1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:220
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:820
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:59
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:42
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:31
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:31
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:32
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:39
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:64
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:36
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:37
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:44
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:56 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:86
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:88
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:37
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:41
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:942
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:715
191 #: common/docman/views/reporting.php:170
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
198 msgid "monitoring started"
199 msgstr "Überwachung gestartet"
201 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
203 msgid "monitoring stopped."
204 msgstr "Überwachung gestoppt"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
208 msgid "Docman: monitoring action unknown."
211 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
212 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
213 #: common/tracker/actions/tracker.php:451 www/frs/monitor.php:66
214 #: www/frs/monitor.php:67
215 msgid "Monitoring Started"
216 msgstr "Überwachung gestartet"
218 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76 www/frs/monitor.php:58
219 #: www/frs/monitor.php:59
220 msgid "Monitoring Stopped"
221 msgstr "Überwachung gestoppt"
223 #: common/docman/actions/releasefile.php:48
225 msgid "released successfully."
226 msgstr "Erfolgreich erstellt"
228 #: common/docman/actions/reservefile.php:48
230 msgid "reserved successfully."
231 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
233 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
235 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
236 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
238 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
240 msgid "moved to trash successfully."
241 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
243 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
245 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
246 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
248 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
250 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
251 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
253 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
255 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
256 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
258 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
260 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
261 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
263 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
265 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
266 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
268 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
270 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
271 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
273 #: common/docman/actions/validatefile.php:60
275 msgid "activated successfully."
276 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
278 #: common/docman/Document.class.php:66
279 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
280 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
281 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
282 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
283 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:39
284 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
285 #: common/frs/FRSFile.class.php:395 common/frs/FRSPackage.class.php:99
286 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
287 #: common/include/Permission.class.php:103
288 #: common/mail/MailingList.class.php:65
289 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:55
290 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
291 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
292 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
293 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
294 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
295 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
296 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
297 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
298 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
299 msgid "No Valid Group Object"
300 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
302 #: common/docman/Document.class.php:83
304 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
305 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
307 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:829
308 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
309 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
310 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
312 #: common/docman/Document.class.php:118 common/docman/Document.class.php:834
313 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
314 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
316 #: common/docman/Document.class.php:142 common/docman/Document.class.php:150
317 #: common/docman/Document.class.php:843
319 msgid "Document already published in this folder"
320 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
322 #: common/docman/Document.class.php:199 common/docman/Document.class.php:206
324 msgid "Error Adding Document:"
325 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
327 #: common/docman/Document.class.php:199
330 msgstr "CVS-Datei exportieren"
332 #: common/docman/Document.class.php:215
334 msgid "Error fetching Document"
335 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
337 #: common/docman/Document.class.php:226 common/docman/Document.class.php:882
338 #: common/docman/Document.class.php:1097
340 msgid "Error updating document group:"
341 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
343 #: common/docman/Document.class.php:253
345 msgid "Document: Invalid docid"
346 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
348 #: common/docman/Document.class.php:582
349 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:409
351 msgid "Unable To Remove Monitor"
352 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
354 #: common/docman/Document.class.php:603
355 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:430 common/forum/Forum.class.php:459
356 msgid "Unable To Add Monitor"
357 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
359 #: common/docman/Document.class.php:619
360 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:446
362 msgid "Unable To Clear Monitor"
363 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
365 #: common/docman/Document.class.php:670
367 msgid "Document lock failed"
368 msgstr "Dokumenten-Titel"
370 #: common/docman/Document.class.php:698
372 msgid "Document reservation failed"
373 msgstr "Documentation Manager"
375 #: common/docman/Document.class.php:936
378 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
380 #: common/docman/Document.class.php:938
382 msgid "Updated document"
383 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
385 #: common/docman/Document.class.php:938 common/docman/views/listfile.php:286
386 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
390 #: common/docman/Document.class.php:941
391 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:714
392 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:368
393 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
394 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
395 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
396 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
397 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
398 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
399 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
400 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
401 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
405 #: common/docman/Document.class.php:941 common/docman/Document.class.php:942
406 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/Document.class.php:944
407 #: common/docman/Document.class.php:945
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:714
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:715
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
412 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
414 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
415 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:43
416 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
418 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
419 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
420 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
421 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
422 #: common/docman/views/listfile.php:174
423 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
424 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
425 #: common/forum/Forum.class.php:232 common/forum/Forum.class.php:527
426 #: common/forum/Forum.class.php:608 common/forum/Forum.class.php:634
427 #: common/forum/Forum.class.php:642 common/forum/Forum.class.php:650
428 #: common/forum/Forum.class.php:666 common/forum/ForumHTML.class.php:73
429 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/include/exit.php:80
430 #: common/include/User.class.php:313
431 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
432 #: common/tracker/actions/browse.php:406 common/tracker/actions/browse.php:409
433 #: common/tracker/actions/query.php:329 common/tracker/actions/query.php:344
434 #: common/tracker/actions/query.php:350 common/tracker/actions/query.php:351
435 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
436 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
437 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
438 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
439 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
440 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
441 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
442 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
443 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
444 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
445 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
446 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
447 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
448 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
449 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
450 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
451 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
452 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
453 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
454 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
455 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
456 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
457 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
458 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
459 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
460 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
461 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
462 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
463 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
464 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
465 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
466 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
467 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
468 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
469 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
470 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
471 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
472 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
473 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
474 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
475 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
476 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/lostlogin.php:84
477 #: www/account/register.php:205 www/admin/approve-pending.php:194
478 #: www/admin/database.php:162 www/admin/responses_admin.php:42
479 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70 www/export/rssAboTask.php:142
480 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
481 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
482 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
483 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/frs/admin/deletepackage.php:57
484 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
485 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
486 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
487 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/calendar.php:59
488 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:178
489 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
490 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
491 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
492 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:128
493 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
494 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
495 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
496 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
497 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
498 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
502 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/views/addfile.php:91
503 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
504 msgid "Document Title"
505 msgstr "Dokumenten-Titel"
507 #: common/docman/Document.class.php:944
509 msgid "Document description"
510 msgstr "Rollenbeschreibung:"
512 #: common/docman/Document.class.php:945
513 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
514 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
515 #: common/tracker/actions/query.php:350
519 #: common/docman/Document.class.php:947
520 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
521 msgid "For more info, visit:"
524 #: common/docman/Document.class.php:952
525 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
529 #: common/docman/Document.class.php:1017
531 msgid "Error Deleting Document:"
532 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
534 #: common/docman/Document.class.php:1092
535 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:865
536 msgid "wrong column name"
539 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
540 msgid "No Documents Found"
541 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
543 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
544 #: common/docman/views/listfile.php:174
545 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
547 msgid "Document Folder"
548 msgstr "Dokumenten-Titel"
550 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:140
551 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:189
552 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
553 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
554 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:103
555 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
556 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
558 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
560 msgid "Name is required"
561 msgstr "Der Name ist reserviert."
563 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
564 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:489
566 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
567 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
569 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
571 msgid "Folder name already exists"
572 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
574 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
576 msgid "Error Adding Folder:"
577 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
579 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:240
580 msgid "Unsupported injected file:"
583 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:258
585 msgid "Invalid Document Folder ID"
586 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
588 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:501
590 msgid "Documents Folder name already exists"
591 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
593 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:524
598 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:662
600 msgid "Browse this folder"
601 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:709
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:711
610 msgid "Updated folder by"
611 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
613 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
616 msgstr "Aktualisiert"
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:754
620 msgid "Unable to extract ZIP file."
621 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
623 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:759
625 msgid "Unable to open ZIP file."
626 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:810
630 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
631 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:815
634 msgid "Injected by ZIP:"
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:824
639 msgid "Unknown item."
640 msgstr "Unbekannte Status ID"
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:831
643 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
646 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
647 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
649 msgid "No Documents Folder Found"
650 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
652 #: common/docman/DocumentManager.class.php:177
654 msgid "Number of documents in this folder"
655 msgstr "Anzahl der Fragen"
657 #: common/docman/DocumentManager.class.php:180
659 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
662 #: common/docman/DocumentManager.class.php:183
663 msgid "Number of deleted documents in this folder"
666 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
668 msgstr "Erstellt von"
670 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
674 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
675 msgid "Last modified"
676 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
678 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:43
679 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
680 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
681 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
682 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:63
683 #: plugins/forumml/www/message.php:93 plugins/mailman/www/admin/index.php:50
684 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
685 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
686 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
687 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
688 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
689 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
690 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
691 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:125
692 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131
693 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
694 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:166
695 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:196
696 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:27
697 #: plugins/mailman/www/index.php:34 plugins/mailman/www/index.php:37
698 #: plugins/mailman/www/index.php:49 www/account/lostlogin.php:84
699 #: www/admin/passedit.php:53 www/admin/passedit.php:61
700 #: www/admin/passedit.php:69 www/export/rss20_docman.php:152
701 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
702 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
703 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
704 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
705 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
706 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
707 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
708 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
709 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
710 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
711 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
712 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
713 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
714 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
715 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
719 #: common/docman/include/webdav.php:221 common/docman/include/webdav.php:232
720 #: common/docman/include/webdav.php:294
721 msgid "webdav db error:"
724 #: common/docman/views/addfile.php:88
725 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
728 #: common/docman/views/addfile.php:91
730 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
734 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
735 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:219
736 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
737 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
738 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
739 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
740 #: common/tracker/actions/browse.php:558 common/tracker/actions/ind.php:57
741 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:52
742 #: plugins/blocks/www/index.php:202
743 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
744 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
745 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
746 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
747 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
748 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
749 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
750 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
751 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
752 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
753 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
754 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
755 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
756 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
757 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
758 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
759 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
760 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
761 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
762 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
763 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
764 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
765 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
766 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
767 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
768 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
769 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
770 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
771 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
772 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
773 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:287
774 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:330
775 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:373
776 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:434
777 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:495
778 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
779 #: www/forum/index.php:69 www/mail/index.php:79 www/people/editjob.php:52
780 #: www/people/editjob.php:74 www/pm/admin/index.php:286
781 #: www/pm/admin/index.php:325 www/pm/csv.php:106 www/pm/index.php:100
782 #: www/project/admin/editimages.php:228 www/project/admin/editimages.php:255
783 #: www/project/admin/editimages.php:271
784 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
785 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
786 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
787 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
789 msgstr "Beschreibung"
791 #: common/docman/views/addfile.php:92
792 msgid "A brief description to be placed just under the title."
795 #: common/docman/views/addfile.php:94
797 msgid "Both fields are used by the document search engine."
798 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
800 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
802 msgid "(at least %1$s characters)"
803 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
805 #: common/docman/views/addfile.php:116
807 msgid "Type of Document"
808 msgstr "Dokumente benutzen"
810 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
811 #: common/docman/views/editfile.php:51
812 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
813 #: www/frs/reporting/downloads.php:194
817 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
818 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
819 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
820 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
821 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
822 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
823 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
824 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
825 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
826 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
827 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
828 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
829 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
830 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
834 #: common/docman/views/addfile.php:121
836 msgid "Already-uploaded file"
837 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
839 #: common/docman/views/addfile.php:124
841 msgid "Create online"
844 #: common/docman/views/addfile.php:130
845 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
847 msgstr "Datei hochladen"
849 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:85
850 #: common/docman/views/editfile.php:81
852 msgid "(max upload size: %1$s)"
855 #: common/docman/views/addfile.php:151
858 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
859 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
862 #: common/docman/views/addfile.php:158
864 msgid "You need first to upload file in %s"
865 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
867 #: common/docman/views/addfile.php:165 www/frs/admin/editrelease.php:290
868 #: www/frs/admin/editrelease.php:344 www/frs/admin/qrs.php:191
872 #: common/docman/views/addfile.php:193
874 msgid "Documents folder that document belongs in"
875 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
877 #: common/docman/views/addfile.php:204
879 msgid "Status of that document"
880 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
882 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
884 msgid "Mandatory fields"
885 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
887 #: common/docman/views/addfile.php:214
888 msgid "Submit Information"
889 msgstr "Informationen abschicken"
891 #: common/docman/views/additem.php:32
892 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
893 #: common/docman/views/editdocgroup.php:37 common/docman/views/editfile.php:30
894 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
895 #: common/docman/views/listfile.php:56
896 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
897 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
898 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
899 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:25
901 msgid "Document Manager Access Denied"
902 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
904 #: common/docman/views/additem.php:57
906 msgid "Submit a new document in this folder."
907 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
909 #: common/docman/views/additem.php:58
912 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
914 #: common/docman/views/additem.php:59
916 msgid "Create a folder based on this name."
917 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
919 #: common/docman/views/additem.php:60
924 #: common/docman/views/additem.php:61
926 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
930 #: common/docman/views/additem.php:62 common/docman/views/additem.php:86
935 #: common/docman/views/additem.php:85
937 msgid "Upload archive:"
938 msgstr "Datei hochladen"
940 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
942 msgid "Name of the document subfolder to create"
943 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
945 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
947 msgid "Name of the document folder to create"
948 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
950 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
951 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
955 #: common/docman/views/admin.php:49
956 msgid "Extract documents and directories as an archive"
959 #: common/docman/views/admin.php:57
960 msgid "Enable Create Online Documents"
963 #: common/docman/views/admin.php:60
964 msgid "Disable Create Online Documents"
967 #: common/docman/views/admin.php:69
969 msgid "Enable Search Engine"
972 #: common/docman/views/admin.php:72
974 msgid "Disable Search Engine"
975 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
977 #: common/docman/views/admin.php:81
979 msgid "Force reindexation search engine"
980 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
982 #: common/docman/views/admin.php:90
983 msgid "Enable Webdav Interface"
986 #: common/docman/views/admin.php:93
987 msgid "Disable Webdav Interface"
990 #: common/docman/views/editdocgroup.php:58
995 #: common/docman/views/editdocgroup.php:61
1000 #: common/docman/views/editdocgroup.php:67
1004 #: common/docman/views/editdocgroup.php:70
1005 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1006 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:67
1007 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
1008 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
1009 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1010 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
1011 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
1012 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
1013 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1014 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1015 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
1016 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1017 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1018 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1019 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
1020 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1021 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1022 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1023 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1027 #: common/docman/views/editdocgroup.php:78
1030 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1033 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1036 #: common/docman/views/editfile.php:47
1038 msgid "Both fields are used by document search engine."
1039 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1041 #: common/docman/views/editfile.php:57
1044 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1047 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1050 #: common/docman/views/editfile.php:65
1052 msgid "Folder that document belongs to:"
1053 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1055 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:409
1056 #: common/tracker/actions/browse.php:564 common/tracker/actions/browse.php:751
1057 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1058 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1059 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:344
1060 #: common/tracker/Artifact.class.php:948
1061 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37 www/pm/browse_task.php:383
1062 #: www/project/admin/database.php:208
1066 #: common/docman/views/editfile.php:75
1068 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1069 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1071 #: common/docman/views/editfile.php:80
1073 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1074 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1076 #: common/docman/views/help.php:38
1078 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1079 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1081 #: common/docman/views/help.php:39
1082 msgid "Direct Webdav URL"
1085 #: common/docman/views/listfile.php:112
1086 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1088 msgid "Invalid folder"
1089 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1091 #: common/docman/views/listfile.php:158
1092 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1093 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1095 msgid "Edit document dialog box"
1096 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1098 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1099 #: www/pm/browse_task.php:387 www/pm/mod_task.php:66
1101 msgstr "Unterprojekt"
1103 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1107 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1108 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1109 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1111 msgid "Edit this folder"
1112 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1114 #: common/docman/views/listfile.php:177
1116 msgid "Move this folder and his content to trash"
1117 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1119 #: common/docman/views/listfile.php:179
1121 msgid "Permanently delete this folder"
1122 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1124 #: common/docman/views/listfile.php:184
1126 msgid "Add a new item in this folder"
1127 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1129 #: common/docman/views/listfile.php:191
1130 msgid "Download this folder as a ZIP"
1133 #: common/docman/views/listfile.php:196
1135 msgid "Stop monitoring this folder"
1136 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1138 #: common/docman/views/listfile.php:199
1140 msgid "Start monitoring this folder"
1141 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1143 #: common/docman/views/listfile.php:219
1144 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1145 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1148 #: common/docman/views/listfile.php:219
1149 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1150 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1151 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1152 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
1153 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
1154 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
1155 #: www/frs/index.php:177
1159 #: common/docman/views/listfile.php:219
1160 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1161 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1162 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1163 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
1164 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1165 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1166 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1167 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1168 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1169 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1170 #: www/account/register.php:163 www/people/editjob.php:52
1171 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editprofile.php:107
1172 #: www/people/people_utils.php:404 www/people/skills_utils.php:49
1173 #: www/pm/admin/index.php:188
1174 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1175 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1176 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1177 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1178 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1182 #: common/docman/views/listfile.php:219
1183 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1184 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1185 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1186 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1187 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1188 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1189 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1190 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1191 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1192 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:160
1193 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1194 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1195 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1196 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1200 #: common/docman/views/listfile.php:219
1201 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1202 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1207 #: common/docman/views/listfile.php:219
1208 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1209 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1210 #: common/include/Group.class.php:774
1211 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1212 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1213 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:108
1214 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1215 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:60
1216 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1217 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1218 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1219 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1220 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1221 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1222 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1223 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1224 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1225 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:108
1226 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1227 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:66
1228 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:235
1229 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:69
1230 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/editjob.php:74
1231 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:72
1232 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/detail_task.php:153
1233 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
1234 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1235 #: www/reporting/usersummary.php:105
1239 #: common/docman/views/listfile.php:219
1240 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1241 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1242 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:364 www/frs/index.php:179
1243 #: www/project/admin/editimages.php:269
1247 #: common/docman/views/listfile.php:219 www/project/memberlist.php:105
1248 #: www/project/report/index.php:171
1252 #: common/docman/views/listfile.php:222
1253 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1254 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1255 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1256 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1257 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1258 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1261 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1262 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
1263 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1264 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1265 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1266 #: www/account/editsshkeys.php:51
1270 #: common/docman/views/listfile.php:232 common/docman/views/listfile.php:237
1271 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1272 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1275 #: common/docman/views/listfile.php:244
1276 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1277 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1278 msgid "Visit this link"
1281 #: common/docman/views/listfile.php:249
1282 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1283 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1285 msgid "View this document"
1286 msgstr "Dokumentation ansehen"
1288 #: common/docman/views/listfile.php:258
1289 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1290 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1295 #: common/docman/views/listfile.php:260
1296 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1297 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1300 #: common/docman/views/listfile.php:270 common/docman/views/listfile.php:272
1301 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1302 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
1303 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1304 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1305 #: common/forum/ForumHTML.class.php:221 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1306 #: common/tracker/actions/browse.php:608 common/tracker/actions/browse.php:619
1307 #: common/tracker/actions/browse.php:639 common/tracker/actions/detail.php:68
1308 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1309 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1310 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1311 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1312 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1313 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1314 #: common/tracker/Artifact.class.php:1584
1315 #: common/tracker/Artifact.class.php:1586
1316 #: common/tracker/Artifact.class.php:1593
1317 #: common/tracker/Artifact.class.php:1599
1318 #: common/tracker/Artifact.class.php:1699
1319 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
1320 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:170
1321 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:179
1322 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:336
1323 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1324 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1325 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1326 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1327 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1328 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:68
1329 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1330 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1331 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
1332 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
1333 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110
1334 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:146
1335 #: www/account/index.php:309 www/admin/cronman.php:78
1336 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
1337 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:168 www/admin/userlist.php:115
1338 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1339 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
1340 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1341 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:148 www/frs/index.php:207
1342 #: www/include/html.php:1029 www/news/news_utils.php:147
1343 #: www/news/news_utils.php:267 www/people/people_utils.php:421
1344 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/browse_task.php:265
1345 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
1346 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
1347 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
1348 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1349 #: www/reporting/usersummary.php:129
1350 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:98
1351 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:67
1352 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1353 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:88
1354 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:62
1355 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:63
1356 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:93
1357 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:89
1358 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1359 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:138
1360 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:299
1361 #: www/stats/lastlogins.php:61
1365 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
1367 msgid "Reserved Document"
1368 msgstr "Dokumente benutzen"
1370 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1372 msgid "Move this document to trash"
1373 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1375 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1377 msgid "Move to trash this document"
1378 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1380 #: common/docman/views/listfile.php:327 common/docman/views/listfile.php:338
1381 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1382 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1384 msgid "Edit this document"
1385 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1387 #: common/docman/views/listfile.php:329
1388 msgid "Reserve this document for later edition"
1391 #: common/docman/views/listfile.php:329
1393 msgid "Reserve this document"
1394 msgstr "Suche in Dokumenten"
1396 #: common/docman/views/listfile.php:334
1397 msgid "Enforce reservation"
1400 #: common/docman/views/listfile.php:339 common/docman/views/listfile.php:366
1402 msgid "Release reservation"
1403 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1405 #: common/docman/views/listfile.php:345
1407 msgid "Stop monitoring this document"
1408 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1410 #: common/docman/views/listfile.php:348
1412 msgid "Start monitoring this document"
1413 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1415 #: common/docman/views/listfile.php:359
1416 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1418 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1419 "document to get actions"
1422 #: common/docman/views/listfile.php:360
1423 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1424 msgid "Mass actions for selected documents:"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:363
1429 msgid "Move to trash"
1430 msgstr "Thread verschieben"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:365
1433 msgid "Reserve for later edition"
1436 #: common/docman/views/listfile.php:365
1441 #: common/docman/views/listfile.php:367
1443 msgid "Start monitoring"
1444 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:368
1447 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1448 msgid "Stop monitoring"
1449 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1451 #: common/docman/views/listfile.php:371
1453 msgid "Download as a ZIP"
1454 msgstr "Download als CSV"
1456 #: common/docman/views/listfile.php:377
1457 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1459 msgid "No documents."
1460 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1462 #: common/docman/views/listfile.php:392
1464 msgid "Documents are also available thru webdav access"
1465 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1467 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1468 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1471 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1473 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1474 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1476 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1477 msgid "Updated since less than 7 days"
1480 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1482 msgid "Delete permanently this document."
1483 msgstr "Suche in Dokumenten"
1485 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1487 msgid "Delete permanently."
1488 msgstr "Template löschen"
1490 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1491 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1493 msgid "Download as a zip"
1494 msgstr "Download als CSV"
1496 #: common/docman/views/menu.php:44
1498 msgid "View Documents"
1499 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1501 #: common/docman/views/menu.php:46
1503 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1504 "files of selected folder."
1507 #: common/docman/views/menu.php:49
1509 msgid "Add new item"
1510 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1512 #: common/docman/views/menu.php:51
1514 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1517 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1518 #: common/include/Navigation.class.php:171
1519 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1520 #: www/admin/index.php:67 www/admin/index.php:152
1521 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:336
1522 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1526 #: common/docman/views/menu.php:57
1527 msgid "Search documents in this project using keywords."
1530 #: common/docman/views/menu.php:63
1535 #: common/docman/views/menu.php:65
1536 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1539 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1540 #: common/include/Navigation.class.php:300
1541 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1542 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1543 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1544 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1545 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1549 #: common/docman/views/menu.php:72
1551 msgid "Docman module reporting."
1552 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1554 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1555 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1556 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:32
1557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1559 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:202
1560 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:205
1561 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1562 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1563 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1564 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1565 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1566 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1567 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1568 msgid "Administration"
1569 msgstr "Administration"
1571 #: common/docman/views/menu.php:75
1573 msgid "Docman module administration."
1574 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1576 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1578 msgid "No pending documents."
1579 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1581 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1583 msgid "Pending files"
1584 msgstr "Anstehende Anfragen"
1586 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1587 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1589 msgid "Activate in this folder"
1590 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1592 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1594 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1598 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1599 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1602 #: common/docman/views/reporting.php:93
1603 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
1604 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:108
1605 #: www/people/editprofile.php:283 www/people/skills_utils.php:50
1606 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:95
1607 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
1608 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1609 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:66
1610 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1611 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1612 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1613 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1614 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1615 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1616 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1617 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1621 #: common/docman/views/reporting.php:93 common/docman/views/reporting.php:95
1622 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294 common/frs/FRSRelease.class.php:297
1623 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301 common/include/utils.php:488
1624 #: common/tracker/actions/query.php:403
1625 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
1626 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
1627 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1628 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
1629 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1630 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1631 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1632 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
1633 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1634 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
1635 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
1636 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
1637 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1638 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1639 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1640 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
1641 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
1642 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
1643 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1644 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1645 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1646 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
1647 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
1648 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
1649 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1650 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1651 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1652 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1653 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1654 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1655 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1656 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1657 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1658 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1659 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1660 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1661 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1662 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1663 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1664 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1665 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1666 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1667 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1668 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1669 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1670 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1671 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1672 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1673 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1674 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1675 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1676 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1677 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1678 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1679 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1680 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1681 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1682 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1683 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1684 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144
1685 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
1686 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
1687 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1688 #: www/account/lostpw.php:90 www/account/pending-resend.php:69
1689 #: www/account/pending-resend.php:71 www/account/register.php:163
1690 #: www/account/register.php:212 www/account/register.php:218
1691 #: www/account/register.php:224 www/account/register.php:230
1692 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1693 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1694 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1695 #: www/admin/groupedit.php:108 www/admin/groupedit.php:171
1696 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:113
1697 #: www/admin/massmail.php:116 www/admin/massmail.php:142
1698 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1699 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1700 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
1701 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
1702 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
1703 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149 www/admin/useredit.php:130
1704 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1705 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1706 #: www/frs/reporting/downloads.php:106 www/frs/reporting/downloads.php:108
1707 #: www/frs/reporting/downloads.php:110 www/pm/admin/index.php:211
1708 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1709 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1710 #: www/pm/format_csv.php:97 www/register/index.php:226
1711 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1712 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1713 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1714 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1715 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1716 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1717 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1718 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1719 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1720 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1721 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1722 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1723 #: www/reporting/timecategory.php:89 www/reporting/toolspie.php:66
1724 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1725 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1726 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1727 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1728 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1729 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1730 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1731 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1732 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1733 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1734 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1735 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1736 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1737 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1738 #: www/snippet/package.php:169
1743 #: common/docman/views/reporting.php:95
1744 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1745 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:110
1746 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
1747 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:110
1748 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
1749 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1750 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:67
1751 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1752 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1753 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1754 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1755 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1756 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1757 #: www/reporting/usertime.php:96
1758 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1759 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1763 #: common/docman/views/reporting.php:97 www/activity/index.php:191
1764 #: www/frs/reporting/downloads.php:112 www/project/stats/index.php:107
1765 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1766 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1767 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1768 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1769 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1770 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1771 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1773 msgstr "Aktualisieren"
1775 #: common/docman/views/reporting.php:106
1777 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1778 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1780 #: common/docman/views/reporting.php:117 common/docman/views/reporting.php:125
1781 #: common/reporting/report_utils.php:86 www/frs/reporting/downloads.php:132
1782 #: www/frs/reporting/downloads.php:141
1786 #: common/docman/views/reporting.php:145 www/frs/reporting/downloads.php:169
1787 #: www/stats/site_stats_utils.php:414
1791 #: common/docman/views/reporting.php:151 common/reporting/report_utils.php:159
1792 #: common/reporting/report_utils.php:197 common/reporting/report_utils.php:677
1793 #: common/reporting/report_utils.php:678 www/frs/reporting/downloads.php:175
1794 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:363
1795 #: www/stats/site_stats_utils.php:417 www/stats/site_stats_utils.php:476
1796 #: www/top/toplist.php:49
1800 #: common/docman/views/reporting.php:170 www/activity/index.php:317
1805 #: common/docman/views/reporting.php:170
1806 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1807 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1808 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:194
1809 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1810 #: www/reporting/usertime.php:93
1814 #: common/docman/views/reporting.php:170 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1815 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1816 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1817 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
1818 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
1819 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1820 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1821 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1822 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1823 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1824 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1825 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1826 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1827 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1828 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:248
1829 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1830 #: www/frs/index.php:178 www/frs/reporting/downloads.php:194
1831 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:268
1832 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1833 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1834 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:137
1835 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1836 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1837 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1838 #: www/stats/lastlogins.php:50
1842 #: common/docman/views/reporting.php:180
1844 msgid "View user profile"
1845 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1847 #: common/docman/views/search.php:61
1850 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1852 #: common/docman/views/search.php:65
1854 msgid "All searched words are mandatory"
1855 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1857 #: common/docman/views/search.php:65
1858 msgid "With all the words"
1859 msgstr "Mit all diesen Worten"
1861 #: common/docman/views/search.php:66
1862 msgid "At least one word must be found"
1865 #: common/docman/views/search.php:66
1866 msgid "With at least one of words"
1867 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1869 #: common/docman/views/search.php:68
1870 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1873 #: common/docman/views/search.php:68
1875 msgid "Inside documents"
1876 msgstr "Dokumente benutzen"
1878 #: common/docman/views/search.php:75
1879 msgid "search into childs following project hierarchy"
1882 #: common/docman/views/search.php:75
1884 msgid "Include child projects"
1885 msgstr "Kindprojekt"
1887 #: common/docman/views/search.php:126
1888 msgid "Database query error"
1889 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1891 #: common/docman/views/search.php:129
1893 msgid "Your search did not match any documents."
1894 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1896 #: common/docman/views/search.php:154
1898 msgid "Browse document manager for this project."
1899 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1901 #: common/docman/views/search.php:162
1902 msgid "Your search is empty."
1905 #: common/docman/views/tree.php:63
1907 msgid "Child project: "
1908 msgstr "Kindprojekt"
1910 #: common/docman/views/tree.php:63
1912 msgid "Browse document manager in this project"
1913 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1915 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1916 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1917 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1919 msgid "Could Not Get Forum Object"
1920 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1922 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1923 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68 common/forum/ForumAdmin.class.php:331
1924 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
1925 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:56
1926 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1927 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1928 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1929 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1930 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1931 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
1932 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:64
1933 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:42
1934 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:35
1935 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1936 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1937 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1938 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1939 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1940 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
1941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1942 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1943 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
1944 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
1945 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
1946 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
1947 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
1948 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
1949 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
1950 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
1951 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
1952 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
1953 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
1954 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
1955 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
1956 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
1957 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
1958 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
1959 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
1960 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
1961 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:174
1962 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
1963 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/frs/admin/index.php:184
1964 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:133
1965 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
1966 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
1967 #: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/admin/index.php:374
1968 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:157
1969 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
1970 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
1974 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
1975 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127
1976 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:513
1977 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
1978 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
1979 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
1980 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
1981 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
1982 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
1983 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
1984 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
1985 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
1986 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
1987 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:174
1988 #: www/reporting/timecategory.php:98 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
1989 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
1993 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
1994 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
1995 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
1997 msgid "Couldn't get message id"
1998 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2000 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2001 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
2002 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2003 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
2004 msgid "File uploaded"
2005 msgstr "Datei hochgeladen"
2007 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2008 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
2009 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
2010 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
2011 msgid "File not uploaded"
2012 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2014 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
2015 msgid "Invalid Extension"
2016 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2018 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
2019 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2021 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2023 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
2024 msgid "File Updated Successfully"
2025 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2027 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2028 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2030 msgid "%s does not use the Forum tool"
2033 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:60
2035 msgstr "Thread verschieben"
2037 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:83 www/forum/admin/index.php:104
2039 msgstr "Forum hinzufügen"
2041 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:85 common/forum/ForumAdmin.class.php:97
2042 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2043 msgid "Manage Pending Messages"
2044 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2046 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:174 common/forum/ForumAdmin.class.php:202
2047 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:220 common/forum/ForumAdmin.class.php:248
2048 #: www/forum/attachment.php:72 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2049 #: www/forum/save.php:47
2051 msgid "Error getting Forum"
2052 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2054 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:184
2055 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2056 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2058 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:211
2060 msgid "Forum added successfully"
2061 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2063 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:229 www/forum/admin/index.php:292
2065 msgid "Error Getting ForumMessage"
2066 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2068 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:237
2070 msgid "%1$s message deleted"
2071 msgid_plural "%1$s messages deleted"
2072 msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
2073 msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
2075 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:258 www/reporting/timeadd.php:62
2076 msgid "Successfully Deleted"
2077 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2079 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:283
2080 msgid "No forums are moderated for this group"
2081 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2083 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:297
2084 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:317 www/forum/admin/index.php:113
2088 #: www/forum/admin/index.php:150
2090 msgstr "Name des Forums"
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:318
2093 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:73
2094 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2095 #: www/sendmessage.php:154
2099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:330
2101 msgstr "Keine Aktion"
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:332
2104 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2105 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2106 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2107 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2108 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2109 #: www/frs/admin/editrelease.php:344 www/frs/reporting/downloads.php:194
2113 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:357 common/forum/ForumHTML.class.php:330
2114 #: common/forum/ForumHTML.class.php:545
2115 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2116 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2117 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 plugins/mailman/www/index.php:68
2118 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2119 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2120 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2121 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2122 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2123 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2124 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2125 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2126 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2127 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2128 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2129 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2130 #: www/account/index.php:337 www/account/lostlogin.php:107
2131 #: www/admin/groupedit.php:224 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2132 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2133 #: www/admin/vhost.php:189 www/forum/admin/index.php:162
2134 #: www/frs/admin/editrelease.php:346 www/frs/admin/index.php:181
2135 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:283
2136 #: www/people/people_utils.php:176 www/people/people_utils.php:320
2137 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/calendar.php:293
2138 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2139 #: www/project/admin/tools.php:304 www/reporting/timecategory.php:96
2140 #: www/scm/admin/index.php:176
2142 msgstr "Aktualisierung"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:397
2145 msgid "Forum deleted"
2146 msgstr "Forum gelöscht"
2148 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:416 www/forum/forum.php:70
2149 #: www/forum/message.php:72
2151 msgid "Error getting new Forum"
2152 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2154 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:422
2155 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 www/forum/forum.php:89
2156 #: www/forum/message.php:82
2158 msgid "Error getting new ForumMessage"
2159 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2161 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:424
2162 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
2164 msgid "Error getting new ForumMessage: "
2165 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
2167 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:436
2169 msgid "Pending message released"
2170 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2172 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:458
2173 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2174 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
2175 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2177 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:460
2179 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2180 "delete the message."
2182 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2183 "löschen Sie die Nachricht."
2185 #: common/forum/Forum.class.php:173 common/forum/Forum.class.php:555
2186 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
2187 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein"
2189 #: common/forum/Forum.class.php:177 common/forum/Forum.class.php:559
2190 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
2191 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2193 #: common/forum/Forum.class.php:182 common/forum/Forum.class.php:184
2194 #: common/forum/Forum.class.php:564 common/forum/Forum.class.php:566
2195 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
2196 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2198 #: common/forum/Forum.class.php:182 common/forum/Forum.class.php:564
2201 msgstr "Festplattenplatz"
2203 #: common/forum/Forum.class.php:204 common/forum/Forum.class.php:591
2204 msgid "Mailing List Exists with same name"
2205 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2207 #: common/forum/Forum.class.php:232
2209 msgid "Error Adding Forum"
2210 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2212 #: common/forum/Forum.class.php:243 cronjobs/homedirs.php:156
2213 #: www/account/first.php:29
2215 msgid "Welcome to %s"
2216 msgstr "Willkommen auf %s"
2218 #: common/forum/Forum.class.php:267
2219 msgid "Invalid forum group identifier"
2220 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung"
2222 #: common/forum/Forum.class.php:441 common/forum/Forum.class.php:476
2223 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2224 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:526
2225 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2226 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2228 #: common/forum/Forum.class.php:509
2229 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
2230 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2232 #: common/forum/Forum.class.php:608 common/survey/Survey.class.php:181
2233 #: common/survey/Survey.class.php:219
2234 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:153
2235 #: common/tracker/Artifact.class.php:1153
2236 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
2237 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
2238 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
2239 msgid "Update failed"
2240 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2242 #: common/forum/Forum.class.php:623 common/frs/FRSPackage.class.php:455
2243 #: common/frs/FRSRelease.class.php:343 common/include/Group.class.php:1590
2244 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2245 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2247 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:794
2248 msgid "Please tick all checkboxes."
2251 #: common/forum/Forum.class.php:634 common/forum/Forum.class.php:642
2252 #: common/forum/Forum.class.php:650 common/forum/Forum.class.php:666
2254 msgid "Error Deleting Forum"
2255 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2257 #: common/forum/Forum.class.php:658 common/forum/Forum.class.php:674
2259 msgid "Error Deleting Forum:"
2260 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2262 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/include/rbac_texts.php:158
2263 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2267 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
2268 #: common/forum/ForumFactory.class.php:152
2269 msgid "You don't have a permission to access this page"
2270 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2272 #: common/forum/ForumFactory.class.php:159
2273 msgid "Forum not found"
2274 msgstr "Forum nicht gefunden."
2276 #: common/forum/ForumFactory.class.php:193
2278 msgid "Thread not found"
2279 msgstr "Thread nicht verschoben"
2281 #: common/forum/ForumHTML.class.php:58 www/forum/forum.php:157
2286 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68
2289 msgstr "Geposted von"
2291 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2292 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:556
2293 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2294 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2295 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:199
2296 #: common/tracker/actions/query.php:386
2297 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2298 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:35
2299 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2300 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2301 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2302 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2303 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2304 #: www/my/dashboard.php:65 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:145
2305 #: www/project/report/index.php:136
2306 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2307 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2308 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2309 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2311 msgstr "Kurzbeschreibung"
2313 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2316 msgstr "Neuer Inhalt?"
2318 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2319 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2320 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2322 msgstr "Neueste Nachrichten"
2324 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2327 msgstr "Benutze Foren"
2329 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2330 msgid "Discussion Forums:"
2331 msgstr "Diskussionsforum:"
2333 #: common/forum/ForumHTML.class.php:140 www/forum/monitor.php:59
2334 msgid "Stop Monitoring"
2335 msgstr "Stoppe Beobachtung"
2337 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2338 msgid "Monitor Forum"
2339 msgstr "Überwache Forum"
2341 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2343 msgstr "Speicherplatz"
2345 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2346 msgid "Start New Thread"
2347 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2349 #: common/forum/ForumHTML.class.php:181 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2351 msgid "Invalid Forum Object"
2352 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2354 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205
2355 msgid "This is the content of the pending message"
2356 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2358 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211
2359 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
2360 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
2361 #: www/activity/index.php:266 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
2362 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
2363 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:268 www/forum/message.php:123
2371 #: common/forum/ForumHTML.class.php:269 www/forum/message.php:126
2375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:313
2376 msgid "Current File"
2377 msgstr "Aktuelle Datei"
2379 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2380 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
2382 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2385 #: common/forum/ForumHTML.class.php:324 common/forum/ForumHTML.class.php:359
2386 msgid "File to upload"
2387 msgstr "Datei zum hochladen"
2389 #: common/forum/ForumHTML.class.php:327
2391 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2392 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:517 common/forum/ForumHTML.class.php:582
2398 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520 common/forum/ForumHTML.class.php:585
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2403 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2404 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2405 #: common/widget/Widget.class.php:103
2406 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2407 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2408 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2409 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2410 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2411 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
2412 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2413 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2414 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2415 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:413
2416 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2417 #: www/people/editprofile.php:158 www/people/editprofile.php:217
2418 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:305
2419 #: www/reporting/timeadd.php:174 www/tracker/admin/index.php:103
2420 #: www/tracker/admin/index.php:180
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:602
2425 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2426 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2428 #: common/forum/ForumHTML.class.php:609
2431 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2433 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:613
2436 msgid "Post Comment"
2437 msgstr "Poste Kommentar"
2439 #: common/forum/ForumHTML.class.php:613
2443 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
2444 msgid "Receive followups via email"
2445 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2447 #: common/forum/ForumHTML.class.php:626
2449 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
2451 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> "
2454 #: common/forum/ForumHTML.class.php:630
2455 #, fuzzy, php-format
2456 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
2457 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2459 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2460 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2462 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2463 "mit dem Forenobjekt überein"
2465 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2466 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2467 msgid "Getting next thread_id failed"
2468 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2470 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2471 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2472 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2473 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2474 msgid "Posting Failed"
2475 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2477 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2478 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2479 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2480 msgid "Unable to get new message id"
2482 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2484 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2485 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2486 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2488 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2489 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2490 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2491 msgid "Could Not Update Parent"
2492 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2494 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2495 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2496 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2498 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2500 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2502 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2503 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2505 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
2506 #: common/forum/ForumMessage.class.php:426
2507 #: common/forum/ForumMessage.class.php:579
2509 msgid "Invalid Message Id"
2510 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2512 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2516 "Read and respond to this message at: \n"
2520 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2523 #: common/forum/ForumMessage.class.php:662
2524 #, fuzzy, php-format
2527 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2530 "(enter your response here)\n"
2534 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2535 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2537 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:668
2553 #: common/forum/ForumMessage.class.php:673
2554 msgid "A file has been uploaded with this message."
2555 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:684
2560 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2561 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2564 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2566 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2567 "und besuchen Sie: \n"
2570 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2572 msgid "Message not found"
2573 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2575 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2577 msgid "Invalid group_form_id"
2578 msgstr "Ungültige Operation"
2580 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:399
2582 msgid "Invalid FRS Release Object"
2583 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2585 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:249
2586 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
2587 msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2589 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2592 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
2595 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \".\" "
2596 "Zeichen verwendet werden."
2598 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2599 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2600 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2602 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:435
2603 msgid "That filename already exists in this project space"
2604 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2606 #: common/frs/FRSFile.class.php:188 common/frs/FRSFile.class.php:441
2607 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2608 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2610 #: common/frs/FRSFile.class.php:208 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2612 msgid "Error Adding Release: "
2613 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2615 #: common/frs/FRSFile.class.php:234
2617 msgid "Invalid file_id"
2618 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2620 #: common/frs/FRSFile.class.php:417 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2621 #: common/frs/FRSRelease.class.php:427 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2623 msgid "Error On Update: "
2624 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
2626 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2627 #: common/frs/FRSFileType.class.php:61
2629 msgid "Invalid type_id"
2630 msgstr "Ungültiger Typ"
2632 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2633 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:388
2634 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2635 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2637 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2639 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2640 msgstr "FRSPackage::Aktualisierung: Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2642 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2644 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2645 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2647 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2649 msgid "Error Adding Package: "
2650 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2652 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2654 msgid "Invalid package_id"
2655 msgstr "Ungültiges Datum"
2657 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2659 msgid "Unable to add monitor: "
2660 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2662 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2664 msgid "Error On querying monitor count: "
2665 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2667 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2669 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2670 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2672 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2674 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2675 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2677 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2679 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2680 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2682 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2684 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2685 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2687 #: common/frs/FRSPackage.class.php:465
2689 msgid "Release Error: "
2690 msgstr "Herausgegeben von:"
2692 #: common/frs/FRSPackage.class.php:475
2693 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:504
2698 msgid "No valid max release id"
2699 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:525
2702 msgid "Cannot open the file archive."
2705 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2707 msgid "Invalid FRS Package Object"
2708 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2710 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2712 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2713 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2715 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2717 msgid "Invalid release_id"
2718 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2720 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2722 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2723 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2725 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2727 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2729 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2732 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2733 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2734 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:78
2735 msgid "Release Notes"
2736 msgstr "Versionsanmerkungen"
2738 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:255
2739 #: www/frs/shownotes.php:84
2741 msgstr "Änderungsprotokoll"
2743 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2744 msgid "You can download it by following this link"
2745 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2747 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2750 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2751 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2752 "the future, please login to %s and click this link:"
2754 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2755 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2756 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2759 #: common/frs/FRSRelease.class.php:364
2760 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2763 #: common/frs/FRSRelease.class.php:408
2765 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2766 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2768 #: common/frs/FRSRelease.class.php:434
2770 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2771 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2773 #: common/frs/FRSRelease.class.php:444
2775 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2776 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2778 #: common/frs/FRSRelease.class.php:449
2780 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2781 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2783 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2785 msgid "View File Releases"
2786 msgstr "Neue Dateiversionen"
2788 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2789 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2792 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2793 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2795 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2796 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2798 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2799 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2800 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2801 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2803 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2804 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2805 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2806 msgid "Unknown file upload error."
2807 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2809 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2810 msgid "Must select a file."
2811 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2813 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2814 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2816 msgid "Could Not Get FRSFile"
2817 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2819 #: common/import/import_users.php:404
2820 #, fuzzy, php-format
2821 msgid "Failed to find user %s"
2822 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2824 #: common/import/import_users.php:416 www/admin/globalroleedit.php:104
2826 msgid "User Added Successfully"
2827 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2829 #: common/include/account.php:34
2830 msgid "Password must be at least 6 characters."
2831 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2833 #: common/include/account.php:60
2834 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2835 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2837 #: common/include/account.php:66
2838 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2839 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2841 #: common/include/account.php:70
2842 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2843 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2845 #: common/include/account.php:75
2846 msgid "Illegal character in name."
2847 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2849 #: common/include/account.php:84
2850 msgid "Name is reserved."
2851 msgstr "Der Name ist reserviert."
2853 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2854 #: common/include/User.class.php:318
2855 msgid "That username already exists."
2856 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2858 #: common/include/account.php:98
2859 msgid "Name is reserved for CVS."
2860 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2862 #: common/include/account.php:121
2863 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2864 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2866 #: common/include/account.php:126
2867 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2868 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2870 #: common/include/account.php:320
2873 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2874 "back to the previous page."
2876 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2877 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2879 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2880 msgid "No database installation scripts found."
2883 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2885 msgid "Database initialisation error:"
2886 msgstr "Datenbankmanipulation"
2888 #: common/include/Error.class.php:130 common/include/Group.class.php:429
2889 #: common/include/Group.class.php:496
2890 msgid "Permission denied."
2891 msgstr "Erlaubnis verweigert"
2893 #: common/include/Error.class.php:147 common/include/User.class.php:313
2894 #: common/include/User.class.php:894 common/include/User.class.php:947
2895 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2896 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 www/account/change_email.php:38
2897 msgid "Invalid Email Address"
2898 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2900 #: common/include/Error.class.php:151
2901 msgid "(none given)"
2904 #: common/include/Error.class.php:172
2906 msgid "Error On Update: %s"
2907 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2909 #: common/include/Error.class.php:213
2910 msgid "Missing Parameters"
2911 msgstr "Fehlende Parameter"
2913 #: common/include/exit.php:33
2914 msgid "Exiting with error"
2915 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2917 #: common/include/exit.php:50
2920 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2921 "permission to view this page."
2923 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2925 #: common/include/exit.php:68
2928 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2930 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2932 #: common/include/exit.php:80 common/include/exit.php:85
2934 msgid "Missing Required Parameters"
2935 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2937 #: common/include/exit.php:104
2938 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2939 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2941 #: common/include/exit.php:113
2943 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2944 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
2946 #: common/include/exit.php:122
2947 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2949 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
2950 "\"double-clicking\"."
2952 #: common/include/forge_events.php:26
2955 msgstr "Jobs posten"
2957 #: common/include/forge_events.php:29
2959 msgid "Create SCM Repositories"
2960 msgstr "SCM Repository"
2962 #: common/include/forge_events.php:30
2964 msgid "Upgrade Forge Software"
2965 msgstr "Softwarefundkarte"
2967 #: common/include/forge_events.php:39
2968 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2969 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2970 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2971 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
2972 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
2976 #: common/include/Group.class.php:257
2977 msgid "Group Not Found"
2978 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
2980 #: common/include/Group.class.php:307
2981 msgid "Group object already exists"
2982 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
2984 #: common/include/Group.class.php:312 common/include/User.class.php:305
2985 #: common/include/User.class.php:365
2986 msgid "Invalid Unix Name."
2987 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
2989 #: common/include/Group.class.php:315 common/include/Group.class.php:319
2990 #: common/include/User.class.php:309
2991 msgid "Unix name already taken"
2992 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
2994 #: common/include/Group.class.php:322
2996 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
2997 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
2999 #: common/include/Group.class.php:325
3001 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3004 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3007 #: common/include/Group.class.php:328 common/include/Group.class.php:566
3008 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3009 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3011 #: common/include/Group.class.php:370
3013 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3014 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3016 #: common/include/Group.class.php:377
3018 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3019 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3021 #: common/include/Group.class.php:424 common/include/Group.class.php:491
3022 msgid "Could not get permission."
3023 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3025 #: common/include/Group.class.php:445
3027 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3028 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3030 #: common/include/Group.class.php:510
3032 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3033 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3034 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3035 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3037 #: common/include/Group.class.php:612
3039 msgid "Error updating project information: %s"
3040 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3042 #: common/include/Group.class.php:618
3043 #, fuzzy, php-format
3044 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3045 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3047 #: common/include/Group.class.php:645
3049 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3050 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3052 #: common/include/Group.class.php:724
3054 msgid "Invalid Status Change From: "
3055 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3057 #: common/include/Group.class.php:724
3061 #: common/include/Group.class.php:735
3063 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3064 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3066 #: common/include/Group.class.php:946
3067 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3068 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3070 #: common/include/Group.class.php:950
3071 msgid "SCM Box cannot be empty"
3072 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3074 #: common/include/Group.class.php:1558
3076 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3079 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3080 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3082 #: common/include/Group.class.php:1567
3084 msgid "Setting tags:"
3085 msgstr "Einstellungen"
3087 #: common/include/Group.class.php:1597
3088 msgid "Cannot Delete System Group"
3089 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3091 #: common/include/Group.class.php:1619
3093 msgid "Could not properly remove member:"
3094 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3096 #: common/include/Group.class.php:1643
3098 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3099 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3101 #: common/include/Group.class.php:1660
3103 msgid "Could not properly delete the forum:"
3104 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3106 #: common/include/Group.class.php:1676
3108 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3109 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3111 #: common/include/Group.class.php:1687
3113 msgid "Error FRS Packages: "
3114 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3116 #: common/include/Group.class.php:1695
3118 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3119 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3121 #: common/include/Group.class.php:1706 common/include/Group.class.php:1721
3123 msgid "Error Deleting News: "
3124 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3126 #: common/include/Group.class.php:1714
3128 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3129 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3131 #: common/include/Group.class.php:1732 common/include/Group.class.php:1740
3133 msgid "Error Deleting Documents: "
3134 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3136 #: common/include/Group.class.php:1750
3138 msgid "Error Deleting Tags: "
3139 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3141 #: common/include/Group.class.php:1761
3143 msgid "Error Deleting Project History: "
3144 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3146 #: common/include/Group.class.php:1772
3148 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3149 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3151 #: common/include/Group.class.php:1783
3153 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3154 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3156 #: common/include/Group.class.php:1799
3158 msgid "Could not properly delete the survey"
3159 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3161 #: common/include/Group.class.php:1815
3163 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3164 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3166 #: common/include/Group.class.php:1833
3167 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
3168 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3169 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3171 #: common/include/Group.class.php:1845 common/include/Group.class.php:1853
3173 msgid "Error Deleting Trove: "
3174 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3176 #: common/include/Group.class.php:1864
3178 msgid "Error Deleting Counters: "
3179 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3181 #: common/include/Group.class.php:1874 common/include/Group.class.php:1883
3183 msgid "Error Deleting Project:"
3184 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3186 #: common/include/Group.class.php:1955
3187 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3189 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3191 #: common/include/Group.class.php:1967
3192 msgid "Error Getting Role Object"
3193 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3195 #: common/include/Group.class.php:1996
3196 msgid "Error: User does not exist"
3197 msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
3199 #: common/include/Group.class.php:2044 common/include/Group.class.php:2163
3201 msgid "ERROR: User not removed: %s"
3202 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3204 #: common/include/Group.class.php:2066
3206 msgid "Error: artifact:"
3207 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3209 #: common/include/Group.class.php:2087 common/include/Group.class.php:2100
3211 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3212 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3214 #: common/include/Group.class.php:2143 www/admin/globalroledelete.php:37
3215 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3216 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3217 msgid "Could Not Get Role"
3218 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3220 #: common/include/Group.class.php:2146
3225 #: common/include/Group.class.php:2150
3226 msgid "Wrong destination role"
3229 #: common/include/Group.class.php:2256
3230 msgid "Group already active"
3231 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3233 #: common/include/Group.class.php:2496
3238 #: common/include/Group.class.php:2521 common/include/Group.class.php:2592
3239 msgid "Group does not have any administrators."
3240 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3242 #: common/include/Group.class.php:2529
3245 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3247 "Project Full Name: %1$s\n"
3248 "Project Unix Name: %2$s\n"
3250 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3251 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3252 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3253 "services, and directory layout of the account.\n"
3255 "If you visit your\n"
3256 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3257 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3259 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3260 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3261 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3262 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3265 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3266 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3267 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3268 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3269 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3270 "menus on the left.\n"
3272 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3273 "if there is anything we can do to help you.\n"
3277 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3279 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3280 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3282 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3284 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3285 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3287 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3289 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3290 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3291 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3293 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3294 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3295 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3296 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3297 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3298 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3300 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3301 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3302 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3303 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3304 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3306 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3307 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3310 "-- Die %4$s Mannschaft"
3312 #: common/include/Group.class.php:2565
3314 msgid "%1$s Project Approved"
3315 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3317 #: common/include/Group.class.php:2599
3320 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
3322 "Project Full Name: %1$s\n"
3323 "Project Unix Name: %2$s\n"
3325 "Reasons for negative decision:\n"
3328 "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
3330 "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3332 "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
3335 #: common/include/Group.class.php:2618
3337 msgid "%1$s Project Denied"
3338 msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
3340 #: common/include/Group.class.php:2642
3341 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3342 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3344 #: common/include/Group.class.php:2649
3346 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3347 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3349 #: common/include/Group.class.php:2657
3350 #, fuzzy, php-format
3352 "New %1$s Project Submitted\n"
3354 "Project Full Name: %2$s\n"
3355 "Submitted Description: %3$s\n"
3357 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3359 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3360 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3361 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3363 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3367 #: common/include/Group.class.php:2667
3368 #, fuzzy, php-format
3369 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3370 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3372 #: common/include/Group.class.php:2673
3376 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3380 #: common/include/Group.class.php:2677 common/include/Group.class.php:2692
3382 msgid "New %1$s Project Submitted"
3383 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3385 #: common/include/Group.class.php:2685
3388 "New %1$s Project Submitted\n"
3390 "Project Full Name: %2$s\n"
3391 "Submitted Description: %3$s\n"
3393 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3394 "notified of their decision."
3396 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3398 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3399 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3401 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3402 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3404 #: common/include/Group.class.php:2710
3405 msgid "Group name is too short"
3406 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3408 #: common/include/Group.class.php:2713
3409 msgid "Group name is too long"
3410 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3412 #: common/include/Group.class.php:2716
3413 msgid "Group name already taken"
3414 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3416 #: common/include/Group.class.php:2798
3417 #, fuzzy, php-format
3418 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3419 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3421 #: common/include/Group.class.php:2861
3422 #, fuzzy, php-format
3423 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3424 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3426 #: common/include/Group.class.php:2879
3427 #, fuzzy, php-format
3428 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3429 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3431 #: common/include/Group.class.php:2897
3432 #, fuzzy, php-format
3433 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3434 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3436 #: common/include/Group.class.php:2915
3437 #, fuzzy, php-format
3438 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3439 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3441 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3442 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3443 msgid "Must include "
3446 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3447 msgid "You are already a member of this project."
3448 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
3450 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3452 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3455 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3456 "warten Sie auf die Antwort."
3458 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3460 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3461 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3463 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3465 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3466 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3468 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3470 msgid "You can approve this request here: %s"
3471 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3473 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3474 msgid "Comments by the user:"
3475 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3477 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3478 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3480 msgid "Request to Join Project %s"
3481 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3483 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3485 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3487 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3490 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3492 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3494 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3497 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3498 msgid "Must be sure before deleting"
3501 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3503 msgid "Could Not Delete: "
3504 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3506 #: common/include/group_section_texts.php:29
3507 #: common/include/Navigation.class.php:425
3508 #: common/reporting/report_utils.php:147 common/reporting/report_utils.php:683
3509 #: common/reporting/report_utils.php:684 plugins/blocks/www/index.php:151
3510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3514 #: common/include/group_section_texts.php:30
3515 #: common/reporting/report_utils.php:704 plugins/blocks/www/index.php:152
3516 #: www/reporting/toolspie.php:65
3520 #: common/include/group_section_texts.php:31
3521 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3522 #: common/reporting/report_utils.php:155 common/reporting/report_utils.php:193
3523 #: common/reporting/report_utils.php:696
3524 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:148
3525 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:77
3526 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:367
3527 #: www/stats/site_stats_utils.php:422
3531 #: common/include/group_section_texts.php:32
3532 #: common/reporting/report_utils.php:672
3533 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3534 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3538 #: common/include/group_section_texts.php:33
3539 msgid "File Release System"
3540 msgstr "Datei Freigabesystem"
3542 #: common/include/group_section_texts.php:34
3543 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3544 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3545 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3546 #: www/admin/index.php:187 www/news/index.php:34
3548 msgstr "Neuigkeiten"
3550 #: common/include/MailParser.class.php:35
3552 msgid "Error - file too large"
3553 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3555 #: common/include/MailParser.class.php:87
3556 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3559 #: common/include/Navigation.class.php:175
3560 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3561 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3562 msgid "Advanced search"
3563 msgstr "Erweiterte Suche"
3565 #: common/include/Navigation.class.php:191
3566 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3570 #: common/include/Navigation.class.php:194
3572 msgstr "Mein Account"
3574 #: common/include/Navigation.class.php:202
3575 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3579 #: common/include/Navigation.class.php:206
3581 msgstr "Neuer Account"
3583 #: common/include/Navigation.class.php:230 www/account/lostpw.php:75
3588 #: common/include/Navigation.class.php:232
3592 #: common/include/Navigation.class.php:235
3597 #: common/include/Navigation.class.php:237
3598 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3601 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3602 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/site_stats_utils.php:478
3606 #: common/include/Navigation.class.php:250
3607 msgid "Map of projects, by categories or types."
3610 #: common/include/Navigation.class.php:257
3612 msgid "Code Snippets"
3615 #: common/include/Navigation.class.php:259
3616 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3619 #: common/include/Navigation.class.php:266
3621 msgid "Project Openings"
3622 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3624 #: common/include/Navigation.class.php:268
3625 msgid "Hiring Market Place."
3628 #: common/include/Navigation.class.php:292
3629 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3630 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3631 #: www/admin/index.php:39
3634 msgstr "Seiten-Administrator"
3636 #: common/include/Navigation.class.php:294
3638 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3641 #: common/include/Navigation.class.php:302
3642 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3645 #: common/include/Navigation.class.php:323
3646 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3649 #: common/include/Navigation.class.php:380
3651 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3652 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3654 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3655 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3656 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3657 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3658 #: www/include/Layout.class.php:725 www/pm/add_task.php:53
3662 #: common/include/Navigation.class.php:398
3664 msgid "Project Administration."
3665 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3667 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3668 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3669 #: www/export/rss_project.php:98
3673 #: common/include/Navigation.class.php:415
3674 msgid "Last activities per category."
3677 #: common/include/Navigation.class.php:426
3678 msgid "Tech & help forums."
3681 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3682 #: common/reporting/report_utils.php:143
3683 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
3684 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3685 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
3686 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3690 #: common/include/Navigation.class.php:441
3691 msgid "Issues, tickets, bugs."
3694 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3696 msgstr "Mailinglisten"
3698 #: common/include/Navigation.class.php:459
3699 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3700 msgid "Mailing Lists"
3701 msgstr "Mailinglisten"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:474
3705 msgid "Project Management."
3706 msgstr "Projektname"
3708 #: common/include/Navigation.class.php:488
3709 #: common/reporting/report_utils.php:151 common/reporting/report_utils.php:671
3710 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3712 msgstr "Dokumentation"
3714 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3715 msgid "Document Management."
3716 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
3718 #: common/include/Navigation.class.php:503
3719 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
3720 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3724 #: common/include/Navigation.class.php:504
3725 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3728 #: common/include/Navigation.class.php:519
3730 msgid "Flash head line from the project."
3731 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3733 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3734 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:245
3735 #: www/stats/site_stats_utils.php:368 www/stats/site_stats_utils.php:423
3739 #: common/include/Navigation.class.php:534
3740 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3743 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3744 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3748 #: common/include/Navigation.class.php:566
3749 msgid "All published files organized per version."
3752 #: common/include/Navigation.class.php:632
3754 msgstr "Zeige Quelle"
3756 #: common/include/Plugin.class.php:201 common/include/Plugin.class.php:218
3759 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3760 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3762 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3763 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3764 "Sie den Link manuell."
3766 #: common/include/Plugin.class.php:247 common/include/Plugin.class.php:304
3767 msgid "current plugin status is:"
3770 #: common/include/Plugin.class.php:277 common/include/Plugin.class.php:325
3772 msgid "Use %s Plugin"
3775 #: common/include/Plugin.class.php:344
3777 msgid "No description available."
3778 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3780 #: common/include/PluginManager.class.php:217
3782 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3783 "obviously I cannot. Sorry."
3786 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3787 msgid "More than one value for the plugin + key"
3790 #: common/include/pre.php:285
3792 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3795 #: common/include/RBAC.php:194
3797 msgid "Can't link to home project"
3798 msgstr "Unixname des Projekts:"
3800 #: common/include/RBAC.php:229
3802 msgid "Can't unlink from home project"
3803 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3805 #: common/include/RBAC.php:594
3806 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3809 #: common/include/RBAC.php:797
3811 msgid "%s (global role)"
3814 #: common/include/RBAC.php:801
3815 #, fuzzy, php-format
3816 msgid "%s (in project %s)"
3817 msgstr "%1$s Projekte"
3819 #: common/include/RBAC.php:1121
3821 msgid "Anonymous/not logged in"
3822 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3824 #: common/include/RBAC.php:1169
3826 msgid "Any user logged in"
3827 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3829 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3830 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3831 #: common/include/rbac_texts.php:64
3832 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3834 msgid "No administrative access"
3837 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3839 msgid "Forge administration"
3840 msgstr "Foren: \tAdministration"
3842 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3843 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3844 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3845 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3846 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3847 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3848 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3850 msgstr "Kein Zugang"
3852 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3854 msgid "Approve projects"
3855 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3857 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3859 msgid "Approve news"
3862 #: common/include/rbac_texts.php:52
3863 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3864 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3867 msgstr "Kein Zugang"
3869 #: common/include/rbac_texts.php:53
3871 msgid "Admin forge stats"
3872 msgstr "Administrieren"
3874 #: common/include/rbac_texts.php:55
3878 #: common/include/rbac_texts.php:56
3881 msgstr "Sichtbarkeit:"
3883 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3885 msgid "Project administration"
3886 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3888 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3890 msgid "Trackers administration"
3891 msgstr "Survey \tAdministration"
3893 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3895 msgid "Task managers administration"
3896 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3898 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3900 msgid "Forums administration"
3901 msgstr "Foren: \tAdministration"
3903 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3904 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3905 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3906 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3911 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3912 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3915 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3916 msgid "Technician (no submitting)"
3919 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3920 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3923 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3924 msgid "Manager (no submitting)"
3927 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3928 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3931 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3933 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3934 msgstr "Technik &-Administration"
3936 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3939 msgstr "Gepostet von"
3941 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
3942 msgid "Read & submit"
3945 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3946 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
3947 msgid "Technician (no read access)"
3950 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
3951 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
3954 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
3956 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
3957 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
3958 msgid "Manager (no read access)"
3961 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
3962 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
3965 msgstr "Cron-Manager"
3967 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
3968 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
3969 msgid "Tech & manager (no read access)"
3972 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
3973 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
3975 msgid "Tech & manager"
3976 msgstr "Technik &-Administration"
3978 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
3980 msgid "Moderated post"
3981 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
3983 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
3985 msgid "Unmoderated post"
3986 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
3988 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
3991 msgstr "Keine Moderation"
3993 #: common/include/rbac_texts.php:129
3995 msgid "Commit access"
3996 msgstr "Kein Zugang"
3998 #: common/include/rbac_texts.php:132
4000 msgid "Submit documents"
4001 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4003 #: common/include/rbac_texts.php:133
4005 msgid "Approve documents"
4006 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4008 #: common/include/rbac_texts.php:134
4010 msgid "Doc manager administration"
4011 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4013 #: common/include/rbac_texts.php:136
4014 msgid "View public packages only"
4017 #: common/include/rbac_texts.php:137
4019 msgid "View all packages"
4020 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4022 #: common/include/rbac_texts.php:138
4024 msgid "Publish files"
4025 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4027 #: common/include/rbac_texts.php:147
4029 msgid "Forge statistics"
4030 msgstr "Benutze Statistiken"
4032 #: common/include/rbac_texts.php:149
4034 msgid "Project visibility"
4035 msgstr "Projektliste"
4037 #: common/include/rbac_texts.php:160
4039 msgid "Default for new trackers"
4040 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:161
4044 msgid "Default for new task managers"
4045 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4047 #: common/include/rbac_texts.php:162
4048 msgid "Default for new forums"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:165
4053 msgid "Documentation manager"
4054 msgstr "Documentation Manager"
4056 #: common/include/Role.class.php:81
4058 msgid "Cannot set a role name to empty"
4059 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4061 #: common/include/Role.class.php:90 common/include/Role.class.php:98
4062 #: common/include/Role.class.php:179 common/include/Role.class.php:187
4064 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4065 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4067 #: common/include/Role.class.php:170
4069 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4070 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4072 #: common/include/Role.class.php:303
4074 msgid "Cannot remove a non empty role."
4075 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4077 #: common/include/SCMPlugin.class.php:147
4078 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4079 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4081 #: common/include/SCMPlugin.class.php:151
4082 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4083 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4085 #: common/include/SCMPlugin.class.php:155
4086 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4088 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4090 #: common/include/SCMPlugin.class.php:159
4091 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4092 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4094 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4095 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4096 msgid "Repository Browser"
4097 msgstr "Quellcode Ansicht"
4099 #: common/include/SCMPlugin.class.php:166
4100 #: common/include/SCMPlugin.class.php:180
4101 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4103 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4106 #: common/include/SCMPlugin.class.php:170
4107 msgid "Not implemented yet"
4108 msgstr "Noch nicht implementiert"
4110 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4111 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4112 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4113 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4114 msgid "Repository Statistics"
4115 msgstr "Quellcode Statistiken"
4117 #: common/include/SCMPlugin.class.php:189
4118 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4119 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4121 #: common/include/SCMPlugin.class.php:228
4122 msgid "Repository History"
4123 msgstr "Quellcode Historie"
4125 #: common/include/SCMPlugin.class.php:229
4126 msgid "Data about current and past states of the repository"
4127 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4129 #: common/include/SCMPlugin.class.php:259
4130 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4131 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4133 #: common/include/SCMPlugin.class.php:313
4134 #, fuzzy, php-format
4135 msgid "No repository %s exists"
4136 msgstr "Quellcode Statistiken"
4138 #: common/include/SCMPlugin.class.php:344
4139 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4141 msgid "Add Repository"
4142 msgstr "SCM Repository"
4144 #: common/include/session.php:190 plugins/authldap/www/post-login.php:88
4145 msgid "Missing Password Or Users Name"
4146 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4148 #: common/include/session.php:202 common/include/session.php:238
4149 #: common/include/session.php:249 common/include/session.php:280
4150 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4151 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4152 msgid "Invalid Password Or User Name"
4153 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4155 #: common/include/session.php:295
4156 msgid "Account Suspended"
4157 msgstr "Account suspendiert"
4159 #: common/include/session.php:300
4160 msgid "Account Pending"
4161 msgstr "Account schwebend"
4163 #: common/include/session.php:305
4164 msgid "Account Deleted"
4165 msgstr "Account gelöscht"
4167 #: common/include/session.php:310
4168 msgid "Account Not Active"
4169 msgstr "Account nicht aktiv"
4171 #: common/include/session.php:473
4172 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4175 #: common/include/session.php:526
4176 #, fuzzy, php-format
4178 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4179 "to view this page."
4181 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4183 #: common/include/session.php:585
4185 msgid "Could not fetch user session data"
4186 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4188 #: common/include/session.php:612
4189 msgid "No admin users ?"
4192 #: common/include/Storage.class.php:56
4194 msgid "Cannot create directory:"
4195 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4197 #: common/include/Storage.class.php:66
4198 #, fuzzy, php-format
4199 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4200 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4202 #: common/include/Storage.class.php:70
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4205 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4207 #: common/include/User.class.php:208
4209 msgid "User Not Found"
4210 msgstr "Datei nicht gefunden"
4212 #: common/include/User.class.php:269
4213 msgid "You must supply a theme"
4214 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4216 #: common/include/User.class.php:274
4217 msgid "You must supply a username"
4218 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4220 #: common/include/User.class.php:279
4221 msgid "You must supply a first name"
4222 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4224 #: common/include/User.class.php:283
4225 msgid "You must supply a last name"
4226 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4228 #: common/include/User.class.php:287
4229 msgid "You must supply a password"
4230 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4232 #: common/include/User.class.php:291
4233 msgid "Passwords do not match"
4234 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4236 #: common/include/User.class.php:295
4238 msgid "Invalid Password"
4239 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4241 #: common/include/User.class.php:300
4243 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4244 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4246 #: common/include/User.class.php:323
4248 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4251 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4252 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4254 #: common/include/User.class.php:399
4256 msgid "Insert Failed: "
4257 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
4259 #: common/include/User.class.php:406
4261 msgid "Could Not Get User Id: "
4262 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4264 #: common/include/User.class.php:440
4265 #, fuzzy, php-format
4267 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4268 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4269 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4273 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4276 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4278 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4284 "-- the %3$s staff\n"
4286 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4287 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4288 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4292 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4294 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4295 "Ihres Browsers.)\n"
4299 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4301 "-- Die %3$s Leitung\n"
4303 #: common/include/User.class.php:462
4305 msgid "%s Account Registration"
4306 msgstr "%s Account-Registrierung"
4308 #: common/include/User.class.php:490
4310 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4311 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4313 #: common/include/User.class.php:497
4315 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4316 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4318 #: common/include/User.class.php:504
4320 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4321 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4323 #: common/include/User.class.php:511
4325 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4326 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4328 #: common/include/User.class.php:600
4330 msgid "Error - Could Not Update User Object:"
4331 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4333 #: common/include/User.class.php:694
4335 msgid "Error: Invalid status value"
4336 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4338 #: common/include/User.class.php:698
4339 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4342 #: common/include/User.class.php:708
4344 msgid "Error - Could Not Update User Status:"
4345 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4347 #: common/include/User.class.php:775
4349 msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
4350 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4352 #: common/include/User.class.php:902 common/include/User.class.php:955
4353 msgid "User with this email already exists."
4354 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4356 #: common/include/User.class.php:913
4358 msgid "Error - Could Not Update User Email: "
4359 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4361 #: common/include/User.class.php:964
4363 msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
4364 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4366 #: common/include/User.class.php:992
4368 msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
4369 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4371 #: common/include/User.class.php:1065
4372 #, fuzzy, php-format
4373 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4374 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4376 #: common/include/User.class.php:1074
4378 msgid "Error - Could Not Update User Unix Shell:"
4379 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4381 #: common/include/User.class.php:1221
4383 msgid "SSH Key already in use"
4384 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4386 #: common/include/User.class.php:1229
4388 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4389 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4391 #: common/include/User.class.php:1246
4393 msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
4394 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4396 #: common/include/User.class.php:1379
4401 #: common/include/User.class.php:1393 common/include/User.class.php:1429
4402 #: common/include/User.class.php:1454
4404 msgid "Error - Could Not Change User Password:"
4405 msgstr "Ändere Passwort"
4407 #: common/include/User.class.php:1710
4410 "New User %1$s registered and validated\n"
4415 #: common/include/User.class.php:1715
4416 #, fuzzy, php-format
4417 msgid "New %1$s User"
4418 msgstr "Das %1$s Team"
4420 #: common/include/utils.php:191
4424 #: common/include/utils.php:488
4425 msgid "Priority Colors"
4426 msgstr "Prioritätsfarben"
4428 #: common/include/utils.php:892 common/include/utils.php:896
4429 #: common/include/utils.php:907
4433 #: common/include/utils.php:892 common/include/utils.php:907
4437 #: common/include/utils.php:892
4441 #: common/include/utils.php:892
4445 #: common/include/utils.php:892
4449 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:907
4453 #: common/include/utils.php:896
4457 #: common/include/utils.php:896
4461 #: common/include/utils.php:896
4465 #: common/include/utils.php:1265
4466 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4468 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4470 #: common/include/utils.php:1283
4471 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4472 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4474 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4475 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:143
4476 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4477 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4479 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4480 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
4481 msgid "Invalid List Name"
4482 msgstr "Ungültiger Listenname"
4484 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4485 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:157
4486 msgid "List Already Exists"
4487 msgstr "Liste existiert schon"
4489 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4490 msgid "Forum exists with the same name"
4491 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4493 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4495 msgid "Error Creating mailing list: "
4496 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4498 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4499 #, fuzzy, php-format
4501 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4502 "and you are the list administrator.\n"
4504 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4506 "Your mailing list info is at:\n"
4509 "List administration can be found at:\n"
4512 "Your list password is: %6$s .\n"
4513 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4515 "Thank you for registering your project with %1$s."
4517 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4518 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4520 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4522 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4525 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4528 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4529 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4531 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4533 #: common/mail/MailingList.class.php:205
4534 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4535 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:68
4536 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:61
4538 msgid "-- the %s staff"
4539 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4541 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4542 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4544 msgid "%s New Mailing List"
4545 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4547 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4548 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
4549 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
4550 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4552 msgid "Error Getting mailing list"
4553 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4555 #: common/mail/MailingList.class.php:265 www/admin/pending-news.php:76
4556 #: www/admin/pending-news.php:86 www/admin/pending-news.php:107
4557 #: www/news/admin/index.php:90
4558 msgid "Error On Update:"
4559 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
4561 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:63
4563 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4566 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4567 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4568 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4570 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4572 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4573 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4575 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4577 msgid "Invalid group_project_id"
4578 msgstr "Ungültige Operation"
4580 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4582 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4585 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4588 msgstr "Kurzbeschreibung"
4590 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4595 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4600 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4605 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4610 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4613 msgstr "Datum hinzufügen"
4615 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4616 #: www/pm/ganttpage.php:243
4621 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4623 msgid "Invalid Task ID"
4624 msgstr "Ungültige ID"
4626 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4630 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4632 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4633 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4635 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77
4637 msgid "There are no packages defined."
4638 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4640 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
4642 msgid "No group_id set."
4643 msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
4645 #: common/reporting/report_utils.php:27
4647 msgid "%1$s Reporting"
4648 msgstr "%1$s Auswertung"
4650 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4652 msgstr "wöchentlich"
4654 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4658 #: common/reporting/report_utils.php:43
4662 #: common/reporting/report_utils.php:55
4663 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4664 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4665 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4666 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4667 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4668 #: www/reporting/timeadd.php:116
4672 #: common/reporting/report_utils.php:55
4676 #: common/reporting/report_utils.php:69 www/pm/calendar.php:165
4680 #: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:165
4684 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:165
4688 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:165
4692 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:165
4696 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:165
4700 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:165
4704 #: common/reporting/report_utils.php:162 common/reporting/report_utils.php:689
4705 #: common/reporting/report_utils.php:690
4708 msgstr "Seitenzugriffe"
4710 #: common/reporting/report_utils.php:177 www/stats/site_stats_utils.php:236
4711 #: www/stats/site_stats_utils.php:364 www/stats/site_stats_utils.php:418
4715 #: common/reporting/report_utils.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:237
4716 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419
4720 #: common/reporting/report_utils.php:179 www/stats/site_stats_utils.php:238
4721 #: www/stats/site_stats_utils.php:366 www/stats/site_stats_utils.php:420
4725 #: common/reporting/report_utils.php:180
4726 msgid "Feature Requests"
4727 msgstr "Feature Anfragen"
4729 #: common/reporting/report_utils.php:181
4730 msgid "Other Trackers"
4731 msgstr "Andere Tracker"
4733 #: common/reporting/report_utils.php:189
4734 msgid "Forum Messages"
4735 msgstr "Forum Nachrichten"
4737 #: common/reporting/report_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:38
4738 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4742 #: common/reporting/report_utils.php:254 common/reporting/report_utils.php:377
4744 msgid "No selected area."
4745 msgstr "ausgewähltes Datum"
4747 #: common/reporting/report_utils.php:267
4748 msgid "Avg Time Open (in days)"
4751 #: common/reporting/report_utils.php:269
4753 msgid "Total Opened"
4754 msgstr "Datum eröffnet"
4756 #: common/reporting/report_utils.php:271
4757 msgid "Total Still Open"
4760 #: common/reporting/report_utils.php:317
4762 msgid "Tracker Activity"
4763 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4765 #: common/reporting/report_utils.php:388
4767 msgid "Per assignee"
4770 #: common/reporting/report_utils.php:435
4772 msgid "Cumulative users."
4773 msgstr "Gesamten Benutzer"
4775 #: common/reporting/report_utils.php:440
4777 msgid "Users added."
4778 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4780 #: common/reporting/report_utils.php:445
4782 msgid "Projects added."
4783 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4785 #: common/reporting/report_utils.php:450
4787 msgid "Cumulative Projects."
4788 msgstr "Gesamte Projekte"
4790 #: common/reporting/report_utils.php:461 common/reporting/report_utils.php:633
4791 #: common/reporting/report_utils.php:983
4792 #: common/reporting/report_utils.php:1047
4794 msgid "No data to display."
4795 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4797 #: common/reporting/report_utils.php:607 plugins/authopenid/www/index.php:38
4798 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4799 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4800 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4801 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/pending-resend.php:35
4802 #: www/account/unsubscribe.php:54 www/admin/database.php:62
4803 #: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:43
4804 #: www/admin/userlist.php:43 www/docman/index.php:105
4806 msgid "Could Not Get User"
4807 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4809 #: common/reporting/report_utils.php:697
4812 msgstr "Tracker Geöffnet"
4814 #: common/reporting/report_utils.php:698
4817 msgstr "Tracker Geschlossen"
4819 #: common/reporting/report_utils.php:705
4821 msgid "Tracker items opened"
4822 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4824 #: common/reporting/report_utils.php:706
4826 msgid "Tracker items closed"
4827 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4829 #: common/reporting/report_utils.php:1070
4831 msgid "Hours Recorded"
4832 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4834 #: common/reporting/report_utils.php:1074
4839 #: common/reporting/report_utils.php:1150
4841 msgid "No data to display"
4842 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4844 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:92 www/reporting/timeadd.php:88
4845 msgid "Successfully Added"
4846 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4848 #: common/search/SearchQuery.class.php:121
4849 msgid "Error: criteria not specified"
4850 msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
4852 #: common/search/SearchQuery.class.php:127
4853 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4854 msgid "Error: search query too short"
4855 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4857 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:158
4859 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4860 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4862 #: common/survey/Survey.class.php:113
4864 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4865 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4867 #: common/survey/Survey.class.php:129
4868 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4869 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4870 #: www/survey/rating_resp.php:57
4871 msgid "Insert Error"
4872 msgstr "Fehler einfügen"
4874 #: common/survey/Survey.class.php:168 common/survey/Survey.class.php:201
4875 msgid "The Survey data is not filled"
4876 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4878 #: common/survey/Survey.class.php:241
4879 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:172 www/pm/task.php:356
4880 #: www/survey/admin/question.php:75
4881 msgid "Delete failed"
4882 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4884 #: common/survey/Survey.class.php:263 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4885 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4886 #: www/survey/index.php:56
4887 msgid "No Survey is found"
4888 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4890 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4891 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4892 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:81
4893 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:89
4897 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4898 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4900 msgid "%s does not use the Survey tool"
4903 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4904 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:137
4905 msgid "Question is too short"
4906 msgstr "Frage ist zu kurz"
4908 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4909 msgid "Question Added"
4910 msgstr "Frage hinzugefügt"
4912 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:198
4913 msgid "Error finding question"
4914 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
4916 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:98
4917 #: www/survey/admin/show_results.php:122
4918 msgid "No Survey Question is found"
4919 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
4921 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:77
4922 msgid "No valid Survey Object"
4923 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
4925 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:85
4926 msgid "No valid Question Object"
4927 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
4929 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:149
4930 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:180
4931 msgid "No Survey Response is found"
4932 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
4934 #: common/tracker/actions/add.php:30
4935 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
4937 msgstr "Eintrag anlegen"
4939 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
4940 msgid "Tracker created successfully"
4941 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
4943 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
4944 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
4946 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
4947 "Zugang' eingestellt)"
4949 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
4951 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
4952 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4954 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
4956 msgid "Trackers Administration"
4957 msgstr "Survey \tAdministration"
4959 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
4960 msgid "No trackers found"
4961 msgstr "Keine Tracker gefunden"
4963 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
4965 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
4968 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
4969 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
4971 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
4973 msgid "Manage your roadmaps."
4974 msgstr "Kennzeichen verwalten"
4976 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
4979 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
4980 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
4981 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
4982 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
4983 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
4984 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
4985 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
4986 "for each type, which can get time-consuming.</p>"
4988 "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System nutzen "
4989 "um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder Tracker separate "
4990 "Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben kann. Sie können, "
4991 "falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern verschieben.</"
4992 "p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als "
4993 "\"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während "
4994 "ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen "
4995 "wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
4996 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
4998 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:134
5000 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5002 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5005 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
5006 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:63
5007 msgid "Send email on new submission to address"
5008 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5010 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5011 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:66
5012 msgid "Send email on all changes"
5013 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5015 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5016 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:68
5017 msgid "Days till considered overdue"
5018 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5020 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5021 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:71
5022 msgid "Days till pending tracker items time out"
5023 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5025 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5026 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:74
5027 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
5028 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5030 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5031 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
5032 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
5033 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5035 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5036 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5037 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5038 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
5039 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
5040 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
5041 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5042 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5043 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5044 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:95
5045 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
5046 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
5047 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5048 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:80
5049 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5050 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
5051 #: common/widget/Widget.class.php:104
5052 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
5053 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
5054 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
5055 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
5056 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5057 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
5058 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5059 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5060 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
5061 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5062 #: www/account/pending-resend.php:79 www/admin/admin_table.php:222
5063 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:248
5064 #: www/admin/index.php:166 www/admin/pending-news.php:163
5065 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:281
5066 #: www/my/bookmark_add.php:50 www/my/bookmark_edit.php:63 www/my/diary.php:189
5067 #: www/news/admin/index.php:151 www/news/news_utils.php:42
5068 #: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5069 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:215
5070 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291 www/pm/csv.php:91
5071 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5072 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
5073 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5074 #: www/register/index.php:304 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5075 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5076 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5077 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5081 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:35
5082 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5084 msgstr "Neuer Tracker"
5086 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5087 msgid "Create a new tracker."
5088 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5090 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5091 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5092 msgid "Update Settings"
5093 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5095 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:41
5096 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5097 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen"
5099 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:45
5100 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5101 msgid "Manage Custom Fields"
5102 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5104 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5106 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5107 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5108 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5110 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5111 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5112 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5115 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:50
5116 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5117 msgid "Manage Workflow"
5118 msgstr "Workflow verwalten"
5120 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:51
5121 msgid "Edit tracker workflow."
5122 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5124 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:55
5125 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5126 msgid "Customize List"
5127 msgstr "Liste Anpassen"
5129 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:56
5130 msgid "Customize display for the tracker."
5131 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen"
5133 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5134 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
5135 msgid "Add/Update Canned Responses"
5136 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
5138 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:61
5139 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5140 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5142 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:65
5144 msgid "Apply Template Tracker"
5145 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5147 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5148 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5151 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:71
5152 msgid "Permanently delete this tracker."
5153 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5155 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5156 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5157 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5158 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5159 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5160 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5161 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5162 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5163 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5164 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5165 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5166 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
5167 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5168 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5170 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5171 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5173 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5174 msgid "Error inserting a custom field"
5175 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5177 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5178 msgid "Extra field inserted"
5179 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5181 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5182 msgid "Custom Field Deleted"
5183 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5185 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5186 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5187 msgid "Error inserting an element"
5188 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5190 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5191 msgid "Element inserted"
5192 msgstr "Element eingefügt"
5194 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5195 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5196 #: www/tracker/admin/index.php:187
5197 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5198 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5200 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5201 msgid "Error inserting"
5202 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5204 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5205 msgid "Canned Response Inserted"
5206 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5208 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5209 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5210 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5211 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5212 msgid "Error updating"
5213 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5215 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5216 msgid "Canned Response Updated"
5217 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5219 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5220 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5221 #: www/tracker/download.php:43
5222 msgid "ArtifactType could not be created"
5223 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5225 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5226 msgid "Copy into Tracker: "
5227 msgstr "In den Tracker hinein kopieren:"
5229 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5230 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5231 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5232 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5233 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5234 msgid "Error updating a custom field"
5235 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5237 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5238 msgid "Custom Field updated"
5239 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5243 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
5244 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5245 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5246 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5249 msgid "Element updated"
5250 msgstr "Element aktualisiert"
5252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5259 msgid "Error cloning fields: "
5260 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5262 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5263 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5264 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5269 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5271 msgid "Tracker Updated"
5272 msgstr "Tracker aktualisiert"
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5276 msgid "Renderer Updated"
5277 msgstr "Renderer hochgeladen"
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5281 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
5283 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5285 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5286 msgid "Initial values saved."
5287 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5289 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5290 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5291 msgid "Workflow saved"
5292 msgstr "Workflow gespeichert."
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5295 msgid "Error deleting an element"
5296 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5299 msgid "Element deleted"
5300 msgstr "Element gelöscht"
5302 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5303 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5304 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:385
5305 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88 www/tracker/roadmap.php:333
5307 msgid "Could Not Get Factory"
5308 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5310 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
5311 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
5312 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
5313 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:146
5314 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5315 #: www/reporting/usersummary.php:55
5319 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
5320 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:148
5322 msgstr "Nicht zugeordnet"
5324 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:554
5325 #: common/tracker/actions/query.php:197 www/admin/massmail.php:136
5326 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:148 www/pm/admin/index.php:187
5327 #: www/project/admin/editimages.php:265
5331 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:566
5332 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:69
5333 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5334 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:198
5335 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5336 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5337 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5338 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5339 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:71
5340 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
5341 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
5342 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5346 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:560
5347 #: common/tracker/actions/query.php:200
5348 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:36
5349 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:77
5350 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
5351 #: www/project/report/index.php:137
5352 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5354 msgstr "Eröffnet am"
5356 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:574
5357 #: common/tracker/actions/query.php:201
5358 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5360 msgid "Last Modified Date"
5361 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5363 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:562
5364 #: common/tracker/actions/query.php:202
5365 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5367 msgstr "Schließdatum"
5369 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:406
5370 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
5371 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:175
5375 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
5377 msgstr "Aufsteigend"
5379 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5383 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5385 msgstr "Jede Änderung"
5387 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5389 msgstr "Letzten 24 h"
5391 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5393 msgstr "Letzten 7 Tage"
5395 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5396 msgid "Last 2 weeks"
5397 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5399 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5401 msgstr "Letzten Monat"
5403 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5405 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5408 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5410 msgid "Displaying %2$s results."
5413 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5414 #: www/top/topusers.php:67
5418 #: common/tracker/actions/browse.php:329
5419 msgid "Advanced queries"
5420 msgstr "Erweiterte Suche"
5422 #: common/tracker/actions/browse.php:361
5425 msgstr "Datei löschen"
5427 #: common/tracker/actions/browse.php:368 www/frs/admin/index.php:209
5431 #: common/tracker/actions/browse.php:381
5435 #: common/tracker/actions/browse.php:383 common/tracker/actions/browse.php:395
5436 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5438 msgstr "Suche erzeugen"
5440 #: common/tracker/actions/browse.php:399
5441 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5442 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5444 #: common/tracker/actions/browse.php:427 common/tracker/actions/query.php:395
5446 msgstr "Sortieren nach"
5448 #: common/tracker/actions/browse.php:430
5449 msgid "Quick Browse"
5450 msgstr "Schnellsuche"
5452 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5453 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5457 #: common/tracker/actions/browse.php:440
5459 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
5460 "Filtering and Sorting' to change."
5462 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie 'Erweiterte "
5463 "Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu ändern."
5465 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:210
5467 msgstr "Alle auswählen"
5469 #: common/tracker/actions/browse.php:541 www/pm/browse_task.php:212
5471 msgstr "Alle abwählen"
5473 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/browse.php:747
5474 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5475 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5476 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:944
5477 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5478 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5479 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5480 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5481 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:73
5482 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
5483 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:128
5484 #: www/pm/mod_task.php:173
5486 msgstr "Zugewiesen an"
5488 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/detail.php:78
5489 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5490 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5491 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120 www/admin/approve-pending.php:213
5492 #: www/admin/pending-news.php:142 www/my/dashboard.php:75
5493 #: www/news/admin/index.php:127 www/pm/detail_task.php:42
5494 #: www/pm/mod_task.php:52
5495 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5496 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5497 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5498 msgid "Submitted by"
5499 msgstr "Gepostet von"
5501 #: common/tracker/actions/browse.php:572 common/tracker/actions/mod.php:228
5502 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5503 msgid "Related Tasks"
5504 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:692
5508 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
5509 msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
5511 #: common/tracker/actions/browse.php:715 www/pm/browse_task.php:361
5512 #: www/pm/browse_task.php:390
5514 msgstr "Massen-Update"
5516 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5519 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
5520 "above, use these controls to change their properties and click once on "
5523 "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
5524 "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre "
5525 "Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5527 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5528 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:354
5529 #: www/include/html.php:583 www/include/html.php:774
5530 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5531 #: www/pm/browse_task.php:384
5533 msgstr "Keine Änderung"
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5536 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:683
5537 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:717
5541 #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/Artifact.class.php:952
5542 msgid "Canned Response"
5543 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:760
5547 msgstr "Massen-Update"
5549 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5550 msgid "No items found"
5551 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5553 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5556 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5557 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5558 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5560 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5561 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5562 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5563 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5565 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5567 msgid "Export as a CSV file"
5568 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5570 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5571 msgid "Selected CSV Format:"
5572 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5574 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5575 msgid "Download CSV file"
5576 msgstr "Download als CSV"
5578 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5579 msgid "Delete artifact"
5580 msgstr "Artefakt löschen"
5582 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:42
5583 msgid "Confirm Deletion"
5584 msgstr "Löschung bestätigen"
5586 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:48
5587 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5588 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5590 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:53
5591 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
5592 msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
5594 #: common/tracker/actions/detail.php:49
5595 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
5596 msgid "Stop monitor"
5597 msgstr "Stoppe Beobachtung"
5599 #: common/tracker/actions/detail.php:53
5600 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
5601 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
5602 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
5603 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
5607 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5608 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5609 #: common/tracker/actions/query.php:269
5610 msgid "Save Changes"
5611 msgstr "Änderungen speichern"
5613 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5614 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5615 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:390
5620 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5621 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161
5622 #: common/tracker/actions/mod.php:216 www/pm/mod_task.php:126
5623 msgid "Add A Comment"
5624 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5626 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5627 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5628 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5629 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5634 #: common/tracker/actions/detail.php:135
5635 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
5636 #: common/tracker/actions/mod.php:240
5637 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:362
5638 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
5639 #: www/forum/attachment.php:153
5643 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5644 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5645 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5646 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5647 msgid "Attach Files"
5648 msgstr "Dateien anhängen"
5650 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5651 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5652 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5653 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5654 #: www/frs/admin/editrelease.php:249 www/frs/admin/editrelease.php:255
5655 #: www/frs/admin/editrelease.php:291
5656 msgid "max upload size: "
5659 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5660 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5661 msgid "Attached Files"
5662 msgstr "Angehängte Dateien"
5664 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5665 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5666 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5667 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5668 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5669 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5670 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5671 #: www/stats/site_stats_utils.php:286
5675 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5676 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5677 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5678 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5679 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:216
5680 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5684 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5685 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5687 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5689 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5692 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5695 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5698 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5699 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5701 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5702 "oder neue hinzufügen."
5704 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5705 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5706 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5707 #: www/reporting/usersummary.php:56
5711 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5712 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5713 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5714 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5715 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5716 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5717 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:360
5718 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5719 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:268
5723 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5724 msgid "Build Task Relation"
5725 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5727 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5728 msgid "Date Submitted"
5729 msgstr "Datum abgeschickt"
5731 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5732 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5734 msgstr "Datum geschlossen"
5736 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5737 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5738 msgid "Existing Files"
5739 msgstr "Existente Dateien"
5741 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:956
5745 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:387
5747 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5748 "browsing through several tracker items."
5750 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5751 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5753 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:388
5754 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5755 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5756 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5757 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5758 msgid "Detailed description"
5759 msgstr "Genaue Beschreibung"
5761 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5762 msgid "Use Canned Response"
5763 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5765 #: common/tracker/actions/query.php:73
5767 msgid "Query Successfully Created"
5768 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5770 #: common/tracker/actions/query.php:122
5772 msgid "Query Updated"
5773 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5775 #: common/tracker/actions/query.php:151
5777 msgid "Query Deleted"
5778 msgstr "Datei gelöscht"
5780 #: common/tracker/actions/query.php:158
5781 msgid "Missing Build Query Action"
5784 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5786 msgid "Name and Save Query"
5787 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5789 #: common/tracker/actions/query.php:293
5791 msgstr "Suchanfrage laden"
5793 #: common/tracker/actions/query.php:296
5794 msgid "Update Query"
5795 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5797 #: common/tracker/actions/query.php:297
5798 msgid "Delete Query"
5799 msgstr "Suchanfrage löschen"
5801 #: common/tracker/actions/query.php:321
5802 #, fuzzy, php-format
5803 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
5804 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
5806 #: common/tracker/actions/query.php:324
5807 msgid "Note: There is no default project query defined."
5808 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5810 #: common/tracker/actions/query.php:329
5811 msgid "Type of query"
5812 msgstr "Art der Anfrage"
5814 #: common/tracker/actions/query.php:331
5815 msgid "Private query"
5816 msgstr "Private Suchanfrage"
5818 #: common/tracker/actions/query.php:333
5820 msgid "Project level query (query is public)"
5821 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5823 #: common/tracker/actions/query.php:335
5825 msgid "Default project query (for project level query only)"
5826 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5828 #: common/tracker/actions/query.php:371
5829 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5830 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5831 #, fuzzy, php-format
5832 msgid "(%% for wildcards)"
5833 msgstr "(% als Joker)"
5835 #: common/tracker/actions/query.php:376
5836 msgid "Last Modified Date range"
5837 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5839 #: common/tracker/actions/query.php:378
5840 msgid "Open Date range"
5841 msgstr "Offener Datumsbereich"
5843 #: common/tracker/actions/query.php:380
5844 msgid "Close Date range"
5845 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5847 #: common/tracker/actions/query.php:403
5850 msgstr "Operationen"
5852 #: common/tracker/actions/query.php:406
5853 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5856 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5857 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5858 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5859 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5860 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5861 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5862 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:51
5863 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5864 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5866 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300
5867 #: www/pm/admin/index.php:356
5869 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5870 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5872 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5873 #: www/pm/downloadcsv.php:96
5875 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5876 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5878 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5880 msgid "No Available Tasks Found"
5881 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5883 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5884 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5886 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5887 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5889 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5890 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5891 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5892 #: www/activity/index.php:296
5893 msgid "Tracker Item"
5894 msgstr "Tracker Element"
5896 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5897 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:195
5899 msgid "Tasks Project"
5900 msgstr "Task Manager Projekt"
5902 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5903 #: www/reporting/usersummary.php:104
5907 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5909 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5910 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
5912 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5913 msgid "No Existing Project Groups Found"
5914 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
5916 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5918 msgid "Add Relation to Existing Task"
5919 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
5921 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5922 msgid "Create New Task"
5923 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
5925 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
5926 #, fuzzy, php-format
5927 msgid "Item %s successfully created"
5928 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5930 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
5932 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
5935 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
5937 msgid "Error on attached file %1$d, transfert interrupted."
5940 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
5941 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
5943 msgid "Could Not Create File Object"
5944 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
5946 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
5947 msgid "Could Not Attach File to Item: "
5950 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
5951 msgid "Updated Successfully"
5952 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
5954 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
5955 #, fuzzy, php-format
5956 msgid "Could not get Project Task for %d"
5957 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5959 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
5960 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
5961 msgid "Comment added"
5962 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
5964 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
5966 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
5969 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
5971 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
5974 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
5976 msgid "File Upload: Error"
5977 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
5979 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
5980 msgid "File Upload: Successful"
5981 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
5983 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
5985 msgid "Could Not Create File Object: "
5986 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
5988 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
5989 msgid "File Delete:"
5990 msgstr "Datei löschen:"
5992 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
5993 msgid "File Delete: Successful"
5994 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
5996 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
5997 #, fuzzy, php-format
5998 msgid "Item %s successfully updated"
5999 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6001 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6002 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6003 msgid "Monitoring Deactivated"
6004 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6006 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6007 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6008 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6010 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6011 msgid "Artifact Delete Failed"
6012 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6014 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6015 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6016 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6018 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6020 msgid "Title and Message Body are required"
6021 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6023 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6024 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6026 msgid "Invalid Artifact Type"
6027 msgstr "Ungültige ID"
6029 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6031 msgid "Only project members can view private artifact types"
6032 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6034 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:789
6036 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6037 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6039 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6041 msgid "Message Summary Is Required"
6042 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6044 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6046 msgid "Message Body Is Required"
6047 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6049 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6051 msgid "Error remapping status"
6052 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6054 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6056 msgid "Invalid Artifact ID"
6057 msgstr "Ungültige ID"
6059 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6061 msgid "Error deleting extra field data: "
6062 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6064 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6066 msgid "Error deleting file from db: "
6067 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6069 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6071 msgid "Error deleting message: "
6072 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6074 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6076 msgid "Error deleting history: "
6077 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6079 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6081 msgid "Error deleting monitor: "
6082 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6084 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6086 msgid "Error deleting artifact: "
6087 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6089 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6091 msgid "Error updating artifact counts: "
6092 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6094 #: common/tracker/Artifact.class.php:610
6096 msgid "Valid Email Address Required"
6097 msgstr "SetMonitor::Gültige Email-Adresse benötigt"
6099 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
6100 msgid "Now Monitoring Artifact"
6101 msgstr "Überwachung aktiviert"
6103 #: common/tracker/Artifact.class.php:638
6104 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
6105 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6107 #: common/tracker/Artifact.class.php:963
6108 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6111 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6113 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6114 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6116 #: common/tracker/Artifact.class.php:999
6118 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6121 #: common/tracker/Artifact.class.php:1073
6122 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6125 #: common/tracker/Artifact.class.php:1181
6127 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6128 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6130 #: common/tracker/Artifact.class.php:1194
6132 msgid "Unable to Use Canned Response"
6133 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6135 #: common/tracker/Artifact.class.php:1209
6136 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6137 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6139 #: common/tracker/Artifact.class.php:1242
6141 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6142 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6144 #: common/tracker/Artifact.class.php:1317
6145 #: common/tracker/Artifact.class.php:1327
6147 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6148 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6150 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6151 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6152 msgid "a field name is required"
6153 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6155 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6157 msgid "Type of custom field not selected"
6158 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6160 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6161 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6162 msgid "Field name already exists"
6163 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6165 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6166 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6169 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6170 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6173 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6174 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6177 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6179 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6180 msgstr "Ungültige ID"
6182 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6183 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6185 msgstr "Auswahl Box"
6187 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6188 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6192 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6193 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6194 msgid "Radio Buttons"
6195 msgstr "Radio Buttons"
6197 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6198 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6202 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6203 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6204 msgid "Multi-Select Box"
6205 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6207 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6208 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6210 msgstr "Textbereich"
6212 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6213 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6214 msgid "Relation between artifacts"
6215 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6217 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6221 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6224 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6225 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6227 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6228 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6230 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6232 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6233 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6235 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6236 msgid "Out of range value"
6237 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6239 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6240 msgid "an element name is required"
6241 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6243 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6244 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:251
6245 msgid "Element name already exists"
6246 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6248 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6250 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6251 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6253 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6254 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6256 msgid "Invalid Artifact"
6257 msgstr "Ungültige ID"
6259 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6261 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6262 msgstr "Ungültige ID"
6264 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6266 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6267 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6269 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6270 msgid "Logged In: YES"
6271 msgstr "Angemeldet: JA"
6273 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6274 msgid "Logged In: NO"
6275 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6277 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6279 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6280 msgstr "Ungültige ID"
6282 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6283 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:716
6284 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:770
6286 msgid "Must Be Logged In"
6287 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6289 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6290 msgid "Query already exists"
6291 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6293 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6294 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:724
6297 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6299 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6300 "einzurichten oder upzudaten."
6302 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6304 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6305 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6307 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6309 msgid "Invalid Open Date Range"
6310 msgstr "Offener Datumsbereich"
6312 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6314 msgid "Invalid Close Date Range"
6315 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6317 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:720
6318 msgid "Query does not exist"
6319 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6321 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6322 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6324 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6326 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6328 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6329 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6330 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6331 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6333 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:544
6334 msgid "Now Monitoring Tracker"
6335 msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
6337 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:554
6338 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
6339 msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
6341 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6343 msgid "Tracker name already used"
6344 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6346 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6348 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6351 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:113
6355 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
6356 msgid "No Followups Have Been Posted"
6357 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6359 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6360 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6361 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6365 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
6366 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
6367 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6371 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
6372 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6373 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6375 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:212
6376 msgid "Backward Relations"
6379 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6380 #, fuzzy, php-format
6381 msgid "Trackers for %1$s"
6382 msgstr "Foren für %1$s"
6384 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6385 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6387 msgid "View Trackers"
6388 msgstr "Neuer Tracker"
6390 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6391 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6392 msgid "Get the list of available trackers"
6395 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6396 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6397 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6398 #: www/tracker/roadmap.php:414
6402 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6403 msgid "Display configured roadmaps"
6406 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6407 msgid "Various graph of statistics."
6410 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6411 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6412 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6415 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6417 msgid "Browse this tracker."
6418 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6420 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6423 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6425 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6426 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6429 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6431 msgid "Add a new issue."
6432 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6434 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6435 msgid "Various graph about statistics."
6438 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6439 msgid "Stop Monitor"
6440 msgstr "Beobachtung beenden"
6442 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6443 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6446 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6447 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6448 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6451 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6452 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6453 msgid "Clone Tracker"
6454 msgstr "Klon Tracker"
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6458 msgid "Task Id and Summary"
6459 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6461 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
6462 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
6463 msgid "Remove Relation"
6464 msgstr "Entferne Beziehung"
6466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:350
6468 msgid "Average completion rate: %d%%"
6471 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:365
6472 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6473 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6474 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6475 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6476 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6477 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6478 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6479 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6480 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
6481 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
6482 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6483 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6484 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
6485 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6486 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6487 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:301
6488 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6489 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:103
6490 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6491 #: www/sendmessage.php:69
6495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368
6496 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6497 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6498 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6499 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
6503 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:537
6504 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:582
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:749
6506 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6507 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6508 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:313
6509 #: www/include/html.php:523 www/include/html.php:609 www/include/html.php:626
6510 #: www/include/html.php:660 www/include/html.php:701 www/pm/format_csv.php:78
6511 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6515 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:661
6517 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6519 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6520 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6522 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6523 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6525 msgid "Please %1$s login %2$s"
6526 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6528 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6529 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6531 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6533 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6534 "Email-Adresse hier ein:"
6536 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:143
6537 #: www/people/viewjob.php:80
6539 msgstr "Für Projekt"
6541 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6542 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6544 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6547 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6548 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6549 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6550 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6551 msgid "Indicates required fields."
6552 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6554 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6555 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:69
6557 msgid "Invalid Group"
6558 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6560 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
6561 #, fuzzy, php-format
6562 msgid "“%s” roadmap already exists"
6563 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6565 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6566 #, fuzzy, php-format
6567 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6568 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6570 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6571 msgid "Existing Responses"
6572 msgstr "Existierende Antworten"
6574 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/my/dashboard.php:63
6575 #: www/pm/index.php:98
6576 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
6580 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6583 msgstr "Operationen"
6585 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6586 msgid "No responses set up in this group"
6587 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6589 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6591 msgid "Add New Canned Response"
6592 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6594 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6595 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
6597 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6598 "common artifact requests."
6600 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6601 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6603 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
6604 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
6605 msgid "Message Body"
6606 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6608 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6609 #, fuzzy, php-format
6610 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6611 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6613 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6614 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6615 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:96
6616 msgid "Current / New positions"
6617 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6619 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6620 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6621 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
6622 msgid "Up/Down positions"
6623 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6625 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6626 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6627 msgid "Elements Defined"
6628 msgstr "Elemente definiert"
6630 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:50
6634 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:83
6635 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6636 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:106
6638 msgstr "Erneut bestellen"
6640 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88
6641 msgid "Alphabetical order"
6642 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6644 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:96
6645 msgid "You have not defined any elements"
6646 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6648 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
6649 msgid "Add New Element"
6650 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6652 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6654 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6655 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6657 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6658 msgid "Custom Fields Defined"
6659 msgstr "Extra Felder definiert"
6661 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6662 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6663 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
6664 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:182
6665 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:282
6666 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:156
6667 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/groupadded.php:65
6668 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6669 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6670 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6671 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6672 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6673 #: www/reporting/usertime.php:94
6674 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6675 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6676 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6680 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6682 msgstr "Optionen hinzufügen"
6684 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6688 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6690 msgid "Add/Reorder choices"
6691 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6693 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6694 msgid "You have not defined any custom fields"
6695 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6697 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6698 msgid "Add New Custom Field"
6699 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6701 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6702 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6703 msgid "Custom Field Name"
6704 msgstr "Extrafeldname"
6706 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6707 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6711 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6712 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6713 msgid "Type of custom field"
6714 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6716 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6717 msgid "Box type technician"
6718 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6720 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6722 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6723 "defined, respectively."
6725 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6726 "Spalten definiert haben."
6728 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6729 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6730 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6732 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6733 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6734 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6736 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6737 msgid "Warning: this add new custom field"
6738 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6740 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6742 msgid "Custom Field Rendering Template"
6743 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6745 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6747 msgid "Edit template"
6748 msgstr "Versionen editieren"
6750 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6751 msgid "Delete template"
6752 msgstr "Template löschen"
6754 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6756 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6757 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6759 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6761 msgid "Can't create or rename roadmap"
6762 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6764 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6766 msgid "name is empty"
6767 msgstr "Renderer hochgeladen"
6769 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6771 msgid "Roadmap %s created"
6774 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6775 msgid "Can't create roadmap: "
6778 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6780 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6783 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6785 msgid "Can't rename roadmap: "
6786 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6788 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6790 msgid "Can't set roadmap: "
6791 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6793 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6794 msgid "Can't set roadmap state: "
6797 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6798 msgid "Can't set default value: "
6801 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6803 msgid "Roadmap configuration is updated"
6804 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6806 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6808 msgid "Roadmap %s is deleted"
6811 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6813 msgid "Can't delete roadmap: "
6814 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6816 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6817 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6819 msgid "Delete roadmap"
6820 msgstr "Gruppe Löschen"
6822 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6823 #, fuzzy, php-format
6824 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6825 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6827 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6828 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6829 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6830 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6831 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6832 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
6833 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:180
6834 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6835 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6836 #: www/admin/groupedit.php:162 www/admin/responses_admin.php:50
6837 #: www/forum/admin/index.php:222 www/mail/admin/index.php:192
6838 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:247
6839 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6840 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6844 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6846 msgid "Create a new roadmap"
6847 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6849 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6851 msgid "Update roadmap"
6852 msgstr "Aktualisierung"
6854 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6856 msgid "No trackers have been set up."
6857 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6859 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6862 msgstr "Nicht gefunden"
6864 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6865 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6866 #, fuzzy, php-format
6867 msgid "roadmap %s is not available"
6868 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6870 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6871 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6873 msgid "Release(s) order updated"
6874 msgstr "Erscheinungstermin"
6876 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6877 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6879 msgid "Can't modify release order: "
6880 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6882 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6883 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6885 msgid "Manage releases"
6886 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6888 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6890 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6893 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6897 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6901 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6903 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6904 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6906 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6908 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6911 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6913 msgid "Return to list of roadmaps"
6914 msgstr "Zurück zum Forum"
6916 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6918 msgid "Manage roadmaps"
6919 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6921 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6922 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6925 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6927 msgid "Modify roadmap"
6928 msgstr "Auftrag modifizieren"
6930 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6935 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6937 msgid "Roadmap name"
6938 msgstr "Richtiger Name"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
6945 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
6947 msgid "Unable to Create Template Group Object"
6948 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
6950 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6952 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
6953 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
6956 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
6957 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
6959 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
6960 msgid "Choose the template tracker to clone."
6963 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
6966 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
6967 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
6968 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
6970 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
6971 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
6972 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
6974 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
6975 msgid "Customize Browse List"
6976 msgstr "Suchliste anpassen"
6978 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39
6980 msgstr "Zugewiesen an"
6982 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
6983 msgid "Submitted By"
6984 msgstr "Eingereicht von"
6986 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
6988 msgid "Related tasks"
6989 msgstr "Verwandte Aufgaben"
6991 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:88
6993 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
6996 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
6997 "Trackers angezeigt werden:"
6999 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:95
7004 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:116
7007 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7009 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7010 "Trackers angezeigt werden:"
7012 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:121
7014 msgid "Add New Field"
7015 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7017 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
7018 #, fuzzy, php-format
7019 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7020 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7022 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:51
7024 msgid "Delete Custom Field Element"
7025 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7027 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:58
7028 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:54
7032 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7033 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:38
7034 #: www/forum/admin/index.php:183 www/frs/admin/deleterelease.php:75
7035 #: www/pm/admin/index.php:371 www/project/admin/roledelete.php:81
7037 msgstr "Ich bin sicher"
7039 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7041 msgid "Delete a custom field for %s"
7042 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7044 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:30
7046 msgid "Delete Custom Field"
7047 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7049 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:35
7051 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7054 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7055 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7057 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7058 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deleterelease.php:76
7059 #: www/pm/admin/index.php:372
7060 msgid "I'm Really Sure"
7061 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7063 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7064 #, fuzzy, php-format
7065 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7066 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7068 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:27
7070 msgid "Delete Tracker"
7071 msgstr "Klon Tracker"
7073 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:30
7075 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7078 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7079 "unwiderbringlich zu löschen!"
7081 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:32
7082 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/frs/admin/deletepackage.php:68
7083 #: www/frs/admin/editrelease.php:381
7085 msgstr "Ich bin sicher"
7087 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:33
7088 #: www/frs/admin/deletepackage.php:71
7089 msgid "I am Really Sure"
7090 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7092 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7093 #, fuzzy, php-format
7094 msgid "Edit Layout Template for %s"
7095 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7097 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
7099 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7100 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7102 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
7103 #, fuzzy, php-format
7104 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
7105 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
7107 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
7109 msgstr "Kopieren von"
7111 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
7113 msgid "Into trackers and custom fields"
7114 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7116 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
7118 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7119 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7121 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7122 #, fuzzy, php-format
7123 msgid "Modify a custom field element in %s"
7124 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7126 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:64
7127 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7130 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7131 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7132 "related items will be changed to the new name"
7134 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7135 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7136 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7139 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7141 msgid "Modify a custom field in %s"
7142 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7144 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7145 msgid "Text Area Rows"
7146 msgstr "Textbereich Zeilen"
7148 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7149 msgid "Text Area Columns"
7150 msgstr "Textbereich Spalten"
7152 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7153 msgid "Text Field Size"
7154 msgstr "Textfeld Größe"
7156 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7157 msgid "Text Field Maxlength"
7158 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7160 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7161 msgid "Field is mandatory"
7162 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7164 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7165 #, fuzzy, php-format
7166 msgid "Update settings for %s"
7167 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7169 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:41
7171 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7173 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7176 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7179 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7182 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7183 "des 'Status'-Typs anlegen."
7185 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7186 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7189 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7190 msgid "Configure workflow"
7191 msgstr "Workflow konfigurieren"
7193 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7194 #, fuzzy, php-format
7195 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
7196 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %1$s - Feld"
7198 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7199 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7203 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7204 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7208 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7209 msgid "Initial values"
7210 msgstr "Ausgangswerte"
7212 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7216 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
7218 msgstr "Rollen bearbeiten"
7220 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
7221 #, fuzzy, php-format
7222 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7223 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7225 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7226 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:244
7227 #: www/include/Layout.class.php:1343
7229 msgstr "Einstellungen"
7231 #: common/widget/Widget.class.php:365
7234 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7236 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:181
7237 #, fuzzy, php-format
7238 msgid "DB Error: %s"
7241 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:258
7242 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:263
7243 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
7244 #: www/widgets/widgets.php:72
7247 msgstr "Datum hinzufügen"
7249 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7250 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7251 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
7252 #: www/widgets/widgets.php:70
7254 msgid "Customize layout"
7255 msgstr "Liste Anpassen"
7257 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7262 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:511
7263 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7264 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7265 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
7267 msgid "Already used"
7268 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7270 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:682
7272 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
7275 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7277 msgid "Pending administrative tasks"
7280 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7282 msgid "Users in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
7285 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:59
7287 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><b>pending email activation</b></a>"
7290 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:78
7292 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
7295 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:99
7297 msgid "Site News Approval"
7298 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7300 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7302 msgid "My Artifacts"
7303 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7305 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7307 msgid "assigned to me [A]"
7308 msgstr "Zugewiesen an"
7310 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7312 msgid "submitted by me [S]"
7313 msgstr "Gepostet von"
7315 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7317 msgid "monitored by me [M]"
7318 msgstr "Gepostet von"
7320 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7321 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7324 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7326 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7327 msgstr "Zugewiesen an"
7329 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7331 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7332 msgstr "Gepostet von"
7334 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7335 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7338 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7340 msgid "Display artifacts:"
7341 msgstr "Artefakt löschen"
7343 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7345 msgid "You have no artifacts"
7346 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7348 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7349 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:279
7351 msgid "Browse Trackers List for this project"
7352 msgstr "Projekt verlassen"
7354 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7355 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:281
7357 msgid "Browse this tracker for this project"
7358 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7360 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:242
7365 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:248
7370 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:254
7375 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
7377 msgid "Browse this artefact"
7378 msgstr "Projekt verlassen"
7380 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:296
7382 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7386 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7387 msgid "My Bookmarks"
7388 msgstr "Meine Lesezeichen"
7390 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7392 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7393 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7395 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7397 msgid "Delete this bookmark?"
7398 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7400 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7402 msgid "Add a bookmark"
7403 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7405 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7408 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
7409 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
7410 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7411 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
7412 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
7416 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7418 msgid "My Latest SVN Commits"
7419 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7421 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7426 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7427 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7430 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7431 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7432 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7433 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7437 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7438 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7441 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7443 msgid "Monitored Documents"
7444 msgstr "Überwachte Foren"
7446 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7448 msgid "You are not monitoring any documents."
7449 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7451 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7453 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7457 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7459 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7463 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
7464 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
7465 msgid "STOP MONITORING"
7468 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7469 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7470 #, fuzzy, php-format
7472 msgstr "Neuen hinzufügen"
7474 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7476 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
7477 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
7481 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7482 msgid "Monitored Forums"
7483 msgstr "Überwachte Foren"
7485 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7486 msgid "You are not monitoring any forums."
7487 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7491 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7492 "with a link to the new message."
7495 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7497 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7498 "discussion forum itself."
7501 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7503 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7504 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7508 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
7509 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
7513 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7515 msgid "Monitored File Packages"
7516 msgstr "Keine Dateipakete"
7518 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7520 msgid "You are not monitoring any files"
7521 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7523 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7525 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7526 "link to the new file on our download server."
7529 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7531 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
7532 "clicking on the appropriate icon in the files section."
7535 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7537 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7538 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7540 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7542 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
7543 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
7547 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7548 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
7550 msgstr "Meine Projekte"
7552 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7553 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7554 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7556 msgid "You're not a member of any project"
7557 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7559 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7561 msgid "Quit this project?"
7562 msgstr "Projekt verlassen"
7564 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7566 msgid "<em>Private project</em>"
7567 msgstr "Private Projekte"
7569 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7572 msgstr "Meine Projekte"
7574 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7577 msgstr "Meine Projekte"
7579 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:152
7581 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7582 "to the corresponding Project Summary page."
7585 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7586 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7589 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7591 msgid "No documents"
7592 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
7594 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7596 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7597 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7598 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7599 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7600 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7603 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7605 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7608 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:60
7610 msgid "There are no surveys in your projects."
7611 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7613 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:109
7614 #, fuzzy, php-format
7616 msgstr "Neuen hinzufügen"
7618 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:118
7620 msgid "Quick Survey"
7621 msgstr "Umfrage ändern"
7623 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:124
7624 msgid "List the surveys you have not answered."
7627 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
7630 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7632 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
7635 msgstr "Nach Aufgabe"
7637 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
7639 msgid "List the tasks assigned to you."
7640 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7642 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7644 msgid "Project description"
7645 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7647 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7648 msgid "This project has not yet submitted a description."
7649 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7651 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7652 msgid "Allow you to view the project description"
7655 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7657 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7658 msgstr "Documentation Manager"
7660 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7661 msgid "new files [F]"
7664 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7666 msgid "new directories [D]"
7667 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7669 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7671 msgid "updated files [U]"
7672 msgstr "Täglich aktualisiert"
7674 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7675 msgid "new and update Files [FU]"
7678 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7680 msgid "new files and directories [FD]"
7681 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7683 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7684 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7687 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7689 msgid "Display statistics:"
7690 msgstr "Artefakt löschen"
7692 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7693 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7694 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7695 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7700 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7701 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7702 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7704 msgid "updated Files"
7705 msgstr "Täglich aktualisiert"
7707 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7709 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7711 msgid "new Directories"
7712 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7714 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7718 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7722 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7725 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7727 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7729 msgid "Current Week"
7730 msgstr "Aktuelle Datei"
7732 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7733 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7735 msgid "Browse Documents Manager"
7736 msgstr "Documentation Manager"
7738 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7740 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7741 "directory ...) during the last 4 weeks."
7744 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:89
7745 msgid "Project Info"
7746 msgstr "Projekt-Info"
7748 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7749 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7751 msgstr "Kennzeichen"
7753 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:50
7754 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:53
7755 msgid "No tag defined for this project"
7756 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7758 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
7760 msgid "Registered: "
7761 msgstr "Registriert"
7763 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7765 msgid "Activity Ranking: %d"
7766 msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
7768 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
7770 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
7771 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
7773 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
7775 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
7776 msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
7778 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:89
7780 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
7782 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7785 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:106
7786 #, fuzzy, php-format
7788 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7790 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7791 "\">several different positions</a>."
7793 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7796 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7797 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7799 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:132
7801 msgid "Some infos about the project."
7802 msgstr "Top %1$s Projekt"
7804 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7805 msgid "5 Latest Published Documents"
7808 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7810 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7811 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7813 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7814 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7817 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7818 msgid "Latest File Releases"
7819 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7821 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7822 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7823 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7825 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7826 #: www/frs/reporting/downloads.php:106 www/frs/reporting/downloads.php:194
7827 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7831 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7832 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:94
7833 #: www/pm/format_csv.php:86
7835 msgstr "Anmerkungen"
7837 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7838 #: www/frs/index.php:111
7839 msgid "Monitor this package"
7840 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7842 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7843 msgid "View All Project Files"
7844 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7846 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7848 msgid "File-Release"
7849 msgstr "Datei freigegeben"
7851 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7853 " List the most recent packages available for download along with their "
7854 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
7855 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
7856 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
7857 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
7858 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
7859 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
7860 "main page of the file release system."
7863 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7864 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7867 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7868 msgid "Project Members"
7869 msgstr "Projekt Mitglieder"
7871 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7872 msgid "Project Admins"
7873 msgstr "Projektbetreuer"
7875 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7879 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7881 msgid "View the %1$d Member(s)"
7882 msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
7884 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7885 msgid "Request to join"
7886 msgstr "Beitrittsgesuch"
7888 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7890 msgid "List the project members."
7891 msgstr "Projekt Mitglieder"
7893 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7894 msgid "Public Areas"
7895 msgstr "Öffentliche Bereiche"
7897 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7901 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7902 msgid "Project Home Page"
7903 msgstr "Projekt-Homepage"
7905 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7907 msgid "There are no trackers available"
7908 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7910 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7911 #: www/include/project_summary.php:136
7913 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7914 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7915 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7916 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7918 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:112
7919 msgid "Public Forums"
7920 msgstr "Öffentliche Foren"
7922 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7923 #: www/include/project_summary.php:161
7925 msgid "<strong>%d</strong> message"
7926 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7927 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7928 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7930 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
7931 #: www/include/project_summary.php:163
7932 #, fuzzy, php-format
7933 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7934 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7935 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7936 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7938 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:126
7939 msgid "DocManager: Project Documentation"
7940 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
7942 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:140
7944 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7945 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7946 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
7947 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
7949 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
7951 msgid "There are no subprojects available"
7952 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
7954 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174
7958 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183
7959 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7960 #: www/register/index.php:237 www/scm/admin/index.php:128
7961 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7962 msgid "SCM Repository"
7963 msgstr "SCM Repository"
7965 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:206
7966 msgid "Anonymous FTP Space"
7967 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
7969 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:223
7971 "List all available services for this project along with some information "
7972 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
7973 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
7974 "the screen except that it shows additional information about each of the "
7975 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
7978 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
7979 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
7982 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
7983 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
7986 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
7987 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
7990 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
7991 msgid "less than 1 minute"
7994 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
7998 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8000 msgid "%s minutes ago"
8003 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8004 msgid "About one hour"
8007 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8009 msgid "about %s hours"
8012 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8013 msgid "About one day"
8016 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8021 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8023 msgid "About one month"
8026 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8027 #, fuzzy, php-format
8028 msgid "%s months ago"
8029 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8031 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8032 msgid "About one year"
8035 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8037 msgid "over %s years"
8040 #: cronjobs/homedirs.php:152
8041 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8043 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8045 #: cronjobs/homedirs.php:154
8046 msgid "Please replace this file with your own website"
8047 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8049 #: cronjobs/homedirs.php:158
8051 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8053 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8056 #: cronjobs/homedirs.php:159
8059 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8062 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8063 "\"> die Projektseite</a>."
8065 #: cronjobs/massmail.php:146
8068 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8069 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8070 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8071 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8072 "by visiting following link:\n"
8075 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8076 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8077 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8078 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8079 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8081 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8082 msgid "Pending task manager items notification"
8083 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8085 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8086 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8088 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8091 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8093 msgid "The task manager item #%s is pending"
8094 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8096 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8097 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:231
8098 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8099 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97
8100 msgid "Task Summary"
8101 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8103 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8104 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:237
8105 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8106 msgid "Percent Complete"
8107 msgstr "Prozent fertig"
8109 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8110 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8112 msgid "Click here to visit the item %s"
8113 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8115 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8116 msgid "Pending tracker items notification"
8117 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8119 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8121 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8123 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8124 "Elemente zu erinnern."
8126 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8128 msgid "The item #%s is pending"
8129 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8131 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:150
8132 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8133 #: www/news/admin/index.php:137 www/news/submit.php:148
8137 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8138 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8141 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8143 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8147 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8148 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8149 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8150 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8152 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8155 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8156 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8157 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8158 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8160 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8163 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8164 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8165 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8166 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:200
8167 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
8168 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8169 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8170 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8172 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8173 #: www/account/pending-resend.php:69 www/account/verify.php:76
8174 msgid "Login name or email address"
8175 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8177 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8179 msgstr "Anmelde-Name"
8181 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8182 #: www/account/verify.php:86
8186 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8187 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8188 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8190 msgstr "Einloggen (SSL)"
8192 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8193 msgid "[Lost your password?]"
8194 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8196 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
8197 msgid "[New Account]"
8198 msgstr "[Neuer Account]"
8200 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8201 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
8202 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8204 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
8205 msgid "Missing Password Or User Name"
8206 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
8208 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8209 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8210 msgid "Your account does not exist."
8211 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8213 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8214 #, fuzzy, php-format
8216 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
8217 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
8218 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
8219 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
8220 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
8222 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8223 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8224 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8225 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8226 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8227 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8229 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8230 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8233 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8234 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8235 "action has been performed using your account which has been seen as "
8236 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8237 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8238 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8239 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8241 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8242 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8243 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8244 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8245 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8246 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8247 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8248 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8250 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8251 msgid "Login via CAS"
8252 msgstr "Mit CAS einloggen"
8254 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8256 msgid "Your account "
8257 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8259 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8260 msgid "Login via HTTP authentication"
8263 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:207
8265 msgid "LDAP Login name:"
8266 msgstr "Anmelde-Name:"
8268 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8272 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8273 msgid "LDAP server unreachable"
8276 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8277 #, fuzzy, php-format
8279 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8280 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8281 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8282 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8283 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8285 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8286 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8287 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8288 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8289 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8290 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8292 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
8294 msgid "Login via OpenID"
8295 msgstr "Anmelde-Name"
8297 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
8298 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8302 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8303 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8306 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8307 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8308 #, fuzzy, php-format
8309 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8310 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8312 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8314 msgid "Identity successfully added"
8315 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8317 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8318 msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
8321 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8322 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8325 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8326 msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
8329 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8330 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8331 #, fuzzy, php-format
8332 msgid "Cannot delete identity: %s"
8333 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8335 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8337 msgid "Identity successfully deleted"
8338 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8340 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8341 #, fuzzy, php-format
8342 msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
8343 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8345 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8346 msgid "My OpenID identities"
8349 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8351 msgid "Add new identity"
8352 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8354 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8356 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8358 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8360 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8361 msgid "OpenID identity URL:"
8364 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8366 msgid "Add identity"
8367 msgstr "Datum hinzufügen"
8369 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8374 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8375 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8378 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8379 msgid "User has canceled authentication"
8382 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8383 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8386 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8387 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8389 msgid "Unknown user with identity '%s'"
8392 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8394 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8397 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8399 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8403 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8404 #, fuzzy, php-format
8405 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8406 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8408 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8410 msgid "WebID already used"
8411 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8413 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8414 msgid "WebID already pending binding"
8417 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8419 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8423 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8425 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8426 "it to your account."
8429 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8430 #, fuzzy, php-format
8431 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8432 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8434 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8435 msgid "My WebID identities"
8438 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8440 msgid "Bind a new WebID"
8441 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8443 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8445 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8447 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8449 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8451 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8452 "use them to login."
8455 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8456 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8459 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8461 msgid "Confirm binding"
8462 msgstr "Löschung bestätigen"
8464 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8469 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8471 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8474 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8478 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8479 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8482 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8483 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8486 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8487 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8490 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8492 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8495 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8497 msgid "Blocks Admin"
8498 msgstr "Tasks Administrator"
8500 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8502 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8505 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8506 msgid "Enter title of block"
8509 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8510 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8513 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8514 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8517 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8518 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8519 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8520 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8521 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8522 msgid "Display block at the top of the listing"
8525 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8526 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8527 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8528 msgid "Display block at the top"
8531 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8532 msgid "Display block at the top of the main page"
8535 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8536 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
8539 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8540 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
8543 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8544 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8545 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8546 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8547 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8548 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8549 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8550 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8552 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8555 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8557 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8558 "the web site. They are created manually."
8561 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8562 #: www/admin/userlist.php:68
8566 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8569 msgstr "Speicherplatz"
8571 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8575 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8577 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8578 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8581 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8582 msgid "Enter your text here"
8585 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8586 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
8587 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
8588 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
8589 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8590 #: plugins/message/www/index.php:77
8594 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8598 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8600 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8601 "inserting the following sentences in the content:"
8604 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8605 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8608 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8609 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8612 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8613 msgid ": will create the end part of a box."
8616 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8617 msgid ": will create a header before a text."
8620 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8621 msgid ": will create a footer after a text."
8624 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8626 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8627 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8630 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8632 msgid "Block configuration saved"
8633 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8635 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8636 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8639 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8640 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8643 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
8644 msgid "Compact preview of local user"
8647 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
8648 msgid "Compact preview of local project"
8651 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
8653 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8654 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8656 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8657 msgid "OSLC Compact preview of user"
8660 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8661 msgid "Contribution tracker"
8662 msgstr "Contribution Tracker"
8664 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8666 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8667 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8669 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8670 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8671 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8673 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8674 msgid "Contribution Tracker admin"
8675 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8677 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8678 msgid "Latest Major Contributions"
8679 msgstr "Letzte große Beiträge"
8681 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8682 msgid "Contribution"
8685 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8687 msgstr "Beitragender"
8689 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8691 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8692 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8693 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8697 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8698 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8699 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8700 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8702 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8703 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8704 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8705 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8709 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8714 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8715 msgid "[View All Contributions]"
8716 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8718 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8720 msgid "Edit actors and roles"
8721 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8723 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8725 msgid "Contribution tracker plugin"
8726 msgstr "Contribution Tracker"
8728 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8729 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8730 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8731 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8732 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8733 msgid "Object already exists"
8734 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8736 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8737 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8738 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8739 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8740 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8742 msgid "Could not create object in database: %s."
8743 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8745 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8746 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8747 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8748 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8749 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8751 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8752 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8754 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8755 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8756 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8757 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8758 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8759 msgid "Object does not exist"
8760 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
8762 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8763 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8764 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8765 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8766 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8768 msgid "Could not update object in database: %s."
8769 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8771 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8772 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8773 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8774 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8775 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8776 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8777 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
8779 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8780 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8781 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8782 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8783 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8785 msgid "Could not delete object in database: %s."
8786 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
8788 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8789 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8791 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
8793 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8794 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8796 msgid "Could not update indices in database: %s."
8797 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8799 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8800 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8801 msgid "Cannot update a non-existing object."
8802 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
8804 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8805 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8806 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8807 msgid "Invalid actor"
8808 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
8810 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
8811 msgid "Contribution tracker administration"
8812 msgstr "Contribution Tracker Administration"
8814 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
8815 msgid "Existing actors"
8816 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
8818 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
8822 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
8823 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
8824 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
8828 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
8829 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
8830 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
8831 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
8832 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
8833 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
8834 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
8835 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
8836 #: www/sendmessage.php:69
8840 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
8841 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
8842 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
8843 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
8844 msgid "Legal structure"
8845 msgstr "Gültige Struktur"
8847 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
8848 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
8849 msgid "No legal structures currently defined."
8850 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
8852 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
8853 msgid "Register new actor"
8854 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
8856 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
8857 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
8858 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
8860 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
8861 msgid "Existing legal structures"
8862 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
8864 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
8865 msgid "Register new legal structure"
8866 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
8868 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
8869 msgid "Existing roles"
8870 msgstr "Existierende Rollen"
8872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
8873 msgid "No roles currently defined."
8874 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
8876 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
8877 msgid "Register new role"
8878 msgstr "Neue Rolle registrieren"
8880 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
8881 msgid "Register a new role"
8882 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
8884 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
8885 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
8886 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
8887 #: www/project/admin/users.php:465
8891 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
8892 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
8893 msgid "Role description"
8894 msgstr "Rollenbeschreibung"
8896 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
8898 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8900 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
8901 msgid "Register a new legal structure"
8902 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
8904 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
8905 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8906 msgid "Structure name"
8907 msgstr "Strukturname"
8909 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
8910 msgid "Edit a legal structure"
8911 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
8913 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
8914 msgid "Register a new actor"
8915 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
8917 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
8918 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
8921 msgstr "Teilnehmer-Name:"
8923 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
8924 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
8927 msgstr "Teilnehmer URL:"
8929 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
8930 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
8933 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
8935 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
8936 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
8938 msgid "Actor description"
8939 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
8941 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
8942 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
8943 #, fuzzy, php-format
8944 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
8945 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
8947 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
8948 msgid "Edit an actor"
8949 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
8951 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
8952 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
8953 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
8954 msgid "Participant:"
8955 msgid_plural "Participants:"
8956 msgstr[0] "Teilnehmer:"
8957 msgstr[1] "Teilnehmer:"
8959 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
8960 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
8961 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
8964 msgstr "%s: %s (%s)"
8966 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
8967 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
8968 msgid "Contribution details"
8969 msgstr "Beitragsdetails"
8971 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
8973 msgid "Contributions for project %s"
8974 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
8976 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
8977 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
8978 msgid "No contributions"
8979 msgstr "Keine Beiträge"
8981 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
8982 msgid "Actor details"
8983 msgstr "Teilnehmerdetails"
8985 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
8987 msgid "Actor details for %s"
8988 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
8990 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
8992 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
8993 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
8995 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
8997 msgid "Contribution by %s"
8998 msgid_plural "Contributions by %s"
8999 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9000 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9002 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9003 msgid "Contributions"
9006 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9007 msgid "No contributions have been recorded yet."
9008 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9010 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9011 msgid "Latest contributions"
9012 msgstr "Letzte Beiträge"
9014 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9016 msgid "Contribution tracker for project %s"
9017 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9019 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9020 msgid "Register a new contribution"
9021 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9023 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9024 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9025 msgid "Contribution name"
9026 msgstr "Name des Beitrags"
9028 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9029 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9030 msgid "Contribution date"
9031 msgstr "Datum des Beitrags"
9033 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9034 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9035 msgid "Contribution description"
9036 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9038 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9039 msgid "Edit a contribution"
9040 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9042 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9043 msgid "Current participants"
9044 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9046 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9047 msgid "Move participant down"
9048 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9050 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9051 msgid "Move participant up"
9052 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9054 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9055 msgid "Add a participant"
9056 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9058 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9059 msgid "Add participant"
9060 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9062 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9063 msgid "Existing contributions"
9064 msgstr "Existierende Beiträge"
9066 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9067 msgid "No contributions for this project yet."
9068 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9070 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9071 msgid "Add new contribution"
9072 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9074 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9075 msgid "Links to related CVS commits"
9076 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9078 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9079 msgid "No commits have been made."
9080 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
9082 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9083 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9084 msgid "Previous Version"
9085 msgstr "Vorherige Version"
9087 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9088 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9089 msgid "Current Version"
9090 msgstr "Aktuelle Version"
9092 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9093 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9095 msgstr "Nachricht protokollieren"
9097 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9098 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9102 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9104 msgid "Failed to add subproject."
9105 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9107 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9109 msgid "Sub project succesfully added."
9110 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9112 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9114 msgid "Failed to delete subproject."
9115 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9117 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9119 msgid "Sub project succesfully deleted."
9120 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9122 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9124 msgid "External subprojects admin"
9125 msgstr "Name des Unterprojektes"
9127 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9128 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9129 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9132 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9134 msgid "External subprojects Admin"
9137 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9138 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9141 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
9143 msgid "Project external subprojects"
9144 msgstr "Projekt Releases"
9146 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
9148 msgid "Plugin (project)"
9149 msgstr "Vorgängerprojekt"
9151 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
9153 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9154 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9156 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
9158 msgid "Sub projects"
9159 msgstr "Unterprojekt"
9161 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9162 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9163 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9164 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9166 msgid "Manage configuration"
9167 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9169 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9171 msgid "Subproject URL"
9172 msgstr "Unterprojekt"
9174 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9175 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
9180 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9182 msgid "Manage project's external subprojects"
9183 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9185 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9187 msgid "URL of the new subproject."
9188 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9190 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9191 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9193 msgid "Unknown action."
9194 msgstr "Unbekannte Status ID"
9196 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9200 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9205 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
9206 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9207 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:246
9208 #: www/forum/message.php:159
9209 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9210 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
9214 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
9215 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
9216 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
9218 msgid "Submitted on"
9219 msgstr "Gepostet von"
9221 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9223 msgid "This project's mailing lists"
9224 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9226 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9229 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9231 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9232 #: plugins/forumml/www/message.php:159
9233 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9234 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9237 msgstr "%1$s Archive"
9239 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
9240 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
9243 msgstr "Vorherige(r)"
9245 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9250 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
9252 msgid "Last messages"
9253 msgstr "Nachricht protokollieren"
9255 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
9256 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:69
9257 #: www/forum/myforums.php:69
9261 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9263 msgid "Last updated"
9264 msgstr "Liste aktualisiert"
9266 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
9271 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
9272 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9275 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
9279 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
9284 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
9288 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586
9291 msgstr "Dateien anhängen"
9293 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
9297 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
9299 msgid "Mail successfully sent "
9300 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9302 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
9304 msgid "Sending mail failed"
9305 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9307 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
9309 msgid "No list specified"
9310 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9312 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9313 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
9314 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
9318 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9319 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9321 msgid "You are not allowed to access this page"
9322 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9324 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9325 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9328 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9329 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9332 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9333 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9336 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9337 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9340 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
9342 msgid "Mailing List "
9343 msgstr "Mailinglisten"
9345 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9348 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9350 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9352 msgid "Browse Archives"
9353 msgstr "%1$s Archive"
9355 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9357 msgid "Submit a new thread"
9358 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9360 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
9361 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:148
9362 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:135
9363 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:145
9364 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
9368 #: plugins/forumml/www/index.php:118
9369 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9372 msgstr "Dateien anhängen"
9374 #: plugins/forumml/www/index.php:122
9379 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
9381 msgid "This list is not active"
9382 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9384 #: plugins/forumml/www/message.php:120
9385 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9388 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9390 msgid "Back to the list"
9391 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9393 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9395 msgid "Post a new thread"
9396 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9398 #: plugins/forumml/www/message.php:175
9400 msgid "Original Archives"
9401 msgstr "Original Kommentar"
9403 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9404 msgid "Original list archives"
9407 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9409 msgid "Public archives"
9410 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9412 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9414 msgid "Private Archives"
9415 msgstr "Private Projekte"
9417 #: plugins/forumml/www/message.php:185
9419 msgid "Printer version"
9420 msgstr "Aktuelle Version"
9422 #: plugins/forumml/www/message.php:206
9424 msgid "Empty archives"
9425 msgstr "Leere Strings"
9427 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9429 msgid "Search result for "
9430 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9432 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9434 msgid "Thread(s) found"
9437 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9441 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9443 msgid "Error : Attachment not found"
9444 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9446 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9448 msgid "Error : Missing parameter "
9449 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9451 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9452 msgid "Manage Remote Accounts"
9455 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9456 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:59
9457 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9461 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
9462 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9465 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
9466 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
9467 msgid "Global Dashboard Plugin"
9470 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
9471 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9474 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
9476 msgid "Projects on remote Software Forges"
9477 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9479 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
9480 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9483 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
9485 msgid "My remote projects"
9486 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9488 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9489 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9492 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
9494 msgid "Remote Account successfully created"
9495 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9497 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9498 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9501 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9503 msgid "Remote Account successfully deleted"
9504 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9506 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9508 msgid "Unable to delete remote account: "
9509 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9511 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9513 msgid "Remote Account Management"
9514 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9516 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9518 msgid "Main account properties"
9519 msgstr "Account Optionen:"
9521 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9522 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9523 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
9524 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:149
9525 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:113
9526 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9527 #: www/project/memberlist.php:50
9528 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9529 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9532 msgstr "Benutzername"
9534 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9535 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
9537 msgid "Account password"
9538 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9540 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9541 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
9543 msgid "Remote Forge Software"
9544 msgstr "Softwarefundkarte"
9546 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9547 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
9549 msgid "Account domain"
9550 msgstr "Account Information"
9552 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9553 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
9556 msgstr "Mein Account"
9558 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9559 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9562 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9563 msgid "Account Discovery Capabilities"
9566 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9567 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
9568 msgid "OSLC Discovery URI"
9571 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9572 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
9573 msgid "RSS Stream URI"
9576 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9577 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
9578 msgid "SOAP WSDL URI"
9581 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9582 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
9583 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9586 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9587 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
9589 msgid "Projects discovery method"
9590 msgstr "Projektverlauf"
9592 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9593 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
9594 msgid "Artifacts discovery method"
9597 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9598 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9601 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9603 msgid "Remote Account successfully updated"
9604 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9606 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9607 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9609 msgid "Global Dashboard Configuration"
9610 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9612 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
9613 msgid "Stored remote accounts"
9616 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9619 msgstr "Filter Entfernen"
9621 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9623 msgid "User account URL"
9624 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9626 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9627 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9628 #: www/people/people_utils.php:158 www/people/people_utils.php:298
9629 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9630 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9634 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9636 msgid "Create a new remote account"
9637 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9639 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9640 msgid "Is account foaf enabled ?"
9643 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9644 msgid "Global Dashboard Help"
9647 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9649 msgid "Create a new associated forge below"
9650 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9652 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9653 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9654 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9655 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9659 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9660 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9661 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9662 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9663 msgid "Software only"
9664 msgstr "Nur Software"
9666 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9667 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9668 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9669 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9673 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9674 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9675 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9676 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9677 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9681 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9683 msgid "Submit new associated forge"
9684 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9686 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9688 msgid "Associated forge successfully added."
9689 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9691 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9693 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9694 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9696 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9697 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9698 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9699 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9700 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:149
9701 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181
9702 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9703 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9704 #: www/admin/groupedit.php:161 www/forum/admin/index.php:223
9705 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
9706 #: www/people/editprofile.php:246 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9707 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9711 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9713 msgid "Associated forge successfully deleted."
9714 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9716 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9718 msgid "Modify the associated forge below"
9719 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9721 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9722 msgid "Submit changes"
9723 msgstr "Änderungen abschicken"
9725 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9727 msgid "Associated forge successfully modified."
9728 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9730 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9732 msgid "Associated forge"
9733 msgid_plural "Associated forges"
9734 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9735 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9737 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9739 msgstr "[Neu hinzufügen]"
9741 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9745 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9747 msgstr "[Bearbeiten]"
9749 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9753 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9757 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9761 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9762 msgid "Error fetching data"
9763 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9765 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9766 msgid "Error parsing data"
9767 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9769 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9770 msgid "Unknown status ID"
9771 msgstr "Unbekannte Status ID"
9773 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9775 msgid "Admin Associated Forges"
9776 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9778 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9780 msgid "Global Search plugin"
9781 msgstr "Allgemeine Suche"
9783 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9785 msgid "Associated Forges"
9786 msgstr "Verwandte Forges"
9788 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9789 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9790 msgid "Global Search"
9791 msgstr "Allgemeine Suche"
9793 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9794 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9796 msgid "Top associated forges"
9797 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
9799 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9801 msgid "Search associated forges"
9802 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
9804 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9805 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9807 msgid "Extend search to include non-software projects"
9808 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
9810 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9811 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9812 msgid "Require all words"
9813 msgstr "Alle Worte benötigt"
9815 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9816 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9817 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9818 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9819 msgid "No stats available"
9820 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
9822 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9823 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9825 msgid "Edit associated forges for global search"
9826 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
9828 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
9829 msgid "Site Admin Home"
9830 msgstr "Seiten-Admin Home"
9832 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
9833 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
9834 msgid "Search must be at least three characters"
9835 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
9837 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
9838 msgid "Enter Your Search Words Above"
9839 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
9841 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
9843 msgid "No matches found for %1$s"
9844 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
9846 #: plugins/globalsearch/www/index.php:163
9848 msgid "Search results for %1$s"
9849 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9851 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
9852 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:44
9853 #: www/stats/site_stats_utils.php:230 www/top/toplist.php:53
9854 msgid "Project Name"
9855 msgstr "Projektname"
9857 #: plugins/globalsearch/www/index.php:172
9861 #: plugins/globalsearch/www/index.php:207
9862 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
9863 msgid "Previous Results"
9864 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
9866 #: plugins/globalsearch/www/index.php:215
9867 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
9868 msgid "Next Results"
9869 msgstr "Nächste Ergebnisse"
9871 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
9872 msgid "Gravatar Plugin"
9875 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
9878 msgstr "Wechseln der Ansicht"
9880 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
9881 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
9882 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
9883 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
9884 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
9885 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
9886 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
9887 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
9888 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
9889 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
9890 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
9891 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
9893 msgid "Task succeeded."
9894 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9896 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
9897 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
9898 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
9899 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
9900 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
9901 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
9902 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
9903 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
9904 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
9905 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
9906 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
9907 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
9908 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
9909 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
9910 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
9911 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
9912 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
9913 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
9914 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
9915 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
9916 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
9917 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
9918 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
9919 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
9922 msgstr "Auftragsdetails"
9924 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
9925 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
9926 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
9927 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
9928 msgid "Provided Link is not a valid URL."
9931 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
9932 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
9934 msgid "Missing Link URL."
9935 msgstr "Fehlende Parameter"
9937 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
9938 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
9940 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
9941 msgstr "Fehlende Parameter"
9943 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
9944 msgid "No link to create or name missing."
9947 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
9948 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
9950 msgid "Link deleted"
9951 msgstr "Element gelöscht"
9953 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
9954 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
9956 msgid "Missing Link to be deleted."
9957 msgstr "Anhang gelöscht"
9959 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
9960 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
9962 msgid "Link Status updated"
9963 msgstr "Liste aktualisiert"
9965 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
9966 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
9967 msgid "Missing Link or status to be updated."
9970 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
9971 msgid "No link to update or name missing."
9974 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
9975 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:428
9977 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
9978 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
9980 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
9981 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
9984 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
9986 msgid "Global HeaderMenu admin"
9987 msgstr "Allgemeine Suche"
9989 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:113
9990 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
9991 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
9994 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:365
9995 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:380
9997 msgid "Cannot retrieve the page"
9998 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10000 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:401
10002 msgid "Site Global Menu Admin"
10003 msgstr "Allgemeine Suche"
10005 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:467
10007 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10008 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10011 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10012 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10014 msgid "Update this link"
10015 msgstr "Aktualisierung"
10017 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10018 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10019 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10020 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10021 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10022 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10024 msgid "Displayed Name"
10027 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10028 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10030 msgid "Menu Location"
10031 msgstr "Keine Moderation"
10033 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10034 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10035 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10036 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10037 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10038 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10043 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10044 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10045 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10046 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10047 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10048 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10051 msgstr "Startseite"
10053 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10054 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10055 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10058 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10060 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10061 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10063 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10065 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10066 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10068 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10069 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10072 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10073 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10076 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10077 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10080 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10081 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10082 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10084 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10085 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10086 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10089 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10091 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10092 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10094 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10095 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10096 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10097 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10100 msgstr "Sortieren nach"
10102 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10103 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10104 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10105 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10110 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10111 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10112 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10113 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10115 msgid "Desactivate this link"
10116 msgstr "Deaktivieren"
10118 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10119 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10120 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10121 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10123 msgid "link is off"
10126 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10127 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10128 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10129 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10131 msgid "Activate this link"
10132 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10134 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10135 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10136 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10137 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10139 msgid "Edit this link"
10140 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10142 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10143 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10144 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10145 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10147 msgid "Delete this link"
10148 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10150 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10151 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10152 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10155 msgstr "Sortieren nach"
10157 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10159 msgid "No tabs available for headermenu"
10160 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10162 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10164 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10165 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10167 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10169 msgid "No tabs available for outermenu"
10170 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10172 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10173 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10175 msgid "Add new tab"
10176 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10178 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10181 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10182 "login) with the form below."
10184 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10186 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10187 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10188 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10189 msgid "Just paste your code here..."
10192 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10194 msgid "Link Order successfully validated"
10195 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10197 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10199 msgid "Error in Link Order validation"
10200 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10202 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10204 msgid "Manage available tabs"
10205 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10207 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10209 msgid "displayed as iframe"
10212 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10214 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10216 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10218 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10220 msgid "View Personal HelloWorld"
10221 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10223 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10225 msgid "HelloWorld Admin"
10226 msgstr "Tool Admin"
10228 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10232 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10233 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10236 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10238 msgid "Unable to add Hudson job."
10239 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10241 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
10242 msgid "Hudson job added."
10245 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
10246 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
10247 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10250 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
10251 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
10254 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
10256 msgid "Unable to update Hudson job"
10257 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10259 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10261 msgid "Hudson job updated."
10262 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10264 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10266 msgid "Unable to delete Hudson job"
10267 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10269 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10271 msgid "Hudson job deleted."
10272 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10274 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
10275 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10276 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
10278 msgid "Wrong Job URL: %s"
10281 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
10282 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:91
10283 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:67
10284 #, fuzzy, php-format
10285 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10286 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10288 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
10289 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:94
10290 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:70
10291 #, fuzzy, php-format
10292 msgid "File not found at URL: %s"
10293 msgstr "Forum nicht gefunden."
10295 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
10296 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
10297 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10300 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
10301 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
10302 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
10303 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
10304 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
10306 msgid "Permission Denied"
10307 msgstr "Erlaubnis verweigert"
10309 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
10310 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
10311 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
10312 msgid "Missing Hudson job ID"
10315 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10317 msgid "Hudson service is not enabled"
10318 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10320 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10322 msgid "Missing group_id parameter."
10323 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10325 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:137
10326 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
10327 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
10330 msgstr "Erfolgreich"
10332 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141
10333 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:149
10334 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:157
10335 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:165
10336 msgid "In progress"
10339 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:145
10344 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153
10348 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:161
10349 #: www/admin/approve-pending.php:132
10352 msgstr "(*)Anstehend"
10354 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:169
10356 msgid "Unknown status"
10357 msgstr "Unbekannte Status ID"
10359 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10360 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
10362 msgid "Monitored job:"
10363 msgstr "Überwachte Foren"
10365 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
10367 msgid "Current used"
10368 msgstr "Aktuelle Datei"
10370 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
10372 msgid "Hudson/Jenkins"
10373 msgstr "Jobs posten"
10375 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:65
10376 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10379 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:204
10380 msgid "Hudson Build"
10383 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:205
10387 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:235
10388 msgid "Build performed on:"
10391 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:236
10396 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:238
10397 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:279
10398 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:107
10399 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:122
10400 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:161
10401 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:177
10402 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:193
10404 msgid "Error: Hudson object not found."
10405 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10407 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:262
10408 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
10410 msgid "Last Build:"
10411 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10413 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:263
10414 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
10416 msgid "Last Success:"
10417 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10419 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10420 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
10422 msgid "Last Failure:"
10425 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
10426 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
10427 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
10429 msgid "No build found for this job."
10430 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10432 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:271
10433 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
10435 msgid "Weather Report:"
10436 msgstr "Bericht generieren"
10438 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
10439 msgid "Continuous Integration"
10442 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
10443 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10446 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:116
10447 #, fuzzy, php-format
10451 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:118
10452 #, fuzzy, php-format
10456 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:120
10457 #, fuzzy, php-format
10461 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10462 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
10466 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:212
10467 msgid "Back to jobs list"
10470 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10473 msgstr "Job ändern"
10475 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:217
10476 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:393
10479 msgstr "Teilnehmer URL:"
10481 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
10482 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10483 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10486 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:224
10489 msgstr "Rollenname"
10491 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
10493 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10496 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
10498 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
10499 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10501 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:243
10503 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
10504 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
10506 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:254
10507 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
10508 msgid "with (optional) token:"
10511 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
10514 msgstr "Aktualisierung"
10516 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290 www/admin/cronman.php:43
10517 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10518 #: www/people/editjob.php:107
10522 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
10524 msgid "Last Success"
10525 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10527 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
10529 msgid "Last Failure"
10530 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10532 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:293
10537 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:295
10538 msgid "SVN trigger"
10541 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10542 msgid "CVS trigger"
10545 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:320
10547 msgid "Show job %s"
10550 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
10551 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
10553 msgid "Show build #%s of job %s"
10556 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
10557 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
10561 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
10563 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10566 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10567 msgid "SVN commit will trigger a build"
10570 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
10571 msgid "CVS commit will trigger a build"
10574 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:360
10576 msgid "Edit this job"
10577 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10579 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10580 #, fuzzy, php-format
10581 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10582 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10584 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:367
10586 msgid "Delete this job"
10587 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10589 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:380
10591 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
10595 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:389
10598 msgstr "Tab hinzufügen"
10600 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10601 msgid "Trigger a build after commits:"
10604 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
10608 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
10612 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10614 msgid "%s Builds History"
10617 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
10619 msgid "Builds History"
10622 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
10624 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10625 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10626 "date the build has been scheduled."
10629 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
10630 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
10631 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
10632 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
10633 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
10635 msgid "Job not found."
10636 msgstr "Forum nicht gefunden."
10638 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10639 #, fuzzy, php-format
10640 msgid "%s Last Artifacts"
10641 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10643 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
10645 msgid "Last Artifacts"
10646 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10648 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
10650 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10651 "something, your job needs to publish artifacts."
10654 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10656 msgid "%s Last Builds"
10659 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
10661 msgid "Last Builds"
10662 msgstr "Letzten 7 Tage"
10664 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
10666 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10667 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10668 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10671 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
10673 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10676 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10677 #, fuzzy, php-format
10678 msgid "%1$s Test Results"
10679 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10681 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
10683 msgid "Test Results"
10684 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10686 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
10688 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10689 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10690 "shown on a pie chart."
10693 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
10694 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
10696 msgid "No test found for this job."
10697 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10699 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10700 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
10702 msgid "%s Test Result Trend"
10705 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
10707 msgid "Test Result Trend"
10708 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10710 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
10712 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10713 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10714 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10715 "of build and commits are increasing too."
10718 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10719 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10720 msgid "One or more failure or pending job"
10723 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10724 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10725 msgid "One or more unstable job"
10728 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
10729 msgid "My Hudson Jobs"
10732 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
10734 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10735 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10736 "preferences link of the widget."
10739 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
10741 msgid "Monitored jobs:"
10742 msgstr "Überwachte Foren"
10744 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
10745 msgid "Use global status:"
10748 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
10750 msgid "Hudson Jobs"
10751 msgstr "Jobs posten"
10753 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
10755 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10756 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10759 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
10761 msgid "Error Creating mailing list"
10762 msgstr "Existierende Mailinglisten"
10764 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
10766 msgid "Error On Query:"
10767 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10769 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:441
10771 msgid "Missing params"
10772 msgstr "Fehlende Parameter"
10774 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:451
10776 msgid "Could Not Delete List: "
10777 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10779 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
10781 msgid "View Personal mailman"
10782 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10784 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
10786 msgid "View the mailman Administration"
10787 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10789 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10790 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
10791 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
10792 #: www/project/admin/users.php:345
10796 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
10798 msgid "Monitored Lists"
10799 msgstr "Überwachte Items"
10801 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
10803 msgid "You are not monitoring any lists."
10804 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
10806 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
10808 msgid "My Monitored Lists"
10809 msgstr "Meine beobachteten Foren"
10811 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
10812 #, fuzzy, php-format
10813 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10814 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
10816 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10817 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10822 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10824 msgid "Mailman plugin"
10825 msgstr "Post-Admin"
10827 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10830 msgstr "Post-Admin"
10832 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10833 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10836 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10837 msgid "Permanently Delete List"
10838 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
10840 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
10841 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
10842 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
10843 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:71
10844 #: www/people/editprofile.php:201
10845 msgid "Confirm Delete"
10846 msgstr "Löschen bestätigen"
10848 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10849 #: www/mail/admin/deletelist.php:74
10850 msgid "Permanently Delete"
10851 msgstr "Dauerhaft Löschen"
10853 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
10854 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
10855 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
10856 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164 www/mail/admin/index.php:63
10857 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
10858 #: www/mail/admin/index.php:209
10859 msgid "Error getting the list"
10860 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
10862 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
10864 msgid "List re-created"
10865 msgstr "Liste aktualisiert"
10867 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
10869 msgstr "Liste hinzugefügt"
10871 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
10872 msgid "List updated"
10873 msgstr "Liste aktualisiert"
10875 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
10876 msgid "Add a Mailing List"
10877 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
10879 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120
10880 #, fuzzy, php-format
10882 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
10883 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
10884 "your list to be created."
10886 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
10887 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
10888 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
10890 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131 www/mail/admin/index.php:154
10891 msgid "Unable to get the lists"
10892 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
10894 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144
10895 msgid "Mailing List Name"
10896 msgstr "Name der Mailingliste"
10898 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
10899 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/mail/admin/index.php:191
10900 #: www/mail/admin/index.php:222
10902 msgstr "Ist öffentlich?"
10904 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 www/mail/admin/index.php:197
10905 msgid "Add This List"
10906 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
10908 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 www/mail/admin/index.php:215
10910 msgstr "Post-Admin"
10912 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200 www/mail/admin/index.php:245
10913 msgid "Mailing List Administration"
10914 msgstr "Administration der Mailingliste"
10916 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:49
10917 #: www/mail/admin/index.php:251
10919 msgid "Unable to get the list %s"
10920 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10922 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:213 www/mail/admin/index.php:256
10925 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
10926 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
10928 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
10929 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
10930 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
10932 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:259
10933 msgid "Add Mailing List"
10934 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
10936 #: plugins/mailman/www/index.php:41
10938 msgid "Mailing Lists for"
10939 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
10941 #: plugins/mailman/www/index.php:57 www/mail/index.php:68
10943 msgid "No Lists found for %1$s"
10944 msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
10946 #: plugins/mailman/www/index.php:58 www/mail/index.php:69
10947 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
10949 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
10952 #: plugins/mailman/www/index.php:67
10954 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
10955 "want to update mailman information, click on "
10958 #: plugins/mailman/www/index.php:74 www/mail/index.php:74
10959 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
10961 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
10963 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
10966 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
10967 "and you are the list administrator.\n"
10969 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
10971 "Your mailing list info is at:\n"
10974 "List administration can be found at:\n"
10977 "Your list password is: %6$s .\n"
10978 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
10980 "Thank you for registering your project with %1$s."
10982 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
10983 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
10985 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
10987 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
10990 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
10993 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
10994 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
10996 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
10998 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
10999 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66
11001 msgid "Mailing List"
11002 msgstr "Mailinglisten"
11004 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11005 msgid "Subscription"
11006 msgstr "Subskription"
11008 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11009 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11010 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11011 msgid "Administrate"
11012 msgstr "Administrieren"
11014 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11015 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:288
11016 #: www/mail/index.php:93
11017 msgid "Not activated yet"
11018 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11020 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11021 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11023 msgid "Error during creation"
11024 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11026 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:60
11027 #: www/forum/monitor.php:65
11028 msgid "Unsubscribe"
11031 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11036 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11041 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11043 msgid "Administrate from Mailman"
11044 msgstr "Administration"
11046 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11048 msgid "Category added successfully"
11049 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11051 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11053 msgid "Missing category name"
11054 msgstr "Fehlende Parameter"
11056 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11060 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11062 msgid "Note added successfully."
11063 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11065 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11067 msgid "Missing version."
11068 msgstr "Fehlende Parameter"
11070 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11072 msgid "Attachment deleted successfully."
11073 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11075 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11077 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11078 msgstr "Anhang gelöscht"
11080 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
11081 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
11082 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
11084 msgid "Task failed:"
11085 msgstr "Auftragsdetails"
11087 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11088 #, fuzzy, php-format
11089 msgid "Category %s deleted successfully."
11090 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11092 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11094 msgid "Missing parameters to delete category."
11095 msgstr "Fehlende Parameter"
11097 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11099 msgid "Note deleted successfully"
11100 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11102 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11104 msgid "Version deleted successfully."
11105 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11107 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11109 msgid "Missing parameters to delete version."
11110 msgstr "Fehlende Parameter"
11112 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11114 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11115 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11117 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11118 msgid "Failed to initialize user."
11121 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11123 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11124 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11126 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11128 msgid "No action, same category name."
11129 msgstr "Fehlende Parameter"
11131 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11133 msgid "Category renamed successfully."
11134 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11136 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11138 msgid "Missing category name."
11139 msgstr "Fehlende Parameter"
11141 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11143 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11144 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11146 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11147 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11149 msgid "Failed to update global configuration."
11150 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11152 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11153 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11156 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11158 msgid "No type found."
11159 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11161 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11163 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11164 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11166 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11168 msgid "Personal MantisBT page"
11169 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11171 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11173 msgid "Tickets Management"
11174 msgstr "Datei Management"
11176 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11177 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11180 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11182 msgid "View Personal MantisBT"
11183 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11185 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11187 msgid "View Admin MantisBT"
11188 msgstr "Zeige Mantis"
11190 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11192 msgid "MantisBT administration page"
11193 msgstr "Administration der Mailingliste"
11195 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11197 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11198 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11200 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11202 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11203 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11205 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11206 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
11208 msgid "No project found"
11209 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11211 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11213 msgid "No project found in MantisBT"
11214 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11216 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11218 msgid "Cannot delete in database"
11219 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11221 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11223 msgid "Update MantisBT project"
11224 msgstr "Vorgängerprojekt"
11226 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11228 msgid "ID MantisBT project not found"
11229 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11231 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11235 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11236 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11239 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11241 msgid "View all tickets."
11242 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11244 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11247 msgstr "Benutze Statistiken"
11249 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11250 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11253 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11255 msgid "View global statistics."
11256 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11258 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11260 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11261 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11263 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11264 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11267 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11269 msgid "MantisBT project not found"
11270 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11272 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11274 msgid "Global MantisBT admin"
11275 msgstr "Mantis Admin"
11277 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11278 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11281 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11283 msgid "MantisBT title"
11284 msgstr "Mantis Admin"
11286 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11289 msgstr "Zeige Mantis"
11291 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11293 msgid "MantisBT description."
11294 msgstr "Genaue Beschreibung"
11296 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11298 msgid "Not yet implemented"
11299 msgstr "Noch nicht implementiert"
11301 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11302 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11303 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11304 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11305 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11306 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11307 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11308 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11309 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11310 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11311 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11312 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11313 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11314 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11315 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11316 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11319 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11320 msgid "With Status:"
11321 msgstr "Mit Status:"
11323 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
11325 msgid "Include child projects:"
11326 msgstr "Kindprojekt"
11328 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
11330 msgid "Submitted by:"
11331 msgstr "Gepostet von"
11333 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
11335 msgid "Assigned to:"
11336 msgstr "Zugewiesen an"
11338 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11339 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11340 msgid "Clear filter"
11343 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11344 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11345 msgid "Apply filter"
11348 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11353 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11354 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11355 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11356 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11357 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11361 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11362 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11363 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11364 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11365 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11366 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11367 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:349
11368 #: www/people/people_utils.php:405 www/pm/add_task.php:50
11369 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
11370 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:52
11371 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11372 #: www/reporting/timeadd.php:139 www/snippet/package.php:162
11373 #: www/snippet/submit.php:129
11377 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11378 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11379 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11381 msgid "Reproducibility"
11382 msgstr "Projektliste"
11384 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11385 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11386 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11387 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11391 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11392 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11393 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11397 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11399 msgid "No version defined"
11400 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11402 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11403 msgid "(128 char max)"
11406 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11408 msgid "Additional informations"
11409 msgstr "Persönliche Information"
11411 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11413 msgid "Modify note"
11414 msgstr "Auftrag modifizieren"
11416 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11417 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11420 msgstr "Datum hinzufügen"
11422 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11424 msgid "Add a new category"
11425 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11427 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11429 msgid "Add a new version"
11430 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11432 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11434 msgid "Version Detail"
11437 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11439 msgid "Target date"
11440 msgstr "Tracker aktualisiert"
11442 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11444 msgid "Tickets oer Status"
11445 msgstr "Auftragsstatus"
11447 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11451 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11452 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:272
11453 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:276
11454 #: www/stats/site_stats_utils.php:278 www/stats/site_stats_utils.php:282
11456 msgstr "Geschlossen"
11458 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11460 msgid "Manage your account"
11461 msgstr "Mein Account"
11463 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11464 msgid "Specify your mantisbt user."
11467 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11468 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11469 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11470 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11472 msgid "Specify the password of this user."
11473 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11475 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11477 msgid "Manage categories"
11478 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11480 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11483 msgstr "Richtiger Name"
11485 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11487 msgid "No Categories"
11488 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11490 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11491 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11492 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11495 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11496 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11498 msgid "Use global configuration"
11499 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11501 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11502 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11503 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11504 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11507 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11508 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11509 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11510 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11513 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11514 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11516 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11519 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11521 msgid "Manage versions"
11522 msgstr "Paketversion"
11524 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11526 msgid "Target Date"
11527 msgstr "Startdatum"
11529 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11531 msgid "No versions"
11534 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11536 msgid "Edit Ticket: "
11537 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
11539 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11540 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11542 msgid "Submit Date"
11545 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11546 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11548 msgid "Update Date"
11549 msgstr "Aktualisierung"
11551 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11552 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11555 msgstr "Auswertung"
11557 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11558 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:385
11562 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11563 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11567 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11568 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11573 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11574 msgid "(max128 char )"
11577 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11578 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11580 msgid "Additional Informations"
11581 msgstr "Persönliche Information"
11583 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11584 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11587 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11589 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11592 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11593 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11596 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11599 msgstr "Ausgangswerte"
11601 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11603 msgid "Use global forge configuration."
11604 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11606 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11607 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11610 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11611 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11614 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11615 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11618 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11619 msgid "Specify the password of your user."
11622 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11623 msgid "Jump to ticket:"
11626 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11627 msgid "Display filter rules"
11630 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
11631 #: www/new/index.php:99
11635 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11639 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11641 msgid "No versions to display"
11642 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11644 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
11646 msgid "Attached files"
11647 msgstr "Angehängte Dateien"
11649 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11651 msgid "No attached files for this ticket"
11652 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11654 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11657 msgstr "Datei hinzufügen"
11659 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11660 msgid "Woops: wrong issue id"
11663 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11667 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11669 msgid "Edit ticket"
11670 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11672 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11674 msgid "No data to retrieve"
11675 msgstr "Keine Daten gefunden"
11677 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11678 msgid "No tickets to display"
11681 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11683 msgid "Last update"
11684 msgstr "Liste aktualisiert"
11686 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
11688 msgid "Add a new ticket"
11689 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11691 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11692 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11694 msgstr "Bearbeiten"
11696 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11698 msgid "No notes for this ticket"
11699 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11701 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11702 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11703 msgid "Invalid User"
11704 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11706 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11708 msgid "Invalid User not active"
11709 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11711 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11712 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11713 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11715 msgid "You are not a member of this project"
11716 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11718 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11719 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11720 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11723 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11725 msgid "No idAttachment"
11728 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11729 #: www/developer/index.php:45
11731 msgid "User not active"
11732 msgstr "Benutzername"
11734 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11735 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11738 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11740 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11743 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11746 msgstr "Nach Aufgabe"
11748 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11750 msgid "View My tickets."
11751 msgstr "Zeige Mantis"
11753 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11754 msgid "Manage your mantisbt account."
11757 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11759 msgid "Mediawiki Space"
11760 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11762 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11763 msgid "Mediawiki read access"
11766 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11770 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11771 msgid "Mediawiki write access"
11774 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11777 msgstr "Abstimmung"
11779 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11781 msgid "Edit existing pages only"
11782 msgstr "Existierende Antworten"
11784 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11786 msgid "Edit and create pages"
11787 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11789 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11790 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11793 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11795 msgid "Mediawiki file upload"
11796 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11798 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11800 msgid "No uploading"
11801 msgstr "Datei zum hochladen"
11803 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11805 msgid "Upload permitted"
11806 msgstr "Datei hochladen"
11808 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11809 msgid "Upload and re-upload"
11812 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11813 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11816 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11817 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11820 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11822 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11823 msgstr "Post-Admin"
11825 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11830 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11831 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11834 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11836 msgid "Project Summary"
11837 msgstr "Projektverlauf"
11839 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11843 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11844 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11845 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11847 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11848 #, fuzzy, php-format
11850 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11851 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11853 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11855 msgid "Invalid file upload"
11856 msgstr "Ungültiger Dateiname."
11858 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11859 msgid "Not a valid PNG image"
11862 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11864 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11867 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11868 #, fuzzy, php-format
11869 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11870 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11872 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11874 msgid "Cannot overwrite existing file"
11875 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
11877 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11879 msgid "Cannot move file to target location"
11880 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11882 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11884 msgid "New file installed successfully"
11885 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
11887 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11889 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11892 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11894 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11895 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11898 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
11900 msgid "File successfully removed"
11901 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11903 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
11905 msgid "File removal error"
11906 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
11908 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
11909 msgid "Nightly XML dump"
11912 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
11914 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
11917 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
11919 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
11920 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
11922 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
11924 msgid "Current logo:"
11925 msgstr "Aktuelle Datei"
11927 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
11929 msgid "No per-project logo currently installed."
11930 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
11932 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
11934 msgid "Upload a new logo"
11935 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
11937 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
11938 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
11941 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
11944 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
11945 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
11947 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
11948 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
11951 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
11952 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/qrs.php:198
11953 msgid "Upload a new file"
11954 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
11956 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
11957 #: www/frs/admin/editrelease.php:306 www/frs/admin/qrs.php:214
11960 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
11961 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
11964 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
11965 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:216
11967 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
11971 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
11972 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/editrelease.php:309
11973 #: www/frs/admin/qrs.php:217
11975 msgid "Choose an already uploaded file:"
11976 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
11978 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
11979 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
11982 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
11984 msgid "Upload new logo"
11985 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
11987 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
11989 msgid "Configure Global Message"
11990 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
11992 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
11994 msgid "Configure Message"
11995 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
11997 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12000 msgstr "Geschlossen"
12002 #: plugins/message/www/index.php:63
12004 msgid "Global Message Administration"
12005 msgstr "Administration"
12007 #: plugins/message/www/index.php:65
12009 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12010 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12013 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12014 msgid "MoinMoin Wiki access"
12017 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12019 msgid "Write access"
12020 msgstr "Kein Zugang"
12022 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12024 msgid "Admin access"
12025 msgstr "Kein Zugang"
12027 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12028 msgid "OAuth Access Tokens"
12031 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12035 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12039 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12040 msgid "Token Secret"
12043 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12044 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12047 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12048 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12049 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12050 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12051 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12052 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12053 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12054 msgid "OAuth Providers"
12057 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12058 msgid "Get more Access tokens"
12061 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12063 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12066 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12067 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12068 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12069 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12073 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12075 msgid "New access token received and saved!"
12076 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12078 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12080 msgid "Access Token Key : "
12081 msgstr "Zugriff verweigert"
12083 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12084 msgid "Access Token Secret : "
12087 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12088 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12089 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12090 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12091 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12093 msgid "Get Access tokens"
12094 msgstr "Zugriff verweigert"
12096 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12097 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12098 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12099 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12100 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12101 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12102 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12104 msgid "Access tokens"
12105 msgstr "Zugriff verweigert"
12107 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12108 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12112 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:46
12116 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12117 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12118 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12119 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12120 msgid "Consumer Key"
12123 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12124 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12125 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12127 msgid "Request Token URL"
12128 msgstr "Beitrittsgesuch"
12130 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12131 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12132 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12134 msgid "Authorization URL"
12135 msgstr "Genehmigen"
12137 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12138 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12139 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12141 msgid "Access Token URL"
12142 msgstr "Zugriff verweigert"
12144 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12145 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12148 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12150 msgid "New request token received!"
12151 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12153 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12155 msgid "Request Token Key"
12156 msgstr "Beitrittsgesuch"
12158 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12160 msgid "Request Token Secret"
12161 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12163 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12164 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12167 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12168 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12170 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12171 "ask your forge administer to create one."
12174 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12176 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12177 "enabled services."
12180 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12181 msgid "Accessing resources with OAuth"
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12185 msgid "<b>Providers</b>"
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12189 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
12191 msgid "Access Tokens"
12192 msgstr "Zugriff verweigert"
12194 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12195 msgid "Resource URL"
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12199 msgid "HTTP Request"
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12206 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12208 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12209 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12213 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12214 "links below to get started"
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12218 msgid "<b>Edit OAuth Provider</b>"
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12224 msgid "Consumer Secret"
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12229 msgid "Update Provider"
12230 msgstr "Aktualisierung"
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12234 msgid "Request Token Url"
12235 msgstr "Beitrittsgesuch"
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12239 msgid "Authorization Url"
12240 msgstr "Genehmigen"
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12244 msgid "Access Token Url"
12245 msgstr "Zugriff verweigert"
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12248 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12252 msgid "<b>Add a new OAuth provider</b>"
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12257 msgid "Add provider"
12258 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12260 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12262 msgid "View Personal oauthprovider"
12263 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12265 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12267 msgid "oauthprovider Admin"
12268 msgstr "Source-Code Admin"
12270 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12272 msgid "Manage OAuth consumers"
12273 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12275 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12276 msgid "OAuth provider plugin"
12279 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12280 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12282 msgid "Consumer name"
12283 msgstr "Benutzername"
12285 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12286 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12287 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12288 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
12289 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12293 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12294 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12295 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12296 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
12297 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12301 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12302 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12304 msgid "Authorized on"
12305 msgstr "Genehmigen"
12307 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
12309 msgid "No access tokens were found!"
12310 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12312 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
12313 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12316 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
12319 "Consumer <b>\"%s\"</b> wants to be authorized to access Fusionforge on your "
12320 "behalf (asked %s)"
12323 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
12324 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
12326 msgstr "Genehmigen"
12328 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
12332 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12337 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
12338 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
12340 msgid "OAuth Provider"
12341 msgstr "Genehmigen"
12343 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12345 msgid "Manage Consumer"
12346 msgstr "Cron-Manager"
12348 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12352 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12353 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
12354 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12356 msgid "Update Consumer"
12357 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12359 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12361 msgid "Delete Consumer"
12362 msgstr "Suchanfrage löschen"
12364 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
12365 msgid "OAuth consumers"
12368 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12372 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
12375 msgstr "Cron-Manager"
12377 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
12378 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12381 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
12382 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
12384 msgid "Create Consumer"
12387 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
12388 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12391 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12395 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12397 msgid "Request tokens"
12398 msgstr "Beitrittsgesuch"
12400 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12403 msgstr "Genehmigen"
12405 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12407 msgid "Request Tokens"
12408 msgstr "Beitrittsgesuch"
12410 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12412 msgid "No request tokens were found!"
12413 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12415 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
12417 msgid "Authorization Denied"
12418 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12420 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
12423 "You have denied Consumer \"%s\" access to Fusionforge on your behalf. The "
12424 "pending OAuth token request has been deleted."
12427 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12431 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12433 msgid "View Personal oslc"
12434 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12436 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12439 msgstr "Tool Admin"
12441 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12443 msgid "Import projects"
12444 msgstr "Für Projekt"
12446 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12447 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12449 msgid "Project import plugin"
12450 msgstr "Projekt-Exporte"
12452 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12454 msgid "Import users"
12455 msgstr "Top-Nutzer"
12457 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
12458 #, fuzzy, php-format
12459 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12460 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12462 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
12463 msgid "Opening fileinfo database failed"
12466 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12468 msgid "Uploaded files available"
12469 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12471 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
12472 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12473 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12474 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12478 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
12479 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12483 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
12486 msgstr "ausgewähltes Datum"
12488 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
12490 msgid "Please select only one file"
12491 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12493 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
12495 msgid "File not found on server"
12496 msgstr "Forum nicht gefunden."
12498 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
12499 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12502 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
12504 msgid "File \"%s\" uploaded and pre-selected"
12507 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
12508 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12511 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
12513 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12517 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12519 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
12520 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
12522 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12523 msgid "Missing a temporary folder"
12526 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12528 msgid "Failed to write file to disk"
12529 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12531 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
12532 msgid "File upload stopped by extension"
12535 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
12536 #, fuzzy, php-format
12537 msgid "Unknown upload error %d"
12538 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12540 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12541 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
12542 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12543 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12546 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12547 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12549 msgid "Project importer"
12550 msgstr "Projekt-Exporte"
12552 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12553 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
12554 msgid "Users found in imported file"
12557 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12559 msgid "Found matching existing forge user with same login \"%s\""
12562 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12564 msgid "Found matching existing forge user \"%s\" with same email \"%s\""
12567 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12569 msgid "Failed to find existing user matching imported user \"%s\""
12572 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12573 msgid "Optionally change for another existing user"
12576 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12577 msgid "Select existing user"
12580 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12582 msgid "to be added to project"
12583 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12585 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12587 msgid "need to add to project"
12588 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12590 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12591 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12594 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12596 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12597 "bellow, and re-submit it:"
12600 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12601 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12604 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12605 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12608 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12609 msgid "Imported user logname"
12612 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12613 msgid "Imported user email"
12616 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12618 msgid "Initial role"
12619 msgstr "Ausgangswerte"
12621 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12622 msgid "Map to existing user (role)"
12625 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12626 msgid "Mapped to existing user"
12629 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
12631 msgid "Matching new project members roles"
12632 msgstr "Projekt Mitglieder"
12634 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12636 msgid "New project member"
12637 msgstr "Neuer Projektname"
12639 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12640 msgid "Imported users mapped to it"
12643 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
12646 msgstr "Neue Rolle"
12648 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
12651 "Imported user \"%s\" (role \"%s\"), mapped as \"%s\" which is not yet in the "
12652 "project : need to add it as role \"%s\"."
12655 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
12656 #, fuzzy, php-format
12657 msgid "Failed to find mapped user \"%s\""
12658 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12660 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
12662 msgid "Details of imported project : "
12663 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12665 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
12666 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
12668 msgid "Project summary"
12669 msgstr "Projektverlauf"
12671 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
12673 msgid "Project's spaces found"
12674 msgstr "Projektvorgänger"
12676 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12679 msgstr "Benutzer_ID"
12681 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
12682 msgid "Import space ?"
12685 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
12687 msgid "parsing problem"
12688 msgstr "Existierende Rollen"
12690 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
12691 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12694 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
12695 msgid "Select a file or upload a new one"
12698 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
12700 msgid "Please upload a file"
12701 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
12705 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12707 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12708 "dieses Projektes sind."
12710 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
12712 msgid "Failed to create project"
12713 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12715 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
12717 msgid "Created project"
12718 msgstr "Private Projekte"
12720 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12722 msgid "Users importer"
12723 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12725 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
12727 msgid "Failed to create user"
12728 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12730 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
12732 msgid "Created user"
12733 msgstr "Erstellt von"
12735 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12736 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12737 msgid "Project labels"
12738 msgstr "Projektkennzeichen"
12740 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12742 msgid "Project labels plugin"
12743 msgstr "Projektkennzeichen"
12745 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12747 msgid "Cannot insert new label: %s"
12748 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12750 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12751 msgid "Project label added."
12752 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12754 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12755 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12757 msgid "Cannot delete label: %s"
12758 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12760 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12761 msgid "Project label deleted."
12762 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12764 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12766 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12767 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12769 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12770 msgid "The label has been added to the project."
12771 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12773 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12775 msgid "No such project."
12776 msgstr "Top %1$s Projekt"
12778 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12780 msgid "Cannot remove label: %s"
12781 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12783 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12784 msgid "The label has been removed from the project."
12785 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12787 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12789 msgid "Cannot modify label: %s"
12790 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12792 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12793 msgid "Label has been saved."
12794 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert"
12796 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12797 msgid "Label name:"
12798 msgstr "Kennzeichenname:"
12800 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12801 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12802 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12803 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12805 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12806 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12807 msgid "This label currently looks like this:"
12808 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12810 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12811 msgid "Save this label"
12812 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12814 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12815 msgid "Manage labels"
12816 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12818 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12819 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12820 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12822 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12823 msgid "This label is used on the following group:"
12824 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12825 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12826 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12828 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12829 msgid "[Remove this label]"
12830 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12832 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12833 msgid "This label is not used on any group."
12834 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12836 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
12837 msgid "Unix name of the project:"
12838 msgstr "Unixname des Projekts:"
12840 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12841 msgid "Add label to project"
12842 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12844 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12845 msgid "[Edit this label]"
12846 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12848 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12849 msgid "[Delete this label]"
12850 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12852 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12853 msgid "Add new labels"
12854 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12856 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12857 msgid "You can create new labels with the form below."
12859 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12861 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12862 msgid "Name of the label:"
12863 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12865 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12869 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12870 msgid "Project of the month!"
12871 msgstr "Projekt des Monats!"
12873 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12875 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
12877 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12879 msgid "This project already has a parent"
12880 msgstr "Die Version dieses Projekts"
12882 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12884 msgid "Successfully added child"
12885 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
12887 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12889 msgid "Failed to add child"
12890 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12892 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12893 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12896 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12897 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12900 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12902 msgid "Successfully removed child"
12903 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12905 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12907 msgid "Failed to removed child"
12908 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12910 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
12912 msgid "Successfully removed parent"
12913 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12915 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
12916 msgid "Failed to removed parent"
12919 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
12920 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
12923 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
12925 msgid "Failed to update configuration."
12926 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
12928 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
12930 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
12931 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
12933 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
12936 msgstr "Auftrags-ID"
12938 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
12940 msgid "Failed to do task."
12941 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12943 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
12945 msgid "Project Hierarchy"
12946 msgstr "Projektname"
12948 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
12950 msgid "Hierarchy Admin"
12951 msgstr "Technik &-Administration"
12953 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
12954 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
12956 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
12960 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
12962 msgid "Per Category"
12963 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
12965 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
12967 msgid "Per Hierarchy"
12968 msgstr "Allgemeine Suche"
12970 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
12972 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
12973 "here they do not choose any categories"
12976 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
12978 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
12982 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
12984 msgid "Global Hierarchy admin"
12985 msgstr "Allgemeine Suche"
12987 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
12989 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
12990 msgstr "Allgemeine Suche"
12992 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
12996 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13000 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13002 msgstr "Navigation"
13004 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13005 msgid "Modify the hierarchy"
13006 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13008 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13009 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13010 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13011 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13013 msgid "Browse this project"
13014 msgstr "Projekt verlassen"
13016 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13018 msgid "Remove child project"
13019 msgstr "Kindprojekt"
13021 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13023 msgid "Remove parent project"
13024 msgstr "Vorgängerprojekt"
13026 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13028 msgid "Add new child"
13029 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13031 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13033 msgid "Select a project: "
13034 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13036 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13038 msgid "Add Child project"
13039 msgstr "Kindprojekt"
13041 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13043 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13044 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13046 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13048 msgid "Pending hierarchy request"
13049 msgstr "Anstehende Anfragen"
13051 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13053 msgid "Validate parent"
13054 msgstr "Ungültiger Parameter"
13056 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13057 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13062 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13063 msgid "Validate child"
13066 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13068 msgid "No pending requests"
13069 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13071 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13072 msgid "Enable Tree in projects tab."
13075 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13077 msgid "Enable Tree"
13080 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13081 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13084 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13085 msgid "Enable docman browsing"
13088 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13089 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13092 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13094 msgid "Manage project configuration"
13095 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13097 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13098 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13101 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13103 msgid "Enable tree"
13106 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13108 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13109 "parent docman tab."
13112 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13113 msgid "Enable Docman."
13116 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13117 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13120 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13122 msgid "Enable delegate"
13123 msgstr "Element gelöscht"
13125 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13127 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13131 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13132 msgid "Use forge global configuration"
13135 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13137 msgid "Enable hierarchical browsing"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13142 msgid "Disable hierarchical browsing"
13143 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13145 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13146 msgid "Linked projects"
13147 msgstr "Verlinkte Projekte"
13149 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13151 msgid "Parent Project"
13152 msgstr "Vorgängerprojekt"
13154 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13157 msgid "Direct link to project"
13158 msgstr "Vorgängerprojekt"
13160 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13162 msgid "Child project"
13163 msgstr "Kindprojekt"
13165 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13166 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13168 msgid "View the quota_management Administration"
13169 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13171 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13176 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13177 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13178 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13180 msgid "Ressources usage and quota"
13181 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13183 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13184 msgid "No TYPE specified"
13187 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13188 msgid "No ID specified"
13191 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13193 msgid "You are not Admin of this project"
13194 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13196 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13197 msgid "Quota Manager Admin"
13198 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13200 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13202 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13203 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13205 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13206 msgid "Successfully updated quota"
13207 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13209 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13211 msgid "Projects disk quota"
13212 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13214 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13215 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13216 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13220 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13221 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13222 msgid "disk quota soft"
13225 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13226 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13227 msgid "disk quota hard"
13230 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
13231 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
13232 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
13233 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
13234 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
13235 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
13236 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
13237 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
13238 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
13239 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
13240 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
13241 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
13242 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
13243 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
13244 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
13245 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
13246 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
13247 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
13248 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
13249 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
13250 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
13251 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
13252 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
13253 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
13257 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13258 msgid "Projects ressources use"
13259 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13261 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13262 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13266 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163
13270 #: plugins/quota_management/www/quota.php:166
13271 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:305
13275 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13276 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13280 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13282 msgid "Download - without quota control"
13283 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13285 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13289 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13290 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13291 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13295 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13297 msgid "Users disk use"
13298 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13300 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13304 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13305 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13307 msgid "Project quota manager"
13308 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13310 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13311 msgid "Documents search engine"
13312 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13314 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13315 msgid "Download project directory"
13316 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13318 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13320 msgid "Without quota control"
13321 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13323 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13324 msgid "Home project directory"
13325 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13327 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13328 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13330 msgid "With ftp and home quota control"
13331 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13333 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13335 msgid "FTP project directory"
13336 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13338 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13339 msgid "CVS project directory"
13340 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13342 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13343 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13345 msgid "With cvs and svn quota control"
13346 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13348 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13349 msgid "Subversion project directory"
13350 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13352 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13356 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13357 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13360 msgstr "Pensum Typ"
13362 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13366 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13367 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13371 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13373 msgstr "Festplattenplatz"
13375 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
13376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
13378 msgid "Quota exceeded"
13379 msgstr "Pensum überschritten"
13381 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
13383 msgid "Quota disk management"
13384 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13386 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
13388 msgid "Quota settings"
13389 msgstr "Pensum Einstellungen"
13391 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
13394 msgstr "Quota soft"
13396 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
13399 msgstr "Quota hard"
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
13405 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13406 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13407 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13408 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13409 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85
13410 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13411 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13413 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13414 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13416 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13417 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13418 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13419 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:79
13420 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13421 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13423 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13424 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13426 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13427 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13428 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13430 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13432 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13433 "with the following command."
13435 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13436 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13438 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13439 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13440 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13441 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13442 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13443 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13444 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13445 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13446 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13447 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13449 msgid "Developer %s Access via SSH"
13450 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13452 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13453 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13454 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13455 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13456 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13457 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13458 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13459 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13460 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13461 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13462 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13464 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13466 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13469 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13470 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13471 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13472 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13473 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13474 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13475 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13476 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13477 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13478 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13481 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13482 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13483 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13484 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13485 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13486 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13487 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13488 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13489 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13490 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13491 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13492 msgid "Enter your site password when prompted."
13493 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13495 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13496 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13498 msgstr "Branch-Name"
13500 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13501 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13502 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13503 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13504 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13505 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13506 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13507 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13510 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13511 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13512 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13513 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13514 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13515 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13516 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13517 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13518 msgid "developername"
13519 msgstr "Entwicklername"
13521 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13522 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13523 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13524 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13526 msgid "%s Repository Browser"
13527 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13529 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13530 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13531 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13532 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13533 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13536 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13539 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13540 "Status des Projekt-Codes."
13542 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13543 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13544 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13545 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13546 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13547 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13549 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13552 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13553 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13554 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13555 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13557 msgid "Browse %s Repository"
13558 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13560 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13562 msgid "ClearCase Access"
13563 msgstr "ClearCase Zugang"
13565 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13568 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13569 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13571 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13572 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13574 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13578 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13579 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13581 msgid "Browse the ClearCase tree"
13582 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13584 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13585 msgid "ClearCase server"
13586 msgstr "ClearCase Server"
13588 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13591 msgid_plural "commits"
13593 msgstr[1] "Commits"
13595 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13598 msgid_plural "adds"
13599 msgstr[0] "Erweiterung"
13600 msgstr[1] "Erweiterungen"
13602 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13603 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13604 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13606 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13608 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13609 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13611 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13613 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13615 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13618 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13619 msgid "Anonymous CVS Access"
13620 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13622 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13624 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13625 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13626 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13627 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13629 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13630 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13631 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13632 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13633 "einfach die Enter-Taste."
13635 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13636 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13637 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13641 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13642 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13643 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:291
13644 msgid "Download the nightly snapshot"
13645 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13647 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13648 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13649 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:341
13650 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13651 #: www/stats/site_stats_utils.php:287
13655 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13656 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13659 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13661 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13664 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13666 msgid "Invalid CVS repository : "
13667 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13669 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13671 msgid "Invalid username : "
13672 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13674 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13675 #, fuzzy, php-format
13676 msgid "User not found %s"
13677 msgstr "Forum nicht gefunden."
13679 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13680 msgid "where REPO can be: "
13683 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13684 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13688 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13690 msgid "No repositories defined."
13691 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13693 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13695 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13696 msgstr "Quellcode Ansicht"
13698 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13699 msgid "Anonymous Darcs Access"
13700 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13702 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13704 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13705 "with the following command."
13707 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13708 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13710 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13712 msgid "No repositories to browse"
13713 msgstr "Quellcode Statistiken"
13715 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:627
13717 msgid "Repository to be created: "
13718 msgstr "Quellcode Ansicht"
13720 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13722 msgid "Create new repository:"
13723 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13725 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
13726 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13727 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13729 msgid "Repository name"
13730 msgstr "Quellcode Ansicht"
13732 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
13737 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:102
13738 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13739 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13740 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13741 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13743 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
13745 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13746 "with the following command."
13748 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13749 "with the following commands."
13751 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13752 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13754 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13755 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13757 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:127
13759 msgid "Developer's repository"
13760 msgid_plural "Developer's repositories"
13761 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13762 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13764 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:132
13766 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13767 "checked out anonymously."
13769 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13770 "be checked out anonymously."
13774 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
13775 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:323
13776 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13777 msgid "Browse Git Repository"
13778 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13780 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
13781 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13783 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13784 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13785 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13786 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13788 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:173
13790 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13791 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13794 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13795 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13798 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13799 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13800 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13802 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13803 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13804 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13806 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:187
13807 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230
13809 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13810 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13811 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13812 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13814 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13815 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13818 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13819 "your site password when prompted."
13821 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13822 "Enter your site password when prompted."
13824 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13825 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13826 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13828 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13829 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13830 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13832 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206
13834 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13837 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
13839 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13840 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13841 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13843 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13844 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13845 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13847 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13848 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13849 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13850 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13852 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13853 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13854 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13855 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13857 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
13858 msgid "Access to your personal repository"
13861 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:259
13864 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13865 "the following method. Enter your site password when prompted."
13867 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13868 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13869 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13871 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13872 msgid "Request a personal repository"
13875 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:270
13877 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13878 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13879 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13880 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13881 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13884 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:273
13886 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13889 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13890 msgid "Git Repository Browser"
13891 msgstr "GIT Repository Browser"
13893 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:319
13895 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13896 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13899 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13900 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13901 "Files im Repository einsehen."
13903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:342
13906 msgstr "Aktualisierung"
13908 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:967
13910 msgid "Git Commits"
13911 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
13913 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:985
13914 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13917 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:990
13918 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13920 msgid "This repository name is not valid"
13921 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13923 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1003
13924 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13925 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13926 #, fuzzy, php-format
13927 msgid "A repository %s already exists"
13928 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
13930 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1028
13931 msgid "Invalid URL from which to clone"
13934 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
13935 #, fuzzy, php-format
13936 msgid "Clone of %s"
13939 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13940 #, fuzzy, php-format
13941 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13942 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
13944 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1089
13945 #, fuzzy, php-format
13946 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13947 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13948 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
13949 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
13951 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13953 msgid "Initial repository description"
13954 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
13956 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13957 msgid "Initial clone URL (if any)"
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1110
13961 #, fuzzy, php-format
13962 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13963 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
13965 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13967 msgid "Repository name:"
13968 msgstr "Quellcode Ansicht"
13970 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119 www/mail/admin/index.php:194
13971 #: www/mail/admin/index.php:227
13972 msgid "Description:"
13973 msgstr "Beschreibung:"
13975 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
13977 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13978 "empty to start with an empty repository):"
13981 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
13983 msgid "My Git cloned Repositories List"
13984 msgstr "Meine beobachteten Foren"
13986 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
13988 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
13991 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
13993 msgid "No personal git repository"
13994 msgstr "Entwickler (test)"
13996 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
13997 #, fuzzy, php-format
13998 msgid "Cannot locate group for func=%s"
13999 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14001 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14003 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14004 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14007 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14009 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14010 "be created shortly."
14013 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14014 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14017 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14019 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14020 "\">http://hginit.com/</a>"
14023 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14025 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14026 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14028 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14031 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14032 "access with the following command:"
14034 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14035 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14038 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14039 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14041 msgid "The password is "
14042 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14044 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14046 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14049 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14051 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14052 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14055 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14056 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14057 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14059 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14060 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14061 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14064 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14065 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14067 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14068 "your site password when prompted."
14071 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14072 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14073 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14075 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14077 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14078 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14079 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14081 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14082 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14083 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14084 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14086 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14088 msgid "Hg Repository Browser"
14089 msgstr "Quellcode Ansicht"
14091 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14093 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14094 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14098 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14099 msgid "Browse Hg Repository"
14100 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14103 #, fuzzy, php-format
14104 msgid "Clone of %s repository"
14105 msgstr "Entwickler (test)"
14107 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14108 #, fuzzy, php-format
14109 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14110 msgstr "SCM Repository"
14112 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14114 msgid "Cloned from:"
14117 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14119 msgid "Feature not implemented."
14120 msgstr "Noch nicht implementiert"
14122 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:142
14123 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14126 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:144
14128 msgid "Enable Repository Hooks"
14129 msgstr "Darcs Repository Browser"
14131 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:159
14132 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14135 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:165
14137 msgid "No hooks available"
14138 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14140 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:286
14141 msgid "pre-commit Hooks"
14144 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:287
14145 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:330
14146 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:373
14147 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:434
14148 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:495
14151 msgstr "Rollenname"
14153 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:329
14154 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14157 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:372
14158 msgid "post-commit Hooks"
14161 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:433
14162 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14165 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:494
14166 msgid "post-receive Hooks"
14169 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14170 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14172 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14173 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14175 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14176 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:59
14177 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14179 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14183 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14184 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:61
14185 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14187 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14191 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14193 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14195 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14199 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14200 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14203 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14204 msgid "Commit message must not be empty."
14207 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14208 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14211 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14212 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14215 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14217 "Hook not available due to missing dependency : Project not using tracker."
14220 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14221 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14223 msgid "Unable to retrieve data"
14224 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14226 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14228 msgid "Related SVN commits"
14229 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14231 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14232 msgid "Anonymous Subversion Access"
14233 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14235 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14237 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14238 "with the following command(s)."
14240 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14241 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14243 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14244 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14245 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14246 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14248 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14250 msgid "Subversion Commits"
14251 msgstr "Subversion Repository Browser"
14253 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14255 msgid "View Personal SoapAdmin"
14256 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14258 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14260 msgid "SoapAdmin Admin"
14261 msgstr "Seiten-Administrator"
14263 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14264 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14267 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14269 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14270 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14271 "in the OAuth Consumer plugin"
14274 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14276 msgid "Missing Link URL or name."
14277 msgstr "Fehlende Parameter"
14279 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14281 msgid "Link updated"
14282 msgstr "Liste aktualisiert"
14284 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14286 msgid "Global WebAnalytics admin"
14287 msgstr "Mantis Admin"
14289 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14291 msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
14292 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
14294 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14296 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14297 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14299 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14301 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14302 "Piwik or Google Analytics."
14305 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14306 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14308 msgid "Informative Name"
14309 msgstr "Name des Forums"
14311 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14312 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14313 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14316 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14318 msgid "Manage available links"
14319 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14321 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14322 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14325 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14329 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14331 msgid "Add a new webanalytics reference"
14332 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14334 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14336 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14337 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14340 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14342 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14343 "links, it will be rejected as spam."
14346 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14348 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14351 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14355 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14358 msgstr "Startseite"
14360 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14363 msgstr "Seiten-Administrator"
14365 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14367 msgid "This project's wiki"
14368 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14370 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:208
14371 msgid "List of active wikis in Forge"
14374 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14379 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14381 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14382 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14384 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14385 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14390 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14391 msgid "Open-Discussion"
14392 msgstr "Offene-Diskussion"
14394 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14395 msgid "General Discussion"
14396 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14398 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14399 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14400 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14405 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14406 msgid "Get Public Help"
14407 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14409 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14410 msgid "Developers-Discussion"
14411 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14413 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14414 msgid "Project Developer Discussion"
14415 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14417 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14418 msgid "Uncategorized Submissions"
14419 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14421 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14426 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14431 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14433 msgstr "Zu Erledigen"
14435 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14436 msgid "Things We Have To Do"
14437 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14439 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14440 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14445 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14446 msgid "Next Release"
14447 msgstr "Nächstes Release"
14449 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14450 msgid "Items For Our Next Release"
14451 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14454 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14455 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14457 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14458 #: www/account/unsubscribe.php:36
14460 msgid "Confirm Hash"
14461 msgstr "Bestätigen"
14463 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14464 #: www/account/unsubscribe.php:45
14465 msgid "This confirm hash exists more than once."
14466 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14468 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14469 #: www/account/unsubscribe.php:48
14471 msgid "Invalid confirmation hash."
14472 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14474 #: www/account/change_email-complete.php:61
14475 msgid "Email Change Complete"
14476 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14478 #: www/account/change_email-complete.php:66
14481 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14482 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14485 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14486 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14487 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14489 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14490 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76
14491 #: www/my/bookmark_edit.php:67
14493 msgstr "Zurücksenden"
14495 #: www/account/change_email.php:57
14497 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14498 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14500 #: www/account/change_email.php:59
14501 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14503 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14505 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:71
14507 msgid "%1$s Verification"
14508 msgstr "%1$s Überprüfung"
14510 #: www/account/change_email.php:67
14511 msgid "Email Change Confirmation"
14512 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14514 #: www/account/change_email.php:69
14516 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14517 "email to complete the email change."
14519 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14520 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14522 #: www/account/change_email.php:76
14523 msgid "Email change"
14524 msgstr "EMail-Änderung"
14526 #: www/account/change_email.php:78
14528 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14529 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14531 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14532 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14533 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14535 #: www/account/change_email.php:79
14537 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14538 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14539 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14542 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14543 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14544 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14547 #: www/account/change_email.php:80
14549 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14550 "address. Visiting this link will complete the email change."
14553 #: www/account/change_email.php:86
14554 msgid "New Email Address"
14555 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14557 #: www/account/change_email.php:90
14558 msgid "Send Confirmation to New Address"
14559 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14561 #: www/account/change_pw.php:48
14562 msgid "Old password is incorrect"
14563 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14565 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14566 #: www/admin/passedit.php:54
14567 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14568 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14570 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14571 #: www/admin/passedit.php:62
14572 msgid "New passwords do not match."
14573 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14575 #: www/account/change_pw.php:63
14577 msgid "Could not change password: "
14578 msgstr "Ändere Passwort"
14580 #: www/account/change_pw.php:66
14581 msgid "Successfully Changed Password"
14582 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14584 #: www/account/change_pw.php:71
14585 #, fuzzy, php-format
14586 msgid "%s Password Change Confirmation"
14587 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14589 #: www/account/change_pw.php:75
14591 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14592 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14594 #: www/account/change_pw.php:80
14595 #, fuzzy, php-format
14596 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14597 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14599 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:156
14600 msgid "Change Password"
14601 msgstr "Ändere Passwort"
14603 #: www/account/change_pw.php:92
14604 msgid "Old Password"
14605 msgstr "Altes Passwort"
14607 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14608 #: www/admin/passedit.php:86
14609 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14610 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14612 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14613 #: www/admin/passedit.php:88
14614 msgid "New Password (repeat)"
14615 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14617 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14618 msgid "Update password"
14619 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14621 #: www/account/editsshkeys.php:46
14623 msgid "Manage Authorized Keys"
14624 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14626 #: www/account/editsshkeys.php:50
14628 msgid "Available keys"
14629 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14631 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:301
14635 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:301
14636 msgid "Fingerprint"
14639 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:301
14640 #: www/project/admin/editimages.php:266
14642 msgstr "Hochgeladen"
14644 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:301
14649 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:311
14650 msgid "ssh key is deployed."
14653 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:313
14654 msgid "ssh key is not deployed yet."
14657 #: www/account/editsshkeys.php:66
14659 msgid "Delete this ssh key."
14660 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14662 #: www/account/editsshkeys.php:73
14664 msgid "Add a new ssh key"
14665 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14667 #: www/account/editsshkeys.php:74
14670 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14671 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14672 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14673 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14675 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14676 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14677 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14678 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14679 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14680 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14681 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14682 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14683 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14684 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14685 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14687 #: www/account/editsshkeys.php:75
14689 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14690 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14691 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14692 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14693 "information on sharing keys."
14695 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14696 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14697 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14698 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14699 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14701 #: www/account/editsshkeys.php:76
14704 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14705 "the number of keys in your file is what you expected."
14707 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14708 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14709 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14711 #: www/account/editsshkeys.php:82
14713 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14714 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14717 #: www/account/first.php:31
14720 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14721 "for Open Source projects."
14724 #: www/account/first.php:33
14727 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14728 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14729 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14732 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14733 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14734 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14735 "Ihr eigenes Projekt starten."
14737 #: www/account/index.php:76
14739 msgid "You must supply a first name."
14740 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14742 #: www/account/index.php:79
14744 msgid "You must supply a last name."
14745 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14747 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14748 #: www/admin/useredit.php:110
14750 msgstr "Aktualisiert"
14752 #: www/account/index.php:119 www/account/index.php:124
14753 #: www/include/html.php:954
14754 msgid "Account Maintenance"
14755 msgstr "Accountverwaltung"
14757 #: www/account/index.php:128 www/index.php:33
14759 msgstr "Willkommen"
14761 #: www/account/index.php:131
14763 msgid "Account options:"
14764 msgstr "Account Optionen:"
14766 #: www/account/index.php:134
14767 msgid "View My Profile"
14768 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14770 #: www/account/index.php:136
14771 msgid "Edit My Skills Profile"
14772 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14774 #: www/account/index.php:145
14775 msgid "Member since:"
14776 msgstr "Mitglied seit:"
14778 #: www/account/index.php:149 www/include/user_profile.php:68
14781 msgstr "Benutzer-ID"
14783 #: www/account/index.php:154 www/include/user_profile.php:88
14784 msgid "Login name:"
14785 msgstr "Anmelde-Name:"
14787 #: www/account/index.php:161 www/account/register.php:169
14788 msgid "First Name:"
14791 #: www/account/index.php:168 www/account/register.php:176
14795 #: www/account/index.php:175
14799 #: www/account/index.php:181 www/account/register.php:187
14803 #: www/account/index.php:187
14807 #: www/account/index.php:193 www/account/register.php:200
14811 #: www/account/index.php:199
14812 msgid "Email Addr:"
14813 msgstr "Email-Adresse:"
14815 #: www/account/index.php:201
14816 msgid "Change Email Addr"
14817 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14819 #: www/account/index.php:206 www/account/index.php:213
14820 #: www/include/user_profile.php:126
14824 #: www/account/index.php:220 www/include/user_profile.php:133
14828 #: www/account/index.php:227 www/include/user_profile.php:144
14832 #: www/account/index.php:234
14836 #: www/account/index.php:249 www/account/register.php:239
14838 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14839 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14841 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14842 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14844 #: www/account/index.php:255 www/account/register.php:245
14845 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14846 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14848 #: www/account/index.php:270
14851 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14852 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14853 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14854 "participate in ratings.)</i>"
14856 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14857 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14858 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14859 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14862 #: www/account/index.php:276
14864 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14867 #: www/account/index.php:293
14868 msgid "Shell Account Information"
14869 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14871 #: www/account/index.php:296
14873 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14875 #: www/account/index.php:297
14876 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14877 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14879 #: www/account/index.php:323
14881 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14883 #: www/account/index.php:325
14885 msgid "Shell Account deactivated"
14886 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14888 #: www/account/index.php:335 www/forum/admin/index.php:128
14889 #: www/forum/admin/index.php:167
14890 #, fuzzy, php-format
14891 msgid "%s Mandatory fields"
14892 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14894 #: www/account/index.php:338
14895 msgid "Reset Changes"
14896 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14898 #: www/account/lostlogin.php:75
14900 msgid "Password changed"
14903 #: www/account/lostlogin.php:77
14906 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14907 "\">login</a> to the site now."
14909 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14910 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14912 #: www/account/lostlogin.php:87
14913 msgid "Lost Password Login"
14914 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14916 #: www/account/lostlogin.php:90
14918 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14919 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14921 #: www/account/lostpw.php:45 www/sendmessage.php:45 www/users:74
14923 msgid "That user does not exist"
14924 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
14926 #: www/account/lostpw.php:58
14929 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14930 "email verification."
14933 #: www/account/lostpw.php:60
14934 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14937 #: www/account/lostpw.php:63
14939 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14943 #: www/account/lostpw.php:73
14945 msgid "Lost Password Confirmation"
14946 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14948 #: www/account/lostpw.php:75
14951 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14952 "instructions in the email to change your account password."
14954 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
14955 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
14957 #: www/account/lostpw.php:84
14959 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14960 "of your account, your projects, and this site."
14962 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
14963 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
14966 #: www/account/lostpw.php:85
14968 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14969 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14970 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14973 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
14974 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
14975 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
14976 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
14978 #: www/account/lostpw.php:90 www/account/pending-resend.php:71
14979 #: www/account/verify.php:78
14981 msgstr "Anmelde-Name"
14983 #: www/account/lostpw.php:96
14984 msgid "Send Lost PW Hash"
14985 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
14987 #: www/account/pending-resend.php:41
14989 msgid "Your account is already active."
14990 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
14992 #: www/account/pending-resend.php:48
14993 msgid "Pending Account"
14994 msgstr "Account ausstehend"
14996 #: www/account/pending-resend.php:50
14998 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14999 "complete the registration process."
15001 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15002 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15004 #: www/account/pending-resend.php:57 www/account/register.php:266
15006 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
15007 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
15009 #: www/account/pending-resend.php:60
15011 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15012 "confirmation email."
15014 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15015 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15017 #: www/account/pending-resend.php:62
15019 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15021 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15022 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15024 #: www/account/register.php:73
15025 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15027 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15028 "nicht akzeptiert haben."
15030 #: www/account/register.php:90
15032 msgid "Register Confirmation"
15033 msgstr "Weitere Informationen"
15035 #: www/account/register.php:97
15037 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15038 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15041 #: www/account/register.php:99
15042 #, fuzzy, php-format
15043 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15044 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15046 #: www/account/register.php:106
15048 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15051 #: www/account/register.php:110
15054 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15055 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15057 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15058 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15059 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15060 "Account aktivieren."
15062 #: www/account/register.php:113
15065 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15066 "an eMail about this fact."
15069 #: www/account/register.php:134
15071 msgid "User Account Registration"
15072 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15074 #: www/account/register.php:142
15076 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15079 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15080 "automatisch generiert):"
15082 #: www/account/register.php:144
15083 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15084 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15086 #: www/account/register.php:151
15087 msgid "Password (min. 6 chars):"
15088 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15090 #: www/account/register.php:157
15091 msgid "Password (repeat):"
15092 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15094 #: www/account/register.php:183
15095 msgid "Language Choice:"
15096 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15098 #: www/account/register.php:195
15102 #: www/account/register.php:205
15103 msgid "Email Address"
15104 msgstr "Email-Adresse"
15106 #: www/account/register.php:206
15109 "This email address will be verified before account activation. You will "
15110 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15113 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15114 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15115 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15117 #: www/account/register.php:212 www/mail/index.php:78
15121 #: www/account/register.php:218
15122 msgid "Address (continued)"
15125 #: www/account/register.php:224
15129 #: www/account/register.php:230
15133 #: www/account/register.php:250
15135 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15137 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15140 #: www/account/register.php:256
15141 msgid "Activate this user immediately"
15144 #: www/account/register.php:260
15146 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15147 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15149 #: www/account/register.php:263
15151 msgstr "Registrieren"
15153 #: www/account/unsubscribe.php:62
15154 msgid "Unsubscription Complete"
15155 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15157 #: www/account/unsubscribe.php:65
15160 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15161 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15162 "visit your Account Maintenance page."
15164 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15165 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15166 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15168 #: www/account/unsubscribe.php:67
15171 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15172 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15173 "Maintenance page."
15175 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15176 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15177 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15179 #: www/account/verify.php:51
15180 msgid "Account already active."
15181 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15183 #: www/account/verify.php:53
15185 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15187 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15188 "(oder Anmelde-Name)"
15190 #: www/account/verify.php:55
15191 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15193 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15196 #: www/account/verify.php:57
15197 msgid "Error while activiting account"
15198 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15200 #: www/account/verify.php:66
15204 #: www/account/verify.php:68
15206 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15207 "activated for normal logins."
15209 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15210 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15212 #: www/activity/index.php:102
15214 msgstr "Foren Eintrag"
15216 #: www/activity/index.php:107
15217 msgid "Tracker Opened"
15218 msgstr "Tracker Geöffnet"
15220 #: www/activity/index.php:109
15221 msgid "Tracker Closed"
15222 msgstr "Tracker Geschlossen"
15224 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15225 msgid "FRS Release"
15226 msgstr "FRS Version"
15228 #: www/activity/index.php:124
15230 msgid "New Documents"
15231 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15233 #: www/activity/index.php:126
15235 msgid "Updated Documents"
15236 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15238 #: www/activity/index.php:128
15240 msgid "New Directories"
15241 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15243 #: www/activity/index.php:169
15245 msgid "Invalid Data Passed to query"
15246 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15248 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15249 msgid "No Activity Found"
15250 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15252 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15253 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15257 #: www/activity/index.php:281
15259 msgid "scm commit: "
15262 #: www/activity/index.php:286
15263 msgid "Commit for Tracker Item"
15264 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15266 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:271
15267 #: www/stats/site_stats_utils.php:273 www/stats/site_stats_utils.php:275
15268 #: www/stats/site_stats_utils.php:277 www/stats/site_stats_utils.php:281
15272 #: www/activity/index.php:306
15273 msgid "Forum Post "
15274 msgstr "Foren Eintrag"
15276 #: www/activity/index.php:322
15277 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15278 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15281 msgstr "Projektname"
15283 #: www/admin/admin_table.php:41
15285 msgid "Create a new %s below:"
15286 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15288 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
15290 msgid "%s successfully added."
15291 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15293 #: www/admin/admin_table.php:117
15296 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15299 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15300 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15302 #: www/admin/admin_table.php:126
15303 #, fuzzy, php-format
15305 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15308 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15309 "referenziert wird."
15311 #: www/admin/admin_table.php:134
15314 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15317 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15318 "Benutzerprofil referenziert wird."
15320 #: www/admin/admin_table.php:143
15321 #, fuzzy, php-format
15323 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15326 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15327 "Benutzerprofil referenziert wird."
15329 #: www/admin/admin_table.php:154
15331 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15332 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15334 #: www/admin/admin_table.php:183
15336 msgid "%s successfully deleted."
15337 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15339 #: www/admin/admin_table.php:204
15341 msgid "Modify the %s below:"
15342 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15344 #: www/admin/admin_table.php:259
15346 msgid "%s successfully modified."
15347 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15349 #: www/admin/admin_table.php:308
15351 msgstr "Neuen hinzufügen"
15353 #: www/admin/admin_table.php:353
15355 msgid "Edit the %ss Table"
15356 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15358 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15359 msgid "Error creating group"
15360 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15362 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:144
15363 #, fuzzy, php-format
15364 msgid "Approving Project: %1$s"
15365 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
15367 #: www/admin/approve-pending.php:57
15368 #, fuzzy, php-format
15369 msgid "Error when approving Project: %1$s"
15370 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
15372 #: www/admin/approve-pending.php:88
15373 msgid "Error during group rejection: "
15374 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15376 #: www/admin/approve-pending.php:109
15377 msgid "Approving Pending Projects"
15378 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15380 #: www/admin/approve-pending.php:117
15381 msgid "No Pending Projects to Approve"
15382 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15384 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
15385 msgid "Pending projects:"
15386 msgstr "Anstehende Projekte:"
15388 #: www/admin/approve-pending.php:135
15389 msgid "Pre-approval modifications :"
15392 #: www/admin/approve-pending.php:137
15393 msgid "[Edit Project Details]"
15394 msgstr "[Bearbeite Projekt-Details]"
15396 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15397 #: www/admin/approve-pending.php:153
15401 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/useredit.php:276
15402 #: www/admin/useredit.php:307
15403 msgid "[Project Admin]"
15404 msgstr "[Projekt-Admin]"
15406 #: www/admin/approve-pending.php:141
15407 msgid "[View/Edit Project Members]"
15408 msgstr "[Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder]"
15410 #: www/admin/approve-pending.php:144
15415 #: www/admin/approve-pending.php:150
15417 msgstr "Genehmigen"
15419 #: www/admin/approve-pending.php:159
15421 msgid "Rejection canned responses"
15422 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15424 #: www/admin/approve-pending.php:160
15425 msgid "(manage responses)"
15426 msgstr "(Antworten verwalten)"
15428 #: www/admin/approve-pending.php:162
15429 msgid "Custom response title and text"
15430 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15432 #: www/admin/approve-pending.php:165
15436 #: www/admin/approve-pending.php:165
15437 msgid "Add this custom response to canned responses"
15438 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15440 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:147
15441 #: www/project/admin/users.php:248
15445 #: www/admin/approve-pending.php:173
15447 msgid "Project details :"
15448 msgstr "Projekt Total:"
15450 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:184
15452 msgstr "Home-Bereich:"
15454 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:194
15455 msgid "HTTP Domain:"
15456 msgstr "HTTP Domäne:"
15458 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
15459 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/vhost.php:123
15460 #: www/register/index.php:204
15461 msgid "Project Unix Name"
15462 msgstr "Unix-Name des Projektes"
15464 #: www/admin/approve-pending.php:196
15465 msgid "Submitted Description:"
15466 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15468 #: www/admin/approve-pending.php:198
15469 msgid "Purpose of submission:"
15472 #: www/admin/approve-pending.php:201
15473 msgid "License Other:"
15474 msgstr "andere Lizenz:"
15476 #: www/admin/approve-pending.php:205
15477 msgid "Pending reason:"
15478 msgstr "Wartegrund:"
15480 #: www/admin/approve-pending.php:219
15482 msgid "Based on template project"
15483 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15485 #: www/admin/approve-pending.php:234
15486 msgid "Approve All On This Page"
15487 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15489 #: www/admin/configman.php:69
15490 msgid "Configuration Manager"
15491 msgstr "Konfiguration Manager"
15493 #: www/admin/configman.php:71
15495 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15498 #: www/admin/configman.php:73
15502 #: www/admin/configman.php:73
15504 msgid "Configured value"
15505 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15507 #: www/admin/configman.php:73
15508 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15511 #: www/admin/configman.php:89
15514 msgstr "Sektion %s"
15516 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:214
15517 msgid "Cron Manager"
15518 msgstr "Cron-Manager"
15520 #: www/admin/cronman.php:96
15522 msgstr "Vorherige(r)"
15524 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:198
15525 #: www/reporting/timeadd.php:227
15529 #: www/admin/database.php:79
15531 msgid "Error Adding Database: "
15532 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15534 #: www/admin/database.php:81
15535 msgid "added already active database"
15536 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15538 #: www/admin/database.php:84
15539 msgid "Unable to insert already active database."
15540 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15542 #: www/admin/database.php:88
15543 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15544 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15546 #: www/admin/database.php:99
15547 msgid "Statistics for Project Databases"
15548 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15550 #: www/admin/database.php:105
15554 #: www/admin/database.php:117
15555 msgid "No databases defined"
15556 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15558 #: www/admin/database.php:132
15559 msgid "Displaying Databases of Type:"
15560 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15562 #: www/admin/database.php:155
15563 msgid "Add an already active database"
15564 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15566 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15567 msgid "You can only delete a global role from here."
15570 #: www/admin/globalroledelete.php:49
15575 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15577 msgid "Successfully Deleted Role"
15578 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15580 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15581 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15584 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15586 msgid "Missing Role Name"
15587 msgstr "Fehlende Parameter"
15589 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15590 msgid "Successfully Created New Role"
15591 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15593 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15594 msgid "Successfully Updated Role"
15595 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15597 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15599 msgid "Error while adding user to role"
15600 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15602 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15604 msgid "Cannot add user to this type of role"
15605 msgstr "Aktuelle Version"
15607 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15608 msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
15611 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15612 #, fuzzy, php-format
15613 msgid "User %s removed successfully"
15614 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15616 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15617 #, fuzzy, php-format
15618 msgid "Error while removing user %s from role"
15619 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15621 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15623 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15624 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15626 #: www/admin/globalroleedit.php:143
15628 msgid "Current users with this role"
15629 msgstr "Aktuelle Version"
15631 #: www/admin/globalroleedit.php:172
15632 msgid "Really remove ticked users from role?"
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:179
15637 msgid "No users currently have this role"
15638 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15640 #: www/admin/globalroleedit.php:189 www/project/admin/massadd.php:92
15642 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15644 #: www/admin/globalroleedit.php:202 www/admin/globalroleedit.php:209
15645 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
15647 msgstr "Rollenname"
15649 #: www/admin/globalroleedit.php:207
15650 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15653 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:134
15657 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:135
15659 msgstr "Unterabschnitt"
15661 #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:136
15663 msgstr "Einstellungen"
15665 #: www/admin/globalroleedit.php:255 www/admin/globalroleedit.php:257
15666 #: www/project/admin/users.php:412
15668 msgid "Delete role"
15669 msgstr "Datei löschen"
15671 #: www/admin/globalroleedit.php:256
15673 msgid "Really delete this role?"
15674 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15676 #: www/admin/groupdelete.php:47
15677 msgid "Project successfully deleted"
15678 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15680 #: www/admin/groupdelete.php:52
15681 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15682 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15684 #: www/admin/groupedit.php:92
15685 msgid "Instruction email sent"
15686 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15688 #: www/admin/groupedit.php:96
15690 msgid "Site Admin: Project Info for "
15691 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15693 #: www/admin/groupedit.php:100
15694 msgid "Project Admin"
15695 msgstr "Projekt-Administrator"
15697 #: www/admin/groupedit.php:101
15698 msgid "Permanently Delete Project"
15699 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15701 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
15702 #: www/admin/index.php:162 www/admin/useredit.php:163
15703 #: www/admin/useredit.php:169
15704 msgid "Pending (P)"
15705 msgstr "Anstehend (P)"
15707 #: www/admin/groupedit.php:126
15708 msgid "Incomplete (I)"
15709 msgstr "Unvollständig (I)"
15711 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:160
15712 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15713 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15717 #: www/admin/groupedit.php:129
15718 msgid "Holding (H)"
15719 msgstr "Haltend (H)"
15721 #: www/admin/groupedit.php:138
15724 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15725 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15726 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15729 #: www/admin/groupedit.php:151 www/admin/grouplist.php:72
15732 msgstr "Template auswählen"
15734 #: www/admin/groupedit.php:203
15735 msgid "Registration Application:"
15736 msgstr "Projektbeschreibung:"
15738 #: www/admin/groupedit.php:213
15742 #: www/admin/groupedit.php:225
15743 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15744 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15746 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1408
15747 #: www/softwaremap/full_list.php:54
15748 msgid "Project List"
15749 msgstr "Projektliste"
15751 #: www/admin/grouplist.php:52
15753 msgid "Projects that begin with"
15754 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15756 #: www/admin/grouplist.php:65
15758 msgid "Project Name (click to edit)"
15759 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15761 #: www/admin/grouplist.php:66
15762 msgid "Register Time"
15763 msgstr "Registrierungszeit"
15765 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:149
15766 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15767 #: www/register/index.php:226
15772 #: www/admin/grouplist.php:69
15774 msgstr "Öffentlich?"
15776 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15780 #: www/admin/index.php:45
15781 msgid "User Maintenance"
15782 msgstr "Benutzerverwaltung"
15784 #: www/admin/index.php:49
15785 #, fuzzy, php-format
15786 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15787 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15789 #: www/admin/index.php:54
15790 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15791 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15793 #: www/admin/index.php:56
15794 msgid "Display Users Beginning with:"
15795 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15797 #: www/admin/index.php:63
15798 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15799 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15801 #: www/admin/index.php:71
15802 msgid "Register a New User"
15803 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15805 #: www/admin/index.php:74
15807 msgid "Pending users"
15808 msgstr "Anstehende Anfragen"
15810 #: www/admin/index.php:84
15812 msgid "Plugins User Maintenance"
15813 msgstr "Benutzerverwaltung"
15815 #: www/admin/index.php:91
15817 msgid "Global roles and permissions"
15818 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15820 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15822 msgstr "Rolle bearbeiten"
15824 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:426
15826 msgid "Create Role"
15829 #: www/admin/index.php:108
15830 msgid "Project Maintenance"
15831 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15833 #: www/admin/index.php:117
15835 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15836 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15838 #: www/admin/index.php:127
15840 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15841 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15843 #: www/admin/index.php:137
15845 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15846 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15848 #: www/admin/index.php:139
15849 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15850 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15852 #: www/admin/index.php:141
15853 msgid "Display Projects Beginning with:"
15854 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15856 #: www/admin/index.php:148
15858 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15859 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15861 #: www/admin/index.php:155
15862 msgid "Register New Project"
15863 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15865 #: www/admin/index.php:156
15867 msgid "Pending projects (new project approval)"
15868 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15870 #: www/admin/index.php:158
15871 msgid "Projects with status"
15872 msgstr "Projekte mit Status:"
15874 #: www/admin/index.php:161
15876 msgstr "Halten (H)"
15878 #: www/admin/index.php:168
15879 msgid "Private Projects"
15880 msgstr "Private Projekte"
15882 #: www/admin/index.php:178
15884 msgid "Plugins Project Maintenance"
15885 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15887 #: www/admin/index.php:189
15888 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15891 #: www/admin/index.php:194 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15893 msgstr "Statistiken"
15895 #: www/admin/index.php:196
15896 msgid "Site-Wide Stats"
15897 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15899 #: www/admin/index.php:200
15901 msgid "Trove Project Tree"
15902 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15904 #: www/admin/index.php:202
15905 msgid "Display Trove Map"
15906 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15908 #: www/admin/index.php:203
15909 msgid "Add to the Trove Map"
15910 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15912 #: www/admin/index.php:206
15913 msgid "Site Utilities"
15914 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15916 #: www/admin/index.php:208 www/admin/massmail.php:79
15918 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15919 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15921 #: www/admin/index.php:209
15922 msgid "Site Mailings Maintenance"
15923 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15925 #: www/admin/index.php:210
15926 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15927 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15929 #: www/admin/index.php:211
15930 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15931 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15933 #: www/admin/index.php:212
15934 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15935 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15937 #: www/admin/index.php:213 www/stats/lastlogins.php:44
15938 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15939 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15941 #: www/admin/index.php:215 www/admin/pluginman.php:123
15942 msgid "Plugin Manager"
15943 msgstr "Plugin Manager"
15945 #: www/admin/index.php:216
15946 msgid "Config Manager"
15947 msgstr "Konfig Manager"
15949 #: www/admin/index.php:223
15950 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15951 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15953 #: www/admin/index.php:227
15954 msgid "Project Database Administration"
15955 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15957 #: www/admin/index.php:230
15959 msgid "Job / Categories Administration"
15960 msgstr "Foren: \tAdministration"
15962 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15963 msgid "Target Audience"
15966 #: www/admin/massmail.php:50
15969 msgstr "Nachricht protokollieren"
15971 #: www/admin/massmail.php:55
15976 #: www/admin/massmail.php:69
15978 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15980 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
15983 #: www/admin/massmail.php:72
15984 msgid "Massmail admin"
15985 msgstr "Massen-Mail Administrator"
15987 #: www/admin/massmail.php:74
15988 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15989 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
15991 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
15992 msgid "Active Deliveries"
15993 msgstr "Aktive Mailjobs"
15995 #: www/admin/massmail.php:87
15997 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15998 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16000 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16001 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16004 #: www/admin/massmail.php:97
16006 msgstr "(auswählen)"
16008 #: www/admin/massmail.php:98
16009 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16010 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
16012 #: www/admin/massmail.php:99
16013 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16014 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
16016 #: www/admin/massmail.php:100
16017 msgid "All Project Developers"
16018 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16020 #: www/admin/massmail.php:101
16021 msgid "All Project Admins"
16022 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16024 #: www/admin/massmail.php:102
16026 msgstr "Alle Benutzer"
16028 #: www/admin/massmail.php:103
16029 msgid "Developers (test)"
16030 msgstr "Entwickler (test)"
16032 #: www/admin/massmail.php:116
16033 msgid "Text of Message"
16034 msgstr "Text der Nachricht"
16036 #: www/admin/massmail.php:116
16038 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16039 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16041 #: www/admin/massmail.php:121
16042 msgid "Schedule for Mailing"
16043 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16045 #: www/admin/massmail.php:140
16046 msgid "Last user_id mailed"
16047 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16049 #: www/admin/massmail.php:167
16050 msgid "No deliveries active."
16053 #: www/admin/passedit.php:74
16055 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16056 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16058 #: www/admin/passedit.php:76
16059 #, fuzzy, php-format
16061 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
16062 "of %2$s (%3$s).</p>"
16064 "<h2>%1$s Passwort-Änderungsbestätigung</h2><p>Gratulation. Sie haben Ihre "
16065 "Passwort geändert.</p>"
16067 #: www/admin/passedit.php:77
16068 #, fuzzy, php-format
16069 msgid "Go back to %s."
16070 msgstr "Gehe zurück"
16072 #: www/admin/passedit.php:77
16074 msgid "the Full User List"
16075 msgstr "Benutzer-Liste"
16077 #: www/admin/passedit.php:80
16079 msgid "Site Admin: Change User Password"
16080 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16082 #: www/admin/passedit.php:85
16084 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16087 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:126
16088 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:112
16090 msgid "Newsbyte not found"
16091 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16093 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:93
16095 msgid "Newsbyte Updated."
16096 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16098 #: www/admin/pending-news.php:89
16100 msgid "Newsbyte Deleted."
16101 msgstr "NewsByte gelöscht."
16103 #: www/admin/pending-news.php:110
16105 msgid "Newsbytes Rejected."
16106 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16108 #: www/admin/pending-news.php:115
16110 msgid "News administration"
16111 msgstr "Foren: \tAdministration"
16113 #: www/admin/pending-news.php:129
16115 msgid "Newsbyte deleted"
16116 msgstr "NewsByte gelöscht"
16118 #: www/admin/pending-news.php:140
16120 msgid "Submitted for project"
16121 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16123 #: www/admin/pending-news.php:145
16124 msgid "Approve For Front Page"
16125 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16127 #: www/admin/pending-news.php:146
16129 msgstr "Tue nichts"
16131 #: www/admin/pluginman.php:55
16132 #, fuzzy, php-format
16133 msgid "%d user detached from plugin."
16134 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16135 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16136 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16138 #: www/admin/pluginman.php:63
16139 #, fuzzy, php-format
16140 msgid "%d project detached from plugin."
16141 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16142 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16143 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16145 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16147 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16148 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16150 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16152 msgid "Couldn't get plugin object"
16153 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16155 #: www/admin/pluginman.php:84
16157 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16159 "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte "
16160 "tuen Sie das manuell."
16162 #: www/admin/pluginman.php:95
16163 msgid "Success, config not deleted"
16164 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16166 #: www/admin/pluginman.php:129
16168 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16169 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16170 "or whatever the plugin specifically applies to."
16173 #: www/admin/pluginman.php:131
16175 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16176 "it will remove the plugin from all users/projects."
16179 #: www/admin/pluginman.php:133
16180 msgid "Plugin Name"
16181 msgstr "Plugin Name"
16183 #: www/admin/pluginman.php:136
16184 msgid "Users Using it"
16185 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16187 #: www/admin/pluginman.php:137
16189 msgid "Projects Using it"
16190 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16192 #: www/admin/pluginman.php:138
16194 msgid "Global Administration View"
16195 msgstr "Administration"
16197 #: www/admin/pluginman.php:210
16199 msgstr "Deaktivieren"
16201 #: www/admin/pluginman.php:224
16202 #, fuzzy, php-format
16204 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16206 #: www/admin/pluginman.php:243
16207 #, fuzzy, php-format
16208 msgid "%d projects"
16209 msgstr "%1$s Projekte"
16211 #: www/admin/pluginman.php:254
16215 #: www/admin/pluginman.php:257
16217 msgstr "Aktivieren"
16219 #: www/admin/pluginman.php:276
16221 msgid "Current plugin status:"
16222 msgstr "Aktuelle Datei"
16224 #: www/admin/responses_admin.php:32
16225 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16226 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16228 #: www/admin/responses_admin.php:36
16230 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16231 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16233 #: www/admin/responses_admin.php:74
16234 msgid "Edited Response"
16235 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16237 #: www/admin/responses_admin.php:84
16238 msgid "Edit Response:"
16239 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16241 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16242 msgid "Response Title:"
16243 msgstr "Antwort-Titel:"
16245 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16246 msgid "Response Text:"
16247 msgstr "Antwort-Text:"
16249 #: www/admin/responses_admin.php:108
16250 msgid "Deleted Response"
16251 msgstr "Gelöschte Antworten"
16253 #: www/admin/responses_admin.php:110
16254 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16255 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16257 #: www/admin/responses_admin.php:111
16258 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16259 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16261 #: www/admin/responses_admin.php:120
16262 msgid "Added Response"
16263 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16265 #: www/admin/responses_admin.php:125
16266 msgid "Create New Response:"
16267 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16269 #: www/admin/search.php:39
16270 msgid "Admin Search Results"
16271 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16273 #: www/admin/search.php:68
16275 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16276 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16277 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16278 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16280 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:114
16281 #: www/admin/useredit.php:148 www/project/admin/massadd.php:90
16282 #: www/project/admin/massfinish.php:74
16283 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16284 #: www/top/topusers.php:64
16287 msgstr "Richtiger Name"
16289 #: www/admin/search.php:76
16290 msgid "Member since"
16291 msgstr "Mitglied seit"
16293 #: www/admin/search.php:96
16295 msgid "No user found."
16296 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16298 #: www/admin/search.php:145
16300 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16301 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16302 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16303 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16305 #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:178
16307 msgstr "Voller Name"
16309 #: www/admin/search.php:151
16311 msgstr "Registriert"
16313 #: www/admin/search.php:177
16315 msgid "No project found."
16316 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16318 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60
16320 msgid "Error In Trove Operation: "
16321 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16323 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16324 msgid "Add New Trove Category"
16325 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16327 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
16328 msgid "Parent Category"
16329 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16331 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16332 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16333 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16335 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16336 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16337 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16339 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16340 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16341 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16343 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
16344 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16346 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16349 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
16351 msgid "Error In Trove Operation"
16352 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16354 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
16357 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16360 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16361 "in local.inc definiert ist."
16363 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
16365 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16366 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16368 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
16369 msgid "Edit Trove Category"
16370 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16372 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
16374 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16375 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16377 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
16379 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16380 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16382 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
16384 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16385 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16387 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16388 msgid "Browse Trove Tree"
16389 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16391 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
16392 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16393 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16395 #: www/admin/unsubscribe.php:49
16396 msgid "Unsubscribe user:"
16397 msgstr "Benutzer austragen:"
16399 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16401 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16402 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16403 "and file release notifications)."
16405 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16406 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16407 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16409 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16413 #: www/admin/unsubscribe.php:56 www/admin/userlist.php:67
16414 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:145
16415 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16419 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16420 msgid "Admin-initiated mailings"
16421 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16423 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16424 msgid "All site mailings"
16425 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16427 #: www/admin/unsubscribe.php:80
16429 msgid "Could not unsubscribe user: "
16430 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16432 #: www/admin/unsubscribe.php:83
16433 msgid "User unsubscribed"
16434 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16436 #: www/admin/unsubscribe.php:92
16437 #, fuzzy, php-format
16439 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16440 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16441 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16442 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16445 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16446 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16447 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16448 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16449 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16450 "wird erscheinen)."
16452 #: www/admin/unsubscribe.php:97
16453 msgid "Show users matching pattern"
16454 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16456 #: www/admin/unsubscribe.php:112
16458 msgstr "Benutzer_ID"
16460 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16462 msgstr "Seiten-Mail."
16464 #: www/admin/unsubscribe.php:117
16465 msgid "Comm. Mail."
16466 msgstr "Community Mail."
16468 #: www/admin/useredit.php:34
16469 msgid "No Unix account (N)"
16470 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16472 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16473 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16474 msgid "Suspended (S)"
16475 msgstr "Gesperrt (S)"
16477 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16478 #: www/admin/useredit.php:166
16479 msgid "Deleted (D)"
16480 msgstr "Gelöscht (D)"
16482 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16484 msgid "Could Not Complete Operation: "
16485 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16487 #: www/admin/useredit.php:57
16489 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16492 #: www/admin/useredit.php:93
16494 msgid "Added Successfully to project "
16495 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16497 #: www/admin/useredit.php:117
16498 msgid "Site Admin: User Info"
16499 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16501 #: www/admin/useredit.php:121
16502 msgid "Account Information"
16503 msgstr "Account Information"
16505 #: www/admin/useredit.php:130
16507 msgstr "Benutzer-ID"
16509 #: www/admin/useredit.php:157
16510 msgid "Web account status"
16511 msgstr "Web-Account Status"
16513 #: www/admin/useredit.php:188
16514 msgid "Unix Account Status"
16515 msgstr "Unix Account Status"
16517 #: www/admin/useredit.php:197
16518 msgid "Unix Shell:"
16519 msgstr "Unix Shell:"
16521 #: www/admin/useredit.php:220
16522 msgid "Current confirm hash:"
16523 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16525 #: www/admin/useredit.php:230
16526 msgid "I want to delete this user"
16527 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16529 #: www/admin/useredit.php:238
16531 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16532 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
16535 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16536 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16537 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16540 #: www/admin/useredit.php:245
16542 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
16545 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16548 #: www/admin/useredit.php:253
16550 msgid "Projects Membership"
16551 msgstr "Projekt Mitglieder"
16553 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16557 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16558 #: www/admin/vhost.php:179 www/project/admin/database.php:211
16559 #: www/project/admin/vhost.php:138
16561 msgstr "Operationen"
16563 #: www/admin/useredit.php:286
16565 msgid "This user is not a member of any project."
16566 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16568 #: www/admin/useredit.php:289
16570 msgid "Add membership to new projects"
16571 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16573 #: www/admin/useredit.php:295
16575 msgid "Select role"
16576 msgstr "Datei löschen"
16578 #: www/admin/userlist.php:62
16580 msgid "User updated to %1$s status"
16581 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16583 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16584 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16588 #: www/admin/userlist.php:70
16592 #: www/admin/userlist.php:71
16594 msgstr "(*)Anstehend"
16596 #: www/admin/userlist.php:74
16597 msgid "No user found matching selected criteria."
16600 #: www/admin/userlist.php:80
16602 msgstr "Datum hinzufügen"
16604 #: www/admin/userlist.php:117
16606 msgid "[DevProfile]"
16607 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16609 #: www/admin/userlist.php:118
16611 msgstr "[Aktivieren]"
16613 #: www/admin/userlist.php:119
16617 #: www/admin/userlist.php:120
16621 #: www/admin/userlist.php:121
16623 msgid "[Change PW]"
16624 msgstr "Woche ändern"
16626 #: www/admin/userlist.php:146
16628 msgstr "Benutzer-Liste"
16630 #: www/admin/userlist.php:150
16631 msgid "Users that use plugin"
16634 #: www/admin/userlist.php:161
16635 #, fuzzy, php-format
16636 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16637 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16639 #: www/admin/userlist.php:163
16641 msgid "User list for all projects"
16642 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16644 #: www/admin/userlist.php:195
16646 msgid "User list for project: "
16647 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16649 #: www/admin/userlist.php:208
16651 msgid "No user in this project"
16652 msgstr "Projekt verlassen"
16654 #: www/admin/vhost.php:74
16656 msgid "Error adding VHOST: "
16657 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16659 #: www/admin/vhost.php:76
16661 msgid "Virtual Host: "
16662 msgstr "Virtueller Host:"
16664 #: www/admin/vhost.php:76
16666 msgid " scheduled for creation on group "
16667 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16669 #: www/admin/vhost.php:79
16671 msgid "Vhost not valid"
16672 msgstr "Datum nicht gültig"
16674 #: www/admin/vhost.php:82
16676 msgid "Missing group name"
16677 msgstr "Fehlende Parameter"
16679 #: www/admin/vhost.php:103
16681 msgid "Error updating VHOST entry: "
16682 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16684 #: www/admin/vhost.php:105
16685 msgid "Virtual Host entry updated."
16686 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16688 #: www/admin/vhost.php:111
16690 msgstr "Seiten-Administrator"
16692 #: www/admin/vhost.php:114
16693 msgid "Virtual Host Administration"
16694 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16696 #: www/admin/vhost.php:118 www/admin/vhost.php:133
16697 msgid "Add Virtual Host"
16698 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16700 #: www/admin/vhost.php:128
16701 msgid "Virtual Host Name"
16702 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16704 #: www/admin/vhost.php:139
16705 msgid "Tweak Directories"
16706 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16708 #: www/admin/vhost.php:145
16709 msgid "Virtual Host:"
16710 msgstr "Virtueller Host:"
16712 #: www/admin/vhost.php:146
16714 msgstr "Zeige Infos"
16716 #: www/admin/vhost.php:171
16717 msgid "Update Record:"
16718 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16720 #: www/admin/vhost.php:174
16724 #: www/admin/vhost.php:175
16726 msgstr "VHOST-Name"
16728 #: www/admin/vhost.php:176
16732 #: www/admin/vhost.php:177
16734 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16736 #: www/admin/vhost.php:178
16738 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16740 #: www/admin/vhost.php:197
16742 msgid "No such VHOST: "
16743 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16745 #: www/developer/diary.php:39
16747 msgid "User could not be found."
16748 msgstr "Forum nicht gefunden."
16750 #: www/developer/diary.php:44
16751 msgid "Diary and Notes for"
16752 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16754 #: www/developer/diary.php:53
16755 msgid "Entry Not Found For This User"
16756 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16758 #: www/developer/diary.php:56
16761 msgstr "Geposted von"
16763 #: www/developer/diary.php:62
16764 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16765 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16767 #: www/developer/diary.php:75
16768 msgid "This User Has No Diary Entries"
16769 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16771 #: www/developer/diary.php:97
16772 msgid "No User Selected"
16773 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16775 #: www/developer/index.php:37
16776 msgid "A user must be specified for this page."
16777 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16779 #: www/developer/monitor.php:50
16780 msgid "Monitor a User"
16781 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16783 #: www/developer/monitor.php:65
16784 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16785 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16787 #: www/developer/monitor.php:67
16788 msgid "User is now being monitored"
16789 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16791 #: www/developer/monitor.php:68
16792 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16794 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16797 #: www/developer/monitor.php:69
16799 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16802 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16803 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16805 #: www/developer/monitor.php:76
16806 msgid "Monitoring has been turned off"
16807 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16809 #: www/developer/monitor.php:77
16810 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16811 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16813 #: www/developer/monitor.php:82
16814 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
16815 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16817 #: www/developer/rate.php:34
16820 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16821 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16823 #: www/developer/rate.php:52
16825 msgid "Invalid rate value"
16826 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16828 #: www/developer/rate.php:84
16829 msgid "You cannot rate yourself"
16830 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16832 #: www/developer/rate.php:87
16833 msgid "User Ratings Page"
16834 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16836 #: www/developer/rate.php:90
16837 msgid "Ratings Recorded"
16838 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16840 #: www/developer/rate.php:91
16842 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16843 "submitting the info."
16845 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16846 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16849 #: www/docman/index.php:117
16851 msgid "Documents for "
16854 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16856 msgid "Document is not available."
16857 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16859 #: www/docman/view.php:113
16860 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16863 #: www/docman/view.php:117
16864 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16867 #: www/docman/view.php:120
16868 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16871 #: www/docman/view.php:129
16872 msgid "Unable to download backup file"
16875 #: www/docman/view.php:134
16877 msgid "No documents to backup."
16878 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16880 #: www/docman/view.php:138
16881 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16884 #: www/docman/view.php:150
16885 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16888 #: www/docman/view.php:156
16889 msgid "No Webdav interface enabled."
16892 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16893 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16896 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16898 msgid "Unable to fill ZIP file."
16899 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16901 #: www/docman/view.php:199
16902 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16905 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16906 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16909 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16910 msgid "Unable to download ZIP archive"
16913 #: www/docman/view.php:216
16914 msgid "This documents folder is empty."
16917 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16918 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16920 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16921 "Dokumentennummer."
16923 #: www/docman/view.php:266
16924 msgid "PHP extension is missing."
16927 #: www/export/index.php:28
16929 msgid "Exports Available"
16930 msgstr "Exporte verfügbar"
16932 #: www/export/rss20_docman.php:79
16933 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16936 #: www/export/rss20_forum.php:102
16938 msgid "Forum RSS: No forums found"
16939 msgstr "Forum nicht gefunden."
16941 #: www/export/rss20_forum.php:268
16943 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16944 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16946 #: www/export/rss20_tracker.php:111
16948 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16949 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16951 #: www/export/rssAboTask.php:70
16953 msgid "No project group was found for this task."
16954 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16956 #: www/export/rssAboTask.php:75
16958 msgid "No project task was found."
16959 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16961 #: www/export/rssAboTask.php:139
16963 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16966 #: www/export/rssAboTask.php:140
16967 msgid "Current values of the task’s…"
16970 #: www/export/rssAboTask.php:144
16975 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:177
16976 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16980 #: www/export/rssAboTask.php:169
16982 msgid "Updated value"
16983 msgstr "Täglich aktualisiert"
16985 #: www/export/rssAboTask.php:171
16986 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
16988 msgstr "Geposted von"
16990 #: www/export/rssAboTask.php:173
16992 msgid "Update time"
16993 msgstr "Aktualisierung"
16995 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16997 msgid "RSS Exports"
16998 msgstr "RSS Exporte"
17000 #: www/export/rss_project.php:79
17001 #, fuzzy, php-format
17003 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
17004 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17005 "pages is realtime."
17007 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
17008 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
17009 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
17012 #: www/export/rss_project.php:81
17014 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17017 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
17018 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17020 #: www/export/rss_project.php:88
17021 msgid "Project News"
17022 msgstr "Projekt News"
17024 #: www/export/rss_project.php:104
17025 msgid "Project Releases"
17026 msgstr "Projekt Releases"
17028 #: www/export/rss_project.php:110
17030 msgid "Project Document Manager"
17031 msgstr "Documentation Manager"
17033 #: www/export/rss_project.php:118
17035 msgstr "Gehe zurück"
17037 #: www/export/search_plugin.php:18
17038 msgid "Search in project"
17039 msgstr "Projekt durchsuchen"
17041 #: www/forum/admin/attachments.php:42
17042 msgid "Forums: Administration"
17043 msgstr "Foren: \tAdministration"
17045 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17046 msgid "Email All Posts To:"
17047 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17049 #: www/forum/admin/index.php:125
17050 msgid "Add This Forum"
17051 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17053 #: www/forum/admin/index.php:138
17054 msgid "Change forum status"
17055 msgstr "Ändere Foren-Status"
17057 #: www/forum/admin/index.php:139
17059 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17060 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17062 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17063 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17064 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17066 #: www/forum/admin/index.php:166
17067 msgid "Delete entire forum and all content"
17068 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17070 #: www/forum/admin/index.php:176
17072 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17073 "all its contents!"
17075 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17076 "unwiederbringlich zu löschen!"
17078 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17079 msgid "Delete a Message"
17080 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17082 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17083 #: www/forum/admin/index.php:349
17084 msgid "Return to the forum"
17085 msgstr "Zurück zum Forum"
17087 #: www/forum/admin/index.php:220
17089 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17092 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17095 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
17097 msgid "Error getting forum"
17098 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
17100 #: www/forum/admin/index.php:252
17101 msgid "Error getting new forum message"
17102 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17104 #: www/forum/admin/index.php:270
17105 msgid "Message Edited Successfully"
17106 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17108 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17109 #: www/forum/admin/index.php:348
17110 msgid "Edit a Message"
17111 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17113 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17115 msgid "Error Getting ForumHTML"
17116 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17118 #: www/forum/admin/index.php:319
17119 msgid "Thread not moved"
17120 msgstr "Thread nicht verschoben"
17122 #: www/forum/admin/index.php:342
17124 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17125 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17127 #: www/forum/admin/index.php:350
17129 msgid "Return to the thread"
17130 msgstr "Zurück zum Forum"
17132 #: www/forum/admin/index.php:363
17134 msgid "Move Thread"
17135 msgstr "Thread verschieben"
17137 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17138 #, fuzzy, php-format
17139 msgid "No Forums Found For %s"
17140 msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
17142 #: www/forum/admin/index.php:403
17144 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17145 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17147 #: www/forum/admin/index.php:426
17149 msgid "Forums Administration"
17150 msgstr "Foren: \tAdministration"
17152 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17153 msgid "Monitoring Users"
17154 msgstr "Überwache Benutzer"
17156 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17158 msgid "No Monitoring Users"
17159 msgstr "Überwache Benutzer"
17161 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17164 msgstr "Richtiger Name"
17166 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17167 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17172 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17173 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
17178 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17183 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
17184 #: www/forum/forum.php:152 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17186 msgid "Error getting new ForumHTML"
17187 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17189 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:148
17190 msgid "Close Window"
17191 msgstr "Fenster schließen"
17193 #: www/forum/attachment.php:91
17194 msgid "You cannot delete this attachment"
17195 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17197 #: www/forum/attachment.php:96
17198 msgid "Attachment deleted"
17199 msgstr "Anhang gelöscht"
17201 #: www/forum/attachment.php:121
17202 msgid "You cannot edit this attachment"
17203 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17205 #: www/forum/attachment.php:161
17206 msgid "No attach found"
17207 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17209 #: www/forum/forum.php:55
17211 msgid "Error forum not found: "
17212 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17214 #: www/forum/forum.php:113
17216 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17219 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17220 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17222 #: www/forum/forum.php:115
17223 msgid "Message Posted Successfully"
17224 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17226 #: www/forum/forum.php:135 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17228 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17229 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17231 #: www/forum/forum.php:173
17233 msgstr "Strukturiert"
17235 #: www/forum/forum.php:173
17239 #: www/forum/forum.php:173
17243 #: www/forum/forum.php:173
17248 #: www/forum/forum.php:179 www/include/tool_reports.php:103
17252 #: www/forum/forum.php:193
17253 msgid "Change View"
17254 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17256 #: www/forum/forum.php:331
17260 #: www/forum/forum.php:332
17261 msgid "Topic Starter"
17262 msgstr "eröffnet von"
17264 #: www/forum/forum.php:333
17268 #: www/forum/forum.php:334 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17270 msgstr "Letzte Nachricht"
17272 #: www/forum/forum.php:378
17274 msgid "Newer Messages"
17275 msgstr "Nächste Nachrichten"
17277 #: www/forum/forum.php:389
17279 msgid "Older Messages"
17280 msgstr "Nächste Nachrichten"
17282 #: www/forum/forum.php:402
17283 msgid "No forum chosen"
17284 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17286 #: www/forum/index.php:51
17288 msgid "Forums for %1$s"
17289 msgstr "Foren für %1$s"
17291 #: www/forum/index.php:58
17292 #, fuzzy, php-format
17293 msgid "No Forums Found for %1$s"
17294 msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
17296 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17297 msgid "My Monitored Forums"
17298 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17300 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17304 #: www/forum/message.php:56
17305 msgid "This message does not (any longer) exist"
17306 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17308 #: www/forum/message.php:151
17309 msgid "Thread View"
17310 msgstr "Diskussionsansicht"
17312 #: www/forum/message.php:219
17313 msgid "Post a followup to this message"
17314 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17316 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17318 msgid "You Must Choose a Message First"
17319 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17321 #: www/forum/monitor.php:61
17322 #, fuzzy, php-format
17323 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17324 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17326 #: www/forum/monitor.php:63
17328 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17329 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17331 #: www/forum/monitor.php:72
17333 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17334 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17336 #: www/forum/monitor.php:78
17337 msgid "Forum Monitoring Started"
17338 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17340 #: www/forum/myforums.php:58
17341 msgid "You have no monitored forums"
17342 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17344 #: www/forum/myforums.php:70
17345 msgid "New Content?"
17346 msgstr "Neuer Inhalt?"
17348 #: www/forum/new.php:64
17350 msgid "Start New Topic for: "
17351 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17353 #: www/forum/save.php:55
17354 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17356 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17359 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17360 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17361 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17362 #: www/frs/admin/showreleases.php:58
17364 msgid "Could Not Get FRS Package"
17365 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17367 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17369 msgid "Delete Package"
17370 msgstr "Lösche Tracker %s"
17372 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17374 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17375 "its releases and files!"
17377 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17378 "unwiederbringlich zu löschen!"
17380 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17381 #: www/frs/admin/showreleases.php:74
17383 msgid "Could Not Get FRS Release"
17384 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17386 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
17387 msgid "Release Edit/File Releases"
17388 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17390 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
17392 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17395 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17396 "unwiederbringlich zu löschen!"
17398 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17400 msgid "Attempted File Upload Attack"
17401 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17403 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17405 msgid "Release Notes Are not in Text"
17406 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17408 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17409 msgid "Release Notes Are Too Small"
17410 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17412 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17414 msgid "Change Log Is not in Text"
17415 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17417 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17418 msgid "Change Log Is Too Small"
17419 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17421 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17423 msgstr "Daten gespeichert"
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
17426 msgid "File Released"
17427 msgstr "Datei freigegeben"
17429 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
17430 msgid "File Deleted"
17431 msgstr "Datei gelöscht"
17433 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
17434 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17437 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
17438 msgid "File Updated"
17439 msgstr "Datei aktualisiert"
17441 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
17442 msgid "Edit Releases"
17443 msgstr "Versionen editieren"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
17447 msgid "Edit Release"
17448 msgstr "Versionen editieren"
17450 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/editrelease.php:345
17452 msgid "Release Date"
17453 msgstr "Erscheinungstermin"
17455 #: www/frs/admin/editrelease.php:231
17456 msgid "Release Name"
17457 msgstr "Versionsname"
17459 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
17461 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17462 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
17463 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
17464 "in together below."
17466 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17467 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17468 "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und den "
17469 "Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
17471 #: www/frs/admin/editrelease.php:249
17472 msgid "Upload Release Notes"
17473 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17475 #: www/frs/admin/editrelease.php:255
17476 msgid "Upload Change Log"
17477 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:262
17480 msgid "Paste The Notes In"
17481 msgstr "Füge die Notizen ein"
17483 #: www/frs/admin/editrelease.php:268
17484 msgid "Paste The Change Log In"
17485 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17487 #: www/frs/admin/editrelease.php:275
17488 msgid "Preserve my pre-formatted text."
17489 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
17491 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
17492 msgid "Submit/Refresh"
17493 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17495 #: www/frs/admin/editrelease.php:285
17497 msgid "Add Files To This Release"
17498 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17500 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17501 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17504 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/qrs.php:202
17505 #, fuzzy, php-format
17506 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17507 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17509 #: www/frs/admin/editrelease.php:318 www/frs/admin/editrelease.php:346
17510 #: www/frs/admin/qrs.php:227
17514 #: www/frs/admin/editrelease.php:324 www/frs/admin/qrs.php:237
17515 msgid "Processor Type"
17516 msgstr "Prozessor Typ"
17518 #: www/frs/admin/editrelease.php:332
17519 msgid "Add This File"
17520 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17522 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
17524 msgid "Edit Files In This Release"
17525 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17527 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17529 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17530 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17531 "your download summary page."
17533 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17534 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17535 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17538 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17541 msgstr "Prozessor Typ"
17543 #: www/frs/admin/editrelease.php:367
17544 msgid "Update/Refresh"
17545 msgstr "Aktualisieren"
17547 #: www/frs/admin/editrelease.php:381
17548 msgid "Delete File"
17549 msgstr "Datei löschen"
17551 #: www/frs/admin/editrelease.php:390
17553 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17554 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17555 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17556 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17558 #: www/frs/admin/index.php:77
17559 msgid "Added Package"
17560 msgstr "Paket hinzugefügt"
17562 #: www/frs/admin/index.php:108
17563 msgid "Updated Package"
17564 msgstr "Pakete aktualisieren"
17566 #: www/frs/admin/index.php:120
17570 #: www/frs/admin/index.php:121
17572 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17574 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17577 #: www/frs/admin/index.php:126
17581 #: www/frs/admin/index.php:127
17583 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17584 "however you like."
17586 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17587 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17589 #: www/frs/admin/index.php:128
17591 msgid "An example of packages:"
17592 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17594 #: www/frs/admin/index.php:130
17595 msgid "Your Packages:"
17596 msgstr "Ihre Pakete:"
17598 #: www/frs/admin/index.php:132
17599 msgid "Define your packages"
17600 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17602 #: www/frs/admin/index.php:133
17603 msgid "Create new releases of packages"
17604 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17606 #: www/frs/admin/index.php:135
17608 msgid "Releases of Packages"
17609 msgstr "Paket-Versionen"
17611 #: www/frs/admin/index.php:136
17613 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17614 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17616 #: www/frs/admin/index.php:137
17617 msgid "Examples of Releases"
17618 msgstr "Release-Beispiele"
17620 #: www/frs/admin/index.php:139
17622 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17623 "Releases</strong> next to your package name"
17625 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17626 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17628 #: www/frs/admin/index.php:150
17629 msgid "You Have No Packages Defined"
17630 msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
17632 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17633 msgid "Package name"
17636 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17637 #: www/people/editprofile.php:244
17638 msgid "Publicly Viewable"
17639 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17641 #: www/frs/admin/index.php:169
17642 msgid "Add Release"
17643 msgstr "Version hinzufügen"
17645 #: www/frs/admin/index.php:201
17646 msgid "Create New Package"
17647 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17649 #: www/frs/admin/index.php:205
17650 msgid "New Package Name"
17651 msgstr "Neuer Paketname"
17653 #: www/frs/admin/index.php:208
17655 msgstr "öffentlich"
17657 #: www/frs/admin/index.php:210
17658 msgid "Create This Package"
17659 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17661 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17662 msgid "Must define a release name."
17663 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17665 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17666 msgid "Must select a package."
17667 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17669 #: www/frs/admin/qrs.php:86
17671 msgid "Could Not Get FRSPackage"
17672 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17674 #: www/frs/admin/qrs.php:95
17676 msgid "Could Not Get FRSRelease"
17677 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17679 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17680 msgid "Quick Release System"
17681 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17683 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17684 #, fuzzy, php-format
17686 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17687 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17688 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17691 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17692 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17693 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17694 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17697 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17699 msgstr "Paket \tID"
17701 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17702 msgid "No File Types Available"
17703 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17705 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17707 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17708 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17710 #: www/frs/admin/qrs.php:175 www/frs/admin/showreleases.php:100
17711 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17712 msgid "Release name"
17713 msgstr "Versionsname"
17715 #: www/frs/admin/qrs.php:183
17716 msgid "Release date"
17717 msgstr "Erscheinungstermin"
17719 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17722 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17723 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17725 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17726 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17729 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17731 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17734 #: www/frs/admin/qrs.php:204
17735 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17736 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17738 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17739 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17740 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17742 #: www/frs/admin/qrs.php:264
17743 msgid "Release File"
17744 msgstr "Dateifreigabe"
17746 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17748 msgid "Choose package"
17749 msgstr "Eins wählen"
17751 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17752 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17753 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17755 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17756 msgid "Release New File Version"
17757 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17759 #: www/frs/index.php:64
17760 msgid "Project Filelist"
17761 msgstr "Projekt Dateiliste"
17763 #: www/frs/index.php:70
17764 msgid "No File Packages"
17765 msgstr "Keine Dateipakete"
17767 #: www/frs/index.php:71
17768 msgid "There are no file packages defined for this project."
17769 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17771 #: www/frs/index.php:75
17772 msgid "Below is a list of all files of the project."
17773 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17775 #: www/frs/index.php:77
17777 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17779 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17782 #: www/frs/index.php:79
17784 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17785 "(accessible by clicking on release version)."
17787 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17788 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17790 #: www/frs/index.php:88
17791 msgid "To create a new release click here."
17792 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17794 #: www/frs/index.php:107
17795 msgid "Stop monitoring this package"
17796 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17798 #: www/frs/index.php:129 www/frs/index.php:199
17799 msgid "No releases"
17800 msgstr "Keine Versionen"
17802 #: www/frs/index.php:134
17803 msgid "Download latest release as ZIP:"
17806 #: www/frs/index.php:137
17807 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17810 #: www/frs/index.php:180
17814 #: www/frs/index.php:181
17816 msgstr "Architektur"
17818 #: www/frs/index.php:183
17821 msgstr "Neueste Nachrichten"
17823 #: www/frs/index.php:212
17825 msgid "Latest version"
17826 msgstr "Neueste Nachrichten"
17828 #: www/frs/monitor.php:49
17830 msgid "Error Getting FRSPackage"
17831 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17833 #: www/frs/monitor.php:72
17834 msgid "File Module ID"
17837 #: www/frs/reporting/downloads.php:88
17838 msgid "File Release Reporting"
17839 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17841 #: www/frs/reporting/downloads.php:121
17842 msgid "There have been no downloads for this package."
17843 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17845 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17846 msgid "That Release Was Not Found"
17847 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17849 #: www/frs/shownotes.php:62
17850 msgid "File Release Notes and Changelog"
17851 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17853 #: www/frs/shownotes.php:64
17854 msgid "Release Name:"
17855 msgstr "Versionsname:"
17857 #: www/include/features_boxes.php:36
17859 msgid "Features Boxes"
17860 msgstr "Feature Anfragen"
17862 #: www/include/features_boxes.php:39 www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17866 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
17868 msgid "%1$s Statistics"
17869 msgstr "%1$s Statistiken"
17871 #: www/include/features_boxes.php:47
17872 msgid "Top Project Downloads"
17873 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17875 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:41
17876 msgid "Highest Ranked Users"
17877 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17879 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:34
17880 #: www/top/mostactive.php:41
17881 msgid "Most Active This Week"
17882 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17884 #: www/include/features_boxes.php:56
17885 msgid "Recently Registered Projects"
17886 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17888 #: www/include/features_boxes.php:58
17890 msgid "System Information"
17891 msgstr "Weitere Informationen"
17893 #: www/include/features_boxes.php:60
17894 #, fuzzy, php-format
17895 msgid "%s is running %s version %s"
17896 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17898 #: www/include/features_boxes.php:109 www/include/features_boxes.php:191
17899 #: www/include/features_boxes.php:211 www/include/features_boxes.php:246
17900 msgid "No Stats Available"
17901 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
17903 #: www/include/features_boxes.php:113
17904 msgid "All the ranking"
17905 msgstr "Alle Ranglisten"
17907 #: www/include/features_boxes.php:155
17908 msgid "Hosted Projects"
17909 msgstr "Registrierte Projekte"
17911 #: www/include/features_boxes.php:164
17912 msgid "Registered Users"
17913 msgstr "Registrierte Benutzer"
17915 #: www/include/features_boxes.php:181
17919 #: www/include/features_boxes.php:197
17920 msgid "All newest projects"
17921 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17923 #: www/include/features_boxes.php:220
17925 msgstr "Alle Benutzer"
17927 #: www/include/features_boxes.php:251
17928 msgid "All project activities"
17929 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17931 #: www/include/filechecks.php:64
17933 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17936 #: www/include/filechecks.php:80
17938 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17941 #: www/include/filechecks.php:174
17942 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17945 #: www/include/filechecks.php:178
17947 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17948 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17950 #: www/include/filechecks.php:182
17952 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17955 #: www/include/html.php:371
17957 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17959 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17960 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17962 #: www/include/html.php:373
17964 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
17965 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
17966 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
17967 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
17968 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17969 "item is given a status of 'Deleted'."
17971 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17972 "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn "
17973 "Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der "
17974 "Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. "
17975 "Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit "
17976 "antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17978 #: www/include/html.php:375
17979 msgid "Tracker category"
17980 msgstr "Tracker Kategorie"
17982 #: www/include/html.php:377
17983 msgid "Tracker group"
17984 msgstr "Tracker Gruppe"
17986 #: www/include/html.php:379
17988 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17989 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
17990 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
17991 "or Descending order."
17993 "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
17994 "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
17995 "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
17996 "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
17997 "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
17999 #: www/include/html.php:381
18001 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
18002 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
18003 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
18004 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
18007 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
18008 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
18009 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
18010 "<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator bevollmächtigt wird, "
18011 "eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
18013 #: www/include/html.php:383
18015 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
18016 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
18017 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
18020 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
18021 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br />Dies ist "
18022 "besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer ein "
18023 "kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18025 #: www/include/html.php:389
18027 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18028 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
18029 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
18032 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18033 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18034 "oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein Projektadministrator "
18035 "sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um Ihre eigenen "
18036 "vorgespeicherten Antworten zu definieren."
18038 #: www/include/html.php:391
18040 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18041 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18042 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18045 #: www/include/html.php:393
18047 msgid "Enter the complete description."
18048 msgstr "Genaue Beschreibung"
18050 #: www/include/html.php:394
18052 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
18053 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
18054 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
18055 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18059 #: www/include/html.php:397
18061 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18062 "checkbox before submitting changes."
18064 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18065 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18067 #: www/include/html.php:399
18070 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
18071 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
18072 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
18073 "will also get emails for those reasons as well!"
18075 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18076 "\"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> Dadurch "
18077 "erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand Kommentare "
18078 "hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, erhalten Sie "
18079 "aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18081 #: www/include/html.php:529
18082 msgid "ERROR - uneven row counts"
18085 #: www/include/html.php:776
18089 #: www/include/html.php:780
18093 #: www/include/html.php:866
18094 #, fuzzy, php-format
18095 msgid "Project access problem: %s"
18096 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18098 #: www/include/html.php:868
18099 #, fuzzy, php-format
18100 msgid "Project Problem: %s"
18101 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18103 #: www/include/html.php:937 www/my/bookmark_add.php:28
18104 msgid "My Personal Page"
18105 msgstr "Meine persönliche Seite"
18107 #: www/include/html.php:939
18109 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18113 #: www/include/html.php:942
18115 msgid "Trackers dashboard"
18116 msgstr "Tracker Einstellungen"
18118 #: www/include/html.php:944
18120 msgid "View your tasks and artifacts."
18121 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18123 #: www/include/html.php:949
18124 msgid "Diary & Notes"
18125 msgstr "Terminkalender & Notizen"
18127 #: www/include/html.php:951
18128 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18131 #: www/include/html.php:956
18132 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18135 #: www/include/html.php:960 www/register/index.php:164
18136 msgid "Register Project"
18137 msgstr "Registriere Projekt"
18139 #: www/include/html.php:962
18140 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18143 #: www/include/html.php:1011
18144 #, fuzzy, php-format
18145 msgid "%d second ago"
18146 msgid_plural "%d seconds ago"
18147 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18148 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18150 #: www/include/html.php:1015
18151 #, fuzzy, php-format
18152 msgid "%d minute ago"
18153 msgid_plural "%d minutes ago"
18154 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18155 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18157 #: www/include/html.php:1019
18159 msgid "%d hour ago"
18160 msgid_plural "%d hours ago"
18164 #: www/include/html.php:1023
18167 msgid_plural "%d days ago"
18171 #: www/include/html.php:1027
18173 msgid "%d week ago"
18174 msgid_plural "%d weeks ago"
18178 #: www/include/Layout.class.php:136
18179 msgid "Can't find theme directory!"
18182 #: www/include/Layout.class.php:298
18186 #: www/include/Layout.class.php:707
18188 msgid "Quick Jump To..."
18189 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18191 #: www/include/Layout.class.php:1396
18195 #: www/include/Layout.class.php:1398
18197 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18198 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18200 #: www/include/Layout.class.php:1402
18201 msgid "Project Tree"
18202 msgstr "Projektbaum"
18204 #: www/include/Layout.class.php:1404
18206 msgid "Browse per category."
18207 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18209 #: www/include/Layout.class.php:1410
18211 msgid "Complete listing of available projects."
18212 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18214 #: www/include/login-form.php:71
18216 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18217 "page that was not available to you as an anonymous user."
18220 #: www/include/my_utils.php:84
18223 msgstr "Alle Erweitern"
18225 #: www/include/my_utils.php:87
18228 msgstr "Alle Verstecken"
18230 #: www/include/my_utils.php:149
18232 msgid "%s new items"
18235 #: www/include/project_home.php:35
18237 msgid "Project Home"
18238 msgstr "Projektname"
18240 #: www/include/project_summary.php:131
18241 msgid "There are no public trackers available"
18242 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18244 #: www/include/tool_reports.php:59
18245 msgid "No data found to report"
18246 msgstr "Keine Daten gefunden"
18248 #: www/include/tool_reports.php:87
18249 msgid "Last day(s)"
18250 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18252 #: www/include/tool_reports.php:88
18253 msgid "Last week(s)"
18254 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18256 #: www/include/tool_reports.php:89
18257 msgid "Last month(s)"
18258 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18260 #: www/include/tool_reports.php:90
18261 msgid "Last year(s)"
18262 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18264 #: www/include/tool_reports.php:91
18265 msgid "Project lifespan"
18266 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18268 #: www/include/tool_reports.php:95
18272 #: www/include/trove.php:228
18273 msgid "None Selected"
18274 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18276 #: www/include/trove.php:270
18277 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18278 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18280 #: www/include/trove.php:271
18281 msgid "Trove Software Map"
18282 msgstr "Softwarefundkarte"
18284 #: www/include/trove.php:337
18285 msgid "(Now Filtering)"
18286 msgstr "( Filter an)"
18288 #: www/include/trove.php:345
18292 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:416
18293 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:426
18294 #: www/include/trove.php:431
18295 #, fuzzy, php-format
18296 msgid "Error In Trove Operation : %s"
18297 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
18299 #: www/include/user_home.php:35
18301 msgid "User Profile"
18302 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18304 #: www/include/user_home.php:38
18305 msgid "Personal Information"
18306 msgstr "Persönliche Information"
18308 #: www/include/user_home.php:49
18309 msgid "Peer Rating"
18310 msgstr "Benutzer Bewertung"
18312 #: www/include/user_home.php:55
18313 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18314 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18316 #: www/include/user_home.php:62
18317 msgid "Diary and Notes"
18318 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18320 #: www/include/user_home.php:70
18321 msgid "Diary/Note entries:"
18322 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18324 #: www/include/user_home.php:73
18325 msgid "View Diary & Notes"
18326 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18328 #: www/include/user_home.php:78
18329 msgid "Monitor this Diary"
18330 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18332 #: www/include/user_home.php:100
18333 msgid "This developer is not a member of any projects."
18334 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18336 #: www/include/user_home.php:103
18337 msgid "This developer is a member of the following projects:"
18338 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18340 #: www/include/user_home.php:157
18342 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18343 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18344 "the user and others."
18346 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18347 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18348 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18350 #: www/include/user_home.php:161
18353 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18354 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18355 "expanded in a few ways."
18357 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18358 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18359 "einigen Aspekten erweitert."
18361 #: www/include/user_home.php:169
18362 #, fuzzy, php-format
18364 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
18365 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18366 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
18367 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
18368 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
18369 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
18370 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
18371 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
18372 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
18373 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
18374 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
18375 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
18376 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
18379 "<p>Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18380 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18381 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18382 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern.</p><ul><li> Das \"Sitewide Rank"
18383 "\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen anderen "
18384 "eingetragenen %1$s Nutzern.</li><li> Der \"Aggregate Score\" zeigt ein "
18385 "durchschnittlich gewichtetes allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich "
18386 "auf vertrauenswürdigen Antworten basiert.</li><li> Das \"Personal Importance"
18387 "\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von anderen Entwicklern gegeben "
18388 "wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von höher eingestuften Nutzern "
18389 "wird ein größeres Gewicht eingeräumt.</li></ul><p> Wenn Sie sich vom Peer-"
18390 "Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre Möglichkeit zu bewerten und "
18391 "bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu auf <a href=\"%2$s\">Ihre "
18392 "Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie sich dafür entscheiden, nicht "
18393 "teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer Nutzer permanent gelöscht und "
18394 "das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer Nutzerseite entfernt.</p>"
18396 #: www/include/user_home.php:176
18399 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18400 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18401 "for more information."
18403 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18404 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18405 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18407 #: www/include/user_profile.php:83
18408 msgid "Skills Profile"
18409 msgstr "Qualifikationenprofil"
18411 #: www/include/user_profile.php:93
18414 msgstr "Richtiger Name"
18416 #: www/include/user_profile.php:112
18418 msgid "Email Address:"
18419 msgstr "Email-Adresse:"
18421 #: www/include/user_profile.php:152
18423 msgid "Site Member Since:"
18424 msgstr "Mitglied seit"
18426 #: www/include/user_profile.php:159
18430 #: www/include/vote_function.php:210
18431 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18435 #: www/include/vote_function.php:210
18436 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18440 #: www/include/vote_function.php:283
18441 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18442 msgid "Survey Privacy"
18443 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18445 #: www/include/vote_function.php:290
18446 msgid "Survey not found."
18447 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18449 #: www/index_std.php:9
18450 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18452 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18455 #: www/index_std.php:12
18458 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18459 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18460 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18461 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18464 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18465 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18466 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18467 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18468 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18469 "Einstellungen des Projektes."
18471 #: www/index_std.php:15
18472 msgid "Additional Features:"
18473 msgstr "Zusätzliche Features:"
18475 #: www/index_std.php:17
18476 msgid "Manage File Releases."
18477 msgstr "Datei Releases verwalten."
18479 #: www/index_std.php:19
18481 msgid "News announcements."
18482 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18484 #: www/index_std.php:20
18485 msgid "Surveys for users and admins."
18486 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18488 #: www/index_std.php:21
18490 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18492 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18495 #: www/index_std.php:22
18496 msgid "Task management."
18497 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18499 #: www/index_std.php:23
18500 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18501 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18503 #: www/index_std.php:24
18504 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18505 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18507 #: www/index_std.php:27
18509 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18510 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18512 #: www/index_std.php:30
18513 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18516 #: www/index_std.php:31
18518 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18521 #: www/index_std.php:32
18523 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18524 msgstr "Documentation Manager"
18526 #: www/index_std.php:33
18528 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18530 " (Alcatel-Lucent)."
18533 #: www/index_std.php:35
18534 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18537 #: www/index_std.php:36
18539 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18540 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18541 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18544 #: www/index_std.php:39
18546 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18547 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18548 " belong. (Capgemini)"
18551 #: www/index_std.php:42
18553 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18555 " browsing. (Capgemini)"
18558 #: www/index_std.php:44
18560 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18563 #: www/index_std.php:45
18564 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18567 #: www/index_std.php:46
18569 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18572 #: www/index_std.php:47
18574 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18575 "management (TrivialDev)."
18578 #: www/index_std.php:48
18579 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18582 #: www/index_std.php:51
18584 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18585 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18587 #: www/index_std.php:53
18588 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18591 #: www/index_std.php:54
18593 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18594 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18597 #: www/index_std.php:55
18599 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18603 #: www/index_std.php:56
18604 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18607 #: www/index_std.php:57
18609 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18612 #: www/index_std.php:58
18614 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18615 "window (Alcatel-Lucent)"
18618 #: www/index_std.php:59
18620 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18621 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18622 "for tracker interoperability with external tools."
18625 #: www/index_std.php:60
18626 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18629 #: www/index_std.php:61
18631 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18632 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18636 #: www/index_std.php:62
18637 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18640 #: www/index_std.php:63
18641 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18644 #: www/index_std.php:64
18645 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18648 #: www/index_std.php:67
18649 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18650 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18652 #: www/index_std.php:69
18655 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18656 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18658 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18659 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18661 #: www/index_std.php:70
18663 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18665 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18668 #: www/index_std.php:71
18670 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18672 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18675 #: www/index_std.php:72
18676 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18677 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18679 #: www/index_std.php:73
18681 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18684 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18685 "Konformität zu bieten"
18687 #: www/index_std.php:76
18688 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18689 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18691 #: www/index_std.php:78
18692 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18693 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18695 #: www/index_std.php:79
18696 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18698 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18700 #: www/index_std.php:80
18702 msgid "List of all projects added in Project List"
18703 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18705 #: www/index_std.php:81
18706 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18708 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18710 #: www/index_std.php:84
18711 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18712 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18714 #: www/index_std.php:86
18715 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18717 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18720 #: www/index_std.php:87
18721 msgid "Support for PHP5."
18722 msgstr "PHP5-Support"
18724 #: www/index_std.php:88
18725 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18726 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x. "
18728 #: www/index_std.php:89
18730 msgid "Translations are now managed by gettext."
18731 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18733 #: www/index_std.php:90
18734 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18735 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18737 #: www/index_std.php:91
18739 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18740 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18742 #: www/index_std.php:92
18743 msgid "Available as full install CD."
18744 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18746 #: www/index_std.php:93
18747 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18748 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18750 #: www/index_std.php:94
18751 msgid "New online_help plugin."
18752 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18754 #: www/index_std.php:95
18755 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18756 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18758 #: www/index_std.php:96
18759 msgid "New project hierarchy plugin."
18760 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18762 #: www/index_std.php:118
18763 #, fuzzy, php-format
18764 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18765 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18767 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18769 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18770 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18772 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18774 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18775 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18777 #: www/mail/admin/index.php:127
18778 msgid "Password reset requested"
18779 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18781 #: www/mail/admin/index.php:139
18782 #, fuzzy, php-format
18784 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
18787 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
18788 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
18789 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
18791 #: www/mail/admin/index.php:143
18794 "It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for your list to be "
18797 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
18798 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
18799 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
18801 #: www/mail/admin/index.php:160
18802 msgid "Existing mailing lists"
18803 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18805 #: www/mail/admin/index.php:188
18806 msgid "Mailing List Name:"
18807 msgstr "Name der Mailingliste :"
18809 #: www/mail/admin/index.php:265 www/mail/index.php:77
18810 msgid "Mailing list"
18811 msgstr "Mailingliste"
18813 #: www/mail/admin/index.php:295
18814 msgid "Reset admin password"
18815 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18817 #: www/mail/index.php:47
18819 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18820 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18822 #: www/mail/index.php:53
18824 msgid "Mailing Lists for %1$s"
18825 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
18827 #: www/mail/index.php:61
18828 #, fuzzy, php-format
18829 msgid "Unable to get the list %s : %s"
18830 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18832 #: www/mail/index.php:97
18834 msgid "%1$s Archives"
18835 msgstr "%1$s Archive"
18837 #: www/mail/index.php:100
18838 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18839 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18841 #: www/mail/mail_utils.php:44
18844 msgstr "Mailinglisten"
18846 #: www/my/bookmark_add.php:35
18849 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18851 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18854 #: www/my/bookmark_add.php:38
18855 msgid "Visit the bookmarked page"
18856 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18858 #: www/my/bookmark_add.php:39
18859 msgid "Back to your homepage"
18860 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18862 #: www/my/bookmark_add.php:44 www/my/bookmark_edit.php:57
18863 msgid "Bookmark URL"
18864 msgstr "Lesezeichen URL"
18866 #: www/my/bookmark_add.php:47 www/my/bookmark_edit.php:60
18867 msgid "Bookmark Title"
18868 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18870 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18872 msgid "Bookmark ID"
18873 msgstr "Lesezeichen URL"
18875 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18876 msgid "Bookmark Updated"
18877 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18879 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18880 msgid "Failed to update bookmark."
18881 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18883 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18884 msgid "Edit Bookmark"
18885 msgstr "Lesezeichen editieren"
18887 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:57
18889 msgid "Personal Page For %s"
18890 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18892 #: www/my/dashboard.php:46
18893 msgid "All trackers for my projects"
18894 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18896 #: www/my/dashboard.php:51
18897 msgid "You're not a member of any active projects"
18898 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18900 #: www/my/dashboard.php:67
18904 #: www/my/diary.php:60
18905 msgid "Diary Updated"
18906 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18908 #: www/my/diary.php:64
18909 msgid "Nothing Updated"
18910 msgstr "Nichts aktualisiert"
18912 #: www/my/diary.php:76
18914 msgstr "Element hinzugefügt"
18916 #: www/my/diary.php:91
18918 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18919 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18921 #: www/my/diary.php:104
18926 "______________________________________________________________________\n"
18927 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18928 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18932 "______________________________________________________________________\n"
18933 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18934 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18935 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18938 #: www/my/diary.php:114
18939 #, fuzzy, php-format
18940 msgid "email sent to %s monitoring user"
18941 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18942 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18943 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18945 #: www/my/diary.php:119
18947 msgid "email not sent - no one monitoring"
18948 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18950 #: www/my/diary.php:131
18952 msgid "Error Adding Item: "
18953 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18955 #: www/my/diary.php:147
18956 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18957 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18959 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18960 msgid "Add A New Entry"
18961 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18963 #: www/my/diary.php:152
18964 msgid "Update An Entry"
18965 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18967 #: www/my/diary.php:164
18968 msgid "My Diary And Notes"
18969 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18971 #: www/my/diary.php:190
18973 msgstr "Ist öffentlich"
18975 #: www/my/diary.php:192
18977 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18978 "it is first submitted."
18980 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18981 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18983 #: www/my/diary.php:197
18984 msgid "Existing Diary And Note Entries"
18985 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
18987 #: www/my/diary.php:203
18988 msgid "You Have No Diary Entries"
18989 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18991 #: www/my/rmproject.php:61
18992 #, fuzzy, php-format
18994 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18995 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18996 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18997 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18998 "to interested party."
19000 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
19001 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
19002 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
19003 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
19004 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
19005 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
19007 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
19008 msgid "Quitting Project"
19009 msgstr "Projekt verlassen"
19011 #: www/my/rmproject.php:83
19013 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19016 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
19019 #: www/new/index.php:29
19020 msgid "New File Releases"
19021 msgstr "Neue Dateiversionen"
19023 #: www/new/index.php:68
19025 msgid "No new releases found"
19026 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19028 #: www/new/index.php:92
19029 msgid "Released by:"
19030 msgstr "Herausgegeben von:"
19032 #: www/new/index.php:97
19036 #: www/new/index.php:109
19037 msgid "This project has not submitted a description"
19038 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19040 #: www/new/index.php:120
19041 msgid "Project Total:"
19042 msgstr "Projekt Total:"
19044 #: www/new/index.php:122
19045 msgid "Notes & Changes"
19046 msgstr "Notiz-Änderungen"
19048 #: www/new/index.php:136
19049 msgid "Newer Releases"
19050 msgstr "Neuere Versionen"
19052 #: www/new/index.php:145
19053 msgid "Older Releases"
19054 msgstr "Ältere Versionen"
19056 #: www/news/admin/index.php:103
19058 msgstr "News-Admin"
19060 #: www/news/admin/index.php:132
19064 #: www/news/admin/index.php:150
19067 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19068 "from the home page."
19070 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19071 "von der Homepage entfernt."
19073 #: www/news/admin/index.php:165 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
19074 msgid "No Queued Items Found"
19075 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19077 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
19079 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19080 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19082 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
19083 msgid "Reject Selected"
19084 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19086 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19087 msgid "No rejected items found for this week"
19088 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
19090 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19091 #, fuzzy, php-format
19093 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19095 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19097 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19098 msgid "No approved items found for this week"
19099 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden"
19101 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19103 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
19104 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)"
19106 #: www/news/index.php:38
19107 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19109 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19110 "suchen und Nachrichten posten."
19112 #: www/news/index.php:72
19114 msgid "No News Found for %s"
19115 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19117 #: www/news/index.php:74
19118 msgid "No News Found"
19119 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19121 #: www/news/news_utils.php:40
19124 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19126 #: www/news/news_utils.php:115 www/news/news_utils.php:246
19127 msgid "No News Items Found"
19128 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19130 #: www/news/news_utils.php:179 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19134 #: www/news/news_utils.php:183
19135 msgid "Read More/Comment"
19136 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19138 #: www/news/news_utils.php:210
19139 msgid "News archive"
19140 msgstr "News-Archiv"
19142 #: www/news/news_utils.php:222
19143 msgid "Submit News"
19144 msgstr "Neuigkeiten posten"
19146 #: www/news/news_utils.php:280
19148 msgstr "Nicht gefunden"
19150 #: www/news/submit.php:74
19152 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
19154 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19155 "dieses Projektes sind."
19157 #: www/news/submit.php:78
19158 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19159 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19161 #: www/news/submit.php:108
19162 msgid "ERROR doing insert"
19163 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19165 #: www/news/submit.php:111
19166 msgid "News Added."
19167 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt"
19169 #: www/news/submit.php:115
19170 msgid "ERROR - both subject and body are required"
19171 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19173 #: www/news/submit.php:131
19175 msgid "Submit News for Project: "
19176 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19178 #: www/news/submit.php:137
19179 #, fuzzy, php-format
19181 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19182 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19183 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19184 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19185 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19186 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19187 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19189 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19190 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19191 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19192 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19193 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19194 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19195 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19196 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19197 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19199 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
19201 msgid "Error inserting value: "
19202 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19204 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19205 msgid "Category Inserted"
19206 msgstr "Kategorie eingefügt"
19208 #: www/people/admin/index.php:68
19210 msgid "Skill Inserted"
19211 msgstr "Umfrage eingegeben"
19213 #: www/people/createjob.php:44
19215 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19216 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19218 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19219 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19220 "dieser Job vorraussetzt."
19222 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19223 #: www/project/admin/index.php:139
19224 msgid "Short Description"
19225 msgstr "Kurzbeschreibung"
19227 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19228 #: www/people/viewjob.php:85
19229 msgid "Long Description"
19230 msgstr "Lange Beschreibung"
19232 #: www/people/createjob.php:58
19233 msgid "Continue >>"
19236 #: www/people/editjob.php:61
19237 #, fuzzy, php-format
19238 msgid "JOB insert FAILED: %s"
19239 msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
19241 #: www/people/editjob.php:65
19242 msgid "JOB inserted successfully"
19243 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
19245 #: www/people/editjob.php:80
19246 #, fuzzy, php-format
19247 msgid "JOB update FAILED : %s"
19248 msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
19250 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19251 msgid "JOB updated successfully"
19252 msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
19254 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:125
19255 #: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:233
19256 #: www/people/people_utils.php:295
19257 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
19259 msgstr "Qualifikationen"
19261 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19263 msgid "Skill Level"
19264 msgstr "Qualifikationen ändern"
19266 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19269 msgstr "Qualifikationen ändern"
19271 #: www/people/editjob.php:98
19272 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
19273 msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19275 #: www/people/editjob.php:107
19276 msgid "Job Inventory"
19279 #: www/people/editjob.php:114
19280 #, fuzzy, php-format
19281 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
19282 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19284 #: www/people/editjob.php:116
19285 msgid "JOB skill updated successfully"
19286 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19288 #: www/people/editjob.php:119
19289 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
19290 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19292 #: www/people/editjob.php:128
19296 #: www/people/editjob.php:134
19297 #, fuzzy, php-format
19298 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
19299 msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
19301 #: www/people/editjob.php:136
19302 msgid "JOB skill deleted successfully"
19303 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19305 #: www/people/editjob.php:139
19306 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
19307 msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19309 #: www/people/editjob.php:147 www/people/people_utils.php:42
19311 msgstr "Job ändern"
19313 #: www/people/editjob.php:152
19314 #, fuzzy, php-format
19315 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
19316 msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
19318 #: www/people/editjob.php:153
19320 msgid "No such posting for this project"
19321 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19323 #: www/people/editjob.php:157
19325 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19326 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19328 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19329 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19330 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19332 #: www/people/editjob.php:159
19333 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19334 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19336 #: www/people/editjob.php:175
19337 msgid "Update Descriptions"
19338 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19340 #: www/people/editjob.php:180
19342 msgstr "Fertiggestellt"
19344 #: www/people/editprofile.php:54
19345 #, fuzzy, php-format
19346 msgid "User update FAILED: %s"
19347 msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
19349 #: www/people/editprofile.php:56
19350 msgid "User updated successfully"
19351 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19353 #: www/people/editprofile.php:99
19354 #, fuzzy, php-format
19355 msgid "Failed to add the skill %s"
19356 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19358 #: www/people/editprofile.php:100
19359 msgid "Failed to add the skill"
19360 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19362 #: www/people/editprofile.php:102
19363 msgid "Skill added successfully"
19364 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19366 #: www/people/editprofile.php:107
19368 msgid "Start Month"
19369 msgstr "Startdatum"
19371 #: www/people/editprofile.php:107
19374 msgstr "Startdatum"
19376 #: www/people/editprofile.php:107
19381 #: www/people/editprofile.php:107
19386 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:52
19387 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19389 msgstr "Stichwörter"
19391 #: www/people/editprofile.php:125
19392 msgid "No skills selected to edit."
19393 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19395 #: www/people/editprofile.php:142
19396 #, fuzzy, php-format
19397 msgid "Failed to update skills: %s"
19398 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19400 #: www/people/editprofile.php:145
19401 msgid "Skill updated"
19402 msgid_plural "Skills updated"
19403 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19404 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19406 #: www/people/editprofile.php:150
19407 msgid "Skills edit"
19408 msgstr "Qualifikationen ändern"
19410 #: www/people/editprofile.php:151
19411 msgid "Edit Skills"
19412 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19414 #: www/people/editprofile.php:152
19416 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
19418 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
19421 #: www/people/editprofile.php:157
19425 #: www/people/editprofile.php:165
19426 msgid "Cancelled skills update"
19427 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19429 #: www/people/editprofile.php:178
19430 msgid "No skills selected to delete."
19431 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19433 #: www/people/editprofile.php:187
19434 #, fuzzy, php-format
19435 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19436 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19438 #: www/people/editprofile.php:188
19439 msgid "Failed to delete any skills"
19440 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19442 #: www/people/editprofile.php:190
19443 msgid "Skill deleted successfully"
19444 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19445 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19446 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19448 #: www/people/editprofile.php:199
19449 msgid "Confirm skill delete"
19450 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19452 #: www/people/editprofile.php:202
19453 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19455 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19457 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19460 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19463 #: www/people/editprofile.php:207
19464 msgid "This action cannot be undone."
19465 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19467 #: www/people/editprofile.php:208
19468 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19469 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19471 #: www/people/editprofile.php:216
19473 msgstr "Bestätigen"
19475 #: www/people/editprofile.php:226
19476 msgid "Skill deletion cancelled"
19477 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19479 #: www/people/editprofile.php:229
19480 msgid "Edit Your Profile"
19481 msgstr "Ihr Profil ändern"
19483 #: www/people/editprofile.php:235
19484 #, fuzzy, php-format
19485 msgid "User fetch FAILED: %s"
19486 msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
19488 #: www/people/editprofile.php:236 www/people/skills_utils.php:123
19489 msgid "No Such User"
19490 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19492 #: www/people/editprofile.php:240
19493 msgid "Edit Public Permissions"
19494 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19496 #: www/people/editprofile.php:242
19498 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19499 "can't, you can still enter your skills."
19501 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19502 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19504 #: www/people/editprofile.php:249
19505 msgid "Update Permissions"
19506 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19508 #: www/people/editprofile.php:258
19509 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19510 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19512 #: www/people/editprofile.php:259
19513 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
19515 "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
19518 #: www/people/editprofile.php:276 www/people/people_utils.php:186
19519 #: www/people/people_utils.php:330
19520 msgid "Add a new skill"
19521 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19523 #: www/people/editprofile.php:277
19525 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19526 "finish dates as accurately as possible."
19528 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19529 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19531 #: www/people/editprofile.php:278
19532 msgid "All fields are required!"
19533 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19535 #: www/people/editprofile.php:300 www/people/skills_utils.php:173
19536 msgid "Title (max 100 characters)"
19537 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19539 #: www/people/editprofile.php:307 www/people/skills_utils.php:180
19540 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19541 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19543 #: www/people/editprofile.php:313
19544 msgid "Add This Skill"
19545 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19547 #: www/people/editprofile.php:320
19548 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19549 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19551 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19552 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19553 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19555 #: www/people/index.php:42
19556 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19557 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19559 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19560 msgid "Help Wanted System"
19561 msgstr "Hilfe-Such-System"
19563 #: www/people/index.php:52
19564 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19565 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19567 #: www/people/index.php:61
19570 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19571 "openings. Commercial use is prohibited."
19574 #: www/people/index.php:65
19576 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19577 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19581 #: www/people/index.php:69
19583 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19586 #: www/people/index.php:73
19588 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19589 "your project administration page."
19592 #: www/people/index.php:77
19594 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19597 #: www/people/index.php:82
19599 msgstr "Letzten Posts"
19601 #: www/people/index.php:91
19602 msgid "more latest posts"
19603 msgstr "neuere Posts"
19605 #: www/people/people_utils.php:94
19606 msgid "Must select a skill ID"
19607 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19609 #: www/people/people_utils.php:103
19610 #, fuzzy, php-format
19611 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
19612 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19614 #: www/people/people_utils.php:105 www/people/people_utils.php:213
19615 msgid "Added to skill inventory"
19616 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19618 #: www/people/people_utils.php:108 www/people/people_utils.php:216
19619 msgid "Error: skill already in your inventory"
19620 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19622 #: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
19623 #: www/people/people_utils.php:234 www/people/people_utils.php:296
19627 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19628 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19632 #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:242
19633 #: www/people/people_utils.php:307
19634 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19635 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19637 #: www/people/people_utils.php:165
19639 msgid "No skill setup"
19640 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19642 #: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:338
19644 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19646 #: www/people/people_utils.php:210
19647 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
19648 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19650 #: www/people/people_utils.php:271
19652 msgstr "Ungültige ID"
19654 #: www/people/people_utils.php:362
19655 msgid "No Categories Found"
19656 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19658 #: www/people/people_utils.php:406
19659 msgid "Date Opened"
19660 msgstr "Datum eröffnet"
19662 #: www/people/people_utils.php:407
19664 msgid "%1$s project"
19665 msgstr "%1$s Projekt"
19667 #: www/people/people_utils.php:414
19669 msgstr "Keine gefunden"
19671 #: www/people/skills_utils.php:122
19672 msgid "User fetch FAILED"
19673 msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
19675 #: www/people/viewjob.php:54
19677 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
19678 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19680 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19682 msgstr "Einen Job anschauen"
19684 #: www/people/viewjob.php:69
19685 msgid "Contact Info"
19686 msgstr "Kontakt Information"
19688 #: www/people/viewjob.php:89
19689 msgid "Required Skills"
19690 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19692 #: www/people/viewjob.php:104
19694 msgid "Posting ID not found"
19695 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19697 #: www/people/viewprofile.php:47
19699 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
19700 msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
19702 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19703 msgid "View a User Profile"
19704 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19706 #: www/people/viewprofile.php:56
19707 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19708 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19710 #: www/people/viewprofile.php:63
19711 msgid "Skills profile for"
19712 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19714 #: www/people/viewprofile.php:78
19716 msgid "User_id not found."
19717 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19719 #: www/pm/add_task.php:30
19720 msgid "Add a new Task"
19721 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19723 #: www/pm/add_task.php:81
19724 msgid "Task Details"
19725 msgstr "Auftragsdetails"
19727 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19728 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19729 msgid "Estimated Hours"
19730 msgstr "Geschätzte Stunden"
19732 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19734 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19735 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19737 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19738 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19740 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19741 msgid "View Calendar"
19742 msgstr "Zeige Kalender"
19744 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19745 msgid "Dependent on task"
19746 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19748 #: www/pm/add_task.php:134
19750 msgid "Dependent note"
19751 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19753 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19754 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19755 #: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:243
19757 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19758 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19760 #: www/pm/admin/index.php:79
19762 msgid "Subproject Inserted"
19763 msgstr "Projekt eingefügt"
19765 #: www/pm/admin/index.php:96
19767 msgid "Error inserting: "
19768 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19770 #: www/pm/admin/index.php:118
19772 msgid "Error updating: "
19773 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
19775 #: www/pm/admin/index.php:120
19776 msgid "Category Updated"
19777 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19779 #: www/pm/admin/index.php:139
19781 msgid "Subproject Updated successfully"
19782 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19784 #: www/pm/admin/index.php:154
19786 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19787 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19789 #: www/pm/admin/index.php:177
19790 #, fuzzy, php-format
19791 msgid "Add Categories to: %s"
19792 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19794 #: www/pm/admin/index.php:203
19795 msgid "No categories defined"
19796 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19798 #: www/pm/admin/index.php:211 www/pm/admin/index.php:255
19799 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:89
19800 msgid "Category Name"
19801 msgstr "Name der Kategorie"
19803 #: www/pm/admin/index.php:214
19804 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19806 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19808 #: www/pm/admin/index.php:239
19809 #, fuzzy, php-format
19810 msgid "Modify a Category in: %s"
19811 msgstr "Ändere Kategorie in"
19813 #: www/pm/admin/index.php:258
19815 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19816 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19817 "will be changed to the new name."
19819 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19820 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19821 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19823 #: www/pm/admin/index.php:273
19825 msgid "Add a new subproject"
19826 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19828 #: www/pm/admin/index.php:276
19831 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19832 "task to a subproject.</strong>"
19834 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19835 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19837 #: www/pm/admin/index.php:282
19839 msgid "New Subproject Name"
19840 msgstr "Name des Unterprojektes"
19842 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:331
19843 msgid "Send All Updates To"
19844 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19846 #: www/pm/admin/index.php:307
19848 msgid "Change Tasks Status"
19849 msgstr "Auftragsstatus"
19851 #: www/pm/admin/index.php:310
19854 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19855 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19856 "the general public."
19858 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19859 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19860 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19863 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:99
19864 msgid "Subproject Name"
19865 msgstr "Name des Unterprojektes"
19867 #: www/pm/admin/index.php:337
19868 msgid "Add/Edit Categories"
19869 msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
19871 #: www/pm/admin/index.php:338
19872 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
19873 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19875 #: www/pm/admin/index.php:369
19877 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19878 "all its related data!"
19880 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19881 "unwiderbringlich zu löschen!"
19883 #: www/pm/admin/index.php:393 www/project/admin/tools.php:326
19885 msgid "Tasks Administration"
19886 msgstr "Administration"
19888 #: www/pm/admin/index.php:401
19890 msgid "Add a Subproject"
19891 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19893 #: www/pm/admin/index.php:402
19896 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19897 "creating a new task."
19899 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19900 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19902 #: www/pm/admin/index.php:410
19904 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19905 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19907 #: www/pm/admin/index.php:411
19909 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
19911 "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
19912 "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" Link "
19915 #: www/pm/admin/index.php:415
19917 msgid "Edit/Update Subproject"
19918 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19920 #: www/pm/browse_task.php:90
19921 msgid "Browse tasks"
19922 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19924 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
19925 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
19927 msgstr "Auftrags-ID"
19929 #: www/pm/browse_task.php:146
19931 msgstr "detailliert"
19933 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:178
19935 msgstr "Sortiere nach"
19937 #: www/pm/browse_task.php:163
19938 msgid "Detail View"
19939 msgstr "Detailansicht"
19941 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:179
19942 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19944 msgstr "Durchsuchen"
19946 #: www/pm/browse_task.php:172
19947 msgid "No Matching Tasks found"
19948 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19950 #: www/pm/browse_task.php:174
19951 msgid "Add tasks using the link above"
19952 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19954 #: www/pm/browse_task.php:182
19956 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19959 #: www/pm/browse_task.php:303
19962 msgstr "Vorherige(r)"
19964 #: www/pm/browse_task.php:310
19967 msgstr "nächste 50"
19969 #: www/pm/browse_task.php:322
19970 msgid "* Denotes overdue tasks"
19971 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19973 #: www/pm/calendar.php:46
19975 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19976 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19978 #: www/pm/calendar.php:50
19980 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19981 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19983 #: www/pm/calendar.php:54
19985 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19986 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19988 #: www/pm/calendar.php:59
19989 msgid "Invalid date"
19990 msgstr "Ungültiges Datum"
19992 #: www/pm/calendar.php:64
19994 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19995 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19997 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
20001 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
20005 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
20009 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
20013 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
20017 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
20021 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
20025 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
20029 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
20033 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
20037 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
20041 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
20045 #: www/pm/calendar.php:103
20047 msgid "Error: Could Not Get Factory"
20048 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
20050 #: www/pm/calendar.php:110
20052 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20053 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20055 #: www/pm/calendar.php:127
20059 #: www/pm/calendar.php:143
20061 msgid "Task summary: %s"
20062 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20064 #: www/pm/calendar.php:146
20065 #, fuzzy, php-format
20066 msgid "Task %d begins"
20067 msgstr "Aufgabe %d startet "
20069 #: www/pm/calendar.php:147
20070 #, fuzzy, php-format
20071 msgid "Task %d ends"
20072 msgstr "Aufgabe %d endet"
20074 #: www/pm/calendar.php:180
20079 #: www/pm/calendar.php:254
20083 #: www/pm/calendar.php:258
20087 #: www/pm/calendar.php:260
20088 msgid "Three month"
20089 msgstr "Drei Monate"
20091 #: www/pm/calendar.php:262
20092 msgid "Current year"
20093 msgstr "Aktuelles Jahr"
20095 #: www/pm/calendar.php:264
20096 msgid "Coming year"
20097 msgstr "Kommendes Jahr"
20099 #: www/pm/calendar.php:309
20100 msgid "today's date"
20101 msgstr "heutiges Datum"
20103 #: www/pm/calendar.php:313
20104 msgid "selected date"
20105 msgstr "ausgewähltes Datum"
20107 #: www/pm/csv.php:49
20108 msgid "Upload data into the tasks"
20109 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20111 #: www/pm/csv.php:80
20114 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20115 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20116 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
20118 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20119 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20120 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20121 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
20123 #: www/pm/csv.php:81
20124 msgid "Export tasks as a CSV file"
20125 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20127 #: www/pm/csv.php:85
20128 msgid "Export CSV file"
20129 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20131 #: www/pm/csv.php:87
20132 msgid "Import tasks using a CSV file"
20133 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20135 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
20136 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20137 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20139 #: www/pm/csv.php:96
20141 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20142 "ones present in the file."
20145 #: www/pm/csv.php:97
20146 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20149 #: www/pm/csv.php:98
20151 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20154 #: www/pm/csv.php:101
20155 msgid "Record Layout"
20158 #: www/pm/csv.php:105
20163 #: www/pm/csv.php:110
20165 msgid "this is the ID in database"
20166 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20168 #: www/pm/csv.php:114
20170 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20171 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20175 #: www/pm/csv.php:118
20176 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20179 #: www/pm/csv.php:122
20181 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20182 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20186 #: www/pm/csv.php:126
20188 msgid "The summary or brief description"
20189 msgstr "Genaue Beschreibung"
20191 #: www/pm/csv.php:130
20192 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20195 #: www/pm/csv.php:134
20196 msgid "Duration in days"
20199 #: www/pm/csv.php:138
20201 msgid "Number of hours required to complete"
20202 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20204 #: www/pm/csv.php:142
20205 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20208 #: www/pm/csv.php:146
20209 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20212 #: www/pm/csv.php:150
20214 msgid "Percentage of completion"
20215 msgstr "Prozent fertig"
20217 #: www/pm/csv.php:154
20218 msgid "integers 1 to 5"
20221 #: www/pm/csv.php:158
20222 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20225 #: www/pm/csv.php:162
20226 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20229 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
20231 msgid "optional, same as above"
20232 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20234 #: www/pm/csv.php:182
20235 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20238 #: www/pm/csv.php:186
20239 msgid "optional, the ID used by the external application"
20242 #: www/pm/csv.php:190
20243 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20246 #: www/pm/csv.php:194 www/pm/csv.php:198 www/pm/csv.php:202 www/pm/csv.php:206
20247 #: www/pm/csv.php:210 www/pm/csv.php:214 www/pm/csv.php:218 www/pm/csv.php:222
20248 #: www/pm/csv.php:226 www/pm/csv.php:230 www/pm/csv.php:234 www/pm/csv.php:238
20249 msgid "repetition of dependenton1"
20252 #: www/pm/deletetask.php:26
20253 msgid "Delete a Task"
20254 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20256 #: www/pm/deletetask.php:37
20257 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20258 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20260 #: www/pm/deletetask.php:41
20261 msgid "Yes, I want to delete this task"
20262 msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
20264 #: www/pm/detail_task.php:35
20265 msgid "Task Detail"
20266 msgstr "Auftragsdetails"
20268 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20270 msgid "Subscribe to task"
20271 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20273 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20274 msgid "Original Comment"
20275 msgstr "Original Kommentar"
20277 #: www/pm/detail_task.php:148
20281 #: www/pm/format_csv.php:48
20283 msgid "Update CSV Format"
20284 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20286 #: www/pm/format_csv.php:58
20289 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20291 #: www/pm/format_csv.php:66
20294 msgstr "Neuer Inhalt?"
20296 #: www/pm/format_csv.php:67
20299 msgstr "Voller Name"
20301 #: www/pm/format_csv.php:68
20305 #: www/pm/format_csv.php:71
20310 #: www/pm/format_csv.php:72
20311 msgid "Comma (char: “,”)"
20314 #: www/pm/format_csv.php:73
20315 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20318 #: www/pm/format_csv.php:76
20322 #: www/pm/format_csv.php:77
20325 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20327 #: www/pm/format_csv.php:89
20329 msgid "Full/Normal"
20332 #: www/pm/format_csv.php:90
20333 msgid "In Full, the category is also exported."
20336 #: www/pm/format_csv.php:93
20337 msgid "Comma/Semi-colon"
20340 #: www/pm/format_csv.php:94
20341 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20344 #: www/pm/format_csv.php:97
20345 msgid "Headers Included or not"
20348 #: www/pm/format_csv.php:98
20349 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20352 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20353 msgid "Gantt Chart"
20354 msgstr "Gantt-Diagramm"
20356 #: www/pm/ganttpage.php:59
20358 msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
20359 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20361 #: www/pm/ganttpage.php:61
20363 msgid "Error getting PTF: "
20364 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20366 #: www/pm/ganttpage.php:66
20368 msgid "Error in PTF: "
20369 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20371 #: www/pm/ganttpage.php:244
20373 msgid "task summary"
20374 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20376 #: www/pm/ganttpage.php:245
20381 #: www/pm/ganttpage.php:246
20386 #: www/pm/ganttpage.php:247
20390 #: www/pm/ganttpage.php:248
20394 #: www/pm/ganttpage.php:249
20397 msgstr "Bearbeiter"
20399 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20401 msgid "General Admin"
20402 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20404 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20406 msgid "View Subprojects"
20407 msgstr "Unterprojekt"
20409 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20412 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20414 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20415 msgid "Import/Export CSV"
20416 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20418 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20419 msgid "Not Started"
20420 msgstr "Nicht begonnen"
20422 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
20423 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20424 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20426 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
20427 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20428 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20430 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
20431 msgid "Related Tracker Items"
20432 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20434 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
20436 msgid "Artifact Summary"
20437 msgstr "Projektzusammenfassung"
20439 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
20440 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20441 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20443 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
20444 msgid "Sort comments antichronologically"
20447 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
20448 msgid "Sort comments chronologically"
20451 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
20452 msgid "No Comments Have Been Added"
20453 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20455 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
20456 msgid "Task Change History"
20457 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20459 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
20460 msgid "No Changes Have Been Made"
20461 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20463 #: www/pm/index.php:56
20464 #, fuzzy, php-format
20465 msgid "Subprojects for %1$s"
20466 msgstr "Quelle von %1$s"
20468 #: www/pm/index.php:61
20470 msgid "No Subprojects Found"
20471 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20473 #: www/pm/index.php:62
20474 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20476 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20478 #: www/pm/index.php:63
20480 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20483 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20485 #: www/pm/index.php:66
20486 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20488 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20489 "ändern und hinzufügen."
20491 #: www/pm/mod_task.php:37
20492 msgid "Modify Task"
20493 msgstr "Auftrag modifizieren"
20495 #: www/pm/mod_task.php:62
20497 msgstr "Administrator"
20499 #: www/pm/mod_task.php:101
20500 msgid "Delete this task"
20501 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20503 #: www/pm/mod_task.php:191
20505 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20508 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20511 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:99
20512 msgid "Time tracking"
20513 msgstr "Zeitverfolgung"
20515 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20519 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:360
20523 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20525 msgid "Import was Successful"
20526 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20528 #: www/pm/reporting/index.php:56
20529 msgid "Task Reporting System"
20530 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20532 #: www/pm/reporting/index.php:62 www/pm/reporting/index.php:99
20534 msgid "Aging Report"
20535 msgstr "Alterungs-Bericht"
20537 #: www/pm/reporting/index.php:63
20538 msgid "Report by Assignee"
20539 msgstr "Report nach Techniker"
20541 #: www/pm/reporting/index.php:64
20542 msgid "Report by Subproject"
20543 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20545 #: www/pm/reporting/index.php:116
20546 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20547 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20549 #: www/pm/reporting/index.php:117
20550 msgid "Number of started tasks"
20551 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20553 #: www/pm/reporting/index.php:176
20554 msgid "Number of tasks still not completed"
20555 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20557 #: www/pm/reporting/index.php:204
20558 msgid "Tasks By Category"
20559 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20561 #: www/pm/reporting/index.php:205
20562 msgid "Open Tasks By Category"
20563 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20565 #: www/pm/reporting/index.php:206
20566 msgid "All Tasks By Category"
20567 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20569 #: www/pm/reporting/index.php:234
20570 msgid "Tasks By Assignee"
20571 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20573 #: www/pm/reporting/index.php:235
20574 msgid "Open Tasks By Assignee"
20575 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20577 #: www/pm/reporting/index.php:236
20578 msgid "All Tasks By Assignee"
20579 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20581 #: www/pm/reporting/index.php:237
20584 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20585 "be counted for each of them."
20587 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20588 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20590 #: www/pm/task.php:71
20595 #: www/pm/task.php:74
20597 msgid "Group Project ID"
20598 msgstr "Top-Projekte"
20600 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:173 www/pm/task.php:308
20601 #: www/pm/task.php:330 www/pm/task.php:347 www/pm/task.php:379
20603 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20604 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20606 #: www/pm/task.php:124
20608 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20609 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20611 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:181
20612 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20615 #: www/pm/task.php:153
20616 msgid "Task Created Successfully"
20617 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20619 #: www/pm/task.php:198 www/pm/task.php:292
20620 msgid "Task Updated Successfully"
20621 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20623 #: www/pm/task.php:289
20625 msgid "No task selected"
20626 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20628 #: www/pm/task.php:315
20629 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20630 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20632 #: www/pm/task.php:352
20633 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20634 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20636 #: www/pm/task.php:358
20637 msgid "Task Successfully Deleted"
20638 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20640 #: www/pm/t_follow.php:36
20645 #: www/pm/t_follow.php:42
20646 msgid "no task with id :"
20649 #: www/pm/t_lookup.php:35
20652 msgstr "Auftrags-ID"
20654 #: www/pm/t_lookup.php:41
20655 msgid "No Task with ID: "
20658 #: www/pm/uploadcsv.php:31
20660 msgid "Upload data into the tasks."
20661 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20663 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20667 #: www/pm/uploadcsv.php:37
20669 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20670 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20673 #: www/pm/uploadcsv.php:38
20675 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20676 "Feature Requests, …) support that functionality."
20679 #: www/pm/uploadcsv.php:42
20681 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20682 "inserted in the current subproject."
20684 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20685 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20687 #: www/project/admin/database.php:66
20688 msgid "Cannot add database entry"
20689 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20691 #: www/project/admin/database.php:69
20692 msgid "Database scheduled for creation"
20693 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20695 #: www/project/admin/database.php:139
20696 msgid "Database Information"
20697 msgstr "Datenbank Information"
20699 #: www/project/admin/database.php:144
20700 msgid "Click to confirm deletion"
20701 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20703 #: www/project/admin/database.php:165
20704 msgid "Add New Database"
20705 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20707 #: www/project/admin/database.php:166
20710 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20711 "the details to the project administrators"
20713 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20714 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20716 #: www/project/admin/database.php:168
20717 msgid "Database Type"
20718 msgstr "Datenbanktyp"
20720 #: www/project/admin/database.php:190
20721 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20722 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20724 #: www/project/admin/database.php:207
20726 msgstr "Datenbanktyp"
20728 #: www/project/admin/database.php:209
20729 msgid "New Password"
20730 msgstr "Neues Passwort"
20732 #: www/project/admin/database.php:210
20733 msgid "Confirm New"
20734 msgstr "Neues bestätigen"
20736 #: www/project/admin/database.php:255
20737 msgid "Current Databases"
20738 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20740 #: www/project/admin/database.php:255
20741 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20742 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20744 #: www/project/admin/editimages.php:47
20745 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20747 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20749 #: www/project/admin/editimages.php:101
20751 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20752 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20754 #: www/project/admin/editimages.php:103
20755 msgid "Multimedia File Uploaded"
20756 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20758 #: www/project/admin/editimages.php:120
20759 msgid "Both file name and description are required"
20760 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20762 #: www/project/admin/editimages.php:139
20764 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20765 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20767 #: www/project/admin/editimages.php:141
20768 msgid "Multimedia File Deleted"
20769 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20771 #: www/project/admin/editimages.php:146
20772 msgid "File description is required"
20773 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20775 #: www/project/admin/editimages.php:163
20777 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20778 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20780 #: www/project/admin/editimages.php:165
20781 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20782 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20784 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
20785 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20786 msgid "Edit Multimedia Data"
20787 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20789 #: www/project/admin/editimages.php:199
20792 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20793 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20794 "project multimedia data."
20796 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20797 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20798 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20800 #: www/project/admin/editimages.php:224
20801 msgid "Replace with new file (optional)"
20802 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20804 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
20808 #: www/project/admin/editimages.php:238
20810 msgstr "Zurücksetzen"
20812 #: www/project/admin/editimages.php:248
20813 msgid "Add Multimedia Data"
20814 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20816 #: www/project/admin/editimages.php:252
20817 msgid "Local filename"
20818 msgstr "Lokaler Dateiname"
20820 #: www/project/admin/editimages.php:258
20822 msgstr "Datei hinzufügen"
20824 #: www/project/admin/editimages.php:270
20827 msgstr "Eintrübungen"
20829 #: www/project/admin/editimages.php:292
20833 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20835 msgid "Trove Update Success"
20836 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20838 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20840 msgid "Edit Trove Categorization"
20841 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20843 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20845 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20846 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20847 "simply select “None Selected”."
20850 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20852 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20853 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20854 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20857 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20858 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20859 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20860 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20862 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20863 msgid "Update All Category Changes"
20864 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20866 #: www/project/admin/history.php:40
20867 #, fuzzy, php-format
20868 msgid "Project History of %s"
20869 msgstr "Projektverlauf"
20871 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20872 msgid "Project information updated"
20873 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20875 #: www/project/admin/index.php:112
20876 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
20877 msgid "Project Information"
20878 msgstr "Projektinformation"
20880 #: www/project/admin/index.php:119
20881 msgid "Misc. Project Information"
20882 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20884 #: www/project/admin/index.php:123
20886 msgid "Group shell (SSH) server:"
20887 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20889 #: www/project/admin/index.php:124
20891 msgid "Group directory on shell server:"
20892 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20894 #: www/project/admin/index.php:125
20896 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20897 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20899 #: www/project/admin/index.php:134
20900 msgid "Descriptive Project Name"
20901 msgstr "Beschreibender Projektname"
20903 #: www/project/admin/index.php:141
20905 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20907 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20910 #: www/project/admin/index.php:150
20912 msgid "Project tags"
20913 msgstr "Projektsumme"
20915 #: www/project/admin/index.php:152
20917 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20918 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20920 #: www/project/admin/index.php:159
20921 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20924 #: www/project/admin/index.php:192
20926 msgid "Trove Categorization"
20927 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20929 #: www/project/admin/index.php:194
20932 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20934 #: www/project/admin/index.php:197
20935 msgid "Homepage Link"
20936 msgstr "Homepage-Link"
20938 #: www/project/admin/index.php:260
20940 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20941 "submissions will be sent"
20943 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20944 "neue Freigaben gesendet werden"
20946 #: www/project/admin/index.php:261
20947 msgid "New Document Submissions"
20948 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20950 #: www/project/admin/index.php:263
20951 msgid "(send on all updates)"
20952 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20954 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20955 #: www/project/admin/users.php:283
20956 msgid "Add Users From List"
20957 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20959 #: www/project/admin/massadd.php:71
20961 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20962 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20963 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20965 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20966 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20967 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20968 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20970 #: www/project/admin/massadd.php:77
20972 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20975 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20976 "Sie hinzufügen wollen."
20978 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20980 msgid "No Matching Users Found"
20981 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20983 #: www/project/admin/massadd.php:116
20987 #: www/project/admin/massfinish.php:49 www/reporting/timecategory.php:42
20988 #: www/reporting/timecategory.php:52
20990 msgstr "Erfolgreich"
20992 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20993 msgid "No IDs Were Passed"
20996 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20997 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20998 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
21000 #: www/project/admin/massfinish.php:96
21002 msgstr "Alle hinzufügen"
21004 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
21005 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
21008 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
21010 msgid "Users and permissions"
21011 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21013 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
21015 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
21016 "Add / Remove member."
21019 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
21020 #: www/project/admin/tools.php:108
21024 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
21025 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
21028 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
21029 msgid "Project History"
21030 msgstr "Projektverlauf"
21032 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
21034 msgid "Show the significant change of your project."
21036 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
21037 "vorgenommen hat und wann"
21039 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
21041 msgstr "Jobs posten"
21043 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
21044 msgid "Hiring new people. Describe the job"
21047 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
21049 msgstr "Ändere Jobs"
21051 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
21052 msgid "Edit already created available position in your project."
21055 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
21059 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
21060 msgid "Database Admin"
21061 msgstr "Datenbankadministrator"
21063 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
21065 "This log will show who made significant changes to your project and when"
21067 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
21068 "vorgenommen hat und wann"
21070 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
21072 msgstr "Keine Änderung"
21074 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
21076 msgid "Failed to find namespace for database"
21077 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
21079 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
21081 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21082 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21083 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21084 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21085 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21086 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21087 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21088 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21089 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21090 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21091 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21092 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21094 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21095 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21096 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21097 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21098 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21099 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21100 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21101 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21102 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21103 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21104 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21105 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21106 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21107 "löschen.</dd></dl>"
21109 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21110 msgid "You can't delete a global role from here."
21113 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21114 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21117 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21119 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
21123 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21124 #, fuzzy, php-format
21125 msgid "Permanently Delete Role %s"
21126 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21128 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21129 #, fuzzy, php-format
21130 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21131 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21133 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21135 msgstr "Neue Rolle"
21137 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21140 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21141 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21142 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21143 "will have it too."
21145 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21146 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21147 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21148 "in dem Projekt auch."
21150 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21152 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21153 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21155 #: www/project/admin/tools.php:34
21156 msgid "Error creating group object"
21157 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21159 #: www/project/admin/tools.php:97
21160 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21163 #: www/project/admin/tools.php:114
21165 msgid "Active Tools"
21168 #: www/project/admin/tools.php:151
21169 msgid "Use Project Activity"
21170 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21172 #: www/project/admin/tools.php:164
21174 msgstr "Benutze Foren"
21176 #: www/project/admin/tools.php:177
21177 msgid "Use Trackers"
21178 msgstr "Benutze Tracker"
21180 #: www/project/admin/tools.php:190
21181 msgid "Use Mailing Lists"
21182 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21184 #: www/project/admin/tools.php:203
21189 #: www/project/admin/tools.php:216
21190 msgid "Use Documents"
21191 msgstr "Dokumente benutzen"
21193 #: www/project/admin/tools.php:229
21194 msgid "Use Surveys"
21195 msgstr "Benutze Umfragen"
21197 #: www/project/admin/tools.php:242
21199 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21201 #: www/project/admin/tools.php:255
21202 msgid "Use Source Code"
21203 msgstr "Source-Code benutzen"
21205 #: www/project/admin/tools.php:268
21206 msgid "Use File Release System"
21207 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21209 #: www/project/admin/tools.php:281
21211 msgstr "Benutze FTP"
21213 #: www/project/admin/tools.php:290
21214 msgid "Use Statistics"
21215 msgstr "Benutze Statistiken"
21217 #: www/project/admin/tools.php:314
21219 msgstr "Tool Admin"
21221 #: www/project/admin/tools.php:317
21222 msgid "Forums Admin"
21223 msgstr "Foren-Admin"
21225 #: www/project/admin/tools.php:320
21226 msgid "Trackers Admin"
21227 msgstr "Tracker Admin"
21229 #: www/project/admin/tools.php:323
21230 msgid "Mailing Lists Admin"
21231 msgstr "Mailinglisten Admin"
21233 #: www/project/admin/tools.php:329
21234 msgid "Documents Admin"
21235 msgstr "Dokumenten-Admin"
21237 #: www/project/admin/tools.php:332
21238 msgid "Survey Admin"
21239 msgstr "Umfragen-Admin"
21241 #: www/project/admin/tools.php:335
21244 msgstr "News-Admin"
21246 #: www/project/admin/tools.php:338
21247 msgid "Source Code Admin"
21248 msgstr "Source-Code Admin"
21250 #: www/project/admin/tools.php:341
21251 msgid "File Release System Admin"
21252 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21254 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21255 #: www/project/admin/users.php:152
21256 msgid "Role not selected"
21257 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21259 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21261 msgid "Member Added Successfully"
21262 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21264 #: www/project/admin/users.php:132
21266 msgid "Member Removed Successfully"
21267 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21269 #: www/project/admin/users.php:145
21271 msgid "Member Updated Successfully"
21272 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21274 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21276 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21277 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21279 #: www/project/admin/users.php:178
21284 #: www/project/admin/users.php:189
21286 msgid "Role linked successfully"
21287 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21289 #: www/project/admin/users.php:202
21291 msgid "Role unlinked successfully"
21292 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21294 #: www/project/admin/users.php:212
21295 #, fuzzy, php-format
21296 msgid "Members of %s"
21297 msgstr "Mitglieder"
21299 #: www/project/admin/users.php:224
21301 msgid "Pending Membership Requests"
21302 msgstr "Anstehende Anfragen"
21304 #: www/project/admin/users.php:246
21308 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21309 #: www/project/admin/users.php:278
21312 msgstr "Mitglieder"
21314 #: www/project/admin/users.php:289
21316 msgid "Current Project Members"
21317 msgstr "Projekt Mitglieder"
21319 #: www/project/admin/users.php:358
21320 msgid "Grant extra role"
21323 #: www/project/admin/users.php:404
21325 msgid "Edit Permissions"
21326 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21328 #: www/project/admin/users.php:435
21329 msgid "Edit Observer"
21330 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21332 #: www/project/admin/users.php:439
21333 msgid "Currently used external roles"
21336 #: www/project/admin/users.php:454
21338 msgid "Unlink Role"
21339 msgstr "Rolle bearbeiten"
21341 #: www/project/admin/users.php:463
21342 msgid "Available external roles"
21345 #: www/project/admin/users.php:484
21346 msgid "Link external role"
21349 #: www/project/admin/vhost.php:59
21350 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21351 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21353 #: www/project/admin/vhost.php:65
21355 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21356 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21358 #: www/project/admin/vhost.php:96
21359 msgid "VHOST deleted"
21360 msgstr "VHOST gelöscht"
21362 #: www/project/admin/vhost.php:103
21363 msgid "Virtual Host Management"
21364 msgstr "Virtual Host Management"
21366 #: www/project/admin/vhost.php:105
21368 msgid "Add New Virtual Host"
21369 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21371 #: www/project/admin/vhost.php:108
21374 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21375 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21376 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21379 #: www/project/admin/vhost.php:112
21382 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21383 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21384 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21387 #: www/project/admin/vhost.php:120
21388 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21389 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21391 #: www/project/admin/vhost.php:137
21392 msgid "Virtual Host"
21393 msgstr "virtueller Host"
21395 #: www/project/admin/vhost.php:154
21396 msgid "No VHOSTs defined"
21397 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21399 #: www/project/index.php:35
21401 msgid "A project must be specified for this page."
21402 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21404 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
21405 msgid "Project Member List"
21406 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21408 #: www/project/memberlist.php:37
21410 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21411 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21413 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21414 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21416 #: www/project/memberlist.php:49
21418 msgstr "Mitglieder"
21420 #: www/project/memberlist.php:51
21422 msgid "Role(s)/Position(s)"
21423 msgstr "Rolle/Position"
21425 #: www/project/memberlist.php:53
21427 msgstr "Fähigkeiten"
21429 #: www/project/report/index.php:131
21432 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
21433 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21435 "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21436 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
21438 #: www/project/report/index.php:135
21440 msgstr "Entwickler"
21442 #: www/project/report/index.php:138
21443 msgid "Last Modified"
21444 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
21446 #: www/project/report/index.php:154
21447 #, fuzzy, php-format
21451 #: www/project/request.php:49
21452 msgid "Your request has been submitted."
21453 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21455 #: www/project/request.php:54
21456 msgid "Request to join project"
21457 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21459 #: www/project/request.php:63
21461 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21462 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21464 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21465 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21467 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21468 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21469 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21471 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21472 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21473 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21475 #: www/project/request.php:66
21476 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21477 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21478 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21479 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21481 #: www/project/stats/index.php:92
21483 msgid "Project Statistics"
21484 msgstr "Benutze Statistiken"
21486 #: www/project/stats/index.php:103 www/reporting/projectact.php:70
21487 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21491 #: www/project/stats/index.php:113 www/tracker/reporting/index.php:142
21492 msgid "Cannot proceed the request. Start date is equal to end date."
21495 #: www/project/stats/index.php:116 www/tracker/reporting/index.php:147
21496 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21498 msgid "Error during graphic computation."
21499 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21501 #: www/register/index.php:50
21504 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21507 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21508 "Projekte anlegen."
21510 #: www/register/index.php:137
21512 msgid "Registation Complete"
21513 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21515 #: www/register/index.php:140
21516 #, fuzzy, php-format
21518 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
21519 "hours, you will receive notification of their decision and further "
21520 "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
21522 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21523 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21524 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21526 #: www/register/index.php:142
21528 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
21531 #: www/register/index.php:151
21533 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
21536 #: www/register/index.php:153
21537 #, fuzzy, php-format
21539 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
21540 "email containing further information shortly.</p><p>Thank you for choosing "
21543 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21544 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21545 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21547 #: www/register/index.php:168
21549 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21550 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21551 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21553 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21554 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21555 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21558 #: www/register/index.php:173
21560 msgid "Project full name"
21561 msgstr "Projektname"
21563 #: www/register/index.php:175
21566 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
21567 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21570 "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
21571 "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist deskriptiv "
21572 "und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21573 "<p/>Full Name:<br/>"
21575 #: www/register/index.php:185
21577 msgid "Project Purpose And Summarization"
21578 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21580 #: www/register/index.php:187
21581 #, fuzzy, php-format
21583 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21584 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21585 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21586 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21587 "description will not be used as a public description of your project. It "
21588 "must be written in English."
21590 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21591 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21592 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21593 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21594 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21595 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21596 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21597 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21599 #: www/register/index.php:195
21601 msgid "Project Public Description"
21602 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21604 #: www/register/index.php:197
21606 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21607 "Summary page, in search results, etc."
21609 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21610 "in Suchergebnissen, etc."
21612 #: www/register/index.php:205
21614 "In addition to full project name, you will need to choose short, \"Unix\" "
21615 "name for your project."
21618 #: www/register/index.php:206
21620 "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
21621 "places around the site. They are:"
21624 #: www/register/index.php:208
21626 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21627 msgstr "Unixname des Projekts:"
21629 #: www/register/index.php:209
21630 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21633 #: www/register/index.php:210
21635 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21638 #: www/register/index.php:211
21639 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21642 #: www/register/index.php:212
21644 msgid "must be a valid Unix username;"
21645 msgstr "Ungültiger Unixname"
21647 #: www/register/index.php:213
21648 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21651 #: www/register/index.php:214
21653 msgid "Unix name will never change for this project;"
21654 msgstr "Unixname des Projekts:"
21656 #: www/register/index.php:216
21658 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21659 "things, including:"
21662 #: www/register/index.php:218
21664 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21667 #: www/register/index.php:219
21668 msgid "the URL of your source code repository,"
21671 #: www/register/index.php:221
21673 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21676 #: www/register/index.php:223
21677 msgid "search engines throughout the site."
21680 #: www/register/index.php:235
21681 msgid "Source Code"
21684 #: www/register/index.php:236
21686 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21687 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21689 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21690 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21691 "sie verwenden möchten."
21693 #: www/register/index.php:239 www/register/index.php:241
21697 #: www/register/index.php:255
21699 msgid "Project template"
21700 msgstr "Projektbaum"
21702 #: www/register/index.php:262
21705 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21706 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21707 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21708 "same set of enabled plugins, and so on)."
21711 #: www/register/index.php:264 www/register/index.php:284
21713 msgid "Start from empty project"
21714 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21716 #: www/register/index.php:266
21719 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21720 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21721 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21724 #: www/register/index.php:278
21727 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21728 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21729 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21730 "enabled plugins, and so on)."
21733 #: www/register/index.php:290
21736 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21737 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21741 #: www/register/index.php:297
21743 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21746 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
21747 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
21748 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
21749 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
21750 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
21751 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
21752 msgid "Start and end dates must be different"
21755 #: www/reporting/groupadded.php:59
21756 msgid "Projects Added"
21757 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
21759 #: www/reporting/groupcum.php:59
21760 msgid "Cumulative Projects"
21761 msgstr "Gesamte Projekte"
21763 #: www/reporting/index.php:36 www/stats/i18n.php:34
21767 #: www/reporting/index.php:38
21769 msgid "Users Added (graph)"
21770 msgstr "Wöchentlich hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
21772 #: www/reporting/index.php:39
21774 msgid "Cumulative Users (graph)"
21775 msgstr "Gesamte wöchentliche Benutzer (Diagramm)"
21777 #: www/reporting/index.php:40
21779 msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21781 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21782 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21784 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/index.php:47
21785 msgid "Activity (graph)"
21786 msgstr "Aktivität (Diagramm)"
21788 #: www/reporting/index.php:44
21790 msgid "Projects Added (graph)"
21791 msgstr "Wöchentlich hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
21793 #: www/reporting/index.php:45
21795 msgid "Cumulative Projects (graph)"
21796 msgstr "Gesamte wöchentliche Projekte (Diagramm)"
21798 #: www/reporting/index.php:46
21799 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21801 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21802 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21804 #: www/reporting/index.php:48
21806 msgstr "Seitenübergreifend"
21808 #: www/reporting/index.php:50
21809 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21811 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21812 "Manager, Downloads"
21814 #: www/reporting/index.php:51
21815 msgid "Pie (graph)"
21816 msgstr "Torte (Diagramm)"
21818 #: www/reporting/index.php:52
21819 msgid "Line (graph)"
21820 msgstr "Linie (Diamgramm)"
21822 #: www/reporting/index.php:53
21823 msgid "Time-Tracking"
21824 msgstr "Zeitverfolgung"
21826 #: www/reporting/index.php:55
21827 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21828 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21830 #: www/reporting/index.php:55 www/reporting/index.php:56
21831 #: www/reporting/index.php:57 www/reporting/index.php:58
21834 msgstr "Auswertung"
21836 #: www/reporting/index.php:56
21837 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21838 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21840 #: www/reporting/index.php:57
21841 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21842 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21844 #: www/reporting/index.php:58
21845 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21846 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21848 #: www/reporting/index.php:59
21849 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
21850 msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
21852 #: www/reporting/index.php:62
21853 msgid "Administrative"
21854 msgstr "verwaltend"
21856 #: www/reporting/index.php:64
21857 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21858 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21860 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/timecategory.php:60
21861 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21862 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21864 #: www/reporting/projectact.php:63
21865 msgid "Project Activity"
21866 msgstr "Projekt Aktivität"
21868 #: www/reporting/projecttime.php:62
21869 msgid "Time Tracking By Project"
21870 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21872 #: www/reporting/projecttime.php:64 www/reporting/sitetime.php:64
21873 #: www/reporting/usertime.php:79
21875 msgstr "Nach Aufgabe"
21877 #: www/reporting/projecttime.php:65 www/reporting/sitetime.php:65
21878 #: www/reporting/usertime.php:80
21879 msgid "By Category"
21880 msgstr "Nach Kategorie"
21882 #: www/reporting/projecttime.php:66 www/reporting/sitetime.php:66
21883 #: www/reporting/usertime.php:81
21884 msgid "By Subproject"
21885 msgstr "Nach Unterprojekt"
21887 #: www/reporting/projecttime.php:67 www/reporting/sitetime.php:67
21889 msgstr "Nach Benutzer"
21891 #: www/reporting/rebuild.php:42
21893 msgid "Successfully Rebuilt"
21894 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21896 #: www/reporting/rebuild.php:47
21897 msgid "Reporting System Initialization"
21898 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21900 #: www/reporting/rebuild.php:50
21902 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21903 "to rebuild the reporting tables."
21905 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21906 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21909 #: www/reporting/rebuild.php:53
21911 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
21912 "am sure\" box and click the button below."
21914 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21915 "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie auf "
21916 "den Knopf darunter."
21918 #: www/reporting/rebuild.php:56
21919 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21920 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21922 #: www/reporting/rebuild.php:62
21924 msgstr "Ich bin sicher"
21926 #: www/reporting/rebuild.php:65
21927 msgid "Press ONLY ONCE"
21928 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21930 #: www/reporting/siteact.php:64
21931 msgid "Site-Wide Activity"
21932 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21934 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21935 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21936 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21938 #: www/reporting/timeadd.php:65
21939 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
21942 #: www/reporting/timeadd.php:91
21943 msgid "All Fields Are Required."
21944 msgstr "Alle Felder erforderlich."
21946 #: www/reporting/timeadd.php:116
21948 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21949 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21951 #: www/reporting/timeadd.php:136
21952 msgid "Project/Task"
21953 msgstr "Projekt/Auftrag"
21955 #: www/reporting/timeadd.php:138
21956 msgid "Hours worked"
21959 #: www/reporting/timeadd.php:179
21960 msgid "Total Hours"
21961 msgstr "Gesamtstunden"
21963 #: www/reporting/timeadd.php:187
21965 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21967 #: www/reporting/timeadd.php:188
21969 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
21970 "choose a Task and category to record your time in."
21972 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21973 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21975 #: www/reporting/timeadd.php:203
21977 msgid "Change week"
21978 msgstr "Woche ändern"
21980 #: www/reporting/timeadd.php:207
21981 msgid "Change Week"
21982 msgstr "Woche ändern"
21984 #: www/reporting/timeadd.php:220
21985 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21986 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21988 #: www/reporting/timeadd.php:222
21991 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21994 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21995 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21997 #: www/reporting/timeadd.php:225
21998 msgid "Week Starting"
21999 msgstr "Woche startend"
22001 #: www/reporting/timecategory.php:69
22005 #: www/reporting/timecategory.php:83
22007 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
22008 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
22011 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
22012 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
22013 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
22015 #: www/reporting/toolspie.php:60
22016 msgid "Tool Pie Graphs"
22017 msgstr "Tortendiagramm"
22019 #: www/reporting/useract.php:64
22020 msgid "User Activity"
22021 msgstr "Benutzeraktivität"
22023 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
22025 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
22028 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
22029 "über die Sie berichten möchten.<p>"
22031 #: www/reporting/useradded.php:59
22032 msgid "Users Added"
22033 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
22035 #: www/reporting/usercum.php:59
22036 msgid "Cumulative Users"
22037 msgstr "Gesamten Benutzer"
22039 #: www/reporting/usersummary.php:63
22040 msgid "User Summary Report"
22041 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
22043 #: www/reporting/usersummary.php:66
22045 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
22046 "with an open date in that range."
22048 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
22049 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
22051 #: www/reporting/usersummary.php:73
22052 msgid "Task Status"
22053 msgstr "Auftragsstatus"
22055 #: www/reporting/usersummary.php:100
22056 msgid "No matches found"
22057 msgstr "Keine Treffer gefunden"
22059 #: www/reporting/usersummary.php:106
22061 msgstr "Gesamtstunden"
22063 #: www/reporting/usersummary.php:107
22065 msgstr "Verbleibende Stunden"
22067 #: www/reporting/usertime.php:62
22068 msgid "User Time Reporting"
22069 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
22071 #: www/scm/admin/index.php:66
22073 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
22076 #: www/scm/admin/index.php:80
22079 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
22082 #: www/scm/admin/index.php:153
22085 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
22086 "only affects the information displayed under the SCM tab."
22088 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
22089 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
22090 "angezeigt werden."
22092 #: www/scm/admin/index.php:169
22093 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
22095 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
22097 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
22099 msgid "View Source Code"
22100 msgstr "Source-Code benutzen"
22102 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
22104 msgid "Online Source code browsing"
22105 msgstr "Source-Code benutzen"
22107 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
22108 msgid "Global statistics on this SCM repository"
22111 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
22112 msgid "Administration page : enable / disable options"
22115 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
22116 msgid "Commits By User"
22117 msgstr "Commits Nach Benutzern"
22119 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
22121 msgid "No commits during this period."
22122 msgstr "Projekt verlassen"
22124 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
22126 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
22127 "next few minutes."
22129 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
22130 "nächsten Minuten angelegt."
22132 #: www/scm/index.php:45
22134 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
22135 "configure one using the Administration submenu."
22138 #: www/scm/index.php:48
22139 #, fuzzy, php-format
22140 msgid "Source Code Repository for %s"
22141 msgstr "Subversion Repository Browser"
22143 #: www/scm/reporting/index.php:35
22145 msgid "SCM Repository Reporting"
22146 msgstr "SCM Repository"
22148 #: www/scm/viewvc.php:95
22149 #, fuzzy, php-format
22150 msgid "Could not open script %s."
22151 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
22153 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
22154 msgid "This project's documents"
22155 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
22157 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
22159 msgstr "Dieses Forum"
22161 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
22162 msgid "This project's forums"
22163 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
22165 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
22166 msgid "This project's releases"
22167 msgstr "Die Version dieses Projekts"
22169 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
22170 msgid "This project's news"
22171 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
22173 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
22174 msgid "This project's tasks"
22175 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
22177 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
22178 msgid "This project's trackers"
22179 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
22181 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
22182 msgid "Error: Under min length search"
22183 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
22185 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
22186 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
22187 msgid "Forum Search Results"
22188 msgstr "Forum Suchergebnisse"
22190 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
22191 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
22192 msgid "Tracker Search Results"
22193 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
22195 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
22196 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
22197 msgid "Task Search Results"
22198 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22200 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22201 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22202 msgid "Documentation Search Results"
22203 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22205 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22206 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22207 msgid "Files Search Results"
22208 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22210 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22211 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22212 msgid "News Search Results"
22213 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22215 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
22217 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22219 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22221 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
22222 #, fuzzy, php-format
22224 "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your permissions)"
22226 "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
22229 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
22230 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
22231 #, fuzzy, php-format
22232 msgid "No matches found for “%1$s”"
22233 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
22235 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
22236 msgid "with all words"
22237 msgstr "Mit allen Wörtern"
22239 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:344
22240 msgid "with one word"
22241 msgstr "mit einem Wort"
22243 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
22248 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22250 msgid "Search for documents"
22251 msgstr "Suche in Dokumenten"
22253 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22254 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22255 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22259 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22260 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22262 msgstr "Beitragsdatum"
22264 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
22265 msgid "Please enter a term to search for"
22268 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22269 #, fuzzy, php-format
22270 msgid "%s Search Results"
22271 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22273 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
22274 #, fuzzy, php-format
22276 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
22279 "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
22282 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22283 #, fuzzy, php-format
22284 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
22285 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
22287 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
22288 #, fuzzy, php-format
22289 msgid "Search results for “%1$s”"
22290 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
22292 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22294 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22297 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22299 msgid "People Search"
22300 msgstr "Allgemeine Suche"
22302 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:53
22304 msgid "Project Search"
22305 msgstr "Projektname"
22307 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
22309 msgstr "Erstellt von"
22311 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22315 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22316 msgid "Search the entire project"
22317 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22319 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22323 #: www/search/index.php:82
22324 msgid "Error: Invalid search"
22325 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22327 #: www/sendmessage.php:33
22330 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22332 #: www/sendmessage.php:33
22335 msgstr "Top-Nutzer"
22337 #: www/sendmessage.php:50
22339 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22340 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22342 #: www/sendmessage.php:69
22346 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22350 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
22351 msgid "Message has been sent"
22352 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22354 #: www/sendmessage.php:124
22355 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22358 #: www/sendmessage.php:128
22360 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22364 #: www/sendmessage.php:132
22366 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22367 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22368 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22369 "<b>Project Name</b>."
22371 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22372 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22373 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22374 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22376 #: www/sendmessage.php:142
22380 #: www/sendmessage.php:146
22381 msgid "Your Email Address"
22382 msgstr "E-Mail-Adresse"
22384 #: www/sendmessage.php:158
22385 msgid "Send Message"
22386 msgstr "Sende Nachricht"
22388 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22389 msgid "Submit A New Snippet"
22390 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22392 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22393 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22394 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22396 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22397 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22399 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22402 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
22404 msgid "Error: That snippet doesn't exist."
22405 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
22407 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22408 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22409 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22410 msgid "Back To Add Page"
22411 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22413 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22414 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22415 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22417 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22418 #: www/snippet/submit.php:74
22419 msgid "Error doing snippet version insert"
22420 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22422 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22423 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22424 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22426 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22427 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22428 #: www/snippet/submit.php:81
22429 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22430 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22432 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22434 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22436 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22439 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22442 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
22443 "specific version of a snippet on the browse pages."
22445 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22446 "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
22447 "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
22450 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22451 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22452 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22454 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22455 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22456 #: www/snippet/submit.php:144
22457 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22458 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22460 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22461 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22462 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22463 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22465 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22466 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22467 msgid "Snippets In This Package"
22468 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22470 #: www/snippet/addversion.php:39
22471 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22472 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22474 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22475 msgid "New snippet version"
22476 msgstr "Neue Schnipselversion"
22478 #: www/snippet/addversion.php:84
22480 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22481 "enough to share with others, please do so."
22483 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22484 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22486 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22487 msgid "Paste the Code Here"
22488 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22490 #: www/snippet/addversion.php:127
22491 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22492 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22494 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22495 msgid "Error doing snippet package version insert"
22496 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22498 #: www/snippet/addversion.php:155
22499 msgid "New snippet package"
22500 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22502 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22503 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22504 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22506 #: www/snippet/addversion.php:165
22507 msgid "Add snippet to package"
22508 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22510 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22514 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22516 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22517 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22518 "you leave this page."
22520 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22521 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22522 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22524 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22525 #: www/snippet/package.php:109
22526 msgid "Add snippets to package"
22527 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22529 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22531 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22532 "then add them using the new window link shown above."
22534 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22535 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22538 #: www/snippet/addversion.php:207
22540 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22541 "enough to share with others, please do so."
22543 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22544 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22546 #: www/snippet/addversion.php:237
22547 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22548 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22550 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22551 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22552 #: www/snippet/index.php:101
22553 msgid "Snippet Library"
22554 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22556 #: www/snippet/browse.php:61
22558 msgid "Snippets by language: %1$s"
22559 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22561 #: www/snippet/browse.php:68
22563 msgid "Snippets by category: %1$s"
22564 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22566 #: www/snippet/browse.php:70
22567 msgid "Error: bad url?"
22568 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22570 #: www/snippet/browse.php:79
22571 msgid "No snippets found"
22572 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22574 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22575 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22577 msgstr "Schnipsel ID"
22579 #: www/snippet/browse.php:85
22584 #: www/snippet/browse.php:92
22585 msgid "Packages Of Snippets"
22586 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22588 #: www/snippet/browse.php:107
22592 #: www/snippet/delete.php:142
22594 msgid "Error: mangled URL?"
22595 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22597 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22598 msgid "Error: no versions found"
22599 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22601 #: www/snippet/detail.php:60
22602 msgid "Versions Of This Snippet:"
22603 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22605 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22606 msgid "Download Version"
22607 msgstr "Download Version"
22609 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22610 msgid "Date Posted"
22611 msgstr "Datum gepostet"
22613 #: www/snippet/detail.php:87
22614 msgid "Changes since last version:"
22615 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22617 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22619 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
22620 "<strong>Download Version</strong>""
22622 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
22623 "<strong>Download Version</strong>" klicken"
22625 #: www/snippet/detail.php:106
22626 msgid "Latest Snippet Version: "
22627 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22629 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22630 msgid "Submit a new version"
22631 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22633 #: www/snippet/detail.php:116
22635 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22636 "feel it is appropriate to share with others."
22638 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22639 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22641 #: www/snippet/detail.php:150
22642 msgid "Versions Of This Package:"
22643 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22645 #: www/snippet/detail.php:153
22646 msgid "Package Version"
22647 msgstr "Paketversion"
22649 #: www/snippet/detail.php:156
22651 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22653 #: www/snippet/detail.php:193
22654 msgid "Latest Package Version: "
22655 msgstr "Neueste Paketversion: "
22657 #: www/snippet/detail.php:203
22659 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22660 "feel it is appropriate to share with others."
22662 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22663 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22665 #: www/snippet/detail.php:223
22666 msgid "Error: was the URL mangled?"
22667 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22669 #: www/snippet/index.php:50
22671 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22672 "and functions with the Open Source Software Community."
22675 #: www/snippet/index.php:52
22677 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
22678 "snippet quickly and easily."
22681 #: www/snippet/index.php:54
22683 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
22684 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
22688 #: www/snippet/index.php:56
22690 msgid "Browse Snippets"
22693 #: www/snippet/index.php:58
22694 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22697 #: www/snippet/index.php:64
22698 msgid "Browse by Language"
22699 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22701 #: www/snippet/index.php:81
22702 msgid "Browse by Category"
22703 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
22705 #: www/snippet/package.php:57
22707 msgid "Error doing snippet package insert"
22708 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22710 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22711 #: www/snippet/package.php:127
22712 msgid "Submit A New Snippet Package"
22713 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22715 #: www/snippet/package.php:62
22716 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22717 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22719 #: www/snippet/package.php:132
22721 "You can group together existing snippets into a package using this "
22722 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22723 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22726 #: www/snippet/package.php:135
22727 msgid "Create the package using this form."
22730 #: www/snippet/package.php:136
22732 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
22736 #: www/snippet/package.php:138
22738 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22739 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22740 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22743 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22744 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22745 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22746 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22748 #: www/snippet/package.php:156 www/snippet/submit.php:123
22749 #: www/stats/i18n.php:34
22753 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22754 msgid "Suggest a Language"
22755 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22757 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22758 msgid "Suggest a Category"
22759 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22761 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22762 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22764 msgstr "Eins wählen"
22766 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22768 msgstr "Unix Admin"
22770 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22771 msgid "HTML Manipulation"
22772 msgstr "HTML Manipulation"
22774 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22775 msgid "BBS Systems"
22776 msgstr "BBS Systeme"
22778 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22782 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22786 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22787 msgid "Database Manipulation"
22788 msgstr "Datenbankmanipulation"
22790 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22794 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22795 msgid "File Management"
22796 msgstr "Datei Management"
22798 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22802 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
22804 msgstr "Abstimmung"
22806 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22807 msgid "Shopping Carts"
22808 msgstr "Einkaufswagen"
22810 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22811 msgid "Math Functions"
22812 msgstr "Mathematische Funktionen"
22814 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22818 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22819 msgid "Full Script"
22820 msgstr "Vollständiges Script"
22822 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22823 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22824 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22826 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22830 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22834 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22835 msgid "WebSite Only"
22836 msgstr "Nur Webseite"
22838 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22839 msgid "Other Language"
22840 msgstr "Andere Sprachen"
22842 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22843 msgid "Create A Package"
22844 msgstr "Ein Paket erstellen"
22846 #: www/snippet/submit.php:59
22847 msgid "Error doing snippet insert"
22848 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22850 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22851 msgid "Snippet Added Successfully."
22852 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22854 #: www/snippet/submit.php:85
22855 msgid "Snippet submit"
22856 msgstr "Schnipsel einreichen"
22858 #: www/snippet/submit.php:89
22860 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22861 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22862 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22865 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22866 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22867 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22868 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22869 "verstehen können."
22871 #: www/snippet/submit.php:92
22873 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22874 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22875 "you are submitting an entirely new script or function."
22877 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22878 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22879 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22880 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22882 #: www/snippet/submit.php:113
22883 msgid "Script Type"
22884 msgstr "Script \tTyp"
22886 #: www/soap/index.php:161
22890 #: www/softwaremap/full_list.php:69 www/softwaremap/trove_list.php:242
22892 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22893 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22895 #: www/softwaremap/full_list.php:71
22896 #, fuzzy, php-format
22897 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22898 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22900 #: www/softwaremap/full_list.php:77
22902 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
22903 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
22905 #: www/softwaremap/full_list.php:138
22906 msgid "Register Date:"
22907 msgstr "Registrierungsdatum:"
22909 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22910 #, fuzzy, php-format
22912 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22914 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22917 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22919 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22920 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22921 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22922 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22924 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22927 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22929 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22931 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22933 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22936 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22937 #, fuzzy, php-format
22938 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22939 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22941 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22943 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22944 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
22946 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22948 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22949 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22951 #: www/softwaremap/trove_list.php:33
22952 msgid "Software Map"
22953 msgstr "Softwarekarte"
22955 #: www/softwaremap/trove_list.php:56 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22956 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22957 msgid "That Trove category does not exist"
22958 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22960 #: www/softwaremap/trove_list.php:60
22961 msgid "Project tree"
22962 msgstr "Projektbaum"
22964 #: www/softwaremap/trove_list.php:112
22965 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22966 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22968 #: www/softwaremap/trove_list.php:117
22969 msgid "Remove This Filter"
22970 msgstr "Entferne diesen Filter"
22972 #: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:152
22974 msgid "%1$s projects"
22975 msgstr "%1$s Projekte"
22977 #: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:95
22979 msgstr "durchsuchen nach"
22981 #: www/softwaremap/trove_list.php:245
22983 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22984 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22985 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22986 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22988 #: www/softwaremap/trove_list.php:296
22989 msgid "Activity Percentile: "
22990 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22992 #: www/softwaremap/trove_list.php:297
22993 msgid "Activity Ranking: "
22994 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
22996 #: www/softwaremap/trove_list.php:299
22997 msgid "Registered: "
22998 msgstr "Registriert: "
23000 #: www/source.php:37
23001 msgid "A file must be specified for this page."
23002 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
23004 #: www/source.php:41
23005 msgid "The file argument is invalid."
23006 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
23008 #: www/source.php:54
23010 msgid "Cannot find specified file to display."
23011 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
23013 #: www/source.php:57
23015 msgid "Source of %1$s"
23016 msgstr "Quelle von %1$s"
23018 #: www/stats/graphs.php:36
23019 #, fuzzy, php-format
23020 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
23021 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
23023 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
23024 msgid "OVERVIEW STATS"
23025 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
23027 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
23028 msgid "PROJECT STATS"
23029 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
23031 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
23032 msgid "SITE GRAPHS"
23033 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
23035 #: www/stats/graphs.php:50
23036 msgid "Displayed data: only last 24 months."
23039 #: www/stats/i18n.php:32
23040 #, fuzzy, php-format
23041 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
23042 msgstr "Sprachdistributionen"
23044 #: www/stats/i18n.php:54
23045 msgid "Total Non-English"
23046 msgstr "Total Nicht-Englisch"
23048 #: www/stats/i18n.php:59
23050 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
23051 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
23052 "browser preferences"
23054 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
23055 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
23056 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
23058 #: www/stats/index.php:32
23059 #, fuzzy, php-format
23060 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
23061 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
23063 #: www/stats/index.php:60
23065 msgid "Other statistics"
23066 msgstr "Benutze Statistiken"
23068 #: www/stats/lastlogins.php:41
23069 msgid "No records found. Database error: "
23070 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
23072 #: www/stats/lastlogins.php:52
23076 #: www/stats/projects.php:37
23077 #, fuzzy, php-format
23078 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
23079 msgstr "statistische Projektvergleiche"
23081 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
23082 msgid "All Projects"
23083 msgstr "Alle Projekte"
23085 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
23086 msgid "Special Projects"
23087 msgstr "Spezielle Projekte"
23089 #: www/stats/site_stats_utils.php:97
23091 msgid " (no category found with ID %d)"
23092 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
23094 #: www/stats/site_stats_utils.php:129
23095 msgid "Projects in trove category:"
23096 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
23098 #: www/stats/site_stats_utils.php:133
23099 msgid "OR enter Special Project List:"
23100 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
23102 #: www/stats/site_stats_utils.php:135
23103 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
23104 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
23106 #: www/stats/site_stats_utils.php:137
23110 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
23112 msgstr "letzten_30"
23114 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
23116 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
23118 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
23119 msgid "Generate Report"
23120 msgstr "Bericht generieren"
23122 #: www/stats/site_stats_utils.php:231 www/top/toplist.php:38
23124 msgstr "Seitenzugriffe"
23126 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:421
23128 msgstr "Alle Tracker"
23130 #: www/stats/site_stats_utils.php:265
23134 #: www/stats/site_stats_utils.php:266
23138 #: www/stats/site_stats_utils.php:285
23141 msgstr "Ausgecheckte"
23143 #: www/stats/site_stats_utils.php:333
23144 msgid "Query returned no valid data."
23145 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
23147 #: www/stats/site_stats_utils.php:357
23149 msgid "Statistics for the past %1$s days"
23150 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
23152 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
23153 #: www/stats/site_stats_utils.php:474
23155 msgstr "Seitenzugriffe"
23157 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
23158 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
23159 msgid "Subdomain Views"
23160 msgstr "Subdomain Ansichten"
23162 #: www/stats/site_stats_utils.php:393 www/stats/site_stats_utils.php:449
23164 msgstr "Keine Daten"
23166 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
23168 msgid "Statistics for the past %1$s months"
23169 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
23171 #: www/stats/site_stats_utils.php:470
23172 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
23173 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
23175 #: www/stats/site_stats_utils.php:477
23177 msgstr "Entwickler"
23179 #: www/stats/site_stats_utils.php:576
23180 msgid "Page view: no graph to display."
23183 #: www/stats/site_stats_utils.php:593
23186 msgstr "Nutzer hinzufügen"
23188 #: www/stats/site_stats_utils.php:594
23190 msgid "New projects"
23191 msgstr "Unterprojekt"
23193 #: www/stats/site_stats_utils.php:671
23194 msgid "New users, new projects: no graph to display."
23197 #: www/survey/admin/index.php:35
23199 msgid "Surveys Administration"
23200 msgstr "Survey \tAdministration"
23202 #: www/survey/admin/index.php:52
23204 msgid "You are not a Project admin"
23205 msgstr "Projekt-Administrator"
23207 #: www/survey/admin/index.php:58
23208 msgid "It's simple to create a survey."
23211 #: www/survey/admin/index.php:62
23212 msgid "Create questions and comments using the forms above."
23215 #: www/survey/admin/index.php:65
23217 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
23218 "strong> list of questions)."
23221 #: www/survey/admin/index.php:68
23224 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
23227 #: www/survey/admin/index.php:73
23230 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
23233 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
23234 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
23236 #: www/survey/admin/question.php:52
23238 msgid "Edit a Question"
23239 msgstr "Eine Frage ändern"
23241 #: www/survey/admin/question.php:52
23243 msgid "Add a Question"
23244 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
23246 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
23247 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
23248 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
23249 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
23250 msgid "Permission denied"
23251 msgstr "Erlaubnis verweigert"
23253 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
23255 msgid "Cannot get Survey Question"
23256 msgstr "Umfragefragen"
23258 #: www/survey/admin/question.php:78
23259 msgid "Delete successful"
23260 msgstr "Löschung Erfolgreich"
23262 #: www/survey/admin/question.php:85 www/survey/admin/survey.php:69
23263 #: www/survey/admin/survey.php:82
23265 msgid "Update Successful"
23266 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
23268 #: www/survey/admin/question.php:119
23269 msgid "No questions found"
23270 msgstr "Keine Fragen gefunden"
23272 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
23274 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23275 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
23277 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
23278 msgid "Survey Questions"
23279 msgstr "Umfragefragen"
23281 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
23282 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23283 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
23285 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
23286 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23288 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
23290 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23292 msgid "%1$s question found"
23293 msgid_plural "%1$s questions found"
23294 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23295 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23297 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
23299 msgstr "Ergebnisse"
23301 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
23305 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23306 msgid "Survey Results"
23307 msgstr "Umfrageergebnisse"
23309 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23311 msgid "Cannot get Survey"
23312 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23314 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23319 #: www/survey/admin/survey.php:72
23321 msgid "Survey Added"
23322 msgstr "Umfragen-Admin"
23324 #: www/survey/admin/survey.php:91
23326 msgid "Edit a Survey"
23327 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23329 #: www/survey/admin/survey.php:91
23331 msgid "Add a Survey"
23332 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23334 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23336 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23338 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23340 msgid "Add Question"
23341 msgstr "Fragen hinzufügen"
23343 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23344 msgid "Show Results"
23345 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23347 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23349 msgid "Views Surveys"
23350 msgstr "Benutze Umfragen"
23352 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23354 msgid "Add this Question"
23355 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23357 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23359 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23362 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23363 "geschrieben wurden"
23365 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
23366 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
23367 msgid "Submit Changes"
23368 msgstr "Änderungen abschicken"
23370 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23371 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23375 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23377 msgid "Question Type"
23380 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23382 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23385 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23387 msgid "Add this Survey"
23388 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23390 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23392 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23394 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23395 "Antworten geschrieben wurden"
23397 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23399 msgid "Survey Title: "
23400 msgstr "Umfragetitel"
23402 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23404 msgstr "Ist Aktiv?"
23406 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23407 msgid "Addable Questions"
23408 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23410 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23411 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23415 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23416 msgid "Questions in this Survey"
23417 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23419 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23421 msgid "Delete from this Survey"
23422 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23424 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23428 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23432 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23434 msgid "%d question found"
23435 msgid_plural "%d questions found"
23436 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23437 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23439 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23441 msgstr "Umfrage ID"
23443 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23444 msgid "Survey Title"
23445 msgstr "Umfragetitel"
23447 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23448 msgid "Number of Questions"
23449 msgstr "Anzahl der Fragen"
23451 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23452 msgid "Number of Votes"
23453 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23455 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23456 msgid "Did I Vote?"
23459 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23460 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23464 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23465 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23466 msgid "Result with Graph"
23467 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23469 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23470 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23471 msgid "Result with Graph and Comments"
23472 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23474 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23475 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23479 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23480 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23481 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23483 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23484 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23486 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23489 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23491 msgstr "Keine Stimmen"
23493 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23495 msgid "View All %1$s Comment"
23496 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23497 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23498 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23500 #: www/survey/index.php:46
23501 #, fuzzy, php-format
23502 msgid "Surveys for %1$s"
23503 msgstr "Quelle von %1$s"
23505 #: www/survey/index.php:58
23507 msgid "Select a survey to vote"
23508 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23510 #: www/survey/privacy.php:41
23512 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23513 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23516 #: www/survey/privacy.php:44
23518 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23519 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23520 "understand the quality of a given project."
23523 #: www/survey/privacy.php:47
23525 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23526 "project administrators or the public or third parties."
23529 #: www/survey/privacy.php:50
23531 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23532 "specific users or developers."
23535 #: www/survey/privacy.php:53
23537 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23538 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23541 #: www/survey/rating_resp.php:60
23542 msgid "Vote registered"
23543 msgstr "Stimme registriert"
23545 #: www/survey/rating_resp.php:61
23546 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23547 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23549 #: www/survey/rating_resp.php:65
23554 #: www/survey/rating_resp.php:65
23559 #: www/survey/rating_resp.php:65
23563 #: www/survey/survey.php:51
23564 msgid "Vote for Survey"
23565 msgstr "Name der Umfrage"
23567 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
23570 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23572 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23573 "die Seite übermittelt werden"
23575 #: www/survey/survey_resp.php:42
23576 msgid "Survey Complete"
23577 msgstr "Umfrage vollständig"
23579 #: www/survey/survey_resp.php:58
23580 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23581 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23583 #: www/survey/survey_resp.php:59
23586 msgstr "mit besten Grüßen"
23588 #: www/terms.php:31
23589 msgid "Terms of use"
23590 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23592 #: www/terms.php:36
23594 msgid "%1$s Terms of Use"
23595 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23597 #: www/terms.php:39
23598 #, fuzzy, php-format
23600 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23601 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23602 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23604 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23605 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23606 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23607 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23609 #: www/top/index.php:29
23610 #, fuzzy, php-format
23611 msgid "Top %1$s Projects"
23612 msgstr "Top %1$s Projekt"
23614 #: www/top/index.php:32
23617 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23618 "ranked projects in several categories."
23620 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23621 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23623 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23624 msgid "Most Active All Time"
23625 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23627 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23628 msgid "Top Downloads"
23629 msgstr "Top-Downloads"
23631 #: www/top/index.php:37
23632 msgid "Top Project Pageviews"
23633 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23635 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23636 msgid "Top Forum Post Counts"
23637 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23639 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23640 msgid "Updated Daily"
23641 msgstr "Täglich aktualisiert"
23643 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23644 msgid "View Other Top Categories"
23645 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23647 #: www/top/mostactive.php:52
23648 msgid "Project name"
23649 msgstr "Projektname"
23651 #: www/top/mostactive.php:52
23654 msgstr "Prozentangabe"
23656 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23660 #: www/top/toplist.php:37
23662 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23664 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23667 #: www/top/topusers.php:52
23668 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23670 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23672 #: www/top/topusers.php:55
23674 msgstr "Top-Nutzer"
23676 #: www/top/topusers.php:65
23680 #: www/top/topusers.php:66
23682 msgstr "Letzter Rang"
23684 #: www/top/topusers.php:86
23686 msgstr "keine Angaben"
23688 #: www/top/topusers.php:89
23692 #: www/top/topusers.php:92
23697 #: www/top/topusers.php:95
23700 msgstr "Runter %1$s"
23702 #: www/tracker/admin/index.php:99
23704 msgid "Delete Layout Template"
23705 msgstr "Template löschen"
23707 #: www/tracker/admin/index.php:100
23708 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23711 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23713 msgid "Do you really want to do that?"
23714 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23716 #: www/tracker/admin/index.php:111
23718 msgid "Layout Template Deleted"
23719 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23721 #: www/tracker/admin/index.php:176
23723 msgid "Delete Canned Response"
23724 msgstr "Gelöschte Antworten"
23726 #: www/tracker/admin/index.php:177
23728 msgid "You are about to delete your canned response"
23729 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23731 #: www/tracker/admin/index.php:193
23733 msgid "Canned Response Deleted"
23734 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23736 #: www/tracker/admin/index.php:238
23737 msgid "Successfully Deleted."
23738 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23740 #: www/tracker/download.php:57
23742 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23743 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23745 #: www/tracker/index.php:52
23746 #, fuzzy, php-format
23747 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23748 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23750 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23752 msgid "Response Time"
23753 msgstr "Antwort-Titel:"
23755 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23757 msgid "By Assignee"
23758 msgstr "Bearbeiter"
23760 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23762 msgid "Tracker Activity Reporting"
23763 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23765 #: www/tracker/reporting/index.php:128
23769 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23771 msgid "No roadmap available"
23772 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23774 #: www/tracker/roadmap.php:191
23776 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23777 "related to a release."
23780 #: www/tracker/roadmap.php:192
23783 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23784 "\">create roadmaps</a>."
23787 #: www/tracker/roadmap.php:238
23788 #, fuzzy, php-format
23789 msgid "release %s is not available"
23790 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23792 #: www/tracker/roadmap.php:409
23794 msgid "Display options"
23795 msgstr "Artefakt löschen"
23797 #: www/tracker/roadmap.php:422
23799 msgid "Number of release(s) to display"
23800 msgstr "Anzahl der Fragen"
23802 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:648
23804 msgid "Return to last release(s)"
23807 #: www/tracker/roadmap.php:435
23809 msgid "Display graphs"
23810 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23812 #: www/tracker/roadmap.php:437
23816 #: www/tracker/roadmap.php:452
23818 msgid "No release available"
23819 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23821 #: www/tracker/roadmap.php:471
23823 msgid "Display as text"
23824 msgstr "Artefakt löschen"
23826 #: www/tracker/roadmap.php:512
23828 msgid "No data for this release"
23829 msgstr "Keine Daten gefunden"
23831 #: www/tracker/roadmap.php:538
23834 msgstr "Unbekannte Status ID"
23836 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
23838 msgid "Error in Trove operation: "
23839 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
23841 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23842 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23843 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23845 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
23846 msgid "Parent Category: "
23847 msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
23849 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
23850 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23851 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23853 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
23854 msgid "New category full name (80 characters max): "
23855 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23857 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
23858 msgid "New category description (255 characters max): "
23859 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23861 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23862 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23863 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23865 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
23866 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23867 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23869 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
23872 msgstr "Aktualisierung"
23874 #: www/trove/index.php:46
23877 msgstr "Fundstellenkarte"
23879 #: www/trove/index.php:69
23880 msgid "Limiting View"
23881 msgstr "Begrenze Ansicht"
23883 #: www/trove/index.php:76
23884 msgid "Remove Filter"
23885 msgstr "Filter Entfernen"
23887 #: www/trove/index.php:178
23889 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23891 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23893 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23895 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23897 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23898 msgid "Invalid Trove Category"
23899 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23901 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23902 msgid "Empty strings"
23903 msgstr "Leere Strings"
23905 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23906 msgid "Cannot update"
23907 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23910 msgid "No User Name Provided"
23911 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23923 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
23924 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
23927 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
23928 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
23929 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
23931 #~ msgid "New Additions, by Day"
23932 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
23934 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
23935 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
23937 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
23938 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
23941 #~ msgid "Forge Page Views"
23942 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
23944 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
23945 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
23947 #~ msgid "Views (RED)"
23948 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
23950 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
23951 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
23953 #~ msgid "Responses"
23954 #~ msgstr "Antworten"
23957 #~ msgstr "Durchschnitt"
23959 #~ msgid "View All Comments"
23960 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
23963 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
23964 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
23965 #~ "\">the project page</a>."
23967 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
23968 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
23969 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
23971 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
23973 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
23975 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
23976 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23978 #~ msgid "%1$s Account Registration"
23979 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
23982 #~ msgid "Error - update failed!"
23983 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23985 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
23987 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
23989 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
23991 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
23993 #~ msgid "Invalid Message ID"
23994 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
23996 #~ msgid "Invalid Password:"
23997 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24000 #~ msgid "Invalid email "
24001 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24003 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24004 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24006 #~ msgid "Date not valid"
24007 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
24010 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24011 #~ msgstr "Ungültige ID"
24014 #~ msgid "Invalid Group Object"
24015 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
24018 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
24019 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
24021 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24022 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
24024 #~ msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
24026 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
24028 #~ msgid "Invalid Unix name"
24029 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
24032 #~ msgid "Invalid folder."
24033 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
24036 #~ msgid "Invalid filename"
24037 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
24040 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24041 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
24043 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24044 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
24046 #~ msgid "Jabber Address:"
24047 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
24049 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24051 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
24054 #~ msgid "Jabber Address"
24055 #~ msgstr "Jabber Adresse"
24057 #~ msgid "Field “Path” is required."
24058 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
24061 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
24062 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
24063 #~ "Values</a>) File."
24065 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
24066 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
24067 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
24069 #~ msgid "No matches found for “%s”"
24070 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
24072 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
24073 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
24076 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
24078 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24079 #~ "den »Monitor« Knopf klicken."
24082 #~ "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
24083 #~ "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
24084 #~ "also get emails for those reasons as well!"
24086 #~ "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie "
24087 #~ "diesem Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder "
24088 #~ "beauftragt haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24091 #~ "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a "
24092 #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma "
24093 #~ "Separated Values</a>) File. This format can be used to view tasks using "
24094 #~ "Microsoft Excel."
24096 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
24097 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
24098 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann "
24099 #~ "genutzt werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
24102 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24103 #~ "“I am sure” box and click the button below."
24105 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24106 #~ "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
24107 #~ "den Knopf darunter."
24110 #~ "No matches found for “%s” - No sections available (check your permissions)"
24112 #~ "Keine Treffer gefunden für »%s« - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen "
24113 #~ "Sie Ihre Erlaubnis)"
24116 #~ msgid "Error Getting Forum"
24117 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24120 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
24121 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
24123 #~ msgid "Existing Responses:"
24124 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
24126 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24127 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
24132 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24134 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
24136 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24137 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
24140 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
24142 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
24145 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24146 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
24148 #~ msgid "Parent Category:"
24149 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
24151 #~ msgid "You can't rate yourself"
24152 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
24154 #~ msgid "Forum monitoring started"
24155 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
24157 #~ msgid "Filename<br />Release"
24158 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
24160 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24161 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
24163 #~ msgid "File Type<br />Update"
24164 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
24166 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24167 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
24169 #~ msgid "Monitoring stopped"
24170 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24172 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24173 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
24175 #~ msgid "Monitoring started"
24176 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24179 #~ msgid "Unix Project Name:"
24180 #~ msgstr "Projektname"
24183 #~ msgid "Project Unix Name:"
24184 #~ msgstr "Projektname"
24186 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24187 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
24189 #~ msgid "%1$s successfully added."
24190 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
24193 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24196 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
24197 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
24200 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24203 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
24204 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
24206 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24207 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
24209 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24210 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
24212 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24213 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
24215 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24216 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
24218 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24219 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
24225 #~ msgid "Tracker:"
24226 #~ msgstr "Tracker"
24230 #~ msgstr "Gebiete"
24240 #~ msgid "That user does not exist."
24241 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
24243 #~ msgid "User name:"
24244 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
24246 #~ msgid "Real name"
24247 #~ msgstr "Richtiger Name"
24250 #~ msgid "User added successfully"
24251 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
24253 #~ msgid "User name"
24254 #~ msgstr "Benutzername"
24256 #~ msgid "Pageviews"
24257 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24262 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24263 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
24267 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
24268 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
24270 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
24271 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
24277 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24278 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
24281 #~ msgid "Missing required parameters : "
24282 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
24285 #~ msgid "Missing required parameters."
24286 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
24289 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
24290 #~ "confirmation email."
24292 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
24293 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
24296 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
24298 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
24299 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
24301 #~ msgid "Login name or email address:"
24302 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
24305 #~ msgid "UserName"
24306 #~ msgstr "Benutzername"
24308 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24309 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
24312 #~ msgid "--the %1$s staff."
24313 #~ msgstr "Das %1$s Team"
24315 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
24317 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
24322 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
24323 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
24324 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
24326 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
24327 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
24328 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
24329 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
24331 #~ msgid "Add user"
24332 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
24334 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24336 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
24338 #~ msgid "Username"
24339 #~ msgstr "Benutzername"
24342 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
24343 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
24345 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24346 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
24348 #~ msgid "The %1$s Team"
24349 #~ msgstr "Das %1$s Team"
24351 #~ msgid "The %1$s Crew"
24352 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
24354 #~ msgid "Last 24H"
24355 #~ msgstr "Letzten 24 h"
24357 #~ msgid "Last 7days"
24358 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
24360 #~ msgid "Last 2weeks"
24361 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
24363 #~ msgid "Last 1month"
24364 #~ msgstr "Letzten Monat"
24366 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24367 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
24369 #~ msgid "Selected CSV Format :"
24370 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
24372 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
24373 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
24375 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
24376 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
24380 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
24381 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
24384 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
24385 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
24386 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
24388 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24389 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
24391 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
24392 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
24394 #~ msgid "Error in insert"
24395 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
24397 #~ msgid "fetchData():: %s"
24398 #~ msgstr "fetchData():: %s"
24400 #~ msgid "Group::create: Group object already exists"
24401 #~ msgstr "Group::create: Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
24403 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
24404 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
24406 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
24407 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
24409 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
24410 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
24412 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
24413 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
24415 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
24416 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
24419 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
24420 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
24422 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
24423 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
24425 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
24426 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24428 #~ msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
24429 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
24431 #~ msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
24432 #~ msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
24434 #~ msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
24436 #~ "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
24439 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24441 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
24443 #~ msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
24444 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
24446 #~ msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
24447 #~ msgstr "%1$s:: Kein gültiges Gruppen-Objekt"
24449 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24450 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
24452 #~ msgid "Forum:: No Valid Group Object"
24453 #~ msgstr "Forum:: Kein gültiges Gruppen-Objekt"
24456 #~ msgid "Forums: No Valid Group Object"
24457 #~ msgstr "Forum:: Kein gültiges Gruppen-Objekt"
24459 #~ msgid "Forum::savePlace()"
24460 #~ msgstr "Forum::savePlace()"
24464 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
24465 #~ "and you are the list administrator.\n"
24467 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
24469 #~ "Your mailing list info is at:\n"
24472 #~ "List administration can be found at:\n"
24475 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
24476 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
24478 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
24480 #~ "-- the %1$s staff\n"
24482 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
24483 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
24485 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
24487 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
24490 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
24493 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
24494 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
24496 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
24498 #~ "-- the %1$s staff\n"
24502 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24503 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24504 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24505 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24507 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24509 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24511 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
24512 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
24513 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
24514 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
24515 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
24516 #~ " Status: %5$s\n"
24517 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
24519 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
24522 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24523 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24524 #~ "Summary: %3$s\n"
24525 #~ "Status: %5$s\n"
24526 #~ "Open Date:%6$s\n"
24527 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24528 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24529 #~ "Details: %9$s\n"
24532 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24534 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
24535 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
24536 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
24537 #~ " Status: %5$s\n"
24538 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
24539 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
24540 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
24541 #~ " Details: %9$s\n"
24544 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
24548 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
24549 #~ "and you are the list administrator.\n"
24551 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
24553 #~ "Your mailing list info is at:\n"
24556 #~ "List administration can be found at:\n"
24559 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
24560 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
24562 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
24564 #~ "-- the %1$s staff\n"
24566 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
24567 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
24569 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
24571 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
24574 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
24577 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
24578 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
24580 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
24582 #~ "-- the %1$s staff\n"
24584 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24585 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
24587 #~ msgid "Invalid email address."
24588 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24591 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24592 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24596 #~ " -- the %1$s staff"
24598 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
24599 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
24600 #~ "vervollständigen:\n"
24604 #~ " -- Die %1$s Leitung"
24606 #~ msgid "New Email Address:"
24607 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
24610 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24611 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24612 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24614 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24615 #~ "to change your password:\n"
24619 #~ " -- the %1$s staff\n"
24621 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
24622 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
24624 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
24626 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
24628 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
24632 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
24636 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
24637 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
24638 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
24639 #~ "password online and login."
24641 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
24642 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
24643 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
24644 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
24645 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
24646 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
24647 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
24651 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
24653 #~ "Release note:\n"
24657 #~ "Change note:\n"
24662 #~ "You can download it by following this link:\n"
24665 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
24666 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
24667 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
24670 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
24671 #~ "veröffentlicht.\n"
24672 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
24676 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
24677 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
24678 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
24679 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
24685 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
24686 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
24688 #~ "Comments by the user:\n"
24691 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
24692 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
24694 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
24695 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
24698 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
24700 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
24704 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
24706 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
24709 #~ msgid "Anonymous Git Access"
24710 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
24712 #~ msgid "%s message deleted"
24713 #~ msgid_plural "%s messages deleted"
24714 #~ msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
24715 #~ msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
24717 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24718 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
24720 #~ msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
24722 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24725 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
24727 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
24730 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24732 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
24735 #~ "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
24737 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, "
24738 #~ "“.”, “~” Zeichen verwendet werden."
24740 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
24742 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
24745 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
24746 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
24748 #~ msgid "Error: User not removed: %s"
24749 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24751 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24752 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24754 #~ msgid "Project Full Name"
24755 #~ msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
24758 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24759 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24761 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24762 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24763 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24766 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24767 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24768 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24769 #~ "by visiting %2$s after login)."
24771 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24772 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24773 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24774 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24775 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24778 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24779 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24780 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24781 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24782 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24785 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24786 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24787 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24788 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24789 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24792 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24793 #~ "is anything we can do to help you."
24795 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24796 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24798 #~ msgid "%s Project Approved"
24799 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24801 #~ msgid "Your project registration for %s has been denied."
24802 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
24804 #~ msgid "Reasons for negative decision"
24805 #~ msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
24807 #~ msgid "%s Project Denied"
24808 #~ msgstr "%s Projekt abgelehnt"
24810 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24811 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24813 #~ msgid "Submitted Description"
24814 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24817 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24818 #~ "notified of their decision."
24820 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24821 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24826 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
24827 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
24829 #~ msgid "Enjoy the site."
24830 #~ msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
24832 #~ msgid "%s Reporting"
24833 #~ msgstr "%s Auswertung"
24836 #~ "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
24838 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” "
24839 #~ "oder “%2$s” um dies zu ändern."
24841 #~ msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
24842 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
24845 #~ "If you wish to apply changes to all items selected above, use these "
24846 #~ "controls to change their properties and click once on “Mass Update”."
24848 #~ "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
24849 #~ "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu "
24850 #~ "ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
24852 #~ msgid "Related commits"
24853 #~ msgstr "Verwandten Commits"
24855 #~ msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
24856 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
24858 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
24859 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
24861 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
24862 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
24864 #~ msgid "No Canned Responses set up in this Project"
24865 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
24867 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
24868 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
24870 #~ msgid "Copy choices from custom field %s"
24871 #~ msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
24874 #~ "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of "
24875 #~ "data are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug "
24876 #~ "report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you "
24877 #~ "want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
24878 #~ "for each type, which can get time-consuming."
24880 #~ "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als "
24881 #~ "\"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während "
24882 #~ "ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen "
24883 #~ "erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ "
24884 #~ "Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr "
24885 #~ "Zeitaufwändig werden."
24887 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
24888 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
24890 #~ msgid "Free form text for the “Submit New” page"
24891 #~ msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
24893 #~ msgid "Free form text for the Browse page"
24894 #~ msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
24896 #~ msgid "You are not monitoring any files."
24897 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
24899 #~ msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
24900 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
24902 #~ msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
24903 #~ msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
24906 #~ "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
24908 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
24909 #~ "verfügbar sind."
24911 #~ msgid "View the %d Member(s)"
24912 #~ msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
24914 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24915 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
24918 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24921 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24924 #~ msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
24925 #~ msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
24928 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24930 #~ "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
24934 #~ "If you need this email resent, please click below and a confirmation "
24935 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration."
24937 #~ "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte "
24938 #~ "unten und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die "
24939 #~ "Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben."
24941 #~ msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
24942 #~ msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
24945 #~ "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account "
24946 #~ "be removed; or 2) some action has been performed using your account which "
24947 #~ "has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of "
24948 #~ "service for use of your account) and your account has been revoked for "
24949 #~ "administrative reasons."
24951 #~ "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
24952 #~ "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine "
24953 #~ "Aktion von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft "
24954 #~ "wurde (z.B. Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres "
24955 #~ "Accounts gebrochen) und Ihr Account wurde daher aus administrativen "
24956 #~ "Gründen entfernt."
24959 #~ "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a "
24960 #~ "<a href=\"%s\">support request</a>."
24962 #~ "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie "
24963 #~ "bitte eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
24965 #~ msgid "Thank you"
24968 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24969 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
24971 #~ msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
24973 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
24975 #~ msgid "Search results for “%s”"
24976 #~ msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
24979 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</"
24982 #~ "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
24986 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
24987 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
24989 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
24990 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
24991 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
24993 #~ msgid "No Lists found for %s"
24994 #~ msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
24997 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
24998 #~ "or read access with the following command."
25000 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25001 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25004 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25005 #~ "following command."
25007 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25008 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25011 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25012 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25013 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25015 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25016 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25017 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25020 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25021 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25022 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25023 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25024 #~ "one hour delay."
25026 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25027 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25028 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25029 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25030 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25031 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25034 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25035 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25036 #~ "your file is what you expected.</em>"
25038 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25039 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25040 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25043 #~ msgid "Account options"
25044 #~ msgstr "Account Optionen"
25046 #~ msgid "Change Email Address"
25047 #~ msgstr "Ändere Email-Adresse"
25049 #~ msgid "Login with SSL"
25050 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25052 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25053 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25056 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25057 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25059 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25060 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25061 #~ "Account aktivieren."
25063 #~ msgid "Project Activity for %s"
25064 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25066 #~ msgid "Approving Project"
25067 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25069 #~ msgid "Error when approving Project: %s"
25070 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
25072 #~ msgid "Edit Project Details"
25073 #~ msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
25075 #~ msgid "View/Edit Project Members"
25076 #~ msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
25078 #~ msgid "Other Information"
25079 #~ msgstr "Andere Information"
25081 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25082 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25085 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
25086 #~ "edit properties pertinent to user within specific project, visit admin "
25087 #~ "page of that project (below)."
25089 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
25090 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
25091 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
25092 #~ "Gruppe (unten)."
25095 #~ msgstr "Gesperrt"
25097 #~ msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
25098 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
25100 #~ msgid "No Forums Found for %s"
25101 #~ msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
25104 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
25105 #~ "These changes will apply to all files attached to this release."
25107 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
25108 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
25109 #~ "Versionsdateien auswirken."
25112 #~ "You can either upload the release notes and change log individually, or "
25113 #~ "paste them in together below."
25115 #~ "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder "
25116 #~ "hochladen oder oder hier unten einfügen."
25118 #~ msgid "Project totals"
25119 #~ msgstr "Projektsumme"
25121 #~ msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
25123 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
25127 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
25128 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
25129 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
25130 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
25131 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
25133 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
25134 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
25135 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
25136 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
25137 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
25140 #~ "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, "
25141 #~ "or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or "
25142 #~ "Descending order."
25144 #~ "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
25145 #~ "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie "
25146 #~ "können die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender "
25147 #~ "Reihenfolge sortieren."
25150 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
25151 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
25152 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
25154 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
25155 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
25156 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
25160 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
25161 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest)."
25163 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
25164 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
25167 #~ "This is especially helpful for bugs and support requests where a user "
25168 #~ "might find a critical problem with a project."
25170 #~ "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
25171 #~ "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
25174 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
25175 #~ "canned responses to common support or bug submission."
25177 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
25178 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
25179 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen."
25182 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
25183 #~ "link to define your own canned responses"
25185 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
25186 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
25189 #~ msgid "My Diary and Notes"
25190 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
25192 #~ msgid "View Diary and Notes"
25193 #~ msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
25195 #~ msgid "It will take one hour for your list to be created."
25196 #~ msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
25198 #~ msgid "Monitored Items"
25199 #~ msgstr "Überwachte Items"
25201 #~ msgid "Notes and Changes"
25202 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
25204 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
25205 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
25208 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25209 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25210 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25211 #~ "appear on the %1$s home page."
25213 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25214 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25215 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25216 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25219 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25220 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25222 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25223 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25224 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25226 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25227 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25229 #~ msgid "Job inserted successfully"
25230 #~ msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
25232 #~ msgid "Job updated successfully"
25233 #~ msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
25235 #~ msgid "Job update failed - wrong project_id"
25236 #~ msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
25238 #~ msgid "Job skill updated successfully"
25239 #~ msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
25241 #~ msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
25243 #~ "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
25245 #~ msgid "Job skill deleted successfully"
25246 #~ msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
25248 #~ msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
25249 #~ msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
25252 #~ "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
25254 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
25258 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
25259 #~ "cannot, you can still enter your skills."
25261 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
25262 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
25265 #~ msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
25267 #~ "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
25268 #~ "Link oben nutzen."
25270 #~ msgid "Registration complete"
25271 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
25274 #~ "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
25275 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
25278 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
25279 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
25280 #~ "weiteren Instruktionen erhalten."
25282 #~ msgid "Thank you for choosing %1$s."
25283 #~ msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
25286 #~ "You should start with specifying the name of your project. The “Full "
25287 #~ "Name” is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
25288 #~ "character limit)."
25290 #~ "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. "
25291 #~ "Der “Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
25292 #~ "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
25294 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
25295 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
25297 #~ msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
25299 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
25302 #~ "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
25303 #~ "specific version of a snippet on the browse pages."
25305 #~ "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
25306 #~ "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
25309 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
25311 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
25312 #~ "»Download Version« klicken"
25314 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25315 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25317 #~ msgid "Personal Page for %s"
25318 #~ msgstr "Persönliche Seite für %s"
25322 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25323 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25325 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25326 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25330 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25331 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25333 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25334 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25338 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25339 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25340 #~ "when prompted."
25342 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25343 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25344 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25345 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25349 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25350 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25351 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25354 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25355 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25356 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25357 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25358 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25360 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25361 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25365 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25366 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25367 #~ "the repository."
25369 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25370 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25371 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25373 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25374 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25377 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25378 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25379 #~ "of any file in the repository."
25381 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25382 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25383 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25386 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25387 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25391 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25392 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25393 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25395 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25396 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25397 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25398 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25402 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25403 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25404 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25405 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25407 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25408 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25409 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25410 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25411 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25415 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25418 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25419 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25423 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25424 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25425 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25427 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25428 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25429 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25430 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25431 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25435 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25436 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25437 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25438 #~ "when prompted."
25440 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25441 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25442 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25443 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25444 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25446 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25447 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25449 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25450 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25452 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25453 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25456 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25457 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25460 #~ msgid "Repository name: "
25461 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25465 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25466 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25468 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25469 #~ "\">here</a>.</p>"
25473 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25474 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25476 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25477 #~ "\">here</a>.</p>"
25481 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25482 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25484 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25485 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25489 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25490 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25493 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25494 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25495 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25496 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25500 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25501 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25502 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25504 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25505 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25506 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25507 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25511 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25512 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
25513 #~ "password when prompted."
25515 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
25516 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25517 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
25518 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25520 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25521 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25525 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25526 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25527 #~ "in the repository."
25529 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25530 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25531 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25533 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25534 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
25536 #~ msgid "Project:"
25537 #~ msgstr "Projekt:"
25540 #~ msgid "Directory:"
25541 #~ msgstr "Projektname"
25544 #~ msgid "Document title:"
25545 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25548 #~ msgid "Submitter:"
25552 #~ msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
25553 #~ msgstr "Forum:: Kein gültiges Gruppen-Objekt"
25556 #~ msgid "Document Directory: No Valid Project"
25557 #~ msgstr "Forum:: Kein gültiges Gruppen-Objekt"
25560 #~ msgid "Document Directory:"
25561 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25564 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25565 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
25568 #~ msgid "New directory"
25569 #~ msgstr "Projektname"
25572 #~ msgid "no description"
25573 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
25576 #~ msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
25577 #~ msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
25580 #~ msgid "Created_by:"
25581 #~ msgstr "Erstellt von"
25584 #~ msgid "; Last modified:"
25585 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
25588 #~ msgid "Document Title:"
25589 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
25592 #~ msgid "Submit a new document."
25593 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
25596 #~ msgid "Add a new folder."
25597 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
25600 #~ msgid "Add a new sub folder"
25601 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
25604 #~ msgid "Add a new document"
25605 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
25608 #~ msgid "Inject a Tree"
25609 #~ msgstr "Projektbaum"
25613 #~ msgstr "Ablehnen"
25624 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25625 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
25628 #~ msgid "Add a new item"
25629 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
25632 #~ msgid "Documents folder:"
25633 #~ msgstr "Dokumente"
25636 #~ msgid "List files & Directories"
25637 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
25639 #~ msgid "Search in documents"
25640 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
25644 #~ msgstr "Auswertung"
25647 #~ msgid "Mailing Lists."
25648 #~ msgstr "Mailinglisten"
25650 #~ msgid "Relation"
25651 #~ msgstr "Verknüpfung"
25654 #~ msgid "Links to related SVN commits"
25655 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
25658 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25659 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
25661 #~ msgid "Tasks Admin"
25662 #~ msgstr "Tasks Administrator"
25664 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25665 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
25667 #~ msgid "Package:"
25671 #~ msgstr "Bestätigen"
25674 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25675 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
25677 #~ msgid "Changes:"
25678 #~ msgstr "Änderungen:"
25680 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25681 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
25684 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25685 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
25687 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25688 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
25690 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25691 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
25693 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25694 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
25696 #~ msgid "UNIX Admin"
25697 #~ msgstr "UNIX Admin"
25699 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25700 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
25702 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25703 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
25709 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25710 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
25714 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25715 #~ "Software Map</a>."
25717 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
25718 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
25720 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25721 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
25724 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25725 #~ msgstr "Documentation Manager"
25728 #~ msgid "Diretory"
25729 #~ msgstr "Projektname"
25732 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25733 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
25736 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25737 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
25740 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25741 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
25744 #~ msgid "Menu Type"
25745 #~ msgstr "Link-Typ"
25748 #~ msgid "Your HTML Code."
25749 #~ msgstr "Quellcode"
25752 #~ msgid "Add a new link"
25753 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
25756 #~ msgid "Full Name:"
25757 #~ msgstr "Voller Name"
25760 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
25761 #~ "Description is 255 chars."
25763 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
25764 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
25767 #~ msgid "mkdir failed"
25768 #~ msgstr "Auftragsdetails"
25771 #~ msgstr "Notizen:"
25774 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25775 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
25778 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25779 #~ msgstr "Extra Tabs"
25781 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25782 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
25785 #~ msgid "Tab successfully added"
25786 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25788 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25789 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
25792 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25793 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
25796 #~ msgid "Tab successfully moved"
25797 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25800 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25801 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25804 #~ msgid "URL successfully changed"
25805 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25808 #~ msgid "Cannot set type: %s"
25809 #~ msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
25812 #~ msgid "Type successfully changed"
25813 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25816 #~ msgid "Nothing done"
25817 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
25819 #~ msgid "Name of the tab:"
25820 #~ msgstr "Name des Tabs: "
25822 #~ msgid "URL of the tab:"
25823 #~ msgstr "URL des Tabs:"
25826 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
25829 #~ msgid "Modify extra tabs"
25830 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
25833 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
25834 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
25837 #~ msgid "Modify tab"
25838 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
25841 #~ msgid "Tab to modify:"
25842 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
25845 #~ msgid "Rename to:"
25846 #~ msgstr "Rollenname"
25849 #~ msgid "New URL:"
25853 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
25854 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
25857 #~ msgid "Move or delete tab"
25858 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
25861 #~ msgid "Move tab before"
25862 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
25865 #~ msgid "Move tab after"
25866 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
25868 #~ msgid "Delete tab"
25869 #~ msgstr "Tab löschen"
25872 #~ msgstr "abrufen"
25874 #~ msgid "Last Logins"
25875 #~ msgstr "Letzte Logins"
25879 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
25882 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
25883 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
25886 #~ msgid "User list for "
25887 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
25890 #~ msgid "Subproject:"
25891 #~ msgstr "Unterprojekt"
25894 #~ msgid "Summary:"
25895 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
25898 #~ msgid "Details:"
25899 #~ msgstr "Details"
25902 #~ msgid " Error inserting value: "
25903 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
25906 #~ msgid "Added to skill inventory "
25907 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
25910 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25911 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
25914 #~ msgid "Entire project search"
25915 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
25917 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
25918 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
25920 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
25921 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
25923 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25924 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
25926 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25927 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
25930 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25931 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
25934 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25935 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
25938 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25939 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
25942 #~ msgid "Roadmap: "
25943 #~ msgstr "Richtiger Name"
25946 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25947 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
25950 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25951 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
25954 #~ msgid "No Storage API Found"
25955 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
25958 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25959 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
25961 #~ msgid "Documentations"
25962 #~ msgstr "Dokumentationen"
25966 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25968 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
25972 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25975 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
25982 #~ msgid "Role name:"
25983 #~ msgstr "Rollenname"
25985 #~ msgid "Legal structure:"
25986 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26004 #~ msgid " Archives"
26005 #~ msgstr "%1$s Archive"
26008 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26009 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26012 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26013 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26016 #~ msgid "Submitted by: %s"
26017 #~ msgstr "Gepostet von"
26020 #~ msgid "Error: No group selected"
26021 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26024 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26026 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26027 #~ "Dokumentennummer."
26029 #~ msgid "Must select a file type."
26030 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26032 #~ msgid "Must select a processor type."
26033 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26035 #~ msgid "Must Choose One"
26036 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26039 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26040 #~ msgstr "Post-Admin"
26043 #~ msgstr "Betrachten"
26046 #~ msgstr "Netzkalender"
26049 #~ msgid "Task Successed"
26050 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26053 #~ msgid "Task succeeded"
26054 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26059 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26060 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26062 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26063 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26065 #~ msgid "Lifespan"
26066 #~ msgstr "Lebensdauer"
26068 #~ msgid "Statistics for All Time"
26069 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26072 #~ msgid "Projects importer"
26073 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26075 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26077 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26078 #~ "Dokumentennummer."
26081 #~ msgid "Document Edit"
26082 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26085 #~ msgid "View File URL"
26086 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26088 #~ msgid "Submit Edit"
26089 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26092 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26093 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26095 #~ msgid "I'm Sure."
26096 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26098 #~ msgid "I'm Really Sure."
26099 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26101 #~ msgid "Existing Survey"
26102 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26103 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26104 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26107 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26108 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26111 #~ msgid "DocumentGroup:"
26112 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26115 #~ msgid "No Document Directory Found"
26116 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26119 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26120 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26123 #~ msgid "Monitoring started."
26124 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
26127 #~ msgid "Document released successfully."
26128 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26131 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26132 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26135 #~ msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
26136 #~ msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
26139 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26141 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26144 #~ msgid "Admin Pending Files"
26145 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26148 #~ msgid "Admin Options"
26149 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26152 #~ msgid "Add new documentation directory"
26153 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26156 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26159 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26162 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26164 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26167 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26168 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26170 #~ msgid "My Page"
26171 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26173 #~ msgid "Code Snippets"
26174 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26176 #~ msgid "Public (PServer)"
26177 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26179 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26180 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26182 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26183 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26186 #~ msgstr "Schreiben"
26188 #~ msgid "No Access"
26189 #~ msgstr "Kein Zugang"
26192 #~ msgstr "Beitrag"
26196 #~ msgstr "Technik"
26198 #~ msgid "Admin Only"
26199 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26201 #~ msgid "Read/Post"
26202 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26204 #~ msgid "Anonymous Forum"
26205 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26207 #~ msgid "Forum Admin"
26208 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26211 #~ msgid "Default for new tasks"
26212 #~ msgstr "default_font"
26214 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26215 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26217 #~ msgid "Tracker Admin"
26218 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26220 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26221 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26223 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26224 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26226 #~ msgid "Insert Failed"
26227 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26230 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26231 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26234 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26235 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26240 #~ msgid "No linked project avalaible"
26241 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26243 #~ msgid "Commentary:"
26244 #~ msgstr "Kommentar:"
26247 #~ msgid "Add son project"
26248 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26251 #~ msgid "Navigation link"
26252 #~ msgstr "Navigations-Link"
26254 #~ msgid "Share link"
26255 #~ msgstr "Teile Link"
26258 #~ msgstr "Wartend"
26260 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26261 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26264 #~ msgid "Commentary of father:"
26265 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26268 #~ msgid "Father waiting for validation"
26269 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26271 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26273 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26276 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26277 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26280 #~ msgstr "Nach Baum"
26282 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26283 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26286 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26287 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26290 #~ msgid "View Personal quota_management"
26291 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26293 #~ msgid "Cvs, Svn"
26294 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26296 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26297 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26299 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26300 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26302 #~ msgid "No Moderation"
26303 #~ msgstr "Keine Moderation"
26306 #~ msgid "Moderated Level 1"
26307 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26310 #~ msgid "Moderated Level 2"
26311 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26315 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26316 #~ "non-member users."
26318 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26319 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26322 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26323 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26326 #~ msgid "Moderation Level"
26327 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26330 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26331 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26333 #~ msgid "All Except Admins"
26334 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26337 #~ msgid "Error Getting Package"
26338 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26341 #~ msgid "Error Getting Release"
26342 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26345 #~ msgid "Error Getting File"
26346 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26348 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26349 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26352 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26353 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26356 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26357 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26359 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26360 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26361 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26364 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26365 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26366 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26368 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26369 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26370 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26371 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26375 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26376 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26377 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26378 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26379 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26380 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26381 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26382 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26383 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26384 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26385 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26386 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26387 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26389 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26390 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26391 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26392 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26393 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26394 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26395 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26396 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26397 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26398 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26399 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26400 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26401 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26402 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26403 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26405 #~ msgid "Search in"
26406 #~ msgstr "Suche in"
26412 #~ msgid "Name Of Survey:"
26413 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26415 #~ msgid "Download default template"
26416 #~ msgstr "Download Standard Template"
26418 #~ msgid "Add/Update template"
26419 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26421 #~ msgid "Select Template"
26422 #~ msgstr "Template auswählen"
26424 #~ msgid "Publicly Available"
26425 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26427 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26428 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26431 #~ msgid "Renderer Deleted"
26432 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26434 #~ msgid "Followup"
26435 #~ msgstr "Nachfolgender"
26437 #~ msgid "Download .csv"
26438 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26440 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26441 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26443 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26444 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26447 #~ msgid "Customize Layout"
26448 #~ msgstr "Liste Anpassen"
26450 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26451 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26454 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26455 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26458 #~ msgid "Directory Name"
26459 #~ msgstr "Projektname"
26462 #~ msgid "Internal Error"
26463 #~ msgstr "Fehler einfügen"
26465 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26466 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26469 #~ msgid "Update</p>"
26470 #~ msgstr "Aktualisierung"
26472 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26474 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26477 #~ msgid "License:"
26478 #~ msgstr "Lizenz:"
26480 #~ msgid "Approve/Reject"
26481 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26483 #~ msgid "Front-page news"
26484 #~ msgstr "Frontpage News"
26486 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26487 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26489 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26490 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26492 #~ msgid "Visibility: "
26493 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26496 #~ msgid "Visibility"
26497 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26500 #~ msgid "Customize"
26501 #~ msgstr "Liste Anpassen"
26503 #~ msgid "User ID:"
26504 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26506 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26507 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26509 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26510 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26512 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26513 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26516 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26517 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26519 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26520 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26522 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26523 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26525 #~ msgid "Languages Distributions"
26526 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26528 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26529 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26531 #~ msgid "Survey Inserted"
26532 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26534 #~ msgid "Edit Survey"
26535 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26537 #~ msgid "Edit Questions"
26538 #~ msgstr "Fragen ändern"
26540 #~ msgid "Edit A Question"
26541 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26543 #~ msgid "Edit A Survey"
26544 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26546 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26547 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26549 #~ msgid "Configure allowed roles"
26550 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26556 #~ msgid "Project info"
26557 #~ msgstr "Projekt-Info"
26561 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26562 #~ "the download server)."
26564 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26565 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26566 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26567 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26570 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26571 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26575 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26576 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26577 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26578 #~ "under the title<br />"
26580 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26581 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26582 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26583 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26585 #~ msgid "This project has no visible documents"
26586 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
26588 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26589 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
26591 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26592 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
26594 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26595 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
26597 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
26598 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
26601 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
26602 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
26603 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
26604 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
26606 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
26607 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
26608 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
26609 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
26610 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26613 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
26614 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
26617 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
26618 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
26619 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
26622 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
26623 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
26624 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
26625 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
26627 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
26628 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
26629 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
26630 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
26631 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
26633 #~ msgid "View Personal webcalendar"
26634 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
26636 #~ msgid "Webcalendar"
26637 #~ msgstr "Webkalender"
26640 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
26641 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
26643 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
26644 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
26647 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
26648 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
26651 #~ msgid "Run Init Script?"
26652 #~ msgstr "Init Skript starten?"
26654 #~ msgid "Choose a User first"
26655 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
26657 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
26659 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
26662 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
26663 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26665 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
26667 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
26669 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
26670 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
26672 #~ msgid "Project: %1$s"
26673 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
26675 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
26676 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
26678 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
26679 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
26681 #~ msgid "Page Information"
26682 #~ msgstr "Seiteninformation"
26684 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
26685 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
26687 #~ msgid "No such trove category"
26688 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
26690 #~ msgid "Full Category Name"
26691 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
26693 #~ msgid "Short Name"
26694 #~ msgstr "Kurzname"
26697 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
26700 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
26701 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
26704 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
26705 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
26706 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
26707 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
26708 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
26709 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
26710 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
26711 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
26713 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
26714 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
26715 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
26716 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
26717 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
26718 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
26719 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
26720 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
26721 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
26723 #~ msgid "You must be logged in first"
26724 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
26727 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
26728 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26730 #~ msgid "Group information updated"
26731 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
26733 #~ msgid "Edit Group Info"
26734 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
26736 #~ msgid "Descriptive Group Name"
26737 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
26739 #~ msgid "Active Features"
26740 #~ msgstr "Aktive Features"
26742 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
26743 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
26746 #~ msgstr "Benutze SCM"
26748 #~ msgid "Use Doc Mgr"
26749 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
26751 #~ msgid "Use Tracker"
26752 #~ msgstr "Benutze Tracker"
26754 #~ msgid "Trove Categorization: "
26755 #~ msgstr "Suchkriterien: "
26759 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
26760 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
26761 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
26762 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
26763 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
26764 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
26765 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
26768 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
26769 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
26770 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
26771 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
26772 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
26773 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
26774 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
26775 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
26779 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
26780 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
26781 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
26782 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
26783 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
26784 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
26785 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
26787 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
26788 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
26789 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
26790 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
26791 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
26792 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
26793 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
26794 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
26795 #~ "durchsuchen:</p>"
26799 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
26800 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
26801 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
26802 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
26803 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
26804 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
26805 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
26806 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
26807 #~ "entirely new package."
26809 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
26810 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
26811 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
26812 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
26813 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
26814 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
26815 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
26816 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
26817 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
26818 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
26819 #~ "erstellen möchten."
26821 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
26822 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
26824 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
26825 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
26827 #~ msgid "Add A Question"
26828 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
26830 #~ msgid "Error inserting question"
26831 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
26833 #~ msgid "Question type"
26834 #~ msgstr "Fragetyp"
26836 #~ msgid "Add This Question."
26837 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
26839 #~ msgid "Show Existing Questions."
26840 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
26842 #~ msgid "Title required"
26843 #~ msgstr "Titel benötigt"
26845 #~ msgid "Question inserted"
26846 #~ msgstr "Frage eingefügt"
26848 #~ msgid "Question insert failed"
26849 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
26852 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
26853 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
26854 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
26855 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
26857 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
26858 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
26859 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
26860 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
26861 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
26863 #~ msgid "Show Existing Questions"
26864 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
26866 #~ msgid "Editing Question"
26867 #~ msgstr "Frage ändern"
26870 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
26871 #~ "pages may be misleading"
26873 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
26874 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
26877 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
26878 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
26881 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
26882 #~ "pages could be misleading or messed up"
26884 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
26885 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
26888 #~ msgid "Name of Survey"
26889 #~ msgstr "Name der Umfrage"
26893 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
26894 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
26895 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
26896 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
26898 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
26899 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
26900 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
26901 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
26903 #~ msgid "%1$s survey found"
26904 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
26905 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
26906 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
26909 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
26910 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
26911 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
26912 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
26913 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
26914 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
26915 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
26916 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
26917 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
26918 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
26919 #~ "have the ability to 'opt-out'."
26921 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
26922 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
26923 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
26924 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
26925 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
26926 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
26927 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
26928 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
26929 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
26930 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
26931 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
26932 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
26933 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
26935 #~ msgid "Top Projects"
26936 #~ msgstr "Top-Projekte"
26938 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26940 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
26941 #~ "gelöscht werden."
26943 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26944 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
26946 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26947 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
26950 #~ msgid "(% for wildcards)"
26951 #~ msgstr "(% als Joker)"
26954 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
26955 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26958 #~ msgid "Confirm Has"
26959 #~ msgstr "Bestätigen"
26961 #~ msgid "Error getting member object"
26962 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
26964 #~ msgid "Could Not Get Group"
26965 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
26967 #~ msgid "Tab added"
26968 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
26970 #~ msgid "Move tab right"
26971 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
26973 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
26974 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
26976 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26977 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
26979 #~ msgid "You must enter a user name."
26980 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
26982 #~ msgid "Unix Group Name:"
26983 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
26986 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
26988 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
26989 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
26991 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
26993 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
26994 #~ "Rechteeinstellungen."
26997 #~ msgstr "Wählen Sie"
26999 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27000 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27002 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27003 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27005 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27007 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27008 #~ "Rechteeinstellungen."
27010 #~ msgid "Attribute"
27011 #~ msgstr "Attribute"
27019 #~ msgid "Group Unix Name:"
27020 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27022 #~ msgid "Group List"
27023 #~ msgstr "Gruppenliste"
27025 #~ msgid "Group List for Category:"
27026 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27028 #~ msgid "Recent logins"
27029 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27031 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
27033 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing "
27036 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27038 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27040 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27042 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27046 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27047 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27048 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27049 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27050 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27051 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27052 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27053 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27055 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27056 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27057 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27058 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27059 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27060 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27061 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27062 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27063 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27064 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27066 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27067 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27069 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27070 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27072 #~ msgid "Groups Membership"
27073 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27075 #~ msgid "All Groups"
27076 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27078 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27079 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27081 #~ msgid "Group Unix Name"
27082 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27084 #~ msgid "Missing User Argument"
27085 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27087 #~ msgid "Ratings turned off"
27088 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27090 #~ msgid "Edit Docs"
27091 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27093 #~ msgid "Group Name"
27094 #~ msgstr "Gruppenname"
27096 #~ msgid "No Document Groups defined"
27097 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27099 #~ msgid "Add a group"
27100 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27102 #~ msgid "New Group Name"
27103 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27105 #~ msgid "Edit Groups"
27106 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27108 #~ msgid "Edit a group"
27109 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27111 #~ msgid "Delete Groups"
27112 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27115 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27116 #~ "(documents and subgroups)."
27118 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27119 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27121 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27122 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27124 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27125 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27127 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27128 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27130 #~ msgid "All Languages"
27131 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27133 #~ msgid "[Add document here]"
27134 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27136 #~ msgid "Previous Messages"
27137 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27139 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27140 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27143 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27144 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27145 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27146 #~ "contact your site administrator.</p>"
27148 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27149 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27150 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27151 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27153 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27154 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27156 #~ msgid "No group"
27157 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27159 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27160 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27163 #~ msgid "Error - double submit"
27164 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27167 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27168 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27169 #~ "found on this project's homepage."
27171 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27172 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27173 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27175 #~ msgid "Task Manager"
27176 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27178 #~ msgid "Developer Profile"
27179 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27181 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27182 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27184 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27186 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27188 #~ msgid "Assigned Tasks"
27189 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27192 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27193 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27195 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27197 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27200 #~ msgid "Monitored trackers"
27201 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27203 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27204 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27206 #~ msgid "Monitored FileModules"
27207 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27210 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27212 #~ msgid "My Roles"
27213 #~ msgstr "Meine Rolle"
27216 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27217 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27219 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27220 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27222 #~ msgid "error - missing info"
27223 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27225 #~ msgid "Fill in all required fields"
27226 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27228 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27229 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27231 #~ msgid "Add A Project"
27232 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27234 #~ msgid "previous 50"
27235 #~ msgstr "vorherige 50"
27237 #~ msgid "Invalid year"
27238 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27240 #~ msgid "Invalid month"
27241 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27243 #~ msgid "Invalid day"
27244 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27246 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27247 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27249 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27250 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27254 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27255 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27256 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27258 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27259 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27260 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27261 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27263 #~ msgid "Group Trove Information"
27264 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27266 #~ msgid "Edit Project Info"
27267 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27269 #~ msgid "Use Task Manager"
27270 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27272 #~ msgid "Add Role"
27273 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27276 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27277 #~ "wish to report on.<p>"
27279 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27280 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27283 #~ msgstr "geschlossen"
27285 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27286 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27288 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27289 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27291 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27292 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27294 #~ msgid "Missing File Argument"
27295 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27297 #~ msgid "Invalid File Argument"
27298 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27301 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27304 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27307 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27308 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27311 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27312 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27313 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27314 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27316 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27317 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27318 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27319 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27320 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27321 #~ "Umfragenummer ist"
27323 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27324 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27326 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27327 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27329 #~ msgid "Click to return to previous page"
27330 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27332 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27333 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27335 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27337 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27338 #~ "nicht auf dieser Seite"
27340 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27342 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27344 #~ msgid "Project Tree"
27345 #~ msgstr "Projektbaum"
27347 #~ msgid "Show Source"
27348 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27350 #~ msgid "No Related Tasks"
27351 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27353 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27354 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27356 #~ msgid "Postal address"
27357 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27360 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27361 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27362 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27363 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27365 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27366 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27367 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27368 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27371 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27372 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27373 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27374 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27376 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27377 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27378 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27379 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27382 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27383 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27384 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27385 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27387 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27388 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27389 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27390 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27392 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27393 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27397 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27398 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27400 #~ "data generated by these pages is realtime."
27402 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27403 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27404 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27405 #~ "Echtzeit erzeugt."
27408 #~ msgid " Developer Project News"
27409 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27411 #~ msgid " Activity"
27412 #~ msgstr "Aktivität"
27414 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27415 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27424 #~ msgstr "BETREFF"
27426 #~ msgid "Release & Notes"
27427 #~ msgstr "Release Notes"
27431 #~ msgstr "Zitieren"
27437 #~ msgstr "Schrieb"
27439 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27440 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27442 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27443 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27445 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27446 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27448 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27449 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27451 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27452 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27454 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27455 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27458 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27459 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27461 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27462 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27465 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27468 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27471 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27472 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27475 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27477 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27479 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27480 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27483 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27485 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27488 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27489 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27491 #~ msgid "Font colour"
27492 #~ msgstr "Font-Farbe"
27494 #~ msgid "Dark Red"
27495 #~ msgstr "Dunkelrot"
27513 #~ msgstr "Olivgrün"
27522 #~ msgid "Dark Blue"
27523 #~ msgstr "Dunkelblau"
27529 #~ msgstr "Violett"
27535 #~ msgstr "Schwarz"
27537 #~ msgid "Font size"
27538 #~ msgstr "Fontgröße"
27549 #~ msgid "Close Tags"
27550 #~ msgstr "Tags schließen"
27553 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27554 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27556 #~ msgid "Smilies's list"
27557 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27561 #~ "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) "
27562 #~ "for each individual criteria. Due to the math and processing required to "
27563 #~ "do otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" "
27564 #~ "and \"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows "
27565 #~ "the user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The "
27566 #~ "\"Aggregate Score\" shows an average, weighted overall score, based on "
27567 #~ "trusted-responses only.</li><li>The \"Personal Importance\" field shows "
27568 #~ "the weight that users ratings of other developers will be given (between "
27569 #~ "1 and 1.5) -- higher rated user's responses are given more weight.</li></"
27570 #~ "ul><p><i>If you would like to opt-out from peer rating system (this will "
27571 #~ "affect your ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s"
27572 #~ "\">your account maintenance page</a>. If you choose not to participate, "
27573 #~ "your ratings of other users will be permanently deleted and the 'Peer "
27574 #~ "Rating' box will disappear from your user page. </i></p>"
27576 #~ "<p>Die Peer-Rating Box zeigt die Durchschnitte aller Bewertungen (und den "
27577 #~ "Grad der Rückmeldungen) für jedes einzelne Merkmal. Aufgrund der "
27578 #~ "ansonsten benötigten mathematischen Prozesse, enthalten diese Ergebnisse "
27579 #~ "Rückmeldungen sowohl von \"vertrauenswürdigen\" als auch von \"nicht "
27580 #~ "vertrauenswürdigen\" Nutzern.</p><ul><li>Das \"Rangliste auf der gesamten "
27581 #~ "Site\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu den Rängen aller "
27582 #~ "anderen %1$s Nutzer.</li><li>Die \"Gesamtsumme der Ränge\" zeigt den "
27583 #~ "durchschnittlich gewichteten Gesamtrang an, allein basierend auf "
27584 #~ "vertrauenswürdigen Antworten.</li><li>Das \"Persönliche Wichtigkeit\" "
27585 #~ "Feld zeigt welches Gewicht den Bewertungen anderer Entwickler eingeräumt "
27586 #~ "wird (zwischen 1 und 1.5)- die Antworten höher bewertete Nutzer erhalten "
27587 #~ "ein stärkeres Gewicht.</li></ul><p><i>Wenn Sie sich vom Peer-Rating-"
27588 #~ "System abmelden möchten (dies beeinflusst Ihre Möglichkeit andere zu "
27589 #~ "bewerten und bewertet zu werden) gehen Sie auf <a href=\"%2$s\">Ihre "
27590 #~ "Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie sich dafür entscheiden, nicht "
27591 #~ "mehr teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer Nutzer dauerhaft "
27592 #~ "gelöscht und die Peer-Rating-Box wird von Ihrer Nutzerseite verschwinden."
27595 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27596 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27598 #~ msgid "Upload CSV"
27599 #~ msgstr "Upload CSV"
27603 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
27604 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
27605 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
27606 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
27607 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
27608 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
27609 #~ "categorization being accepted</p>."
27611 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
27612 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
27613 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
27614 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
27615 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
27616 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
27617 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
27618 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
27620 #~ msgid "Short Description: "
27621 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
27623 #~ msgid "Homepage Link: "
27624 #~ msgstr "Homepage Link: "
27626 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27627 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
27629 #~ msgid "Tracker admin"
27630 #~ msgstr "Tracker Administrator"
27632 #~ msgid "Doc manager admin"
27633 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
27635 #~ msgid "Task manager admin"
27636 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
27638 #~ msgid "Forum admin"
27639 #~ msgstr "Forum Administrator"
27641 #~ msgid "FRS admin"
27642 #~ msgstr "FRS Administrator"
27644 #~ msgid "SCM admin"
27645 #~ msgstr "SCM Administrator"
27647 #~ msgid "Group Members"
27648 #~ msgstr "Projektmitglieder"
27650 #~ msgid "Edit Public Info"
27651 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
27653 #~ msgid "Group Change History"
27654 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
27656 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
27657 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
27659 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
27662 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
27666 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
27667 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
27668 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
27670 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
27671 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
27672 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
27673 #~ "andere Produkttypen"
27675 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
27676 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
27678 #~ msgid "Update preferences"
27679 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
27681 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
27682 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
27684 #~ msgid "Error doing insert"
27685 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
27687 #~ msgid "Error Getting %s"
27688 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
27690 #~ msgid "Add/Update template for %s"
27691 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
27693 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
27694 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
27696 #~ msgid "Invalid MessageID"
27697 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
27699 #~ msgid "DevProfile"
27700 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
27708 #~ msgid "Check all"
27709 #~ msgstr "Alle auswählen"
27711 #~ msgid "Clear all"
27712 #~ msgstr "Alle abwählen"
27714 #~ msgid "Project Openings"
27715 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
27718 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
27719 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27720 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27721 #~ "under the title."
27723 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27724 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27725 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27726 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27728 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
27729 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
27731 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
27732 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
27734 # word substitution order changes here
27735 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
27736 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
27738 # versandet (=full of sand) ;)
27739 # weitergeleitet von
27740 #~ msgid "(Redirected from %s)"
27741 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
27744 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
27745 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
27746 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
27748 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
27749 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
27750 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
27751 #~ "Speichern klicken."
27753 #~ msgid "Author will be logged as %s."
27754 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
27756 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
27757 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
27759 #~ msgid "Using directory “%s”"
27760 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
27762 #~ msgid "saved as %s"
27763 #~ msgstr "gespeichert als %s"
27765 #~ msgid "%s bytes written"
27766 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
27771 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
27773 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
27775 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
27776 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
27778 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
27780 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
27783 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
27784 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
27786 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
27787 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
27789 # Missing PagePermission:| access | pagename
27790 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
27792 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
27795 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
27796 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
27798 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
27799 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
27801 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
27802 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
27804 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
27805 #~ msgstr "Dauer: %s s"
27807 #~ msgid "General Auth Settings"
27808 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
27810 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
27812 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
27815 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
27817 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
27818 #~ "von %s bearbeitet wurden."
27820 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
27821 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
27823 #~ msgid "No other page links to %s yet."
27824 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
27826 #~ msgid "One page would link to %s:"
27827 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
27829 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
27830 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
27832 #~ msgid "only %d pages displayed"
27833 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
27835 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
27836 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
27838 #~ msgid "%s parameter missing"
27839 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
27841 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
27843 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
27845 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
27846 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
27848 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
27849 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
27851 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
27852 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
27853 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
27855 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
27856 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
27858 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
27859 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
27861 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
27863 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
27865 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
27867 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
27869 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
27870 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
27872 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
27874 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
27876 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
27878 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
27880 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
27881 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
27883 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
27884 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
27886 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
27888 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
27890 #~ msgid "All %s are listed below."
27891 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
27893 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
27894 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
27896 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
27897 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
27899 # Transclude is distinct from IncludePage
27900 #~ msgid "Transcluded from %s"
27901 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
27904 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
27905 #~ "will pick it up and add to the installation."
27907 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
27908 #~ "wird sich darum kümmern."
27910 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
27911 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
27913 #~ msgid "From english to %s: "
27914 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
27916 #~ msgid "Included from %s:"
27917 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
27919 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
27920 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
27922 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
27923 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
27925 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
27926 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
27928 #~ msgid "Could not change page “%s” to markup type “%s”."
27929 #~ msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
27931 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
27932 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
27934 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
27935 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
27937 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
27938 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
27940 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
27941 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
27943 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
27944 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
27946 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
27947 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
27949 #~ msgid "%s on %s:"
27950 #~ msgstr "%s um %s:"
27952 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
27953 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
27956 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
27957 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
27958 #~ "the page from the database."
27960 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
27961 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
27962 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
27964 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
27965 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
27967 #~ msgid "%4d %s\n"
27968 #~ msgstr "%4d %s\n"
27970 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
27971 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
27973 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
27974 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
27976 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
27977 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
27979 #~ msgid "Unknown special group “%s”"
27980 #~ msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
27982 #~ msgid "Never edited"
27983 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
27985 #~ msgid "Owner: %s"
27986 #~ msgstr "Besitzer: %s"
27988 #~ msgid "See %s tips for editing."
27989 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
27991 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
27992 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
27994 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
27995 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
27997 #~ msgid "Comments on %s by %s."
27998 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28000 #~ msgid "You are signed in as %s"
28001 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28006 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28007 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28009 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28010 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28013 #~ "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and "
28016 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene "
28017 #~ "Registrierte und %d Gäste"
28019 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28020 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28022 #~ msgid "Admin is also online."
28023 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28025 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28026 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28028 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28029 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28031 #~ msgid "Hide %s:"
28032 #~ msgstr "%s verstecken:"
28034 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28036 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28037 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28039 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28040 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28042 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28043 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28046 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28047 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28049 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28051 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28052 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28054 #~ msgid "I am Really Sure."
28055 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28057 #~ msgid "I am Sure."
28058 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28069 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28070 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28072 #~ msgid "Are you sure?"
28073 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28075 #~ msgid "Redirect to an external url"
28076 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28078 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28079 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28081 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28082 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28084 #~ msgid "Currently not recommended!"
28085 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28088 #~ msgstr "getfacl"
28090 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28091 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28093 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28094 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28096 #~ msgid "Example.jpg"
28097 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28099 #~ msgid "Embedded image"
28100 #~ msgstr "Bild einfügen"
28105 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28106 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28108 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28110 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28111 #~ "bearbeitet wurden."
28113 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28114 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28116 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28117 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28119 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28120 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28122 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28123 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28125 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28126 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28129 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28134 #~ msgid "GoodStyle"
28135 #~ msgstr "GuterStil"
28137 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28138 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28140 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28141 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28143 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28148 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28149 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28151 #~ msgid "timeout:"
28152 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28154 #~ msgid "Replaced link in %s."
28155 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28157 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28158 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28160 # voraussichtlich abgeschrieben??
28161 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28162 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28165 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28167 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28168 #~ "config/config.ini"
28171 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28173 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28174 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28176 #~ msgid "%s: has no box method"
28177 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28180 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28181 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28184 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28185 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28186 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28188 #~ msgid "No opinion"
28189 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28191 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28192 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28194 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28195 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28197 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28198 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28200 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28201 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28203 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28204 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28206 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28207 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28209 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28210 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28212 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28213 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28215 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28216 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28218 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28219 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28221 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28222 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28225 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28227 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28229 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28230 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28232 #~ msgid "Default system theme:"
28233 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28235 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28236 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28238 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28239 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28241 #~ msgid "Included frame from %s"
28242 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28244 #~ msgid "%s bytes written\n"
28245 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28248 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28251 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28252 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28255 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28256 #~ "Your changes are no longer there."
28258 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28259 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28262 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28263 #~ "(or text editor)."
28265 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28266 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28268 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28270 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28272 #~ msgid "Server time:"
28273 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28275 #~ msgid "(last edited %s)"
28276 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28278 #~ msgid "version %s, saved %s."
28279 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28281 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28282 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28284 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28285 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28287 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28289 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28292 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28293 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28295 #~ msgid "Problem while updating %s"
28296 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28298 #~ msgid "Problem while editing %s"
28299 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28301 #~ msgid "Required form variables are missing."
28302 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28304 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28305 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28307 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28308 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28310 #~ msgid "failed for [%s]"
28311 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28313 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28314 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28316 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28317 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28319 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28320 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28322 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28323 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28325 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28326 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28328 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28329 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28331 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28332 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28334 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28335 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28337 #~ msgid "Bad key %s in table"
28338 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28340 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28341 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28343 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28344 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28346 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28347 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28349 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28350 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28352 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28353 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28355 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28356 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28358 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28359 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28361 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28362 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28364 #~ msgid "Please Sign In"
28365 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28367 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28369 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28372 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28373 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28375 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28376 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28378 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28379 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28382 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28385 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28386 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28388 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28389 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28391 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28392 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28394 #~ msgid "to do that"
28395 #~ msgstr "um das zu tun"
28397 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28399 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28402 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28404 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28405 #~ "SystemAdministrator.)"
28407 #~ msgid "These links have no pages:"
28408 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28410 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28411 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28416 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28417 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28419 #~ msgid "MySQL error: %s"
28420 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28422 #~ msgid "%d pages match your query."
28423 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28425 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28426 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28428 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28429 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28433 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28436 #~ "(enter your response here)\n"
28440 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28441 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28443 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28446 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28448 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28449 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28451 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28452 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28454 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28455 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28457 #~ msgid "Error: disabled feature."
28458 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28460 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28461 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28463 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28464 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28466 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28468 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28469 #~ "nicht auf dieser Seite"
28472 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28475 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28476 #~ "Projekt referenziert wird."
28478 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28479 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28481 #~ msgid "No valid Group Object"
28482 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28484 #~ msgid "Invalid operation"
28485 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28487 #~ msgid "Message Not Found"
28488 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28490 #~ msgid "Error - disabled feature."
28491 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."