1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-11 18:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:132
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:360 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:950
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950
200 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952
201 #: common/docman/Document.class.php:953
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/Group.class.php:2679 common/include/Group.class.php:2680
234 #: common/include/Group.class.php:2683 common/include/Group.class.php:2687
235 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2698
236 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
237 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
238 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
239 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
240 #: common/reporting/report_utils.php:27
241 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
255 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
256 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/detail.php:140
257 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
258 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
259 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
260 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
261 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
262 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
263 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
264 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
265 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:166
266 #: common/tracker/actions/tracker.php:168
267 #: common/tracker/actions/tracker.php:213
268 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
269 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
270 #: common/tracker/actions/tracker.php:500
271 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
273 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
274 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
275 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
276 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
277 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
278 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
279 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
280 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
281 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
282 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
283 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
284 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
285 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
286 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
287 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
288 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
289 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
290 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
291 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
292 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
293 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
294 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
295 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
296 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
297 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
298 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
299 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
300 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
301 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
302 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
303 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
304 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
305 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
306 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
307 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
308 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
309 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
310 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
311 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
312 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
313 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
314 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
315 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
316 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
317 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
318 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
319 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
320 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
321 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
322 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
323 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
324 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
325 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
326 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
327 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:641 www/account/index.php:198
328 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
329 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/approve-pending.php:192
330 #: www/admin/database.php:155 www/admin/globalroledelete.php:49
331 #: www/admin/responses_admin.php:42 www/export/rssAboTask.php:142
332 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
333 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
334 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
335 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/forum/admin/index.php:158
336 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
337 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
338 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:197
339 #: www/include/features_boxes.php:150 www/include/features_boxes.php:159
340 #: www/include/user_profile.php:88 www/include/user_profile.php:93
341 #: www/include/user_profile.php:112 www/new/index.php:98
342 #: www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155 www/news/submit.php:158
343 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
344 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
345 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
346 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
347 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
348 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
349 #: www/pm/admin/index.php:98 www/pm/admin/index.php:120
350 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42
351 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
352 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
353 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104
354 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141 www/pm/mod_task.php:52
355 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
356 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:114
357 #: www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146 www/pm/mod_task.php:160
358 #: www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197
359 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
360 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
361 #: www/reporting/timeadd.php:70
362 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
363 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
364 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
365 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
366 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
367 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
368 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
369 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
370 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
371 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
372 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
373 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
374 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
375 #: www/tracker/roadmap.php:468
379 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
380 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
381 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
382 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
383 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
384 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
385 #: www/frs/monitor.php:66
386 msgid "Monitoring Started"
387 msgstr "Monitorització iniciada"
389 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
390 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
391 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
392 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
393 #: www/frs/monitor.php:58
394 msgid "Monitoring Stopped"
395 msgstr "Monitorització aturada"
397 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
398 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
399 msgid "Docman: monitoring action unknown."
402 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
404 msgid "released successfully."
405 msgstr "Creat amb èxit"
407 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
409 msgid "reserved successfully."
410 msgstr "Document tramès amb èxit"
412 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
414 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
415 msgstr "Document tramès amb èxit"
417 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
419 msgid "moved to trash successfully."
420 msgstr "Document tramès amb èxit"
422 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
424 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
425 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
427 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
429 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
430 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
432 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
434 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
435 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
437 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
439 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
440 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
442 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
444 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
445 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
447 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
449 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
450 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
452 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
454 msgid "activated successfully."
455 msgstr "Actualitzat amb èxit"
457 #: common/docman/Document.class.php:65
458 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
459 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
460 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
461 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
462 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
463 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
464 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
465 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
466 #: common/include/Permission.class.php:102
467 #: common/mail/MailingList.class.php:65
468 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
469 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
470 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
471 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
472 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
473 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
474 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
475 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
476 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
477 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
478 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
479 msgid "No Valid Group Object"
480 msgstr "Objecte de grup no vàid"
482 #: common/docman/Document.class.php:82
483 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
484 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
485 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
486 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
487 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
489 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
490 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
492 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837
493 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
494 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
495 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
497 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842
498 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
499 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
501 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
502 #: common/docman/Document.class.php:851
504 msgid "Document already published in this folder"
505 msgstr "Tramet nova documentació"
507 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
509 msgid "Error Adding Document:"
510 msgstr "Error afegint un fòrum"
512 #: common/docman/Document.class.php:198
515 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
517 #: common/docman/Document.class.php:214
519 msgid "Error fetching Document"
520 msgstr "Error a l'inserir un element"
522 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890
523 #: common/docman/Document.class.php:1106
525 msgid "Error updating document group:"
526 msgstr "Error afegint un fòrum"
528 #: common/docman/Document.class.php:252
529 msgid "Document: Invalid docid"
530 msgstr "Document: docid no vàlid"
532 #: common/docman/Document.class.php:590
533 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
535 msgid "Unable To Remove Monitor"
536 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
538 #: common/docman/Document.class.php:611
539 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
540 msgid "Unable To Add Monitor"
541 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
543 #: common/docman/Document.class.php:627
544 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
546 msgid "Unable To Clear Monitor"
547 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
549 #: common/docman/Document.class.php:678
551 msgid "Document lock failed"
552 msgstr "Títol del document"
554 #: common/docman/Document.class.php:706
556 msgid "Document reservation failed"
557 msgstr "Visualitza la documentació"
559 #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:57
562 msgstr "Afegeix un projecte"
564 #: common/docman/Document.class.php:946
566 msgid "Updated document"
567 msgstr "Afegeix un projecte"
569 #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285
570 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
574 #: common/docman/Document.class.php:949
575 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
576 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
577 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
578 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
579 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
580 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
581 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
582 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
583 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
587 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91
588 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
589 #: common/docman/views/editfile.php:38
590 msgid "Document Title"
591 msgstr "Títol del document"
593 #: common/docman/Document.class.php:952
595 msgid "Document description"
598 #: common/docman/Document.class.php:953
599 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
600 #: common/include/Group.class.php:2683 common/tracker/actions/browse.php:201
601 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
605 #: common/docman/Document.class.php:955
606 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
607 msgid "For more info, visit:"
610 #: common/docman/Document.class.php:960
611 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
615 #: common/docman/Document.class.php:1025
617 msgid "Error Deleting Document:"
618 msgstr "Error a l'inserir un element"
620 #: common/docman/Document.class.php:1101
621 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
622 msgid "wrong column name"
625 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
626 msgid "No Documents Found"
627 msgstr "No s'han trobat documents"
629 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
630 #: common/docman/views/listfile.php:173
631 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
633 msgid "Document Folder"
634 msgstr "Títol del document"
636 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
638 msgid "Name is required"
639 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
642 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
644 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
645 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
647 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
649 msgid "Folder name already exists"
650 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
652 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
654 msgid "Error Adding Folder:"
655 msgstr "Error afegint un fòrum"
657 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
658 msgid "Unsupported injected file:"
661 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
663 msgid "Invalid Document Folder ID"
664 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
666 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
668 msgid "Documents Folder name already exists"
669 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
671 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
676 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
678 msgid "Browse this folder"
679 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
681 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
682 #: common/docman/views/additem.php:59
687 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
689 msgid "Updated folder by"
690 msgstr "Actualitza el registre:"
692 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
697 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
698 msgid "Unable to extract ZIP file."
701 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
702 msgid "Unable to open ZIP file."
705 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
707 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
708 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
710 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
711 msgid "Injected by ZIP:"
714 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
716 msgid "Unknown item."
717 msgstr "Estat del compte Unix"
719 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
720 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
723 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
724 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
726 msgid "No Documents Folder Found"
727 msgstr "No s'han trobat documents"
729 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
731 msgid "Number of documents in this folder"
732 msgstr "Nombre de preguntes"
734 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
736 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
739 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
740 msgid "Number of deleted documents in this folder"
743 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
744 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
749 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
753 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
754 #: www/project/report/index.php:137
755 msgid "Last Modified"
758 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
759 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
760 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
761 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
762 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
763 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
764 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
765 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
766 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
767 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
768 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
769 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
770 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
771 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
772 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
773 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
774 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
775 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
776 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
777 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
778 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
779 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
780 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
781 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
782 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
783 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
784 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
785 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
786 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
787 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
788 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
789 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
790 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
791 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
792 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
793 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
794 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
795 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
796 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
797 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
798 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
799 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
800 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
804 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
805 #: common/docman/include/webdav.php:295
806 msgid "webdav db error:"
809 #: common/docman/views/addfile.php:88
810 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
813 #: common/docman/views/addfile.php:91
815 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
819 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
820 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
821 #: common/docman/views/listfile.php:218
822 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
823 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
824 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
825 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
826 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
827 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
828 #: plugins/blocks/www/index.php:202
829 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
830 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
831 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
832 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
833 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
834 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
835 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
836 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
837 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
838 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
839 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
840 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
841 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
842 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
843 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
844 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
845 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
846 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
847 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
848 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
849 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
850 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
851 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
852 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
853 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
854 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
855 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
856 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
857 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
858 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:643
859 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
860 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
861 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
862 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
863 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
864 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
865 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
866 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
867 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
868 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
869 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
870 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
871 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
872 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
873 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
874 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
875 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
879 #: common/docman/views/addfile.php:92
880 msgid "A brief description to be placed just under the title."
883 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
884 msgid "Both fields are used by the document search engine."
887 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
888 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
889 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
891 msgid "(at least %s characters)"
892 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
894 #: common/docman/views/addfile.php:116
896 msgid "Type of Document"
897 msgstr "Usa els fòrums"
899 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
900 #: common/docman/views/editfile.php:51
901 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
902 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
906 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
907 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
908 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
909 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
910 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
911 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
912 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
913 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
914 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
915 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
916 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
917 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
918 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
919 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
923 #: common/docman/views/addfile.php:121
925 msgid "Already-uploaded file"
928 #: common/docman/views/addfile.php:124
930 msgid "Create online"
933 #: common/docman/views/addfile.php:130
934 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
936 msgstr "Puja un fitxer"
938 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
939 #: common/docman/views/editfile.php:81
941 msgid "(max upload size: %s)"
944 #: common/docman/views/addfile.php:139
945 msgid "Enter a valid URL"
948 #: common/docman/views/addfile.php:151
951 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
952 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
955 #: common/docman/views/addfile.php:158
957 msgid "You need first to upload file in %s"
958 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
960 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
961 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
962 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
963 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
964 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
965 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
966 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
967 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:347
968 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
970 msgstr "Nom de fitxer"
972 #: common/docman/views/addfile.php:193
974 msgid "Documents folder that document belongs in"
975 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
977 #: common/docman/views/addfile.php:204
979 msgid "Status of that document"
980 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
982 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
984 msgid "Mandatory fields"
985 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
987 #: common/docman/views/addfile.php:214
988 msgid "Submit Information"
989 msgstr "Tramet informació"
991 #: common/docman/views/additem.php:31
992 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
993 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
994 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
995 #: common/docman/views/listfile.php:56
996 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
997 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
998 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
999 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
1001 msgid "Document Manager Access Denied"
1002 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
1004 #: common/docman/views/additem.php:56
1006 msgid "Submit a new document in this folder."
1007 msgstr "Tramet nova documentació"
1009 #: common/docman/views/additem.php:58
1010 msgid "Create a folder based on this name."
1013 #: common/docman/views/additem.php:60
1015 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1019 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1022 msgstr "Nom del nou projecte"
1024 #: common/docman/views/additem.php:84
1026 msgid "Upload archive:"
1027 msgstr "Puja un fitxer"
1029 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1031 msgid "Name of the document subfolder to create"
1032 msgstr "No hi ha dades del document"
1034 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1036 msgid "Name of the document folder to create"
1037 msgstr "No hi ha dades del document"
1039 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1040 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1044 #: common/docman/views/admin.php:49
1045 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1048 #: common/docman/views/admin.php:57
1049 msgid "Enable Create Online Documents"
1052 #: common/docman/views/admin.php:60
1053 msgid "Disable Create Online Documents"
1056 #: common/docman/views/admin.php:69
1058 msgid "Enable Search Engine"
1061 #: common/docman/views/admin.php:72
1063 msgid "Disable Search Engine"
1066 #: common/docman/views/admin.php:81
1067 msgid "Force reindexation search engine"
1070 #: common/docman/views/admin.php:90
1071 msgid "Enable Webdav Interface"
1074 #: common/docman/views/admin.php:93
1075 msgid "Disable Webdav Interface"
1078 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1081 msgstr "Nom de fitxer"
1083 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1087 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1091 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1092 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1093 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1094 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1095 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1096 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1100 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1101 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1102 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1103 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1104 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1105 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1106 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1107 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
1108 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
1109 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
1110 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1114 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1117 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1120 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1122 #: common/docman/views/editfile.php:57
1124 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1128 #: common/docman/views/editfile.php:65
1130 msgid "Folder that document belongs to:"
1131 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1133 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1134 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1135 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1136 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1137 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1138 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1139 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1140 #: www/project/admin/database.php:208
1144 #: common/docman/views/editfile.php:75
1146 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1147 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1149 #: common/docman/views/editfile.php:80
1151 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1152 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1154 #: common/docman/views/help.php:38
1156 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1157 msgstr "Informació no disponible"
1159 #: common/docman/views/help.php:39
1160 msgid "Direct Webdav URL"
1163 #: common/docman/views/listfile.php:112
1164 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1166 msgid "Invalid folder"
1167 msgstr "Usuari no vàlid"
1169 #: common/docman/views/listfile.php:158
1170 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1171 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1173 msgid "Edit document dialog box"
1174 msgstr "Edita un grup"
1176 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1177 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1179 msgstr "Subprojecte"
1181 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1185 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1186 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1187 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1189 msgid "Edit this folder"
1190 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:176
1194 msgid "Move this folder and his content to trash"
1195 msgstr "No hi ha dades del document"
1197 #: common/docman/views/listfile.php:178
1199 msgid "Permanently delete this folder"
1200 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1202 #: common/docman/views/listfile.php:183
1204 msgid "Add a new item in this folder"
1205 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1207 #: common/docman/views/listfile.php:190
1208 msgid "Download this folder as a ZIP"
1211 #: common/docman/views/listfile.php:195
1213 msgid "Stop monitoring this folder"
1214 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1216 #: common/docman/views/listfile.php:198
1218 msgid "Start monitoring this folder"
1219 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1221 #: common/docman/views/listfile.php:218
1222 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1223 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1226 #: common/docman/views/listfile.php:218
1227 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1228 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1229 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1230 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1231 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1232 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1233 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1234 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1235 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1236 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1237 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1238 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1239 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:169
1240 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1241 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1242 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1243 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1244 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1245 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1246 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1247 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1251 #: common/docman/views/listfile.php:218
1252 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1253 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1254 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1255 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1256 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1257 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1258 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1259 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1260 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1261 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1262 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1263 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1264 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1265 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1269 #: common/docman/views/listfile.php:218
1270 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1271 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1276 #: common/docman/views/listfile.php:218
1277 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1278 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1279 #: common/include/Group.class.php:792
1280 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1281 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
1282 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1283 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1284 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1285 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1286 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1287 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1288 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1292 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1293 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1294 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1295 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1296 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:137
1297 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:67
1298 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1299 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1300 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1301 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1302 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1303 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1304 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1305 #: www/reporting/usersummary.php:105
1309 #: common/docman/views/listfile.php:218
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1311 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1312 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369 www/frs/index.php:206
1313 #: www/project/admin/editimages.php:267
1317 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1318 #: www/project/report/index.php:170
1322 #: common/docman/views/listfile.php:221
1323 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1324 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1325 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1326 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1327 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1328 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1332 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1333 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1334 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1335 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1336 #: www/account/editsshkeys.php:51
1341 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1342 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1343 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1346 #: common/docman/views/listfile.php:243
1347 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1348 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1349 msgid "Visit this link"
1352 #: common/docman/views/listfile.php:248
1353 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1354 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1356 msgid "View this document"
1357 msgstr "Visualitza la documentació"
1359 #: common/docman/views/listfile.php:257
1360 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1361 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1366 #: common/docman/views/listfile.php:259
1367 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1368 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1371 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1372 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1373 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1374 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1375 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1376 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1377 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1378 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:70
1379 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1380 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1381 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1382 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1383 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1384 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1385 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1386 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1387 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1388 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1389 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1390 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:339
1391 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:380
1392 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1393 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1394 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1395 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1396 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1397 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1398 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1399 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1400 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1401 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:141
1402 #: www/account/index.php:315 www/admin/cronman.php:78
1403 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:156
1404 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:116
1405 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1406 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1407 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1408 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1409 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1410 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1411 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1412 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1413 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1414 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1415 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1416 #: www/reporting/usersummary.php:129
1417 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1418 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1419 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1420 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1421 #: www/stats/lastlogins.php:61
1425 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1427 msgid "Reserved Document"
1428 msgstr "Usa els fòrums"
1430 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1432 msgid "Move this document to trash"
1433 msgstr "No hi ha dades del document"
1435 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1436 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1437 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1439 msgid "Edit this document"
1440 msgstr "Edita un grup"
1442 #: common/docman/views/listfile.php:328
1443 msgid "Reserve this document for later edition"
1446 #: common/docman/views/listfile.php:328
1448 msgid "Reserve this document"
1449 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1451 #: common/docman/views/listfile.php:333
1452 msgid "Enforce reservation"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1457 msgid "Release reservation"
1458 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1460 #: common/docman/views/listfile.php:344
1462 msgid "Stop monitoring this document"
1463 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1465 #: common/docman/views/listfile.php:347
1467 msgid "Start monitoring this document"
1468 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1470 #: common/docman/views/listfile.php:358
1471 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1473 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1474 "document to get actions"
1477 #: common/docman/views/listfile.php:359
1478 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1479 msgid "Mass actions for selected documents:"
1482 #: common/docman/views/listfile.php:362
1484 msgid "Move to trash"
1485 msgstr "No hi ha dades del document"
1487 #: common/docman/views/listfile.php:364
1488 msgid "Reserve for later edition"
1491 #: common/docman/views/listfile.php:364
1496 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1497 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1498 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1499 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1503 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1504 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1505 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1507 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1508 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1509 msgid "Stop Monitoring"
1510 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1512 #: common/docman/views/listfile.php:370
1513 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1514 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1516 msgid "Download as a ZIP"
1517 msgstr "Baixa com CSV"
1519 #: common/docman/views/listfile.php:376
1520 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1521 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1523 msgid "No documents."
1524 msgstr "Afegeix un projecte"
1526 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1527 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1530 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1532 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1533 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1535 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1536 msgid "Updated since less than 7 days"
1539 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1541 msgid "Delete permanently this document."
1542 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1544 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1545 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1546 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1547 msgid "Permanently Delete"
1550 #: common/docman/views/menu.php:44
1552 msgid "View Documents"
1553 msgstr "Afegeix un projecte"
1555 #: common/docman/views/menu.php:46
1557 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1558 "files of selected folder."
1561 #: common/docman/views/menu.php:49
1563 msgid "Add new item"
1564 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1566 #: common/docman/views/menu.php:51
1568 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1571 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1572 #: common/include/Navigation.class.php:171
1573 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1574 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1575 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1576 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1580 #: common/docman/views/menu.php:57
1581 msgid "Search documents in this project using keywords."
1584 #: common/docman/views/menu.php:63
1587 msgstr "Administració"
1589 #: common/docman/views/menu.php:65
1590 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1593 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1594 #: common/include/Navigation.class.php:300
1595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1596 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1597 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1598 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1599 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1603 #: common/docman/views/menu.php:72
1605 msgid "Docman module reporting."
1606 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1608 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1609 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1611 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1612 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1613 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1614 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1615 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1616 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1617 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1618 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1619 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1620 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1621 msgid "Administration"
1622 msgstr "Administració"
1624 #: common/docman/views/menu.php:75
1626 msgid "Docman module administration."
1627 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1629 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1631 msgid "No pending documents."
1634 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1636 msgid "Pending files"
1637 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1639 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1640 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1642 msgid "Activate in this folder"
1643 msgstr "Edita un grup"
1645 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1647 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1651 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1652 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1655 #: common/docman/views/reporting.php:92
1656 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1657 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1658 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1659 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1660 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1661 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1662 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1663 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1664 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1665 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1666 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1667 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1668 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1669 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1670 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1672 msgstr "Data d'inici"
1674 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1675 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1676 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1677 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/browse.php:737
1678 #: common/tracker/actions/browse.php:745 common/tracker/actions/browse.php:755
1679 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1680 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1681 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1682 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1683 #: common/tracker/actions/detail.php:162
1684 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1685 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1686 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1687 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1688 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1689 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1690 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1691 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1692 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1693 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1694 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1695 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1696 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:321
1697 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1698 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1699 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1700 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1701 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1702 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1703 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1704 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1705 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1706 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1707 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1708 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
1709 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
1710 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1711 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1712 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1713 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1714 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1715 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1716 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1717 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1718 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1719 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1720 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1721 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1722 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1723 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1724 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1725 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1726 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1727 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1728 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1729 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1730 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1731 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1732 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1733 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1734 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1735 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1736 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1737 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1738 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1739 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1740 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1741 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1742 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1743 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1744 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1745 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1746 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1747 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1748 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1749 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1750 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1751 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1752 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1753 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1754 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1755 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1756 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1757 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1758 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1759 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1760 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1761 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1762 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1763 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1764 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1765 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1766 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1767 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1768 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1769 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1770 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1771 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1772 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1773 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1774 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1775 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1776 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1777 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1778 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1779 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1780 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:643 www/account/change_email.php:86
1781 #: www/account/index.php:140 www/account/index.php:144
1782 #: www/account/index.php:149 www/account/index.php:174
1783 #: www/account/index.php:186 www/account/index.php:205
1784 #: www/account/index.php:214 www/account/index.php:224
1785 #: www/account/index.php:233 www/account/index.php:242
1786 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1787 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1788 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1789 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1790 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1791 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1792 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1793 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:150
1794 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1795 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1796 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/pending-news.php:137
1797 #: www/admin/pending-news.php:139 www/admin/pending-news.php:145
1798 #: www/admin/pending-news.php:147 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1799 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1800 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1801 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1802 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1803 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1804 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1805 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1806 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1807 #: www/admin/vhost.php:140 www/forum/admin/index.php:113
1808 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:150
1809 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:230
1810 #: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/editrelease.php:250
1811 #: www/frs/admin/editrelease.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:265
1812 #: www/frs/admin/editrelease.php:271 www/frs/admin/editrelease.php:321
1813 #: www/frs/admin/editrelease.php:327 www/frs/admin/qrs.php:148
1814 #: www/frs/admin/qrs.php:174 www/frs/admin/qrs.php:182
1815 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/admin/qrs.php:225
1816 #: www/frs/admin/qrs.php:235 www/frs/admin/qrs.php:245
1817 #: www/frs/admin/qrs.php:253 www/frs/reporting/downloads.php:107
1818 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1819 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1820 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1821 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1822 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:53
1823 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:59
1824 #: www/my/bookmark_edit.php:65 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1825 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1826 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1827 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1828 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1829 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:293
1830 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333
1831 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/format_csv.php:66
1832 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1833 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1834 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1835 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1836 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1837 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1838 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1839 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1840 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1841 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1842 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1843 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1844 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1845 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1846 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1847 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1848 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1849 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1850 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1851 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1852 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1853 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1854 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1855 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1856 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1857 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1858 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1859 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1860 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1861 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1862 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1863 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1864 #: www/sendmessage.php:150 www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172
1865 #: www/sendmessage.php:176 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1866 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1867 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1868 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1869 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1870 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1871 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1872 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1873 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1874 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1875 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1877 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1878 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
1883 #: common/docman/views/reporting.php:94
1884 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1885 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1886 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1887 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1888 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1889 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1890 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1891 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1892 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1893 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1894 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1895 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1896 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1897 #: www/reporting/usertime.php:96
1898 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1899 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1903 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1904 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1905 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1906 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1907 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1908 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1909 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1910 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1911 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1915 #: common/docman/views/reporting.php:105
1917 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1918 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1920 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1921 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1922 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1926 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1927 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1931 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1932 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1933 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1934 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1935 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1936 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1938 msgstr "Descàrregues"
1940 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1943 msgstr "Usa els fòrums"
1945 #: common/docman/views/reporting.php:169
1946 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1947 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1948 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1949 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1950 #: www/reporting/usertime.php:93
1954 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1955 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1956 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1957 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1958 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
1959 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1960 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1962 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1963 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1964 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1965 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1966 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1967 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1968 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1969 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1970 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1971 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1972 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1973 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1974 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1975 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1976 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1977 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1978 #: www/stats/lastlogins.php:50
1982 #: common/docman/views/reporting.php:179
1984 msgid "View user profile"
1985 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1987 #: common/docman/views/search.php:61
1990 msgstr "Diari actualitzat"
1992 #: common/docman/views/search.php:62
1994 msgid "Searched words"
1995 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1997 #: common/docman/views/search.php:65
1998 msgid "All searched words are mandatory"
2001 #: common/docman/views/search.php:65
2002 msgid "With all the words"
2005 #: common/docman/views/search.php:66
2006 msgid "At least one word must be found"
2009 #: common/docman/views/search.php:66
2010 msgid "With at least one of words"
2013 #: common/docman/views/search.php:68
2014 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
2017 #: common/docman/views/search.php:68
2019 msgid "Inside documents"
2020 msgstr "Usa els fòrums"
2022 #: common/docman/views/search.php:75
2023 msgid "search into childs following project hierarchy"
2026 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2028 msgid "Include child projects"
2029 msgstr "Projectes pendents:"
2031 #: common/docman/views/search.php:126
2032 msgid "Database query error"
2035 #: common/docman/views/search.php:129
2037 msgid "Your search did not match any documents."
2038 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2040 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2042 msgid "Browse document manager for this project."
2043 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2045 #: common/docman/views/search.php:162
2046 msgid "Your search is empty."
2049 #: common/docman/views/tree.php:64
2050 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2051 msgid "Child project"
2054 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:326
2055 #: www/forum/admin/index.php:332 www/forum/admin/index.php:397
2056 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2058 msgid "Could Not Get Forum Object"
2059 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2061 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2062 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2063 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2064 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2065 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2066 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:126
2067 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2068 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2069 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2070 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2071 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2072 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2073 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2075 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2076 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2077 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2078 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2079 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2080 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2081 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2082 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2083 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2084 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2085 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2086 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2087 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2088 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2089 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2090 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2091 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2092 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2093 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2094 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2095 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2096 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
2097 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1101
2098 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2099 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2100 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:134
2101 #: www/admin/userlist.php:136 www/forum/admin/index.php:186
2102 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2103 #: www/frs/admin/index.php:185 www/frs/admin/showreleases.php:114
2104 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:179
2105 #: www/people/people_utils.php:323 www/people/skills_utils.php:46
2106 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2107 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2108 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311 www/tracker/admin/index.php:103
2109 #: www/tracker/admin/index.php:180
2113 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2114 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2115 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2116 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2117 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2118 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2119 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2120 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2121 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2122 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2123 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2124 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2125 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2126 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2127 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2128 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2132 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2133 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2134 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2136 msgid "Could not get message id"
2137 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2139 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2140 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2141 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2142 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2143 msgid "File uploaded"
2146 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2147 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2148 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2149 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2150 msgid "File not uploaded"
2153 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2154 msgid "Invalid Extension"
2157 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2158 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2161 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2162 msgid "File Updated Successfully"
2165 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2166 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2168 msgid "%s does not use the Forum tool."
2171 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:364
2176 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2179 msgstr "Afegeix fòrum"
2181 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2182 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2183 msgid "Manage Pending Messages"
2186 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2187 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2188 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:286
2189 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2190 #: www/forum/save.php:47
2192 msgid "Error getting Forum"
2193 msgstr "Error afegint un fòrum"
2195 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2196 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2197 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2199 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2201 msgid "Forum added successfully"
2202 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2204 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:293
2206 msgid "Error Getting ForumMessage"
2207 msgstr "Error afegint un fòrum"
2209 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "%s message deleted"
2212 msgid_plural "%s messages deleted"
2213 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2214 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2216 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2217 #: www/survey/admin/question.php:78 www/tracker/admin/index.php:238
2218 msgid "Successfully Deleted."
2219 msgstr "Suprimit amb èxit."
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2222 msgid "No forums are moderated for this group"
2225 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2226 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2229 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2230 #: www/forum/admin/index.php:150
2232 msgstr "Nom del fòrum"
2234 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2235 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2236 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2237 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2238 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2239 #: www/sendmessage.php:176
2243 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2248 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2249 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2250 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2251 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2252 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2253 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2254 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/reporting/downloads.php:197
2257 msgstr "Publicacions"
2259 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2260 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2261 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2262 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2263 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2264 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2265 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2266 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2267 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2268 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2269 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2270 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2271 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2272 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2273 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2274 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2275 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2276 #: www/account/index.php:344 www/account/lostlogin.php:107
2277 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2278 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2279 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2280 #: www/frs/admin/editrelease.php:349 www/frs/admin/index.php:182
2281 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2282 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2283 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2284 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2285 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2286 #: www/scm/admin/index.php:176
2290 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2292 msgid "Forum deleted"
2293 msgstr "Confirma la supressió"
2295 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2296 #: www/forum/message.php:72
2298 msgid "Error getting new Forum"
2299 msgstr "Error afegint un fòrum"
2301 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2302 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2303 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2304 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2306 msgid "Error getting new ForumMessage"
2307 msgstr "Error afegint un fòrum"
2309 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2311 msgid "Pending message released"
2312 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2314 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2315 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2316 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2317 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2318 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2320 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2322 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2323 "delete the message."
2326 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2327 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2328 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2330 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2332 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2333 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2335 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2336 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2338 msgid "Illegal characters in Forum name."
2339 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2341 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2342 msgid "No space allowed."
2345 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2347 msgid "Mailing List exists with same name."
2348 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2350 #: common/forum/Forum.class.php:230
2352 msgid "Error Adding Forum"
2353 msgstr "Error afegint un fòrum"
2355 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2356 #: www/account/first.php:29
2358 msgid "Welcome to %s"
2359 msgstr "Benvingut a %s"
2361 #: common/forum/Forum.class.php:265
2363 msgid "Invalid forum group identifier."
2364 msgstr "Usuari no vàlid"
2366 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2367 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2368 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2370 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2371 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2373 #: common/forum/Forum.class.php:507
2374 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2375 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2377 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2378 #: common/survey/Survey.class.php:218
2379 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
2381 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
2382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
2383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
2384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
2385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
2386 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
2387 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
2388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
2389 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2390 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2391 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2392 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2393 #: www/pm/admin/index.php:120
2394 msgid "Update failed"
2395 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2397 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2398 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2399 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2400 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2401 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2402 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2403 msgid "Please tick all checkboxes."
2406 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2407 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2408 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2410 msgid "Error Deleting Forum"
2411 msgstr "Error afegint un fòrum"
2413 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2414 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2415 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2419 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2420 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2421 msgid "You don't have a permission to access this page"
2422 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2424 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2426 msgid "Forum not found"
2427 msgstr "Enquesta no trobada."
2429 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2431 msgid "Thread not found"
2434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2439 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2440 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:555
2441 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2442 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2443 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2444 #: common/tracker/actions/query.php:382
2445 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2446 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2447 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2448 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2449 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2450 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2451 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2452 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2453 #: www/project/report/index.php:135
2454 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2455 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2456 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2457 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2461 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2462 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2463 #: www/pm/format_csv.php:66
2468 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2469 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2470 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2472 msgstr "Últimes notícies"
2474 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2477 msgstr "Usa els fòrums"
2479 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2480 msgid "Discussion Forums:"
2481 msgstr "Fòrum de discussió:"
2483 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2484 msgid "Monitor Forum"
2485 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2487 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2491 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2492 msgid "Start New Thread"
2493 msgstr "Inicia un nou fil"
2495 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2497 msgid "Invalid Forum Object"
2498 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2500 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2501 msgid "This is the content of the pending message"
2504 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2505 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2506 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2507 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
2508 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2509 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2510 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2511 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2516 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123
2521 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2522 msgid "Current File"
2525 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2526 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2529 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2530 msgid "File to upload"
2533 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2534 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2537 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2538 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2539 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2540 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
2541 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2542 #: www/forum/attachment.php:151
2546 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2548 msgid "Edit Message"
2549 msgstr "Envia elmissatge"
2551 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2552 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
2553 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2554 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2555 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2556 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172
2560 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2561 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2562 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2563 #: common/widget/Widget.class.php:103
2564 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2565 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2566 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2567 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2568 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2569 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
2570 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:647
2571 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2572 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2573 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:414
2574 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2575 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2576 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2577 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2578 #: www/tracker/admin/index.php:180
2582 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2583 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2584 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2586 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2587 #, fuzzy, php-format
2589 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%s\">logged in</a>"
2590 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2592 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2593 msgid "Post Comment"
2594 msgstr "Envia un comentari"
2596 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2599 msgstr "Espai FTP anònim"
2601 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2602 msgid "Receive comments via email"
2603 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2605 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2607 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2608 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2610 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2611 #, fuzzy, php-format
2612 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2613 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2615 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2616 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2617 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2621 msgid "Getting next thread_id failed"
2622 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2624 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2626 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2627 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2628 msgid "Posting Failed"
2629 msgstr "L'enviament ha fallat"
2631 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2632 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2633 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2634 msgid "Unable to get new message id"
2635 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2637 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2638 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2639 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2640 msgid "Could Not Update Parent"
2641 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2643 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2644 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2645 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2646 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2648 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2649 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2650 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2652 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2653 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2654 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2656 msgid "Invalid Message Id"
2657 msgstr "MessageID no vàlid"
2659 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2663 "Read and respond to this message at: \n"
2667 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2671 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2674 "(enter your response here)\n"
2678 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2679 msgid "A file has been uploaded with this message."
2682 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2685 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2686 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2690 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2692 msgid "Message not found"
2693 msgstr "Missatge no trobat"
2695 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2697 msgid "Invalid group_form_id"
2698 msgstr "Nom de grup Unix:"
2700 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2702 msgid "Invalid FRS Release Object"
2703 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2705 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2706 #: common/include/account.php:66
2707 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2708 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2710 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2712 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2715 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2716 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2717 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2719 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2720 msgid "That filename already exists in this project space"
2721 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2723 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2724 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2725 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2727 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2729 msgid "Error Adding Release: "
2730 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2732 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2734 msgid "Invalid file_id"
2735 msgstr "Nom complet no vàlid"
2737 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2738 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2739 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2740 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2741 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2742 #, fuzzy, php-format
2743 msgid "Error On Update: %s"
2744 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2746 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2747 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2749 msgid "Invalid type_id"
2750 msgstr "Usuari no vàlid"
2752 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2753 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2754 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2755 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2757 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2758 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2759 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2761 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2763 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2764 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2766 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2768 msgid "Error Adding Package: "
2769 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2771 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2773 msgid "Invalid package_id"
2774 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2776 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2778 msgid "Unable to add monitor: "
2779 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2781 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2783 msgid "Error On querying monitor count: "
2784 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2786 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2788 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2789 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2791 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2793 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2794 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2796 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2798 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2799 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2801 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2803 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2804 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2806 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2808 msgid "Release Error: "
2809 msgstr "Publicat per:"
2811 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2812 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2815 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2817 msgid "No valid max release id"
2818 msgstr "Nom complet no vàlid"
2820 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2821 msgid "Cannot open the file archive."
2824 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2826 msgid "Invalid FRS Package Object"
2827 msgstr "Usuari no vàlid"
2829 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2831 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2832 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2834 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2836 msgid "Invalid release_id"
2837 msgstr "Nom complet no vàlid"
2839 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2841 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2844 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2846 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2849 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2850 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2851 #: www/frs/admin/qrs.php:245 www/frs/shownotes.php:78
2852 msgid "Release Notes"
2853 msgstr "Notes de publicació"
2855 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:253
2856 #: www/frs/shownotes.php:84
2858 msgstr "Registre de canvis"
2860 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2861 msgid "You can download it by following this link"
2864 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2867 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2868 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2869 "the future, please login to %s and click this link:"
2872 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2873 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2876 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2878 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2879 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2881 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2883 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2884 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2886 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2888 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2889 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2891 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2893 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2894 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2896 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2898 msgid "View File Releases"
2899 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2901 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2902 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2905 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2906 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2908 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2909 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2911 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2912 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2913 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2914 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2915 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2917 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2918 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2919 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2920 msgid "Unknown file upload error."
2921 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2923 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2924 msgid "Must select a file."
2925 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2927 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2928 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2930 msgid "Could Not Get FRSFile"
2931 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2933 #: common/import/import_users.php:402
2934 #, fuzzy, php-format
2935 msgid "Failed to find user %s"
2936 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2938 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2940 msgid "User Added Successfully"
2941 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2943 #: common/include/account.php:34
2944 msgid "Password must be at least 6 characters."
2945 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2947 #: common/include/account.php:60
2948 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2949 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2951 #: common/include/account.php:70
2952 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2953 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2955 #: common/include/account.php:75
2956 msgid "Illegal character in name."
2957 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2959 #: common/include/account.php:84
2961 msgid "Name is reserved."
2962 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2964 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2965 #: common/include/User.class.php:355
2966 msgid "That username already exists."
2967 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2969 #: common/include/account.php:98
2970 msgid "Name is reserved for CVS."
2971 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2973 #: common/include/account.php:121
2974 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2975 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2977 #: common/include/account.php:126
2978 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2979 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2981 #: common/include/account.php:320
2984 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2985 "back to the previous page."
2988 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2989 msgid "No database installation scripts found."
2992 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2994 msgid "Database initialisation error:"
2995 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2997 #: common/include/Error.class.php:106
3002 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
3003 #: common/include/Group.class.php:514
3004 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
3005 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
3006 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
3007 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
3008 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
3009 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
3010 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
3011 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
3012 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
3014 msgid "Permission denied."
3015 msgstr "Permís denegat"
3017 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
3018 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
3019 #: common/tracker/actions/tracker.php:85
3020 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
3021 msgid "Invalid Email Address"
3022 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
3024 #: common/include/Error.class.php:146
3025 msgid "(none given)"
3028 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
3029 #: common/include/exit.php:85
3031 msgid "Missing Required Parameters"
3032 msgstr "Falten parametres"
3034 #: common/include/exit.php:33
3035 msgid "Exiting with error"
3036 msgstr "Sortint amb error"
3038 #: common/include/exit.php:50
3041 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3042 "permission to view this page."
3044 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3047 #: common/include/exit.php:68
3050 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3052 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
3054 #: common/include/exit.php:104
3055 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3058 #: common/include/exit.php:113
3060 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3061 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3063 #: common/include/exit.php:122
3064 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3066 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3068 #: common/include/forge_events.php:26
3071 msgstr "Tramet feines"
3073 #: common/include/forge_events.php:29
3075 msgid "Create SCM Repositories"
3076 msgstr "Repositori SCM"
3078 #: common/include/forge_events.php:30
3080 msgid "Upgrade Forge Software"
3081 msgstr "Arbre de projectes"
3083 #: common/include/forge_events.php:39
3084 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3085 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3086 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3087 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3088 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3089 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3090 #: www/snippet/submit.php:136
3094 #: common/include/Group.class.php:256
3096 msgid "Group Not Found"
3097 msgstr "Fitxer no trobat"
3099 #: common/include/Group.class.php:309
3101 msgid "Group object already exists."
3102 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3104 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3105 #: common/include/User.class.php:402
3106 msgid "Invalid Unix Name."
3107 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3109 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3110 #: common/include/User.class.php:346
3112 msgid "Unix name already taken."
3113 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3115 #: common/include/Group.class.php:324
3118 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3119 "more comprehensive manner."
3121 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3124 #: common/include/Group.class.php:327
3126 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3127 "make it smaller than 1500 characters."
3130 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3131 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3132 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3134 #: common/include/Group.class.php:372
3135 #, fuzzy, php-format
3136 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3137 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3139 #: common/include/Group.class.php:379
3140 #, fuzzy, php-format
3141 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3142 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3144 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3146 msgid "Could not get permission."
3147 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3149 #: common/include/Group.class.php:447
3150 #, fuzzy, php-format
3151 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3152 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3154 #: common/include/Group.class.php:528
3156 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3157 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3161 #: common/include/Group.class.php:630
3162 #, fuzzy, php-format
3163 msgid "Error updating project information: %s"
3164 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3166 #: common/include/Group.class.php:636
3167 #, fuzzy, php-format
3168 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3169 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3171 #: common/include/Group.class.php:663
3173 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3174 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3176 #: common/include/Group.class.php:742
3178 msgid "Invalid Status Change From: "
3179 msgstr "Usuari no vàlid"
3181 #: common/include/Group.class.php:742
3185 #: common/include/Group.class.php:753
3187 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3190 #: common/include/Group.class.php:966
3191 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3194 #: common/include/Group.class.php:970
3195 msgid "SCM Box cannot be empty"
3198 #: common/include/Group.class.php:1584
3200 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3204 #: common/include/Group.class.php:1593
3205 msgid "Setting tags:"
3208 #: common/include/Group.class.php:1622
3209 msgid "Cannot Delete System Group"
3212 #: common/include/Group.class.php:1644
3213 msgid "Could not properly remove member:"
3216 #: common/include/Group.class.php:1668
3218 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3219 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3221 #: common/include/Group.class.php:1685
3223 msgid "Could not properly delete the forum:"
3224 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3226 #: common/include/Group.class.php:1701
3228 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3229 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3231 #: common/include/Group.class.php:1712
3233 msgid "Error FRS Packages: "
3234 msgstr "Error afegint un fòrum"
3236 #: common/include/Group.class.php:1720
3238 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3239 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3241 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3243 msgid "Error Deleting News: "
3244 msgstr "Error afegint un fòrum"
3246 #: common/include/Group.class.php:1739
3247 #, fuzzy, php-format
3248 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3249 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3251 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3253 msgid "Error Deleting Documents: "
3254 msgstr "Error a l'inserir un element"
3256 #: common/include/Group.class.php:1775
3258 msgid "Error Deleting Tags: "
3259 msgstr "Error a l'inserir un element"
3261 #: common/include/Group.class.php:1786
3263 msgid "Error Deleting Project History: "
3264 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3266 #: common/include/Group.class.php:1797
3268 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3269 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3271 #: common/include/Group.class.php:1808
3273 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3274 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3276 #: common/include/Group.class.php:1824
3277 msgid "Could not properly delete the survey"
3280 #: common/include/Group.class.php:1840
3281 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3284 #: common/include/Group.class.php:1858
3285 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3286 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3289 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3291 msgid "Error Deleting Trove: "
3292 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3294 #: common/include/Group.class.php:1889
3296 msgid "Error Deleting Counters: "
3297 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3299 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3301 msgid "Error Deleting Project:"
3302 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3304 #: common/include/Group.class.php:1980
3305 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3308 #: common/include/Group.class.php:1992
3310 msgid "Error Getting Role Object"
3311 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3313 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3314 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3316 msgid "That user does not exist."
3317 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3319 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3320 #, fuzzy, php-format
3321 msgid "Error: User not removed: %s"
3322 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3324 #: common/include/Group.class.php:2091
3325 msgid "Error: artifact:"
3328 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3330 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3333 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3334 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3335 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3337 msgid "Could Not Get Role"
3338 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3340 #: common/include/Group.class.php:2171
3341 #, fuzzy, php-format
3345 #: common/include/Group.class.php:2175
3346 msgid "Wrong destination role"
3349 #: common/include/Group.class.php:2284
3351 msgid "Group already active"
3352 msgstr "El compte ja està actiu."
3354 #: common/include/Group.class.php:2524
3359 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3360 msgid "Group does not have any administrators."
3363 #: common/include/Group.class.php:2555
3364 #, fuzzy, php-format
3366 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3368 "Project Full Name: %1$s\n"
3369 "Project Unix Name: %2$s\n"
3371 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3372 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3373 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3374 "services, and directory layout of the account.\n"
3376 "If you visit your\n"
3377 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3378 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3380 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3381 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3382 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3383 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3386 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3387 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3388 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3389 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3390 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3391 "menus on the left.\n"
3393 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3394 "if there is anything we can do to help you.\n"
3398 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3400 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3401 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3402 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3403 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3405 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3406 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3407 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3409 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3411 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3413 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3415 "funcionen amb SSH1.\n"
3417 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3419 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3421 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3423 "Si visiteu la vostra\n"
3424 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3425 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3428 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3429 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3430 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3431 "projecte' des dels menús\n"
3432 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3433 "després d'iniciar la sessió).\n"
3435 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3436 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3438 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3440 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3442 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3443 "'Administració del projecte' des dels\n"
3444 "menús de l'esquerra.\n"
3446 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3447 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3449 "-- la tripulació %7$s"
3451 #: common/include/Group.class.php:2591
3453 msgid "%s Project Approved"
3454 msgstr "Projecte %s aprovat"
3456 #: common/include/Group.class.php:2624
3458 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3459 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3461 #: common/include/Group.class.php:2625 common/include/Group.class.php:2679
3462 #: common/include/Group.class.php:2697 www/register/index.php:183
3463 #: www/register/index.php:189
3464 msgid "Project Full Name"
3465 msgstr "Nom complet del projecte"
3467 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3468 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3469 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3470 #: www/register/index.php:214
3471 msgid "Project Unix Name"
3472 msgstr "Nom Unix del projecte"
3474 #: common/include/Group.class.php:2627
3475 msgid "Reasons for negative decision"
3476 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3478 #: common/include/Group.class.php:2639
3480 msgid "%s Project Denied"
3481 msgstr "Projecte %s denegat"
3483 #: common/include/Group.class.php:2663
3484 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3487 #: common/include/Group.class.php:2670
3488 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3491 #: common/include/Group.class.php:2678 common/include/Group.class.php:2689
3492 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2702
3494 msgid "New %s Project Submitted"
3495 msgstr "Tramès nou projecte %s"
3497 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2698
3498 #: www/admin/approve-pending.php:192
3499 msgid "Submitted Description"
3500 msgstr "Descripció tramesa"
3502 #: common/include/Group.class.php:2687
3504 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3505 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3507 #: common/include/Group.class.php:2699
3510 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3511 "notified of their decision."
3513 "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se "
3514 "us notificarà la seva decisió."
3516 #: common/include/Group.class.php:2717
3518 msgid "Group name is too short"
3519 msgstr "La pregunta és massa curta"
3521 #: common/include/Group.class.php:2720
3523 msgid "Group name is too long"
3524 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3526 #: common/include/Group.class.php:2723
3528 msgid "Group name already taken"
3529 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3531 #: common/include/Group.class.php:2804
3533 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3536 #: common/include/Group.class.php:2867
3538 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3541 #: common/include/Group.class.php:2885
3543 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3546 #: common/include/Group.class.php:2903
3548 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3551 #: common/include/Group.class.php:2921
3553 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3556 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3557 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3558 msgid "Must include "
3561 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3562 msgid "You are already a member of this project."
3565 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3567 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3571 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3573 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3576 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3578 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3581 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3583 msgid "You can approve this request here: %s"
3586 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3588 msgid "Comments by the user:"
3591 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3592 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3593 #, fuzzy, php-format
3594 msgid "Request to Join Project %s"
3595 msgstr "%1$s projectes"
3597 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3599 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3602 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3604 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3607 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3608 msgid "Must be sure before deleting"
3611 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3612 #: common/survey/Survey.class.php:240
3613 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3614 #: common/tracker/actions/tracker.php:500 www/pm/task.php:354
3615 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3616 msgid "Delete failed"
3619 #: common/include/group_section_texts.php:29
3620 #: common/include/Navigation.class.php:425
3621 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3622 #: common/reporting/report_utils.php:678
3623 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3624 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3625 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3626 #: www/export/rss20_activity.php:153
3630 #: common/include/group_section_texts.php:30
3631 #: common/reporting/report_utils.php:698
3632 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3633 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3634 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3636 msgstr "Rastrejadors"
3638 #: common/include/group_section_texts.php:31
3639 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3640 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3641 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3642 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3643 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3644 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3645 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3649 #: common/include/group_section_texts.php:32
3650 #: common/reporting/report_utils.php:666
3651 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3652 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3656 #: common/include/group_section_texts.php:33
3657 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3658 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3659 #: www/export/rss20_activity.php:142
3661 msgid "File Release System"
3662 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3664 #: common/include/group_section_texts.php:34
3665 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3666 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3667 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3668 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3669 #: www/news/index.php:34
3673 #: common/include/MailParser.class.php:35
3675 msgid "Error: file too large"
3676 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3678 #: common/include/MailParser.class.php:85
3679 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3682 #: common/include/Navigation.class.php:175
3683 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3684 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3685 msgid "Advanced search"
3686 msgstr "Cerca avançada"
3688 #: common/include/Navigation.class.php:191
3689 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3691 msgstr "Final de sessió"
3693 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/account/index.php:117
3694 #: www/include/html.php:995
3696 msgstr "El meu compte"
3698 #: common/include/Navigation.class.php:202
3699 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3701 msgstr "Inici de sessió"
3703 #: common/include/Navigation.class.php:206
3704 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3708 #: common/include/Navigation.class.php:230
3709 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3714 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3716 msgstr "Pàgina principal"
3718 #: common/include/Navigation.class.php:235
3721 msgstr "Pàgina principal"
3723 #: common/include/Navigation.class.php:237
3724 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3727 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3728 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3729 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3730 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3734 #: common/include/Navigation.class.php:250
3735 msgid "Map of projects, by categories or types."
3738 #: common/include/Navigation.class.php:257
3739 msgid "Code Snippets"
3740 msgstr "Fragments de codi"
3742 #: common/include/Navigation.class.php:259
3743 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3746 #: common/include/Navigation.class.php:266
3747 msgid "Project Openings"
3748 msgstr "Ofertes de feina"
3750 #: common/include/Navigation.class.php:268
3751 msgid "Hiring Market Place."
3754 #: common/include/Navigation.class.php:292
3755 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3756 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3757 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3759 msgstr "Administració del lloc"
3761 #: common/include/Navigation.class.php:294
3763 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3766 #: common/include/Navigation.class.php:302
3767 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3770 #: common/include/Navigation.class.php:323
3771 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3774 #: common/include/Navigation.class.php:380
3776 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3777 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3779 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3780 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3781 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3782 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3783 #: www/include/Layout.class.php:720 www/pm/add_task.php:53
3784 #: www/pm/mod_task.php:62
3786 msgstr "Administració"
3788 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3789 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3790 #: www/admin/useredit.php:307
3791 msgid "Project Admin"
3792 msgstr "Administració del projecte"
3794 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3795 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3796 #: www/export/rss_project.php:98
3800 #: common/include/Navigation.class.php:415
3801 msgid "Last activities per category."
3804 #: common/include/Navigation.class.php:426
3805 msgid "Tech & help forums."
3808 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3809 #: common/reporting/report_utils.php:132
3810 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3811 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3812 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3813 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3815 msgstr "Rastrejador"
3817 #: common/include/Navigation.class.php:441
3818 msgid "Issues, tickets, bugs."
3821 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3825 #: common/include/Navigation.class.php:459
3826 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3827 msgid "Mailing Lists"
3828 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3830 #: common/include/Navigation.class.php:474
3832 msgid "Project Management."
3833 msgstr "Nom del nou projecte"
3835 #: common/include/Navigation.class.php:488
3836 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3837 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3841 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3843 msgid "Document Management."
3844 msgstr "Visualitza la documentació"
3846 #: common/include/Navigation.class.php:503
3847 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3848 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3852 #: common/include/Navigation.class.php:504
3853 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3856 #: common/include/Navigation.class.php:519
3858 msgid "Flash head line from the project."
3859 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3861 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3862 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3863 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3864 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3865 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3866 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3867 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3871 #: common/include/Navigation.class.php:534
3872 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3875 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3876 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3880 #: common/include/Navigation.class.php:566
3881 msgid "All published files organized per version."
3884 #: common/include/Navigation.class.php:632
3886 msgstr "Mostra el codi font"
3888 #: common/include/Plugin.class.php:192
3890 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3891 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3894 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3897 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3898 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3901 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3902 #: www/admin/pluginman.php:279
3903 msgid "Current plugin status is"
3906 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3911 #: common/include/Plugin.class.php:348
3913 msgid "No description available."
3914 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3916 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3918 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3919 "obviously I cannot. Sorry."
3922 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3923 msgid "More than one value for the plugin + key"
3926 #: common/include/pre.php:239
3928 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3931 #: common/include/RBAC.php:194
3933 msgid "Cannot link to home project"
3934 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3936 #: common/include/RBAC.php:229
3938 msgid "Cannot unlink from home project"
3939 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3941 #: common/include/RBAC.php:594
3942 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3945 #: common/include/RBAC.php:795
3947 msgid "%s (global role)"
3950 #: common/include/RBAC.php:799
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid "%s (in project %s)"
3953 msgstr "%1$s projectes"
3955 #: common/include/RBAC.php:1118
3957 msgid "Anonymous/not logged in"
3958 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3960 #: common/include/RBAC.php:1166
3962 msgid "Any user logged in"
3963 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3965 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3966 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3967 #: common/include/rbac_texts.php:64
3968 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3970 msgid "No administrative access"
3971 msgstr "Administratiu"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3975 msgid "Forge administration"
3976 msgstr "Forums: Administració"
3978 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3979 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3980 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3981 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3982 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3983 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3984 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3985 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3988 msgstr "No hi ha canvis"
3990 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3992 msgid "Approve projects"
3993 msgstr "Aprova/Rebutja"
3995 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3997 msgid "Approve news"
4000 #: common/include/rbac_texts.php:52
4001 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
4002 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
4005 msgstr "No hi ha canvis"
4007 #: common/include/rbac_texts.php:53
4009 msgid "Admin forge stats"
4012 #: common/include/rbac_texts.php:55
4016 #: common/include/rbac_texts.php:56
4020 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
4022 msgid "Project administration"
4023 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
4027 msgid "Trackers administration"
4028 msgstr "Administració de l'enquesta"
4030 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4032 msgid "Task managers administration"
4033 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4035 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4037 msgid "Forums administration"
4038 msgstr "Forums: Administració"
4040 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4041 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4042 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4043 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4048 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4049 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4052 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4053 msgid "Technician (no submitting)"
4056 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4057 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4060 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4061 msgid "Manager (no submitting)"
4064 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4065 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4068 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4070 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4071 msgstr "Administració del projecte"
4073 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4078 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4079 msgid "Read & submit"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4083 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4084 msgid "Technician (no read access)"
4087 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4088 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4092 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4093 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4094 msgid "Manager (no read access)"
4097 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4098 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4101 msgstr "Gestor del Cron"
4103 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4104 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4105 msgid "Tech & manager (no read access)"
4108 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4109 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4111 msgid "Tech & manager"
4112 msgstr "Administració del projecte"
4114 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4116 msgid "Moderated post"
4117 msgstr "últims missatges"
4119 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4121 msgid "Unmoderated post"
4122 msgstr "últims missatges"
4124 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4129 #: common/include/rbac_texts.php:129
4131 msgid "Commit access"
4132 msgstr "No hi ha canvis"
4134 #: common/include/rbac_texts.php:132
4136 msgid "Submit documents"
4137 msgstr "Tramet nova documentació"
4139 #: common/include/rbac_texts.php:133
4141 msgid "Approve documents"
4142 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4144 #: common/include/rbac_texts.php:134
4146 msgid "Doc manager administration"
4147 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4149 #: common/include/rbac_texts.php:136
4150 msgid "View public packages only"
4153 #: common/include/rbac_texts.php:137
4155 msgid "View all packages"
4156 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4158 #: common/include/rbac_texts.php:138
4160 msgid "Publish files"
4161 msgstr "Àrees públiques"
4163 #: common/include/rbac_texts.php:147
4165 msgid "Forge statistics"
4166 msgstr "Usa les estadístiques"
4168 #: common/include/rbac_texts.php:149
4170 msgid "Project visibility"
4173 #: common/include/rbac_texts.php:160
4175 msgid "Default for new trackers"
4176 msgstr "Crea un paquet a"
4178 #: common/include/rbac_texts.php:161
4180 msgid "Default for new task managers"
4181 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4183 #: common/include/rbac_texts.php:162
4184 msgid "Default for new forums"
4187 #: common/include/rbac_texts.php:165
4189 msgid "Documentation manager"
4190 msgstr "Visualitza la documentació"
4192 #: common/include/Role.class.php:82
4194 msgid "Cannot set a role name to empty"
4195 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4197 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4198 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4200 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4201 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4203 #: common/include/Role.class.php:171
4205 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4206 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4208 #: common/include/Role.class.php:304
4210 msgid "Cannot remove a non empty role."
4211 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4213 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4214 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4217 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4218 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4221 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4222 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4225 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4226 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4229 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4230 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4232 msgid "Repository Browser"
4233 msgstr "Repositori SCM"
4235 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4236 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4237 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4240 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4242 msgid "Not implemented yet"
4243 msgstr "Encara no està activada"
4245 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4246 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4247 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4248 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4250 msgid "Repository Statistics"
4251 msgstr "Usa les estadístiques"
4253 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4255 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4256 msgstr "Encara no està activada"
4258 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4259 msgid "Repository History"
4262 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4263 msgid "Data about current and past states of the repository"
4266 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4268 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4269 msgstr "Espai FTP anònim"
4271 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4272 #, fuzzy, php-format
4273 msgid "No repository %s exists"
4274 msgstr "Usa les estadístiques"
4276 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4277 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:600
4279 msgid "Add Repository"
4280 msgstr "Repositori SCM"
4282 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4283 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4285 msgid "Missing Password Or User Name"
4286 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4288 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4289 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4290 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4291 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4292 msgid "Invalid Password Or User Name"
4293 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4295 #: common/include/session.php:294
4296 msgid "Account Suspended"
4297 msgstr "Compte suspès"
4299 #: common/include/session.php:299
4300 msgid "Account Pending"
4301 msgstr "Compte pendent"
4303 #: common/include/session.php:304
4304 msgid "Account Deleted"
4305 msgstr "Compte suprimit"
4307 #: common/include/session.php:309
4308 msgid "Account Not Active"
4309 msgstr "Compte no actiu"
4311 #: common/include/session.php:472
4312 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4315 #: common/include/session.php:525
4316 #, fuzzy, php-format
4318 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4319 "to view this page."
4321 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4324 #: common/include/session.php:583
4326 msgid "Could not fetch user session data"
4327 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4329 #: common/include/session.php:608
4330 msgid "No admin users ?"
4333 #: common/include/Storage.class.php:56
4335 msgid "Cannot create directory:"
4336 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4338 #: common/include/Storage.class.php:66
4339 #, fuzzy, php-format
4340 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4341 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4343 #: common/include/Storage.class.php:70
4344 #, fuzzy, php-format
4345 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4346 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4348 #: common/include/User.class.php:246
4350 msgid "User Not Found"
4351 msgstr "Fitxer no trobat"
4353 #: common/include/User.class.php:306
4355 msgid "You must supply a theme"
4356 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4358 #: common/include/User.class.php:311
4359 msgid "You must supply a username"
4360 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4362 #: common/include/User.class.php:316
4363 msgid "You must supply a first name"
4364 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4366 #: common/include/User.class.php:320
4367 msgid "You must supply a last name"
4368 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4370 #: common/include/User.class.php:324
4371 msgid "You must supply a password"
4372 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4374 #: common/include/User.class.php:328
4375 msgid "Passwords do not match"
4376 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4378 #: common/include/User.class.php:332
4380 msgid "Invalid Password"
4381 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4383 #: common/include/User.class.php:337
4385 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4386 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4388 #: common/include/User.class.php:360
4390 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4393 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4394 "recuperar el vostre inici de sessió."
4396 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4397 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4398 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4399 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4400 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4401 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4402 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4403 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4404 msgid "Insert Error"
4407 #: common/include/User.class.php:443
4409 msgid "Could Not Get User Id: "
4410 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4412 #: common/include/User.class.php:477
4413 #, fuzzy, php-format
4415 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4416 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4417 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4421 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4424 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4426 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4430 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4431 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4432 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4434 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4436 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4437 "client de correu.\n"
4438 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4440 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4442 "Gaudiu del lloc.\n"
4446 #: common/include/User.class.php:493
4447 msgid "Enjoy the site."
4448 msgstr "Gaudiu del lloc."
4450 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4451 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4452 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4453 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4454 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4455 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4457 msgid "-- the %s staff"
4458 msgstr "-- la tripulació %s"
4460 #: common/include/User.class.php:499
4462 msgid "%s Account Registration"
4463 msgstr "Registre del compte %s"
4465 #: common/include/User.class.php:527
4467 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4468 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4470 #: common/include/User.class.php:534
4472 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4473 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4475 #: common/include/User.class.php:541
4477 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4478 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4480 #: common/include/User.class.php:548
4482 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4483 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4485 #: common/include/User.class.php:639
4487 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4488 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4490 #: common/include/User.class.php:733
4492 msgid "Error: Invalid status value"
4493 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4495 #: common/include/User.class.php:737
4496 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4499 #: common/include/User.class.php:746
4501 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4502 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4504 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4506 msgid "User with this email already exists."
4507 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4509 #: common/include/User.class.php:1099
4510 #, fuzzy, php-format
4511 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4512 msgstr "Shell no vàlid %s"
4514 #: common/include/User.class.php:1107
4516 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4517 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4519 #: common/include/User.class.php:1253
4520 msgid "SSH Key already in use"
4523 #: common/include/User.class.php:1261
4525 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4526 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4528 #: common/include/User.class.php:1278
4530 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4531 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4533 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4534 #: common/include/User.class.php:1484
4536 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4537 msgstr "Canvi de contrasenya"
4539 #: common/include/User.class.php:1740
4542 "New User %1$s registered and validated\n"
4547 #: common/include/User.class.php:1745
4548 #, fuzzy, php-format
4549 msgid "New %1$s User"
4550 msgstr "L'equip %1$s"
4552 #: common/include/utils.php:198 common/mail/Mail.class.php:38
4556 #: common/include/utils.php:498
4557 msgid "Priority Colors"
4558 msgstr "Colors de prioritat"
4560 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:901
4561 #: common/include/utils.php:912
4566 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:912
4570 #: common/include/utils.php:897
4571 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4572 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4573 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4574 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4575 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4576 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4577 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4578 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4579 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4580 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4581 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4582 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4583 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4584 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4585 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4586 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4587 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4588 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4589 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4590 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4591 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4592 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4593 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4594 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4598 #: common/include/utils.php:897
4602 #: common/include/utils.php:897
4606 #: common/include/utils.php:901 common/include/utils.php:912
4610 #: common/include/utils.php:901
4614 #: common/include/utils.php:901
4618 #: common/include/utils.php:901
4622 #: common/include/utils.php:1293
4624 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4625 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4627 #: common/include/utils.php:1311
4629 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4630 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4632 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4633 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4634 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4635 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4637 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4638 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4639 msgid "Invalid List Name"
4640 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4642 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4643 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4644 msgid "List Already Exists"
4645 msgstr "La llista ja existeix"
4647 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4648 msgid "Forum exists with the same name"
4651 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4652 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4654 msgid "Error Creating mailing list"
4655 msgstr "Llistes de correu existents"
4657 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4658 #, fuzzy, php-format
4660 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4661 "and you are the list administrator.\n"
4663 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4665 "Your mailing list info is at:\n"
4668 "List administration can be found at:\n"
4671 "Your list password is: %6$s .\n"
4672 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4674 "Thank you for registering your project with %1$s."
4676 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4677 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4679 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4681 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4684 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4687 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4688 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4690 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4694 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4695 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4697 msgid "%s New Mailing List"
4698 msgstr "Nova llista de correu %s"
4700 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4701 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4702 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4703 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4705 msgid "Error Getting mailing list"
4706 msgstr "Llistes de correu existents"
4708 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4710 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4713 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4714 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4715 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4717 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4719 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4720 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4722 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4724 msgid "Invalid group_project_id"
4725 msgstr "Nom de grup Unix:"
4727 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4729 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4732 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4737 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4742 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4747 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4752 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4755 msgstr "Data d'inici"
4757 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4760 msgstr "Afegeix data"
4762 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4763 #: www/pm/ganttpage.php:243
4768 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4770 msgid "Invalid Task ID"
4771 msgstr "ID no vàlid"
4773 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4776 msgstr "Estadístiques"
4778 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4780 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4783 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4785 msgid "There are no packages defined."
4786 msgstr "No teniu paquets definits"
4788 #: common/reporting/report_utils.php:27
4790 msgid "%s Reporting"
4791 msgstr "Informes %s"
4793 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4797 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4799 msgstr "Mensualment"
4801 #: common/reporting/report_utils.php:43
4805 #: common/reporting/report_utils.php:55
4806 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4807 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4808 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4809 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4810 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4811 #: www/reporting/timeadd.php:121
4815 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4819 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4823 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4827 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4831 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4835 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4839 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4843 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4847 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4848 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4849 #: www/top/toplist.php:38
4851 msgstr "Visites de la pàgina"
4853 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4854 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4855 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4859 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4860 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4864 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4865 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4866 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4870 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4871 msgid "Feature Requests"
4872 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4874 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4875 msgid "Other Trackers"
4876 msgstr "Altres rastrejadors"
4878 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4879 msgid "Forum Messages"
4880 msgstr "Missatges del fòrum"
4882 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4883 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4887 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4889 msgid "No selected area."
4890 msgstr "Data de publicació"
4892 #: common/reporting/report_utils.php:260
4893 msgid "Avg Time Open (in days)"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:262
4898 msgid "Total Opened"
4899 msgstr "Data d'obertura"
4901 #: common/reporting/report_utils.php:264
4902 msgid "Total Still Open"
4905 #: common/reporting/report_utils.php:310
4907 msgid "Tracker Activity"
4908 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4910 #: common/reporting/report_utils.php:381
4912 msgid "Per assignee"
4915 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4916 #: www/reporting/usercum.php:59
4917 msgid "Cumulative Users"
4918 msgstr "Usuaris acumulats"
4920 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4921 #: www/reporting/useradded.php:59
4923 msgstr "Usuaris afegits"
4925 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4926 #: www/reporting/index.php:48
4927 msgid "Projects Added"
4928 msgstr "Projectes afegits"
4930 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4931 #: www/reporting/index.php:49
4932 msgid "Cumulative Projects"
4933 msgstr "Projectes acumulats"
4935 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4936 #: common/reporting/report_utils.php:978
4937 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4938 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4940 msgid "No data to display."
4941 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4943 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4944 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4945 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4946 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4947 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4948 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4949 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:44
4950 #: www/docman/index.php:105
4952 msgid "Could Not Get User"
4953 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4955 #: common/reporting/report_utils.php:691
4958 msgstr "Id de la tasca"
4960 #: common/reporting/report_utils.php:692
4963 msgstr "Data tancada"
4965 #: common/reporting/report_utils.php:699
4967 msgid "Tracker items opened"
4968 msgstr "Element del rastrejador"
4970 #: common/reporting/report_utils.php:700
4972 msgid "Tracker items closed"
4973 msgstr "Element del rastrejador"
4975 #: common/reporting/report_utils.php:937
4977 msgid "Support Requests"
4978 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4980 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4981 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4985 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4986 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4988 msgstr "Per categoria"
4990 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4991 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4992 msgid "By Subproject"
4993 msgstr "Per subprojecte"
4995 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4996 #: www/reporting/sitetime.php:67
5000 #: common/reporting/report_utils.php:1065
5002 msgid "Hours Recorded"
5003 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
5005 #: common/reporting/report_utils.php:1069
5010 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
5011 #: www/reporting/timecategory.php:42
5012 msgid "Successfully Added"
5013 msgstr "Afegits amb èxit"
5015 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
5016 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
5017 msgid "Please enter a term to search for"
5020 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
5021 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
5022 msgid "Error: search query too short"
5025 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5027 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5028 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
5030 #: common/survey/Survey.class.php:113
5032 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5033 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
5035 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5036 msgid "The Survey data is not filled"
5037 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5039 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5040 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
5041 #: www/survey/index.php:56
5042 msgid "No Survey is found"
5043 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5045 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5046 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5047 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5048 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5052 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5053 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5055 msgid "%s does not use the Survey tool"
5058 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5059 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5060 msgid "Question is too short"
5061 msgstr "La pregunta és massa curta"
5063 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5064 msgid "Question Added"
5065 msgstr "Pregunta afegida"
5067 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5068 msgid "Error finding question"
5069 msgstr "Error cercant la pregunta"
5071 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5072 msgid "No valid Survey Object"
5073 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5075 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5076 msgid "No valid Question Object"
5077 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5079 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5080 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5081 msgid "No Survey Response is found"
5082 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5084 #: common/tracker/actions/add.php:30
5085 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5089 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5091 msgid "Tracker created successfully"
5092 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5094 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5095 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5098 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5100 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5101 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5103 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5105 msgid "Trackers Administration"
5106 msgstr "Administració de l'enquesta"
5108 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5110 msgid "No trackers found"
5111 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5113 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5115 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5118 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5119 "grups, usuaris i permisos"
5121 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5123 msgid "Manage your roadmaps."
5124 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5126 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5128 msgid "Create a new tracker"
5129 msgstr "Crea un paquet a"
5131 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5133 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5134 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5135 "also easily move items between trackers when needed."
5138 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5140 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5141 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5142 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5143 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5144 "type, which can get time-consuming."
5147 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5149 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5151 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5154 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5155 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5156 msgid "Send email on new submission to address"
5157 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5159 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5160 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5161 msgid "Send email on all changes"
5162 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5164 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5165 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5166 msgid "Days till considered overdue"
5167 msgstr "Dies fins al venciment"
5169 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5170 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5171 msgid "Days till pending tracker items time out"
5173 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5176 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5177 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5178 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5181 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5182 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5183 msgid "Free form text for the Browse page"
5186 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5187 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5188 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5189 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5190 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5191 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5192 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5193 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5194 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5195 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5196 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5197 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5198 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:94
5199 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5200 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5201 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5202 #: common/widget/Widget.class.php:104
5203 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5204 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5205 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5206 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5207 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5208 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5209 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5210 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5211 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
5212 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:648
5213 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5214 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5215 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5216 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286
5217 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5218 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5219 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5220 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5221 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5222 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5223 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5224 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5225 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5226 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5227 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5228 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:444
5232 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5234 msgid "Administration of tracker"
5235 msgstr "Administració"
5237 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5238 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:105
5242 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5244 msgid "Create a new tracker."
5245 msgstr "Crea un paquet a"
5247 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5248 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:108
5249 msgid "Update Settings"
5252 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5254 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5255 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5257 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5258 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:111
5259 msgid "Manage Custom Fields"
5260 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5262 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5265 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5266 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5267 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5269 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5270 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5271 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5274 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5275 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:114
5276 msgid "Manage Workflow"
5279 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5280 msgid "Edit tracker workflow."
5283 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5284 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:117
5285 msgid "Customize List"
5288 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5289 msgid "Customize display for the tracker."
5292 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5294 msgid "Manage Canned Responses"
5295 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5297 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5299 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5300 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5302 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5304 msgid "Apply Template Tracker"
5305 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5307 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5308 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5311 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5312 msgid "Permanently delete this tracker."
5313 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5316 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5324 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5325 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5326 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5327 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5328 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5329 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5333 msgid "Error inserting a custom field"
5334 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5337 msgid "Extra field inserted"
5338 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5341 msgid "Custom Field Deleted"
5344 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5345 msgid "Element inserted"
5346 msgstr "S'ha inserit un element"
5348 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5349 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5350 #: www/tracker/admin/index.php:187
5352 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5353 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5355 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5356 msgid "Canned Response Inserted"
5357 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5359 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5360 msgid "Canned Response Updated"
5361 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5364 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5365 #: www/tracker/download.php:42
5366 msgid "ArtifactType could not be created"
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5371 msgid "Copy into Tracker: "
5372 msgstr "Element del rastrejador"
5374 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5375 msgid "Custom Field updated"
5376 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5380 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5381 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5382 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5386 msgid "Element updated"
5387 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5389 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5393 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5395 msgid "Error cloning fields: "
5396 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5398 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5400 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5401 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5403 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5404 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5405 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5406 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5407 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5408 msgid "Tracker Updated"
5409 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5411 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5413 msgid "Renderer Updated"
5416 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5417 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5420 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5421 msgid "Initial values saved."
5424 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5425 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5426 msgid "Workflow saved"
5429 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5431 msgid "Error deleting an element"
5432 msgstr "Error a l'inserir un element"
5434 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5436 msgid "Element deleted"
5437 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5439 #: common/tracker/actions/browse.php:95
5440 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5441 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5442 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5444 msgid "Could Not Get Factory"
5445 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5447 #: common/tracker/actions/browse.php:184 common/tracker/actions/browse.php:306
5448 #: common/tracker/actions/browse.php:311 common/tracker/actions/query.php:340
5449 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5450 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5451 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5452 #: www/reporting/usersummary.php:55
5456 #: common/tracker/actions/browse.php:189 www/pm/browse_task.php:107
5457 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5459 msgstr "No assignat"
5461 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:553
5462 #: common/tracker/actions/query.php:196
5463 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5464 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5465 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5466 #: www/project/admin/editimages.php:263
5467 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5471 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:565
5472 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:73
5473 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5474 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5475 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5476 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5477 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5478 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5479 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5480 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5481 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5482 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5486 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:559
5487 #: common/tracker/actions/query.php:199
5488 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5489 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5490 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5491 #: www/project/report/index.php:136
5492 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5494 msgstr "Data oberta"
5496 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:573
5497 #: common/tracker/actions/query.php:200
5498 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5500 msgid "Last Modified Date"
5501 msgstr "Llista Afegida"
5503 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:561
5504 #: common/tracker/actions/query.php:201
5505 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5507 msgstr "Data de tancament"
5509 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:402
5510 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5511 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5515 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:219
5519 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:220
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:230
5528 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:231
5530 msgstr "Les últimes 24 h"
5532 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:232
5534 msgstr "Els últims 7dies"
5536 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:233
5537 msgid "Last 2 weeks"
5538 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5540 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:234
5542 msgstr "L'últim 1mes"
5544 #: common/tracker/actions/browse.php:272
5546 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5549 #: common/tracker/actions/browse.php:275 www/pm/browse_task.php:182
5551 msgid "Displaying %2$s results."
5554 #: common/tracker/actions/browse.php:277 www/pm/browse_task.php:184
5555 #: www/top/topusers.php:67
5559 #: common/tracker/actions/browse.php:328 common/tracker/actions/browse.php:438
5561 msgid "Advanced queries"
5562 msgstr "Cerca avançada"
5564 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5567 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5569 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5570 #: www/my/diary.php:207
5574 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5578 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5579 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5583 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5584 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5587 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5589 msgstr "Ordenats per"
5591 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5592 msgid "Quick Browse"
5595 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5596 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5600 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5602 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5605 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5607 msgstr "Marca-ho tot"
5609 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5611 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5613 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5614 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5615 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5616 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5617 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5618 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5619 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5620 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5621 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5622 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5623 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5624 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5625 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5626 #: www/pm/mod_task.php:173
5630 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:87
5631 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5632 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5633 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5634 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5635 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5636 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5637 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5638 #: www/pm/mod_task.php:52
5639 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5640 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5641 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5642 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5643 msgid "Submitted by"
5646 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5647 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:321
5648 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5649 msgid "Related Tasks"
5652 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5654 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5655 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5657 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5658 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5660 msgstr "Actualització en massa"
5662 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5664 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5665 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5668 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5669 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5670 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5671 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5672 #: www/pm/browse_task.php:381
5674 msgstr "No hi ha canvis"
5676 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5677 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:688
5678 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:722
5682 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5683 msgid "Canned Response"
5684 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5686 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5687 msgid "No items found"
5688 msgstr "No s'han trobat elements"
5690 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5692 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5693 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5694 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5697 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5699 msgid "Export as a CSV file"
5700 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5702 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5704 msgid "Selected CSV Format:"
5707 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5709 msgid "Download CSV file"
5710 msgstr "Baixa com CSV"
5712 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5714 msgid "Delete artifact"
5715 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5717 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5718 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5719 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5720 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5721 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5722 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5723 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5724 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5725 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5726 msgid "Confirm Delete"
5727 msgstr "Confirma la supressió"
5729 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5730 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5733 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5734 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5735 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5736 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5737 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
5738 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5739 #: www/frs/admin/editrelease.php:384 www/pm/admin/index.php:384
5740 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5741 #: www/reporting/rebuild.php:63
5743 msgstr "N'estic segur"
5745 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5746 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5747 #: common/tracker/actions/query.php:265
5748 msgid "Save Changes"
5751 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5752 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5753 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5754 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5755 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5756 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5757 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
5761 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5762 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5763 msgid "Add A Comment"
5764 msgstr "Afegeix un comentari"
5766 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5767 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5768 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5769 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5770 msgid "Attach Files"
5773 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5774 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5775 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5776 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5777 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:258
5778 #: www/frs/admin/editrelease.php:294
5779 msgid "max upload size: "
5782 #: common/tracker/actions/detail.php:162
5783 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5784 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5785 msgid "Attached Files"
5786 msgstr "Fitxers adjuntats"
5788 #: common/tracker/actions/detail.php:172
5789 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5790 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5791 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5792 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5793 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5794 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5795 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5799 #: common/tracker/actions/detail.php:182 common/tracker/actions/detail.php:183
5800 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5801 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5802 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5803 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5804 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5808 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5810 msgid "Update CSV Format"
5813 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5818 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5819 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5824 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5825 msgid "Comma (char: “,”)"
5828 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5829 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5832 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5836 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5840 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5841 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:542
5842 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:587
5843 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:754
5844 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:624 www/admin/pluginman.php:230
5845 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5846 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5847 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5848 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5849 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5853 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5854 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5855 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5856 #: www/pm/format_csv.php:86
5860 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5861 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5864 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5865 msgid "Headers Included or not"
5868 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5869 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5872 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5873 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5876 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5879 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5883 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5884 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5885 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5887 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5888 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5889 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5890 #: www/reporting/usersummary.php:56
5894 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5895 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5896 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5897 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5898 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5899 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5900 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5901 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5902 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5906 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5907 msgid "Build Task Relation"
5908 msgstr "Crea una relació de tasca"
5910 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5911 msgid "Date Submitted"
5912 msgstr "Data tramesa"
5914 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5915 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5917 msgstr "Data tancada"
5919 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5920 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5921 msgid "Existing Files"
5922 msgstr "Fitxers existents"
5924 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5926 msgstr "Tipus de dades"
5928 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5930 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5931 "browsing through several tracker items."
5933 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5934 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5936 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5937 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5938 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5939 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5940 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5941 msgid "Detailed description"
5942 msgstr "Descripció detallada"
5944 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5945 msgid "Use Canned Response"
5946 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5948 #: common/tracker/actions/query.php:73
5950 msgid "Query Successfully Created"
5951 msgstr "Element creat amb èxit"
5953 #: common/tracker/actions/query.php:122
5955 msgid "Query Updated"
5956 msgstr "Diari actualitzat"
5958 #: common/tracker/actions/query.php:151
5960 msgid "Query Deleted"
5961 msgstr "Fitxer suprimit"
5963 #: common/tracker/actions/query.php:158
5964 msgid "Missing Build Query Action"
5967 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5968 msgid "Name and Save Query"
5971 #: common/tracker/actions/query.php:289
5975 #: common/tracker/actions/query.php:292
5976 msgid "Update Query"
5979 #: common/tracker/actions/query.php:293
5980 msgid "Delete Query"
5983 #: common/tracker/actions/query.php:317
5985 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5988 #: common/tracker/actions/query.php:320
5989 msgid "Note: There is no default project query defined."
5992 #: common/tracker/actions/query.php:325
5994 msgid "Type of query"
5995 msgstr "Tipus de camp extra"
5997 #: common/tracker/actions/query.php:327
5999 msgid "Private query"
6002 #: common/tracker/actions/query.php:329
6003 msgid "Project level query (query is public)"
6006 #: common/tracker/actions/query.php:331
6007 msgid "Default project query (for project level query only)"
6010 #: common/tracker/actions/query.php:367
6011 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:254
6012 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:261
6014 msgid "(%% for wildcards)"
6017 #: common/tracker/actions/query.php:372
6018 msgid "Last Modified Date range"
6021 #: common/tracker/actions/query.php:374
6022 msgid "Open Date range"
6025 #: common/tracker/actions/query.php:376
6026 msgid "Close Date range"
6029 #: common/tracker/actions/query.php:399
6034 #: common/tracker/actions/query.php:402
6035 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6038 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:75
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:166
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:253
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:424
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:441
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:470
6044 #: common/tracker/actions/tracker.php:491
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:548 www/tracker/download.php:50
6046 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6049 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6050 #: www/pm/admin/index.php:365
6052 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6053 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6055 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6056 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6057 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6060 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6062 msgid "No Available Tasks Found"
6063 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6065 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6066 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6068 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6069 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6071 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6072 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6073 #: common/tracker/actions/tracker.php:282 www/activity/index.php:291
6074 #: www/activity/index.php:296
6075 msgid "Tracker Item"
6076 msgstr "Element del rastrejador"
6078 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6079 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6081 msgid "Tasks Project"
6082 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6084 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6085 #: www/reporting/usersummary.php:104
6089 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6091 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6092 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6094 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6096 msgid "No Existing Project Groups Found"
6097 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6099 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6101 msgid "Add Relation to Existing Task"
6102 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6104 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6105 msgid "Create New Task"
6106 msgstr "Crea una nova tasca"
6108 #: common/tracker/actions/tracker.php:97
6109 #, fuzzy, php-format
6110 msgid "Item %s successfully created"
6111 msgstr "Element creat amb èxit"
6113 #: common/tracker/actions/tracker.php:109
6115 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6118 #: common/tracker/actions/tracker.php:113
6120 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6123 #: common/tracker/actions/tracker.php:127
6124 #: common/tracker/actions/tracker.php:354
6125 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
6127 msgid "Could Not Create File Object"
6128 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6130 #: common/tracker/actions/tracker.php:135
6131 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6134 #: common/tracker/actions/tracker.php:219
6136 msgid "Updated Successfully"
6137 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6139 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
6140 #, fuzzy, php-format
6141 msgid "Could not get Project Task for %d"
6142 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6144 #: common/tracker/actions/tracker.php:292
6145 #: common/tracker/actions/tracker.php:311
6147 msgid "Comment added"
6150 #: common/tracker/actions/tracker.php:335
6152 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6155 #: common/tracker/actions/tracker.php:339
6157 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6160 #: common/tracker/actions/tracker.php:363
6162 msgid "File Upload: Error"
6163 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6165 #: common/tracker/actions/tracker.php:366
6166 msgid "File Upload: Successful"
6167 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6169 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6172 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6174 #: common/tracker/actions/tracker.php:391
6175 msgid "File Delete: Successful"
6176 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6178 #: common/tracker/actions/tracker.php:402
6179 #, fuzzy, php-format
6180 msgid "Item %s successfully updated"
6181 msgstr "Element creat amb èxit"
6183 #: common/tracker/actions/tracker.php:431
6184 #: common/tracker/actions/tracker.php:448
6186 msgid "Monitoring Deactivated"
6187 msgstr "Monitorització desactivada"
6189 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6190 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6193 #: common/tracker/actions/tracker.php:502
6194 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6197 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6199 msgid "Title and Message Body are required"
6200 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6202 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6203 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6205 msgid "Invalid Artifact Type"
6206 msgstr "ID no vàlid"
6208 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6210 msgid "Only project members can view private artifact types"
6212 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6214 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6216 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6217 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6219 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6221 msgid "Message Summary Is Required"
6222 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6224 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6226 msgid "Message Body Is Required"
6227 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6229 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6231 msgid "Error remapping status"
6232 msgstr "Error al crear %1$s"
6234 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6236 msgid "Invalid Artifact ID"
6237 msgstr "ID no vàlid"
6239 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6241 msgid "Error deleting extra field data: "
6242 msgstr "Error a l'inserir un element"
6244 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6246 msgid "Error deleting file from db: "
6247 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6249 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6251 msgid "Error deleting message: "
6252 msgstr "Error afegint un fòrum"
6254 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6256 msgid "Error deleting history: "
6257 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6259 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6261 msgid "Error deleting monitor: "
6262 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6264 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6266 msgid "Error deleting artifact: "
6267 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6269 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6271 msgid "Error updating artifact counts: "
6272 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6274 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6275 msgid "Valid Email Address Required"
6276 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6278 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6279 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6282 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6284 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6285 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6287 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6289 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6292 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6293 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6296 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6298 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6299 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6301 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6303 msgid "Unable to Use Canned Response"
6304 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6306 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6307 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6308 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6310 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6312 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6313 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6315 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6316 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6318 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6319 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6321 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6323 msgid "a field name is required"
6324 msgstr "es requereix un nomde camp"
6326 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6328 msgid "Type of custom field not selected"
6329 msgstr "Tipus de camp extra"
6331 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6332 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6334 msgid "Field name already exists"
6335 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6337 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6338 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6341 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6342 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6345 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6346 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6349 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6351 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6352 msgstr "ID no vàlid"
6354 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6355 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6357 msgstr "Quadre de selecció"
6359 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6360 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6364 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6365 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6366 msgid "Radio Buttons"
6367 msgstr "Botons de ràdio"
6369 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6370 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6372 msgstr "Camp de text"
6374 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6375 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6376 msgid "Multi-Select Box"
6379 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6380 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6382 msgstr "Àrea de text"
6384 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6385 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6387 msgid "Relation between artifacts"
6388 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6390 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6394 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6396 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6397 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6400 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6402 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6405 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6406 msgid "Out of range value"
6409 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6410 msgid "an element name is required"
6411 msgstr "es requereix un nom d'element"
6413 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6414 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6416 msgid "Element name already exists"
6417 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6419 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6421 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6423 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6425 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6426 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6428 msgid "Invalid Artifact"
6429 msgstr "ID no vàlid"
6431 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6433 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6434 msgstr "ID no vàlid"
6436 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6438 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6439 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6441 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6442 msgid "Logged In: YES"
6443 msgstr "En sessió: SÍ"
6445 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6446 msgid "Logged In: NO"
6447 msgstr "En sessió: NO"
6449 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6451 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6452 msgstr "ID no vàlid"
6454 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6455 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6456 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6458 msgid "Must Be Logged In"
6459 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6461 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6462 msgid "Query already exists"
6465 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6466 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6468 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6471 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6473 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6474 msgstr "Llista Afegida"
6476 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6478 msgid "Invalid Open Date Range"
6479 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6481 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6483 msgid "Invalid Close Date Range"
6484 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6486 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6487 msgid "Query does not exist"
6490 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6491 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6493 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6495 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6498 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6499 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6500 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6503 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6505 msgid "Tracker name already used"
6506 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6508 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6510 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6513 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6515 msgid "Edit this message"
6516 msgstr "Envia elmissatge"
6518 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6522 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6523 msgid "No Comments Have Been Posted"
6524 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6526 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6527 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6528 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6532 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6533 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6534 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6536 msgstr "Valor antic"
6538 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6539 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6540 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6542 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6544 msgid "Backward Relations"
6545 msgstr "Crea una relació de tasca"
6547 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6548 #, fuzzy, php-format
6549 msgid "Trackers for %s"
6550 msgstr "Fòrums per %1$s"
6552 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6553 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6555 msgid "View Trackers"
6556 msgstr "Usa el rastrejador"
6558 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6559 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6560 msgid "Get the list of available trackers"
6563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6564 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6565 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6566 #: www/tracker/roadmap.php:414
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6571 msgid "Display configured roadmaps"
6574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6575 msgid "Various graph of statistics."
6578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6580 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6583 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6585 msgid "Browse this tracker."
6586 msgstr "navega les tasques"
6588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6591 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6594 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6597 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6599 msgid "Add a new issue."
6600 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6602 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6603 msgid "Various graph about statistics."
6606 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6607 msgid "Stop Monitor"
6610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6611 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6614 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6615 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6618 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:120
6619 msgid "Add/Update Canned Responses"
6620 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6622 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:123
6623 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6624 msgid "Clone Tracker"
6627 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6629 msgid "Task Id and Summary"
6630 msgstr "Resum de la tasca"
6632 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
6636 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6637 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6638 msgid "Remove Relation"
6639 msgstr "Suprimeix relació"
6641 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:354
6643 msgid "Average completion rate: %d%%"
6646 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
6647 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6648 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6649 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6650 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6651 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6652 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6653 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6654 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6655 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6656 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6657 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6658 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6659 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6660 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6661 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6662 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
6663 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6664 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6665 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6666 #: www/sendmessage.php:76
6670 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373
6671 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6672 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6673 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6674 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6678 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:666
6680 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6683 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6684 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6686 msgid "Please %1$s login %2$s"
6687 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6689 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6690 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6692 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6694 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6697 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6698 #: www/people/viewjob.php:79
6700 msgstr "Per projecte"
6702 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6703 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6704 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6706 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6711 msgid "Indicates required fields."
6712 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6714 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6715 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6717 msgid "Invalid Group"
6718 msgstr "Usuari no vàlid"
6720 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6721 #, fuzzy, php-format
6722 msgid "“%s” roadmap already exists"
6723 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6725 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6726 #, fuzzy, php-format
6727 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6728 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6730 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6731 msgid "Existing Responses"
6732 msgstr "Respostes existents"
6734 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6739 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6740 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6741 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6743 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6745 msgid "Add New Canned Response"
6746 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6748 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6749 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6751 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6752 "common artifact requests."
6754 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6755 "peticions comunes."
6757 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6758 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6759 msgid "Message Body"
6760 msgstr "Cos del missatge"
6762 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6764 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6767 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6768 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6769 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6771 msgid "Current / New positions"
6774 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6775 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6776 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6777 msgid "Up/Down positions"
6780 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6781 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6782 msgid "Elements Defined"
6783 msgstr "Elements definits"
6785 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6789 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6790 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6791 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6796 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6797 msgid "Alphabetical order"
6800 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6801 msgid "You have not defined any elements"
6802 msgstr "No heu definit cap element extra"
6804 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6805 msgid "Add New Element"
6806 msgstr "Afegeix nou element"
6808 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6809 #, fuzzy, php-format
6810 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6811 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6813 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6814 msgid "Custom Fields Defined"
6815 msgstr "Definits els camps extra"
6817 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6818 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6819 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6820 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6821 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6822 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6823 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6824 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6825 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6826 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6827 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6828 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6829 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6830 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6831 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6832 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
6833 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6837 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6841 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6845 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6847 msgid "Add/Reorder choices"
6848 msgstr "afegeix les seleccions"
6850 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6851 msgid "You have not defined any custom fields"
6852 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6854 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6855 msgid "Add New Custom Field"
6858 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6859 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
6860 msgid "Custom Field Name"
6861 msgstr "Nom del camp extra"
6863 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6864 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
6868 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6869 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6870 msgid "Type of custom field"
6871 msgstr "Tipus de camp extra"
6873 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6874 msgid "Box type technician"
6877 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6879 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6880 "defined, respectively."
6882 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6883 "màxima i files/columnes, respectivament."
6885 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6886 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6887 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6889 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6890 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6891 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6893 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6895 msgid "Warning: this add new custom field"
6896 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6898 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6899 msgid "Custom Field Rendering Template"
6902 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6904 msgid "Edit template"
6905 msgstr "Edita publicacions"
6907 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6908 msgid "Delete template"
6911 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6913 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6914 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6916 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6918 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6919 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6921 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6923 msgid "name is empty"
6926 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6928 msgid "Roadmap %s created"
6931 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6933 msgid "Cannot create roadmap: "
6934 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6936 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6938 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6941 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6943 msgid "Cannot rename roadmap: "
6944 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6948 msgid "Cannot set roadmap: "
6949 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6951 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6953 msgid "Cannot set roadmap state: "
6954 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6956 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6958 msgid "Cannot set default value: "
6959 msgstr "Edita una enquesta"
6961 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6963 msgid "Roadmap configuration is updated"
6964 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6966 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6968 msgid "Roadmap %s is deleted"
6971 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6973 msgid "Cannot delete roadmap: "
6974 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6976 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6977 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6979 msgid "Delete roadmap"
6982 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6983 #, fuzzy, php-format
6984 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6985 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6987 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6989 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6991 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6992 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6993 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6994 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6995 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6996 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6997 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223
6998 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6999 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
7000 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
7004 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
7006 msgid "Create a new roadmap"
7007 msgstr "Crea un paquet a"
7009 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7011 msgid "Update roadmap"
7014 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7016 msgid "No trackers have been set up."
7017 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7019 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7022 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7024 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7025 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7026 #, fuzzy, php-format
7027 msgid "roadmap %s is not available"
7028 msgstr "Informació no disponible"
7030 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7031 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7033 msgid "Release(s) order updated"
7034 msgstr "Data de publicació"
7036 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7037 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7039 msgid "Cannot modify release order: "
7040 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7042 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7043 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7045 msgid "Manage releases"
7046 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7048 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7050 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7053 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7055 msgstr "Publicacions"
7057 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7061 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7063 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7064 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7066 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7068 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7071 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7072 msgid "Return to list of roadmaps"
7075 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7077 msgid "Manage roadmaps"
7078 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7080 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7081 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7084 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7086 msgid "Modify roadmap"
7087 msgstr "Modifica tasca"
7089 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7094 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7096 msgid "Roadmap name"
7099 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7104 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7106 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7107 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7109 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7111 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7112 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7116 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7117 msgid "Choose the template tracker to clone."
7120 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7122 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7123 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7124 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7127 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7128 msgid "Customize Browse List"
7131 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7133 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7137 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7142 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7144 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7147 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7149 msgid "Add New Field"
7150 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7152 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7153 #, fuzzy, php-format
7154 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7155 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7157 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7158 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7162 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7163 #, fuzzy, php-format
7164 msgid "Delete a custom field for %s"
7165 msgstr "Tipus de camp extra"
7167 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7169 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7173 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7174 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7175 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7176 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7177 msgid "I am Really Sure"
7178 msgstr "N'estic ben segur"
7180 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7181 #, fuzzy, php-format
7182 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7183 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7185 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7187 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7190 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7191 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7193 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7194 #, fuzzy, php-format
7195 msgid "Edit Layout Template for %s"
7196 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7198 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7200 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7201 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7203 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7204 #, fuzzy, php-format
7205 msgid "Copy choices from custom field %s"
7206 msgstr "Tipus de camp extra"
7208 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7212 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7213 msgid "Into trackers and custom fields"
7214 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7216 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7217 #, fuzzy, php-format
7218 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7219 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7221 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7222 #, fuzzy, php-format
7223 msgid "Update a custom field element in %s"
7224 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7226 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7227 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:90
7229 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7230 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7231 "related items will be changed to the new name"
7233 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7234 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7235 "canviaran al nou nom"
7237 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7238 #, fuzzy, php-format
7239 msgid "Modify a custom field in %s"
7240 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7242 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:56
7244 msgid "Text Area Rows"
7245 msgstr "Àrea de text"
7247 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:62
7249 msgid "Text Area Columns"
7250 msgstr "Àrea de text"
7252 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:68
7254 msgid "Text Field Size"
7255 msgstr "Camp de text"
7257 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:74
7259 msgid "Text Field Maxlength"
7260 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7262 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:88
7263 msgid "Field is mandatory"
7266 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7267 #, fuzzy, php-format
7268 msgid "Update settings for %s"
7269 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7271 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7274 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7276 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7279 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7281 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7285 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7286 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7289 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7290 msgid "Configure Workflow"
7293 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7295 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7298 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7299 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7303 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7304 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7308 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7310 msgid "Initial values"
7311 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7313 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7316 msgstr "Valor antic"
7318 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7322 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7324 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7327 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7328 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:253
7329 #: www/include/Layout.class.php:1335
7331 msgstr "Preferències"
7333 #: common/widget/Widget.class.php:366
7336 msgstr "Administració del rastrejador"
7338 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7339 #, fuzzy, php-format
7340 msgid "DB Error: %s"
7343 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7344 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7345 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7346 #: www/widgets/widgets.php:69
7349 msgstr "Afegeix data"
7351 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7352 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7353 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7354 #: www/widgets/widgets.php:67
7356 msgid "Customize Layout"
7357 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7359 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7362 msgstr "Nom del camp extra"
7364 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7365 msgid "Define your own layout:"
7368 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7373 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7374 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7375 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7376 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7378 msgid "Already used"
7381 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7383 msgid "Your dashboard has been updated."
7384 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7386 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7388 msgid "Pending administrative tasks"
7389 msgstr "Administratiu"
7391 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7393 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7396 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7398 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7401 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7403 msgid "Site News Approval"
7404 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7406 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7407 msgid "My Artifacts"
7410 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7412 msgid "assigned to me [A]"
7415 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7417 msgid "submitted by me [S]"
7420 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7422 msgid "monitored by me [M]"
7425 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7426 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7429 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7431 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7434 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7436 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7439 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7440 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7443 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7445 msgid "Display artifacts:"
7446 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7448 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7450 msgid "You have no artifacts"
7451 msgstr "No teniu entrades de diari"
7453 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7454 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7456 msgid "Browse Trackers List for this project"
7457 msgstr "Abandonant el projecte"
7459 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7460 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7462 msgid "Browse this tracker for this project"
7463 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7465 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7470 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7475 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7478 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7480 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7482 msgid "Browse this artefact"
7483 msgstr "Abandonant el projecte"
7485 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7487 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7491 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7493 msgid "My Bookmarks"
7494 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7496 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7497 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7500 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7502 msgid "Delete this bookmark?"
7503 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7505 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7507 msgid "Add a bookmark"
7508 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7510 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7512 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7515 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7518 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7519 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7520 "your project Bug or Task database, etc."
7523 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7525 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7526 "bookmark and its destination URL can be modified."
7529 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7530 msgid "My Latest SVN Commits"
7533 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7538 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7539 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7542 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7543 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7546 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7548 msgid "Monitored Documents"
7549 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7551 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7553 msgid "You are not monitoring any documents."
7554 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7556 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7558 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7562 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7564 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7568 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7569 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7570 #, fuzzy, php-format
7572 msgstr "afegeix nou"
7574 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7575 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7576 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7577 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7579 msgid "Documents Manager"
7580 msgstr "Visualitza la documentació"
7582 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7583 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7586 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7587 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7588 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7590 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7594 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7595 msgid "Monitored Forums"
7596 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7599 msgid "You are not monitoring any forums."
7600 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7602 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7604 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7605 "with a link to the new message."
7608 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7610 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7611 "discussion forum itself."
7614 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7616 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7617 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7619 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7620 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7623 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7625 msgid "Monitored File Packages"
7626 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7628 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7629 msgid "You are not monitoring any files."
7630 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7632 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7634 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7635 "link to the new file on our download server."
7638 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7640 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7641 "the appropriate icon in the files section."
7644 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7646 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7647 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7649 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7650 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7653 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7654 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7656 msgstr "Els meus projectes"
7658 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7659 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7660 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7662 msgid "You're not a member of any project"
7663 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7665 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7667 msgid "Quit this project?"
7668 msgstr "Abandonant el projecte"
7670 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7672 msgid "Leave project"
7673 msgstr "Grups privats"
7675 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7677 msgid "Private project"
7678 msgstr "Grups privats"
7680 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7683 msgstr "Els meus projectes"
7685 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7688 msgstr "Els meus projectes"
7690 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7692 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7693 "to the corresponding Project Summary page."
7696 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7697 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7700 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7702 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7703 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7704 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7705 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7706 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7709 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7711 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7714 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7716 msgid "There are no surveys in your projects."
7717 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7719 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7720 #, fuzzy, php-format
7722 msgstr "afegeix nou"
7724 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7726 msgid "Quick Survey"
7727 msgstr "Edita enquesta"
7729 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7731 msgid "List the surveys in your projects."
7732 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7734 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7735 msgid "answered [A]"
7738 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7739 msgid "not yet answered [N]"
7742 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7743 msgid "any status [AN]"
7746 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7748 msgid "Display surveys:"
7749 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7751 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7754 msgstr "Encara no està activada"
7756 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7761 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7763 msgid "List the tasks assigned to you."
7764 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7766 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7768 msgid "Project description"
7769 msgstr "Descripció:"
7771 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7772 msgid "This project has not yet submitted a description."
7773 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7775 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7776 msgid "Allow you to view the project description"
7779 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7781 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7782 msgstr "Visualitza la documentació"
7784 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7785 msgid "new files [F]"
7788 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7790 msgid "new directories [D]"
7791 msgstr "Optimitza els directoris"
7793 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7795 msgid "updated files [U]"
7796 msgstr "Actualitzat diàriament"
7798 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7799 msgid "new and update Files [FU]"
7802 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7804 msgid "new files and directories [FD]"
7805 msgstr "Optimitza els directoris"
7807 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7808 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7811 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7813 msgid "Display statistics:"
7814 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7816 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7817 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7818 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7819 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7824 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7825 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7826 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7828 msgid "updated Files"
7829 msgstr "Actualitzat diàriament"
7831 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7832 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7833 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7835 msgid "new Directories"
7836 msgstr "Optimitza els directoris"
7838 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7842 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7846 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7849 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7851 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7853 msgid "Current Week"
7856 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7857 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7859 msgid "Browse Documents Manager"
7860 msgstr "Visualitza la documentació"
7862 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7864 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7865 "directory ...) during the last 4 weeks."
7868 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7869 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7870 msgid "Project Information"
7871 msgstr "Informació del projecte"
7873 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7874 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7879 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7880 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7881 msgid "No tag defined for this project"
7882 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7884 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7886 msgid "Registered: "
7889 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7890 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7891 #, fuzzy, php-format
7892 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7893 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7895 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7896 #, fuzzy, php-format
7897 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7898 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7900 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7901 #, fuzzy, php-format
7902 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7903 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7905 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7908 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7910 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7911 #, fuzzy, php-format
7913 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7915 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7916 "\">several different positions</a>."
7917 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7918 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7920 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7922 msgid "Some infos about the project."
7923 msgstr "Top %1$s project"
7925 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7926 msgid "5 Latest Published Documents"
7929 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7931 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7932 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7934 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7935 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7938 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7939 msgid "Latest File Releases"
7940 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7942 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7943 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7944 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7946 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7947 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7948 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7952 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7953 #: www/frs/index.php:136
7954 msgid "Monitor this package"
7955 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7957 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7958 msgid "View All Project Files"
7959 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7961 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7963 "List the most recent packages available for download along with their "
7967 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7969 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7970 "comments associated with this revision."
7973 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7975 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7976 "be monitored for you."
7979 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7981 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7982 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7983 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7984 "of the file release system."
7987 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7988 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7991 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7993 msgid "Project Members"
7994 msgstr "Llista de membres del projecte"
7996 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7997 msgid "Project Admins"
7998 msgstr "Administradors de projecte"
8000 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73
8004 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8006 msgid "View the %d Member(s)"
8007 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
8009 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8010 msgid "Request to join"
8013 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8015 msgid "List the project members."
8016 msgstr "Llista de membres del projecte"
8018 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8020 msgid "Public Tools"
8021 msgstr "Fòrums públics"
8023 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8025 msgstr "Pàgina inicial"
8027 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8028 msgid "Project Home Page"
8029 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8031 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8033 msgid "There are no trackers available"
8034 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8036 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8037 #: www/include/project_summary.php:140
8038 #, fuzzy, php-format
8039 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8040 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8041 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8042 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8044 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8045 msgid "Public Forums"
8046 msgstr "Fòrums públics"
8048 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8049 #: www/include/project_summary.php:165
8050 #, fuzzy, php-format
8051 msgid "<strong>%d</strong> message"
8052 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8053 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8054 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8056 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8059 msgstr "Inici de sessió"
8061 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8062 #: www/include/project_summary.php:167
8063 #, fuzzy, php-format
8064 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8065 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8066 msgstr[0] "<strong>%d</strong> projectes al conjunt de resultats."
8067 msgstr[1] "<strong>%d</strong> projectes al conjunt de resultats."
8069 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8070 msgid "DocManager: Project Documentation"
8071 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8073 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8074 #, fuzzy, php-format
8075 msgid "(<strong>%s</strong> public mailing list)"
8076 msgid_plural "(<strong>%s</strong> public mailing lists)"
8077 msgstr[0] "<strong>%s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8078 msgstr[1] "<strong>%s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8080 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8082 msgid "There are no subprojects available"
8083 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8085 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8089 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8090 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8091 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8092 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8093 msgid "SCM Repository"
8094 msgstr "Repositori SCM"
8096 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8097 msgid "Anonymous FTP Space"
8098 msgstr "Espai FTP anònim"
8100 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8102 "List all available services for this project along with some information "
8103 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8106 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8108 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8109 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8110 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8113 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8114 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8117 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8121 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8122 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8125 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8126 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8129 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8130 msgid "less than 1 minute"
8133 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8137 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8139 msgid "%s minutes ago"
8142 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8143 msgid "About one hour"
8146 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8148 msgid "about %s hours"
8151 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8152 msgid "About one day"
8155 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8160 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8162 msgid "About one month"
8163 msgstr "L'últim 1mes"
8165 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8166 #, fuzzy, php-format
8167 msgid "%s months ago"
8168 msgstr "Últims mesos"
8170 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8171 msgid "About one year"
8174 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8176 msgid "over %s years"
8179 #: cronjobs/homedirs.php:152
8180 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8183 #: cronjobs/homedirs.php:154
8184 msgid "Please replace this file with your own website"
8187 #: cronjobs/homedirs.php:158
8189 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8192 #: cronjobs/homedirs.php:159
8195 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8199 #: cronjobs/massmail.php:146
8202 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8203 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8204 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8205 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8206 "by visiting following link:\n"
8210 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8211 msgid "Pending task manager items notification"
8212 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8214 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8215 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8217 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8220 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8222 msgid "The task manager item #%s is pending"
8223 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8225 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8226 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8227 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8228 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8229 msgid "Task Summary"
8230 msgstr "Resum de la tasca"
8232 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8233 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8234 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8235 msgid "Percent Complete"
8236 msgstr "Tant per cent de compleció"
8238 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8239 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8241 msgid "Click here to visit the item %s"
8242 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8244 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8246 msgid "Pending tracker items notification"
8247 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8249 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8251 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8253 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8258 msgid "The item #%s is pending"
8259 msgstr "L'element #%s està pendent"
8261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8262 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8263 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8267 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8268 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8271 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8273 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8277 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8278 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8279 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8280 #: www/admin/pluginman.php:84
8281 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8284 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8285 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8286 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8287 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8290 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8294 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8295 #, fuzzy, php-format
8296 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8297 msgstr "Repositori SCM"
8299 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8300 msgid "ADMS.SW meta-data"
8303 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8304 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8307 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8308 #, fuzzy, php-format
8309 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8310 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8312 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8314 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8315 "format (see at the bottom for more details)"
8318 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8319 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8320 #, fuzzy, php-format
8321 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8322 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8324 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8325 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8326 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8329 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8331 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8332 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8335 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8337 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8338 "document, use :<br />"
8341 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8342 msgid "Full ADMS.SW export"
8345 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8349 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8351 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8355 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8357 msgid "Public projects :"
8358 msgstr "Subprojecte"
8360 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8365 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8370 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8374 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8375 msgid " (as Turtle)"
8378 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8380 msgid "Trove categories :"
8381 msgstr "Afegeix categories"
8383 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8387 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8388 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8391 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8393 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8394 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8396 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8399 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8400 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8403 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8404 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8407 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8408 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8409 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8410 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8411 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8412 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8413 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8414 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8416 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8417 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8419 msgid "Login name or email address"
8420 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8422 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8423 #: www/account/index.php:149 www/account/lostpw.php:89
8424 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8425 #: www/include/user_profile.php:88
8428 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8430 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8431 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8432 #: www/account/verify.php:86
8434 msgstr "Contrasenya"
8436 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8437 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8438 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:80
8440 msgstr "Inici de sessió"
8442 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8443 msgid "[Lost your password?]"
8444 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8446 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8447 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8448 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8449 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8451 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8452 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8454 msgid "Your account does not exist."
8455 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8457 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8458 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8459 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8461 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8464 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8465 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8466 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8468 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8470 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8471 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8473 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8474 "will be sent to the email address you provided in registration."
8477 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8479 msgid "Resend Confirmation Email"
8480 msgstr "Altres informacions"
8482 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8484 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8487 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8489 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8490 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8491 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8492 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8496 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8499 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8500 "href=\"%s\">support request</a>."
8503 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8504 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8508 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8510 msgid "Login via CAS"
8511 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8513 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8515 msgid "Your account "
8516 msgstr "Registre del compte %1$s"
8518 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8519 msgid "Login via HTTP authentication"
8522 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8524 msgid "LDAP Login name:"
8525 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8527 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8528 msgid "LDAP server unreachable"
8531 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8532 #, fuzzy, php-format
8533 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8534 msgstr "Altres informacions"
8536 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8539 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8540 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8541 "action has been performed using your account which has been seen as "
8542 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8543 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8544 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8545 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8548 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8550 msgid "Login via OpenID"
8551 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8553 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8554 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8558 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8559 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8562 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8563 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8564 #, fuzzy, php-format
8565 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8566 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8568 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8570 msgid "Identity successfully added"
8571 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8573 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8574 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8577 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8578 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8581 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8582 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8585 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8586 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8587 #, fuzzy, php-format
8588 msgid "Cannot delete identity: %s"
8589 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8591 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8593 msgid "Identity successfully deleted"
8594 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8596 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8597 #, fuzzy, php-format
8598 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8599 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8601 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8602 msgid "My OpenID identities"
8605 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8607 msgid "Add new identity"
8608 msgstr "Afegeix un projecte"
8610 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8611 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8614 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8615 msgid "OpenID identity URL:"
8618 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8620 msgid "Add identity"
8621 msgstr "Afegeix data"
8623 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8627 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8628 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8631 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8632 msgid "User has canceled authentication"
8635 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8636 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8639 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8640 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8641 #, fuzzy, php-format
8642 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8643 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8645 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8647 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8650 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8652 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8656 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8657 #, fuzzy, php-format
8658 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8659 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8661 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8663 msgid "WebID already used"
8666 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8667 msgid "WebID already pending binding"
8670 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8672 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8676 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8678 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8679 "it to your account."
8682 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8683 #, fuzzy, php-format
8684 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8685 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8687 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8688 msgid "My WebID identities"
8691 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8693 msgid "Bind a new WebID"
8694 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8696 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8697 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8700 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8702 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8703 "use them to login."
8706 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8707 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8710 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8712 msgid "Confirm binding"
8713 msgstr "Confirma la supressió"
8715 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8720 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8722 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8725 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8729 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8730 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8733 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8734 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8737 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8738 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8741 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8743 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8746 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:52
8751 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8753 msgid "Blocks Admin"
8754 msgstr "Administració del rastrejador"
8756 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8757 msgid "Summary Page block of text"
8760 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8762 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8765 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8766 msgid "Enter title of block"
8769 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8770 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8773 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8774 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8780 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8781 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8782 msgid "Display block at the top of the listing"
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8787 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8788 msgid "Display block at the top"
8791 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8792 msgid "Display block at the top of the main page"
8795 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8796 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8799 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8800 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8803 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8804 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8805 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8806 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8807 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8808 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8809 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8810 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8812 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8815 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8817 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8818 "the web site. They are created manually."
8821 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8822 #: www/admin/userlist.php:69
8826 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8831 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8836 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8840 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8842 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8843 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8846 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8847 msgid "Enter your text here"
8850 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8851 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8852 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8853 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8854 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8855 #: plugins/message/www/index.php:77
8859 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8863 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8865 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8866 "inserting the following sentences in the content:"
8869 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8870 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8873 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8874 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8877 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8878 msgid ": will create the end part of a box."
8881 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8882 msgid ": will create a header before a text."
8885 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8886 msgid ": will create a footer after a text."
8889 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8891 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8892 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8895 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8897 msgid "Block configuration saved"
8898 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8900 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39
8901 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8904 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:111
8905 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:115
8906 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8909 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8910 msgid "Compact preview of local user"
8913 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8914 msgid "Compact preview of local project"
8917 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8919 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8920 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8922 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8923 msgid "OSLC Compact preview of user"
8926 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8928 msgid "Contribution tracker"
8929 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8933 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8934 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8937 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8942 msgid "Contribution Tracker admin"
8943 msgstr "Administració del rastrejador"
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8947 msgid "Latest Major Contributions"
8948 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8952 msgid "Contribution"
8953 msgstr "Continua >>"
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8958 msgstr "Continua >>"
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8961 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8962 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8963 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8964 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8969 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8971 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8972 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8975 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8976 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8977 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8989 msgid "[View All Contributions]"
8990 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8994 msgid "Edit actors and roles"
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8999 msgid "Contribution tracker plugin"
9000 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9005 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9008 msgid "Object already exists"
9009 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9014 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9016 #, fuzzy, php-format
9017 msgid "Could not create object in database: %s."
9018 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9025 #, fuzzy, php-format
9026 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9027 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9032 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9035 msgid "Object does not exist"
9036 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9040 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9042 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9043 #, fuzzy, php-format
9044 msgid "Could not update object in database: %s."
9045 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9048 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9049 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9050 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9051 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9053 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9054 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9057 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9058 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9059 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9060 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9061 #, fuzzy, php-format
9062 msgid "Could not delete object in database: %s."
9063 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9065 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9066 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9069 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9070 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9071 #, fuzzy, php-format
9072 msgid "Could not update indices in database: %s."
9073 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9075 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9076 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9078 msgid "Cannot update a non-existing object."
9079 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9081 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9082 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9083 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9085 msgid "Invalid actor"
9086 msgstr "Usuari no vàlid"
9088 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9090 msgid "Contribution tracker administration"
9091 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9095 msgid "Existing actors"
9096 msgstr "Fitxers existents"
9098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9101 msgstr "Final de sessió"
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9104 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9105 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9111 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9112 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9113 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9114 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9115 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9116 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9117 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9118 #: www/sendmessage.php:76
9120 msgstr "Correu electrònic"
9122 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9125 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9126 msgid "Legal structure"
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9131 msgid "No legal structures currently defined."
9134 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9136 msgid "Register new actor"
9137 msgstr "Registra un nou projecte"
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9140 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9143 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9145 msgid "Existing legal structures"
9146 msgstr "Llistes de correu existents"
9148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9150 msgid "Register new legal structure"
9151 msgstr "Registra un nou projecte"
9153 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9155 msgid "Existing roles"
9156 msgstr "Fitxers existents"
9158 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9160 msgid "No roles currently defined."
9161 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9165 msgid "Register new role"
9166 msgstr "Registra un nou projecte"
9168 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9170 msgid "Register a new role"
9171 msgstr "Registra un nou projecte"
9173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9174 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9175 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9176 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9177 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9178 #: www/project/admin/users.php:459
9180 msgstr "Nom del rol"
9182 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9183 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9185 msgid "Role description"
9186 msgstr "Descripció:"
9188 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9193 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9195 msgid "Register a new legal structure"
9196 msgstr "Registra un nou projecte"
9198 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9199 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9201 msgid "Structure name"
9204 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9205 msgid "Edit a legal structure"
9208 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9210 msgid "Register a new actor"
9211 msgstr "Registra un nou projecte"
9213 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9214 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9217 msgstr "Nom d'usuari:"
9219 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9220 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9223 msgstr "Nom d'usuari:"
9225 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9226 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9229 msgstr "Nom d'usuari:"
9231 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9232 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9234 msgid "Actor description"
9235 msgstr "Descripció breu"
9237 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9238 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9240 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9243 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9245 msgid "Edit an actor"
9246 msgstr "Edita un grup"
9248 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9250 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9251 msgid "Participant:"
9252 msgid_plural "Participants:"
9256 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9257 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9258 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9263 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9264 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9266 msgid "Contribution details"
9267 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9269 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9270 #, fuzzy, php-format
9271 msgid "Contributions for project %s"
9272 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9274 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9275 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9277 msgid "No contributions"
9278 msgstr "Visualitza la documentació"
9280 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9281 msgid "Actor details"
9284 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9286 msgid "Actor details for %s"
9289 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9291 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9294 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9295 #, fuzzy, php-format
9296 msgid "Contribution by %s"
9297 msgid_plural "Contributions by %s"
9298 msgstr[0] "Continua >>"
9299 msgstr[1] "Continua >>"
9301 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9303 msgid "Contributions"
9304 msgstr "Continua >>"
9306 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9307 msgid "No contributions have been recorded yet."
9310 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9312 msgid "Latest contributions"
9313 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9315 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9317 msgid "Contribution tracker for project %s"
9320 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9321 msgid "Register a new contribution"
9324 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9325 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9327 msgid "Contribution name"
9328 msgstr "Continua >>"
9330 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9331 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9333 msgid "Contribution date"
9334 msgstr "Continua >>"
9336 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9337 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9339 msgid "Contribution description"
9340 msgstr "Descripció breu"
9342 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9344 msgid "Edit a contribution"
9345 msgstr "Edita una pregunta"
9347 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9349 msgid "Current participants"
9350 msgstr "Bases de dades actuals"
9352 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9353 msgid "Move participant down"
9356 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9357 msgid "Move participant up"
9360 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9362 msgid "Add a participant"
9363 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9365 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9366 msgid "Add participant"
9369 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9371 msgid "Existing contributions"
9372 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9374 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9376 msgid "No contributions for this project yet."
9377 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9379 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9381 msgid "Add new contribution"
9382 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9384 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9385 msgid "Links to related CVS commits"
9388 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9389 msgid "No commits have been made."
9392 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9393 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9394 msgid "Previous Version"
9397 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9398 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9400 msgid "Current Version"
9403 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9404 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9408 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9409 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9413 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9415 msgid "Failed to add subproject."
9416 msgstr "Afegeix un projecte"
9418 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9420 msgid "Subproject successfully added."
9421 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9423 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9425 msgid "Failed to delete subproject."
9426 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9428 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9430 msgid "Subproject successfully deleted."
9431 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9433 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9434 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9436 msgid "External subprojects admin"
9437 msgstr "Nom del subprojecte"
9439 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9440 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9441 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9444 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9445 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9448 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9450 msgid "Project external subprojects"
9451 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9453 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9455 msgid "Plugin (project)"
9456 msgstr "Projectes pendents:"
9458 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9460 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9461 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9463 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9466 msgstr "Subprojecte"
9468 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9469 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9470 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9471 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9473 msgid "Manage configuration"
9474 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9476 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9478 msgid "Subproject URL"
9479 msgstr "Subprojecte"
9481 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9482 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9483 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9488 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9490 msgid "Manage project's external subprojects"
9491 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9493 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9495 msgid "URL of the new subproject."
9496 msgstr "Afegeix un projecte"
9498 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9499 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9501 msgid "Unknown action."
9502 msgstr "Estat del compte Unix"
9504 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9508 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9513 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9514 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9515 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245
9516 #: www/forum/message.php:159
9517 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9518 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9522 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9523 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9524 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9526 msgid "Submitted on"
9529 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9531 msgid "This project's mailing lists"
9532 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9534 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9537 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9539 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9540 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9541 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9542 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9545 msgstr "Arxius %1$s"
9547 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9548 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9553 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9558 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9560 msgid "Last messages"
9561 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9563 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9564 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69
9565 #: www/forum/myforums.php:69
9570 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9572 msgid "Last updated"
9573 msgstr "Llista Afegida"
9575 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9580 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9581 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9584 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9585 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9589 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9593 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9594 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9597 msgstr "Fitxers adjuntats"
9599 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9603 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9605 msgid "Mail successfully sent "
9606 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9608 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9610 msgid "Sending mail failed"
9611 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9613 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9615 msgid "No list specified"
9616 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9618 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9619 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9621 msgid "You are not allowed to access this page"
9622 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9624 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9625 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9628 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9629 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9632 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9633 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9636 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9637 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9640 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9641 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9642 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9643 #: www/mail/index.php:77
9645 msgid "Mailing List"
9646 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9648 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9651 msgstr "Inicia un nou fil"
9653 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9655 msgid "Browse Archives"
9656 msgstr "Arxius %1$s"
9658 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9660 msgid "Submit a new thread"
9661 msgstr "Tramet una nova versió"
9663 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9665 msgid "This list is not active"
9666 msgstr "Usuari no vàlid"
9668 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9669 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9672 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9673 msgid "Back to the list"
9676 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9678 msgid "Post a new thread"
9679 msgstr "Inicia un nou fil"
9681 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9683 msgid "Original Archives"
9684 msgstr "Comentari original"
9686 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9687 msgid "Original list archives"
9690 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9692 msgid "Public archives"
9693 msgstr "Àrees públiques"
9695 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9697 msgid "Private Archives"
9698 msgstr "Grups privats"
9700 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9702 msgid "Printer version"
9705 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9707 msgid "Empty archives"
9708 msgstr "Arxiu de notícies"
9710 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9712 msgid "Search result for "
9713 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9715 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9717 msgid "Thread(s) found"
9720 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9722 msgid "Error: Attachment not found"
9723 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9725 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9727 msgid "Error: Missing parameter"
9728 msgstr "Error - falten parametres"
9730 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9731 msgid "Manage Remote Accounts"
9734 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9735 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9736 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9740 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9741 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9744 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9745 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9746 msgid "Global Dashboard Plugin"
9749 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9750 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9753 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9755 msgid "Projects on remote Software Forges"
9756 msgstr "Projectes en la categoria:"
9758 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9759 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9762 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9764 msgid "My remote projects"
9765 msgstr "Aprova/Rebutja"
9767 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9768 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9773 msgid "Remote Account successfully created"
9774 msgstr "Element creat amb èxit"
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9777 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9782 msgid "Remote Account successfully deleted"
9783 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9785 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9787 msgid "Unable to delete remote account: "
9788 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9790 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9792 msgid "Remote Account Management"
9793 msgstr "Visualitza la documentació"
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9797 msgid "Main account properties"
9798 msgstr "Informació del compte"
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9801 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9802 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9803 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9804 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9805 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9806 #: www/project/memberlist.php:50
9807 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9808 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9811 msgstr "Nom d'usuari"
9813 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9814 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9816 msgid "Account password"
9817 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9819 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9820 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9822 msgid "Remote Forge Software"
9823 msgstr "Arbre de projectes"
9825 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9826 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9828 msgid "Account domain"
9829 msgstr "Informació del compte"
9831 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9832 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9835 msgstr "El meu compte"
9837 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9838 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9839 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9843 msgid "Account Discovery Capabilities"
9846 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9847 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9848 msgid "OSLC Discovery URI"
9851 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9853 msgid "RSS Stream URI"
9856 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9857 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9858 msgid "SOAP WSDL URI"
9861 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9862 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9863 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9866 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9867 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9869 msgid "Projects discovery method"
9870 msgstr "Historial del projecte"
9872 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9873 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9874 msgid "Artifacts discovery method"
9877 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9878 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9881 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9883 msgid "Remote Account successfully updated"
9884 msgstr "Element creat amb èxit"
9886 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9887 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9889 msgid "Global Dashboard Configuration"
9890 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9892 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9893 msgid "Stored remote accounts"
9896 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9899 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9901 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9903 msgid "User account URL"
9904 msgstr "Registre del compte %1$s"
9906 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9907 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9908 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9909 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9910 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9914 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9916 msgid "Create a new remote account"
9917 msgstr "Crea un paquet a"
9919 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9920 msgid "Global Dashboard Help"
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9925 msgid "Create a new associated forge below"
9926 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9930 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9934 msgstr "Inici de sessió"
9936 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9941 msgid "Software only"
9942 msgstr "Arbre de projectes"
9944 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9947 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9952 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9954 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9956 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9958 msgstr "Classificació"
9960 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9962 msgid "Submit new associated forge"
9963 msgstr "Tramet nova documentació"
9965 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9967 msgid "Associated forge successfully added."
9968 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9970 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9972 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9973 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9975 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9977 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9978 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9979 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9980 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9981 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9982 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9983 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224
9984 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9985 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
9986 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
9990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9992 msgid "Associated forge successfully deleted."
9993 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9995 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9997 msgid "Modify the associated forge below"
9998 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
10000 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
10001 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
10002 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
10003 msgid "Submit Changes"
10004 msgstr "Tramet els canvis"
10006 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10008 msgid "Associated forge successfully modified."
10009 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
10011 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10012 msgid "Associated forge"
10013 msgid_plural "Associated forges"
10017 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10018 #: www/admin/admin_table.php:307
10020 msgstr "afegeix nou"
10022 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10026 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10031 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10036 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10040 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10042 msgid "Error fetching data"
10043 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10045 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10047 msgid "Error parsing data"
10048 msgstr "Error a l'actualitzar"
10050 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10051 msgid "Unknown status ID"
10054 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10055 msgid "Admin Associated Forges"
10058 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10060 msgid "Global Search plugin"
10063 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10065 msgid "Associated Forges"
10066 msgstr "Hores estimades"
10068 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10069 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10071 msgid "Global Search"
10074 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10075 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10076 msgid "Top associated forges"
10079 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10081 msgid "Search associated forges"
10082 msgstr "Tramet nova documentació"
10084 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10085 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10086 msgid "Extend search to include non-software projects"
10089 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10090 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10092 msgid "Require all words"
10093 msgstr "amb totes les paraules"
10095 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10096 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10097 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10098 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10099 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:187
10100 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242
10102 msgid "No stats available"
10103 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10105 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10106 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10107 msgid "Edit associated forges for global search"
10110 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10111 msgid "Site Admin Home"
10112 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10114 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10115 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10116 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10118 msgid "Search must be at least three characters"
10119 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10121 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10122 msgid "Enter Your Search Words Above"
10125 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10126 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10127 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10128 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10129 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10130 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10131 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10133 msgid "No matches found for “%s”"
10134 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10136 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10137 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10138 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10139 #, fuzzy, php-format
10140 msgid "Search results for “%s”"
10141 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10143 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67
10144 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10145 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10147 msgid "Project Name"
10148 msgstr "Nom del nou projecte"
10150 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10155 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10156 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10157 msgid "Previous Results"
10158 msgstr "Resultats anteriors"
10160 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10161 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10162 msgid "Next Results"
10163 msgstr "Resultats següents"
10165 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10166 msgid "Gravatar Plugin"
10169 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10171 msgid "Change face"
10172 msgstr "Canvia vista"
10174 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10175 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10176 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10177 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10178 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10179 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10180 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10181 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10182 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10183 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10184 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10185 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10186 msgid "Task succeeded."
10189 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10190 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10191 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10192 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10193 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10194 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10195 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10196 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10197 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10198 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10199 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10200 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10201 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10202 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10203 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10204 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10205 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10206 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10207 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10208 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10209 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10210 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10211 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10212 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10213 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10214 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10215 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10217 msgid "Task failed"
10218 msgstr "Detall de la tasca"
10220 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10221 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10222 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10223 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10224 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10227 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10228 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10230 msgid "Missing Link URL."
10231 msgstr "Paràmetre perdut"
10233 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10234 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10236 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10237 msgstr "Paràmetre perdut"
10239 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10240 msgid "No link to create or name missing."
10243 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10244 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10246 msgid "Link deleted"
10247 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10249 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10250 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10252 msgid "Missing Link to be deleted."
10253 msgstr "Paràmetres faltants"
10255 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10256 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10258 msgid "Link Status updated"
10259 msgstr "Llista Afegida"
10261 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10262 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10263 msgid "Missing Link or status to be updated."
10266 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10267 msgid "No link to update or name missing."
10270 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32
10272 msgid "Menu Tabs Manager"
10273 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10275 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10276 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10278 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10279 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10281 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10282 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10285 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10287 msgid "Global HeaderMenu admin"
10290 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10291 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10292 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10293 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10296 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10297 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10299 msgid "Cannot retrieve the page"
10300 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10302 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10304 msgid "Site Global Menu Admin"
10307 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10309 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10310 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10313 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10314 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10316 msgid "Update this link"
10317 msgstr "Actualitza"
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10326 msgid "Displayed Name"
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10332 msgid "Menu Location"
10333 msgstr "Operacions"
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10343 msgstr "Tipus de dades"
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10353 msgstr "Pàgina principal"
10355 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10356 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10357 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10360 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10362 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10363 msgstr "Document tramès amb èxit"
10365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10367 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10368 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10371 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10375 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10379 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10381 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10382 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10383 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10388 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10389 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10392 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10393 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10394 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
10397 msgstr "Ordenats per"
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10400 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10402 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10407 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10408 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10409 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10410 msgid "Desactivate this link"
10413 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10414 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10415 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10416 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10417 msgid "link is off"
10420 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10421 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10422 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10423 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10425 msgid "Activate this link"
10426 msgstr "Edita un grup"
10428 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10429 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10430 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10431 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10433 msgid "Edit this link"
10434 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10436 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10437 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10438 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10439 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10441 msgid "Delete this link"
10442 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10444 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10445 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10446 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10449 msgstr "Ordenats per"
10451 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10453 msgid "No tabs available for headermenu"
10454 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10456 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10458 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10459 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10461 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10463 msgid "No tabs available for outermenu"
10464 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10466 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10467 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10469 msgid "Add new tab"
10470 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10472 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10474 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10475 "login) with the form below."
10478 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10479 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10480 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10481 msgid "Just paste your code here..."
10484 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10486 msgid "Link Order successfully validated"
10487 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10489 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10491 msgid "Error in Link Order validation"
10492 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10494 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10496 msgid "Manage available tabs"
10497 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10499 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10501 msgid "displayed as iframe"
10504 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10505 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10508 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10510 msgid "View Personal HelloWorld"
10511 msgstr "Visualitza els membres"
10513 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10515 msgid "HelloWorld Admin"
10516 msgstr "Administració de l'eina"
10518 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10522 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10523 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10526 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10528 msgid "Unable to add Hudson job."
10529 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10531 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10532 msgid "Hudson job added."
10535 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10536 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10537 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10540 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10541 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10544 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10546 msgid "Unable to update Hudson job"
10547 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10549 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10551 msgid "Hudson job updated."
10552 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10554 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10555 msgid "Unable to delete Hudson job"
10558 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10560 msgid "Hudson job deleted."
10561 msgstr "Suprimits amb èxit"
10563 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10564 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10565 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10567 msgid "Wrong Job URL: %s"
10570 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10571 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10572 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10574 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10577 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10578 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10579 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10580 #, fuzzy, php-format
10581 msgid "File not found at URL: %s"
10582 msgstr "Enquesta no trobada."
10584 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10585 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10586 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10589 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10590 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10591 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10592 msgid "Missing Hudson job ID"
10595 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10597 msgid "Hudson service is not enabled"
10598 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10600 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10602 msgid "Missing group_id parameter."
10603 msgstr "Error - falten parametres"
10605 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10606 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10607 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10612 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10613 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10614 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10615 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10616 msgid "In progress"
10619 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10624 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10628 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10629 #: www/admin/approve-pending.php:131
10632 msgstr "(*)Pendent"
10634 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10636 msgid "Unknown status"
10637 msgstr "Estat del compte Unix"
10639 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10640 msgid "Cannot add empty job id"
10643 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10644 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10646 msgid "Monitored job:"
10647 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10649 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10651 msgid "Current used"
10654 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10656 msgid "Hudson/Jenkins"
10657 msgstr "Tramet feines"
10659 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10660 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10664 msgid "Hudson Build"
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10672 msgid "Build performed on:"
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10680 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10683 msgid "Error: Hudson object not found."
10684 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10686 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10687 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10689 msgid "Last Build:"
10690 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10692 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10693 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10694 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10696 msgid "Last Success"
10697 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10699 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10701 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10703 msgid "Last Failure"
10704 msgstr "Ha fallat la inserció"
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10707 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10708 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10710 msgid "No build found for this job."
10711 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10714 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10716 msgid "Weather Report:"
10717 msgstr "Genera un informe"
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10721 msgid "Hudson access"
10722 msgstr "No hi ha canvis"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10726 msgid "Full access"
10727 msgstr "No hi ha canvis"
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10730 msgid "Continuous Integration"
10733 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10734 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10737 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10742 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10747 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10753 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10758 msgid "Back to jobs list"
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10762 #: www/people/people_utils.php:43
10764 msgstr "Edita feina"
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10767 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10770 msgstr "Nom d'usuari:"
10772 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10773 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10774 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10777 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10780 msgstr "Nom del rol"
10782 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10784 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10787 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10788 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10791 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10795 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10796 msgid "with (optional) token:"
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10802 msgstr "Actualitza"
10804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10805 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10806 #: www/people/editjob.php:107
10810 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10815 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10816 msgid "SVN trigger"
10819 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10820 msgid "CVS trigger"
10823 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10825 msgid "Show job %s"
10828 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10829 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10831 msgid "Show build #%s of job %s"
10834 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10835 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10839 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10841 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10844 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10845 msgid "SVN commit will trigger a build"
10848 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10849 msgid "CVS commit will trigger a build"
10852 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10854 msgid "Edit this job"
10855 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10857 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10858 #, fuzzy, php-format
10859 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10860 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10862 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10864 msgid "Delete this job"
10865 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10867 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10869 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10870 msgstr "Abandonant el projecte"
10872 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10873 msgid "To add a job, select the link just below."
10876 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10879 msgstr "Afegeix tasca"
10881 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10883 msgid "%s Builds History"
10886 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10888 msgid "Builds History"
10891 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10893 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10894 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10895 "date the build has been scheduled."
10898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10901 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10904 msgid "Job not found."
10905 msgstr "Enquesta no trobada."
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10908 #, fuzzy, php-format
10909 msgid "%s Last Artifacts"
10910 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10914 msgid "Last Artifacts"
10915 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10917 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10919 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10920 "something, your job needs to publish artifacts."
10923 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10925 msgid "%s Last Builds"
10928 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10930 msgid "Last Builds"
10931 msgstr "Els últims 7dies"
10933 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10935 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10936 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10937 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10940 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10942 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10945 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10946 #, fuzzy, php-format
10947 msgid "%s Test Results"
10948 msgstr "Resultats següents"
10950 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10952 msgid "Test Results"
10953 msgstr "Resultats següents"
10955 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10957 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10958 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10959 "shown on a pie chart."
10962 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10963 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10965 msgid "No test found for this job."
10966 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10968 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10969 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10971 msgid "%s Test Result Trend"
10974 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10976 msgid "Test Result Trend"
10977 msgstr "Resultats següents"
10979 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10981 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10982 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10983 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10984 "of build and commits are increasing too."
10987 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10988 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10989 msgid "One or more failure or pending job"
10992 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10993 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10994 msgid "One or more unstable job"
10997 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10998 msgid "My Hudson Jobs"
11001 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
11003 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
11004 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
11005 "preferences link of the widget."
11008 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11010 msgid "Monitored jobs:"
11011 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11013 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11014 msgid "Use global status:"
11017 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11019 msgid "Hudson Jobs"
11020 msgstr "Tramet feines"
11022 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11024 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11025 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11028 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11030 msgid "Error On Query:"
11031 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11033 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11035 msgid "Missing params"
11036 msgstr "Paràmetres faltants"
11038 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11040 msgid "Could Not Delete List: "
11041 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11043 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11045 msgid "View Personal mailman"
11046 msgstr "Visualitza els membres"
11048 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11050 msgid "View the mailman Administration"
11051 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11053 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11054 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11055 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11056 #: www/project/admin/users.php:345
11060 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11062 msgid "Monitored Lists"
11063 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11065 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11067 msgid "You are not monitoring any lists."
11068 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11070 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11072 msgid "My Monitored Lists"
11073 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11075 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11076 #, fuzzy, php-format
11077 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11078 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11080 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11081 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11086 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11088 msgid "Mailman plugin"
11089 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11091 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11094 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11096 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11097 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11100 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11101 msgid "Permanently Delete List"
11104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11105 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11106 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11107 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11108 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11109 #: www/mail/admin/index.php:207
11111 msgid "Error getting the list"
11112 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11114 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11116 msgid "List re-created"
11117 msgstr "Llista Afegida"
11119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11121 msgstr "Llista Afegida"
11123 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11125 msgid "List updated"
11126 msgstr "Llista Afegida"
11128 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11129 msgid "Add a Mailing List"
11130 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11132 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11135 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11138 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11140 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11144 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11145 msgid "Unable to get the lists"
11148 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11149 msgid "Mailing List Name"
11150 msgstr "Nom de la llista de correu"
11152 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11154 #: www/mail/admin/index.php:220
11156 msgstr "És Públic?"
11158 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11159 msgid "Add This List"
11160 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11162 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11165 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11167 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11168 msgid "Mailing List Administration"
11169 msgstr "Administració de la llista de correu"
11171 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11172 #: www/mail/admin/index.php:249
11174 msgid "Unable to get the list %s"
11177 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11180 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11181 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11183 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11184 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11185 "estan llistades a %1$s."
11187 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11188 msgid "Add Mailing List"
11189 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11191 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11193 msgid "Mailing Lists for %s"
11194 msgstr "Llistes de correu per %s"
11196 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11198 msgid "No Lists found for %s"
11199 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11201 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11202 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11204 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11205 "sol·licitar llistes de correu."
11207 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11209 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11210 "want to update mailman information, click on "
11213 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11214 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11215 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11218 #, fuzzy, php-format
11220 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11221 "and you are the list administrator.\n"
11223 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11225 "Your mailing list info is at:\n"
11228 "List administration can be found at:\n"
11231 "Your list password is: %6$s .\n"
11232 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11234 "Thank you for registering your project with %1$s."
11236 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11237 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11239 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11241 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11244 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11247 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11248 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11250 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11252 "-- l'equip %1$s\n"
11254 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11255 msgid "Subscription"
11256 msgstr "Subscripció"
11258 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11259 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11260 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11261 msgid "Administrate"
11262 msgstr "Administra"
11264 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11265 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11266 #: www/mail/index.php:93
11267 msgid "Not activated yet"
11268 msgstr "Encara no està activada"
11270 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11271 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11273 msgid "Error during creation"
11274 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11276 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11277 #: www/forum/monitor.php:65
11278 msgid "Unsubscribe"
11279 msgstr "Dóna de baixa"
11281 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11284 msgstr "Dóna de baixa"
11286 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11291 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11293 msgid "Administrate from Mailman"
11294 msgstr "Administració"
11296 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11298 msgid "Category added successfully"
11299 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11301 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11302 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11304 msgid "Missing category name"
11305 msgstr "Paràmetre perdut"
11307 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11311 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11313 msgid "Note added successfully."
11314 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11316 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11318 msgid "Missing version."
11319 msgstr "Paràmetres faltants"
11321 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11323 msgid "Attachment deleted successfully."
11324 msgstr "Document tramès amb èxit"
11326 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11328 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11329 msgstr "Paràmetres faltants"
11331 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11332 #, fuzzy, php-format
11333 msgid "Category %s deleted successfully."
11334 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11336 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11338 msgid "Missing parameters to delete category."
11339 msgstr "Paràmetres faltants"
11341 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11343 msgid "Note deleted successfully"
11344 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11346 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11348 msgid "Version deleted successfully."
11349 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11351 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11353 msgid "Missing parameters to delete version."
11354 msgstr "Paràmetres faltants"
11356 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11358 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11359 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11361 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11362 msgid "Failed to initialize user."
11365 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11367 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11368 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11370 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11372 msgid "No action, same category name."
11373 msgstr "Paràmetre perdut"
11375 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11377 msgid "Category renamed successfully."
11378 msgstr "Creat amb èxit"
11380 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11382 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11383 msgstr "Element creat amb èxit"
11385 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11386 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11388 msgid "Failed to update global configuration."
11389 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11391 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11392 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11395 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11397 msgid "No type found."
11398 msgstr "No s'han trobat elements"
11400 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11402 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11403 msgstr "Element creat amb èxit"
11405 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11407 msgid "Personal MantisBT page"
11408 msgstr "Visualitza els membres"
11410 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11412 msgid "Tickets Management"
11413 msgstr "Gestió de fitxers"
11415 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11416 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11419 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11421 msgid "View Personal MantisBT"
11422 msgstr "Visualitza els membres"
11424 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11426 msgid "View Admin MantisBT"
11427 msgstr "Visualitza els membres"
11429 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11431 msgid "MantisBT administration page"
11432 msgstr "Administració de la llista de correu"
11434 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11436 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11437 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11439 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11441 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11442 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11444 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11445 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11447 msgid "No project found"
11448 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11450 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11452 msgid "No project found in MantisBT"
11453 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11455 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11457 msgid "Cannot delete in database"
11458 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11460 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11462 msgid "Update MantisBT project"
11463 msgstr "Abandonant el projecte"
11465 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11467 msgid "ID MantisBT project not found"
11468 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11470 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11474 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11475 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11478 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11480 msgid "View all tickets."
11481 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11483 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11486 msgstr "Usa les estadístiques"
11488 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11489 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11492 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11494 msgid "View global statistics."
11495 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11497 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11499 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11500 msgstr "Visualitza els membres"
11502 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11503 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11506 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11508 msgid "MantisBT project not found"
11509 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11511 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11513 msgid "Global MantisBT admin"
11514 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11516 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11517 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11520 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11522 msgid "MantisBT title"
11523 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11525 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11528 msgstr "Visualitza els membres"
11530 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11532 msgid "MantisBT description."
11533 msgstr "Descripció detallada"
11535 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11537 msgid "Not yet implemented"
11538 msgstr "Encara no està activada"
11540 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11541 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11542 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11543 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11544 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11547 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11548 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11549 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11550 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11551 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11552 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11553 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11554 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11555 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11558 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11560 msgid "With Status:"
11561 msgstr "Estadístiques"
11563 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11564 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11565 msgid "Clear filter"
11568 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11569 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11570 msgid "Apply filter"
11573 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11578 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11579 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11580 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11581 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11582 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11586 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11587 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11588 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11589 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11590 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11591 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11592 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11593 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11594 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11595 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11596 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11597 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11598 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11599 #: www/snippet/submit.php:129
11603 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11604 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11605 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11607 msgid "Reproducibility"
11610 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11611 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11612 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11613 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11617 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11618 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11619 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11623 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11625 msgid "No version defined"
11626 msgstr "No hi ha definides categories"
11628 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11629 msgid "(128 char max)"
11632 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11633 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11634 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11636 msgid "Additional Informations"
11637 msgstr "Informació personal"
11639 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11641 msgid "Modify note"
11642 msgstr "Modifica tasca"
11644 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11645 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11648 msgstr "Afegeix data"
11650 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11652 msgid "Add a new category"
11653 msgstr "Afegeix un projecte"
11655 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11657 msgid "Add a new version"
11658 msgstr "Tramet una nova versió"
11660 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11662 msgid "Version Detail"
11665 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11666 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11668 msgid "Target Date"
11669 msgstr "Data d'inici"
11671 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11673 msgid "Tickets oer Status"
11674 msgstr "Estat de la tasca"
11676 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11680 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11681 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11682 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11683 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11688 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11690 msgid "Manage your account"
11691 msgstr "El meu compte"
11693 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11694 msgid "Specify your mantisbt user."
11697 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11698 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11699 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11700 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11702 msgid "Specify the password of this user."
11703 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11705 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11707 msgid "Manage categories"
11708 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11710 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11715 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11717 msgid "No Categories"
11718 msgstr "Afegeix categories"
11720 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11721 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11722 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11725 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11726 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11728 msgid "Use global configuration"
11729 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11731 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11732 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11733 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11734 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11737 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11738 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11739 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11740 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11743 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11744 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11746 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11749 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11751 msgid "Manage versions"
11752 msgstr "Package Versió"
11754 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11756 msgid "No versions"
11759 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11760 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11762 msgid "Edit ticket"
11763 msgstr "Edita un grup"
11765 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11766 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11768 msgid "Submit Date"
11771 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11772 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11774 msgid "Update Date"
11775 msgstr "Actualitza"
11777 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11778 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11783 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11784 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11788 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11789 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11793 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11794 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11798 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11799 msgid "(max128 char )"
11802 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11803 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11806 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11808 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11811 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11812 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11815 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11818 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11820 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11822 msgid "Use global forge configuration."
11823 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11825 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11826 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11829 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11830 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11833 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11834 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11837 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11838 msgid "Specify the password of your user."
11841 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11842 msgid "Jump to ticket:"
11845 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11846 msgid "Display filter rules"
11849 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11853 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11855 msgid "No versions to display"
11856 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11858 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11860 msgid "No attached files for this ticket"
11861 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11863 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11864 #: www/project/admin/editimages.php:256
11866 msgstr "Afegeix el fitxer"
11868 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11869 msgid "Woops: wrong issue id"
11872 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11876 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11878 msgid "No data to retrieve"
11879 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11881 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11882 msgid "No tickets to display"
11885 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11887 msgid "Last update"
11888 msgstr "Llista Afegida"
11890 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11892 msgid "Add a new ticket"
11893 msgstr "Afegeix un projecte"
11895 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11896 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11900 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11902 msgid "No notes for this ticket"
11903 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11905 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11906 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11908 msgid "Invalid User"
11909 msgstr "Usuari no vàlid"
11911 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11913 msgid "Invalid User not active"
11914 msgstr "Usuari no vàlid"
11916 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11917 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11918 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11920 msgid "You are not a member of this project"
11921 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11923 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11924 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11925 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11928 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11930 msgid "No idAttachment"
11931 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11933 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11934 #: www/developer/index.php:45
11936 msgid "User not active"
11937 msgstr "Nom d'usuari:"
11939 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11940 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11943 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11945 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11948 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11953 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11955 msgid "View My tickets."
11956 msgstr "Visualitza els membres"
11958 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11959 msgid "Manage your mantisbt account."
11962 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11964 msgid "Mediawiki Space"
11965 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11967 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11968 msgid "Mediawiki read access"
11971 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11975 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11976 msgid "Mediawiki write access"
11979 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11984 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11986 msgid "Edit existing pages only"
11987 msgstr "Respostes existents"
11989 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11990 msgid "Edit and create pages"
11993 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11994 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11997 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11999 msgid "Mediawiki file upload"
12000 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12002 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12003 msgid "No uploading"
12006 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12008 msgid "Upload permitted"
12009 msgstr "Puja un fitxer"
12011 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12012 msgid "Upload and re-upload"
12015 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12016 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12019 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12020 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12023 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12025 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12026 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12028 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12031 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12033 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12034 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12037 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12038 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12039 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12041 msgid "Project Summary"
12042 msgstr "Historial del projecte"
12044 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12047 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12049 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12050 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12053 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12056 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12061 msgid "Invalid file upload"
12062 msgstr "Nom complet no vàlid"
12064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12065 msgid "Not a valid PNG image"
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12070 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12073 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12074 #, fuzzy, php-format
12075 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12076 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12078 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12080 msgid "Cannot overwrite existing file"
12081 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12083 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12085 msgid "Cannot move file to target location"
12086 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12088 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12090 msgid "New file installed successfully"
12091 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12093 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12095 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12098 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12100 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12101 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12106 msgid "File successfully removed"
12107 msgstr "Element creat amb èxit"
12109 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12111 msgid "File removal error"
12112 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12114 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12115 msgid "Nightly XML dump"
12118 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12120 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12123 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12125 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12126 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12128 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12130 msgid "Current logo:"
12133 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12135 msgid "No per-project logo currently installed."
12136 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12138 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12140 msgid "Upload a new logo"
12141 msgstr "Puja un nou fitxer"
12143 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12144 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12147 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12149 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12150 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12153 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12154 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/qrs.php:197
12155 msgid "Upload a new file"
12156 msgstr "Puja un nou fitxer"
12158 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12159 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:212
12162 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12163 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12166 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12167 #: www/frs/admin/editrelease.php:311 www/frs/admin/qrs.php:214
12169 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12173 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12174 #: www/frs/admin/editrelease.php:299 www/frs/admin/editrelease.php:312
12175 #: www/frs/admin/qrs.php:215
12176 msgid "Choose an already uploaded file:"
12179 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12180 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12183 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12185 msgid "Upload new logo"
12186 msgstr "Puja un nou fitxer"
12188 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12190 msgid "Configure Global Message"
12191 msgstr "Confirma la supressió"
12193 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12195 msgid "Configure Message"
12196 msgstr "Confirma la supressió"
12198 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12199 #: www/include/Layout.class.php:1328
12204 #: plugins/message/www/index.php:63
12206 msgid "Global Message Administration"
12207 msgstr "Administració"
12209 #: plugins/message/www/index.php:65
12211 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12212 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12215 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12216 msgid "MoinMoin Wiki access"
12219 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12221 msgid "Write access"
12222 msgstr "No hi ha canvis"
12224 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12226 msgid "Admin access"
12227 msgstr "No hi ha canvis"
12229 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12230 msgid "OAuth Access Tokens"
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12237 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12242 msgid "Token Secret"
12245 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12246 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12256 msgid "OAuth Providers"
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12260 msgid "Get more Access tokens"
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12268 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12273 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12280 msgid "New access token received and saved!"
12281 msgstr "No s'han trobat elements"
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12285 msgid "Access Token Key: "
12286 msgstr "Accés denegat"
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12290 msgid "Access Token Secret: "
12291 msgstr "Accés denegat"
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12299 msgid "Get Access tokens"
12300 msgstr "Accés denegat"
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12309 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12310 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12312 msgid "Access tokens"
12313 msgstr "Accés denegat"
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12318 msgstr "Selecciona"
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12322 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12324 msgid "Consumer Key"
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12329 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12331 msgid "Request Token URL"
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12336 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12338 msgid "Authorization URL"
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12343 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12344 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12346 msgid "Access Token URL"
12347 msgstr "Accés denegat"
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12350 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12357 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12359 msgid "Get Request Token"
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12364 msgid "Error in curl : "
12365 msgstr "Error afegint VHOST:"
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12369 msgid "New request token received!"
12370 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12372 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12374 msgid "Request Token Key"
12377 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12379 msgid "Request Token Secret"
12382 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12386 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12387 msgid "Authorize the Request Token (from "
12390 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12392 msgid "Error in retrieving request token"
12393 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12395 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12396 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12398 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12399 "ask your forge administer to create one."
12402 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12404 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12405 "enabled services."
12408 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12409 msgid "Accessing resources with OAuth"
12412 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12417 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12418 msgid "Resource URL"
12421 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12422 msgid "HTTP Request"
12425 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12429 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12431 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12432 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12434 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12436 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12437 "links below to get started"
12440 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12442 msgid "Edit OAuth Provider"
12445 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12446 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12447 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12448 msgid "Consumer Secret"
12451 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12453 msgid "Update Provider"
12454 msgstr "Actualitza"
12456 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12457 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12460 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12462 msgid "Add a new OAuth provider"
12463 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12465 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12467 msgid "Add provider"
12468 msgstr "Afegeix enquesta"
12470 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12472 msgid "View Personal oauthprovider"
12473 msgstr "Visualitza els membres"
12475 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12477 msgid "oauthprovider Admin"
12480 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12482 msgid "Manage OAuth consumers"
12483 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12485 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12486 msgid "OAuth provider plugin"
12489 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12490 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12492 msgid "Consumer name"
12493 msgstr "Nom d'usuari:"
12495 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12496 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12497 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12498 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12499 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12503 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12504 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12505 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12506 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12507 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12511 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12512 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12514 msgid "Authorized on"
12517 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12519 msgid "No access tokens were found!"
12520 msgstr "No s'han trobat elements"
12522 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12523 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12526 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12529 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12533 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12534 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12538 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12542 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12547 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12548 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12550 msgid "OAuth Provider"
12553 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12555 msgid "Manage Consumer"
12556 msgstr "Gestor del Cron"
12558 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12563 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12564 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12566 msgid "Update Consumer"
12567 msgstr "Afegeix un projecte"
12569 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12571 msgid "Delete Consumer"
12572 msgstr "Resposta suprimida"
12574 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12575 msgid "OAuth consumers"
12578 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12582 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12585 msgstr "Gestor del Cron"
12587 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12588 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12591 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12592 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12594 msgid "Create Consumer"
12597 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12598 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12601 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12605 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12606 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12608 msgid "Request Tokens"
12611 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12616 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12618 msgid "No request tokens were found!"
12619 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12621 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12623 msgid "Authorization Denied"
12624 msgstr "Permís denegat"
12626 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12629 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12630 "pending OAuth token request has been deleted."
12633 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12637 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12639 msgid "View Personal oslc"
12640 msgstr "Visualitza els membres"
12642 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12645 msgstr "Administració de l'eina"
12647 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12648 msgid "Wrong captcha code"
12651 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12652 msgid "Reload image."
12655 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12656 msgid "Write captcha here:"
12659 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12661 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12665 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12667 msgid "Import projects"
12668 msgstr "Per projecte"
12670 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12671 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12673 msgid "Project import plugin"
12674 msgstr "Descripció:"
12676 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12678 msgid "Import users"
12679 msgstr "Total d'hores"
12681 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12682 #, fuzzy, php-format
12683 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12684 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12686 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12687 msgid "Opening fileinfo database failed"
12690 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12692 msgid "Uploaded files available"
12693 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12695 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12696 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12697 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12698 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12702 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12703 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12707 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12710 msgstr "Data de publicació"
12712 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12714 msgid "Please select only one file"
12715 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12717 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12719 msgid "File not found on server"
12720 msgstr "Enquesta no trobada."
12722 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12723 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12726 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12728 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12731 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12732 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12735 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12737 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12741 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12742 msgid "Missing a temporary folder."
12745 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12747 msgid "Failed to write file to disk."
12748 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12750 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12751 msgid "File upload stopped by extension."
12754 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12755 #, fuzzy, php-format
12756 msgid "Unknown upload error %d"
12757 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12759 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12760 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12761 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12762 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12765 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12766 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12768 msgid "Project importer"
12769 msgstr "Nom del nou projecte"
12771 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12772 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12773 msgid "Users found in imported file"
12776 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12778 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12781 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12783 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12786 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12787 #, fuzzy, php-format
12788 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12789 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12791 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12792 msgid "Optionally change for another existing user"
12795 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12796 msgid "Select existing user"
12799 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12801 msgid "to be added to project"
12802 msgstr "Afegeix un projecte"
12804 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12806 msgid "need to add to project"
12807 msgstr "Afegeix un projecte"
12809 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12810 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12813 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12815 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12816 "bellow, and re-submit it:"
12819 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12820 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12823 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12824 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12827 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12828 msgid "Imported user logname"
12831 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12832 msgid "Imported user email"
12835 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12837 msgid "Initial role"
12838 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12840 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12841 msgid "Map to existing user (role)"
12844 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12845 msgid "Mapped to existing user"
12848 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12850 msgid "Matching new project members roles"
12851 msgstr "Llista de membres del projecte"
12853 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12855 msgid "New project member"
12856 msgstr "Nom del nou projecte"
12858 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12859 msgid "Imported users mapped to it"
12862 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12867 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12870 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12871 "project: need to add it as role “%s”."
12874 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12875 #, fuzzy, php-format
12876 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12877 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12879 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12881 msgid "Details of imported project: "
12882 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12884 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12886 msgid "Project's spaces found"
12887 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12889 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12892 msgstr "Id d'usuari"
12894 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12895 msgid "Import space ?"
12898 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12900 msgid "parsing problem"
12901 msgstr "Fitxers existents"
12903 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12904 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12907 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12908 msgid "Select a file or upload a new one"
12911 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12913 msgid "Please upload a file"
12916 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12918 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12920 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12921 "en aquest projecte"
12923 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12925 msgid "Failed to create project"
12926 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12928 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12930 msgid "Created project"
12931 msgstr "Grups privats"
12933 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12935 msgid "Users importer"
12936 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12938 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12940 msgid "Failed to create user"
12941 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12943 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12945 msgid "Created user"
12948 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12949 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12951 msgid "Project labels"
12952 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12954 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12956 msgid "Project labels plugin"
12957 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12961 msgid "Cannot insert new label: %s"
12964 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12966 msgid "Project label added."
12967 msgstr "Projectes afegits"
12969 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12970 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12972 msgid "Cannot delete label: %s"
12975 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12977 msgid "Project label deleted."
12978 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12980 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12981 #, fuzzy, php-format
12982 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12983 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12985 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12986 msgid "The label has been added to the project."
12989 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12991 msgid "No such project."
12992 msgstr "Top %1$s project"
12994 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12996 msgid "Cannot remove label: %s"
12999 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
13000 msgid "The label has been removed from the project."
13003 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13005 msgid "Cannot modify label: %s"
13008 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13010 msgid "Label has been saved."
13011 msgstr "S'ha enviat el missatge"
13013 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13015 msgid "Label name:"
13018 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13019 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13020 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13023 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13024 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13025 msgid "This label currently looks like this:"
13028 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13030 msgid "Save this label"
13031 msgstr "Desa espai"
13033 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13035 msgid "Manage labels"
13036 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13038 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13039 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13042 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13044 msgid "This label is used on the following group:"
13045 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13046 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13047 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13049 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13051 msgid "[Remove this label]"
13052 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13054 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13056 msgid "This label is not used on any group."
13057 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13059 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13061 msgid "Add label to project"
13062 msgstr "Afegeix un projecte"
13064 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13066 msgid "[Edit this label]"
13067 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13069 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13071 msgid "[Delete this label]"
13072 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13074 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13076 msgid "Add new labels"
13077 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13079 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13080 msgid "You can create new labels with the form below."
13083 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13084 msgid "Name of the label:"
13087 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13092 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13094 msgid "Project of the month!"
13095 msgstr "Nom del nou projecte"
13097 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13100 msgstr "Afegeix data"
13102 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13104 msgid "This project already has a parent"
13105 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13107 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13109 msgid "Successfully added child"
13110 msgstr "Afegits amb èxit"
13112 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13114 msgid "Failed to add child"
13115 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13117 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13118 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13122 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13125 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13127 msgid "Successfully removed child"
13128 msgstr "Element creat amb èxit"
13130 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13132 msgid "Failed to remove child"
13133 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13135 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13137 msgid "Successfully removed parent"
13138 msgstr "Element creat amb èxit"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13142 msgid "Failed to remove parent"
13143 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13145 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13146 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13149 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13151 msgid "Failed to update configuration."
13152 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13154 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13156 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13157 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13159 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13162 msgstr "Id de la tasca"
13164 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13166 msgid "Failed to do task."
13167 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13169 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13171 msgid "Project Hierarchy"
13172 msgstr "Nom del nou projecte"
13174 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13176 msgid "Hierarchy Admin"
13177 msgstr "Administració del projecte"
13179 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13180 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13182 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13186 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13188 msgid "Per Category"
13189 msgstr "Categoria del node superior"
13191 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13193 msgid "Per Hierarchy"
13196 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13198 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13199 "here they do not choose any categories"
13202 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13204 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13208 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13210 msgid "Global Hierarchy admin"
13213 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13215 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13218 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13222 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13226 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13230 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13231 msgid "Modify the hierarchy"
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13235 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13236 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13237 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13239 msgid "Browse this project"
13240 msgstr "Abandonant el projecte"
13242 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13244 msgid "Remove child project"
13245 msgstr "Top %1$s project"
13247 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13249 msgid "Remove parent project"
13250 msgstr "Informe per subprojecte"
13252 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13254 msgid "Add new child"
13255 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13257 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13259 msgid "Select a project: "
13262 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13264 msgid "Add Child project"
13265 msgstr "Afegeix un projecte"
13267 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13268 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13271 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13273 msgid "Pending hierarchy request"
13274 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13276 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13278 msgid "Validate parent"
13279 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13281 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13282 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13287 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13288 msgid "Validate child"
13291 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13293 msgid "No pending requests"
13294 msgstr "Nou compte"
13296 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13297 msgid "Enable Tree in projects tab."
13300 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13301 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13303 msgid "Enable Tree"
13306 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13307 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13310 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13311 msgid "Enable docman browsing"
13314 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13315 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13318 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13320 msgid "Manage project configuration"
13321 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13323 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13324 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13327 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13329 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13330 "parent docman tab."
13333 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13334 msgid "Enable Docman."
13337 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13338 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13341 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13343 msgid "Enable delegate"
13344 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13346 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13348 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13352 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13353 msgid "Use forge global configuration"
13356 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13358 msgid "Enable hierarchical browsing"
13361 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13363 msgid "Disable hierarchical browsing"
13366 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13367 msgid "Linked projects"
13370 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13372 msgid "Parent Project"
13373 msgstr "Grups privats"
13375 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13376 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13378 msgid "Direct link to project"
13381 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13382 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13383 msgid "View the quota_management Administration"
13386 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13390 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13391 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13392 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13393 msgid "Ressources usage and quota"
13396 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13397 msgid "No TYPE specified"
13400 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13401 msgid "No ID specified"
13404 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13406 msgid "You are not Admin of this project"
13407 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13409 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13410 msgid "Quota Manager Admin"
13413 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13414 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13417 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13418 msgid "Successfully updated quota"
13421 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13422 msgid "Projects disk quota"
13425 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13426 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13427 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13431 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13432 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13433 msgid "disk quota soft"
13436 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13437 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13438 msgid "disk quota hard"
13441 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13442 msgid "Projects ressources use"
13445 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13446 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13450 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13451 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13455 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13456 msgid "Download - without quota control"
13459 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13463 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13464 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13465 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13469 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13470 msgid "Users disk use"
13473 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13477 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13478 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13479 msgid "Project quota manager"
13482 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13483 msgid "Documents search engine"
13486 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13487 msgid "Download project directory"
13490 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13491 msgid "Without quota control"
13494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13495 msgid "Home project directory"
13498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13499 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13500 msgid "With ftp and home quota control"
13503 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13505 msgid "FTP project directory"
13506 msgstr "Historial del projecte"
13508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13509 msgid "CVS project directory"
13512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13514 msgid "With cvs and svn quota control"
13517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13518 msgid "Subversion project directory"
13521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13525 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13526 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13530 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13534 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13535 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13539 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13543 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13544 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13545 msgid "Quota exceeded"
13548 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13549 msgid "Quota disk management"
13552 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13553 msgid "Quota settings"
13556 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13560 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13564 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13568 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13569 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13570 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13571 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13572 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13573 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13574 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13576 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13579 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13580 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13581 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13582 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13583 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:187
13584 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13586 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13589 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13591 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13592 msgstr "Espai FTP anònim"
13594 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13596 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13597 "with the following command."
13600 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13601 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13602 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13603 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13604 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13605 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13606 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13607 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13608 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:122
13609 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13610 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13611 #, fuzzy, php-format
13612 msgid "Developer %s Access via SSH"
13613 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13615 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13616 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13617 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13618 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13619 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13620 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13621 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13622 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:125
13623 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13624 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13625 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13626 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13628 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13631 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13632 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13633 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13634 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13635 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13636 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13637 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13638 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:174
13639 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13640 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:99
13641 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:127
13642 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13643 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13644 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13647 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13648 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13649 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13650 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13651 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13652 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13653 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13654 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:176
13655 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13656 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13657 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:232
13658 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:101
13659 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:114
13660 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13661 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
13662 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13663 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13664 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13665 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13666 msgid "Enter your site password when prompted."
13669 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13670 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13674 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13675 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13676 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13677 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13678 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13679 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213
13680 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
13681 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13682 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13683 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper value."
13686 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13687 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13688 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13689 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:218
13690 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13691 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
13692 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13693 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13694 msgid "developername"
13697 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13698 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13699 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13700 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13701 #, fuzzy, php-format
13702 msgid "%s Repository Browser"
13703 msgstr "Repositori SCM"
13705 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13706 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13707 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13708 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13709 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13712 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13716 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13717 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13718 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13719 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13720 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13721 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13724 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13725 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13726 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13727 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13728 #, fuzzy, php-format
13729 msgid "Browse %s Repository"
13730 msgstr "Repositori SCM"
13732 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13733 msgid "ClearCase Access"
13736 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13739 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13740 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13743 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13747 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13748 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13750 msgid "Browse the ClearCase tree"
13751 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13753 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13754 msgid "ClearCase server"
13757 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13758 #, fuzzy, php-format
13760 msgid_plural "commits"
13761 msgstr[0] "Comentari"
13762 msgstr[1] "Comentari"
13764 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13765 #, fuzzy, php-format
13767 msgid_plural "adds"
13768 msgstr[0] "Afegeix"
13769 msgstr[1] "Afegeix"
13771 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13772 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13775 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13777 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13778 msgstr "Espai FTP anònim"
13780 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13782 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13785 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13787 msgid "Anonymous CVS Access"
13788 msgstr "Espai FTP anònim"
13790 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13792 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13793 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13794 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13795 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13798 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13799 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13800 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13804 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13805 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13806 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13808 msgid "Download the nightly snapshot"
13809 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13811 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13812 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13813 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13814 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13815 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13819 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13820 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13823 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13825 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13828 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13829 msgid "Invalid CVS repository : "
13832 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13834 msgid "Invalid username : "
13835 msgstr "Usuari no vàlid"
13837 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13838 #, fuzzy, php-format
13839 msgid "User not found %s"
13840 msgstr "Enquesta no trobada."
13842 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13843 msgid "where REPO can be: "
13846 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13847 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13851 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13853 msgid "No repositories defined."
13854 msgstr "No hi ha definides categories"
13856 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13858 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13859 msgstr "Repositori SCM"
13861 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13863 msgid "Anonymous Darcs Access"
13864 msgstr "Espai FTP anònim"
13866 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13868 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13869 "with the following command."
13872 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13874 msgid "No repositories to browse"
13875 msgstr "Usa les estadístiques"
13877 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13879 msgid "Repository to be created: "
13880 msgstr "Repositori SCM"
13882 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13884 msgid "Create new repository:"
13885 msgstr "Crea una nova resposta:"
13887 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13888 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
13889 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:641
13891 msgid "Repository name"
13892 msgstr "Repositori SCM"
13894 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13899 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13900 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13901 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13907 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13908 "with the following command."
13910 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13911 "with the following commands."
13915 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13917 msgid "Developer's repository"
13918 msgid_plural "Developer's repositories"
13919 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13920 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13924 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13925 "checked out anonymously."
13927 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13928 "be checked out anonymously."
13932 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13933 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13934 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13936 msgid "Browse Git Repository"
13937 msgstr "Repositori SCM"
13939 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:165
13940 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:202
13942 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13943 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13944 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13945 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:170
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:189
13949 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13951 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method."
13953 "Only project developers can access the Git repositories via this method."
13957 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:184
13958 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13960 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13961 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13962 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13963 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13965 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13967 msgid "Developer Git Access"
13968 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13970 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13971 msgid "Access to your personal repository"
13974 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13976 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13977 "the following method. Enter your site password when prompted."
13980 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13981 msgid "Request a personal repository"
13984 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13986 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13987 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13988 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13989 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13990 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13993 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13995 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14000 msgid "Git Repository Browser"
14001 msgstr "Repositori SCM"
14003 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14005 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14006 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14013 msgstr "Actualitza"
14015 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:966
14017 msgid "Git Commits"
14018 msgstr "Comentaris"
14020 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:984
14021 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14024 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:989
14025 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:550
14027 msgid "This repository name is not valid"
14028 msgstr "Usuari no vàlid"
14030 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1002
14031 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14032 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:561
14033 #, fuzzy, php-format
14034 msgid "A repository %s already exists"
14035 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14037 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1027
14038 msgid "Invalid URL from which to clone"
14041 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1036
14042 #, fuzzy, php-format
14043 msgid "Clone of %s"
14046 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1086
14047 #, fuzzy, php-format
14048 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14049 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14051 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1088
14052 #, fuzzy, php-format
14053 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14054 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14055 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14056 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14058 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14060 msgid "Initial repository description"
14061 msgstr "Descripció breu"
14063 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14064 msgid "Initial clone URL (if any)"
14067 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1109
14068 #, fuzzy, php-format
14069 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14070 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14072 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1116
14074 msgid "Repository name:"
14075 msgstr "Repositori SCM"
14077 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118
14078 msgid "Description:"
14079 msgstr "Descripció:"
14081 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120
14083 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14084 "empty to start with an empty repository):"
14087 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14089 msgid "My Git cloned Repositories List"
14090 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14092 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14094 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14097 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14099 msgid "No personal git repository"
14100 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14102 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14103 #, fuzzy, php-format
14104 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14105 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14107 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14109 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14110 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14113 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14115 "You have now requested a personal Git repository for this project. It will "
14116 "be created shortly."
14119 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14120 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14123 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14125 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14126 "\">http://hginit.com/</a>"
14129 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14131 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14132 msgstr "Espai FTP anònim"
14134 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14136 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14137 "access with the following command:"
14140 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14141 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14143 msgid "The password is "
14144 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14146 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14148 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14151 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14152 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users."
14155 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:109
14156 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:138
14157 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14160 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:112
14161 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:141
14162 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method."
14165 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:157
14167 msgid "Hg Repository Browser"
14168 msgstr "Repositori SCM"
14170 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:159
14172 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14173 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14177 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:162
14179 msgid "Browse Hg Repository"
14180 msgstr "Repositori SCM"
14182 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:570
14183 #, fuzzy, php-format
14184 msgid "Clone of %s repository"
14185 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14187 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:633
14188 #, fuzzy, php-format
14189 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14190 msgstr "Repositori SCM"
14192 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:645
14194 msgid "Cloned from:"
14197 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14199 msgid "Feature not implemented."
14200 msgstr "Encara no està activada"
14202 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14203 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14206 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14208 msgid "Enable Repository Hooks"
14209 msgstr "Repositori SCM"
14211 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14212 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14215 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14217 msgid "No hooks available"
14218 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14220 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14221 msgid "pre-commit Hooks"
14224 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14225 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14226 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14227 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14228 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14231 msgstr "Nom del rol"
14233 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14234 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14237 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14238 msgid "post-commit Hooks"
14241 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14242 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14245 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14246 msgid "post-receive Hooks"
14249 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14250 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14252 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14253 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14255 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14256 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14257 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14259 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14263 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14264 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14265 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14267 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14271 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14273 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14277 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14279 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14283 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14284 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14287 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14288 msgid "Commit message must not be empty."
14291 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14292 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14295 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14296 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14299 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14301 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14304 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14305 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14307 msgid "Unable to retrieve data"
14308 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14310 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14312 msgid "Related SVN commits"
14313 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14315 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14316 msgid "Anonymous Subversion Access"
14319 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14321 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14322 "with the following command(s)."
14325 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14326 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14327 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14330 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14331 msgid "Subversion Commits"
14334 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14336 msgid "View Personal SoapAdmin"
14337 msgstr "Visualitza els membres"
14339 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14341 msgid "SoapAdmin Admin"
14342 msgstr "Administració del lloc"
14344 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14345 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14348 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14350 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14351 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14352 "in the OAuth Consumer plugin"
14355 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14357 msgid "Missing Link URL or name."
14358 msgstr "Paràmetre perdut"
14360 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14362 msgid "Link updated"
14363 msgstr "Llista Afegida"
14365 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14367 msgid "Global WebAnalytics admin"
14368 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14370 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14372 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14373 msgstr "Visualitza els membres"
14375 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14377 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14378 "Piwik or Google Analytics."
14381 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14382 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14384 msgid "Informative Name"
14385 msgstr "Nom del fòrum"
14387 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14388 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14389 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14390 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14393 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14395 msgid "Manage available links"
14396 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14398 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14400 msgstr "Està actiu"
14402 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14404 msgid "Add a new webanalytics reference"
14405 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14407 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14409 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14410 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14413 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14415 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14416 "links, it will be rejected as spam."
14419 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14421 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14424 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14425 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:32
14429 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14432 msgstr "Pàgina principal"
14434 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14437 msgstr "Administració del lloc"
14439 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14441 msgid "This project's wiki"
14442 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14444 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14445 msgid "List of active wikis in Forge"
14448 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14453 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14455 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14456 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14458 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14459 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14464 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14466 msgid "Open-Discussion"
14467 msgstr "Fòrum de discussió:"
14469 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14470 msgid "General Discussion"
14473 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14474 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14475 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14480 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14481 msgid "Get Public Help"
14484 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14486 msgid "Developers-Discussion"
14487 msgstr "Desenvolupadors"
14489 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14491 msgid "Project Developer Discussion"
14492 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14494 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14496 msgid "Uncategorized Submissions"
14497 msgstr "Nous enviaments de documents"
14499 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14504 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14509 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14513 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14514 msgid "Things We Have To Do"
14517 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14518 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14523 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14525 msgid "Next Release"
14526 msgstr "Noves publicacions"
14528 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14530 msgid "Items For Our Next Release"
14531 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14534 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14535 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14537 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14538 #: www/account/unsubscribe.php:36
14540 msgid "Confirm Hash"
14543 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14544 #: www/account/unsubscribe.php:45
14545 msgid "This confirm hash exists more than once."
14546 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14548 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14549 #: www/account/unsubscribe.php:48
14551 msgid "Invalid confirmation hash."
14552 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14554 #: www/account/change_email-complete.php:61
14555 msgid "Email Change Complete"
14556 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14558 #: www/account/change_email-complete.php:66
14561 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14562 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14566 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14567 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14568 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14572 #: www/account/change_email.php:57
14574 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14575 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14577 #: www/account/change_email.php:59
14578 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14579 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14581 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14583 msgid "%1$s Verification"
14584 msgstr "%1$s Verificació"
14586 #: www/account/change_email.php:67
14587 msgid "Email Change Confirmation"
14588 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14590 #: www/account/change_email.php:69
14592 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14593 "email to complete the email change."
14596 #: www/account/change_email.php:76
14597 msgid "Email change"
14598 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14600 #: www/account/change_email.php:78
14602 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14603 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14606 #: www/account/change_email.php:79
14608 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14609 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14610 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14613 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14614 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14615 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14616 "que ho poguem fer així."
14618 #: www/account/change_email.php:80
14620 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14621 "address. Visiting this link will complete the email change."
14623 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14624 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14625 "canvi de correu electrònic."
14627 #: www/account/change_email.php:86
14628 msgid "New Email Address"
14629 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14631 #: www/account/change_email.php:90
14632 msgid "Send Confirmation to New Address"
14633 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14635 #: www/account/change_pw.php:48
14636 msgid "Old password is incorrect"
14637 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14639 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14640 #: www/admin/passedit.php:54
14641 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14642 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14644 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14645 #: www/admin/passedit.php:62
14646 msgid "New passwords do not match."
14647 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14649 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14651 msgid "Could not change password: "
14652 msgstr "Canvi de contrasenya"
14654 #: www/account/change_pw.php:66
14655 msgid "Successfully Changed Password"
14656 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14658 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14660 msgid "%s Password Change Confirmation"
14661 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14663 #: www/account/change_pw.php:75
14664 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14667 #: www/account/change_pw.php:80
14668 #, fuzzy, php-format
14669 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14670 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14672 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:151
14673 #: www/admin/userlist.php:140
14674 msgid "Change Password"
14675 msgstr "Canvi de contrasenya"
14677 #: www/account/change_pw.php:92
14678 msgid "Old Password"
14679 msgstr "Contrasenya vella"
14681 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14682 #: www/admin/passedit.php:91
14683 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14684 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14686 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14687 #: www/admin/passedit.php:93
14688 msgid "New Password (repeat)"
14689 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14691 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14692 msgid "Update password"
14693 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14695 #: www/account/editsshkeys.php:46
14697 msgid "Manage Authorized Keys"
14698 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14700 #: www/account/editsshkeys.php:50
14702 msgid "Available keys"
14703 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14705 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14709 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14710 msgid "Fingerprint"
14713 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14714 #: www/project/admin/editimages.php:264
14718 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14723 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:317
14724 msgid "ssh key is deployed."
14727 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:319
14728 msgid "ssh key is not deployed yet."
14731 #: www/account/editsshkeys.php:66
14733 msgid "Delete this ssh key."
14734 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14736 #: www/account/editsshkeys.php:73
14738 msgid "Add a new ssh key"
14739 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14741 #: www/account/editsshkeys.php:74
14744 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14745 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14746 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14747 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14749 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14750 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14751 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14752 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14753 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14754 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14755 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14756 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14757 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14759 #: www/account/editsshkeys.php:75
14761 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14762 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14763 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14764 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14765 "information on sharing keys."
14767 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14768 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14769 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14770 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14772 #: www/account/editsshkeys.php:76
14774 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14775 "the number of keys in your file is what you expected."
14777 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14778 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14779 "és el que esperaveu."
14781 #: www/account/editsshkeys.php:81
14783 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14784 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14787 #: www/account/first.php:31
14790 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14791 "for Open Source projects."
14794 #: www/account/first.php:33
14797 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14798 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14799 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14802 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14803 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14804 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14805 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14807 #: www/account/index.php:74
14809 msgid "You must supply a first name."
14810 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14812 #: www/account/index.php:77
14814 msgid "You must supply a last name."
14815 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14817 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14818 #: www/admin/useredit.php:110
14820 msgstr "Actualitzat"
14822 #: www/account/index.php:122
14824 msgid "Account options"
14825 msgstr "Informació del compte"
14827 #: www/account/index.php:125 www/index.php:33
14829 msgstr "Benvinguts"
14831 #: www/account/index.php:128
14833 msgid "Account options:"
14834 msgstr "Informació del compte"
14836 #: www/account/index.php:131
14838 msgid "View My Profile"
14839 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14841 #: www/account/index.php:133
14842 msgid "Edit My Skills Profile"
14843 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14845 #: www/account/index.php:140 www/admin/search.php:76
14846 msgid "Member since"
14847 msgstr "Membre des de"
14849 #: www/account/index.php:144 www/admin/useredit.php:130
14850 #: www/include/user_profile.php:68
14854 #: www/account/index.php:156 www/account/register.php:175
14855 msgid "First Name:"
14858 #: www/account/index.php:165 www/account/register.php:182
14862 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14863 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14864 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14868 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:193
14870 msgstr "Zona horària:"
14872 #: www/account/index.php:186 www/account/register.php:201
14876 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:206
14880 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:211
14881 #: www/include/user_profile.php:112
14882 msgid "Email Address"
14883 msgstr "Adr. correu"
14885 #: www/account/index.php:200
14886 msgid "Change Email Address"
14887 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14889 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:218
14890 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14894 #: www/account/index.php:214 www/account/register.php:224
14895 msgid "Address (continued)"
14898 #: www/account/index.php:224 www/account/register.php:230
14899 #: www/include/user_profile.php:133
14903 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:236
14904 #: www/include/user_profile.php:144
14908 #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:245
14910 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14911 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14913 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14914 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14916 #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:251
14917 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14918 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14920 #: www/account/index.php:278
14923 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14924 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14925 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14926 "participate in ratings.)</em>"
14929 #: www/account/index.php:286
14931 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14934 #: www/account/index.php:299
14935 msgid "Shell Account Information"
14936 msgstr "Informació del compte de shell"
14938 #: www/account/index.php:302
14940 msgstr "Quadre de Shell"
14942 #: www/account/index.php:303
14943 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14944 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14946 #: www/account/index.php:329
14948 msgstr "Edita les claus"
14950 #: www/account/index.php:331
14952 msgid "Shell Account deactivated"
14953 msgstr "Informació del compte de shell"
14955 #: www/account/index.php:341 www/forum/admin/index.php:128
14956 #: www/forum/admin/index.php:168
14957 #, fuzzy, php-format
14958 msgid "%s Mandatory fields"
14959 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14961 #: www/account/index.php:345
14962 msgid "Reset Changes"
14963 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14965 #: www/account/lostlogin.php:75
14967 msgid "Password changed"
14968 msgstr "Contrasenya:"
14970 #: www/account/lostlogin.php:77
14973 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14974 "\">login</a> to the site now."
14977 #: www/account/lostlogin.php:87
14979 msgid "Lost Password Login"
14980 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14982 #: www/account/lostlogin.php:90
14984 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14987 #: www/account/lostpw.php:57
14990 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14991 "email verification."
14993 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14994 "mitjançant verificació de correu."
14996 #: www/account/lostpw.php:59
14997 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14998 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
15000 #: www/account/lostpw.php:62
15002 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15005 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15008 #: www/account/lostpw.php:72
15010 msgid "Lost Password Confirmation"
15011 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15013 #: www/account/lostpw.php:74
15016 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15017 "instructions in the email to change your account password."
15020 #: www/account/lostpw.php:83
15022 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15023 "of your account, your projects, and this site."
15026 #: www/account/lostpw.php:84
15028 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15029 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15030 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15034 #: www/account/lostpw.php:95
15035 msgid "Send Lost PW Hash"
15036 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15038 #: www/account/pending-resend.php:31
15040 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15042 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15043 "l'enviament de correu"
15045 #: www/account/pending-resend.php:42
15047 msgid "Your account is already active."
15048 msgstr "El compte ja està actiu."
15050 #: www/account/pending-resend.php:45
15052 msgid "Pending Account"
15053 msgstr "Nou compte"
15055 #: www/account/pending-resend.php:46
15057 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15058 "complete the registration process."
15061 #: www/account/pending-resend.php:56
15064 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15065 "confirmation email."
15067 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15070 #: www/account/pending-resend.php:58
15073 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15075 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15078 #: www/account/register.php:75
15079 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15082 #: www/account/register.php:98
15084 msgid "Register Confirmation"
15085 msgstr "Altres informacions"
15087 #: www/account/register.php:103
15089 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15090 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15093 #: www/account/register.php:105
15094 #, fuzzy, php-format
15095 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15096 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15098 #: www/account/register.php:112
15100 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15103 #: www/account/register.php:116
15106 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15107 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15109 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15110 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15111 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15113 #: www/account/register.php:119
15116 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15117 "an eMail about this fact."
15120 #: www/account/register.php:140
15122 msgid "User Account Registration"
15123 msgstr "Registre del compte %1$s"
15125 #: www/account/register.php:148
15127 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15131 #: www/account/register.php:150
15132 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15133 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15135 #: www/account/register.php:157
15136 msgid "Password (min. 6 chars):"
15137 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15139 #: www/account/register.php:163
15140 msgid "Password (repeat):"
15141 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15143 #: www/account/register.php:189
15144 msgid "Language Choice:"
15145 msgstr "Selecció d'idioma:"
15147 #: www/account/register.php:212
15150 "This email address will be verified before account activation. You will "
15151 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15155 #: www/account/register.php:256
15157 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15160 #: www/account/register.php:262
15161 msgid "Activate this user immediately"
15164 #: www/account/register.php:269
15166 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15169 #: www/account/register.php:272
15173 #: www/account/unsubscribe.php:62
15175 msgid "Unsubscription Complete"
15176 msgstr "Registre complet"
15178 #: www/account/unsubscribe.php:65
15181 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15182 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15183 "visit your Account Maintenance page."
15186 #: www/account/unsubscribe.php:67
15189 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15190 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15191 "Maintenance page."
15194 #: www/account/verify.php:51
15195 msgid "Account already active."
15196 msgstr "El compte ja està actiu."
15198 #: www/account/verify.php:53
15200 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15202 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15203 "no vàlida (o nom de registre)"
15205 #: www/account/verify.php:55
15206 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15207 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15209 #: www/account/verify.php:57
15210 msgid "Error while activiting account"
15211 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15213 #: www/account/verify.php:66
15217 #: www/account/verify.php:68
15219 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15220 "activated for normal logins."
15222 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15223 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15225 #: www/activity/index.php:102
15229 #: www/activity/index.php:107
15230 msgid "Tracker Opened"
15233 #: www/activity/index.php:109
15234 msgid "Tracker Closed"
15237 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15238 msgid "FRS Release"
15241 #: www/activity/index.php:124
15243 msgid "New Documents"
15244 msgstr "Afegeix un projecte"
15246 #: www/activity/index.php:126
15248 msgid "Updated Documents"
15249 msgstr "Afegeix un projecte"
15251 #: www/activity/index.php:128
15253 msgid "New Directories"
15254 msgstr "Optimitza els directoris"
15256 #: www/activity/index.php:169
15258 msgid "Invalid Data Passed to query"
15259 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15261 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15262 msgid "No Activity Found"
15265 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15266 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15267 #: www/reporting/usertime.php:106
15271 #: www/activity/index.php:281
15273 msgid "scm commit: "
15276 #: www/activity/index.php:286
15278 msgid "Commit for Tracker Item"
15279 msgstr "Element del rastrejador"
15281 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15282 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15283 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15288 #: www/activity/index.php:306
15290 msgid "Forum Post "
15293 #: www/activity/index.php:322
15294 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15295 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15298 msgstr "Nom del nou projecte"
15300 #: www/admin/admin_table.php:40
15302 msgid "Create a new %s below:"
15303 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15305 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15306 #, fuzzy, php-format
15307 msgid "%s successfully added."
15308 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15310 #: www/admin/admin_table.php:116
15313 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15316 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15317 "una publicació de fitxer."
15319 #: www/admin/admin_table.php:125
15320 #, fuzzy, php-format
15322 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15325 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15328 #: www/admin/admin_table.php:133
15331 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15334 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15337 #: www/admin/admin_table.php:142
15338 #, fuzzy, php-format
15340 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15343 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15346 #: www/admin/admin_table.php:153
15348 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15349 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15351 #: www/admin/admin_table.php:182
15353 msgid "%s successfully deleted."
15354 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15356 #: www/admin/admin_table.php:203
15358 msgid "Modify the %s below:"
15359 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15361 #: www/admin/admin_table.php:258
15363 msgid "%s successfully modified."
15364 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15366 #: www/admin/admin_table.php:352
15368 msgid "Edit the %ss Table"
15369 msgstr "Edita la taula de %1s"
15371 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15372 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15374 msgid "Error creating group"
15375 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15377 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15379 msgid "Approving Project: %s"
15380 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15382 #: www/admin/approve-pending.php:56
15383 #, fuzzy, php-format
15384 msgid "Error when approving Project: %s"
15385 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15387 #: www/admin/approve-pending.php:87
15389 msgid "Error during group rejection: "
15390 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15392 #: www/admin/approve-pending.php:108
15393 msgid "Approving Pending Projects"
15394 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15396 #: www/admin/approve-pending.php:116
15397 msgid "No Pending Projects to Approve"
15398 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15400 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15401 msgid "Pending projects:"
15402 msgstr "Projectes pendents:"
15404 #: www/admin/approve-pending.php:133
15405 msgid "Pre-approval modifications :"
15408 #: www/admin/approve-pending.php:135
15409 msgid "Edit Project Details"
15410 msgstr "Edita detalls del projecte"
15412 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15413 #: www/admin/approve-pending.php:150
15417 #: www/admin/approve-pending.php:139
15418 msgid "View/Edit Project Members"
15419 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15421 #: www/admin/approve-pending.php:141
15426 #: www/admin/approve-pending.php:147
15430 #: www/admin/approve-pending.php:156
15432 msgid "Rejection canned responses"
15433 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15435 #: www/admin/approve-pending.php:157
15436 msgid "(manage responses)"
15437 msgstr "(gestiona respostes)"
15439 #: www/admin/approve-pending.php:159
15440 msgid "Custom response title and text"
15441 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15443 #: www/admin/approve-pending.php:162
15444 msgid "Add this custom response to canned responses"
15447 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15448 #: www/project/admin/users.php:248
15452 #: www/admin/approve-pending.php:169
15454 msgid "Project details :"
15455 msgstr "Total del projecte:"
15457 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15459 msgstr "Caixa d'Inici:"
15461 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15462 msgid "HTTP Domain:"
15463 msgstr "Domini HTTP:"
15465 #: www/admin/approve-pending.php:194
15466 msgid "Purpose of submission:"
15469 #: www/admin/approve-pending.php:197
15470 msgid "License Other:"
15471 msgstr "Altra llicència:"
15473 #: www/admin/approve-pending.php:201
15474 msgid "Pending reason:"
15475 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15477 #: www/admin/approve-pending.php:215
15479 msgid "Based on template project"
15480 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15482 #: www/admin/approve-pending.php:230
15483 msgid "Approve All On This Page"
15484 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15486 #: www/admin/configman.php:69
15488 msgid "Configuration Manager"
15489 msgstr "Gestor del Cron"
15491 #: www/admin/configman.php:71
15493 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15496 #: www/admin/configman.php:73
15500 #: www/admin/configman.php:73
15502 msgid "Configured value"
15503 msgstr "Confirma la supressió"
15505 #: www/admin/configman.php:73
15506 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15509 #: www/admin/configman.php:89
15510 #, fuzzy, php-format
15514 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15515 msgid "Cron Manager"
15516 msgstr "Gestor del Cron"
15518 #: www/admin/cronman.php:96
15522 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15523 #: www/reporting/timeadd.php:230
15527 #: www/admin/database.php:77
15529 msgid "Error Adding Database: "
15530 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15532 #: www/admin/database.php:79
15534 msgid "added already active database"
15535 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15537 #: www/admin/database.php:82
15538 msgid "Unable to insert already active database."
15539 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15541 #: www/admin/database.php:86
15542 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15543 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15545 #: www/admin/database.php:96
15546 msgid "Statistics for Project Databases"
15547 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15549 #: www/admin/database.php:102
15553 #: www/admin/database.php:114
15554 msgid "No databases defined"
15555 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15557 #: www/admin/database.php:128
15558 msgid "Displaying Databases of Type:"
15559 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15561 #: www/admin/database.php:148
15562 msgid "Add an already active database"
15563 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15565 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15566 msgid "You can only delete a global role from here."
15569 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15571 msgid "Successfully Deleted Role"
15572 msgstr "Suprimits amb èxit"
15574 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15575 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15578 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15580 msgid "Missing Role Name"
15581 msgstr "Paràmetre perdut"
15583 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15585 msgid "Successfully Created New Role"
15586 msgstr "Element creat amb èxit"
15588 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15590 msgid "Successfully Updated Role"
15591 msgstr "Afegits amb èxit"
15593 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15595 msgid "Error while adding user to role"
15596 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15598 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15600 msgid "Cannot add user to this type of role"
15603 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15604 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15607 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15608 #, fuzzy, php-format
15609 msgid "User %s removed successfully"
15610 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15612 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15613 #, fuzzy, php-format
15614 msgid "Error while removing user %s from role"
15615 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15617 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15619 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15620 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15622 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15624 msgid "Current users with this role"
15627 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15628 msgid "Really remove ticked users from role?"
15631 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15633 msgid "No users currently have this role"
15634 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15636 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15639 msgstr "Afegeix un usuari"
15641 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15642 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15645 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15649 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15653 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15657 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15658 #: www/project/admin/users.php:406
15660 msgid "Delete role"
15661 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15663 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15665 msgid "Really delete this role?"
15666 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15668 #: www/admin/groupdelete.php:47
15670 msgid "Project successfully deleted"
15671 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15673 #: www/admin/groupdelete.php:52
15674 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15677 #: www/admin/groupedit.php:91
15678 msgid "Instruction email sent"
15679 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15681 #: www/admin/groupedit.php:95
15683 msgid "Site Admin: Project Info for "
15684 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15686 #: www/admin/groupedit.php:100
15687 msgid "Permanently Delete Project"
15690 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15691 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15692 #: www/admin/useredit.php:169
15693 msgid "Pending (P)"
15694 msgstr "Pendent (P)"
15696 #: www/admin/groupedit.php:125
15697 msgid "Incomplete (I)"
15698 msgstr "Incompleta (I)"
15700 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15701 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15702 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15706 #: www/admin/groupedit.php:128
15707 msgid "Holding (H)"
15708 msgstr "Retinguda (R)"
15710 #: www/admin/groupedit.php:137
15713 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15714 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15715 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15718 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74
15721 msgstr "Data de publicació"
15723 #: www/admin/groupedit.php:202
15724 msgid "Registration Application:"
15725 msgstr "Aplicació del registre:"
15727 #: www/admin/groupedit.php:212
15729 msgstr "Caixa SCM:"
15731 #: www/admin/groupedit.php:224
15732 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15733 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15735 #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1400
15736 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15738 msgid "Project List"
15741 #: www/admin/grouplist.php:54
15743 msgid "Projects that begin with"
15744 msgstr "Grups que comencen per"
15746 #: www/admin/grouplist.php:68
15747 msgid "Register Time"
15748 msgstr "Temps de registre"
15750 #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:148
15751 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15752 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15756 #: www/admin/grouplist.php:71
15760 #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:235
15761 #: www/snippet/submit.php:117
15765 #: www/admin/grouplist.php:100
15767 msgid "Order by project name."
15768 msgstr "Nom del subprojecte"
15770 #: www/admin/grouplist.php:101
15772 msgid "Order by register time."
15773 msgstr "Temps de registre"
15775 #: www/admin/grouplist.php:102
15776 msgid "Order by Unix name."
15779 #: www/admin/grouplist.php:103
15781 msgid "Order by status."
15782 msgstr "Ordenats per"
15784 #: www/admin/grouplist.php:104
15786 msgid "Order by public visibility."
15789 #: www/admin/grouplist.php:105
15790 msgid "Order by licence type."
15793 #: www/admin/grouplist.php:106
15794 msgid "Order by number of members."
15797 #: www/admin/grouplist.php:107
15799 msgid "Order by is the project a template."
15800 msgstr "Llista de membres del projecte"
15802 #: www/admin/grouplist.php:155
15804 msgid "Click to edit this project."
15805 msgstr "Abandonant el projecte"
15807 #: www/admin/index.php:46
15808 msgid "User Maintenance"
15809 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15811 #: www/admin/index.php:50
15812 #, fuzzy, php-format
15813 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15814 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15816 #: www/admin/index.php:53
15817 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15818 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15820 #: www/admin/index.php:55
15822 msgid "Display Users Beginning with:"
15823 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15825 #: www/admin/index.php:62
15826 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15827 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15829 #: www/admin/index.php:70
15830 msgid "Register a New User"
15833 #: www/admin/index.php:73
15835 msgid "Pending users"
15836 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15838 #: www/admin/index.php:83
15840 msgid "Plugins User Maintenance"
15841 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15843 #: www/admin/index.php:91
15845 msgid "Global roles and permissions"
15846 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15848 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15852 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15854 msgid "Create Role"
15857 #: www/admin/index.php:111
15859 msgid "Project Maintenance"
15860 msgstr "Manteniment dels grups"
15862 #: www/admin/index.php:120
15864 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15865 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15867 #: www/admin/index.php:130
15869 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15870 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15872 #: www/admin/index.php:140
15874 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15875 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15877 #: www/admin/index.php:142
15879 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15880 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15882 #: www/admin/index.php:144
15884 msgid "Display Projects Beginning with:"
15885 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15887 #: www/admin/index.php:151
15888 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15889 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15891 #: www/admin/index.php:158
15892 msgid "Register New Project"
15893 msgstr "Registra un nou projecte"
15895 #: www/admin/index.php:159
15897 msgid "Pending projects (new project approval)"
15898 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15900 #: www/admin/index.php:161
15902 msgid "Projects with status"
15903 msgstr "Grups amb estat"
15905 #: www/admin/index.php:164
15907 msgstr "Retingut (R)"
15909 #: www/admin/index.php:171
15911 msgid "Private Projects"
15912 msgstr "Grups privats"
15914 #: www/admin/index.php:181
15916 msgid "Plugins Project Maintenance"
15917 msgstr "Manteniment dels grups"
15919 #: www/admin/index.php:193
15920 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15923 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15925 msgstr "Estadístiques"
15927 #: www/admin/index.php:201
15928 msgid "Site-Wide Stats"
15929 msgstr "Estadístiques del lloc"
15931 #: www/admin/index.php:207
15932 msgid "Trove Project Tree"
15933 msgstr "Arbre de projectes"
15935 #: www/admin/index.php:209
15936 msgid "Display Trove Map"
15937 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15939 #: www/admin/index.php:210
15940 msgid "Add to the Trove Map"
15941 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15943 #: www/admin/index.php:215
15944 msgid "Site Utilities"
15945 msgstr "Utilitats del lloc"
15947 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15949 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15950 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15952 #: www/admin/index.php:218
15953 msgid "Site Mailings Maintenance"
15954 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15956 #: www/admin/index.php:219
15957 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15958 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15960 #: www/admin/index.php:220
15961 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15962 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15964 #: www/admin/index.php:221
15965 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15966 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15968 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15969 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15970 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15972 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15973 msgid "Plugin Manager"
15976 #: www/admin/index.php:225
15977 msgid "Config Manager"
15980 #: www/admin/index.php:232
15981 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15982 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15984 #: www/admin/index.php:236
15985 msgid "Project Database Administration"
15986 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15988 #: www/admin/index.php:239
15990 msgid "Job / Categories Administration"
15991 msgstr "Forums: Administració"
15993 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15994 msgid "Target Audience"
15997 #: www/admin/massmail.php:50
16002 #: www/admin/massmail.php:55
16007 #: www/admin/massmail.php:69
16009 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16011 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
16013 #: www/admin/massmail.php:72
16015 msgid "Massmail admin"
16016 msgstr "Administració de les llistes de correu"
16018 #: www/admin/massmail.php:74
16019 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16020 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
16022 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16023 msgid "Active Deliveries"
16024 msgstr "Enviaments actius"
16026 #: www/admin/massmail.php:87
16028 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16029 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16032 #: www/admin/massmail.php:97
16036 #: www/admin/massmail.php:98
16038 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16039 msgstr "Subscripció"
16041 #: www/admin/massmail.php:99
16042 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16045 #: www/admin/massmail.php:100
16046 msgid "All Project Developers"
16047 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16049 #: www/admin/massmail.php:101
16050 msgid "All Project Admins"
16051 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16053 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:216
16055 msgstr "Tots els usuaris"
16057 #: www/admin/massmail.php:103
16058 msgid "Developers (test)"
16059 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16061 #: www/admin/massmail.php:115
16062 msgid "Text of Message"
16063 msgstr "Text del missatge"
16065 #: www/admin/massmail.php:115
16066 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16069 #: www/admin/massmail.php:120
16070 msgid "Schedule for Mailing"
16071 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16073 #: www/admin/massmail.php:138
16074 msgid "Last user_id mailed"
16075 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16077 #: www/admin/massmail.php:165
16078 msgid "No deliveries active."
16081 #: www/admin/passedit.php:74
16083 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16084 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16086 #: www/admin/passedit.php:80
16087 #, fuzzy, php-format
16088 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16089 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16091 #: www/admin/passedit.php:82
16093 msgid "Go back to %s."
16096 #: www/admin/passedit.php:82
16098 msgid "the Full User List"
16099 msgstr ": Llista d'usuaris"
16101 #: www/admin/passedit.php:85
16103 msgid "Site Admin: Change User Password"
16104 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16106 #: www/admin/passedit.php:90
16108 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16111 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16112 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16114 msgid "Newsbyte not found"
16115 msgstr "Enquesta no trobada."
16117 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16119 msgid "Newsbyte Updated."
16120 msgstr "NewsByte actualitzat."
16122 #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127
16124 msgid "Newsbyte Deleted."
16125 msgstr "NewsByte suprimit."
16127 #: www/admin/pending-news.php:108
16129 msgid "Newsbytes Rejected."
16130 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16132 #: www/admin/pending-news.php:113
16134 msgid "News Administration"
16135 msgstr "Forums: Administració"
16137 #: www/admin/pending-news.php:137
16139 msgid "Submitted for project"
16140 msgstr "Tramès pel grup"
16142 #: www/admin/pending-news.php:142
16143 msgid "Approve For Front Page"
16144 msgstr "Aprovació per a la portada"
16146 #: www/admin/pending-news.php:143
16148 msgstr "No facis res"
16150 #: www/admin/pluginman.php:55
16152 msgid "%d user detached from plugin."
16153 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16157 #: www/admin/pluginman.php:63
16159 msgid "%d project detached from plugin."
16160 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16164 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16166 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16169 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16171 msgid "Could not get plugin object"
16172 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16174 #: www/admin/pluginman.php:95
16176 msgid "Success, config not deleted"
16177 msgstr "Suprimits amb èxit"
16179 #: www/admin/pluginman.php:132
16181 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16182 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16183 "or whatever the plugin specifically applies to."
16186 #: www/admin/pluginman.php:134
16188 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16189 "it will remove the plugin from all users/projects."
16192 #: www/admin/pluginman.php:136
16193 msgid "Plugin Name"
16196 #: www/admin/pluginman.php:139
16197 msgid "Users Using it"
16200 #: www/admin/pluginman.php:140
16202 msgid "Projects Using it"
16205 #: www/admin/pluginman.php:141
16207 msgid "Global Administration View"
16208 msgstr "Administració"
16210 #: www/admin/pluginman.php:213
16214 #: www/admin/pluginman.php:227
16215 #, fuzzy, php-format
16217 msgstr "Afegeix un usuari"
16219 #: www/admin/pluginman.php:246
16220 #, fuzzy, php-format
16221 msgid "%d projects"
16222 msgstr "%1$s projectes"
16224 #: www/admin/pluginman.php:257
16228 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:127
16229 #: www/admin/userlist.php:129
16233 #: www/admin/responses_admin.php:32
16234 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16235 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16237 #: www/admin/responses_admin.php:36
16239 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16242 #: www/admin/responses_admin.php:74
16243 msgid "Edited Response"
16244 msgstr "Resposta editada"
16246 #: www/admin/responses_admin.php:84
16247 msgid "Edit Response:"
16248 msgstr "Edita la resposta:"
16250 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16251 msgid "Response Title:"
16252 msgstr "Títol de la resposta:"
16254 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16255 msgid "Response Text:"
16256 msgstr "Text de la resposta:"
16258 #: www/admin/responses_admin.php:108
16259 msgid "Deleted Response"
16260 msgstr "Resposta suprimida"
16262 #: www/admin/responses_admin.php:110
16263 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16264 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16266 #: www/admin/responses_admin.php:111
16267 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16268 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16270 #: www/admin/responses_admin.php:120
16271 msgid "Added Response"
16272 msgstr "Resposta afegida"
16274 #: www/admin/responses_admin.php:125
16275 msgid "Create New Response:"
16276 msgstr "Crea una nova resposta:"
16278 #: www/admin/search.php:39
16279 msgid "Admin Search Results"
16280 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16282 #: www/admin/search.php:68
16283 #, fuzzy, php-format
16284 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16285 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16286 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16287 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16289 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16290 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16291 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16292 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16293 #: www/top/topusers.php:64
16298 #: www/admin/search.php:96
16300 msgid "No user found."
16301 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16303 #: www/admin/search.php:144
16304 #, fuzzy, php-format
16305 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16306 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16307 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16308 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16310 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16312 msgstr "Nom complet"
16314 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16318 #: www/admin/search.php:176
16320 msgid "No project found."
16321 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16323 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16324 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16325 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16326 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16327 #, fuzzy, php-format
16328 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16329 msgstr "Error en l'operació"
16331 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16333 msgid "Missing category short name or full name"
16334 msgstr "Paràmetre perdut"
16336 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16337 msgid "Add New Trove Category"
16338 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16340 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16341 msgid "Parent Category"
16342 msgstr "Categoria del node superior"
16344 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16345 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16346 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16348 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16349 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16350 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16352 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16353 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16354 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16356 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16357 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16360 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16363 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16366 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16367 "defecte a local.inc"
16369 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16371 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16372 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16374 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16375 msgid "Edit Trove Category"
16376 msgstr "Edita categoria"
16378 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16379 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16380 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16382 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16384 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16385 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16387 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16389 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16390 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16392 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16393 msgid "Browse Trove Tree"
16394 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16396 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16397 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16398 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16400 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16401 msgid "Unsubscribe user:"
16402 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16404 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16406 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16407 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16408 "and file release notifications)."
16410 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16411 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16412 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16413 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16415 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16419 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:68
16420 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16421 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16425 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16426 msgid "Admin-initiated mailings"
16427 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16429 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16431 msgid "All site mailings"
16432 msgstr "correus del lloc %1$s"
16434 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16436 msgid "Could not unsubscribe user: "
16437 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16439 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16440 msgid "User unsubscribed"
16441 msgstr "Usuari donat de baixa"
16443 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16446 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16447 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16448 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16449 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16453 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16454 msgid "Show users matching pattern"
16455 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16457 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16459 msgstr "Id d'usuari"
16461 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16463 msgstr "Correu del lloc."
16465 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16466 msgid "Comm. Mail."
16467 msgstr "Comm. Correu."
16469 #: www/admin/useredit.php:34
16470 msgid "No Unix account (N)"
16471 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16473 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16474 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16475 msgid "Suspended (S)"
16476 msgstr "Suspès (S)"
16478 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16479 #: www/admin/useredit.php:166
16480 msgid "Deleted (D)"
16481 msgstr "Suprimit (S)"
16483 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16485 msgid "Could Not Complete Operation: "
16486 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16488 #: www/admin/useredit.php:57
16490 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16493 #: www/admin/useredit.php:93
16495 msgid "Added Successfully to project "
16496 msgstr "Afegeix un projecte"
16498 #: www/admin/useredit.php:117
16499 msgid "Site Admin: User Info"
16500 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16502 #: www/admin/useredit.php:121
16503 msgid "Account Information"
16504 msgstr "Informació del compte"
16506 #: www/admin/useredit.php:157
16507 msgid "Web account status"
16508 msgstr "Estat del compte web"
16510 #: www/admin/useredit.php:188
16511 msgid "Unix Account Status"
16512 msgstr "Estat del compte Unix"
16514 #: www/admin/useredit.php:197
16515 msgid "Unix Shell:"
16516 msgstr "Shell Unix:"
16518 #: www/admin/useredit.php:220
16519 msgid "Current confirm hash:"
16520 msgstr "Confirmació actual bash:"
16522 #: www/admin/useredit.php:230
16523 msgid "I want to delete this user"
16526 #: www/admin/useredit.php:238
16528 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16529 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16530 "that project (below)."
16532 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16533 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16534 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16536 #: www/admin/useredit.php:245
16538 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16541 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16542 "'Sense compte Unix (N)'"
16544 #: www/admin/useredit.php:253
16546 msgid "Projects Membership"
16547 msgstr "Llista de membres del projecte"
16549 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16554 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16555 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16556 #: www/project/admin/vhost.php:138
16558 msgstr "Operacions"
16560 #: www/admin/useredit.php:286
16562 msgid "This user is not a member of any project."
16563 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16565 #: www/admin/useredit.php:289
16567 msgid "Add membership to new projects"
16568 msgstr "Afegeix un projecte"
16570 #: www/admin/useredit.php:295
16572 msgid "Select role"
16573 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16575 #: www/admin/userlist.php:63
16577 msgid "User updated to %1$s status"
16578 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16580 #: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:95
16581 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16585 #: www/admin/userlist.php:71
16589 #: www/admin/userlist.php:72
16591 msgstr "(*)Pendent"
16593 #: www/admin/userlist.php:75
16594 msgid "No user found matching selected criteria."
16597 #: www/admin/userlist.php:81
16599 msgstr "Afegeix data"
16601 #: www/admin/userlist.php:120 www/admin/userlist.php:122
16602 #: www/include/user_home.php:35
16603 msgid "User Profile"
16604 msgstr "Perfil d'usuari"
16606 #: www/admin/userlist.php:139
16610 #: www/admin/userlist.php:165
16612 msgstr "Llista d'usuaris"
16614 #: www/admin/userlist.php:169
16615 msgid "Users that use plugin"
16618 #: www/admin/userlist.php:180
16619 #, fuzzy, php-format
16620 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16621 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16623 #: www/admin/userlist.php:182
16625 msgid "User list for all projects"
16626 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16628 #: www/admin/userlist.php:214
16630 msgid "User list for project: "
16631 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16633 #: www/admin/userlist.php:227
16635 msgid "No user in this project"
16636 msgstr "Abandonant el projecte"
16638 #: www/admin/vhost.php:72
16640 msgid "Error adding VHOST: "
16641 msgstr "Error afegint VHOST:"
16643 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16644 #: www/project/admin/vhost.php:137
16645 msgid "Virtual Host"
16646 msgstr "Ordinador central virtual"
16648 #: www/admin/vhost.php:74
16650 msgid " scheduled for creation on group "
16651 msgstr "Base de dades programada per creació"
16653 #: www/admin/vhost.php:77
16655 msgid "Vhost not valid"
16656 msgstr "Data enviada"
16658 #: www/admin/vhost.php:80
16660 msgid "Missing group name"
16661 msgstr "Paràmetre perdut"
16663 #: www/admin/vhost.php:100
16665 msgid "Error updating VHOST entry: "
16666 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16668 #: www/admin/vhost.php:102
16669 msgid "Virtual Host entry updated."
16670 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16672 #: www/admin/vhost.php:109
16673 msgid "Virtual Host Administration"
16674 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16676 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16677 msgid "Add Virtual Host"
16678 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16680 #: www/admin/vhost.php:123
16681 msgid "Virtual Host Name"
16682 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16684 #: www/admin/vhost.php:134
16685 msgid "Tweak Directories"
16686 msgstr "Optimitza els directoris"
16688 #: www/admin/vhost.php:141
16690 msgstr "Obté informació"
16692 #: www/admin/vhost.php:165
16693 msgid "Update Record:"
16694 msgstr "Actualitza el registre:"
16696 #: www/admin/vhost.php:168
16700 #: www/admin/vhost.php:169
16704 #: www/admin/vhost.php:170
16708 #: www/admin/vhost.php:171
16710 msgstr "Directori Htdocs"
16712 #: www/admin/vhost.php:172
16716 #: www/admin/vhost.php:191
16718 msgid "No such VHOST: "
16719 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16721 #: www/developer/diary.php:39
16723 msgid "User could not be found."
16724 msgstr "Enquesta no trobada."
16726 #: www/developer/diary.php:44
16727 msgid "Diary and Notes for"
16728 msgstr "Diari i notes per"
16730 #: www/developer/diary.php:53
16731 msgid "Entry Not Found For This User"
16732 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16734 #: www/developer/diary.php:56
16737 msgstr "Enviat per"
16739 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16740 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16741 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16743 #: www/developer/diary.php:75
16744 msgid "This User Has No Diary Entries"
16745 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16747 #: www/developer/diary.php:97
16749 msgid "No User Selected"
16750 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16752 #: www/developer/index.php:37
16753 msgid "A user must be specified for this page."
16756 #: www/developer/monitor.php:49
16757 msgid "Monitor a User"
16758 msgstr "Monitoritza un usuari"
16760 #: www/developer/monitor.php:64
16761 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16762 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16764 #: www/developer/monitor.php:66
16765 msgid "User is now being monitored"
16766 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16768 #: www/developer/monitor.php:67
16769 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16770 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16772 #: www/developer/monitor.php:68
16774 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16777 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16778 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16780 #: www/developer/monitor.php:75
16781 msgid "Monitoring has been turned off"
16782 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16784 #: www/developer/monitor.php:76
16785 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16786 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16788 #: www/developer/monitor.php:81
16789 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16790 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16792 #: www/developer/rate.php:34
16795 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16796 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16798 #: www/developer/rate.php:52
16800 msgid "Invalid rate value"
16801 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16803 #: www/developer/rate.php:84
16804 msgid "You cannot rate yourself"
16807 #: www/developer/rate.php:87
16808 msgid "User Ratings Page"
16809 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16811 #: www/developer/rate.php:90
16812 msgid "Ratings Recorded"
16813 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16815 #: www/developer/rate.php:91
16817 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16818 "submitting the info."
16820 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16821 "de puntuacions i reenviant la informació."
16823 #: www/docman/index.php:118
16825 msgid "Documents for "
16826 msgstr "Administració del fòrum"
16828 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237
16830 msgid "Document is not available."
16831 msgstr "Informació no disponible"
16833 #: www/docman/view.php:118
16834 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16837 #: www/docman/view.php:122
16838 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16841 #: www/docman/view.php:125
16842 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16845 #: www/docman/view.php:134
16846 msgid "Unable to download backup file"
16849 #: www/docman/view.php:139
16851 msgid "No documents to backup."
16852 msgstr "No hi ha dades del document"
16854 #: www/docman/view.php:143
16855 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16858 #: www/docman/view.php:155
16859 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16862 #: www/docman/view.php:161
16863 msgid "No Webdav interface enabled."
16866 #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231
16867 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16870 #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245
16871 msgid "Unable to fill ZIP file."
16874 #: www/docman/view.php:204
16875 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16878 #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254
16879 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16882 #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263
16883 msgid "Unable to download ZIP archive"
16886 #: www/docman/view.php:221
16887 msgid "This documents folder is empty."
16890 #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274
16891 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16894 #: www/docman/view.php:271
16895 msgid "PHP extension is missing."
16898 #: www/export/index.php:29
16900 msgid "Exports Available"
16901 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16903 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16905 msgid "Source Code"
16908 #: www/export/rss20_docman.php:78
16909 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16912 #: www/export/rss20_forum.php:99
16914 msgid "Forum RSS: No forums found"
16915 msgstr "Enquesta no trobada."
16917 #: www/export/rss20_forum.php:264
16919 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16920 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16922 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16924 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16925 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16927 #: www/export/rssAboTask.php:70
16929 msgid "No project group was found for this task."
16930 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16932 #: www/export/rssAboTask.php:75
16934 msgid "No project task was found."
16935 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16937 #: www/export/rssAboTask.php:139
16939 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16942 #: www/export/rssAboTask.php:140
16943 msgid "Current values of the task’s…"
16946 #: www/export/rssAboTask.php:144
16951 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16952 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16956 #: www/export/rssAboTask.php:169
16958 msgid "Updated value"
16959 msgstr "Actualitzat diàriament"
16961 #: www/export/rssAboTask.php:173
16963 msgid "Update time"
16964 msgstr "Actualitza"
16966 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16968 msgid "RSS Exports"
16969 msgstr "Totals de projecte"
16971 #: www/export/rss_project.php:79
16974 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16975 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16976 "pages is realtime."
16979 #: www/export/rss_project.php:81
16981 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16985 #: www/export/rss_project.php:88
16987 msgid "Project News"
16988 msgstr "Nom del nou projecte"
16990 #: www/export/rss_project.php:104
16992 msgid "Project Releases"
16993 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16995 #: www/export/rss_project.php:110
16997 msgid "Project Document Manager"
16998 msgstr "Visualitza la documentació"
17000 #: www/export/rss_project.php:118
17004 #: www/export/search_plugin.php:18
17006 msgid "Search in project"
17009 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427
17010 msgid "Forums Administration"
17011 msgstr "Forums Administració"
17013 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17014 msgid "Email All Posts To:"
17015 msgstr "Enviar correus a:"
17017 #: www/forum/admin/index.php:125
17018 msgid "Add This Forum"
17019 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
17021 #: www/forum/admin/index.php:138
17022 msgid "Change forum status"
17023 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
17025 #: www/forum/admin/index.php:139
17027 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17028 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17030 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
17031 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
17032 "projecte, però no el públic general."
17034 #: www/forum/admin/index.php:167
17035 msgid "Delete entire forum and all content"
17036 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17038 #: www/forum/admin/index.php:175
17040 msgid "Permanently Delete Forum"
17041 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17043 #: www/forum/admin/index.php:177
17045 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17046 "all its contents!"
17048 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17049 "fòrum i tot el seu contingut!"
17051 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218
17052 msgid "Delete a Message"
17053 msgstr "Suprimeix un missatge"
17055 #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:276
17056 #: www/forum/admin/index.php:350
17057 msgid "Return to the forum"
17060 #: www/forum/admin/index.php:221
17062 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17065 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17068 #: www/forum/admin/index.php:253
17069 msgid "Error getting new forum message"
17072 #: www/forum/admin/index.php:271
17073 msgid "Message Edited Successfully"
17076 #: www/forum/admin/index.php:275 www/forum/admin/index.php:305
17077 #: www/forum/admin/index.php:349
17078 msgid "Edit a Message"
17081 #: www/forum/admin/index.php:300 www/forum/new.php:55
17083 msgid "Error Getting ForumHTML"
17084 msgstr "Error afegint un fòrum"
17086 #: www/forum/admin/index.php:320
17088 msgid "Thread not moved"
17091 #: www/forum/admin/index.php:343
17093 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17096 #: www/forum/admin/index.php:351
17098 msgid "Return to the thread"
17099 msgstr "Inicia un nou fil"
17101 #: www/forum/admin/index.php:374 www/forum/admin/index.php:450
17102 #: www/forum/index.php:58
17104 msgid "No Forums Found for %s"
17105 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17107 #: www/forum/admin/index.php:404
17109 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17112 #: www/forum/admin/index.php:468 www/forum/admin/monitor.php:48
17114 msgid "Monitoring Users"
17115 msgstr "Monitoritza un usuari"
17117 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17119 msgid "No Monitoring Users"
17120 msgstr "Monitoritza un usuari"
17122 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17127 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17128 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17133 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17134 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17139 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17144 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17145 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17147 msgid "Error getting new ForumHTML"
17148 msgstr "Error afegint un fòrum"
17150 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17151 msgid "Close Window"
17152 msgstr "Tanca la finestra"
17154 #: www/forum/attachment.php:89
17155 msgid "You cannot delete this attachment"
17158 #: www/forum/attachment.php:94
17159 msgid "Attachment deleted"
17162 #: www/forum/attachment.php:119
17163 msgid "You cannot edit this attachment"
17166 #: www/forum/attachment.php:159
17168 msgid "No attach found"
17169 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17171 #: www/forum/forum.php:55
17173 msgid "Error forum not found: "
17174 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17176 #: www/forum/forum.php:113
17178 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17182 #: www/forum/forum.php:115
17183 msgid "Message Posted Successfully"
17184 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17186 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17187 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17190 #: www/forum/forum.php:172
17194 #: www/forum/forum.php:172
17198 #: www/forum/forum.php:172
17203 #: www/forum/forum.php:172
17208 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17212 #: www/forum/forum.php:192
17213 msgid "Change View"
17214 msgstr "Canvia vista"
17216 #: www/forum/forum.php:330
17220 #: www/forum/forum.php:331
17221 msgid "Topic Starter"
17222 msgstr "Inici de tema"
17224 #: www/forum/forum.php:332
17228 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17230 msgstr "Últim missatge"
17232 #: www/forum/forum.php:377
17234 msgid "Newer Messages"
17235 msgstr "Següents missatges"
17237 #: www/forum/forum.php:388
17239 msgid "Older Messages"
17240 msgstr "Següents missatges"
17242 #: www/forum/forum.php:401
17243 msgid "No forum chosen"
17246 #: www/forum/index.php:51
17248 msgid "Forums for %1$s"
17249 msgstr "Fòrums per %1$s"
17251 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17252 msgid "My Monitored Forums"
17255 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17259 #: www/forum/message.php:56
17260 msgid "This message does not (any longer) exist"
17261 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17263 #: www/forum/message.php:151
17264 msgid "Thread View"
17265 msgstr "Vista del fil"
17267 #: www/forum/message.php:219
17268 msgid "Post a comment to this message"
17269 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17271 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17273 msgid "You Must Choose a Message First"
17274 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17276 #: www/forum/monitor.php:61
17277 #, fuzzy, php-format
17278 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17279 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17281 #: www/forum/monitor.php:63
17283 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17284 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17286 #: www/forum/monitor.php:72
17287 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17288 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17290 #: www/forum/monitor.php:78
17291 msgid "Forum Monitoring Started"
17292 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17294 #: www/forum/myforums.php:58
17295 msgid "You have no monitored forums"
17298 #: www/forum/myforums.php:70
17300 msgid "New Content?"
17301 msgstr "Nou compte"
17303 #: www/forum/new.php:64
17305 msgid "Start New Topic for: "
17306 msgstr "Inicia un nou fil"
17308 #: www/forum/save.php:55
17309 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17311 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17313 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17314 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17315 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17316 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17318 msgid "Could Not Get FRS Package"
17319 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17321 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17323 msgid "Delete Package"
17324 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17326 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17328 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17329 "its releases and files!"
17331 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17332 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17334 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17335 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17337 msgid "Could Not Get FRS Release"
17338 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17340 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17341 msgid "Release Edit/File Releases"
17342 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17344 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17346 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17349 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17350 "publicació i els seus fitxers!"
17352 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17354 msgid "Attempted File Upload Attack"
17355 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17357 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17359 msgid "Release Notes Are not in Text"
17360 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17362 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17363 msgid "Release Notes Are Too Small"
17364 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17366 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17368 msgid "Change Log Is not in Text"
17369 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17371 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17372 msgid "Change Log Is Too Small"
17373 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17375 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17377 msgstr "Dades desades"
17379 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17380 msgid "File Released"
17381 msgstr "Fitxer publicat"
17383 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17384 msgid "File Deleted"
17385 msgstr "Fitxer suprimit"
17387 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17388 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17391 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17392 msgid "File Updated"
17393 msgstr "Fitxer actualitzat"
17395 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17396 msgid "Edit Releases"
17397 msgstr "Edita publicacions"
17399 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17401 msgid "Edit Release"
17402 msgstr "Edita publicacions"
17404 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:348
17405 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17407 msgid "Release Date"
17408 msgstr "Data de publicació"
17410 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17411 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17412 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17414 msgid "Release Name"
17415 msgstr "Nom de publicació:"
17417 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17419 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17420 "changes will apply to all files attached to this release."
17422 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17423 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17424 "aquesta publicació."
17426 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17428 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17429 "paste them in together below."
17431 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17432 "o enganxar-les juntes a sota."
17434 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17435 msgid "Upload Release Notes"
17436 msgstr "Puja les notes de publicació"
17438 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17439 msgid "Upload Change Log"
17440 msgstr "Puja el registre de canvis"
17442 #: www/frs/admin/editrelease.php:265
17443 msgid "Paste The Notes In"
17444 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17446 #: www/frs/admin/editrelease.php:271
17447 msgid "Paste The Change Log In"
17448 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17450 #: www/frs/admin/editrelease.php:278 www/frs/admin/qrs.php:261
17451 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17452 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17454 #: www/frs/admin/editrelease.php:280
17455 msgid "Submit/Refresh"
17456 msgstr "Tramet/Refresca"
17458 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17460 msgid "Add Files To This Release"
17461 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17463 #: www/frs/admin/editrelease.php:289
17464 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17467 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/qrs.php:200
17469 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17472 #: www/frs/admin/editrelease.php:321 www/frs/admin/editrelease.php:349
17473 #: www/frs/admin/qrs.php:225
17475 msgstr "Tipus de fitxer"
17477 #: www/frs/admin/editrelease.php:327 www/frs/admin/qrs.php:235
17478 msgid "Processor Type"
17479 msgstr "Tipus de processador"
17481 #: www/frs/admin/editrelease.php:335
17482 msgid "Add This File"
17483 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17485 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17487 msgid "Edit Files In This Release"
17488 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17490 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17492 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17493 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17494 "your download summary page."
17496 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17497 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17498 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17500 #: www/frs/admin/editrelease.php:348
17503 msgstr "Tipus de processador"
17505 #: www/frs/admin/editrelease.php:370
17506 msgid "Update/Refresh"
17507 msgstr "Actualitza/Refresca"
17509 #: www/frs/admin/editrelease.php:384
17510 msgid "Delete File"
17511 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17513 #: www/frs/admin/editrelease.php:393
17514 #, fuzzy, php-format
17515 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17516 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17517 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17518 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17520 #: www/frs/admin/index.php:77
17521 msgid "Added Package"
17522 msgstr "Afegeix paquet"
17524 #: www/frs/admin/index.php:108
17525 msgid "Updated Package"
17526 msgstr "Paquet actualitzat"
17528 #: www/frs/admin/index.php:120
17532 #: www/frs/admin/index.php:121
17534 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17535 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17537 #: www/frs/admin/index.php:127
17542 #: www/frs/admin/index.php:128
17544 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17545 "however you like."
17548 #: www/frs/admin/index.php:129
17550 msgid "An example of packages:"
17551 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17553 #: www/frs/admin/index.php:131
17555 msgid "Your Packages:"
17558 #: www/frs/admin/index.php:133
17559 msgid "Define your packages"
17562 #: www/frs/admin/index.php:134
17564 msgid "Create new releases of packages"
17565 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17567 #: www/frs/admin/index.php:136
17569 msgid "Releases of Packages"
17570 msgstr "Notes de publicació"
17572 #: www/frs/admin/index.php:137
17573 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17576 #: www/frs/admin/index.php:138
17578 msgid "Examples of Releases"
17579 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17581 #: www/frs/admin/index.php:140
17583 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17584 "Releases</strong> next to your package name"
17587 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17589 msgid "Package name"
17590 msgstr "Nom del paquet"
17592 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17593 #: www/people/editprofile.php:241
17594 msgid "Publicly Viewable"
17595 msgstr "Visible públicament"
17597 #: www/frs/admin/index.php:170
17598 msgid "Add Release"
17599 msgstr "Afegeix publicació"
17601 #: www/frs/admin/index.php:202
17603 msgid "Create New Package"
17604 msgstr "Crea un paquet a"
17606 #: www/frs/admin/index.php:206
17607 msgid "New Package Name"
17608 msgstr "Nou nom de pàquet"
17610 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17614 #: www/frs/admin/index.php:211
17615 msgid "Create This Package"
17616 msgstr "Crea aquest paquet"
17618 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17619 msgid "Must define a release name."
17620 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17622 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17623 msgid "Must select a package."
17624 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17626 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17627 msgid "Quick Release System"
17628 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17630 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17633 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17634 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17635 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17639 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17641 msgstr "ID de paquet"
17643 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17644 msgid "No File Types Available"
17645 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17647 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17649 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17650 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17652 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17654 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17655 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17658 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17660 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17663 #: www/frs/admin/qrs.php:202
17664 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17667 #: www/frs/admin/qrs.php:262
17668 msgid "Release File"
17669 msgstr "Publica el fitxer"
17671 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17673 msgid "Choose package"
17674 msgstr "Escolliu-ne una"
17676 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17677 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17680 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17681 msgid "Release New File Version"
17682 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17684 #: www/frs/index.php:88
17685 msgid "Project Filelist"
17686 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17688 #: www/frs/index.php:93
17689 msgid "No File Packages"
17690 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17692 #: www/frs/index.php:94
17693 msgid "There are no file packages defined for this project."
17696 #: www/frs/index.php:98
17697 msgid "Below is a list of all files of the project."
17698 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17700 #: www/frs/index.php:100
17702 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17705 #: www/frs/index.php:102
17707 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17708 "(accessible by clicking on release version)."
17710 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17711 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17713 #: www/frs/index.php:111
17714 msgid "To create a new release click here."
17715 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17717 #: www/frs/index.php:132
17719 msgid "Stop monitoring this package"
17720 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17722 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17723 msgid "No releases"
17724 msgstr "No hi ha publicacions"
17726 #: www/frs/index.php:159
17727 msgid "Download latest release as ZIP:"
17730 #: www/frs/index.php:162
17731 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17734 #: www/frs/index.php:207
17738 #: www/frs/index.php:208
17742 #: www/frs/index.php:210
17745 msgstr "Últimes notícies"
17747 #: www/frs/index.php:239
17749 msgid "Latest version"
17750 msgstr "Últimes notícies"
17752 #: www/frs/monitor.php:48
17754 msgid "Error Getting FRSPackage"
17755 msgstr "Error afegint un fòrum"
17757 #: www/frs/monitor.php:71
17758 msgid "File Module ID"
17761 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17763 msgid "File Release Reporting"
17764 msgstr "Fitxer publicat"
17766 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17767 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17768 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17769 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17770 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17771 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17772 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17773 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17774 msgid "Start and end dates must be different"
17777 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17779 msgid "There have been no downloads for this package."
17780 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17782 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17784 msgid "That Release Was Not Found"
17785 msgstr "Missatge no trobat"
17787 #: www/frs/shownotes.php:62
17788 msgid "File Release Notes and Changelog"
17789 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17791 #: www/frs/shownotes.php:64
17792 msgid "Release Name:"
17793 msgstr "Nom de publicació:"
17795 #: www/include/features_boxes.php:35
17797 msgid "Features Boxes"
17798 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17800 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1388
17801 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17804 msgstr "Data tancada"
17806 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17808 msgid "%s Statistics"
17809 msgstr "Estadístiques %s"
17811 #: www/include/features_boxes.php:46
17812 msgid "Top Project Downloads"
17813 msgstr "Els projectes més descarregats"
17815 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17816 msgid "Highest Ranked Users"
17817 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17819 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17820 #: www/top/mostactive.php:41
17821 msgid "Most Active This Week"
17822 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17824 #: www/include/features_boxes.php:55
17825 msgid "Recently Registered Projects"
17826 msgstr "Projectes registrats recentment"
17828 #: www/include/features_boxes.php:57
17830 msgid "System Information"
17831 msgstr "Altres informacions"
17833 #: www/include/features_boxes.php:59
17835 msgid "%s is running %s version %s"
17838 #: www/include/features_boxes.php:109
17840 msgid "All the ranking"
17841 msgstr "correus del lloc %1$s"
17843 #: www/include/features_boxes.php:150
17844 msgid "Hosted Projects"
17845 msgstr "Projectes hostatjats"
17847 #: www/include/features_boxes.php:159
17848 msgid "Registered Users"
17849 msgstr "Usuaris registrats"
17851 #: www/include/features_boxes.php:177
17855 #: www/include/features_boxes.php:193
17857 msgid "All newest projects"
17858 msgstr "Afegeix un projecte"
17860 #: www/include/features_boxes.php:247
17862 msgid "All project activities"
17863 msgstr "Activitat de projecte"
17865 #: www/include/filechecks.php:64
17866 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17869 #: www/include/filechecks.php:80
17870 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17873 #: www/include/filechecks.php:174
17874 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17877 #: www/include/filechecks.php:178
17879 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17880 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17882 #: www/include/filechecks.php:182
17884 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17887 #: www/include/html.php:383
17889 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17891 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17892 "assignat un element de rastreig."
17894 #: www/include/html.php:385
17895 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17897 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17899 #: www/include/html.php:387
17901 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17902 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17903 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17904 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17905 "item is given a status of “Deleted”."
17907 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17908 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17909 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17910 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17911 "l'element un estat d''Suprimit'."
17913 #: www/include/html.php:389
17915 msgid "Tracker category"
17916 msgstr "Element del rastrejador"
17918 #: www/include/html.php:391
17920 msgid "Tracker group"
17921 msgstr "Rastrejador"
17923 #: www/include/html.php:393
17925 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17928 #: www/include/html.php:395
17930 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17931 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17934 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17935 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17936 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17938 #: www/include/html.php:397
17940 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17941 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17942 "be able to determine which one of these an item should belong."
17944 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17945 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17946 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17947 "correspondre un element."
17949 #: www/include/html.php:399
17951 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17955 #: www/include/html.php:401
17957 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17958 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17960 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17961 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17963 #: www/include/html.php:403
17965 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17966 "find a critical problem with a project."
17968 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17969 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17971 #: www/include/html.php:409
17973 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17974 "canned responses to common support or bug submission."
17976 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17977 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17978 "suport comú o l'enviament d'errors."
17980 #: www/include/html.php:411
17982 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17983 "to define your own canned responses"
17985 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17986 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17988 #: www/include/html.php:413
17990 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17991 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17992 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17995 #: www/include/html.php:415
17997 msgid "Enter the complete description."
17998 msgstr "Descripció detallada"
18000 #: www/include/html.php:418
18002 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18003 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18004 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18005 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18008 #: www/include/html.php:421
18010 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18011 "checkbox before submitting changes."
18013 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
18014 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
18016 #: www/include/html.php:423
18018 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18021 #: www/include/html.php:425
18023 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18024 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18025 "also get emails for those reasons as well!"
18028 #: www/include/html.php:560
18030 msgid "Error: uneven row counts"
18031 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
18033 #: www/include/html.php:820
18037 #: www/include/html.php:824
18041 #: www/include/html.php:908
18042 #, fuzzy, php-format
18043 msgid "Project access problem: %s"
18044 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18046 #: www/include/html.php:910
18047 #, fuzzy, php-format
18048 msgid "Project Problem: %s"
18049 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18051 #: www/include/html.php:979
18052 msgid "My Personal Page"
18053 msgstr "La meva pàgina personal"
18055 #: www/include/html.php:981
18057 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18061 #: www/include/html.php:984
18063 msgid "My Trackers Dashboard"
18064 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18066 #: www/include/html.php:986
18068 msgid "View your tasks and artifacts."
18069 msgstr "No teniu entrades de diari"
18071 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18072 msgid "My Diary and Notes"
18073 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18075 #: www/include/html.php:992
18076 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18079 #: www/include/html.php:997
18080 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18083 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18084 msgid "Register Project"
18085 msgstr "Registra el projecte"
18087 #: www/include/html.php:1003
18088 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18091 #: www/include/html.php:1052
18092 #, fuzzy, php-format
18093 msgid "%d second ago"
18094 msgid_plural "%d seconds ago"
18095 msgstr[0] "Últims mesos"
18096 msgstr[1] "Últims mesos"
18098 #: www/include/html.php:1056
18099 #, fuzzy, php-format
18100 msgid "%d minute ago"
18101 msgid_plural "%d minutes ago"
18102 msgstr[0] "Últims mesos"
18103 msgstr[1] "Últims mesos"
18105 #: www/include/html.php:1060
18107 msgid "%d hour ago"
18108 msgid_plural "%d hours ago"
18112 #: www/include/html.php:1064
18115 msgid_plural "%d days ago"
18119 #: www/include/html.php:1068
18121 msgid "%d week ago"
18122 msgid_plural "%d weeks ago"
18126 #: www/include/html.php:1287
18128 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18131 #: www/include/Layout.class.php:135
18133 msgid "Cannot find theme directory!"
18134 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18136 #: www/include/Layout.class.php:296
18140 #: www/include/Layout.class.php:702
18141 msgid "Quick Jump To..."
18144 #: www/include/Layout.class.php:1330
18148 #: www/include/Layout.class.php:1332
18152 #: www/include/Layout.class.php:1361
18156 #: www/include/Layout.class.php:1390
18158 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18159 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18161 #: www/include/Layout.class.php:1394 www/softwaremap/trove_list.php:85
18162 msgid "Project Tree"
18165 #: www/include/Layout.class.php:1396 www/snippet/index.php:81
18166 msgid "Browse by Category"
18167 msgstr "Navega per categories"
18169 #: www/include/Layout.class.php:1402
18171 msgid "Complete listing of available projects."
18172 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18174 #: www/include/login-form.php:71
18176 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18177 "page that was not available to you as an anonymous user."
18180 #: www/include/my_utils.php:84
18184 #: www/include/my_utils.php:87
18188 #: www/include/my_utils.php:149
18189 #, fuzzy, php-format
18190 msgid "%d new item"
18191 msgid_plural "%d new items"
18192 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18193 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18195 #: www/include/project_home.php:36
18197 msgid "Project Home"
18198 msgstr "Nom del nou projecte"
18200 #: www/include/project_home.php:72
18201 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18204 #: www/include/project_home.php:73
18206 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18209 #: www/include/project_summary.php:135
18210 msgid "There are no public trackers available"
18211 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18213 #: www/include/tool_reports.php:59
18214 msgid "No data found to report"
18215 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18217 #: www/include/tool_reports.php:85
18218 msgid "Last day(s)"
18219 msgstr "Últims dies"
18221 #: www/include/tool_reports.php:86
18222 msgid "Last week(s)"
18223 msgstr "Últimes setmanes"
18225 #: www/include/tool_reports.php:87
18226 msgid "Last month(s)"
18227 msgstr "Últims mesos"
18229 #: www/include/tool_reports.php:88
18230 msgid "Last year(s)"
18231 msgstr "Últims anys"
18233 #: www/include/tool_reports.php:89
18234 msgid "Project lifespan"
18235 msgstr "Projecte lifespan"
18237 #: www/include/tool_reports.php:93
18241 #: www/include/trove.php:231
18243 msgid "None Selected"
18244 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18246 #: www/include/trove.php:274
18247 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18248 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18250 #: www/include/trove.php:275
18251 msgid "Trove Software Map"
18252 msgstr "Arbre de projectes"
18254 #: www/include/trove.php:341
18255 msgid "(Now Filtering)"
18258 #: www/include/trove.php:349
18263 #: www/include/user_home.php:38
18264 msgid "Personal Information"
18265 msgstr "Informació personal"
18267 #: www/include/user_home.php:49
18268 msgid "Peer Rating"
18269 msgstr "Valoració de parells"
18271 #: www/include/user_home.php:55
18272 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18273 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18275 #: www/include/user_home.php:62
18276 msgid "Diary and Notes"
18277 msgstr "Diari i Notes"
18279 #: www/include/user_home.php:70
18280 msgid "Diary/Note entries:"
18281 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18283 #: www/include/user_home.php:73
18284 msgid "View Diary and Notes"
18285 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18287 #: www/include/user_home.php:78
18288 msgid "Monitor this Diary"
18289 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18291 #: www/include/user_home.php:99
18293 msgid "This user is not a member of any projects."
18294 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18296 #: www/include/user_home.php:102
18298 msgid "This user is a member of the following projects:"
18299 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18301 #: www/include/user_home.php:156
18303 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18304 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18305 "the user and others."
18308 #: www/include/user_home.php:160
18311 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18312 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18313 "expanded in a few ways."
18316 #: www/include/user_home.php:170
18318 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18319 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18320 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18324 #: www/include/user_home.php:175
18327 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18331 #: www/include/user_home.php:179
18333 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18334 "trusted-responses only."
18337 #: www/include/user_home.php:183
18339 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18340 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18341 "responses are given more weight."
18344 #: www/include/user_home.php:189
18346 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18347 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18348 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18349 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18350 "disappear from your user page."
18353 #: www/include/user_home.php:196
18356 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18357 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18358 "for more information."
18361 #: www/include/user_profile.php:83
18362 msgid "Skills Profile"
18363 msgstr "Perfil d'habilitats"
18365 #: www/include/user_profile.php:152
18367 msgid "Site Member Since"
18368 msgstr "Membre del lloc des de"
18370 #: www/include/user_profile.php:159
18374 #: www/include/vote_function.php:215
18375 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
18379 #: www/include/vote_function.php:215
18380 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
18384 #: www/include/vote_function.php:288
18385 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36
18386 msgid "Survey Privacy"
18387 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18389 #: www/include/vote_function.php:295
18390 msgid "Survey not found."
18391 msgstr "Enquesta no trobada."
18393 #: www/index_std.php:9
18394 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18397 #: www/index_std.php:12
18399 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18400 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18401 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18402 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18406 #: www/index_std.php:15
18408 msgid "Additional Features:"
18409 msgstr "Característiques actives"
18411 #: www/index_std.php:17
18413 msgid "Manage File Releases."
18414 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18416 #: www/index_std.php:19
18417 msgid "News announcements."
18420 #: www/index_std.php:20
18421 msgid "Surveys for users and admins."
18424 #: www/index_std.php:21
18426 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18429 #: www/index_std.php:22
18431 msgid "Task management."
18432 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18434 #: www/index_std.php:23
18435 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18438 #: www/index_std.php:24
18439 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18442 #: www/index_std.php:27
18443 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18446 #: www/index_std.php:30
18447 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18450 #: www/index_std.php:31
18452 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18455 #: www/index_std.php:32
18457 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18458 msgstr "Visualitza la documentació"
18460 #: www/index_std.php:33
18462 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18464 " (Alcatel-Lucent)."
18467 #: www/index_std.php:35
18468 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18471 #: www/index_std.php:36
18473 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18474 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18475 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18478 #: www/index_std.php:39
18480 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18481 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18482 " belong. (Capgemini)"
18485 #: www/index_std.php:42
18487 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18489 " browsing. (Capgemini)"
18492 #: www/index_std.php:44
18494 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18497 #: www/index_std.php:45
18498 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18501 #: www/index_std.php:46
18503 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18506 #: www/index_std.php:47
18508 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18509 "management (TrivialDev)."
18512 #: www/index_std.php:48
18513 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18516 #: www/index_std.php:51
18517 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18520 #: www/index_std.php:53
18521 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18524 #: www/index_std.php:54
18526 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18527 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18530 #: www/index_std.php:55
18532 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18536 #: www/index_std.php:56
18537 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18540 #: www/index_std.php:57
18542 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18545 #: www/index_std.php:58
18547 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18548 "window (Alcatel-Lucent)"
18551 #: www/index_std.php:59
18553 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18554 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18555 "for tracker interoperability with external tools."
18558 #: www/index_std.php:60
18559 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18562 #: www/index_std.php:61
18564 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18565 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18569 #: www/index_std.php:62
18570 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18573 #: www/index_std.php:63
18574 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18577 #: www/index_std.php:64
18578 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18581 #: www/index_std.php:67
18582 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18585 #: www/index_std.php:69
18587 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18588 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18591 #: www/index_std.php:70
18592 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18595 #: www/index_std.php:71
18597 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18600 #: www/index_std.php:72
18601 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18604 #: www/index_std.php:73
18606 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18610 #: www/index_std.php:76
18611 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18614 #: www/index_std.php:78
18615 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18618 #: www/index_std.php:79
18619 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18622 #: www/index_std.php:80
18623 msgid "List of all projects added in Project List"
18626 #: www/index_std.php:81
18627 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18630 #: www/index_std.php:84
18631 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18634 #: www/index_std.php:86
18635 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18638 #: www/index_std.php:87
18639 msgid "Support for PHP5."
18642 #: www/index_std.php:88
18643 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18646 #: www/index_std.php:89
18647 msgid "Translations are now managed by gettext."
18650 #: www/index_std.php:90
18651 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18654 #: www/index_std.php:91
18655 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18658 #: www/index_std.php:92
18659 msgid "Available as full install CD."
18662 #: www/index_std.php:93
18663 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18666 #: www/index_std.php:94
18667 msgid "New online_help plugin."
18670 #: www/index_std.php:95
18671 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18674 #: www/index_std.php:96
18675 msgid "New project hierarchy plugin."
18678 #: www/index_std.php:118
18680 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18683 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18685 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18686 msgstr "Suprimits amb èxit"
18688 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18690 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18691 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18693 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18694 #, fuzzy, php-format
18695 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18696 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18698 #: www/mail/admin/index.php:126
18700 msgid "Password reset requested"
18701 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18703 #: www/mail/admin/index.php:141
18704 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18707 #: www/mail/admin/index.php:158
18708 msgid "Existing mailing lists"
18709 msgstr "Llistes de correu existents"
18711 #: www/mail/admin/index.php:186
18712 msgid "Mailing List Name:"
18713 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18715 #: www/mail/admin/index.php:213
18716 #, fuzzy, php-format
18717 msgid "Update Mailing List %s"
18718 msgstr "Usa les llistes de correu"
18720 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18722 msgid "Mailing Lists Admin"
18723 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18725 #: www/mail/admin/index.php:293
18726 msgid "Reset admin password"
18729 #: www/mail/index.php:47
18731 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18732 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18734 #: www/mail/index.php:61
18736 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18739 #: www/mail/index.php:97
18740 #, fuzzy, php-format
18741 msgid "%s Archives"
18742 msgstr "Arxius %1$s"
18744 #: www/mail/index.php:100
18745 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18746 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18748 #: www/mail/mail_utils.php:44
18753 #: www/my/bookmark_add.php:27
18755 msgid "Add a new Bookmark"
18756 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18758 #: www/my/bookmark_add.php:35
18761 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18763 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18766 #: www/my/bookmark_add.php:42
18767 msgid "Visit the bookmarked page"
18768 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18770 #: www/my/bookmark_add.php:45
18771 msgid "Back to your homepage"
18772 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18774 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18775 msgid "Bookmark URL"
18776 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18778 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18779 msgid "Bookmark Title"
18780 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18782 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18784 msgid "Bookmark ID"
18785 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18787 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18788 msgid "Bookmark Updated"
18789 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18791 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18792 msgid "Failed to update bookmark."
18793 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18795 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18796 msgid "Edit Bookmark"
18797 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18799 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18800 #, fuzzy, php-format
18801 msgid "Personal Page For %s"
18802 msgstr "La meva pàgina personal"
18804 #: www/my/dashboard.php:47
18805 msgid "All trackers for my projects"
18808 #: www/my/dashboard.php:52
18809 msgid "You're not a member of any active projects"
18810 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18812 #: www/my/dashboard.php:69
18817 #: www/my/diary.php:60
18818 msgid "Diary Updated"
18819 msgstr "Diari actualitzat"
18821 #: www/my/diary.php:64
18822 msgid "Nothing Updated"
18823 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18825 #: www/my/diary.php:76
18827 msgstr "Element afegit"
18829 #: www/my/diary.php:91
18831 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18834 #: www/my/diary.php:104
18838 "______________________________________________________________________\n"
18839 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18840 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18843 #: www/my/diary.php:114
18845 msgid "email sent to %s monitoring user"
18846 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18850 #: www/my/diary.php:119
18851 msgid "email not sent - no one monitoring"
18854 #: www/my/diary.php:131
18856 msgid "Error Adding Item: "
18857 msgstr "Error afegint un element"
18859 #: www/my/diary.php:147
18860 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18861 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18863 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18864 msgid "Add A New Entry"
18865 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18867 #: www/my/diary.php:152
18868 msgid "Update An Entry"
18869 msgstr "Actualitza una entrada"
18871 #: www/my/diary.php:190
18873 msgstr "És pública"
18875 #: www/my/diary.php:192
18877 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18878 "it is first submitted."
18880 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18881 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18883 #: www/my/diary.php:202
18884 msgid "You Have No Diary Entries"
18885 msgstr "No teniu entrades de diari"
18887 #: www/my/rmproject.php:59
18890 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18891 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18892 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18893 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18894 "to interested party."
18897 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18898 msgid "Quitting Project"
18899 msgstr "Abandonant el projecte"
18901 #: www/my/rmproject.php:81
18903 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18906 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18909 #: www/new/index.php:29
18910 msgid "New File Releases"
18911 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18913 #: www/new/index.php:67
18915 msgid "No new releases found"
18916 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18918 #: www/new/index.php:91
18919 msgid "Released by:"
18920 msgstr "Publicat per:"
18922 #: www/new/index.php:96
18926 #: www/new/index.php:108
18927 msgid "This project has not submitted a description"
18928 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18930 #: www/new/index.php:119
18931 msgid "Project Total:"
18932 msgstr "Total del projecte:"
18934 #: www/new/index.php:121
18935 msgid "Notes and Changes"
18936 msgstr "Notes i Canvis"
18938 #: www/new/index.php:135
18939 msgid "Newer Releases"
18940 msgstr "Noves publicacions"
18942 #: www/new/index.php:144
18943 msgid "Older Releases"
18944 msgstr "Publicacions anteriors"
18946 #: www/news/admin/index.php:102
18949 msgstr "Administració de les notícies"
18951 #: www/news/admin/index.php:130
18955 #: www/news/admin/index.php:148
18958 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18959 "from the home page."
18961 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18962 "de la pàgina principal."
18964 #: www/news/admin/index.php:162
18965 msgid "No Queued Items Found"
18966 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18968 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18969 msgid "No pending items found."
18970 msgstr "No s'han trobat elements."
18972 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18974 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18975 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18977 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18978 msgid "Reject Selected"
18979 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18981 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18982 msgid "No rejected items found for this week."
18983 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18985 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18986 #, fuzzy, php-format
18988 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18990 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18992 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18993 msgid "No approved items found for this week."
18994 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18996 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18998 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18999 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
19001 #: www/news/index.php:38
19002 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19004 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
19007 #: www/news/index.php:72
19008 #, fuzzy, php-format
19009 msgid "No News Found for %s"
19010 msgstr "No s'han trobat notícies"
19012 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
19013 #: www/news/news_utils.php:248
19014 msgid "No News Found"
19015 msgstr "No s'han trobat notícies"
19017 #: www/news/news_utils.php:40
19020 msgstr "Usa les notícies"
19022 #: www/news/news_utils.php:185
19023 msgid "Read More/Comment"
19024 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
19026 #: www/news/news_utils.php:212
19027 msgid "News archive"
19028 msgstr "Arxiu de notícies"
19030 #: www/news/news_utils.php:224
19031 msgid "Submit News"
19032 msgstr "Tramet notícies"
19034 #: www/news/news_utils.php:282
19037 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19039 #: www/news/submit.php:74
19042 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19044 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19045 "en aquest projecte"
19047 #: www/news/submit.php:78
19048 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19049 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19051 #: www/news/submit.php:107
19053 msgid "Error: insert failed."
19054 msgstr "Error a l'inserir"
19056 #: www/news/submit.php:110
19057 msgid "News Added."
19058 msgstr "Notícies afegides."
19060 #: www/news/submit.php:115
19062 msgid "Error: both subject and body are required."
19063 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19065 #: www/news/submit.php:131
19067 msgid "Submit News for Project: "
19068 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19070 #: www/news/submit.php:136
19072 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19073 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19076 #: www/news/submit.php:139
19079 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19080 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19081 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19082 "appear on the %1$s home page."
19085 #: www/news/submit.php:142
19086 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19089 #: www/news/submit.php:145
19090 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19093 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19094 msgid "Category Inserted"
19095 msgstr "Categoria inserida"
19097 #: www/people/admin/index.php:68
19099 msgid "Skill Inserted"
19100 msgstr "Enquesta inserida"
19102 #: www/people/admin/index.php:90
19104 msgid "No job categories"
19105 msgstr "Afegeix categories"
19107 #: www/people/admin/index.php:99
19109 msgid "New Category Name"
19110 msgstr "Nom de la categoria"
19112 #: www/people/admin/index.php:114
19113 msgid "Add/Change People Skills"
19116 #: www/people/admin/index.php:125
19118 msgid "No Skills Found"
19119 msgstr "No s'han trobat notícies"
19121 #: www/people/admin/index.php:133
19123 msgid "New Skill Name"
19124 msgstr "Nou nom de pàquet"
19126 #: www/people/admin/index.php:149
19128 msgid "People Administration"
19129 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19131 #: www/people/createjob.php:44
19133 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19134 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19136 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19137 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19140 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19141 #: www/project/admin/index.php:139
19142 msgid "Short Description"
19143 msgstr "Descripció breu"
19145 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19146 #: www/people/viewjob.php:84
19147 msgid "Long Description"
19148 msgstr "Descripció detallada"
19150 #: www/people/createjob.php:58
19151 msgid "Continue >>"
19152 msgstr "Continua >>"
19154 #: www/people/editjob.php:61
19155 #, fuzzy, php-format
19156 msgid "Job insert failed: %s"
19157 msgstr "Ha fallat la inserció"
19159 #: www/people/editjob.php:65
19160 msgid "Job inserted successfully"
19161 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19163 #: www/people/editjob.php:80
19164 #, fuzzy, php-format
19165 msgid "Job update failed: %s"
19166 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19168 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19169 msgid "Job updated successfully"
19170 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19172 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19173 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19174 #: www/people/people_utils.php:297
19178 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19180 msgid "Skill Level"
19181 msgstr "Edita les habilitats"
19183 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19186 msgstr "Edita les habilitats"
19188 #: www/people/editjob.php:98
19189 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19190 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19192 #: www/people/editjob.php:107
19193 msgid "Job Inventory"
19196 #: www/people/editjob.php:114
19197 #, fuzzy, php-format
19198 msgid "Job skill update failed: %s"
19199 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19201 #: www/people/editjob.php:116
19202 msgid "Job skill updated successfully"
19203 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19205 #: www/people/editjob.php:119
19206 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19208 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19210 #: www/people/editjob.php:128
19214 #: www/people/editjob.php:134
19215 #, fuzzy, php-format
19216 msgid "Job skill delete failed: %s"
19218 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19220 #: www/people/editjob.php:136
19221 msgid "Job skill deleted successfully"
19222 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19224 #: www/people/editjob.php:139
19225 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19227 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19229 #: www/people/editjob.php:152
19230 #, fuzzy, php-format
19231 msgid "Posting fetch failed: %s"
19232 msgstr "L'enviament ha fallat"
19234 #: www/people/editjob.php:153
19236 msgid "No such posting for this project"
19237 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19239 #: www/people/editjob.php:157
19241 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19242 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19244 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19245 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19246 "els vostres requeriments."
19248 #: www/people/editjob.php:159
19249 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19250 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19252 #: www/people/editjob.php:175
19253 msgid "Update Descriptions"
19254 msgstr "Actualitza les descripcions"
19256 #: www/people/editjob.php:180
19260 #: www/people/editprofile.php:54
19261 #, fuzzy, php-format
19262 msgid "User update failed: %s"
19263 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19265 #: www/people/editprofile.php:56
19266 msgid "User updated successfully"
19267 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19269 #: www/people/editprofile.php:99
19270 #, fuzzy, php-format
19271 msgid "Failed to add the skill %s"
19272 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19274 #: www/people/editprofile.php:101
19275 msgid "Skill added successfully"
19276 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19278 #: www/people/editprofile.php:106
19280 msgid "Start Month"
19281 msgstr "Data d'inici"
19283 #: www/people/editprofile.php:106
19286 msgstr "Data d'inici"
19288 #: www/people/editprofile.php:106
19293 #: www/people/editprofile.php:106
19296 msgstr "Data final"
19298 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19299 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19301 msgstr "Paraules clau"
19303 #: www/people/editprofile.php:124
19304 msgid "No skills selected to edit."
19305 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19307 #: www/people/editprofile.php:141
19308 #, fuzzy, php-format
19309 msgid "Failed to update skills: %s"
19310 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19312 #: www/people/editprofile.php:144
19314 msgid "Skill updated"
19315 msgid_plural "Skills updated"
19316 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19317 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19319 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19320 msgid "Edit Skills"
19321 msgstr "Edita les habilitats"
19323 #: www/people/editprofile.php:151
19324 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19327 #: www/people/editprofile.php:156
19331 #: www/people/editprofile.php:164
19332 msgid "Cancelled skills update"
19333 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19335 #: www/people/editprofile.php:177
19336 msgid "No skills selected to delete."
19337 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19339 #: www/people/editprofile.php:186
19340 #, fuzzy, php-format
19341 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19342 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19344 #: www/people/editprofile.php:188
19346 msgid "Skill deleted successfully"
19347 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19348 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19349 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19351 #: www/people/editprofile.php:197
19352 msgid "Confirm skill delete"
19353 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19355 #: www/people/editprofile.php:200
19356 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19358 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19362 #: www/people/editprofile.php:205
19364 msgid "This action cannot be undone."
19365 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19367 #: www/people/editprofile.php:206
19368 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19369 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19371 #: www/people/editprofile.php:214
19375 #: www/people/editprofile.php:224
19376 msgid "Skill deletion cancelled"
19377 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19379 #: www/people/editprofile.php:227
19380 msgid "Edit Your Profile"
19381 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19383 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19384 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19385 msgid "No Such User"
19386 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19388 #: www/people/editprofile.php:237
19389 msgid "Edit Public Permissions"
19390 msgstr "Editeu els permisos públics"
19392 #: www/people/editprofile.php:239
19394 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19395 "cannot, you can still enter your skills."
19397 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19398 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19400 #: www/people/editprofile.php:246
19401 msgid "Update Permissions"
19402 msgstr "Permisos d'actualització"
19404 #: www/people/editprofile.php:255
19405 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19407 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19409 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19410 #: www/people/people_utils.php:332
19411 msgid "Add a new skill"
19412 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19414 #: www/people/editprofile.php:272
19416 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19417 "finish dates as accurately as possible."
19419 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19420 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19422 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19423 msgid "All fields are required!"
19424 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19426 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19428 msgid "Title (max 100 characters)"
19429 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19431 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19432 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19433 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19435 #: www/people/editprofile.php:308
19436 msgid "Add This Skill"
19437 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19439 #: www/people/editprofile.php:314
19440 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19441 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19443 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19444 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19445 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19447 #: www/people/index.php:42
19448 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19449 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19451 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19452 msgid "Help Wanted System"
19453 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19455 #: www/people/index.php:52
19456 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19458 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19460 #: www/people/index.php:61
19463 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19464 "openings. Commercial use is prohibited."
19467 #: www/people/index.php:65
19469 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19470 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19474 #: www/people/index.php:69
19476 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19479 #: www/people/index.php:73
19481 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19482 "your project administration page."
19485 #: www/people/index.php:77
19487 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19490 #: www/people/index.php:82
19492 msgstr "Últims missatges"
19494 #: www/people/index.php:91
19495 msgid "more latest posts"
19496 msgstr "últims missatges"
19498 #: www/people/people_utils.php:95
19499 msgid "Must select a skill ID"
19500 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19502 #: www/people/people_utils.php:104
19504 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19505 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19507 #: www/people/people_utils.php:107
19508 msgid "Added to skill inventory"
19509 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19511 #: www/people/people_utils.php:110
19512 msgid "Error: skill already in your inventory"
19513 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19515 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19516 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19520 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19521 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19523 msgstr "Experiència"
19525 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19526 #: www/people/people_utils.php:309
19527 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19528 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19530 #: www/people/people_utils.php:167
19531 msgid "No skill setup"
19534 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19536 msgstr "Afegeix habilitat"
19538 #: www/people/people_utils.php:212
19540 msgid "Error inserting into job inventory: "
19541 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19543 #: www/people/people_utils.php:215
19545 msgid "Added to job inventory"
19546 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19548 #: www/people/people_utils.php:218
19550 msgid "Error: job already in your inventory"
19551 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19553 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19555 msgstr "ID no vàlid"
19557 #: www/people/people_utils.php:364
19558 msgid "No Categories Found"
19559 msgstr "No s'han trobat categories"
19561 #: www/people/people_utils.php:408
19562 msgid "Date Opened"
19563 msgstr "Data d'obertura"
19565 #: www/people/people_utils.php:409
19567 msgid "%1$s project"
19568 msgstr "Projecte %1$s"
19570 #: www/people/people_utils.php:416
19572 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19574 #: www/people/viewjob.php:54
19576 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19577 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19579 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19581 msgstr "Visualitza una feina"
19583 #: www/people/viewjob.php:68
19584 msgid "Contact Info"
19585 msgstr "Contact Info"
19587 #: www/people/viewjob.php:88
19588 msgid "Required Skills"
19589 msgstr "Habilitats requerides"
19591 #: www/people/viewjob.php:103
19592 msgid "Posting ID not found"
19595 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19596 msgid "View a User Profile"
19597 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19599 #: www/people/viewprofile.php:56
19600 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19601 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19603 #: www/people/viewprofile.php:63
19604 msgid "Skills profile for"
19605 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19607 #: www/people/viewprofile.php:78
19609 msgid "User_id not found."
19610 msgstr "Enquesta no trobada."
19612 #: www/pm/add_task.php:30
19613 msgid "Add a new Task"
19614 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19616 #: www/pm/add_task.php:81
19617 msgid "Task Details"
19618 msgstr "Detalls de la tasca"
19620 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19621 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19622 msgid "Estimated Hours"
19623 msgstr "Hores estimades"
19625 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19627 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19628 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19630 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19631 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19634 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19635 msgid "View Calendar"
19636 msgstr "Visualitza calendari"
19638 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19640 msgid "Dependent on task"
19641 msgstr "Dependent de tasca"
19643 #: www/pm/add_task.php:134
19645 msgid "Dependent note"
19646 msgstr "Dependent de tasca"
19648 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19649 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19650 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19652 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19653 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19655 #: www/pm/admin/index.php:80
19657 msgid "Subproject Inserted"
19658 msgstr "Projecte inserit"
19660 #: www/pm/admin/index.php:122
19661 msgid "Category Updated"
19662 msgstr "Categoria actualitzada"
19664 #: www/pm/admin/index.php:141
19666 msgid "Subproject Updated successfully"
19667 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19669 #: www/pm/admin/index.php:179
19670 #, fuzzy, php-format
19671 msgid "Add Categories to: %s"
19672 msgstr "Afegeix categories a"
19674 #: www/pm/admin/index.php:205
19675 msgid "No categories defined"
19676 msgstr "No hi ha definides categories"
19678 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19679 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19680 msgid "Category Name"
19681 msgstr "Nom de la categoria"
19683 #: www/pm/admin/index.php:218
19684 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19685 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19687 #: www/pm/admin/index.php:243
19688 #, fuzzy, php-format
19689 msgid "Modify a Category in: %s"
19690 msgstr "Modifica una categoria a"
19692 #: www/pm/admin/index.php:253
19694 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19695 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19696 "will be changed to the new name."
19698 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19699 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19700 "canviaran al nou nom."
19702 #: www/pm/admin/index.php:277
19704 msgid "Add a new subproject"
19705 msgstr "Afegeix un projecte"
19707 #: www/pm/admin/index.php:280
19710 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19711 "task to a subproject.</strong>"
19713 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19714 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19716 #: www/pm/admin/index.php:286
19718 msgid "New Subproject Name"
19719 msgstr "Nom del subprojecte"
19721 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19722 msgid "Send All Updates To"
19723 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19725 #: www/pm/admin/index.php:310
19727 msgid "Change Tasks Status"
19728 msgstr "Estat de la tasca"
19730 #: www/pm/admin/index.php:313
19733 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19734 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19735 "the general public."
19737 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19738 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19739 "projecte, però no pel públic en general."
19741 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19742 msgid "Subproject Name"
19743 msgstr "Nom del subprojecte"
19745 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19747 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19748 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19750 #: www/pm/admin/index.php:379
19752 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19753 "all its related data!"
19755 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19756 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19758 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19760 msgid "Tasks Administration"
19761 msgstr "Administració"
19763 #: www/pm/admin/index.php:421
19765 msgid "Add a Subproject"
19766 msgstr "Afegeix un projecte"
19768 #: www/pm/admin/index.php:422
19771 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19772 "creating a new task."
19774 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19775 "de crear una nova tasca."
19777 #: www/pm/admin/index.php:430
19779 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19780 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19782 #: www/pm/admin/index.php:431
19783 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19786 #: www/pm/admin/index.php:435
19788 msgid "Edit/Update Subproject"
19789 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19791 #: www/pm/browse_task.php:89
19792 msgid "Browse tasks"
19793 msgstr "navega les tasques"
19795 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19796 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19798 msgstr "Id de la tasca"
19800 #: www/pm/browse_task.php:144
19804 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19808 #: www/pm/browse_task.php:161
19809 msgid "Detail View"
19812 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19813 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19817 #: www/pm/browse_task.php:169
19818 msgid "No Matching Tasks found"
19819 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19821 #: www/pm/browse_task.php:171
19822 msgid "Add tasks using the link above"
19823 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19825 #: www/pm/browse_task.php:179
19827 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19830 #: www/pm/browse_task.php:300
19835 #: www/pm/browse_task.php:307
19838 msgstr "les 50 següents"
19840 #: www/pm/browse_task.php:319
19841 msgid "* Denotes overdue tasks"
19842 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19844 #: www/pm/calendar.php:46
19845 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19848 #: www/pm/calendar.php:50
19849 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19852 #: www/pm/calendar.php:54
19853 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19856 #: www/pm/calendar.php:59
19858 msgid "Invalid date"
19859 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19861 #: www/pm/calendar.php:64
19862 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19865 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19869 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19873 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19877 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19881 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19885 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19889 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19893 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19897 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19901 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19905 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19909 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19913 #: www/pm/calendar.php:101
19915 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19916 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19918 #: www/pm/calendar.php:108
19920 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19921 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19923 #: www/pm/calendar.php:125
19926 msgstr "Calendaris"
19928 #: www/pm/calendar.php:140
19929 #, fuzzy, php-format
19930 msgid "Task summary: %s"
19931 msgstr "Resum de la tasca"
19933 #: www/pm/calendar.php:143
19934 #, fuzzy, php-format
19935 msgid "Task %d begins"
19936 msgstr "Detalls de la tasca"
19938 #: www/pm/calendar.php:144
19939 #, fuzzy, php-format
19940 msgid "Task %d ends"
19941 msgstr "Id de la tasca"
19943 #: www/pm/calendar.php:176
19947 #: www/pm/calendar.php:250
19952 #: www/pm/calendar.php:254
19955 msgstr "L'últim 1mes"
19957 #: www/pm/calendar.php:256
19958 msgid "Three month"
19961 #: www/pm/calendar.php:258
19963 msgid "Current year"
19966 #: www/pm/calendar.php:260
19967 msgid "Coming year"
19970 #: www/pm/calendar.php:305
19972 msgid "today's date"
19973 msgstr "Actualització en massa"
19975 #: www/pm/calendar.php:309
19977 msgid "selected date"
19978 msgstr "Data de publicació"
19980 #: www/pm/csv.php:48
19981 msgid "Upload data into the tasks"
19982 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19984 #: www/pm/csv.php:79
19986 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19987 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19988 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19992 #: www/pm/csv.php:80
19993 msgid "Export tasks as a CSV file"
19996 #: www/pm/csv.php:84
19998 msgid "Export CSV file"
19999 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
20001 #: www/pm/csv.php:86
20002 msgid "Import tasks using a CSV file"
20005 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20006 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20007 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
20009 #: www/pm/csv.php:95
20011 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20012 "ones present in the file."
20015 #: www/pm/csv.php:96
20016 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20019 #: www/pm/csv.php:97
20021 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20024 #: www/pm/csv.php:100
20025 msgid "Record Layout"
20028 #: www/pm/csv.php:104
20031 msgstr "Nom de fitxer"
20033 #: www/pm/csv.php:109
20035 msgid "this is the ID in database"
20036 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20038 #: www/pm/csv.php:113
20040 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20041 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20045 #: www/pm/csv.php:117
20046 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20049 #: www/pm/csv.php:121
20051 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20052 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20056 #: www/pm/csv.php:125
20058 msgid "The summary or brief description"
20059 msgstr "Descripció detallada"
20061 #: www/pm/csv.php:129
20062 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20065 #: www/pm/csv.php:133
20066 msgid "Duration in days"
20069 #: www/pm/csv.php:137
20071 msgid "Number of hours required to complete"
20072 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20074 #: www/pm/csv.php:141
20075 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20078 #: www/pm/csv.php:145
20079 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20082 #: www/pm/csv.php:149
20084 msgid "Percentage of completion"
20085 msgstr "Tant per cent de compleció"
20087 #: www/pm/csv.php:153
20088 msgid "integers 1 to 5"
20091 #: www/pm/csv.php:157
20092 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20095 #: www/pm/csv.php:161
20096 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20099 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20101 msgid "optional, same as above"
20102 msgstr "Paràmetre perdut"
20104 #: www/pm/csv.php:181
20105 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20108 #: www/pm/csv.php:185
20109 msgid "optional, the ID used by the external application"
20112 #: www/pm/csv.php:189
20113 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20116 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20117 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20118 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20119 msgid "repetition of dependenton1"
20122 #: www/pm/deletetask.php:26
20124 msgid "Delete Task [T%s]"
20127 #: www/pm/deletetask.php:37
20128 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20131 #: www/pm/detail_task.php:35
20132 msgid "Task Detail"
20133 msgstr "Detall de la tasca"
20135 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20137 msgid "Subscribe to task"
20138 msgstr "Subscripció"
20140 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20141 msgid "Original Comment"
20142 msgstr "Comentari original"
20144 #: www/pm/detail_task.php:148
20148 #: www/pm/format_csv.php:67
20151 msgstr "Nom complet"
20153 #: www/pm/format_csv.php:68
20157 #: www/pm/format_csv.php:89
20159 msgid "Full/Normal"
20160 msgstr "Nom complet"
20162 #: www/pm/format_csv.php:90
20163 msgid "In Full, the category is also exported."
20166 #: www/pm/format_csv.php:93
20167 msgid "Comma/Semi-colon"
20170 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20171 msgid "Gantt Chart"
20172 msgstr "Gràfica de Gantt"
20174 #: www/pm/ganttpage.php:61
20176 msgid "Error getting PTF: "
20177 msgstr "Error afegint un fòrum"
20179 #: www/pm/ganttpage.php:66
20181 msgid "Error in PTF: "
20182 msgstr "Error afegint VHOST:"
20184 #: www/pm/ganttpage.php:244
20186 msgid "task summary"
20187 msgstr "Resum de la tasca"
20189 #: www/pm/ganttpage.php:245
20194 #: www/pm/ganttpage.php:246
20199 #: www/pm/ganttpage.php:247
20203 #: www/pm/ganttpage.php:248
20207 #: www/pm/ganttpage.php:249
20210 msgstr "Cessionari"
20212 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20214 msgid "General Admin"
20215 msgstr "Administració del rastrejador"
20217 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20219 msgid "View Subprojects"
20220 msgstr "Subprojecte"
20222 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20225 msgstr "Afegeix tasca"
20227 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20228 msgid "Import/Export CSV"
20231 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20232 msgid "Not Started"
20233 msgstr "No iniciat"
20235 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20236 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20237 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20239 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20240 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20241 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20243 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20244 msgid "Related Tracker Items"
20245 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20247 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20249 msgid "Artifact Summary"
20250 msgstr "Historial del projecte"
20252 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20253 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20254 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20256 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20257 msgid "Sort comments antichronologically"
20260 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20261 msgid "Sort comments chronologically"
20264 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20265 msgid "No Comments Have Been Added"
20266 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20268 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20269 msgid "Task Change History"
20270 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20272 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20273 msgid "No Changes Have Been Made"
20274 msgstr "No s'han afegit canvis"
20276 #: www/pm/index.php:56
20277 #, fuzzy, php-format
20278 msgid "Subprojects for %1$s"
20279 msgstr "Codi font de %1$s"
20281 #: www/pm/index.php:61
20283 msgid "No Subprojects Found"
20284 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20286 #: www/pm/index.php:62
20287 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20290 #: www/pm/index.php:63
20292 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20296 #: www/pm/index.php:66
20297 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20299 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20301 #: www/pm/mod_task.php:37
20302 msgid "Modify Task"
20303 msgstr "Modifica tasca"
20305 #: www/pm/mod_task.php:101
20306 msgid "Delete this task"
20309 #: www/pm/mod_task.php:191
20311 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20314 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20315 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20317 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20318 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20319 msgid "Time tracking"
20322 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20326 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20330 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20332 msgid "Import was Successful"
20333 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20335 #: www/pm/reporting/index.php:55
20336 msgid "Task Reporting System"
20337 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20339 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20340 msgid "Aging Report"
20341 msgstr "Aging informe"
20343 #: www/pm/reporting/index.php:62
20344 msgid "Report by Assignee"
20345 msgstr "Informe per tècnic"
20347 #: www/pm/reporting/index.php:63
20348 msgid "Report by Subproject"
20349 msgstr "Informe per subprojecte"
20351 #: www/pm/reporting/index.php:115
20352 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20353 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20355 #: www/pm/reporting/index.php:116
20356 msgid "Number of started tasks"
20357 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20359 #: www/pm/reporting/index.php:177
20360 msgid "Number of tasks still not completed"
20361 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20363 #: www/pm/reporting/index.php:205
20364 msgid "Tasks By Category"
20365 msgstr "Tasques per categoria"
20367 #: www/pm/reporting/index.php:206
20368 msgid "Open Tasks By Category"
20369 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20371 #: www/pm/reporting/index.php:207
20372 msgid "All Tasks By Category"
20373 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20375 #: www/pm/reporting/index.php:235
20376 msgid "Tasks By Assignee"
20377 msgstr "Tasques per tècnic"
20379 #: www/pm/reporting/index.php:236
20380 msgid "Open Tasks By Assignee"
20381 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20383 #: www/pm/reporting/index.php:237
20384 msgid "All Tasks By Assignee"
20385 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20387 #: www/pm/reporting/index.php:238
20389 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20390 "be counted for each of them."
20392 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20393 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20395 #: www/pm/task.php:69
20400 #: www/pm/task.php:72
20402 msgid "Group Project ID"
20403 msgstr "Projectes millor classificats"
20405 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20406 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20408 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20409 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20411 #: www/pm/task.php:122
20413 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20414 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20416 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20417 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20420 #: www/pm/task.php:151
20421 msgid "Task Created Successfully"
20422 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20424 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20425 msgid "Task Updated Successfully"
20426 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20428 #: www/pm/task.php:287
20430 msgid "No task selected"
20431 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20433 #: www/pm/task.php:313
20434 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20435 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20437 #: www/pm/task.php:350
20438 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20441 #: www/pm/task.php:356
20442 msgid "Task Successfully Deleted"
20445 #: www/pm/t_follow.php:36
20450 #: www/pm/t_follow.php:42
20451 msgid "no task with id :"
20454 #: www/pm/t_lookup.php:35
20457 msgstr "Id de la tasca"
20459 #: www/pm/t_lookup.php:41
20460 msgid "No Task with ID: "
20463 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20465 msgid "Upload data into the tasks."
20466 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20468 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20472 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20474 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20475 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20478 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20480 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20481 "Feature Requests, …) support that functionality."
20484 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20486 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20487 "inserted in the current subproject."
20489 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20490 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20492 #: www/project/admin/database.php:66
20493 msgid "Cannot add database entry"
20494 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20496 #: www/project/admin/database.php:69
20497 msgid "Database scheduled for creation"
20498 msgstr "Base de dades programada per creació"
20500 #: www/project/admin/database.php:139
20501 msgid "Database Information"
20502 msgstr "Informació de la base de dades"
20504 #: www/project/admin/database.php:144
20505 msgid "Click to confirm deletion"
20506 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20508 #: www/project/admin/database.php:165
20509 msgid "Add New Database"
20510 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20512 #: www/project/admin/database.php:166
20514 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20515 "the details to the project administrators"
20518 #: www/project/admin/database.php:168
20519 msgid "Database Type"
20520 msgstr "Tipus de base de dades"
20522 #: www/project/admin/database.php:190
20523 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20524 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20526 #: www/project/admin/database.php:207
20530 #: www/project/admin/database.php:209
20531 msgid "New Password"
20532 msgstr "Nova contrasenya"
20534 #: www/project/admin/database.php:210
20535 msgid "Confirm New"
20536 msgstr "Confirmeu nou"
20538 #: www/project/admin/database.php:255
20539 msgid "Current Databases"
20540 msgstr "Bases de dades actuals"
20542 #: www/project/admin/database.php:255
20543 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20546 #: www/project/admin/editimages.php:46
20547 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20548 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20550 #: www/project/admin/editimages.php:99
20552 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20553 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20555 #: www/project/admin/editimages.php:101
20556 msgid "Multimedia File Uploaded"
20557 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20559 #: www/project/admin/editimages.php:118
20560 msgid "Both file name and description are required"
20561 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20563 #: www/project/admin/editimages.php:137
20565 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20566 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20568 #: www/project/admin/editimages.php:139
20569 msgid "Multimedia File Deleted"
20570 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20572 #: www/project/admin/editimages.php:144
20573 msgid "File description is required"
20574 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20576 #: www/project/admin/editimages.php:161
20578 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20579 msgstr "Error a l'actualitzar"
20581 #: www/project/admin/editimages.php:163
20582 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20583 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20585 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20586 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20587 msgid "Edit Multimedia Data"
20588 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20590 #: www/project/admin/editimages.php:197
20593 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20594 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20595 "project multimedia data."
20597 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20598 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20599 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20601 #: www/project/admin/editimages.php:222
20602 msgid "Replace with new file (optional)"
20603 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20605 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20607 msgstr "Tipus MIME"
20609 #: www/project/admin/editimages.php:236
20613 #: www/project/admin/editimages.php:246
20614 msgid "Add Multimedia Data"
20615 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20617 #: www/project/admin/editimages.php:250
20618 msgid "Local filename"
20619 msgstr "Nom de fitxer local"
20621 #: www/project/admin/editimages.php:268
20625 #: www/project/admin/editimages.php:290
20629 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20631 msgid "Trove Update Success"
20632 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20634 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20636 msgid "Edit Trove Categorization"
20637 msgstr "Edita categoria"
20639 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20641 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20642 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20643 "simply select “None Selected”."
20646 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20648 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20649 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20650 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20654 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20655 msgid "Update All Category Changes"
20656 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20658 #: www/project/admin/history.php:40
20660 msgid "Project History of %s"
20661 msgstr "Historial del projecte per %s"
20663 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20664 msgid "Project information updated"
20665 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20667 #: www/project/admin/index.php:112
20669 msgid "Project Information for %s"
20670 msgstr "Informació del projecte per %s"
20672 #: www/project/admin/index.php:119
20673 msgid "Misc. Project Information"
20674 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20676 #: www/project/admin/index.php:123
20677 msgid "Group shell (SSH) server:"
20678 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20680 #: www/project/admin/index.php:124
20681 msgid "Group directory on shell server:"
20682 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20684 #: www/project/admin/index.php:125
20685 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20686 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20688 #: www/project/admin/index.php:134
20690 msgid "Descriptive Project Name"
20691 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20693 #: www/project/admin/index.php:141
20695 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20697 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20700 #: www/project/admin/index.php:150
20702 msgid "Project tags"
20703 msgstr "Totals de projecte"
20705 #: www/project/admin/index.php:152
20706 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20709 #: www/project/admin/index.php:159
20710 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20713 #: www/project/admin/index.php:192
20715 msgid "Trove Categorization"
20716 msgstr "Edita categoria"
20718 #: www/project/admin/index.php:194
20723 #: www/project/admin/index.php:197
20724 msgid "Homepage Link"
20725 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20727 #: www/project/admin/index.php:260
20729 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20730 "submissions will be sent"
20732 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20733 "dirigir els nous enviaments"
20735 #: www/project/admin/index.php:261
20736 msgid "New Document Submissions"
20737 msgstr "Nous enviaments de documents"
20739 #: www/project/admin/index.php:263
20740 msgid "(send on all updates)"
20741 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20743 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20744 #: www/project/admin/users.php:283
20745 msgid "Add Users From List"
20746 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20748 #: www/project/admin/massadd.php:71
20750 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20751 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20752 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20755 #: www/project/admin/massadd.php:77
20757 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20760 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20763 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20764 msgid "No Matching Users Found"
20765 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20767 #: www/project/admin/massadd.php:116
20771 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20775 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20776 msgid "No IDs Were Passed"
20779 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20780 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20781 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20783 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20785 msgstr "Afegeix-los tots"
20787 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20788 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20791 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20793 msgid "Users and permissions"
20794 msgstr "Permisos d'actualització"
20796 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20798 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20799 "Add / Remove member."
20802 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20807 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20808 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20811 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20812 msgid "Project History"
20813 msgstr "Historial del projecte"
20815 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20817 msgid "Show the significant change of your project."
20819 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20822 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20824 msgstr "Tramet feines"
20826 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20827 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20830 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20832 msgstr "Edita les feines"
20834 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20835 msgid "Edit already created available position in your project."
20838 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20842 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20843 msgid "Database Admin"
20844 msgstr "Administrador de bases de dades"
20846 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20848 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20850 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20853 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20856 msgstr "No hi ha canvis"
20858 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20860 msgid "Failed to find namespace for database"
20861 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20863 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20865 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20866 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20867 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20868 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20869 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20870 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20871 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20872 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20873 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20874 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20875 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20876 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20878 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20879 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20880 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20881 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20882 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20883 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20884 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20885 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20886 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20887 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20888 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20889 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20890 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20891 "projecte.</dd></dl>"
20893 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20894 msgid "You can't delete a global role from here."
20897 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20898 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20901 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20903 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20907 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20908 #, fuzzy, php-format
20909 msgid "Permanently Delete Role %s"
20910 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20912 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20913 #, fuzzy, php-format
20914 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20916 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20917 "publicació i els seus fitxers!"
20919 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20923 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20926 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20927 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20928 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20929 "will have it too."
20931 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20932 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20933 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20936 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20937 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20940 #: www/project/admin/tools.php:97
20941 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20944 #: www/project/admin/tools.php:108
20945 #, fuzzy, php-format
20946 msgid "Tools for %s"
20947 msgstr "Fòrums per %1$s"
20949 #: www/project/admin/tools.php:115
20951 msgid "Active Tools"
20954 #: www/project/admin/tools.php:152
20956 msgid "Use Project Activity"
20957 msgstr "Activitat de projecte"
20959 #: www/project/admin/tools.php:165
20961 msgstr "Usa els fòrums"
20963 #: www/project/admin/tools.php:178
20965 msgid "Use Trackers"
20966 msgstr "Usa el rastrejador"
20968 #: www/project/admin/tools.php:191
20969 msgid "Use Mailing Lists"
20970 msgstr "Usa les llistes de correu"
20972 #: www/project/admin/tools.php:204
20977 #: www/project/admin/tools.php:217
20979 msgid "Use Documents"
20980 msgstr "Usa els fòrums"
20982 #: www/project/admin/tools.php:230
20983 msgid "Use Surveys"
20984 msgstr "Usa les enquestes"
20986 #: www/project/admin/tools.php:243
20988 msgstr "Usa les notícies"
20990 #: www/project/admin/tools.php:256
20992 msgid "Use Source Code"
20995 #: www/project/admin/tools.php:269
20996 msgid "Use File Release System"
20997 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20999 #: www/project/admin/tools.php:282
21003 #: www/project/admin/tools.php:291
21004 msgid "Use Statistics"
21005 msgstr "Usa les estadístiques"
21007 #: www/project/admin/tools.php:315
21009 msgstr "Administració de l'eina"
21011 #: www/project/admin/tools.php:318
21013 msgid "Forums Admin"
21014 msgstr "Administració del fòrum"
21016 #: www/project/admin/tools.php:321
21018 msgid "Trackers Admin"
21019 msgstr "Administració del rastrejador"
21021 #: www/project/admin/tools.php:330
21023 msgid "Documents Admin"
21024 msgstr "Administració del fòrum"
21026 #: www/project/admin/tools.php:333
21028 msgid "Survey Admin"
21029 msgstr "Administració de l'enquesta"
21031 #: www/project/admin/tools.php:336
21034 msgstr "Administració de les notícies"
21036 #: www/project/admin/tools.php:339
21038 msgid "Source Code Admin"
21041 #: www/project/admin/tools.php:342
21043 msgid "File Release System Admin"
21044 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21046 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21047 #: www/project/admin/users.php:152
21049 msgid "Role not selected"
21050 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21052 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21054 msgid "Member Added Successfully"
21055 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21057 #: www/project/admin/users.php:132
21059 msgid "Member Removed Successfully"
21060 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21062 #: www/project/admin/users.php:145
21064 msgid "Member Updated Successfully"
21065 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21067 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21069 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21070 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21072 #: www/project/admin/users.php:178
21075 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21077 #: www/project/admin/users.php:189
21079 msgid "Role linked successfully"
21080 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21082 #: www/project/admin/users.php:202
21084 msgid "Role unlinked successfully"
21085 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21087 #: www/project/admin/users.php:212
21088 #, fuzzy, php-format
21089 msgid "Members of %s"
21092 #: www/project/admin/users.php:224
21093 msgid "Pending Membership Requests"
21096 #: www/project/admin/users.php:246
21100 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21101 #: www/project/admin/users.php:278
21106 #: www/project/admin/users.php:289
21108 msgid "Current Project Members"
21109 msgstr "Llista de membres del projecte"
21111 #: www/project/admin/users.php:358
21112 msgid "Grant extra role"
21115 #: www/project/admin/users.php:398
21117 msgid "Edit Permissions"
21118 msgstr "Permisos d'actualització"
21120 #: www/project/admin/users.php:429
21121 msgid "Edit Observer"
21122 msgstr "Edita observador"
21124 #: www/project/admin/users.php:433
21125 msgid "Currently used external roles"
21128 #: www/project/admin/users.php:448
21130 msgid "Unlink Role"
21133 #: www/project/admin/users.php:457
21134 msgid "Available external roles"
21137 #: www/project/admin/users.php:478
21138 msgid "Link external role"
21141 #: www/project/admin/vhost.php:59
21142 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21143 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21145 #: www/project/admin/vhost.php:65
21147 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21148 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21150 #: www/project/admin/vhost.php:96
21151 msgid "VHOST deleted"
21152 msgstr "VHOST suprimit"
21154 #: www/project/admin/vhost.php:103
21155 msgid "Virtual Host Management"
21156 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21158 #: www/project/admin/vhost.php:105
21160 msgid "Add New Virtual Host"
21161 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21163 #: www/project/admin/vhost.php:108
21166 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21167 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21168 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21171 #: www/project/admin/vhost.php:112
21174 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21175 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21176 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21179 #: www/project/admin/vhost.php:120
21180 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21181 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21183 #: www/project/admin/vhost.php:154
21184 msgid "No VHOSTs defined"
21185 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21187 #: www/project/index.php:35
21188 msgid "A project must be specified for this page."
21191 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21192 msgid "Project Member List"
21193 msgstr "Llista de membres del projecte"
21195 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21197 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21198 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21200 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21201 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21202 "negreta més avall."
21204 #: www/project/memberlist.php:49
21209 #: www/project/memberlist.php:51
21211 msgid "Role(s)/Position(s)"
21212 msgstr "Rol/Posició"
21214 #: www/project/memberlist.php:53
21215 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21217 msgstr "Habilitats"
21219 #: www/project/report/index.php:134
21221 msgstr "Desenvolupador"
21223 #: www/project/report/index.php:153
21224 #, fuzzy, php-format
21228 #: www/project/request.php:49
21229 msgid "Your request has been submitted."
21232 #: www/project/request.php:54
21233 msgid "Request to join project"
21236 #: www/project/request.php:63
21238 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21239 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21241 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21242 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21246 #: www/project/request.php:66
21247 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21248 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21252 #: www/project/stats/index.php:95
21254 msgid "Project Statistics for %s"
21255 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21257 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21258 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21259 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21263 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21264 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21266 msgid "Error during graphic computation."
21267 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21269 #: www/register/index.php:49
21272 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21276 #: www/register/index.php:136
21277 msgid "Registration complete"
21278 msgstr "Registre complet"
21280 #: www/register/index.php:140
21283 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21284 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21286 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21287 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21290 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21292 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21293 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21295 #: www/register/index.php:156
21296 #, fuzzy, php-format
21297 msgid "Approval Error: %1$s"
21298 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21300 #: www/register/index.php:159
21303 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21304 "containing further information shortly."
21306 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21307 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21308 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21310 #: www/register/index.php:178
21312 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21313 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21314 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21316 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21317 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21318 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21320 #: www/register/index.php:185
21322 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21323 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21324 "and max 40 characters)."
21327 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21329 msgid "Project Purpose And Summarization"
21330 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21332 #: www/register/index.php:197
21335 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21336 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21337 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21338 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21339 "description will not be used as a public description of your project. It "
21340 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21342 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21343 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21344 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21345 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21346 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21347 "del vostre projecte."
21349 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21351 msgid "Project Public Description"
21352 msgstr "Projecte lifespan"
21354 #: www/register/index.php:207
21356 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21357 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21359 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21360 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21362 #: www/register/index.php:215
21364 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21365 "for your project."
21368 #: www/register/index.php:216
21370 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21371 "places around the site. They are:"
21374 #: www/register/index.php:218
21376 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21377 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21379 #: www/register/index.php:219
21380 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21383 #: www/register/index.php:220
21385 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21388 #: www/register/index.php:221
21389 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21392 #: www/register/index.php:222
21394 msgid "must be a valid Unix username;"
21395 msgstr "Nom unix no vàlid"
21397 #: www/register/index.php:223
21398 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21401 #: www/register/index.php:224
21403 msgid "Unix name will never change for this project;"
21404 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21406 #: www/register/index.php:226
21408 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21409 "things, including:"
21412 #: www/register/index.php:228
21414 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21417 #: www/register/index.php:229
21418 msgid "the URL of your source code repository,"
21421 #: www/register/index.php:231
21423 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21426 #: www/register/index.php:233
21427 msgid "search engines throughout the site."
21430 #: www/register/index.php:246
21432 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21433 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21435 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21436 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21438 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21443 #: www/register/index.php:265
21445 msgid "Project template"
21446 msgstr "Nom del nou projecte"
21448 #: www/register/index.php:272
21451 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21452 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21453 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21454 "same set of enabled plugins, and so on)."
21457 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21458 msgid "Start from empty project"
21461 #: www/register/index.php:276
21464 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21465 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21466 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21469 #: www/register/index.php:288
21472 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21473 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21474 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21475 "enabled plugins, and so on)."
21478 #: www/register/index.php:300
21481 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21482 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21486 #: www/register/index.php:307
21488 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21491 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21495 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21496 msgid "User Activity"
21497 msgstr "Activitat de l'usuari"
21499 #: www/reporting/index.php:54
21500 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21502 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21505 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21506 msgid "Project Activity"
21507 msgstr "Activitat de projecte"
21509 #: www/reporting/index.php:61
21510 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21512 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21514 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21515 msgid "Tool Pie Graphs"
21516 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21518 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21519 msgid "Site-Wide Activity"
21520 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21522 #: www/reporting/index.php:71
21523 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21524 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21526 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21527 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21531 #: www/reporting/index.php:72
21532 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21533 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21535 #: www/reporting/index.php:73
21536 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21537 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21539 #: www/reporting/index.php:74
21540 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21541 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21543 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21544 msgid "User Summary Report"
21545 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21547 #: www/reporting/index.php:82
21548 msgid "Administrative"
21549 msgstr "Administratiu"
21551 #: www/reporting/index.php:84
21552 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21553 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21555 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21556 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21557 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21559 #: www/reporting/projecttime.php:62
21560 msgid "Time Tracking By Project"
21561 msgstr "Control de temps per projecte"
21563 #: www/reporting/rebuild.php:42
21565 msgid "Successfully Rebuilt"
21566 msgstr "Suprimits amb èxit"
21568 #: www/reporting/rebuild.php:47
21570 msgid "Reporting System Initialization"
21571 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21573 #: www/reporting/rebuild.php:50
21575 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21576 "to rebuild the reporting tables."
21579 #: www/reporting/rebuild.php:53
21581 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21582 "am Sure” box and click the button below."
21585 #: www/reporting/rebuild.php:56
21586 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21589 #: www/reporting/rebuild.php:67
21590 msgid "Press ONLY ONCE"
21591 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21593 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21594 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21595 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21597 #: www/reporting/timeadd.php:121
21599 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21602 #: www/reporting/timeadd.php:141
21603 msgid "Project/Task"
21604 msgstr "Projecte/Tasques"
21606 #: www/reporting/timeadd.php:143
21607 msgid "Hours worked"
21610 #: www/reporting/timeadd.php:187
21611 msgid "Total Hours"
21612 msgstr "Total d'hores"
21614 #: www/reporting/timeadd.php:193
21616 msgstr "Afegeix una entrada"
21618 #: www/reporting/timeadd.php:194
21621 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21622 "Task and category to record your time in."
21624 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21625 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21627 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21628 msgid "Change Week"
21629 msgstr "Canvia la setmana"
21631 #: www/reporting/timeadd.php:223
21632 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21633 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21635 #: www/reporting/timeadd.php:225
21638 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21641 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21642 "subprojecte al gestor de tasques."
21644 #: www/reporting/timeadd.php:228
21645 msgid "Week Starting"
21646 msgstr "Setmana que comença"
21648 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21649 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21651 msgid "Update Successful"
21652 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21654 #: www/reporting/timecategory.php:69
21656 msgstr "Codi de temps"
21658 #: www/reporting/timecategory.php:83
21660 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21661 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21665 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21667 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21670 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21671 "qual voleu informar."
21673 #: www/reporting/usersummary.php:66
21675 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21676 "with an open date in that range."
21678 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21679 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21681 #: www/reporting/usersummary.php:73
21682 msgid "Task Status"
21683 msgstr "Estat de la tasca"
21685 #: www/reporting/usersummary.php:100
21686 msgid "No matches found"
21687 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21689 #: www/reporting/usersummary.php:106
21693 #: www/reporting/usersummary.php:107
21697 #: www/reporting/usertime.php:62
21698 msgid "User Time Reporting"
21699 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21701 #: www/scm/admin/index.php:66
21703 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21706 #: www/scm/admin/index.php:80
21709 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21712 #: www/scm/admin/index.php:153
21714 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21715 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21718 #: www/scm/admin/index.php:169
21719 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21722 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21724 msgid "View Source Code"
21727 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21729 msgid "Online Source code browsing"
21732 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21733 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21736 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21737 msgid "Administration page : enable / disable options"
21740 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21742 msgid "Commits By User"
21743 msgstr "Per usuari"
21745 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21747 msgid "No commits during this period."
21748 msgstr "Abandonant el projecte"
21750 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21752 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21753 "next few minutes."
21756 #: www/scm/index.php:45
21758 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21759 "configure one using the Administration submenu."
21762 #: www/scm/index.php:48
21763 #, fuzzy, php-format
21764 msgid "Source Code Repository for %s"
21765 msgstr "Repositori SCM"
21767 #: www/scm/reporting/index.php:35
21769 msgid "SCM Repository Reporting"
21770 msgstr "Repositori SCM"
21772 #: www/scm/reporting/index.php:37
21774 msgid "Commits Over Time"
21775 msgstr "Per usuari"
21777 #: www/scm/reporting/index.php:42
21779 msgid "Commits Last 30 Days"
21780 msgstr "No hi ha canvis"
21782 #: www/scm/reporting/index.php:47
21784 msgid "Commits Last 90 Days"
21785 msgstr "No hi ha canvis"
21787 #: www/scm/reporting/index.php:52
21788 msgid "Commits Last 365 Days"
21791 #: www/scm/viewvc.php:95
21792 #, fuzzy, php-format
21793 msgid "Could not open script %s."
21794 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21796 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21797 msgid "This project's documents"
21798 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21800 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21802 msgstr "Aquest fòrum"
21804 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21805 msgid "This project's forums"
21806 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21808 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21809 msgid "This project's releases"
21810 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21812 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21813 msgid "This project's news"
21814 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21816 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21817 msgid "This project's tasks"
21818 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21820 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21821 msgid "This project's trackers"
21822 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21824 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21825 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21827 msgid "Forum Search Results"
21828 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21830 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21831 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21833 msgid "Tracker Search Results"
21834 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21836 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21837 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21839 msgid "Task Search Results"
21840 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21842 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21843 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21845 msgid "Documentation Search Results"
21846 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21848 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21849 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21851 msgid "Files Search Results"
21852 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21854 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21855 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21857 msgid "News Search Results"
21858 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21860 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21862 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21865 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21866 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21870 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21871 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21872 msgid "No sections available (check your permissions)"
21873 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21875 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21876 msgid "with all words"
21877 msgstr "amb totes les paraules"
21879 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21880 msgid "with one word"
21881 msgstr "amb una paraula"
21883 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21888 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21890 msgid "Search for documents"
21891 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21893 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21894 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21895 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21899 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21900 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21903 msgstr "Data d'enviament"
21905 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21907 msgid "%s Search Results"
21908 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21910 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21912 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21915 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21917 msgid "People Search"
21920 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21922 msgid "Project Search"
21923 msgstr "Nom del nou projecte"
21925 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21929 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21930 msgid "Search the entire project"
21933 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21937 #: www/search/index.php:82
21938 msgid "Error: Invalid search"
21939 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21941 #: www/sendmessage.php:33
21946 #: www/sendmessage.php:33
21949 msgstr "Total d'hores"
21951 #: www/sendmessage.php:50
21952 #, fuzzy, php-format
21953 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21954 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21956 #: www/sendmessage.php:76
21960 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
21964 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
21965 msgid "Message has been sent"
21966 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21968 #: www/sendmessage.php:136
21970 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21974 #: www/sendmessage.php:140
21976 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21977 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21978 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21979 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21983 #: www/sendmessage.php:150
21985 msgstr "El vostre nom"
21987 #: www/sendmessage.php:161
21988 msgid "Your Email Address"
21989 msgstr "La vostra adreça de correu"
21991 #: www/sendmessage.php:191
21992 msgid "Send Message"
21993 msgstr "Envia elmissatge"
21995 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21996 msgid "Submit A New Snippet"
21997 msgstr "Tramet un nou fragment"
21999 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22000 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22001 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
22003 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22004 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22006 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
22009 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22010 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22011 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
22013 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22014 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22015 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22016 msgid "Back To Add Page"
22017 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
22019 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22020 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22021 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
22023 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22024 #: www/snippet/submit.php:74
22025 msgid "Error doing snippet version insert"
22026 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
22028 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22029 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22030 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22032 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22033 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22034 #: www/snippet/submit.php:81
22035 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22036 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22038 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22040 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22043 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22045 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22046 "specific version of a snippet on the browse pages."
22049 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22050 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22051 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22053 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22054 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22055 #: www/snippet/submit.php:144
22056 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22057 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22059 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22060 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22061 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22062 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22064 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22065 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22066 msgid "Snippets In This Package"
22067 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22069 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22071 msgid "New snippet version"
22072 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22074 #: www/snippet/addversion.php:84
22076 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22077 "enough to share with others, please do so."
22079 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22080 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22082 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22083 msgid "Paste the Code Here"
22084 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22086 #: www/snippet/addversion.php:127
22088 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22089 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22091 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22092 msgid "Error doing snippet package version insert"
22093 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22095 #: www/snippet/addversion.php:155
22097 msgid "New snippet package"
22098 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22100 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22101 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22102 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22104 #: www/snippet/addversion.php:165
22106 msgid "Add snippet to package"
22107 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22109 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22111 msgstr "IMPORTANT!"
22113 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22115 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22116 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22117 "you leave this page."
22119 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22120 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22121 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22123 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22124 #: www/snippet/package.php:109
22126 msgid "Add snippets to package"
22127 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22129 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22131 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22132 "then add them using the new window link shown above."
22134 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22135 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22138 #: www/snippet/addversion.php:207
22140 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22141 "enough to share with others, please do so."
22143 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22144 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22146 #: www/snippet/addversion.php:236
22148 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22149 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22151 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22152 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22153 #: www/snippet/index.php:101
22154 msgid "Snippet Library"
22155 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22157 #: www/snippet/browse.php:62
22159 msgid "Snippets by language: %1$s"
22160 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22162 #: www/snippet/browse.php:69
22164 msgid "Snippets by category: %1$s"
22165 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22167 #: www/snippet/browse.php:71
22169 msgid "Error: bad url?"
22170 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22172 #: www/snippet/browse.php:80
22173 msgid "No snippets found."
22174 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22176 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22177 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22179 msgstr "ID fragment de codi"
22181 #: www/snippet/browse.php:86
22186 #: www/snippet/browse.php:93
22187 msgid "Packages Of Snippets"
22188 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22190 #: www/snippet/browse.php:108
22192 msgstr "Fragments de codi"
22194 #: www/snippet/delete.php:142
22196 msgid "Error: mangled URL?"
22197 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22199 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22200 msgid "Error: no versions found"
22201 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22203 #: www/snippet/detail.php:60
22204 msgid "Versions Of This Snippet:"
22205 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22207 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22208 msgid "Download Version"
22209 msgstr "Baixa la versió"
22211 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22212 msgid "Date Posted"
22213 msgstr "Data enviada"
22215 #: www/snippet/detail.php:87
22216 msgid "Changes since last version:"
22217 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22219 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22221 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22223 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22226 #: www/snippet/detail.php:106
22227 msgid "Latest Snippet Version: "
22228 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22230 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22231 msgid "Submit a new version"
22232 msgstr "Tramet una nova versió"
22234 #: www/snippet/detail.php:116
22236 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22237 "feel it is appropriate to share with others."
22239 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22240 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22242 #: www/snippet/detail.php:150
22243 msgid "Versions Of This Package:"
22244 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22246 #: www/snippet/detail.php:153
22247 msgid "Package Version"
22248 msgstr "Package Versió"
22250 #: www/snippet/detail.php:156
22252 msgstr "Edita/Suprimeix"
22254 #: www/snippet/detail.php:193
22256 msgid "Latest Package Version: "
22257 msgstr "Última versió de paquet:"
22259 #: www/snippet/detail.php:203
22261 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22262 "feel it is appropriate to share with others."
22264 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22265 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22267 #: www/snippet/detail.php:223
22269 msgid "Error: was the URL mangled?"
22270 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22272 #: www/snippet/index.php:50
22274 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22275 "and functions with the Open Source Software Community."
22278 #: www/snippet/index.php:52
22280 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22281 "snippet quickly and easily."
22284 #: www/snippet/index.php:54
22286 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22287 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22290 #: www/snippet/index.php:56
22292 msgid "Browse Snippets"
22293 msgstr "Fragments de codi"
22295 #: www/snippet/index.php:58
22296 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22299 #: www/snippet/index.php:64
22300 msgid "Browse by Language"
22301 msgstr "Navega per idioma"
22303 #: www/snippet/package.php:57
22305 msgid "Error doing snippet package insert"
22306 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22308 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22309 #: www/snippet/package.php:127
22310 msgid "Submit A New Snippet Package"
22311 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22313 #: www/snippet/package.php:62
22314 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22315 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22317 #: www/snippet/package.php:132
22319 "You can group together existing snippets into a package using this "
22320 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22321 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22324 #: www/snippet/package.php:135
22325 msgid "Create the package using this form."
22328 #: www/snippet/package.php:136
22330 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22334 #: www/snippet/package.php:138
22336 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22337 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22338 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22342 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22343 msgid "Suggest a Language"
22344 msgstr "Suggeriu un idioma"
22346 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22347 msgid "Suggest a Category"
22348 msgstr "Suggeriu una categoria"
22350 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22351 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22353 msgstr "Escolliu-ne una"
22355 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22357 msgstr "Administrador Unix"
22359 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22360 msgid "HTML Manipulation"
22361 msgstr "Manipulació HTML"
22363 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22364 msgid "BBS Systems"
22365 msgstr "Sistemes BBS"
22367 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22371 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22373 msgstr "Calendaris"
22375 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22376 msgid "Database Manipulation"
22377 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22379 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22383 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22384 msgid "File Management"
22385 msgstr "Gestió de fitxers"
22387 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22391 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22395 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22396 msgid "Shopping Carts"
22397 msgstr "Carros de la compra"
22399 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22400 msgid "Math Functions"
22401 msgstr "Funcions matemàtiques"
22403 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22407 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22408 msgid "Full Script"
22409 msgstr "Script complet"
22411 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22412 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22413 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22415 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22417 msgstr "LLEGEIX-ME"
22419 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22423 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22424 msgid "WebSite Only"
22425 msgstr "Només LlocWeb"
22427 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22428 msgid "Other Language"
22429 msgstr "Un altre idioma"
22431 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22432 msgid "Create A Package"
22433 msgstr "Crea un paquet a"
22435 #: www/snippet/submit.php:59
22436 msgid "Error doing snippet insert"
22437 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22439 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22440 msgid "Snippet Added Successfully."
22441 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22443 #: www/snippet/submit.php:85
22445 msgid "Snippet submit"
22446 msgstr "Fragments de codi"
22448 #: www/snippet/submit.php:89
22450 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22451 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22452 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22456 #: www/snippet/submit.php:92
22458 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22459 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22460 "you are submitting an entirely new script or function."
22463 #: www/snippet/submit.php:113
22464 msgid "Script Type"
22465 msgstr "Tipus d'script"
22467 #: www/soap/index.php:160
22471 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22473 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22474 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22476 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22478 msgid "Register Date:"
22481 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22482 #, fuzzy, php-format
22484 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22485 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22487 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22488 #, fuzzy, php-format
22489 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22490 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22491 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22492 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22494 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22497 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22499 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22503 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22504 #, fuzzy, php-format
22505 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22506 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22508 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22509 #, fuzzy, php-format
22510 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22511 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22513 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22514 msgid "Software Map"
22515 msgstr "Arbre de projectes"
22517 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22518 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22519 msgid "That Trove category does not exist"
22520 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22522 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22524 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22525 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22527 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22528 msgid "Remove This Filter"
22529 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22531 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22533 msgid "%1$s projects"
22534 msgstr "%1$s projectes"
22536 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22538 msgstr "Navega per"
22540 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22541 #, fuzzy, php-format
22542 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22543 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22544 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22545 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22547 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22548 msgid "Activity Percentile"
22549 msgstr "Percentil d'activitat"
22551 #: www/source.php:36
22552 msgid "A file must be specified for this page."
22555 #: www/source.php:40
22556 msgid "The file argument is invalid."
22559 #: www/source.php:53
22560 msgid "Cannot find specified file to display."
22563 #: www/source.php:56
22565 msgid "Source of %1$s"
22566 msgstr "Codi font de %1$s"
22568 #: www/stats/graphs.php:36
22569 #, fuzzy, php-format
22570 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22571 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22573 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22574 msgid "OVERVIEW STATS"
22575 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22577 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22578 msgid "PROJECT STATS"
22579 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22581 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22582 msgid "SITE GRAPHS"
22583 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22585 #: www/stats/graphs.php:50
22586 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22589 #: www/stats/i18n.php:32
22590 #, fuzzy, php-format
22591 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22592 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22594 #: www/stats/i18n.php:54
22595 msgid "Total Non-English"
22596 msgstr "Total No-Anglès"
22598 #: www/stats/i18n.php:59
22600 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22601 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22602 "browser preferences"
22604 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22605 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22606 "galetes o les preferències del navegador"
22608 #: www/stats/index.php:32
22609 #, fuzzy, php-format
22610 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22611 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22613 #: www/stats/index.php:60
22615 msgid "Other statistics"
22616 msgstr "Usa les estadístiques"
22618 #: www/stats/lastlogins.php:41
22619 msgid "No records found. Database error: "
22622 #: www/stats/lastlogins.php:52
22626 #: www/stats/projects.php:37
22627 #, fuzzy, php-format
22628 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22629 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22631 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22633 msgid "All Projects"
22634 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22636 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22638 msgid "Special Projects"
22639 msgstr "Projectes millor classificats"
22641 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22643 msgid " (no category found with ID %d)"
22646 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22647 msgid "Projects in trove category:"
22648 msgstr "Projectes en la categoria:"
22650 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22651 msgid "OR enter Special Project List:"
22652 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22654 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22655 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22656 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22658 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22662 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22666 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22668 msgstr "Visita per:"
22670 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22671 msgid "Generate Report"
22672 msgstr "Genera un informe"
22674 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22676 msgstr "Tots els rastr"
22678 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22682 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22686 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22690 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22691 msgid "Query returned no valid data."
22692 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22694 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22696 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22697 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22699 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22700 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22702 msgstr "Visites del lloc"
22704 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22705 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22706 msgid "Subdomain Views"
22707 msgstr "Visites del subdomini"
22709 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22711 msgstr "No hi ha dades"
22713 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22715 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22716 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22718 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22719 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22720 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22722 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22724 msgstr "Desenvolupadors"
22726 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22727 msgid "Page view: no graph to display."
22730 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22733 msgstr "Afegeix un usuari"
22735 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22737 msgid "New projects"
22738 msgstr "Subprojecte"
22740 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22741 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22744 #: www/survey/admin/index.php:35
22746 msgid "Surveys Administration"
22747 msgstr "Administració de l'enquesta"
22749 #: www/survey/admin/index.php:52
22751 msgid "You are not a Project admin"
22752 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22754 #: www/survey/admin/index.php:58
22755 msgid "It's simple to create a survey."
22758 #: www/survey/admin/index.php:62
22759 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22762 #: www/survey/admin/index.php:65
22764 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22765 "strong> list of questions)."
22768 #: www/survey/admin/index.php:68
22771 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22774 #: www/survey/admin/index.php:73
22777 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22781 #: www/survey/admin/question.php:52
22783 msgid "Edit a Question"
22784 msgstr "Edita una pregunta"
22786 #: www/survey/admin/question.php:52
22788 msgid "Add a Question"
22789 msgstr "Afegeix una pregunta"
22791 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22793 msgid "Cannot get Survey Question"
22794 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22796 #: www/survey/admin/question.php:119
22798 msgid "No questions found"
22799 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22801 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22803 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22804 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22806 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22807 msgid "Survey Questions"
22808 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22810 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22811 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22812 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22814 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22815 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22816 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22818 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22819 #, fuzzy, php-format
22820 msgid "%1$s question found"
22821 msgid_plural "%1$s questions found"
22822 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22823 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22825 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22829 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22833 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22834 msgid "Survey Results"
22835 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22837 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22839 msgid "Cannot get Survey"
22840 msgstr "Edita una enquesta"
22842 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22847 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22848 msgid "No Survey Question is found"
22849 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22851 #: www/survey/admin/survey.php:72
22853 msgid "Survey Added"
22854 msgstr "Administració de l'enquesta"
22856 #: www/survey/admin/survey.php:91
22858 msgid "Edit a Survey"
22859 msgstr "Edita una enquesta"
22861 #: www/survey/admin/survey.php:91
22863 msgid "Add a Survey"
22864 msgstr "Afegeix una enquesta"
22866 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22868 msgstr "Afegeix enquesta"
22870 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22872 msgid "Add Question"
22873 msgstr "Afegeix preguntes"
22875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22876 msgid "Show Results"
22877 msgstr "Mostra els resultats"
22879 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22881 msgid "Views Surveys"
22882 msgstr "Usa les enquestes"
22884 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22886 msgid "Add this Question"
22887 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22891 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22894 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22897 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22898 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22902 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22904 msgid "Question Type"
22905 msgstr "Tipus de pregunta"
22907 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
22909 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22912 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
22914 msgid "Add this Survey"
22915 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22917 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
22919 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22921 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22924 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
22925 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
22926 msgid "Survey Title"
22927 msgstr "Títol de l'enquesta"
22929 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
22931 msgstr "Està actiu?"
22933 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
22934 msgid "Addable Questions"
22935 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22937 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
22938 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
22942 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
22943 msgid "Questions in this Survey"
22944 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22946 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22948 msgid "Delete from this Survey"
22949 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22951 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
22955 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22960 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
22961 #, fuzzy, php-format
22962 msgid "%d question found"
22963 msgid_plural "%d questions found"
22964 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22965 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22967 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
22969 msgstr "ID d'enquesta"
22971 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
22972 msgid "Number of Questions"
22973 msgstr "Nombre de preguntes"
22975 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
22976 msgid "Number of Votes"
22977 msgstr "Nombre de vots"
22979 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
22980 msgid "Did I Vote?"
22983 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
22984 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
22988 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
22989 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
22990 msgid "Result with Graph"
22991 msgstr "Resultat amb gràfic"
22993 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
22994 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
22995 msgid "Result with Graph and Comments"
22996 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22998 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
22999 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
23004 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
23005 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23008 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
23009 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23010 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
23012 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592
23014 msgstr "No hi ha vots"
23016 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
23017 #, fuzzy, php-format
23018 msgid "View All %1$s Comment"
23019 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23020 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23021 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23023 #: www/survey/index.php:46
23024 #, fuzzy, php-format
23025 msgid "Surveys for %1$s"
23026 msgstr "Codi font de %1$s"
23028 #: www/survey/index.php:58
23030 msgid "Select a survey to vote"
23033 #: www/survey/privacy.php:41
23035 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23036 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23039 #: www/survey/privacy.php:44
23041 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23042 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23043 "understand the quality of a given project."
23046 #: www/survey/privacy.php:47
23048 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23049 "project administrators or the public or third parties."
23052 #: www/survey/privacy.php:50
23054 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23055 "specific users or developers."
23058 #: www/survey/privacy.php:53
23060 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23061 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23064 #: www/survey/rating_resp.php:59
23065 msgid "Vote registered"
23066 msgstr "Vot registrat"
23068 #: www/survey/rating_resp.php:60
23069 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23070 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23072 #: www/survey/rating_resp.php:64
23077 #: www/survey/rating_resp.php:64
23082 #: www/survey/rating_resp.php:64
23086 #: www/survey/survey.php:51
23087 msgid "Vote for Survey"
23088 msgstr "Nom de l'enquesta"
23090 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23093 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23095 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23097 #: www/survey/survey_resp.php:41
23098 msgid "Survey Complete"
23099 msgstr "Enquesta completa"
23101 #: www/survey/survey_resp.php:57
23102 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23103 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23105 #: www/survey/survey_resp.php:58
23110 #: www/terms.php:31
23111 msgid "Terms of use"
23114 #: www/terms.php:36
23116 msgid "%1$s Terms of Use"
23119 #: www/terms.php:39
23122 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23123 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23124 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23127 #: www/top/index.php:29
23128 #, fuzzy, php-format
23129 msgid "Top %1$s Projects"
23130 msgstr "Top %1$s project"
23132 #: www/top/index.php:32
23135 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23136 "ranked projects in several categories."
23138 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23139 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23141 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23142 msgid "Most Active All Time"
23143 msgstr "Més actius en tot el temps"
23145 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23146 msgid "Top Downloads"
23147 msgstr "Descàrregues més populars"
23149 #: www/top/index.php:37
23150 msgid "Top Project Pageviews"
23151 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23153 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23154 msgid "Top Forum Post Counts"
23155 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23157 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23158 msgid "Updated Daily"
23159 msgstr "Actualitzat diàriament"
23161 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23162 msgid "View Other Top Categories"
23163 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23165 #: www/top/mostactive.php:52
23167 msgid "Project name"
23168 msgstr "Nom del nou projecte"
23170 #: www/top/mostactive.php:52
23173 msgstr "Tant per cent de compleció"
23175 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23179 #: www/top/toplist.php:37
23181 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23183 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23184 "impressions del logo %2$s)"
23186 #: www/top/topusers.php:52
23187 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23189 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23191 #: www/top/topusers.php:55
23194 msgstr "Total d'hores"
23196 #: www/top/topusers.php:65
23200 #: www/top/topusers.php:66
23202 msgstr "Última classificació"
23204 #: www/top/topusers.php:86
23208 #: www/top/topusers.php:89
23212 #: www/top/topusers.php:92
23217 #: www/top/topusers.php:95
23218 #, fuzzy, php-format
23222 #: www/tracker/admin/index.php:99
23224 msgid "Delete Layout Template"
23225 msgstr "Data de publicació"
23227 #: www/tracker/admin/index.php:100
23228 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23231 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23233 msgid "Do you really want to do that?"
23234 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23236 #: www/tracker/admin/index.php:111
23237 msgid "Layout Template Deleted"
23240 #: www/tracker/admin/index.php:176
23242 msgid "Delete Canned Response"
23243 msgstr "Resposta suprimida"
23245 #: www/tracker/admin/index.php:177
23247 msgid "You are about to delete your canned response"
23249 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23250 "publicació i els seus fitxers!"
23252 #: www/tracker/admin/index.php:193
23254 msgid "Canned Response Deleted"
23255 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23257 #: www/tracker/download.php:56
23258 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23261 #: www/tracker/index.php:51
23262 #, fuzzy, php-format
23263 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23264 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23266 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23268 msgid "Response Time"
23269 msgstr "Títol de la resposta:"
23271 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23273 msgid "By Assignee"
23274 msgstr "Cessionari"
23276 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23278 msgid "Tracker Activity Reporting"
23279 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23281 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23283 msgid "No roadmap available"
23284 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23286 #: www/tracker/roadmap.php:191
23288 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23289 "related to a release."
23292 #: www/tracker/roadmap.php:192
23295 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23296 "\">create roadmaps</a>."
23299 #: www/tracker/roadmap.php:238
23300 #, fuzzy, php-format
23301 msgid "release %s is not available"
23302 msgstr "Informació no disponible"
23304 #: www/tracker/roadmap.php:409
23306 msgid "Display options"
23307 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23309 #: www/tracker/roadmap.php:422
23311 msgid "Number of release(s) to display"
23312 msgstr "Nombre de preguntes"
23314 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23316 msgid "Return to last release(s)"
23319 #: www/tracker/roadmap.php:435
23321 msgid "Display graphs"
23322 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23324 #: www/tracker/roadmap.php:437
23328 #: www/tracker/roadmap.php:452
23330 msgid "No release available"
23331 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23333 #: www/tracker/roadmap.php:471
23335 msgid "Display as text"
23336 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23338 #: www/tracker/roadmap.php:512
23340 msgid "No data for this release"
23341 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23343 #: www/tracker/roadmap.php:538
23346 msgstr "Estat del compte Unix"
23348 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23349 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23350 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23352 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23354 msgid "Parent Category: "
23355 msgstr "Categoria pare:"
23357 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23359 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23360 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23362 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23364 msgid "New category full name (80 characters max): "
23365 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23367 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23369 msgid "New category description (255 characters max): "
23370 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23372 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23373 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23374 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23376 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23377 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23378 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23380 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23383 msgstr "Actualitza"
23385 #: www/trove/index.php:46
23388 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23390 #: www/trove/index.php:69
23392 msgid "Limiting View"
23393 msgstr "Visites del lloc"
23395 #: www/trove/index.php:76
23397 msgid "Remove Filter"
23398 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23400 #: www/trove/index.php:178
23402 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23404 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23408 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23409 msgid "Invalid Trove Category"
23410 msgstr "Categoria no vàlida"
23412 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23413 msgid "Empty strings"
23416 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23418 msgid "Cannot update"
23419 msgstr "Actualització en massa"
23423 msgid "No User Name Provided"
23424 msgstr "Nom d'usuari"
23426 #: www/widgets/widgets.php:54
23427 #, fuzzy, php-format
23428 msgid "Personal Page for %s"
23429 msgstr "La meva pàgina personal"
23432 #~ msgid "Project Name (click to edit)"
23433 #~ msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
23435 #~ msgid "Account Maintenance"
23436 #~ msgstr "Manteniment de comptes"
23439 #~ msgid "Newsbyte deleted"
23440 #~ msgstr "NewsByte suprimit."
23443 #~ msgid "Delete successful"
23444 #~ msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
23446 #~ msgid "Error inserting an element"
23447 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
23449 #~ msgid "Error inserting"
23450 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23452 #~ msgid "Error updating"
23453 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23455 #~ msgid "Error updating a custom field"
23456 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23458 #~ msgid "Version:"
23459 #~ msgstr "Versió:"
23464 #~ msgid "Forums: Administration"
23465 #~ msgstr "Forums: Administració"
23468 #~ msgid "Change PW"
23469 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23472 #~ msgid "[DevProfile]"
23473 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23476 #~ msgid "[Activate]"
23480 #~ msgid "[Delete]"
23481 #~ msgstr "Suprimeix"
23484 #~ msgid "[Suspend]"
23488 #~ msgid "[Project Admin]"
23489 #~ msgstr "Administració del projecte"
23491 #~ msgid "Registered: "
23492 #~ msgstr "Registrat: "
23495 #~ msgid "Project tree"
23496 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23499 #~ msgid "Activity Ranking: "
23500 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23503 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23504 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23507 #~ msgid "No documents"
23508 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23511 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23512 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23515 #~ msgid "Last modified"
23516 #~ msgstr "Llista Afegida"
23519 #~ msgid "New document"
23520 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23523 #~ msgid "New folder"
23524 #~ msgstr "Nou rol"
23527 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23528 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23534 #~ msgid "File-Release"
23535 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23538 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23539 #~ msgstr "Informació no disponible"
23541 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23542 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23545 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23546 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23548 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23549 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23552 #~ msgid "Error getting forum"
23553 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23556 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23557 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23560 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23561 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23564 #~ msgid "Project summary"
23565 #~ msgstr "Historial del projecte"
23568 #~ msgid "Edit Ticket: "
23569 #~ msgstr "Edita Rol"
23572 #~ msgid "Task failed:"
23573 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23576 #~ msgid "Missing category name."
23577 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23580 #~ msgid "External subprojects Admin"
23581 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23583 #~ msgid "Project Info"
23584 #~ msgstr "Informació de projecte"
23587 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23588 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23591 #~ msgid "Target date"
23592 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23595 #~ msgid "Request tokens"
23596 #~ msgstr "Preguntes"
23598 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23599 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23601 #~ msgid "Notes & Changes"
23602 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23604 #~ msgid "Login name"
23605 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23607 #~ msgid "[New Account]"
23608 #~ msgstr "[Nou compte]"
23610 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23611 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23613 #~ msgid "Role name"
23614 #~ msgstr "Nom del rol"
23617 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23618 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23620 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23621 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23622 #~ "estan llistades a %1$s."
23625 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23626 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23629 #~ msgid "Insert Failed: "
23630 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23633 #~ msgid "Error inserting: "
23634 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23637 #~ msgid "Error updating: "
23638 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23641 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23643 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23644 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23646 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23649 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23651 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23652 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23654 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23658 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23659 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23662 #~ msgid "Content:"
23663 #~ msgstr "Nou compte"
23666 #~ msgid "Child project: "
23667 #~ msgstr "%1$s projectes"
23669 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23671 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23677 #~ msgid "[add new]"
23678 #~ msgstr "afegeix nou"
23684 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23685 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23687 #~ msgid "No responses set up in this group"
23688 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23694 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23695 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23698 #~ msgid "Start Monitoring"
23699 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23702 #~ msgid "Stop monitoring"
23703 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23706 #~ msgid "Stop monitor"
23707 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23710 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23711 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23713 #~ msgid "Public Areas"
23714 #~ msgstr "Àrees públiques"
23716 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23717 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23719 #~ msgid "Filename"
23720 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23722 #~ msgid "Subject:"
23725 #~ msgid "Message:"
23726 #~ msgstr "Missatge:"
23729 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23730 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23733 #~ msgid "Posted by:"
23734 #~ msgstr "Enviat per"
23737 #~ msgid "Error: User does not exist"
23738 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23741 #~ msgid "That user does not exist"
23742 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23745 #~ msgid "Move to trash this document"
23746 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23749 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23750 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23752 #~ msgid "Failed to add the skill"
23753 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23755 #~ msgid "Skills edit"
23756 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23758 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23759 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23762 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23763 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23766 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23767 #~ "can't, you can still enter your skills."
23769 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23770 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23772 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23774 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23778 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23779 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23782 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23783 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23785 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23786 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23789 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23790 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23792 #~ msgid "JOB updated successfully"
23793 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23795 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23796 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23798 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23799 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23801 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23803 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23806 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23807 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23809 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23810 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23812 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23814 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23817 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23818 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23821 #~ msgid "Error inserting value: "
23822 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23824 #~ msgid "My Diary And Notes"
23825 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23827 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23828 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23830 #~ msgid "Mailing list"
23831 #~ msgstr "Llista de correu"
23834 #~ msgid "Mailing Lists for"
23835 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23837 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23838 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23841 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23842 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23843 #~ "of that group (below)."
23845 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23846 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23847 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23850 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23853 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23854 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23857 #~ msgid "Project full name"
23858 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23860 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23861 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23863 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23864 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23867 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23868 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23869 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23870 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23871 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23873 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23874 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23875 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23876 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23877 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23880 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23881 #~ "link to define your own canned responses"
23883 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23884 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23888 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23889 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23890 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23891 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23892 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23893 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23895 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23896 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23897 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23898 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23899 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23900 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23903 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23904 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23905 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23906 #~ "in Ascending or Descending order."
23908 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23909 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23910 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23911 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23914 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23915 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23916 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23917 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23918 #~ "support request into a bug."
23920 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23921 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23922 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23923 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23924 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23928 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23929 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23930 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23931 #~ "problem with a project."
23933 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23934 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23935 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23936 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23939 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23940 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23941 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23942 #~ "canned responses"
23944 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23945 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23946 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23947 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23948 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23950 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23951 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23953 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23954 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23957 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23958 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23961 #~ msgid "Delete Custom Field"
23962 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23968 #~ msgid "Release name"
23969 #~ msgstr "Nom de publicació"
23972 #~ msgid "Post date"
23973 #~ msgstr "Data d'enviament"
23976 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23977 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23980 #~ msgid "Search results for %1$s"
23981 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23983 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23984 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23986 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23987 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23991 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23994 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23995 #~ "els vostres permisos)"
23998 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23999 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
24001 #~ msgid "Error creating group object"
24002 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
24005 #~ msgid "Virtual Host: "
24006 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24009 #~ msgid "Site admin"
24010 #~ msgstr "Administració del lloc"
24012 #~ msgid "Virtual Host:"
24013 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24015 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24016 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
24019 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24022 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
24023 #~ "administrador en aquest projecte"
24025 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24026 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
24029 #~ msgid "Registation Complete"
24030 #~ msgstr "Registre complet"
24034 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24035 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24036 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24038 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
24039 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
24040 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24054 #~ msgid "Permission Denied"
24055 #~ msgstr "Permís denegat"
24058 #~ msgid "Permission denied"
24059 #~ msgstr "Permís denegat"
24061 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24062 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24065 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24066 #~ msgstr "Grups privats"
24068 #~ msgid "Member since:"
24069 #~ msgstr "Membre des de:"
24072 #~ msgid "User Id:"
24073 #~ msgstr "Id usuari"
24075 #~ msgid "Login name:"
24076 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24078 #~ msgid "Language:"
24079 #~ msgstr "Idioma:"
24082 #~ msgid "Email Address:"
24083 #~ msgstr "Adr. correu:"
24085 #~ msgid "Address:"
24086 #~ msgstr "Adreça:"
24089 #~ msgstr "Telèfon:"
24098 #~ msgid "Real Name:"
24099 #~ msgstr "Nom real"
24102 #~ msgid "Additional informations"
24103 #~ msgstr "Informació personal"
24106 #~ msgid "Access Tokens"
24107 #~ msgstr "Accés denegat"
24110 #~ msgid "Include child projects:"
24111 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24114 #~ msgid "Submitted by:"
24115 #~ msgstr "Tramès per"
24118 #~ msgid "Assigned to:"
24119 #~ msgstr "Assignat a"
24122 #~ msgid "Attached files"
24123 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24126 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24127 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24130 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24131 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24134 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24135 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24138 #~ msgid "Error On Update: "
24139 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24141 #~ msgid "Error On Update:"
24142 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24145 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24146 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24149 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24150 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24153 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24154 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24157 #~ msgid "Enable tree"
24161 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24162 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24164 #~ msgid "Mass update"
24165 #~ msgstr "Actualització en massa"
24168 #~ msgid "Attach :"
24169 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24172 #~ msgid "Mailing List "
24173 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24176 #~ msgid "Message :"
24177 #~ msgstr "Missatge:"
24180 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24181 #~ msgstr "Error en l'operació"
24184 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24185 #~ msgstr "Error en l'operació"
24188 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24189 #~ msgstr "Error en l'operació"
24192 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24193 #~ msgstr "Error en l'operació"
24195 #~ msgid "Email Addr:"
24196 #~ msgstr "Adr. correu:"
24199 #~ msgid "Edit job"
24200 #~ msgstr "Edita feina"
24206 #~ msgid "Customize layout"
24207 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24209 #~ msgid "Created By"
24210 #~ msgstr "Creat per"
24213 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24214 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24217 #~ msgid "Confirm Deletion"
24218 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24221 #~ msgid "All users"
24222 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24225 #~ msgid "Add file"
24226 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24229 #~ msgid "Access Token Url"
24230 #~ msgstr "Accés denegat"
24233 #~ msgid "Last Success:"
24234 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24237 #~ msgid "Last Failure:"
24238 #~ msgstr "Cognom:"
24242 #~ msgstr "Estadístiques"
24244 #~ msgid "No Stats Available"
24245 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24248 #~ msgid "No group_id set."
24249 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24251 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24252 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24255 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24256 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24258 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24259 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24260 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24263 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24264 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24265 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24266 #~ "by visiting %2$s after login)."
24268 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24269 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24270 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24271 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24272 #~ "d'iniciar la sessió)."
24275 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24276 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24277 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24278 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24279 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24282 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24283 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24284 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24285 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24286 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24289 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24290 #~ "is anything we can do to help you."
24292 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24293 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24295 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24296 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24299 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24300 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24303 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24304 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24308 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24309 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24311 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24312 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24313 #~ "en negreta més avall.</p>"
24316 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24317 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24320 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24321 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24324 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24325 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24328 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24329 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24332 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24333 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24336 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24337 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24339 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24340 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24342 #~ msgid "I'm Sure"
24343 #~ msgstr "N'estic segur"
24346 #~ msgid "Add forum"
24347 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24349 #~ msgid "I'm Really Sure"
24350 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24353 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24354 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24357 #~ msgid "Assigned To"
24358 #~ msgstr "Assignat a"
24361 #~ msgid "Submitted By"
24362 #~ msgstr "Tramès per"
24365 #~ msgid "Related tasks"
24366 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24369 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24370 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24371 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24372 #~ "them in together below."
24374 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24375 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24376 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24377 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24379 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24380 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24383 #~ msgstr "administració"
24385 #~ msgid "Users Added (graph)"
24386 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24388 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24389 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24391 #~ msgid "Activity (graph)"
24392 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24394 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24395 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24397 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24398 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24400 #~ msgid "Pie (graph)"
24401 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24403 #~ msgid "Line (graph)"
24404 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24406 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24407 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24413 #~ msgid "Submit changes"
24414 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24416 #~ msgid "All Fields Are Required."
24417 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24420 #~ msgid "Change week"
24421 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24424 #~ msgid "Download as a zip"
24425 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24427 #~ msgid "Missing Parameters"
24428 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24431 #~ msgid "monitoring stopped."
24432 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24435 #~ msgid "monitoring started"
24436 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24439 #~ msgid "Monitoring stopped."
24440 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24443 #~ msgid "Monitoring started."
24444 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24447 #~ msgid "No action to perform."
24448 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24450 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24451 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24454 #~ msgid "No data to display"
24455 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24457 #~ msgid "ERROR doing insert"
24458 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24460 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24461 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24464 #~ msgid "Survey Title: "
24465 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24468 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24469 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24471 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24472 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24475 #~ msgid "Browse per category."
24476 #~ msgstr "Navega per categories"
24479 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24481 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24484 #~ msgid "Site-Wide"
24485 #~ msgstr "A tot el lloc"
24487 #~ msgid "Time-Tracking"
24488 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24490 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24491 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24494 #~ msgid "Release date"
24495 #~ msgstr "Data de publicació"
24497 #~ msgid "Diary & Notes"
24498 #~ msgstr "Diari & Notes"
24500 #~ msgid "User fetch FAILED"
24501 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24504 #~ msgid "Page views"
24505 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24507 #~ msgid "%1$s Reporting"
24508 #~ msgstr "Informes %1$s"
24511 #~ msgid "Cumulative users."
24512 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24515 #~ msgid "Users added."
24516 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24519 #~ msgid "Projects added."
24520 #~ msgstr "Projectes afegits"
24523 #~ msgid "Cumulative Projects."
24524 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24530 #~ msgstr "Setmanes"
24535 #~ msgid "New Additions, by Day"
24536 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24538 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24539 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24541 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24542 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24545 #~ msgid "Forge Page Views"
24546 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24548 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24549 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24551 #~ msgid "Views (RED)"
24552 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24554 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24555 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24557 #~ msgid "Responses"
24558 #~ msgstr "Respostes"
24561 #~ msgstr "Mitjana"
24564 #~ msgid "View All Comments"
24565 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24567 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24568 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24571 #~ msgid "Error - update failed!"
24572 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24574 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24575 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24577 #~ msgid "Invalid Password:"
24578 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24581 #~ msgid "Invalid email "
24582 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24584 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24585 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24588 #~ msgid "Date not valid"
24589 #~ msgstr "Data enviada"
24592 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24593 #~ msgstr "ID no vàlid"
24596 #~ msgid "Invalid Group Object"
24597 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24599 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24600 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24603 #~ msgid "Invalid Unix name"
24604 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24607 #~ msgid "Invalid filename"
24608 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24611 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24612 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24614 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24615 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24617 #~ msgid "Jabber Address:"
24618 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24620 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24621 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24623 #~ msgid "Jabber Address"
24624 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24627 #~ msgid "Error Getting Forum"
24628 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24630 #~ msgid "Existing Responses:"
24631 #~ msgstr "Respostes existents:"
24633 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24634 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24639 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24640 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24642 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24643 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24646 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24647 #~ msgstr "Error en l'operació"
24649 #~ msgid "Parent Category:"
24650 #~ msgstr "Categoria pare:"
24653 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24654 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24656 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24657 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24659 #~ msgid "Forum monitoring started"
24660 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24662 #~ msgid "Filename<br />Release"
24663 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24665 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24666 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24668 #~ msgid "File Type<br />Update"
24669 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24671 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24672 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24674 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24675 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24677 #~ msgid "Monitoring started"
24678 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24681 #~ msgid "Unix Project Name:"
24682 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24685 #~ msgid "Project Unix Name:"
24686 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24688 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24689 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24692 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24695 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24696 #~ "en una publicació de fitxer."
24699 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24702 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24703 #~ "perfil d'usuari."
24705 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24706 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24708 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24709 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24711 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24712 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24714 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24715 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24717 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24718 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24724 #~ msgid "Tracker:"
24725 #~ msgstr "Rastrejador"
24733 #~ msgstr "Tipus BD"
24739 #~ msgid "User name:"
24740 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24742 #~ msgid "Real name"
24743 #~ msgstr "Nom real"
24746 #~ msgid "User added successfully"
24747 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24750 #~ msgid "User name"
24751 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24753 #~ msgid "Pageviews"
24754 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24756 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24757 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24762 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24763 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24766 #~ msgid "Missing required parameters : "
24767 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24770 #~ msgid "Missing required parameters."
24771 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24774 #~ msgid "Login name or email address:"
24775 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24778 #~ msgid "UserName"
24779 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24781 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24782 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24785 #~ msgid "--the %1$s staff."
24786 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24789 #~ msgid "Add user"
24790 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24792 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24793 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24795 #~ msgid "Username"
24796 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24798 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24799 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24801 #~ msgid "The %1$s Team"
24802 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24804 #~ msgid "The %1$s Crew"
24805 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24807 #~ msgid "Last 24H"
24808 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24810 #~ msgid "Last 7days"
24811 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24813 #~ msgid "Last 2weeks"
24814 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24816 #~ msgid "Last 1month"
24817 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24819 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24820 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24822 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24823 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24825 #~ msgid "Error in insert"
24826 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24829 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24830 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24832 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24833 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24837 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24838 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24839 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24840 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24842 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24844 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24846 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24848 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24849 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24850 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24852 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24853 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24857 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24858 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24859 #~ "Summary: %3$s\n"
24860 #~ "Status: %5$s\n"
24861 #~ "Open Date:%6$s\n"
24862 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24863 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24864 #~ "Details: %9$s\n"
24867 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24869 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24870 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24873 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24874 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24875 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24876 #~ "Detalls: %9$s\n"
24879 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24881 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24882 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24885 #~ msgid "Invalid email address."
24886 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24890 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24891 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24895 #~ " -- the %1$s staff"
24897 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24898 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24900 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24902 #~ " -- l'equip de %1$s"
24904 #~ msgid "New Email Address:"
24905 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24909 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24910 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24911 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24913 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24914 #~ "to change your password:\n"
24918 #~ " -- the %1$s staff\n"
24920 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24921 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24923 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24925 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24926 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24928 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24930 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24932 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24933 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24935 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24936 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24938 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24939 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24942 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24943 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24944 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24946 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24947 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24948 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24951 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24952 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24954 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24955 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24957 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24958 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24961 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24962 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24963 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24964 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24965 #~ "one hour delay."
24967 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24968 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24969 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24970 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24971 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24974 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24975 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24976 #~ "your file is what you expected.</em>"
24978 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24979 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24980 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24982 #~ msgid "Login with SSL"
24983 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24985 #~ msgid "Approving Project"
24986 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24988 #~ msgid "Other Information"
24989 #~ msgstr "Altres informacions"
24991 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24992 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24995 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24998 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24999 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
25001 #~ msgid "Project totals"
25002 #~ msgstr "Totals de projecte"
25004 #~ msgid "Role/Position"
25005 #~ msgstr "Rol/Posició"
25008 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25009 #~ msgstr "Repositori SCM"
25012 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25013 #~ msgstr "Repositori SCM"
25016 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25017 #~ msgstr "Repositori SCM"
25020 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25021 #~ msgstr "Repositori SCM"
25024 #~ msgid "Repository name: "
25025 #~ msgstr "Repositori SCM"
25028 #~ msgid "Project:"
25029 #~ msgstr "Projecte"
25032 #~ msgid "Directory:"
25033 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25036 #~ msgid "Document title:"
25037 #~ msgstr "Títol del document"
25040 #~ msgid "Submitter:"
25041 #~ msgstr "Remitent"
25044 #~ msgid "Document Directory:"
25045 #~ msgstr "Títol del document"
25048 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25049 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25052 #~ msgid "New directory"
25053 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25056 #~ msgid "no description"
25057 #~ msgstr "Descripció:"
25060 #~ msgid "Created_by:"
25061 #~ msgstr "Creat per"
25064 #~ msgid "Document Title:"
25065 #~ msgstr "Títol del document"
25068 #~ msgid "Submit a new document."
25069 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25072 #~ msgid "Add a new folder."
25073 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25076 #~ msgid "Add a new document"
25077 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25080 #~ msgid "Inject a Tree"
25081 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25085 #~ msgstr "Projecte"
25096 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25097 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25100 #~ msgid "Add a new item"
25101 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25104 #~ msgid "Documents folder:"
25105 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25108 #~ msgid "List files & Directories"
25109 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25113 #~ msgstr "Informe"
25116 #~ msgid "Mailing Lists."
25117 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25120 #~ msgid "Relation"
25121 #~ msgstr "Resolució"
25124 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25125 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25128 #~ msgid "Tasks Admin"
25129 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25131 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25132 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25134 #~ msgid "Package:"
25135 #~ msgstr "Paquet:"
25141 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25142 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25144 #~ msgid "Changes:"
25145 #~ msgstr "Canvis:"
25147 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25148 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25151 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25153 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25155 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25156 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25158 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25160 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25162 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25163 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25165 #~ msgid "UNIX Admin"
25166 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25168 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25169 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25171 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25172 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25178 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25179 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25183 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25184 #~ "Software Map</a>."
25185 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25188 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25189 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25192 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25193 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25196 #~ msgid "Diretory"
25197 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25200 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25201 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25204 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25205 #~ msgstr "Administració del projecte"
25208 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25209 #~ msgstr "Administració del projecte"
25212 #~ msgid "Menu Type"
25213 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25216 #~ msgid "Your HTML Code."
25217 #~ msgstr "Font IP"
25220 #~ msgid "Add a new link"
25221 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25224 #~ msgid "Full Name:"
25225 #~ msgstr "Nom complet"
25228 #~ msgid "mkdir failed"
25229 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25235 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25236 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25239 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25240 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25243 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25244 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25247 #~ msgid "Tab successfully added"
25248 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25251 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25252 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25255 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25256 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25259 #~ msgid "Tab successfully moved"
25260 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25263 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25264 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25267 #~ msgid "URL successfully changed"
25268 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25271 #~ msgid "Type successfully changed"
25272 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25275 #~ msgid "Nothing done"
25276 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25279 #~ msgid "Name of the tab:"
25280 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25284 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25287 #~ msgid "Modify extra tabs"
25288 #~ msgstr "Modifica tasca"
25291 #~ msgid "Modify tab"
25292 #~ msgstr "Modifica tasca"
25295 #~ msgid "Rename to:"
25296 #~ msgstr "Nom del rol"
25299 #~ msgid "New URL:"
25300 #~ msgstr "Nou rol"
25303 #~ msgid "Move or delete tab"
25304 #~ msgstr "Suprimeix"
25307 #~ msgid "Delete tab"
25308 #~ msgstr "Suprimeix"
25311 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25312 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25317 #~ msgid "Last Logins"
25318 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25321 #~ msgid "User list for "
25322 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25325 #~ msgid "Subproject:"
25326 #~ msgstr "Subprojecte"
25329 #~ msgid "Summary:"
25333 #~ msgid "Details:"
25337 #~ msgid " Error inserting value: "
25338 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25341 #~ msgid "Added to skill inventory "
25342 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25345 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25346 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25349 #~ msgid "Entire project search"
25350 #~ msgstr "Cerca avançada"
25352 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25353 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25355 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25356 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25359 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25360 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25363 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25364 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25367 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25368 #~ msgstr "Informació no disponible"
25371 #~ msgid "Roadmap: "
25372 #~ msgstr "Nom real"
25375 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25376 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25379 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25380 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25383 #~ msgid "No Storage API Found"
25384 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25387 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25388 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25391 #~ msgid "Documentations"
25392 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25396 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25398 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25399 #~ "plau,inicieu una sessió."
25402 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25405 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25406 #~ "plau,inicieu una sessió."
25413 #~ msgid "Role name:"
25414 #~ msgstr "Nom del rol"
25425 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25432 #~ msgid " Archives"
25433 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25436 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25437 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25440 #~ msgid "Submitted by: %s"
25441 #~ msgstr "Tramès per"
25444 #~ msgid "Error: No group selected"
25445 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25448 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25449 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25451 #~ msgid "Must select a file type."
25452 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25454 #~ msgid "Must select a processor type."
25455 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25457 #~ msgid "Must Choose One"
25458 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25461 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25462 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25466 #~ msgstr "Selecciona"
25469 #~ msgid "Task Successed"
25470 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25473 #~ msgid "Task succeeded"
25474 #~ msgstr "Id de la tasca"
25479 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25480 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25482 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25483 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25485 #~ msgid "Lifespan"
25486 #~ msgstr "Lifespan"
25488 #~ msgid "Statistics for All Time"
25489 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25492 #~ msgid "Projects importer"
25493 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25496 #~ msgid "Document Edit"
25497 #~ msgstr "Títol del document"
25500 #~ msgid "View File URL"
25501 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25503 #~ msgid "Submit Edit"
25504 #~ msgstr "Tramet edita"
25507 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25508 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25510 #~ msgid "I'm Sure."
25511 #~ msgstr "N'estic segur."
25513 #~ msgid "I'm Really Sure."
25514 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25517 #~ msgid "Existing Survey"
25518 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25519 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25520 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25523 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25524 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25527 #~ msgid "DocumentGroup:"
25528 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25531 #~ msgid "No Document Directory Found"
25532 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25535 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25536 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25539 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25540 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25543 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25544 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25547 #~ msgid "Admin Pending Files"
25548 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25551 #~ msgid "Admin Options"
25552 #~ msgstr "Administració"
25555 #~ msgid "Add new documentation directory"
25556 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25558 #~ msgid "My Page"
25559 #~ msgstr "La meva pàgina"
25561 #~ msgid "Code Snippets"
25562 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25565 #~ msgid "Public (PServer)"
25566 #~ msgstr "Àrees públiques"
25569 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25570 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25573 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25574 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25582 #~ msgstr "Missatges"
25589 #~ msgid "Admin Only"
25590 #~ msgstr "Administració"
25593 #~ msgid "Read/Post"
25594 #~ msgstr "Rol/Posició"
25597 #~ msgid "Anonymous Forum"
25598 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25601 #~ msgid "Forum Admin"
25602 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25605 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25606 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25608 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25609 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25611 #~ msgid "Insert Failed"
25612 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25615 #~ msgid "Commentary:"
25616 #~ msgstr "Comentari"
25619 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25620 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25622 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25623 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25626 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25627 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25630 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25631 #~ msgstr "Tramès per"
25633 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25634 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25637 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25638 #~ msgstr "últims missatges"
25641 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25642 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25645 #~ msgid "Error Getting Package"
25646 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25649 #~ msgid "Error Getting Release"
25650 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25653 #~ msgid "Error Getting File"
25654 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25656 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25657 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25660 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25661 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25664 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25665 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25667 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25668 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25669 #~ "iniciat una sessió."
25672 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25673 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25674 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25676 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25677 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25678 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25681 #~ msgid "Search in"
25682 #~ msgstr "Cerca a"
25688 #~ msgid "Name Of Survey:"
25689 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25691 #~ msgid "Publicly Available"
25692 #~ msgstr "Disponible públicament"
25694 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25695 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25698 #~ msgid "Renderer Deleted"
25699 #~ msgstr "Carregat"
25701 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25702 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25704 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25705 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25707 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25708 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25711 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25712 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25715 #~ msgid "Directory Name"
25716 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25718 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25719 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25722 #~ msgid "Update</p>"
25723 #~ msgstr "Actualitza"
25725 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25726 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25728 #~ msgid "Approve/Reject"
25729 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25731 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25732 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25734 #~ msgid "User ID:"
25735 #~ msgstr "ID usuari:"
25737 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25738 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25740 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25741 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25743 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25744 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25747 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25748 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25750 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25751 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25753 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25754 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25756 #~ msgid "Languages Distributions"
25757 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25759 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25760 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25762 #~ msgid "Survey Inserted"
25763 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25765 #~ msgid "Edit Survey"
25766 #~ msgstr "Edita enquesta"
25768 #~ msgid "Edit Questions"
25769 #~ msgstr "Edita preguntes"
25771 #~ msgid "Edit A Question"
25772 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25774 #~ msgid "Edit A Survey"
25775 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25781 #~ msgid "Project info"
25782 #~ msgstr "Informació de projecte"
25786 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25787 #~ "the download server)."
25789 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25790 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25791 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25795 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25796 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25800 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25801 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25802 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25803 #~ "under the title<br />"
25805 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25806 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25807 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25810 #~ msgid "This project has no visible documents"
25811 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25814 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25815 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25818 #~ msgid "Webcalendar"
25819 #~ msgstr "Calendaris"
25821 #~ msgid "Choose a User first"
25822 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25824 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25825 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25828 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25829 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25831 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25832 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25835 #~ msgid "Project: %1$s"
25836 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25838 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25839 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25841 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25842 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25844 #~ msgid "Page Information"
25845 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25847 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25848 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25850 #~ msgid "No such trove category"
25851 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25853 #~ msgid "Full Category Name"
25854 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25856 #~ msgid "Short Name"
25857 #~ msgstr "Nom curt"
25860 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25861 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25862 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25863 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25864 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25865 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25866 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25867 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25869 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25870 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25871 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25872 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25873 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25874 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25875 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25876 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25877 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25878 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25880 #~ msgid "You must be logged in first"
25881 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25884 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25885 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25887 #~ msgid "Group information updated"
25888 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25890 #~ msgid "Edit Group Info"
25891 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25893 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25894 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25896 #~ msgid "Active Features"
25897 #~ msgstr "Característiques actives"
25899 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25900 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25903 #~ msgstr "Usa SCM"
25905 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25906 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25908 #~ msgid "Trove Categorization: "
25909 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25911 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25912 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25914 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25915 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25917 #~ msgid "Add A Question"
25918 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25920 #~ msgid "Question type"
25921 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25923 #~ msgid "Add This Question."
25924 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25926 #~ msgid "Show Existing Questions."
25927 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25930 #~ msgid "Title required"
25931 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25934 #~ msgid "Question inserted"
25935 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25938 #~ msgid "Question insert failed"
25939 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25942 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25943 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25944 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25945 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25947 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25948 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25949 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25950 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25952 #~ msgid "Show Existing Questions"
25953 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25955 #~ msgid "Editing Question"
25956 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25959 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25960 #~ "pages may be misleading"
25962 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25963 #~ "resultats poden ser erronis"
25966 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25967 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25970 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25971 #~ "pages could be misleading or messed up"
25973 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25974 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25976 #~ msgid "Name of Survey"
25977 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25980 #~ msgid "%1$s survey found"
25981 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25982 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25983 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25986 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25987 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25988 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25989 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25990 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25991 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25992 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25993 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25994 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25995 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25996 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25998 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25999 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
26000 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
26001 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
26002 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
26003 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
26004 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
26005 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
26006 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
26007 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
26008 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
26010 #~ msgid "Top Projects"
26011 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
26013 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26014 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
26017 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26018 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
26021 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26022 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
26025 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
26026 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
26029 #~ msgid "Confirm Has"
26030 #~ msgstr "Confirma"
26033 #~ msgid "Error getting member object"
26034 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
26037 #~ msgid "Could Not Get Group"
26038 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26040 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26041 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
26043 #~ msgid "You must enter a user name."
26044 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26046 #~ msgid "Invalid operation"
26047 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26049 #~ msgid "Unix Group Name:"
26050 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26053 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26054 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26058 #~ msgstr "Valor antic"
26060 #~ msgid "Group Unix Name:"
26061 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26063 #~ msgid "Group List"
26064 #~ msgstr "Llista de grup"
26066 #~ msgid "Group List for Category:"
26067 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26069 #~ msgid "Recent logins"
26070 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26072 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26073 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26075 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26077 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26080 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26081 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26083 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26084 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26086 #~ msgid "Groups Membership"
26087 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26089 #~ msgid "All Groups"
26090 #~ msgstr "Tots els grups"
26092 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26093 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26095 #~ msgid "Group Unix Name"
26096 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26099 #~ msgid "Missing User Argument"
26100 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26102 #~ msgid "Ratings turned off"
26103 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26106 #~ msgid "Edit Docs"
26107 #~ msgstr "Edita les feines"
26109 #~ msgid "Group Name"
26110 #~ msgstr "Nom del grup"
26112 #~ msgid "No Document Groups defined"
26113 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26115 #~ msgid "Add a group"
26116 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26118 #~ msgid "New Group Name"
26119 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26122 #~ msgid "Edit Groups"
26123 #~ msgstr "Edita un grup"
26125 #~ msgid "Edit a group"
26126 #~ msgstr "Edita un grup"
26129 #~ msgid "Delete Groups"
26130 #~ msgstr "Tots els grups"
26134 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26135 #~ "(documents and subgroups)."
26137 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26138 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26140 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26141 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26144 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26145 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26147 #~ msgid "All Languages"
26148 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26150 #~ msgid "Previous Messages"
26151 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26153 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26154 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26157 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26158 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26159 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26160 #~ "contact your site administrator.</p>"
26162 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26163 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26164 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26165 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26167 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26168 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26170 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26171 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26174 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26175 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26176 #~ "found on this project's homepage."
26178 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26179 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26180 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26182 #~ msgid "Task Manager"
26183 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26185 #~ msgid "Developer Profile"
26186 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26188 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26189 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26191 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26192 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26195 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26196 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26198 #~ msgid "Monitored FileModules"
26199 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26206 #~ msgid "My Roles"
26210 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26211 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26213 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26214 #~ msgstr "Operació no permesa"
26216 #~ msgid "error - missing info"
26217 #~ msgstr "error - falta informació"
26219 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26220 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26222 #~ msgid "previous 50"
26223 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26226 #~ msgid "Invalid year"
26227 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26230 #~ msgid "Invalid month"
26231 #~ msgstr "ID no vàlid"
26234 #~ msgid "Invalid day"
26235 #~ msgstr "ID no vàlid"
26238 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26239 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26241 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26242 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26244 #~ msgid "Group Trove Information"
26245 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26248 #~ msgid "Edit Project Info"
26249 #~ msgstr "Informació de projecte"
26252 #~ msgid "Use Task Manager"
26253 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26255 #~ msgid "Add Role"
26256 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26259 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26260 #~ "wish to report on.<p>"
26262 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26263 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26268 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26269 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26272 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26273 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26275 #~ msgid "Missing File Argument"
26276 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26278 #~ msgid "Invalid File Argument"
26279 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26281 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26282 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26285 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26286 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26287 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26288 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26290 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26291 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26292 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26293 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26294 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26296 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26297 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26299 #~ msgid "Click to return to previous page"
26300 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26302 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26303 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26305 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26306 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26308 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26310 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26313 #~ msgid "Project Tree"
26314 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26317 #~ msgid "Show Source"
26318 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26320 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26321 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26324 #~ msgid "Group name is already exists"
26325 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26328 #~ msgid "Postal address"
26329 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26331 #~ msgid "Update preferences"
26332 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26335 #~ msgid " Developer Project News"
26336 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26339 #~ msgid " Activity"
26340 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26343 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26344 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26355 #~ msgid "Release & Notes"
26356 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26358 #~ msgid "Upload CSV"
26359 #~ msgstr "Puja CSV"
26361 #~ msgid "Short Description: "
26362 #~ msgstr "Descripció breu: "
26364 #~ msgid "Homepage Link: "
26365 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26367 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26368 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26371 #~ msgid "Tracker admin"
26372 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26375 #~ msgid "Doc manager admin"
26376 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26379 #~ msgid "Forum admin"
26380 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26383 #~ msgid "FRS admin"
26384 #~ msgstr "Administració SPF"
26387 #~ msgid "SCM admin"
26388 #~ msgstr "Administració SCM"
26390 #~ msgid "Group Members"
26391 #~ msgstr "Membres del grup"
26393 #~ msgid "Edit Public Info"
26394 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26396 #~ msgid "Group Change History"
26397 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26400 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26401 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26404 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26405 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26411 #~ msgid "Developer Info"
26412 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26414 #~ msgid "Software/Group"
26415 #~ msgstr "Programari/Grup"
26418 #~ msgid "News Data"
26419 #~ msgstr "No hi ha dades"
26422 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26423 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26424 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26425 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26426 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26427 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26428 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26429 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26430 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26431 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26433 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26434 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26435 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26436 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26437 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26438 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26439 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26440 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26441 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26442 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26443 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26447 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26448 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26450 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26451 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26454 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26455 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26456 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26457 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26459 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26461 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26462 #~ "d'artefacte privats"
26464 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26465 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26467 #~ msgid "View My Developer Profile"
26468 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26470 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26471 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26473 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26475 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26478 #~ msgid "Mailing lists"
26479 #~ msgstr "Llista de correu"
26482 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26483 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26486 #~ msgid "Bug Tracker"
26487 #~ msgstr "Rastrejador"
26490 #~ msgid "Patch Submissions"
26491 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26493 #~ msgid "Older headlines"
26494 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26508 #~ msgid "Invalid full name"
26509 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26511 #~ msgid "Error doing insert"
26512 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26514 #~ msgid "Error Getting %s"
26515 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26517 #~ msgid "DevProfile"
26518 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26520 #~ msgid "Registered:"
26521 #~ msgstr "Registrat:"
26523 #~ msgid "Check all"
26524 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26526 #~ msgid "Clear all"
26527 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26529 #~ msgid "Project Openings"
26530 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26533 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26534 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26535 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26536 #~ "under the title."
26538 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26539 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26540 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26543 #~ msgid "I am Really Sure."
26544 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26546 #~ msgid "I am Sure."
26547 #~ msgstr "N'estic segur."
26549 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26550 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26552 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26553 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26555 #~ msgid "Error: disabled feature."
26556 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26558 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26559 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26561 #~ msgid "%1$s successfully added."
26562 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26565 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26568 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26569 #~ "en un projecte."
26571 #~ msgid "No valid Group Object"
26572 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26574 #~ msgid "Invalid MessageID"
26575 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26577 #~ msgid "Message Not Found"
26578 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26580 #~ msgid "Error - disabled feature."
26581 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26584 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26585 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26587 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26588 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26590 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26591 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26594 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26595 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26596 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26597 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26598 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26599 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26601 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26602 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26603 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26604 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26605 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26606 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26608 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26609 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"