"
20224 msgstr "Auftragsdetails"
20226 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20228 msgid "Subscribe to task"
20229 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20231 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20232 msgid "Original Comment"
20233 msgstr "Original Kommentar"
20235 #: www/pm/detail_task.php:148
20239 #: www/pm/format_csv.php:48
20241 msgid "Update CSV Format"
20242 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20244 #: www/pm/format_csv.php:58
20247 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20249 #: www/pm/format_csv.php:67
20252 msgstr "Voller Name"
20254 #: www/pm/format_csv.php:68
20258 #: www/pm/format_csv.php:71
20263 #: www/pm/format_csv.php:72
20264 msgid "Comma (char: “,”)"
20267 #: www/pm/format_csv.php:73
20268 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20271 #: www/pm/format_csv.php:76
20275 #: www/pm/format_csv.php:77
20278 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20280 #: www/pm/format_csv.php:89
20282 msgid "Full/Normal"
20285 #: www/pm/format_csv.php:90
20286 msgid "In Full, the category is also exported."
20289 #: www/pm/format_csv.php:93
20290 msgid "Comma/Semi-colon"
20293 #: www/pm/format_csv.php:94
20294 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20297 #: www/pm/format_csv.php:97
20298 msgid "Headers Included or not"
20301 #: www/pm/format_csv.php:98
20302 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20305 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20306 msgid "Gantt Chart"
20307 msgstr "Gantt-Diagramm"
20309 #: www/pm/ganttpage.php:61
20311 msgid "Error getting PTF: "
20312 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20314 #: www/pm/ganttpage.php:66
20316 msgid "Error in PTF: "
20317 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20319 #: www/pm/ganttpage.php:244
20321 msgid "task summary"
20322 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20324 #: www/pm/ganttpage.php:245
20329 #: www/pm/ganttpage.php:246
20334 #: www/pm/ganttpage.php:247
20338 #: www/pm/ganttpage.php:248
20342 #: www/pm/ganttpage.php:249
20345 msgstr "Bearbeiter"
20347 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20349 msgid "General Admin"
20350 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20352 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20354 msgid "View Subprojects"
20355 msgstr "Unterprojekt"
20357 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20360 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20362 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20363 msgid "Import/Export CSV"
20364 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20366 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20367 msgid "Not Started"
20368 msgstr "Nicht begonnen"
20370 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20371 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20372 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20374 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20375 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20376 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20378 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20379 msgid "Related Tracker Items"
20380 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20382 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20384 msgid "Artifact Summary"
20385 msgstr "Projektzusammenfassung"
20387 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20388 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20389 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20391 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20392 msgid "Sort comments antichronologically"
20395 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20396 msgid "Sort comments chronologically"
20399 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20400 msgid "No Comments Have Been Added"
20401 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20403 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20404 msgid "Task Change History"
20405 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20407 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20408 msgid "No Changes Have Been Made"
20409 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20411 #: www/pm/index.php:56
20412 #, fuzzy, php-format
20413 msgid "Subprojects for %1$s"
20414 msgstr "Quelle von %1$s"
20416 #: www/pm/index.php:61
20418 msgid "No Subprojects Found"
20419 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20421 #: www/pm/index.php:62
20422 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20424 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20426 #: www/pm/index.php:63
20428 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20431 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20433 #: www/pm/index.php:66
20434 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20436 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20437 "ändern und hinzufügen."
20439 #: www/pm/mod_task.php:37
20440 msgid "Modify Task"
20441 msgstr "Auftrag modifizieren"
20443 #: www/pm/mod_task.php:101
20444 msgid "Delete this task"
20445 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20447 #: www/pm/mod_task.php:191
20449 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20452 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20455 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20456 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20457 msgid "Time tracking"
20458 msgstr "Zeitverfolgung"
20460 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20464 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20468 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20470 msgid "Import was Successful"
20471 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20473 #: www/pm/reporting/index.php:55
20474 msgid "Task Reporting System"
20475 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20477 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20479 msgid "Aging Report"
20480 msgstr "Alterungs-Bericht"
20482 #: www/pm/reporting/index.php:62
20483 msgid "Report by Assignee"
20484 msgstr "Report nach Techniker"
20486 #: www/pm/reporting/index.php:63
20487 msgid "Report by Subproject"
20488 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20490 #: www/pm/reporting/index.php:115
20491 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20492 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20494 #: www/pm/reporting/index.php:116
20495 msgid "Number of started tasks"
20496 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20498 #: www/pm/reporting/index.php:177
20499 msgid "Number of tasks still not completed"
20500 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20502 #: www/pm/reporting/index.php:205
20503 msgid "Tasks By Category"
20504 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20506 #: www/pm/reporting/index.php:206
20507 msgid "Open Tasks By Category"
20508 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20510 #: www/pm/reporting/index.php:207
20511 msgid "All Tasks By Category"
20512 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20514 #: www/pm/reporting/index.php:235
20515 msgid "Tasks By Assignee"
20516 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20518 #: www/pm/reporting/index.php:236
20519 msgid "Open Tasks By Assignee"
20520 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20522 #: www/pm/reporting/index.php:237
20523 msgid "All Tasks By Assignee"
20524 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20526 #: www/pm/reporting/index.php:238
20529 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20530 "be counted for each of them."
20532 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20533 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20535 #: www/pm/task.php:69
20540 #: www/pm/task.php:72
20542 msgid "Group Project ID"
20543 msgstr "Top-Projekte"
20545 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20546 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20548 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20549 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20551 #: www/pm/task.php:122
20553 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20554 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20556 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20557 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20560 #: www/pm/task.php:151
20561 msgid "Task Created Successfully"
20562 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20564 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20565 msgid "Task Updated Successfully"
20566 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20568 #: www/pm/task.php:287
20570 msgid "No task selected"
20571 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20573 #: www/pm/task.php:313
20574 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20575 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20577 #: www/pm/task.php:350
20578 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20579 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20581 #: www/pm/task.php:356
20582 msgid "Task Successfully Deleted"
20583 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20585 #: www/pm/t_follow.php:36
20590 #: www/pm/t_follow.php:42
20591 msgid "no task with id :"
20594 #: www/pm/t_lookup.php:35
20597 msgstr "Auftrags-ID"
20599 #: www/pm/t_lookup.php:41
20600 msgid "No Task with ID: "
20603 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20605 msgid "Upload data into the tasks."
20606 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20608 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20612 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20614 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20615 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20618 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20620 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20621 "Feature Requests, …) support that functionality."
20624 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20626 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20627 "inserted in the current subproject."
20629 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20630 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20632 #: www/project/admin/database.php:66
20633 msgid "Cannot add database entry"
20634 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20636 #: www/project/admin/database.php:69
20637 msgid "Database scheduled for creation"
20638 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20640 #: www/project/admin/database.php:139
20641 msgid "Database Information"
20642 msgstr "Datenbank Information"
20644 #: www/project/admin/database.php:144
20645 msgid "Click to confirm deletion"
20646 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20648 #: www/project/admin/database.php:165
20649 msgid "Add New Database"
20650 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20652 #: www/project/admin/database.php:166
20655 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20656 "the details to the project administrators"
20658 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20659 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20661 #: www/project/admin/database.php:168
20662 msgid "Database Type"
20663 msgstr "Datenbanktyp"
20665 #: www/project/admin/database.php:190
20666 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20667 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20669 #: www/project/admin/database.php:207
20671 msgstr "Datenbanktyp"
20673 #: www/project/admin/database.php:209
20674 msgid "New Password"
20675 msgstr "Neues Passwort"
20677 #: www/project/admin/database.php:210
20678 msgid "Confirm New"
20679 msgstr "Neues bestätigen"
20681 #: www/project/admin/database.php:255
20682 msgid "Current Databases"
20683 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20685 #: www/project/admin/database.php:255
20686 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20687 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20689 #: www/project/admin/editimages.php:46
20690 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20692 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20694 #: www/project/admin/editimages.php:99
20696 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20697 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20699 #: www/project/admin/editimages.php:101
20700 msgid "Multimedia File Uploaded"
20701 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20703 #: www/project/admin/editimages.php:118
20704 msgid "Both file name and description are required"
20705 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20707 #: www/project/admin/editimages.php:137
20709 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20710 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20712 #: www/project/admin/editimages.php:139
20713 msgid "Multimedia File Deleted"
20714 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20716 #: www/project/admin/editimages.php:144
20717 msgid "File description is required"
20718 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20720 #: www/project/admin/editimages.php:161
20722 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20723 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20725 #: www/project/admin/editimages.php:163
20726 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20727 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20729 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20730 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20731 msgid "Edit Multimedia Data"
20732 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20734 #: www/project/admin/editimages.php:197
20737 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20738 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20739 "project multimedia data."
20741 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20742 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20743 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20745 #: www/project/admin/editimages.php:222
20746 msgid "Replace with new file (optional)"
20747 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20749 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20753 #: www/project/admin/editimages.php:236
20755 msgstr "Zurücksetzen"
20757 #: www/project/admin/editimages.php:246
20758 msgid "Add Multimedia Data"
20759 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20761 #: www/project/admin/editimages.php:250
20762 msgid "Local filename"
20763 msgstr "Lokaler Dateiname"
20765 #: www/project/admin/editimages.php:268
20768 msgstr "Eintrübungen"
20770 #: www/project/admin/editimages.php:290
20774 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20776 msgid "Trove Update Success"
20777 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20779 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20781 msgid "Edit Trove Categorization"
20782 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20784 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20786 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20787 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20788 "simply select “None Selected”."
20791 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20793 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20794 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20795 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20798 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20799 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20800 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20801 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20803 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20804 msgid "Update All Category Changes"
20805 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20807 #: www/project/admin/history.php:40
20808 #, fuzzy, php-format
20809 msgid "Project History of %s"
20810 msgstr "Projektverlauf"
20812 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20813 msgid "Project information updated"
20814 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20816 #: www/project/admin/index.php:112
20817 #, fuzzy, php-format
20818 msgid "Project Information for %s"
20819 msgstr "Projektinformation"
20821 #: www/project/admin/index.php:119
20822 msgid "Misc. Project Information"
20823 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20825 #: www/project/admin/index.php:123
20827 msgid "Group shell (SSH) server:"
20828 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20830 #: www/project/admin/index.php:124
20832 msgid "Group directory on shell server:"
20833 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20835 #: www/project/admin/index.php:125
20837 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20838 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20840 #: www/project/admin/index.php:134
20841 msgid "Descriptive Project Name"
20842 msgstr "Beschreibender Projektname"
20844 #: www/project/admin/index.php:141
20846 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20848 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20851 #: www/project/admin/index.php:150
20853 msgid "Project tags"
20854 msgstr "Projektsumme"
20856 #: www/project/admin/index.php:152
20858 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20859 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20861 #: www/project/admin/index.php:159
20862 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20865 #: www/project/admin/index.php:192
20867 msgid "Trove Categorization"
20868 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20870 #: www/project/admin/index.php:194
20873 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20875 #: www/project/admin/index.php:197
20876 msgid "Homepage Link"
20877 msgstr "Homepage-Link"
20879 #: www/project/admin/index.php:260
20881 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20882 "submissions will be sent"
20884 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20885 "neue Freigaben gesendet werden"
20887 #: www/project/admin/index.php:261
20888 msgid "New Document Submissions"
20889 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20891 #: www/project/admin/index.php:263
20892 msgid "(send on all updates)"
20893 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20895 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20896 #: www/project/admin/users.php:283
20897 msgid "Add Users From List"
20898 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20900 #: www/project/admin/massadd.php:71
20902 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20903 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20904 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20906 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20907 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20908 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20909 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20911 #: www/project/admin/massadd.php:77
20913 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20916 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20917 "Sie hinzufügen wollen."
20919 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20921 msgid "No Matching Users Found"
20922 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20924 #: www/project/admin/massadd.php:116
20928 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20930 msgstr "Erfolgreich"
20932 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20933 msgid "No IDs Were Passed"
20936 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20937 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20938 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20940 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20942 msgstr "Alle hinzufügen"
20944 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20945 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20948 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20950 msgid "Users and permissions"
20951 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20953 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20955 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20956 "Add / Remove member."
20959 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20963 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20964 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20967 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20968 msgid "Project History"
20969 msgstr "Projektverlauf"
20971 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20973 msgid "Show the significant change of your project."
20975 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20976 "vorgenommen hat und wann"
20978 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20980 msgstr "Jobs posten"
20982 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20983 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20986 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20988 msgstr "Ändere Jobs"
20990 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20991 msgid "Edit already created available position in your project."
20994 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20998 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20999 msgid "Database Admin"
21000 msgstr "Datenbankadministrator"
21002 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
21004 "This log will show who made significant changes to your project and when"
21006 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
21007 "vorgenommen hat und wann"
21009 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
21011 msgstr "Keine Änderung"
21013 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
21015 msgid "Failed to find namespace for database"
21016 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
21018 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
21020 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21021 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21022 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21023 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21024 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21025 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21026 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21027 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21028 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21029 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21030 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21031 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21033 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21034 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21035 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21036 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21037 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21038 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21039 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21040 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21041 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21042 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21043 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21044 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21045 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21046 "löschen.</dd></dl>"
21048 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21049 msgid "You can't delete a global role from here."
21052 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21053 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21056 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21058 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21062 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21063 #, fuzzy, php-format
21064 msgid "Permanently Delete Role %s"
21065 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21067 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21068 #, fuzzy, php-format
21069 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21070 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21072 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21074 msgstr "Neue Rolle"
21076 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21079 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21080 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21081 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21082 "will have it too."
21084 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21085 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21086 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21087 "in dem Projekt auch."
21089 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21091 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21092 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21094 #: www/project/admin/tools.php:97
21095 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21098 #: www/project/admin/tools.php:108
21099 #, fuzzy, php-format
21100 msgid "Tools for %s"
21101 msgstr "Foren für %1$s"
21103 #: www/project/admin/tools.php:115
21105 msgid "Active Tools"
21108 #: www/project/admin/tools.php:152
21109 msgid "Use Project Activity"
21110 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21112 #: www/project/admin/tools.php:165
21114 msgstr "Benutze Foren"
21116 #: www/project/admin/tools.php:178
21117 msgid "Use Trackers"
21118 msgstr "Benutze Tracker"
21120 #: www/project/admin/tools.php:191
21121 msgid "Use Mailing Lists"
21122 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21124 #: www/project/admin/tools.php:204
21129 #: www/project/admin/tools.php:217
21130 msgid "Use Documents"
21131 msgstr "Dokumente benutzen"
21133 #: www/project/admin/tools.php:230
21134 msgid "Use Surveys"
21135 msgstr "Benutze Umfragen"
21137 #: www/project/admin/tools.php:243
21139 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21141 #: www/project/admin/tools.php:256
21142 msgid "Use Source Code"
21143 msgstr "Source-Code benutzen"
21145 #: www/project/admin/tools.php:269
21146 msgid "Use File Release System"
21147 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21149 #: www/project/admin/tools.php:282
21151 msgstr "Benutze FTP"
21153 #: www/project/admin/tools.php:291
21154 msgid "Use Statistics"
21155 msgstr "Benutze Statistiken"
21157 #: www/project/admin/tools.php:315
21159 msgstr "Tool Admin"
21161 #: www/project/admin/tools.php:318
21162 msgid "Forums Admin"
21163 msgstr "Foren-Admin"
21165 #: www/project/admin/tools.php:321
21166 msgid "Trackers Admin"
21167 msgstr "Tracker Admin"
21169 #: www/project/admin/tools.php:324
21170 msgid "Mailing Lists Admin"
21171 msgstr "Mailinglisten Admin"
21173 #: www/project/admin/tools.php:330
21174 msgid "Documents Admin"
21175 msgstr "Dokumenten-Admin"
21177 #: www/project/admin/tools.php:333
21178 msgid "Survey Admin"
21179 msgstr "Umfragen-Admin"
21181 #: www/project/admin/tools.php:336
21184 msgstr "News-Admin"
21186 #: www/project/admin/tools.php:339
21187 msgid "Source Code Admin"
21188 msgstr "Source-Code Admin"
21190 #: www/project/admin/tools.php:342
21191 msgid "File Release System Admin"
21192 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21194 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21195 #: www/project/admin/users.php:152
21196 msgid "Role not selected"
21197 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21199 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21201 msgid "Member Added Successfully"
21202 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21204 #: www/project/admin/users.php:132
21206 msgid "Member Removed Successfully"
21207 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21209 #: www/project/admin/users.php:145
21211 msgid "Member Updated Successfully"
21212 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21214 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21216 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21217 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21219 #: www/project/admin/users.php:178
21224 #: www/project/admin/users.php:189
21226 msgid "Role linked successfully"
21227 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21229 #: www/project/admin/users.php:202
21231 msgid "Role unlinked successfully"
21232 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21234 #: www/project/admin/users.php:212
21235 #, fuzzy, php-format
21236 msgid "Members of %s"
21237 msgstr "Mitglieder"
21239 #: www/project/admin/users.php:224
21241 msgid "Pending Membership Requests"
21242 msgstr "Anstehende Anfragen"
21244 #: www/project/admin/users.php:246
21248 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21249 #: www/project/admin/users.php:278
21252 msgstr "Mitglieder"
21254 #: www/project/admin/users.php:289
21256 msgid "Current Project Members"
21257 msgstr "Projekt Mitglieder"
21259 #: www/project/admin/users.php:358
21260 msgid "Grant extra role"
21263 #: www/project/admin/users.php:398
21265 msgid "Edit Permissions"
21266 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21268 #: www/project/admin/users.php:429
21269 msgid "Edit Observer"
21270 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21272 #: www/project/admin/users.php:433
21273 msgid "Currently used external roles"
21276 #: www/project/admin/users.php:448
21278 msgid "Unlink Role"
21279 msgstr "Rolle bearbeiten"
21281 #: www/project/admin/users.php:457
21282 msgid "Available external roles"
21285 #: www/project/admin/users.php:478
21286 msgid "Link external role"
21289 #: www/project/admin/vhost.php:59
21290 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21291 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21293 #: www/project/admin/vhost.php:65
21295 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21296 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21298 #: www/project/admin/vhost.php:96
21299 msgid "VHOST deleted"
21300 msgstr "VHOST gelöscht"
21302 #: www/project/admin/vhost.php:103
21303 msgid "Virtual Host Management"
21304 msgstr "Virtual Host Management"
21306 #: www/project/admin/vhost.php:105
21308 msgid "Add New Virtual Host"
21309 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21311 #: www/project/admin/vhost.php:108
21314 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21315 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21316 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21319 #: www/project/admin/vhost.php:112
21322 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21323 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21324 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21327 #: www/project/admin/vhost.php:120
21328 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21329 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21331 #: www/project/admin/vhost.php:154
21332 msgid "No VHOSTs defined"
21333 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21335 #: www/project/index.php:35
21337 msgid "A project must be specified for this page."
21338 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21340 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21341 msgid "Project Member List"
21342 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21344 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21346 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21347 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21349 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21350 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21352 #: www/project/memberlist.php:49
21354 msgstr "Mitglieder"
21356 #: www/project/memberlist.php:51
21358 msgid "Role(s)/Position(s)"
21359 msgstr "Rolle/Position"
21361 #: www/project/memberlist.php:53
21362 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21364 msgstr "Fähigkeiten"
21366 #: www/project/report/index.php:134
21368 msgstr "Entwickler"
21370 #: www/project/report/index.php:137
21371 msgid "Last Modified"
21372 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
21374 #: www/project/report/index.php:153
21375 #, fuzzy, php-format
21379 #: www/project/request.php:49
21380 msgid "Your request has been submitted."
21381 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21383 #: www/project/request.php:54
21384 msgid "Request to join project"
21385 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21387 #: www/project/request.php:63
21389 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21390 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21392 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21393 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21395 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21396 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21397 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21399 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21400 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21401 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21403 #: www/project/request.php:66
21404 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21405 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21406 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21407 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21409 #: www/project/stats/index.php:95
21411 msgid "Project Statistics"
21412 msgstr "Benutze Statistiken"
21414 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21415 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21416 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21420 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21421 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21423 msgid "Error during graphic computation."
21424 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21426 #: www/register/index.php:49
21429 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21432 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21433 "Projekte anlegen."
21435 #: www/register/index.php:136
21436 msgid "Registration complete"
21437 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21439 #: www/register/index.php:140
21442 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21443 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21445 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21446 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21447 "Instruktionen erhalten."
21449 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21451 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21452 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21454 #: www/register/index.php:155
21455 #, fuzzy, php-format
21456 msgid "Approval Error: %1$s"
21457 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21459 #: www/register/index.php:158
21462 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21463 "containing further information shortly."
21465 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21466 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21467 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21469 #: www/register/index.php:177
21471 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21472 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21473 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21475 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21476 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21477 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21480 #: www/register/index.php:184
21482 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21483 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21486 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21487 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21488 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21490 #: www/register/index.php:194
21492 msgid "Project Purpose And Summarization"
21493 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21495 #: www/register/index.php:196
21496 #, fuzzy, php-format
21498 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21499 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21500 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21501 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21502 "description will not be used as a public description of your project. It "
21503 "must be written in English."
21505 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21506 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21507 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21508 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21509 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21510 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21511 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21512 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21514 #: www/register/index.php:204
21516 msgid "Project Public Description"
21517 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21519 #: www/register/index.php:206
21521 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21522 "Summary page, in search results, etc."
21524 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21525 "in Suchergebnissen, etc."
21527 #: www/register/index.php:214
21529 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21530 "for your project."
21533 #: www/register/index.php:215
21535 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21536 "places around the site. They are:"
21539 #: www/register/index.php:217
21541 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21542 msgstr "Unixname des Projekts:"
21544 #: www/register/index.php:218
21545 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21548 #: www/register/index.php:219
21550 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21553 #: www/register/index.php:220
21554 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21557 #: www/register/index.php:221
21559 msgid "must be a valid Unix username;"
21560 msgstr "Ungültiger Unixname"
21562 #: www/register/index.php:222
21563 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21566 #: www/register/index.php:223
21568 msgid "Unix name will never change for this project;"
21569 msgstr "Unixname des Projekts:"
21571 #: www/register/index.php:225
21573 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21574 "things, including:"
21577 #: www/register/index.php:227
21579 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21582 #: www/register/index.php:228
21583 msgid "the URL of your source code repository,"
21586 #: www/register/index.php:230
21588 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21591 #: www/register/index.php:232
21592 msgid "search engines throughout the site."
21595 #: www/register/index.php:245
21597 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21598 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21600 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21601 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21602 "sie verwenden möchten."
21604 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21608 #: www/register/index.php:264
21610 msgid "Project template"
21611 msgstr "Projektbaum"
21613 #: www/register/index.php:271
21616 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21617 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21618 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21619 "same set of enabled plugins, and so on)."
21622 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21624 msgid "Start from empty project"
21625 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21627 #: www/register/index.php:275
21630 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21631 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21632 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21635 #: www/register/index.php:287
21638 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21639 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21640 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21641 "enabled plugins, and so on)."
21644 #: www/register/index.php:299
21647 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21648 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21652 #: www/register/index.php:306
21654 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21657 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21661 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21662 msgid "User Activity"
21663 msgstr "Benutzeraktivität"
21665 #: www/reporting/index.php:54
21666 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21668 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21669 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21671 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21672 msgid "Project Activity"
21673 msgstr "Projekt Aktivität"
21675 #: www/reporting/index.php:61
21676 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21678 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21679 "Manager, Downloads"
21681 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21682 msgid "Tool Pie Graphs"
21683 msgstr "Tortendiagramm"
21685 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21686 msgid "Site-Wide Activity"
21687 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21689 #: www/reporting/index.php:71
21690 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21691 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21693 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21694 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21697 msgstr "Auswertung"
21699 #: www/reporting/index.php:72
21700 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21701 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21703 #: www/reporting/index.php:73
21704 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21705 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21707 #: www/reporting/index.php:74
21708 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21709 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21711 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21712 msgid "User Summary Report"
21713 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21715 #: www/reporting/index.php:82
21716 msgid "Administrative"
21717 msgstr "verwaltend"
21719 #: www/reporting/index.php:84
21720 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21721 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21723 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21724 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21725 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21727 #: www/reporting/projecttime.php:62
21728 msgid "Time Tracking By Project"
21729 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21731 #: www/reporting/rebuild.php:42
21733 msgid "Successfully Rebuilt"
21734 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21736 #: www/reporting/rebuild.php:47
21737 msgid "Reporting System Initialization"
21738 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21740 #: www/reporting/rebuild.php:50
21742 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21743 "to rebuild the reporting tables."
21745 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21746 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21749 #: www/reporting/rebuild.php:53
21752 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21753 "am Sure” box and click the button below."
21755 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21756 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21757 "den Knopf darunter."
21759 #: www/reporting/rebuild.php:56
21760 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21761 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21763 #: www/reporting/rebuild.php:67
21764 msgid "Press ONLY ONCE"
21765 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21767 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21768 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21769 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21771 #: www/reporting/timeadd.php:70
21773 msgid "Internal error: delete: "
21774 msgstr "Fehler einfügen"
21776 #: www/reporting/timeadd.php:121
21778 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21779 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21781 #: www/reporting/timeadd.php:141
21782 msgid "Project/Task"
21783 msgstr "Projekt/Auftrag"
21785 #: www/reporting/timeadd.php:143
21786 msgid "Hours worked"
21789 #: www/reporting/timeadd.php:187
21790 msgid "Total Hours"
21791 msgstr "Gesamtstunden"
21793 #: www/reporting/timeadd.php:193
21795 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21797 #: www/reporting/timeadd.php:194
21800 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21801 "Task and category to record your time in."
21803 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21804 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21806 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21807 msgid "Change Week"
21808 msgstr "Woche ändern"
21810 #: www/reporting/timeadd.php:223
21811 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21812 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21814 #: www/reporting/timeadd.php:225
21817 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21820 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21821 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21823 #: www/reporting/timeadd.php:228
21824 msgid "Week Starting"
21825 msgstr "Woche startend"
21827 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21828 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21830 msgid "Update Successful"
21831 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21833 #: www/reporting/timecategory.php:69
21837 #: www/reporting/timecategory.php:83
21839 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21840 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21843 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21844 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21845 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21847 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21849 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21852 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21853 "über die Sie berichten möchten."
21855 #: www/reporting/usersummary.php:66
21857 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21858 "with an open date in that range."
21860 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21861 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21863 #: www/reporting/usersummary.php:73
21864 msgid "Task Status"
21865 msgstr "Auftragsstatus"
21867 #: www/reporting/usersummary.php:100
21868 msgid "No matches found"
21869 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21871 #: www/reporting/usersummary.php:106
21873 msgstr "Gesamtstunden"
21875 #: www/reporting/usersummary.php:107
21877 msgstr "Verbleibende Stunden"
21879 #: www/reporting/usertime.php:62
21880 msgid "User Time Reporting"
21881 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21883 #: www/scm/admin/index.php:66
21885 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21888 #: www/scm/admin/index.php:80
21891 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21894 #: www/scm/admin/index.php:153
21897 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21898 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21900 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21901 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21902 "angezeigt werden."
21904 #: www/scm/admin/index.php:169
21905 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21907 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21909 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21911 msgid "View Source Code"
21912 msgstr "Source-Code benutzen"
21914 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21916 msgid "Online Source code browsing"
21917 msgstr "Source-Code benutzen"
21919 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21920 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21923 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21924 msgid "Administration page : enable / disable options"
21927 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21928 msgid "Commits By User"
21929 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21931 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21933 msgid "No commits during this period."
21934 msgstr "Projekt verlassen"
21936 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21938 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21939 "next few minutes."
21941 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21942 "nächsten Minuten angelegt."
21944 #: www/scm/index.php:45
21946 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21947 "configure one using the Administration submenu."
21950 #: www/scm/index.php:48
21951 #, fuzzy, php-format
21952 msgid "Source Code Repository for %s"
21953 msgstr "Subversion Repository Browser"
21955 #: www/scm/reporting/index.php:35
21957 msgid "SCM Repository Reporting"
21958 msgstr "SCM Repository"
21960 #: www/scm/reporting/index.php:37
21962 msgid "Commits Over Time"
21963 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21965 #: www/scm/reporting/index.php:42
21967 msgid "Commits Last 30 Days"
21968 msgstr "Kein Zugang"
21970 #: www/scm/reporting/index.php:47
21972 msgid "Commits Last 90 Days"
21973 msgstr "Kein Zugang"
21975 #: www/scm/reporting/index.php:52
21976 msgid "Commits Last 365 Days"
21979 #: www/scm/viewvc.php:95
21980 #, fuzzy, php-format
21981 msgid "Could not open script %s."
21982 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21984 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21985 msgid "This project's documents"
21986 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21988 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21990 msgstr "Dieses Forum"
21992 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21993 msgid "This project's forums"
21994 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21996 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21997 msgid "This project's releases"
21998 msgstr "Die Version dieses Projekts"
22000 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
22001 msgid "This project's news"
22002 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
22004 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
22005 msgid "This project's tasks"
22006 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
22008 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
22009 msgid "This project's trackers"
22010 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
22012 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
22013 msgid "Error: Under min length search"
22014 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
22016 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
22017 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
22018 msgid "Forum Search Results"
22019 msgstr "Forum Suchergebnisse"
22021 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
22022 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
22023 msgid "Tracker Search Results"
22024 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
22026 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
22027 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
22028 msgid "Task Search Results"
22029 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22031 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22032 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22033 msgid "Documentation Search Results"
22034 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22036 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22037 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22038 msgid "Files Search Results"
22039 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22041 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22042 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22043 msgid "News Search Results"
22044 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22046 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
22048 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22050 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22052 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22053 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
22057 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
22058 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22059 msgid "No sections available (check your permissions)"
22060 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22062 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22063 msgid "with all words"
22064 msgstr "Mit allen Wörtern"
22066 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22067 msgid "with one word"
22068 msgstr "mit einem Wort"
22070 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22075 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22077 msgid "Search for documents"
22078 msgstr "Suche in Dokumenten"
22080 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22081 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22082 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22086 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22087 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22090 msgstr "Beitragsdatum"
22092 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22093 #, fuzzy, php-format
22094 msgid "%s Search Results"
22095 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22097 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22099 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22102 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22104 msgid "People Search"
22105 msgstr "Allgemeine Suche"
22107 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22109 msgid "Project Search"
22110 msgstr "Projektname"
22112 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22116 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22117 msgid "Search the entire project"
22118 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22120 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22124 #: www/search/index.php:82
22125 msgid "Error: Invalid search"
22126 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22128 #: www/sendmessage.php:33
22131 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22133 #: www/sendmessage.php:33
22136 msgstr "Top-Nutzer"
22138 #: www/sendmessage.php:50
22140 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22141 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22143 #: www/sendmessage.php:68
22147 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
22151 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22152 msgid "Message has been sent"
22153 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22155 #: www/sendmessage.php:123
22156 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22159 #: www/sendmessage.php:127
22161 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22165 #: www/sendmessage.php:131
22167 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22168 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22169 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22170 "<b>Project Name</b>."
22172 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22173 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22174 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22175 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22177 #: www/sendmessage.php:141
22181 #: www/sendmessage.php:145
22182 msgid "Your Email Address"
22183 msgstr "E-Mail-Adresse"
22185 #: www/sendmessage.php:157
22186 msgid "Send Message"
22187 msgstr "Sende Nachricht"
22189 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22190 msgid "Submit A New Snippet"
22191 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22193 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22194 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22195 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22197 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22198 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22200 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22203 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22204 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22205 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22207 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22208 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22209 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22210 msgid "Back To Add Page"
22211 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22213 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22214 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22215 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22217 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22218 #: www/snippet/submit.php:74
22219 msgid "Error doing snippet version insert"
22220 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22222 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22223 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22224 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22226 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22227 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22228 #: www/snippet/submit.php:81
22229 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22230 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22232 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22234 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22236 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22239 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22241 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22242 "specific version of a snippet on the browse pages."
22244 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22245 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22247 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22248 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22249 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22251 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22252 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22253 #: www/snippet/submit.php:144
22254 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22255 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22257 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22258 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22259 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22260 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22262 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22263 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22264 msgid "Snippets In This Package"
22265 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22267 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22268 msgid "New snippet version"
22269 msgstr "Neue Schnipselversion"
22271 #: www/snippet/addversion.php:84
22273 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22274 "enough to share with others, please do so."
22276 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22277 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22279 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22280 msgid "Paste the Code Here"
22281 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22283 #: www/snippet/addversion.php:127
22284 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22285 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22287 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22288 msgid "Error doing snippet package version insert"
22289 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22291 #: www/snippet/addversion.php:155
22292 msgid "New snippet package"
22293 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22295 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22296 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22297 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22299 #: www/snippet/addversion.php:165
22300 msgid "Add snippet to package"
22301 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22303 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22307 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22309 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22310 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22311 "you leave this page."
22313 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22314 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22315 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22317 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22318 #: www/snippet/package.php:109
22319 msgid "Add snippets to package"
22320 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22322 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22324 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22325 "then add them using the new window link shown above."
22327 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22328 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22331 #: www/snippet/addversion.php:207
22333 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22334 "enough to share with others, please do so."
22336 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22337 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22339 #: www/snippet/addversion.php:236
22340 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22341 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22343 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22344 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22345 #: www/snippet/index.php:101
22346 msgid "Snippet Library"
22347 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22349 #: www/snippet/browse.php:61
22351 msgid "Snippets by language: %1$s"
22352 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22354 #: www/snippet/browse.php:68
22356 msgid "Snippets by category: %1$s"
22357 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22359 #: www/snippet/browse.php:70
22360 msgid "Error: bad url?"
22361 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22363 #: www/snippet/browse.php:79
22364 msgid "No snippets found"
22365 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22367 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22368 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22370 msgstr "Schnipsel ID"
22372 #: www/snippet/browse.php:85
22377 #: www/snippet/browse.php:92
22378 msgid "Packages Of Snippets"
22379 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22381 #: www/snippet/browse.php:107
22385 #: www/snippet/delete.php:142
22387 msgid "Error: mangled URL?"
22388 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22390 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22391 msgid "Error: no versions found"
22392 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22394 #: www/snippet/detail.php:60
22395 msgid "Versions Of This Snippet:"
22396 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22398 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22399 msgid "Download Version"
22400 msgstr "Download Version"
22402 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22403 msgid "Date Posted"
22404 msgstr "Datum gepostet"
22406 #: www/snippet/detail.php:87
22407 msgid "Changes since last version:"
22408 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22410 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22412 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22414 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22415 "»Download Version« klicken"
22417 #: www/snippet/detail.php:106
22418 msgid "Latest Snippet Version: "
22419 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22421 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22422 msgid "Submit a new version"
22423 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22425 #: www/snippet/detail.php:116
22427 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22428 "feel it is appropriate to share with others."
22430 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22431 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22433 #: www/snippet/detail.php:150
22434 msgid "Versions Of This Package:"
22435 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22437 #: www/snippet/detail.php:153
22438 msgid "Package Version"
22439 msgstr "Paketversion"
22441 #: www/snippet/detail.php:156
22443 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22445 #: www/snippet/detail.php:193
22446 msgid "Latest Package Version: "
22447 msgstr "Neueste Paketversion: "
22449 #: www/snippet/detail.php:203
22451 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22452 "feel it is appropriate to share with others."
22454 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22455 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22457 #: www/snippet/detail.php:223
22458 msgid "Error: was the URL mangled?"
22459 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22461 #: www/snippet/index.php:50
22463 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22464 "and functions with the Open Source Software Community."
22467 #: www/snippet/index.php:52
22469 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22470 "snippet quickly and easily."
22473 #: www/snippet/index.php:54
22475 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22476 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22479 #: www/snippet/index.php:56
22481 msgid "Browse Snippets"
22484 #: www/snippet/index.php:58
22485 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22488 #: www/snippet/index.php:64
22489 msgid "Browse by Language"
22490 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22492 #: www/snippet/package.php:57
22494 msgid "Error doing snippet package insert"
22495 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22497 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22498 #: www/snippet/package.php:127
22499 msgid "Submit A New Snippet Package"
22500 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22502 #: www/snippet/package.php:62
22503 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22504 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22506 #: www/snippet/package.php:132
22508 "You can group together existing snippets into a package using this "
22509 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22510 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22513 #: www/snippet/package.php:135
22514 msgid "Create the package using this form."
22517 #: www/snippet/package.php:136
22519 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22523 #: www/snippet/package.php:138
22525 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22526 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22527 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22530 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22531 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22532 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22533 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22535 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22536 msgid "Suggest a Language"
22537 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22539 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22540 msgid "Suggest a Category"
22541 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22543 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22544 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22546 msgstr "Eins wählen"
22548 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22550 msgstr "Unix Admin"
22552 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22553 msgid "HTML Manipulation"
22554 msgstr "HTML Manipulation"
22556 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22557 msgid "BBS Systems"
22558 msgstr "BBS Systeme"
22560 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22564 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22568 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22569 msgid "Database Manipulation"
22570 msgstr "Datenbankmanipulation"
22572 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22576 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22577 msgid "File Management"
22578 msgstr "Datei Management"
22580 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22584 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22586 msgstr "Abstimmung"
22588 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22589 msgid "Shopping Carts"
22590 msgstr "Einkaufswagen"
22592 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22593 msgid "Math Functions"
22594 msgstr "Mathematische Funktionen"
22596 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22600 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22601 msgid "Full Script"
22602 msgstr "Vollständiges Script"
22604 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22605 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22606 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22608 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22612 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22616 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22617 msgid "WebSite Only"
22618 msgstr "Nur Webseite"
22620 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22621 msgid "Other Language"
22622 msgstr "Andere Sprachen"
22624 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22625 msgid "Create A Package"
22626 msgstr "Ein Paket erstellen"
22628 #: www/snippet/submit.php:59
22629 msgid "Error doing snippet insert"
22630 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22632 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22633 msgid "Snippet Added Successfully."
22634 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22636 #: www/snippet/submit.php:85
22637 msgid "Snippet submit"
22638 msgstr "Schnipsel einreichen"
22640 #: www/snippet/submit.php:89
22642 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22643 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22644 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22647 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22648 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22649 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22650 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22651 "verstehen können."
22653 #: www/snippet/submit.php:92
22655 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22656 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22657 "you are submitting an entirely new script or function."
22659 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22660 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22661 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22662 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22664 #: www/snippet/submit.php:113
22665 msgid "Script Type"
22666 msgstr "Script \tTyp"
22668 #: www/soap/index.php:160
22672 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22674 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22675 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22677 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22678 msgid "Register Date:"
22679 msgstr "Registrierungsdatum:"
22681 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22682 #, fuzzy, php-format
22684 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22686 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22689 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22691 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22692 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22693 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22694 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22696 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22699 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22701 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22703 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22705 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22708 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22709 #, fuzzy, php-format
22710 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22711 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22713 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22715 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22716 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
22718 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22720 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22721 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22723 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22724 msgid "Software Map"
22725 msgstr "Softwarekarte"
22727 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22728 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22729 msgid "That Trove category does not exist"
22730 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22732 #: www/softwaremap/trove_list.php:84
22733 msgid "Project tree"
22734 msgstr "Projektbaum"
22736 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22737 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22738 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22740 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22741 msgid "Remove This Filter"
22742 msgstr "Entferne diesen Filter"
22744 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22746 msgid "%1$s projects"
22747 msgstr "%1$s Projekte"
22749 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22751 msgstr "durchsuchen nach"
22753 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22755 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22756 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22757 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22758 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22760 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22761 msgid "Activity Percentile: "
22762 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22764 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22765 msgid "Activity Ranking: "
22766 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
22768 #: www/softwaremap/trove_list.php:323
22769 msgid "Registered: "
22770 msgstr "Registriert: "
22772 #: www/source.php:36
22773 msgid "A file must be specified for this page."
22774 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22776 #: www/source.php:40
22777 msgid "The file argument is invalid."
22778 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22780 #: www/source.php:53
22782 msgid "Cannot find specified file to display."
22783 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22785 #: www/source.php:56
22787 msgid "Source of %1$s"
22788 msgstr "Quelle von %1$s"
22790 #: www/stats/graphs.php:36
22791 #, fuzzy, php-format
22792 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22793 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22795 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22796 msgid "OVERVIEW STATS"
22797 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22799 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22800 msgid "PROJECT STATS"
22801 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22803 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22804 msgid "SITE GRAPHS"
22805 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22807 #: www/stats/graphs.php:50
22808 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22811 #: www/stats/i18n.php:32
22812 #, fuzzy, php-format
22813 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22814 msgstr "Sprachdistributionen"
22816 #: www/stats/i18n.php:54
22817 msgid "Total Non-English"
22818 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22820 #: www/stats/i18n.php:59
22822 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22823 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22824 "browser preferences"
22826 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22827 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22828 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22830 #: www/stats/index.php:32
22831 #, fuzzy, php-format
22832 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22833 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22835 #: www/stats/index.php:60
22837 msgid "Other statistics"
22838 msgstr "Benutze Statistiken"
22840 #: www/stats/lastlogins.php:41
22841 msgid "No records found. Database error: "
22842 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22844 #: www/stats/lastlogins.php:52
22848 #: www/stats/projects.php:37
22849 #, fuzzy, php-format
22850 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22851 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22853 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22854 msgid "All Projects"
22855 msgstr "Alle Projekte"
22857 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22858 msgid "Special Projects"
22859 msgstr "Spezielle Projekte"
22861 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22863 msgid " (no category found with ID %d)"
22864 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22866 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22867 msgid "Projects in trove category:"
22868 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22870 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22871 msgid "OR enter Special Project List:"
22872 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22874 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22875 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22876 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22878 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22882 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22884 msgstr "letzten_30"
22886 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22888 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22890 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22891 msgid "Generate Report"
22892 msgstr "Bericht generieren"
22894 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22896 msgstr "Alle Tracker"
22898 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22902 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22906 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22909 msgstr "Ausgecheckte"
22911 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22912 msgid "Query returned no valid data."
22913 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22915 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22917 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22918 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22920 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22921 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22923 msgstr "Seitenzugriffe"
22925 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22926 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22927 msgid "Subdomain Views"
22928 msgstr "Subdomain Ansichten"
22930 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22932 msgstr "Keine Daten"
22934 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22936 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22937 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22939 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22940 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22941 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22943 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22945 msgstr "Entwickler"
22947 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22948 msgid "Page view: no graph to display."
22951 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22954 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22956 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22958 msgid "New projects"
22959 msgstr "Unterprojekt"
22961 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22962 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22965 #: www/survey/admin/index.php:35
22967 msgid "Surveys Administration"
22968 msgstr "Survey \tAdministration"
22970 #: www/survey/admin/index.php:52
22972 msgid "You are not a Project admin"
22973 msgstr "Projekt-Administrator"
22975 #: www/survey/admin/index.php:58
22976 msgid "It's simple to create a survey."
22979 #: www/survey/admin/index.php:62
22980 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22983 #: www/survey/admin/index.php:65
22985 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22986 "strong> list of questions)."
22989 #: www/survey/admin/index.php:68
22992 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22995 #: www/survey/admin/index.php:73
22998 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
23001 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
23002 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
23004 #: www/survey/admin/question.php:52
23006 msgid "Edit a Question"
23007 msgstr "Eine Frage ändern"
23009 #: www/survey/admin/question.php:52
23011 msgid "Add a Question"
23012 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
23014 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
23016 msgid "Cannot get Survey Question"
23017 msgstr "Umfragefragen"
23019 #: www/survey/admin/question.php:78
23020 msgid "Delete successful"
23021 msgstr "Löschung Erfolgreich"
23023 #: www/survey/admin/question.php:119
23024 msgid "No questions found"
23025 msgstr "Keine Fragen gefunden"
23027 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
23029 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23030 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
23032 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
23033 msgid "Survey Questions"
23034 msgstr "Umfragefragen"
23036 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
23037 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23038 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
23040 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
23041 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23043 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
23045 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23047 msgid "%1$s question found"
23048 msgid_plural "%1$s questions found"
23049 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23050 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23052 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
23054 msgstr "Ergebnisse"
23056 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
23060 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23061 msgid "Survey Results"
23062 msgstr "Umfrageergebnisse"
23064 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23066 msgid "Cannot get Survey"
23067 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23069 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23074 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23075 msgid "No Survey Question is found"
23076 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23078 #: www/survey/admin/survey.php:72
23080 msgid "Survey Added"
23081 msgstr "Umfragen-Admin"
23083 #: www/survey/admin/survey.php:91
23085 msgid "Edit a Survey"
23086 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23088 #: www/survey/admin/survey.php:91
23090 msgid "Add a Survey"
23091 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23093 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23095 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23097 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23099 msgid "Add Question"
23100 msgstr "Fragen hinzufügen"
23102 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23103 msgid "Show Results"
23104 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23106 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23108 msgid "Views Surveys"
23109 msgstr "Benutze Umfragen"
23111 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23113 msgid "Add this Question"
23114 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23116 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23118 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23121 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23122 "geschrieben wurden"
23124 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23125 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23129 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23131 msgid "Question Type"
23134 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23136 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23139 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23141 msgid "Add this Survey"
23142 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23144 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23146 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23148 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23149 "Antworten geschrieben wurden"
23151 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23152 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23153 msgid "Survey Title"
23154 msgstr "Umfragetitel"
23156 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23158 msgstr "Ist Aktiv?"
23160 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23161 msgid "Addable Questions"
23162 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23164 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23165 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23169 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23170 msgid "Questions in this Survey"
23171 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23173 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23175 msgid "Delete from this Survey"
23176 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23178 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23182 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23186 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23188 msgid "%d question found"
23189 msgid_plural "%d questions found"
23190 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23191 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23193 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23195 msgstr "Umfrage ID"
23197 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23198 msgid "Number of Questions"
23199 msgstr "Anzahl der Fragen"
23201 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23202 msgid "Number of Votes"
23203 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23205 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23206 msgid "Did I Vote?"
23209 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23210 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23214 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23216 msgid "Result with Graph"
23217 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23219 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23220 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23221 msgid "Result with Graph and Comments"
23222 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23224 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23225 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23229 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23230 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23231 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23233 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23234 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23236 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23239 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23241 msgstr "Keine Stimmen"
23243 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23245 msgid "View All %1$s Comment"
23246 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23247 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23248 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23250 #: www/survey/index.php:46
23251 #, fuzzy, php-format
23252 msgid "Surveys for %1$s"
23253 msgstr "Quelle von %1$s"
23255 #: www/survey/index.php:58
23257 msgid "Select a survey to vote"
23258 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23260 #: www/survey/privacy.php:41
23262 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23263 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23266 #: www/survey/privacy.php:44
23268 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23269 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23270 "understand the quality of a given project."
23273 #: www/survey/privacy.php:47
23275 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23276 "project administrators or the public or third parties."
23279 #: www/survey/privacy.php:50
23281 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23282 "specific users or developers."
23285 #: www/survey/privacy.php:53
23287 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23288 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23291 #: www/survey/rating_resp.php:59
23292 msgid "Vote registered"
23293 msgstr "Stimme registriert"
23295 #: www/survey/rating_resp.php:60
23296 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23297 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23299 #: www/survey/rating_resp.php:64
23304 #: www/survey/rating_resp.php:64
23309 #: www/survey/rating_resp.php:64
23313 #: www/survey/survey.php:51
23314 msgid "Vote for Survey"
23315 msgstr "Name der Umfrage"
23317 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23320 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23322 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23323 "die Seite übermittelt werden"
23325 #: www/survey/survey_resp.php:41
23326 msgid "Survey Complete"
23327 msgstr "Umfrage vollständig"
23329 #: www/survey/survey_resp.php:57
23330 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23331 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23333 #: www/survey/survey_resp.php:58
23336 msgstr "mit besten Grüßen"
23338 #: www/terms.php:31
23339 msgid "Terms of use"
23340 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23342 #: www/terms.php:36
23344 msgid "%1$s Terms of Use"
23345 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23347 #: www/terms.php:39
23348 #, fuzzy, php-format
23350 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23351 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23352 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23354 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23355 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23356 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23357 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23359 #: www/top/index.php:29
23360 #, fuzzy, php-format
23361 msgid "Top %1$s Projects"
23362 msgstr "Top %1$s Projekt"
23364 #: www/top/index.php:32
23367 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23368 "ranked projects in several categories."
23370 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23371 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23373 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23374 msgid "Most Active All Time"
23375 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23377 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23378 msgid "Top Downloads"
23379 msgstr "Top-Downloads"
23381 #: www/top/index.php:37
23382 msgid "Top Project Pageviews"
23383 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23385 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23386 msgid "Top Forum Post Counts"
23387 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23389 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23390 msgid "Updated Daily"
23391 msgstr "Täglich aktualisiert"
23393 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23394 msgid "View Other Top Categories"
23395 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23397 #: www/top/mostactive.php:52
23398 msgid "Project name"
23399 msgstr "Projektname"
23401 #: www/top/mostactive.php:52
23404 msgstr "Prozentangabe"
23406 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23410 #: www/top/toplist.php:37
23412 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23414 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23417 #: www/top/topusers.php:52
23418 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23420 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23422 #: www/top/topusers.php:55
23424 msgstr "Top-Nutzer"
23426 #: www/top/topusers.php:65
23430 #: www/top/topusers.php:66
23432 msgstr "Letzter Rang"
23434 #: www/top/topusers.php:86
23436 msgstr "keine Angaben"
23438 #: www/top/topusers.php:89
23442 #: www/top/topusers.php:92
23447 #: www/top/topusers.php:95
23450 msgstr "Runter %1$s"
23452 #: www/tracker/admin/index.php:99
23454 msgid "Delete Layout Template"
23455 msgstr "Template löschen"
23457 #: www/tracker/admin/index.php:100
23458 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23461 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23463 msgid "Do you really want to do that?"
23464 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23466 #: www/tracker/admin/index.php:111
23468 msgid "Layout Template Deleted"
23469 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23471 #: www/tracker/admin/index.php:176
23473 msgid "Delete Canned Response"
23474 msgstr "Gelöschte Antworten"
23476 #: www/tracker/admin/index.php:177
23478 msgid "You are about to delete your canned response"
23479 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23481 #: www/tracker/admin/index.php:193
23483 msgid "Canned Response Deleted"
23484 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23486 #: www/tracker/admin/index.php:238
23487 msgid "Successfully Deleted."
23488 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23490 #: www/tracker/download.php:56
23492 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23493 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23495 #: www/tracker/index.php:51
23496 #, fuzzy, php-format
23497 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23498 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23500 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23502 msgid "Response Time"
23503 msgstr "Antwort-Titel:"
23505 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23507 msgid "By Assignee"
23508 msgstr "Bearbeiter"
23510 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23512 msgid "Tracker Activity Reporting"
23513 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23515 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23517 msgid "No roadmap available"
23518 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23520 #: www/tracker/roadmap.php:191
23522 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23523 "related to a release."
23526 #: www/tracker/roadmap.php:192
23529 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23530 "\">create roadmaps</a>."
23533 #: www/tracker/roadmap.php:238
23534 #, fuzzy, php-format
23535 msgid "release %s is not available"
23536 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23538 #: www/tracker/roadmap.php:409
23540 msgid "Display options"
23541 msgstr "Artefakt löschen"
23543 #: www/tracker/roadmap.php:422
23545 msgid "Number of release(s) to display"
23546 msgstr "Anzahl der Fragen"
23548 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23550 msgid "Return to last release(s)"
23553 #: www/tracker/roadmap.php:435
23555 msgid "Display graphs"
23556 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23558 #: www/tracker/roadmap.php:437
23562 #: www/tracker/roadmap.php:452
23564 msgid "No release available"
23565 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23567 #: www/tracker/roadmap.php:471
23569 msgid "Display as text"
23570 msgstr "Artefakt löschen"
23572 #: www/tracker/roadmap.php:512
23574 msgid "No data for this release"
23575 msgstr "Keine Daten gefunden"
23577 #: www/tracker/roadmap.php:538
23580 msgstr "Unbekannte Status ID"
23582 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23583 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23584 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23586 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23587 msgid "Parent Category: "
23588 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23590 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23591 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23592 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23594 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23595 msgid "New category full name (80 characters max): "
23596 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23598 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23599 msgid "New category description (255 characters max): "
23600 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23602 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23603 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23604 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23606 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23607 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23608 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23610 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23613 msgstr "Aktualisierung"
23615 #: www/trove/index.php:46
23618 msgstr "Fundstellenkarte"
23620 #: www/trove/index.php:69
23621 msgid "Limiting View"
23622 msgstr "Begrenze Ansicht"
23624 #: www/trove/index.php:76
23625 msgid "Remove Filter"
23626 msgstr "Filter Entfernen"
23628 #: www/trove/index.php:178
23630 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23632 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23634 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23636 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23638 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23639 msgid "Invalid Trove Category"
23640 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23642 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23643 msgid "Empty strings"
23644 msgstr "Leere Strings"
23646 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23647 msgid "Cannot update"
23648 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23651 msgid "No User Name Provided"
23652 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23654 #: www/widgets/widgets.php:54
23656 msgid "Personal Page for %s"
23657 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23664 #~ "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/"
23665 #~ ">Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
23666 #~ "<br/>If you need this email resent, please click below and a confirmation "
23667 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration.</"
23668 #~ "p><a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
23670 #~ "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
23671 #~ "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
23672 #~ "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
23673 #~ "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
23674 #~ "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
23675 #~ "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t"
23679 #~ msgid "File-Release"
23680 #~ msgstr "Datei freigegeben"
23683 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23684 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23687 #~ msgid "Project Administration."
23688 #~ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
23690 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23691 #~ msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
23694 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23695 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
23697 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23698 #~ msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
23700 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23701 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
23703 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23704 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
23707 #~ msgid "Error getting forum"
23708 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
23711 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23712 #~ msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
23715 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23716 #~ msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23722 #~ msgid "Project summary"
23723 #~ msgstr "Projektverlauf"
23726 #~ msgid "Edit Ticket: "
23727 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23730 #~ msgid "Task failed:"
23731 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23734 #~ msgid "Missing category name."
23735 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23738 #~ msgid "External subprojects Admin"
23739 #~ msgstr "Extra Tabs"
23741 #~ msgid "Project Info"
23742 #~ msgstr "Projekt-Info"
23744 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23745 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23748 #~ msgid "Target date"
23749 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23752 #~ msgid "Request tokens"
23753 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23755 #~ msgid "Unix name of the project:"
23756 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23758 #~ msgid "Ftp, Home"
23759 #~ msgstr "Ftp, Home"
23761 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23762 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23764 #~ msgid "Notes & Changes"
23765 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23767 #~ msgid "Login name"
23768 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23770 #~ msgid "[New Account]"
23771 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23773 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23774 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23776 #~ msgid "Role name"
23777 #~ msgstr "Rollenname"
23781 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23782 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23783 #~ "for your list to be created."
23785 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23786 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23787 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23790 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23791 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23793 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23794 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23795 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23798 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23799 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23802 #~ msgid "Insert Failed: "
23803 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23806 #~ msgid "Error inserting: "
23807 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23810 #~ msgid "Error updating: "
23811 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23815 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23816 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23817 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23818 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23819 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23820 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23821 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23822 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23823 #~ "time-consuming.</p>"
23825 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23826 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23827 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23828 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23829 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23830 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23831 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23832 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23833 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23834 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23837 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23839 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23840 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23842 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23845 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23847 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23849 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23853 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23854 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23857 #~ msgid "Content:"
23858 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23861 #~ msgid "Child project: "
23862 #~ msgstr "Kindprojekt"
23864 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23865 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23882 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23883 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23885 #~ msgid "[add new]"
23886 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23890 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23891 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23892 #~ "once on \"Mass Update\"."
23894 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23895 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23896 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23904 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23905 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23907 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23908 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23911 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23912 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23914 #~ msgid "No responses set up in this group"
23915 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23918 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23920 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23922 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23924 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23926 #~ msgid "Move thread"
23927 #~ msgstr "Thread verschieben"
23930 #~ msgstr "antworten"
23932 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23933 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23936 #~ msgid "Start Monitoring"
23937 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23939 #~ msgid "Stop monitoring"
23940 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23942 #~ msgid "Stop monitor"
23943 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23945 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23946 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23948 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23949 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23952 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23953 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23956 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23958 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23959 #~ "verfügbar sind."
23961 #~ msgid "Public Areas"
23962 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23964 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23965 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23969 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23972 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23973 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23975 #~ msgid "Filename"
23976 #~ msgstr "Dateiname"
23978 #~ msgid "Subject:"
23979 #~ msgstr "Betreff:"
23981 #~ msgid "Message:"
23982 #~ msgstr "Nachricht:"
23984 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23986 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23990 #~ msgid "Posted by:"
23991 #~ msgstr "Geposted von"
23993 #~ msgid "Error: User does not exist"
23994 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23997 #~ msgid "That user does not exist"
23998 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
24001 #~ msgid "Move to trash this document"
24002 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
24005 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24006 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
24008 #~ msgid "Failed to add the skill"
24009 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
24011 #~ msgid "Skills edit"
24012 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
24015 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
24017 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
24020 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24021 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
24024 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24025 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24028 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24029 #~ "can't, you can still enter your skills."
24031 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
24032 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
24035 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24037 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
24041 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24042 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24045 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24046 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
24048 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24049 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
24052 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24053 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
24055 #~ msgid "JOB updated successfully"
24056 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
24058 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24059 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24061 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24062 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
24064 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24066 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24069 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24070 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
24072 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24073 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
24075 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24076 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
24079 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
24080 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
24083 #~ msgid "Error inserting value: "
24084 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24086 #~ msgid "My Diary And Notes"
24087 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24089 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24090 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24094 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24097 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24098 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24099 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24101 #~ msgid "Mailing list"
24102 #~ msgstr "Mailingliste"
24105 #~ msgid "Mailing Lists for"
24106 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24108 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24109 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24112 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24113 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24114 #~ "of that group (below)."
24116 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24117 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24118 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24119 #~ "Gruppe (unten)."
24122 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24125 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24126 #~ "Unix Account (N)'"
24129 #~ msgid "Project full name"
24130 #~ msgstr "Projektname"
24132 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24133 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24135 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24136 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24139 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24140 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24141 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24142 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24143 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24145 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24146 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24147 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24148 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24149 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24152 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24153 #~ "link to define your own canned responses"
24155 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24156 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24160 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24161 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24162 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24163 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24164 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24165 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24167 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24168 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24169 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24170 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24171 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24172 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24173 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24176 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24177 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24178 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24179 #~ "in Ascending or Descending order."
24181 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24182 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24183 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24184 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24185 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24188 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24189 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24190 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24191 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24192 #~ "support request into a bug."
24194 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24195 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24196 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24197 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24198 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24201 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24202 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24203 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24204 #~ "problem with a project."
24206 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24207 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24208 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24209 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24212 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24213 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24214 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24215 #~ "canned responses"
24217 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24218 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24219 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24220 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24221 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24225 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24226 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24227 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24228 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24230 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24231 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24232 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24233 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24234 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24236 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24237 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24239 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24240 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24242 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24243 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24245 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24246 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24249 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24250 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24253 #~ msgid "Delete Custom Field"
24254 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24257 #~ msgid "Delete Tracker"
24258 #~ msgstr "Klon Tracker"
24260 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24261 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24263 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24264 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24267 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24268 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24273 #~ msgid "Release name"
24274 #~ msgstr "Versionsname"
24276 #~ msgid "Post date"
24277 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24279 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24280 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24282 #~ msgid "Search results for %1$s"
24283 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24285 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24286 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24288 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24289 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24293 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24296 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24300 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24301 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24305 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24308 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24312 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24313 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24316 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24317 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24319 #~ msgid "Error creating group object"
24320 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24323 #~ msgid "Virtual Host: "
24324 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24326 #~ msgid "Site admin"
24327 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24329 #~ msgid "Virtual Host:"
24330 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24332 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24333 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24336 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24339 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24340 #~ "dieses Projektes sind."
24342 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24343 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24346 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24347 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24351 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24352 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24353 #~ "character limit)."
24355 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24356 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24357 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24358 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24360 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24361 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24364 #~ msgid "Registation Complete"
24365 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24369 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24370 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24371 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24373 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24374 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24375 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24389 #~ msgid "Permission Denied"
24390 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24392 #~ msgid "Permission denied"
24393 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24395 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24396 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24399 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24400 #~ msgstr "Private Projekte"
24402 #~ msgid "Member since:"
24403 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24406 #~ msgid "User Id:"
24407 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24409 #~ msgid "Login name:"
24410 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24412 #~ msgid "Language:"
24413 #~ msgstr "Sprache:"
24416 #~ msgid "Email Address:"
24417 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24419 #~ msgid "Address:"
24420 #~ msgstr "Adresse:"
24423 #~ msgstr "Telefon:"
24432 #~ msgid "Real Name:"
24433 #~ msgstr "Richtiger Name"
24436 #~ msgid "Additional informations"
24437 #~ msgstr "Persönliche Information"
24440 #~ msgid "Access Tokens"
24441 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24444 #~ msgid "Include child projects:"
24445 #~ msgstr "Kindprojekt"
24448 #~ msgid "Submitted by:"
24449 #~ msgstr "Gepostet von"
24452 #~ msgid "Assigned to:"
24453 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24456 #~ msgid "Attached files"
24457 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24460 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24461 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24464 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24465 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24468 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24469 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24472 #~ msgid "Error On Update: "
24473 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24475 #~ msgid "Error On Update:"
24476 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24479 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24480 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24483 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24484 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24487 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24488 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24491 #~ msgid "Enable tree"
24492 #~ msgstr "Aktiviert"
24495 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24496 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24498 #~ msgid "Mass update"
24499 #~ msgstr "Massen-Update"
24502 #~ msgid "Attach :"
24503 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24506 #~ msgid "Mailing List "
24507 #~ msgstr "Mailinglisten"
24510 #~ msgid "Message :"
24511 #~ msgstr "Nachricht:"
24514 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24515 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24518 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24519 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24522 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24523 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24526 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24527 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24529 #~ msgid "Email Addr:"
24530 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24533 #~ msgid "Edit job"
24534 #~ msgstr "Job ändern"
24537 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24538 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24544 #~ msgid "Customize layout"
24545 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24547 #~ msgid "Created By"
24548 #~ msgstr "Erstellt von"
24551 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24552 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24554 #~ msgid "Confirm Deletion"
24555 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24557 #~ msgid "All users"
24558 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24561 #~ msgid "Add file"
24562 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24565 #~ msgid "Request Token Url"
24566 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24569 #~ msgid "Authorization Url"
24570 #~ msgstr "Genehmigen"
24573 #~ msgid "Access Token Url"
24574 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24577 #~ msgid "Last Success:"
24578 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24581 #~ msgid "Last Failure:"
24582 #~ msgstr "Nachname:"
24588 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24590 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24593 #~ msgid "No Stats Available"
24594 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24597 #~ msgid "No group_id set."
24598 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24600 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24601 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24604 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24605 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24607 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24608 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24609 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24612 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24613 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24614 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24615 #~ "by visiting %2$s after login)."
24617 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24618 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24619 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24620 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24621 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24624 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24625 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24626 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24627 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24628 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24631 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24632 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24633 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24634 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24635 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24638 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24639 #~ "is anything we can do to help you."
24641 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24642 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24644 #~ msgid "%s Project Approved"
24645 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24647 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24648 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24650 #~ msgid "Submitted Description"
24651 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24654 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24655 #~ "notified of their decision."
24657 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24658 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24660 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24661 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24664 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24665 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24668 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24669 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24673 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24674 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24676 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24677 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24680 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24681 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24685 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24686 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24688 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24689 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24690 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24691 #~ "angegeben wird."
24694 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24695 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24697 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24698 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24701 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24702 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24705 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24706 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24709 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24710 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24713 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24714 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24717 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24718 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24720 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24721 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24723 #~ msgid "I'm Sure"
24724 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24728 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24730 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24731 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24732 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24734 #~ msgid "Add forum"
24735 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24737 #~ msgid "%1$s message deleted"
24738 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24739 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24740 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24742 #~ msgid "I'm Really Sure"
24743 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24746 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24747 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24749 #~ msgid "Assigned To"
24750 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24752 #~ msgid "Submitted By"
24753 #~ msgstr "Eingereicht von"
24756 #~ msgid "Related tasks"
24757 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24760 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24761 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24764 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24765 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24766 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24767 #~ "them in together below."
24769 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24770 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24771 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24772 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24774 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24775 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24778 #~ msgstr "Administrator"
24780 #~ msgid "Users Added (graph)"
24781 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24783 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24784 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24786 #~ msgid "Activity (graph)"
24787 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24789 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24790 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24792 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24793 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24795 #~ msgid "Pie (graph)"
24796 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24798 #~ msgid "Line (graph)"
24799 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24801 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24802 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24805 #~ msgstr "Gebiete"
24807 #~ msgid "Submit changes"
24808 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24810 #~ msgid "All Fields Are Required."
24811 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24814 #~ msgid "Change week"
24815 #~ msgstr "Woche ändern"
24818 #~ msgid "Download as a zip"
24819 #~ msgstr "Download als CSV"
24821 #~ msgid "Missing Parameters"
24822 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24825 #~ msgid "monitoring stopped."
24826 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24829 #~ msgid "monitoring started"
24830 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24833 #~ msgid "Monitoring stopped."
24834 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24837 #~ msgid "Monitoring started."
24838 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24841 #~ msgid "No action to perform."
24842 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24844 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24845 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24848 #~ msgid "No data to display"
24849 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24851 #~ msgid "ERROR doing insert"
24852 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24854 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24855 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24858 #~ msgid "Survey Title: "
24859 #~ msgstr "Umfragetitel"
24862 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24863 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24865 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24866 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24868 #~ msgid "Tag cloud"
24869 #~ msgstr "Tag Wolke"
24872 #~ msgid "Browse per category."
24873 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24876 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24878 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24879 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24881 #~ msgid "Site-Wide"
24882 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24884 #~ msgid "Time-Tracking"
24885 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24887 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24888 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24890 #~ msgid "Release date"
24891 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24893 #~ msgid "Diary & Notes"
24894 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24896 #~ msgid "User fetch FAILED"
24897 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24900 #~ msgid "Page views"
24901 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24903 #~ msgid "%1$s Reporting"
24904 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24907 #~ msgid "Cumulative users."
24908 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24911 #~ msgid "Users added."
24912 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24915 #~ msgid "Projects added."
24916 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24919 #~ msgid "Cumulative Projects."
24920 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24922 #~ msgid "I am sure"
24923 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24926 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24927 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24929 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24930 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24931 #~ "auf den Knopf darunter."
24943 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24944 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24947 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24948 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24949 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24951 #~ msgid "New Additions, by Day"
24952 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24954 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24955 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24957 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24958 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24961 #~ msgid "Forge Page Views"
24962 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24964 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24965 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24967 #~ msgid "Views (RED)"
24968 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24970 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24971 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24973 #~ msgid "Responses"
24974 #~ msgstr "Antworten"
24977 #~ msgstr "Durchschnitt"
24979 #~ msgid "View All Comments"
24980 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24983 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24984 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24985 #~ "\">the project page</a>."
24987 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24988 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24989 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24991 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24993 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24995 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24996 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24998 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24999 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
25002 #~ msgid "Error - update failed!"
25003 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
25005 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
25007 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
25009 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
25011 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
25013 #~ msgid "Invalid Message ID"
25014 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
25016 #~ msgid "Invalid Password:"
25017 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
25020 #~ msgid "Invalid email "
25021 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25023 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25024 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
25026 #~ msgid "Date not valid"
25027 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
25030 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25031 #~ msgstr "Ungültige ID"
25034 #~ msgid "Invalid Group Object"
25035 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
25038 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25039 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
25041 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25042 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
25044 #~ msgid "Invalid Unix name"
25045 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
25048 #~ msgid "Invalid folder."
25049 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25052 #~ msgid "Invalid filename"
25053 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
25056 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25057 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
25059 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
25060 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
25062 #~ msgid "Jabber Address:"
25063 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
25065 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
25067 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
25070 #~ msgid "Jabber Address"
25071 #~ msgstr "Jabber Adresse"
25073 #~ msgid "Field “Path” is required."
25074 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
25077 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
25078 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
25079 #~ "Values</a>) File."
25081 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25082 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25083 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
25085 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25086 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25089 #~ msgid "Error Getting Forum"
25090 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25093 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25094 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25096 #~ msgid "Existing Responses:"
25097 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25099 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25100 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25105 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25107 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25109 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25110 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25113 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25115 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25118 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25119 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25121 #~ msgid "Parent Category:"
25122 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25124 #~ msgid "You can't rate yourself"
25125 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25127 #~ msgid "Forum monitoring started"
25128 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25130 #~ msgid "Filename<br />Release"
25131 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25133 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25134 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25136 #~ msgid "File Type<br />Update"
25137 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25139 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25140 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25142 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25143 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25145 #~ msgid "Monitoring started"
25146 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25149 #~ msgid "Unix Project Name:"
25150 #~ msgstr "Projektname"
25153 #~ msgid "Project Unix Name:"
25154 #~ msgstr "Projektname"
25156 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25157 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25159 #~ msgid "%1$s successfully added."
25160 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25163 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25166 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25167 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25170 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25173 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25174 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25176 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25177 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25179 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25180 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25182 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25183 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25185 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25186 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25188 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25189 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25195 #~ msgid "Tracker:"
25196 #~ msgstr "Tracker"
25200 #~ msgstr "Gebiete"
25210 #~ msgid "User name:"
25211 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25213 #~ msgid "Real name"
25214 #~ msgstr "Richtiger Name"
25217 #~ msgid "User added successfully"
25218 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25220 #~ msgid "User name"
25221 #~ msgstr "Benutzername"
25223 #~ msgid "Pageviews"
25224 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25229 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25230 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25234 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25235 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25237 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25238 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25244 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25245 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25248 #~ msgid "Missing required parameters : "
25249 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25252 #~ msgid "Missing required parameters."
25253 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25256 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25257 #~ "confirmation email."
25259 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25260 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25263 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25265 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25266 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25268 #~ msgid "Login name or email address:"
25269 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25272 #~ msgid "UserName"
25273 #~ msgstr "Benutzername"
25275 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25276 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25279 #~ msgid "--the %1$s staff."
25280 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25282 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25284 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25289 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25290 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25291 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25293 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25294 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25295 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25296 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25298 #~ msgid "Add user"
25299 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25301 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25303 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25305 #~ msgid "Username"
25306 #~ msgstr "Benutzername"
25309 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25310 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25312 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25313 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25315 #~ msgid "The %1$s Team"
25316 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25318 #~ msgid "The %1$s Crew"
25319 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25321 #~ msgid "Last 24H"
25322 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25324 #~ msgid "Last 7days"
25325 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25327 #~ msgid "Last 2weeks"
25328 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25330 #~ msgid "Last 1month"
25331 #~ msgstr "Letzten Monat"
25333 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25334 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25336 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25337 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25339 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25340 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25342 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25343 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25347 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25348 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25351 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25352 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25353 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25355 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25356 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25358 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25359 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25361 #~ msgid "Error in insert"
25362 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25364 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25365 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25367 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25368 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25370 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25371 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25373 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25374 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25376 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25377 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25380 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25381 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25383 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25384 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25386 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25387 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25390 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25392 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25394 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25395 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25399 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25400 #~ "and you are the list administrator.\n"
25402 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25404 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25407 #~ "List administration can be found at:\n"
25410 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25411 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25413 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25415 #~ "-- the %1$s staff\n"
25417 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25418 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25420 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25422 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25425 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25428 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25429 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25431 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25433 #~ "-- the %1$s staff\n"
25437 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25438 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25439 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25440 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25442 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25444 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25446 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25447 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25448 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25449 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25450 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25451 #~ " Status: %5$s\n"
25452 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25454 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25457 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25458 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25459 #~ "Summary: %3$s\n"
25460 #~ "Status: %5$s\n"
25461 #~ "Open Date:%6$s\n"
25462 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25463 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25464 #~ "Details: %9$s\n"
25467 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25469 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25470 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25471 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25472 #~ " Status: %5$s\n"
25473 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25474 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25475 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25476 #~ " Details: %9$s\n"
25479 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25483 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25484 #~ "and you are the list administrator.\n"
25486 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25488 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25491 #~ "List administration can be found at:\n"
25494 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25495 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25497 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25499 #~ "-- the %1$s staff\n"
25501 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25502 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25504 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25506 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25509 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25512 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25513 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25515 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25517 #~ "-- the %1$s staff\n"
25519 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25520 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25522 #~ msgid "Invalid email address."
25523 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25526 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25527 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25531 #~ " -- the %1$s staff"
25533 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25534 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25535 #~ "vervollständigen:\n"
25539 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25541 #~ msgid "New Email Address:"
25542 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25545 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25546 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25547 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25549 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25550 #~ "to change your password:\n"
25554 #~ " -- the %1$s staff\n"
25556 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25557 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25559 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25561 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25563 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25567 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25571 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25572 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25573 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25574 #~ "password online and login."
25576 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25577 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25578 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25579 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25580 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25581 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25582 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25586 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25588 #~ "Release note:\n"
25592 #~ "Change note:\n"
25597 #~ "You can download it by following this link:\n"
25600 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25601 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25602 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25605 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25606 #~ "veröffentlicht.\n"
25607 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25611 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25612 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25613 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25614 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25620 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25621 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25623 #~ "Comments by the user:\n"
25626 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25627 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25629 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25630 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25633 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25635 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25639 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25641 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25644 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25645 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25647 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25648 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25650 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25652 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25654 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25656 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25659 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25660 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25665 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25666 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25668 #~ msgid "Related commits"
25669 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25671 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25672 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25674 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25675 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25677 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25678 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25680 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25681 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25683 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25684 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25687 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25690 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25693 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25694 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25697 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25698 #~ "or read access with the following command."
25700 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25701 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25704 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25705 #~ "following command."
25707 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25708 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25711 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25712 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25713 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25715 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25716 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25717 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25720 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25721 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25722 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25723 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25724 #~ "one hour delay."
25726 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25727 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25728 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25729 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25730 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25731 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25734 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25735 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25736 #~ "your file is what you expected.</em>"
25738 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25739 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25740 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25743 #~ msgid "Account options"
25744 #~ msgstr "Account Optionen"
25746 #~ msgid "Login with SSL"
25747 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25749 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25750 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25753 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25754 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25756 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25757 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25758 #~ "Account aktivieren."
25760 #~ msgid "Project Activity for %s"
25761 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25763 #~ msgid "Approving Project"
25764 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25766 #~ msgid "Other Information"
25767 #~ msgstr "Andere Information"
25769 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25770 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25773 #~ msgstr "Gesperrt"
25775 #~ msgid "Project totals"
25776 #~ msgstr "Projektsumme"
25778 #~ msgid "Monitored Items"
25779 #~ msgstr "Überwachte Items"
25782 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25783 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25784 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25785 #~ "appear on the %1$s home page."
25787 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25788 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25789 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25790 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25793 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25794 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25796 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25797 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25798 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25800 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25801 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25803 #~ msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
25805 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
25807 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25808 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25812 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25813 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25815 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25816 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25820 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25821 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25823 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25824 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25828 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25829 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25830 #~ "when prompted."
25832 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25833 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25834 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25835 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25839 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25840 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25841 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25844 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25845 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25846 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25847 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25848 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25850 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25851 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25855 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25856 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25857 #~ "the repository."
25859 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25860 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25861 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25863 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25864 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25867 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25868 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25869 #~ "of any file in the repository."
25871 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25872 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25873 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25876 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25877 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25881 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25882 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25883 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25885 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25886 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25887 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25888 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25892 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25893 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25894 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25895 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25897 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25898 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25899 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25900 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25901 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25905 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25908 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25909 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25913 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25914 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25915 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25917 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25918 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25919 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25920 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25921 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25925 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25926 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25927 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25928 #~ "when prompted."
25930 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25931 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25932 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25933 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25934 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25936 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25937 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25939 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25940 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25942 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25943 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25946 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25947 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25950 #~ msgid "Repository name: "
25951 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25955 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25956 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25958 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25959 #~ "\">here</a>.</p>"
25963 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25964 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25966 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25967 #~ "\">here</a>.</p>"
25971 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25972 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25974 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25975 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25979 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25980 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25983 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25984 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25985 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25986 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25990 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25991 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25992 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25994 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25995 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25996 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25997 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26001 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
26002 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
26003 #~ "password when prompted."
26005 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
26006 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
26007 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
26008 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26010 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
26011 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
26015 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
26016 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
26017 #~ "in the repository."
26019 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
26020 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
26021 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
26023 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
26024 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
26026 #~ msgid "Project:"
26027 #~ msgstr "Projekt:"
26030 #~ msgid "Directory:"
26031 #~ msgstr "Projektname"
26034 #~ msgid "Document title:"
26035 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26038 #~ msgid "Submitter:"
26042 #~ msgid "Document Directory:"
26043 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26046 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26047 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26050 #~ msgid "New directory"
26051 #~ msgstr "Projektname"
26054 #~ msgid "no description"
26055 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26058 #~ msgid "Created_by:"
26059 #~ msgstr "Erstellt von"
26062 #~ msgid "; Last modified:"
26063 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26066 #~ msgid "Document Title:"
26067 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26070 #~ msgid "Submit a new document."
26071 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26074 #~ msgid "Add a new folder."
26075 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26078 #~ msgid "Add a new document"
26079 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26082 #~ msgid "Inject a Tree"
26083 #~ msgstr "Projektbaum"
26087 #~ msgstr "Ablehnen"
26098 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26099 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26102 #~ msgid "Add a new item"
26103 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26106 #~ msgid "Documents folder:"
26107 #~ msgstr "Dokumente"
26110 #~ msgid "List files & Directories"
26111 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26113 #~ msgid "Search in documents"
26114 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26118 #~ msgstr "Auswertung"
26121 #~ msgid "Mailing Lists."
26122 #~ msgstr "Mailinglisten"
26124 #~ msgid "Relation"
26125 #~ msgstr "Verknüpfung"
26128 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26129 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26132 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26133 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26135 #~ msgid "Tasks Admin"
26136 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26138 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26139 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26141 #~ msgid "Package:"
26145 #~ msgstr "Bestätigen"
26148 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26149 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26151 #~ msgid "Changes:"
26152 #~ msgstr "Änderungen:"
26154 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26155 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26158 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26159 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26161 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26162 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26164 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26165 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26167 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26168 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26170 #~ msgid "UNIX Admin"
26171 #~ msgstr "UNIX Admin"
26173 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26174 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26176 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26177 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26183 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26184 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26188 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26189 #~ "Software Map</a>."
26191 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26192 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26194 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26195 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26198 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26199 #~ msgstr "Documentation Manager"
26202 #~ msgid "Diretory"
26203 #~ msgstr "Projektname"
26206 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26207 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26210 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26211 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26214 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26215 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26218 #~ msgid "Menu Type"
26219 #~ msgstr "Link-Typ"
26222 #~ msgid "Your HTML Code."
26223 #~ msgstr "Quellcode"
26226 #~ msgid "Add a new link"
26227 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26230 #~ msgid "Full Name:"
26231 #~ msgstr "Voller Name"
26234 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26235 #~ "Description is 255 chars."
26237 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26238 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26241 #~ msgid "mkdir failed"
26242 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26245 #~ msgstr "Notizen:"
26248 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26249 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26252 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26253 #~ msgstr "Extra Tabs"
26255 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26256 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26259 #~ msgid "Tab successfully added"
26260 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26262 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26263 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26266 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26267 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26270 #~ msgid "Tab successfully moved"
26271 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26274 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26275 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26278 #~ msgid "URL successfully changed"
26279 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26282 #~ msgid "Type successfully changed"
26283 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26286 #~ msgid "Nothing done"
26287 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26289 #~ msgid "Name of the tab:"
26290 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26292 #~ msgid "URL of the tab:"
26293 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26296 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26299 #~ msgid "Modify extra tabs"
26300 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26303 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26304 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26307 #~ msgid "Modify tab"
26308 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26311 #~ msgid "Tab to modify:"
26312 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26315 #~ msgid "Rename to:"
26316 #~ msgstr "Rollenname"
26319 #~ msgid "New URL:"
26323 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26324 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26327 #~ msgid "Move or delete tab"
26328 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26331 #~ msgid "Move tab before"
26332 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26335 #~ msgid "Move tab after"
26336 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26338 #~ msgid "Delete tab"
26339 #~ msgstr "Tab löschen"
26342 #~ msgstr "abrufen"
26344 #~ msgid "Last Logins"
26345 #~ msgstr "Letzte Logins"
26349 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26352 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26353 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26356 #~ msgid "User list for "
26357 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26360 #~ msgid "Subproject:"
26361 #~ msgstr "Unterprojekt"
26364 #~ msgid "Summary:"
26365 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26368 #~ msgid "Details:"
26369 #~ msgstr "Details"
26372 #~ msgid " Error inserting value: "
26373 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26376 #~ msgid "Added to skill inventory "
26377 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26380 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26381 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26384 #~ msgid "Entire project search"
26385 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26387 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26388 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26390 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26391 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26394 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26395 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26398 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26399 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26402 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26403 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26406 #~ msgid "Roadmap: "
26407 #~ msgstr "Richtiger Name"
26410 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26411 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26414 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26415 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26418 #~ msgid "No Storage API Found"
26419 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26422 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26423 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26425 #~ msgid "Documentations"
26426 #~ msgstr "Dokumentationen"
26430 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26432 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26436 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26439 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26446 #~ msgid "Role name:"
26447 #~ msgstr "Rollenname"
26449 #~ msgid "Legal structure:"
26450 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26468 #~ msgid " Archives"
26469 #~ msgstr "%1$s Archive"
26472 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26473 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26476 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26477 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26480 #~ msgid "Submitted by: %s"
26481 #~ msgstr "Gepostet von"
26484 #~ msgid "Error: No group selected"
26485 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26488 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26490 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26491 #~ "Dokumentennummer."
26493 #~ msgid "Must select a file type."
26494 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26496 #~ msgid "Must select a processor type."
26497 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26499 #~ msgid "Must Choose One"
26500 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26503 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26504 #~ msgstr "Post-Admin"
26507 #~ msgstr "Betrachten"
26510 #~ msgstr "Netzkalender"
26513 #~ msgid "Task Successed"
26514 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26517 #~ msgid "Task succeeded"
26518 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26523 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26524 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26526 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26527 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26529 #~ msgid "Lifespan"
26530 #~ msgstr "Lebensdauer"
26532 #~ msgid "Statistics for All Time"
26533 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26536 #~ msgid "Projects importer"
26537 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26539 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26541 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26542 #~ "Dokumentennummer."
26545 #~ msgid "Document Edit"
26546 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26549 #~ msgid "View File URL"
26550 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26552 #~ msgid "Submit Edit"
26553 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26556 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26557 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26559 #~ msgid "I'm Sure."
26560 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26562 #~ msgid "I'm Really Sure."
26563 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26565 #~ msgid "Existing Survey"
26566 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26567 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26568 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26571 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26572 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26575 #~ msgid "DocumentGroup:"
26576 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26579 #~ msgid "No Document Directory Found"
26580 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26583 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26584 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26587 #~ msgid "Document released successfully."
26588 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26591 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26592 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26595 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26597 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26600 #~ msgid "Admin Pending Files"
26601 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26604 #~ msgid "Admin Options"
26605 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26608 #~ msgid "Add new documentation directory"
26609 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26612 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26615 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26618 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26620 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26623 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26624 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26626 #~ msgid "My Page"
26627 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26629 #~ msgid "Code Snippets"
26630 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26632 #~ msgid "Public (PServer)"
26633 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26635 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26636 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26638 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26639 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26642 #~ msgstr "Schreiben"
26644 #~ msgid "No Access"
26645 #~ msgstr "Kein Zugang"
26648 #~ msgstr "Beitrag"
26652 #~ msgstr "Technik"
26654 #~ msgid "Admin Only"
26655 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26657 #~ msgid "Read/Post"
26658 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26660 #~ msgid "Anonymous Forum"
26661 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26663 #~ msgid "Forum Admin"
26664 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26667 #~ msgid "Default for new tasks"
26668 #~ msgstr "default_font"
26670 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26671 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26673 #~ msgid "Tracker Admin"
26674 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26676 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26677 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26679 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26680 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26682 #~ msgid "Insert Failed"
26683 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26686 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26687 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26690 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26691 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26696 #~ msgid "No linked project avalaible"
26697 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26699 #~ msgid "Commentary:"
26700 #~ msgstr "Kommentar:"
26703 #~ msgid "Add son project"
26704 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26707 #~ msgid "Navigation link"
26708 #~ msgstr "Navigations-Link"
26710 #~ msgid "Share link"
26711 #~ msgstr "Teile Link"
26714 #~ msgstr "Wartend"
26716 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26717 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26720 #~ msgid "Commentary of father:"
26721 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26724 #~ msgid "Father waiting for validation"
26725 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26727 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26729 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26732 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26733 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26736 #~ msgstr "Nach Baum"
26738 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26739 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26742 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26743 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26746 #~ msgid "View Personal quota_management"
26747 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26749 #~ msgid "Cvs, Svn"
26750 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26752 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26753 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26755 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26756 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26758 #~ msgid "No Moderation"
26759 #~ msgstr "Keine Moderation"
26762 #~ msgid "Moderated Level 1"
26763 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26766 #~ msgid "Moderated Level 2"
26767 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26771 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26772 #~ "non-member users."
26774 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26775 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26778 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26779 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26782 #~ msgid "Moderation Level"
26783 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26786 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26787 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26789 #~ msgid "All Except Admins"
26790 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26793 #~ msgid "Error Getting Package"
26794 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26797 #~ msgid "Error Getting Release"
26798 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26801 #~ msgid "Error Getting File"
26802 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26804 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26805 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26808 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26809 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26812 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26813 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26815 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26816 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26817 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26820 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26821 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26822 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26824 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26825 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26826 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26827 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26831 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26832 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26833 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26834 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26835 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26836 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26837 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26838 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26839 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26840 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26841 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26842 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26843 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26845 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26846 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26847 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26848 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26849 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26850 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26851 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26852 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26853 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26854 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26855 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26856 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26857 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26858 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26859 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26861 #~ msgid "Search in"
26862 #~ msgstr "Suche in"
26868 #~ msgid "Name Of Survey:"
26869 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26871 #~ msgid "Download default template"
26872 #~ msgstr "Download Standard Template"
26874 #~ msgid "Add/Update template"
26875 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26877 #~ msgid "Select Template"
26878 #~ msgstr "Template auswählen"
26880 #~ msgid "Publicly Available"
26881 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26883 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26884 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26887 #~ msgid "Renderer Deleted"
26888 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26890 #~ msgid "Download .csv"
26891 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26893 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26894 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26896 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26897 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26899 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26900 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26903 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26904 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26907 #~ msgid "Directory Name"
26908 #~ msgstr "Projektname"
26910 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26911 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26914 #~ msgid "Update</p>"
26915 #~ msgstr "Aktualisierung"
26917 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26919 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26922 #~ msgid "License:"
26923 #~ msgstr "Lizenz:"
26925 #~ msgid "Approve/Reject"
26926 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26928 #~ msgid "Front-page news"
26929 #~ msgstr "Frontpage News"
26931 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26932 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26934 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26935 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26937 #~ msgid "Visibility: "
26938 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26941 #~ msgid "Visibility"
26942 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26944 #~ msgid "User ID:"
26945 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26947 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26948 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26950 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26951 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26953 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26954 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26957 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26958 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26960 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26961 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26963 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26964 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26966 #~ msgid "Languages Distributions"
26967 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26969 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26970 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26972 #~ msgid "Survey Inserted"
26973 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26975 #~ msgid "Edit Survey"
26976 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26978 #~ msgid "Edit Questions"
26979 #~ msgstr "Fragen ändern"
26981 #~ msgid "Edit A Question"
26982 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26984 #~ msgid "Edit A Survey"
26985 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26987 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26988 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26990 #~ msgid "Configure allowed roles"
26991 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26997 #~ msgid "Project info"
26998 #~ msgstr "Projekt-Info"
27002 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
27003 #~ "the download server)."
27005 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27006 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27007 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27008 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27011 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
27012 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27016 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27017 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27018 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27019 #~ "under the title<br />"
27021 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27022 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27023 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27024 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27026 #~ msgid "This project has no visible documents"
27027 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
27029 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
27030 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
27032 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
27033 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
27035 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27036 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27038 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27039 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27042 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27043 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27044 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27045 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27047 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27048 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27049 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27050 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27051 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27054 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27055 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27058 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27059 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27060 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27063 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27064 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27065 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27066 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27068 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27069 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27070 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27071 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27072 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27074 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27075 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27077 #~ msgid "Webcalendar"
27078 #~ msgstr "Webkalender"
27081 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27082 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27084 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27085 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27088 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27089 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27092 #~ msgid "Run Init Script?"
27093 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27095 #~ msgid "Choose a User first"
27096 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27098 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27100 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27103 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27104 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27106 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27108 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27110 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27111 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27113 #~ msgid "Project: %1$s"
27114 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27116 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27117 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27119 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27120 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27122 #~ msgid "Page Information"
27123 #~ msgstr "Seiteninformation"
27125 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27126 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27128 #~ msgid "No such trove category"
27129 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27131 #~ msgid "Full Category Name"
27132 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27134 #~ msgid "Short Name"
27135 #~ msgstr "Kurzname"
27138 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27141 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27142 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27145 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27146 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27147 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27148 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27149 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27150 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27151 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27152 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27154 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27155 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27156 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27157 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27158 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27159 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27160 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27161 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27162 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27164 #~ msgid "You must be logged in first"
27165 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27168 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27169 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27171 #~ msgid "Group information updated"
27172 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27174 #~ msgid "Edit Group Info"
27175 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27177 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27178 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27180 #~ msgid "Active Features"
27181 #~ msgstr "Aktive Features"
27183 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27184 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27187 #~ msgstr "Benutze SCM"
27189 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27190 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27192 #~ msgid "Use Tracker"
27193 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27195 #~ msgid "Trove Categorization: "
27196 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27200 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27201 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27202 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27203 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27204 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27205 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27206 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27209 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27210 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27211 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27212 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27213 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27214 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27215 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27216 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27220 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27221 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27222 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27223 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27224 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27225 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27226 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27228 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27229 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27230 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27231 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27232 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27233 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27234 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27235 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27236 #~ "durchsuchen:</p>"
27240 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27241 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27242 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27243 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27244 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27245 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27246 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27247 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27248 #~ "entirely new package."
27250 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27251 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27252 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27253 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27254 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27255 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27256 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27257 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27258 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27259 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27260 #~ "erstellen möchten."
27262 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27263 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27265 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27266 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27268 #~ msgid "Add A Question"
27269 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27271 #~ msgid "Error inserting question"
27272 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27274 #~ msgid "Question type"
27275 #~ msgstr "Fragetyp"
27277 #~ msgid "Add This Question."
27278 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27280 #~ msgid "Show Existing Questions."
27281 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27283 #~ msgid "Title required"
27284 #~ msgstr "Titel benötigt"
27286 #~ msgid "Question inserted"
27287 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27289 #~ msgid "Question insert failed"
27290 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27293 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27294 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27295 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27296 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27298 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27299 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27300 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27301 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27302 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27304 #~ msgid "Show Existing Questions"
27305 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27307 #~ msgid "Editing Question"
27308 #~ msgstr "Frage ändern"
27311 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27312 #~ "pages may be misleading"
27314 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27315 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27318 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27319 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27322 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27323 #~ "pages could be misleading or messed up"
27325 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27326 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27329 #~ msgid "Name of Survey"
27330 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27334 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27335 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27336 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27337 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27339 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27340 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27341 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27342 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27344 #~ msgid "%1$s survey found"
27345 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27346 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27347 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27350 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27351 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27352 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27353 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27354 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27355 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27356 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27357 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27358 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27359 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27360 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27362 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27363 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27364 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27365 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27366 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27367 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27368 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27369 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27370 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27371 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27372 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27373 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27374 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27376 #~ msgid "Top Projects"
27377 #~ msgstr "Top-Projekte"
27379 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27381 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27382 #~ "gelöscht werden."
27384 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27385 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27387 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27388 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27391 #~ msgid "(% for wildcards)"
27392 #~ msgstr "(% als Joker)"
27395 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27396 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27399 #~ msgid "Confirm Has"
27400 #~ msgstr "Bestätigen"
27402 #~ msgid "Error getting member object"
27403 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27405 #~ msgid "Could Not Get Group"
27406 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27408 #~ msgid "Tab added"
27409 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27411 #~ msgid "Move tab right"
27412 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27414 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27415 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27417 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27418 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27420 #~ msgid "You must enter a user name."
27421 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27423 #~ msgid "Unix Group Name:"
27424 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27427 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27429 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27430 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27432 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27434 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27435 #~ "Rechteeinstellungen."
27438 #~ msgstr "Wählen Sie"
27440 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27441 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27443 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27444 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27446 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27448 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27449 #~ "Rechteeinstellungen."
27451 #~ msgid "Attribute"
27452 #~ msgstr "Attribute"
27460 #~ msgid "Group Unix Name:"
27461 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27463 #~ msgid "Group List"
27464 #~ msgstr "Gruppenliste"
27466 #~ msgid "Group List for Category:"
27467 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27469 #~ msgid "Recent logins"
27470 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27472 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27474 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27476 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27478 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27482 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27483 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27484 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27485 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27486 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27487 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27488 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27489 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27491 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27492 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27493 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27494 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27495 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27496 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27497 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27498 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27499 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27500 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27502 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27503 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27505 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27506 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27508 #~ msgid "Groups Membership"
27509 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27511 #~ msgid "All Groups"
27512 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27514 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27515 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27517 #~ msgid "Group Unix Name"
27518 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27520 #~ msgid "Missing User Argument"
27521 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27523 #~ msgid "Ratings turned off"
27524 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27526 #~ msgid "Edit Docs"
27527 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27529 #~ msgid "Group Name"
27530 #~ msgstr "Gruppenname"
27532 #~ msgid "No Document Groups defined"
27533 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27535 #~ msgid "Add a group"
27536 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27538 #~ msgid "New Group Name"
27539 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27541 #~ msgid "Edit Groups"
27542 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27544 #~ msgid "Edit a group"
27545 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27547 #~ msgid "Delete Groups"
27548 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27551 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27552 #~ "(documents and subgroups)."
27554 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27555 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27557 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27558 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27560 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27561 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27563 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27564 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27566 #~ msgid "All Languages"
27567 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27569 #~ msgid "[Add document here]"
27570 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27572 #~ msgid "Previous Messages"
27573 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27575 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27576 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27579 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27580 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27581 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27582 #~ "contact your site administrator.</p>"
27584 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27585 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27586 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27587 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27589 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27590 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27592 #~ msgid "No group"
27593 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27595 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27596 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27599 #~ msgid "Error - double submit"
27600 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27603 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27604 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27605 #~ "found on this project's homepage."
27607 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27608 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27609 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27611 #~ msgid "Task Manager"
27612 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27614 #~ msgid "Developer Profile"
27615 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27617 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27618 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27620 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27622 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27624 #~ msgid "Assigned Tasks"
27625 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27628 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27629 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27631 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27633 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27636 #~ msgid "Monitored trackers"
27637 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27639 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27640 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27642 #~ msgid "Monitored FileModules"
27643 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27646 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27648 #~ msgid "My Roles"
27649 #~ msgstr "Meine Rolle"
27652 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27653 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27655 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27656 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27658 #~ msgid "error - missing info"
27659 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27661 #~ msgid "Fill in all required fields"
27662 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27664 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27665 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27667 #~ msgid "Add A Project"
27668 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27670 #~ msgid "previous 50"
27671 #~ msgstr "vorherige 50"
27673 #~ msgid "Invalid year"
27674 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27676 #~ msgid "Invalid month"
27677 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27679 #~ msgid "Invalid day"
27680 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27682 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27683 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27685 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27686 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27690 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27691 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27692 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27694 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27695 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27696 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27697 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27699 #~ msgid "Group Trove Information"
27700 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27702 #~ msgid "Edit Project Info"
27703 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27705 #~ msgid "Use Task Manager"
27706 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27708 #~ msgid "Add Role"
27709 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27712 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27713 #~ "wish to report on.<p>"
27715 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27716 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27719 #~ msgstr "geschlossen"
27721 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27722 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27724 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27725 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27727 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27728 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27730 #~ msgid "Missing File Argument"
27731 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27733 #~ msgid "Invalid File Argument"
27734 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27737 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27740 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27743 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27744 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27747 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27748 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27749 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27750 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27752 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27753 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27754 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27755 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27756 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27757 #~ "Umfragenummer ist"
27759 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27760 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27762 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27763 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27765 #~ msgid "Click to return to previous page"
27766 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27768 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27769 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27771 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27773 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27774 #~ "nicht auf dieser Seite"
27776 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27778 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27780 #~ msgid "Project Tree"
27781 #~ msgstr "Projektbaum"
27783 #~ msgid "Show Source"
27784 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27786 #~ msgid "No Related Tasks"
27787 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27789 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27790 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27792 #~ msgid "Postal address"
27793 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27796 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27797 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27798 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27799 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27801 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27802 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27803 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27804 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27807 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27808 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27809 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27810 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27812 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27813 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27814 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27815 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27818 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27819 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27820 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27821 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27823 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27824 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27825 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27826 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27828 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27829 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27833 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27834 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27836 #~ "data generated by these pages is realtime."
27838 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27839 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27840 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27841 #~ "Echtzeit erzeugt."
27844 #~ msgid " Developer Project News"
27845 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27847 #~ msgid " Activity"
27848 #~ msgstr "Aktivität"
27850 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27851 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27860 #~ msgstr "BETREFF"
27862 #~ msgid "Release & Notes"
27863 #~ msgstr "Release Notes"
27867 #~ msgstr "Zitieren"
27873 #~ msgstr "Schrieb"
27875 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27876 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27878 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27879 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27881 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27882 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27884 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27885 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27887 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27888 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27890 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27891 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27894 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27895 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27897 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27898 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27901 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27904 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27907 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27908 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27911 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27913 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27915 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27916 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27919 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27921 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27924 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27925 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27927 #~ msgid "Font colour"
27928 #~ msgstr "Font-Farbe"
27930 #~ msgid "Dark Red"
27931 #~ msgstr "Dunkelrot"
27949 #~ msgstr "Olivgrün"
27958 #~ msgid "Dark Blue"
27959 #~ msgstr "Dunkelblau"
27965 #~ msgstr "Violett"
27971 #~ msgstr "Schwarz"
27973 #~ msgid "Font size"
27974 #~ msgstr "Fontgröße"
27985 #~ msgid "Close Tags"
27986 #~ msgstr "Tags schließen"
27989 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27990 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27992 #~ msgid "Smilies's list"
27993 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27995 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27996 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27998 #~ msgid "Upload CSV"
27999 #~ msgstr "Upload CSV"
28003 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
28004 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
28005 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
28006 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
28007 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
28008 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
28009 #~ "categorization being accepted</p>."
28011 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
28012 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
28013 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
28014 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
28015 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
28016 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
28017 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
28018 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
28020 #~ msgid "Short Description: "
28021 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
28023 #~ msgid "Homepage Link: "
28024 #~ msgstr "Homepage Link: "
28026 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
28027 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
28029 #~ msgid "Tracker admin"
28030 #~ msgstr "Tracker Administrator"
28032 #~ msgid "Doc manager admin"
28033 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
28035 #~ msgid "Task manager admin"
28036 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28038 #~ msgid "Forum admin"
28039 #~ msgstr "Forum Administrator"
28041 #~ msgid "FRS admin"
28042 #~ msgstr "FRS Administrator"
28044 #~ msgid "SCM admin"
28045 #~ msgstr "SCM Administrator"
28047 #~ msgid "Group Members"
28048 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28050 #~ msgid "Edit Public Info"
28051 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28053 #~ msgid "Group Change History"
28054 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28056 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28057 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28059 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28062 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28066 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28067 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28068 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28070 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28071 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28072 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28073 #~ "andere Produkttypen"
28075 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28076 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28078 #~ msgid "Update preferences"
28079 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28081 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28082 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28084 #~ msgid "Error doing insert"
28085 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28087 #~ msgid "Error Getting %s"
28088 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28090 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28091 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28093 #~ msgid "Invalid MessageID"
28094 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28096 #~ msgid "DevProfile"
28097 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28105 #~ msgid "Check all"
28106 #~ msgstr "Alle auswählen"
28108 #~ msgid "Clear all"
28109 #~ msgstr "Alle abwählen"
28111 #~ msgid "Project Openings"
28112 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28115 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28116 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28117 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28118 #~ "under the title."
28120 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28121 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28122 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28123 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28125 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28126 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28128 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28129 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28131 # word substitution order changes here
28132 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28133 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28135 # versandet (=full of sand) ;)
28136 # weitergeleitet von
28137 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28138 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28141 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28142 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28143 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28145 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28146 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28147 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28148 #~ "Speichern klicken."
28150 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28151 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28153 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28154 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28156 #~ msgid "Using directory “%s”"
28157 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28159 #~ msgid "saved as %s"
28160 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28162 #~ msgid "%s bytes written"
28163 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28168 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28170 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28172 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28173 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28175 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28177 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28180 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28181 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28183 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28184 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28186 # Missing PagePermission:| access | pagename
28187 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28189 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28192 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28193 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28195 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28196 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28198 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28199 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28201 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28202 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28204 #~ msgid "General Auth Settings"
28205 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28207 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28209 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28212 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28214 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28215 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28217 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28218 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28220 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28221 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28223 #~ msgid "One page would link to %s:"
28224 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28226 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28227 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28229 #~ msgid "only %d pages displayed"
28230 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28232 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28233 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28235 #~ msgid "%s parameter missing"
28236 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28238 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28240 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28242 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28243 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28245 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28246 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28248 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28249 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28250 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28252 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28253 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28255 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28256 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28258 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28260 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28262 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28264 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28266 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28267 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28269 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28271 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28273 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28275 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28277 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28278 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28280 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28281 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28283 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28285 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28287 #~ msgid "All %s are listed below."
28288 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28290 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28291 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28293 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28294 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28296 # Transclude is distinct from IncludePage
28297 #~ msgid "Transcluded from %s"
28298 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28301 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28302 #~ "will pick it up and add to the installation."
28304 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28305 #~ "wird sich darum kümmern."
28307 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28308 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28310 #~ msgid "From english to %s: "
28311 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28313 #~ msgid "Included from %s:"
28314 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28316 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28317 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28319 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28320 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28322 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28323 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28325 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28326 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28328 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28329 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28331 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28332 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28334 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28335 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28337 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28338 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28340 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28341 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28343 #~ msgid "%s on %s:"
28344 #~ msgstr "%s um %s:"
28346 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28347 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28350 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28351 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28352 #~ "the page from the database."
28354 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28355 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28356 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28358 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28359 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28361 #~ msgid "%4d %s\n"
28362 #~ msgstr "%4d %s\n"
28364 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28365 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28367 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28368 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28370 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28371 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28373 #~ msgid "Never edited"
28374 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28376 #~ msgid "Owner: %s"
28377 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28379 #~ msgid "See %s tips for editing."
28380 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28382 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28383 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28385 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28386 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28388 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28389 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28391 #~ msgid "You are signed in as %s"
28392 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28397 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28398 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28400 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28401 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28403 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28404 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28406 #~ msgid "Admin is also online."
28407 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28409 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28410 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28412 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28413 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28415 #~ msgid "Hide %s:"
28416 #~ msgstr "%s verstecken:"
28418 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28420 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28421 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28423 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28424 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28426 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28427 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28430 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28431 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28433 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28435 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28436 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28438 #~ msgid "I am Really Sure."
28439 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28441 #~ msgid "I am Sure."
28442 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28453 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28454 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28456 #~ msgid "Are you sure?"
28457 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28459 #~ msgid "Redirect to an external url"
28460 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28462 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28463 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28465 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28466 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28468 #~ msgid "Currently not recommended!"
28469 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28472 #~ msgstr "getfacl"
28474 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28475 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28477 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28478 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28480 #~ msgid "Example.jpg"
28481 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28483 #~ msgid "Embedded image"
28484 #~ msgstr "Bild einfügen"
28489 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28490 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28492 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28494 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28495 #~ "bearbeitet wurden."
28497 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28498 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28500 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28501 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28503 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28504 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28506 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28507 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28509 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28510 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28513 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28518 #~ msgid "GoodStyle"
28519 #~ msgstr "GuterStil"
28521 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28522 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28524 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28525 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28527 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28532 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28533 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28535 #~ msgid "timeout:"
28536 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28538 #~ msgid "Replaced link in %s."
28539 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28541 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28542 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28544 # voraussichtlich abgeschrieben??
28545 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28546 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28549 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28551 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28552 #~ "config/config.ini"
28555 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28557 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28558 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28560 #~ msgid "%s: has no box method"
28561 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28564 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28565 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28568 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28569 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28570 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28572 #~ msgid "No opinion"
28573 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28575 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28576 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28578 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28579 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28581 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28582 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28584 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28585 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28587 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28588 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28590 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28591 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28593 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28594 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28596 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28597 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28599 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28600 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28602 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28603 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28605 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28606 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28609 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28611 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28613 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28614 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28616 #~ msgid "Default system theme:"
28617 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28619 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28620 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28622 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28623 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28625 #~ msgid "Included frame from %s"
28626 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28628 #~ msgid "%s bytes written\n"
28629 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28632 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28635 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28636 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28639 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28640 #~ "Your changes are no longer there."
28642 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28643 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28646 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28647 #~ "(or text editor)."
28649 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28650 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28652 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28654 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28656 #~ msgid "Server time:"
28657 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28659 #~ msgid "(last edited %s)"
28660 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28662 #~ msgid "version %s, saved %s."
28663 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28665 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28666 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28668 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28669 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28671 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28673 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28676 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28677 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28679 #~ msgid "Problem while updating %s"
28680 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28682 #~ msgid "Problem while editing %s"
28683 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28685 #~ msgid "Required form variables are missing."
28686 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28688 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28689 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28691 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28692 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28694 #~ msgid "failed for [%s]"
28695 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28697 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28698 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28700 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28701 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28703 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28704 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28706 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28707 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28709 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28710 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28712 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28713 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28715 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28716 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28718 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28719 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28721 #~ msgid "Bad key %s in table"
28722 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28724 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28725 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28727 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28728 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28730 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28731 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28733 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28734 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28736 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28737 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28739 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28740 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28742 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28743 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28745 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28746 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28748 #~ msgid "Please Sign In"
28749 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28751 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28753 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28756 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28757 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28759 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28760 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28762 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28763 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28766 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28769 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28770 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28772 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28773 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28775 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28776 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28778 #~ msgid "to do that"
28779 #~ msgstr "um das zu tun"
28781 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28783 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28786 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28788 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28789 #~ "SystemAdministrator.)"
28791 #~ msgid "These links have no pages:"
28792 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28794 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28795 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28800 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28801 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28803 #~ msgid "MySQL error: %s"
28804 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28806 #~ msgid "%d pages match your query."
28807 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28809 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28810 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28812 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28813 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28817 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28820 #~ "(enter your response here)\n"
28824 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28825 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28827 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28830 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28832 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28833 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28835 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28836 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28838 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28839 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28841 #~ msgid "Error: disabled feature."
28842 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28844 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28845 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28847 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28848 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28850 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28852 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28853 #~ "nicht auf dieser Seite"
28856 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28859 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28860 #~ "Projekt referenziert wird."
28862 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28863 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28865 #~ msgid "No valid Group Object"
28866 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28868 #~ msgid "Invalid operation"
28869 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28871 #~ msgid "Message Not Found"
28872 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28874 #~ msgid "Error - disabled feature."
28875 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28877 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28878 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28880 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28881 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28883 #~ msgid "Configure workflow"
28884 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28887 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28888 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28890 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28891 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28893 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28894 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28896 #~ msgid "Followup"
28897 #~ msgstr "Nachfolgender"
28900 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28903 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28906 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28907 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28910 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28911 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28912 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28913 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28914 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28915 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28917 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28918 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28919 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28920 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28921 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28922 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28923 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28925 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28926 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"