1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:39+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:132
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:360 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:950
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950
200 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952
201 #: common/docman/Document.class.php:953
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/Group.class.php:2679 common/include/Group.class.php:2680
234 #: common/include/Group.class.php:2683 common/include/Group.class.php:2687
235 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2698
236 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
237 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
238 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
239 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
240 #: common/reporting/report_utils.php:27
241 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
255 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
256 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/detail.php:140
257 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
258 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
259 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
260 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
261 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
262 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
263 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
264 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
265 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:166
266 #: common/tracker/actions/tracker.php:168
267 #: common/tracker/actions/tracker.php:213
268 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
269 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
270 #: common/tracker/actions/tracker.php:500
271 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
273 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
274 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
275 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
276 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
277 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
278 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
279 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
280 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
281 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
282 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
283 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
284 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
285 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
286 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
287 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
288 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
289 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
290 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
291 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
292 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
293 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
294 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
295 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
296 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
297 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
298 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
299 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
300 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
301 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
302 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
303 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
304 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
305 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
306 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
307 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
308 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
309 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
310 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
311 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
312 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
313 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
314 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
315 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
316 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
317 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
318 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
319 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
320 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
321 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
322 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
323 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
324 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
325 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
326 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
327 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:641 www/account/index.php:198
328 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
329 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/approve-pending.php:192
330 #: www/admin/database.php:155 www/admin/globalroledelete.php:49
331 #: www/admin/responses_admin.php:42 www/export/rssAboTask.php:142
332 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
333 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
334 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
335 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/forum/admin/index.php:158
336 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
337 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
338 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:197
339 #: www/include/user_profile.php:88 www/include/user_profile.php:93
340 #: www/include/user_profile.php:112 www/new/index.php:98
341 #: www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155 www/news/submit.php:158
342 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
343 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
344 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
345 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
346 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
347 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
348 #: www/pm/admin/index.php:98 www/pm/admin/index.php:120
349 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42
350 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
351 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
352 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104
353 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141 www/pm/mod_task.php:52
354 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
355 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:114
356 #: www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146 www/pm/mod_task.php:160
357 #: www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197
358 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
359 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
360 #: www/reporting/timeadd.php:70
361 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
362 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
363 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
364 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
365 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
366 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
367 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
368 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
369 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
370 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
371 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
372 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
373 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
374 #: www/tracker/roadmap.php:468
378 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
379 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
380 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
381 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
382 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
383 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
384 #: www/frs/monitor.php:66
385 msgid "Monitoring Started"
386 msgstr "Monitorització iniciada"
388 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
389 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
390 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
391 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
392 #: www/frs/monitor.php:58
393 msgid "Monitoring Stopped"
394 msgstr "Monitorització aturada"
396 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
397 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
398 msgid "Docman: monitoring action unknown."
401 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
403 msgid "released successfully."
404 msgstr "Creat amb èxit"
406 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
408 msgid "reserved successfully."
409 msgstr "Document tramès amb èxit"
411 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
413 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
414 msgstr "Document tramès amb èxit"
416 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
418 msgid "moved to trash successfully."
419 msgstr "Document tramès amb èxit"
421 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
423 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
424 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
426 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
428 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
429 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
431 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
433 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
434 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
436 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
438 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
439 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
441 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
443 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
444 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
446 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
448 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
449 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
451 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
453 msgid "activated successfully."
454 msgstr "Actualitzat amb èxit"
456 #: common/docman/Document.class.php:65
457 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
458 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
459 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
460 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
461 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
462 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
463 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
464 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
465 #: common/include/Permission.class.php:102
466 #: common/mail/MailingList.class.php:65
467 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
468 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
469 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
470 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
471 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
472 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
473 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
474 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
475 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
476 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
477 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
478 msgid "No Valid Group Object"
479 msgstr "Objecte de grup no vàid"
481 #: common/docman/Document.class.php:82
482 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
483 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
484 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
485 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
486 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
488 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
489 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
491 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837
492 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
493 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
494 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
496 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842
497 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
498 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
500 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
501 #: common/docman/Document.class.php:851
503 msgid "Document already published in this folder"
504 msgstr "Tramet nova documentació"
506 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
508 msgid "Error Adding Document:"
509 msgstr "Error afegint un fòrum"
511 #: common/docman/Document.class.php:198
514 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
516 #: common/docman/Document.class.php:214
518 msgid "Error fetching Document"
519 msgstr "Error a l'inserir un element"
521 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890
522 #: common/docman/Document.class.php:1106
524 msgid "Error updating document group:"
525 msgstr "Error afegint un fòrum"
527 #: common/docman/Document.class.php:252
528 msgid "Document: Invalid docid"
529 msgstr "Document: docid no vàlid"
531 #: common/docman/Document.class.php:590
532 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
534 msgid "Unable To Remove Monitor"
535 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
537 #: common/docman/Document.class.php:611
538 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
539 msgid "Unable To Add Monitor"
540 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
542 #: common/docman/Document.class.php:627
543 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
545 msgid "Unable To Clear Monitor"
546 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
548 #: common/docman/Document.class.php:678
550 msgid "Document lock failed"
551 msgstr "Títol del document"
553 #: common/docman/Document.class.php:706
555 msgid "Document reservation failed"
556 msgstr "Visualitza la documentació"
558 #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:57
561 msgstr "Afegeix un projecte"
563 #: common/docman/Document.class.php:946
565 msgid "Updated document"
566 msgstr "Afegeix un projecte"
568 #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285
569 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
573 #: common/docman/Document.class.php:949
574 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
575 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
576 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
577 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
578 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
579 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
580 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
581 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
582 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
586 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91
587 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
588 #: common/docman/views/editfile.php:38
589 msgid "Document Title"
590 msgstr "Títol del document"
592 #: common/docman/Document.class.php:952
594 msgid "Document description"
597 #: common/docman/Document.class.php:953
598 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
599 #: common/include/Group.class.php:2683 common/tracker/actions/browse.php:201
600 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
604 #: common/docman/Document.class.php:955
605 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
606 msgid "For more info, visit:"
609 #: common/docman/Document.class.php:960
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
614 #: common/docman/Document.class.php:1025
616 msgid "Error Deleting Document:"
617 msgstr "Error a l'inserir un element"
619 #: common/docman/Document.class.php:1101
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
621 msgid "wrong column name"
624 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
625 msgid "No Documents Found"
626 msgstr "No s'han trobat documents"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
629 #: common/docman/views/listfile.php:173
630 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
632 msgid "Document Folder"
633 msgstr "Títol del document"
635 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
637 msgid "Name is required"
638 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
640 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
643 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
644 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
648 msgid "Folder name already exists"
649 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
651 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
653 msgid "Error Adding Folder:"
654 msgstr "Error afegint un fòrum"
656 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
657 msgid "Unsupported injected file:"
660 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
662 msgid "Invalid Document Folder ID"
663 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
665 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
667 msgid "Documents Folder name already exists"
668 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
670 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
675 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
677 msgid "Browse this folder"
678 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
680 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
681 #: common/docman/views/additem.php:59
686 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
688 msgid "Updated folder by"
689 msgstr "Actualitza el registre:"
691 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
696 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
697 msgid "Unable to extract ZIP file."
700 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
701 msgid "Unable to open ZIP file."
704 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
706 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
707 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
709 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
710 msgid "Injected by ZIP:"
713 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
715 msgid "Unknown item."
716 msgstr "Estat del compte Unix"
718 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
719 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
722 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
723 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
725 msgid "No Documents Folder Found"
726 msgstr "No s'han trobat documents"
728 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
730 msgid "Number of documents in this folder"
731 msgstr "Nombre de preguntes"
733 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
735 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
738 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
739 msgid "Number of deleted documents in this folder"
742 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
743 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
748 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
752 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
753 #: www/project/report/index.php:137
754 msgid "Last Modified"
757 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
758 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
759 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
760 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
761 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
762 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
763 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
764 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
765 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
766 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
767 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
768 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
769 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
770 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
771 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
772 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
773 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
774 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
775 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
776 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
777 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
778 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
779 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
780 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
781 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
782 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
783 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
784 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
785 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
786 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
787 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
788 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
789 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
790 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
791 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
792 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
793 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
794 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
795 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
796 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
797 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
798 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
799 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
803 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
804 #: common/docman/include/webdav.php:295
805 msgid "webdav db error:"
808 #: common/docman/views/addfile.php:88
809 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
812 #: common/docman/views/addfile.php:91
814 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
818 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
819 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
820 #: common/docman/views/listfile.php:218
821 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
822 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
823 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
824 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
825 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
826 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
827 #: plugins/blocks/www/index.php:202
828 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
829 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
830 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
831 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
832 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
833 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
834 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
835 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
836 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
837 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
838 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
839 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
840 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
841 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
842 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
843 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
844 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
845 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
846 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
847 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
848 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
849 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
850 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
851 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
852 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
853 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
854 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
855 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
856 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
857 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:643
858 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
859 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
860 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
861 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
862 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
863 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
864 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
865 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
866 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
867 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
868 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
869 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
870 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
871 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
872 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
873 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
874 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
878 #: common/docman/views/addfile.php:92
879 msgid "A brief description to be placed just under the title."
882 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
883 msgid "Both fields are used by the document search engine."
886 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
887 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
888 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
890 msgid "(at least %1$s characters)"
891 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
893 #: common/docman/views/addfile.php:116
895 msgid "Type of Document"
896 msgstr "Usa els fòrums"
898 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
899 #: common/docman/views/editfile.php:51
900 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
901 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
905 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
906 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
907 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
908 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
909 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
910 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
911 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
912 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
913 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
914 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
915 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
916 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
917 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
918 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
922 #: common/docman/views/addfile.php:121
924 msgid "Already-uploaded file"
927 #: common/docman/views/addfile.php:124
929 msgid "Create online"
932 #: common/docman/views/addfile.php:130
933 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
935 msgstr "Puja un fitxer"
937 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
938 #: common/docman/views/editfile.php:81
940 msgid "(max upload size: %1$s)"
943 #: common/docman/views/addfile.php:139
944 msgid "Enter a valid URL"
947 #: common/docman/views/addfile.php:151
950 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
951 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
954 #: common/docman/views/addfile.php:158
956 msgid "You need first to upload file in %s"
957 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
959 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
960 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
961 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
962 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
963 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
964 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
965 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
966 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
967 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
969 msgstr "Nom de fitxer"
971 #: common/docman/views/addfile.php:193
973 msgid "Documents folder that document belongs in"
974 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
976 #: common/docman/views/addfile.php:204
978 msgid "Status of that document"
979 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
981 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
983 msgid "Mandatory fields"
984 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
986 #: common/docman/views/addfile.php:214
987 msgid "Submit Information"
988 msgstr "Tramet informació"
990 #: common/docman/views/additem.php:31
991 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
992 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
993 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
994 #: common/docman/views/listfile.php:56
995 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
996 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
997 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
998 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
1000 msgid "Document Manager Access Denied"
1001 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
1003 #: common/docman/views/additem.php:56
1005 msgid "Submit a new document in this folder."
1006 msgstr "Tramet nova documentació"
1008 #: common/docman/views/additem.php:58
1009 msgid "Create a folder based on this name."
1012 #: common/docman/views/additem.php:60
1014 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1018 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1021 msgstr "Nom del nou projecte"
1023 #: common/docman/views/additem.php:84
1025 msgid "Upload archive:"
1026 msgstr "Puja un fitxer"
1028 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1030 msgid "Name of the document subfolder to create"
1031 msgstr "No hi ha dades del document"
1033 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1035 msgid "Name of the document folder to create"
1036 msgstr "No hi ha dades del document"
1038 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1039 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1043 #: common/docman/views/admin.php:49
1044 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1047 #: common/docman/views/admin.php:57
1048 msgid "Enable Create Online Documents"
1051 #: common/docman/views/admin.php:60
1052 msgid "Disable Create Online Documents"
1055 #: common/docman/views/admin.php:69
1057 msgid "Enable Search Engine"
1060 #: common/docman/views/admin.php:72
1062 msgid "Disable Search Engine"
1065 #: common/docman/views/admin.php:81
1066 msgid "Force reindexation search engine"
1069 #: common/docman/views/admin.php:90
1070 msgid "Enable Webdav Interface"
1073 #: common/docman/views/admin.php:93
1074 msgid "Disable Webdav Interface"
1077 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1080 msgstr "Nom de fitxer"
1082 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1086 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1090 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1091 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1093 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1094 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1095 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1099 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1100 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1101 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1102 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1103 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1104 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1105 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1106 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
1107 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
1108 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
1109 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1113 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1116 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1119 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1121 #: common/docman/views/editfile.php:57
1123 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1127 #: common/docman/views/editfile.php:65
1129 msgid "Folder that document belongs to:"
1130 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1132 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1133 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1134 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1135 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1136 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1137 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1138 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1139 #: www/project/admin/database.php:208
1143 #: common/docman/views/editfile.php:75
1145 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1146 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1148 #: common/docman/views/editfile.php:80
1150 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1151 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1153 #: common/docman/views/help.php:38
1155 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1156 msgstr "Informació no disponible"
1158 #: common/docman/views/help.php:39
1159 msgid "Direct Webdav URL"
1162 #: common/docman/views/listfile.php:112
1163 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1165 msgid "Invalid folder"
1166 msgstr "Usuari no vàlid"
1168 #: common/docman/views/listfile.php:158
1169 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1170 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1172 msgid "Edit document dialog box"
1173 msgstr "Edita un grup"
1175 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1176 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1178 msgstr "Subprojecte"
1180 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1184 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1185 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1186 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1188 msgid "Edit this folder"
1189 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1191 #: common/docman/views/listfile.php:176
1193 msgid "Move this folder and his content to trash"
1194 msgstr "No hi ha dades del document"
1196 #: common/docman/views/listfile.php:178
1198 msgid "Permanently delete this folder"
1199 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1201 #: common/docman/views/listfile.php:183
1203 msgid "Add a new item in this folder"
1204 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1206 #: common/docman/views/listfile.php:190
1207 msgid "Download this folder as a ZIP"
1210 #: common/docman/views/listfile.php:195
1212 msgid "Stop monitoring this folder"
1213 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1215 #: common/docman/views/listfile.php:198
1217 msgid "Start monitoring this folder"
1218 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1220 #: common/docman/views/listfile.php:218
1221 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1222 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1225 #: common/docman/views/listfile.php:218
1226 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1227 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1228 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1229 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1230 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1231 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1232 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1233 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1234 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1235 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1236 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1237 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1238 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:169
1239 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1240 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1241 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1242 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1243 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1244 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1245 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1246 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1250 #: common/docman/views/listfile.php:218
1251 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1252 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1253 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1254 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1255 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1256 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1257 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1258 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1259 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1260 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1261 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1262 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1263 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1264 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1268 #: common/docman/views/listfile.php:218
1269 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1270 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1275 #: common/docman/views/listfile.php:218
1276 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1277 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1278 #: common/include/Group.class.php:792
1279 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1280 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
1281 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1282 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1283 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1284 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1285 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1286 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1287 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1289 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1291 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1292 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1293 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1294 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1295 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:137
1296 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:67
1297 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1298 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1299 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1300 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1301 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1302 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1303 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1304 #: www/reporting/usersummary.php:105
1308 #: common/docman/views/listfile.php:218
1309 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1310 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1311 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369 www/frs/index.php:206
1312 #: www/project/admin/editimages.php:267
1316 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1317 #: www/project/report/index.php:170
1321 #: common/docman/views/listfile.php:221
1322 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1323 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1324 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1325 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1326 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1327 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1331 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1332 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1333 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1334 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1335 #: www/account/editsshkeys.php:51
1340 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1341 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1342 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1345 #: common/docman/views/listfile.php:243
1346 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1347 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1348 msgid "Visit this link"
1351 #: common/docman/views/listfile.php:248
1352 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1353 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1355 msgid "View this document"
1356 msgstr "Visualitza la documentació"
1358 #: common/docman/views/listfile.php:257
1359 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1360 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1365 #: common/docman/views/listfile.php:259
1366 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1367 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1370 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1371 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1372 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1373 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1374 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1376 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1377 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:70
1378 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1379 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1380 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1381 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1382 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1383 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1384 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1385 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1386 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1387 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1388 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1389 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:339
1390 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:380
1391 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1392 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1393 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1394 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1395 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1396 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1397 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1398 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1399 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1400 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:141
1401 #: www/account/index.php:315 www/admin/cronman.php:78
1402 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:156
1403 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:116
1404 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1405 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1406 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1407 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1408 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1409 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1410 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1411 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1412 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1413 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1414 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1415 #: www/reporting/usersummary.php:129
1416 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1417 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1418 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1419 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1420 #: www/stats/lastlogins.php:61
1424 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1426 msgid "Reserved Document"
1427 msgstr "Usa els fòrums"
1429 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1431 msgid "Move this document to trash"
1432 msgstr "No hi ha dades del document"
1434 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1435 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1436 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1438 msgid "Edit this document"
1439 msgstr "Edita un grup"
1441 #: common/docman/views/listfile.php:328
1442 msgid "Reserve this document for later edition"
1445 #: common/docman/views/listfile.php:328
1447 msgid "Reserve this document"
1448 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1450 #: common/docman/views/listfile.php:333
1451 msgid "Enforce reservation"
1454 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1456 msgid "Release reservation"
1457 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1459 #: common/docman/views/listfile.php:344
1461 msgid "Stop monitoring this document"
1462 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1464 #: common/docman/views/listfile.php:347
1466 msgid "Start monitoring this document"
1467 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1469 #: common/docman/views/listfile.php:358
1470 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1472 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1473 "document to get actions"
1476 #: common/docman/views/listfile.php:359
1477 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1478 msgid "Mass actions for selected documents:"
1481 #: common/docman/views/listfile.php:362
1483 msgid "Move to trash"
1484 msgstr "No hi ha dades del document"
1486 #: common/docman/views/listfile.php:364
1487 msgid "Reserve for later edition"
1490 #: common/docman/views/listfile.php:364
1495 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1496 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1497 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1498 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1502 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1503 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1504 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1507 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1508 msgid "Stop Monitoring"
1509 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1511 #: common/docman/views/listfile.php:370
1512 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1513 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1515 msgid "Download as a ZIP"
1516 msgstr "Baixa com CSV"
1518 #: common/docman/views/listfile.php:376
1519 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1520 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1522 msgid "No documents."
1523 msgstr "Afegeix un projecte"
1525 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1526 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1529 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1531 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1532 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1534 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1535 msgid "Updated since less than 7 days"
1538 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1540 msgid "Delete permanently this document."
1541 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1543 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1544 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1545 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1546 msgid "Permanently Delete"
1549 #: common/docman/views/menu.php:44
1551 msgid "View Documents"
1552 msgstr "Afegeix un projecte"
1554 #: common/docman/views/menu.php:46
1556 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1557 "files of selected folder."
1560 #: common/docman/views/menu.php:49
1562 msgid "Add new item"
1563 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1565 #: common/docman/views/menu.php:51
1567 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1570 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1571 #: common/include/Navigation.class.php:171
1572 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1573 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1574 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1575 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1579 #: common/docman/views/menu.php:57
1580 msgid "Search documents in this project using keywords."
1583 #: common/docman/views/menu.php:63
1586 msgstr "Administració"
1588 #: common/docman/views/menu.php:65
1589 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1592 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1593 #: common/include/Navigation.class.php:300
1594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1596 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1597 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1598 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1602 #: common/docman/views/menu.php:72
1604 msgid "Docman module reporting."
1605 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1607 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1608 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1609 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1611 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1612 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1613 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1614 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1615 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1616 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1617 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1618 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1619 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1620 msgid "Administration"
1621 msgstr "Administració"
1623 #: common/docman/views/menu.php:75
1625 msgid "Docman module administration."
1626 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1628 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1630 msgid "No pending documents."
1633 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1635 msgid "Pending files"
1636 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1638 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1639 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1641 msgid "Activate in this folder"
1642 msgstr "Edita un grup"
1644 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1646 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1650 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1651 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1654 #: common/docman/views/reporting.php:92
1655 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1656 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1657 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1658 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1659 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1660 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1661 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1662 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1663 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1664 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1665 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1666 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1667 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1668 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1669 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1671 msgstr "Data d'inici"
1673 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1674 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1675 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1676 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/browse.php:737
1677 #: common/tracker/actions/browse.php:745 common/tracker/actions/browse.php:755
1678 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1679 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1680 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1681 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1682 #: common/tracker/actions/detail.php:162
1683 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1684 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1685 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1686 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1687 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1688 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1689 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1690 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1691 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1692 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1693 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1694 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1695 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:321
1696 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1697 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1698 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1699 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1700 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1701 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1702 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1703 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1704 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1705 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1706 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1707 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
1708 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
1709 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1710 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1711 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1712 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1713 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1714 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1715 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1716 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1717 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1718 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1719 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1720 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1721 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1722 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1723 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1724 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1725 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1726 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1727 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1728 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1729 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1730 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1731 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1732 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1733 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1734 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1735 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1736 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1737 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1738 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1739 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1740 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1741 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1742 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1743 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1744 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1745 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1746 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1747 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1748 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1749 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1750 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1751 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1752 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1753 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1754 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1755 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1756 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1757 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1758 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1759 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1760 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1761 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1762 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1763 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1764 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1765 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1766 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1767 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1768 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1769 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1770 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1771 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1772 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1773 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1774 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1775 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1776 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1777 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1778 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1779 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:643 www/account/change_email.php:86
1780 #: www/account/index.php:140 www/account/index.php:144
1781 #: www/account/index.php:149 www/account/index.php:174
1782 #: www/account/index.php:186 www/account/index.php:205
1783 #: www/account/index.php:214 www/account/index.php:224
1784 #: www/account/index.php:233 www/account/index.php:242
1785 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1786 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1787 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1788 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1789 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1790 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1791 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1792 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:150
1793 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/massmail.php:94
1794 #: www/admin/massmail.php:112 www/admin/massmail.php:115
1795 #: www/admin/massmail.php:140 www/admin/pending-news.php:137
1796 #: www/admin/pending-news.php:139 www/admin/pending-news.php:145
1797 #: www/admin/pending-news.php:147 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1798 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1799 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1800 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1801 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1802 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1803 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1804 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1805 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1806 #: www/admin/vhost.php:140 www/forum/admin/index.php:113
1807 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:150
1808 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:230
1809 #: www/frs/admin/editrelease.php:263 www/frs/admin/editrelease.php:269
1810 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:325
1811 #: www/frs/admin/qrs.php:148 www/frs/admin/qrs.php:174
1812 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:190
1813 #: www/frs/admin/qrs.php:225 www/frs/admin/qrs.php:235
1814 #: www/frs/admin/qrs.php:245 www/frs/admin/qrs.php:253
1815 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:109
1816 #: www/frs/reporting/downloads.php:111 www/include/user_profile.php:68
1817 #: www/include/user_profile.php:126 www/include/user_profile.php:133
1818 #: www/include/user_profile.php:144 www/include/user_profile.php:152
1819 #: www/mail/admin/index.php:192 www/mail/admin/index.php:225
1820 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_add.php:59
1821 #: www/my/bookmark_edit.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
1822 #: www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185 www/news/admin/index.php:125
1823 #: www/people/admin/index.php:99 www/people/admin/index.php:133
1824 #: www/people/createjob.php:52 www/people/createjob.php:55
1825 #: www/people/editjob.php:169 www/people/editjob.php:172
1826 #: www/people/editprofile.php:241 www/pm/admin/index.php:214
1827 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:323
1828 #: www/pm/admin/index.php:333 www/pm/admin/index.php:343
1829 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1830 #: www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1831 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1832 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1833 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1834 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1835 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1836 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1837 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1838 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1839 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1840 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1841 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1842 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1843 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1844 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1845 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1846 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1847 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1848 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1849 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1850 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1851 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1852 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1853 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1854 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1855 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1856 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1857 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1858 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1859 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1860 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1861 #: www/sendmessage.php:154 www/sendmessage.php:165 www/sendmessage.php:176
1862 #: www/sendmessage.php:180 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1863 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1864 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1865 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1866 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1867 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1868 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1869 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1870 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1871 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1872 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1873 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
1880 #: common/docman/views/reporting.php:94
1881 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1882 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1883 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1884 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1885 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1886 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1887 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1888 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1889 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1890 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1891 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1892 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1893 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1894 #: www/reporting/usertime.php:96
1895 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1896 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1900 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1901 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1902 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1903 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1904 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1905 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1906 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1907 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1908 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1912 #: common/docman/views/reporting.php:105
1914 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1915 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1917 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1918 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1919 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1923 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1924 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1928 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1929 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1930 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1931 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1932 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1933 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1935 msgstr "Descàrregues"
1937 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1940 msgstr "Usa els fòrums"
1942 #: common/docman/views/reporting.php:169
1943 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1944 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1945 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1946 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1947 #: www/reporting/usertime.php:93
1951 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1952 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1953 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1954 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1955 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
1956 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1957 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1959 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1960 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1961 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1962 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1963 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1964 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1965 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1966 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1967 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1968 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1969 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1970 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1971 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1972 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1973 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1974 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1975 #: www/stats/lastlogins.php:50
1979 #: common/docman/views/reporting.php:179
1981 msgid "View user profile"
1982 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1984 #: common/docman/views/search.php:61
1987 msgstr "Diari actualitzat"
1989 #: common/docman/views/search.php:62
1991 msgid "Searched words"
1992 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1994 #: common/docman/views/search.php:65
1995 msgid "All searched words are mandatory"
1998 #: common/docman/views/search.php:65
1999 msgid "With all the words"
2002 #: common/docman/views/search.php:66
2003 msgid "At least one word must be found"
2006 #: common/docman/views/search.php:66
2007 msgid "With at least one of words"
2010 #: common/docman/views/search.php:68
2011 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
2014 #: common/docman/views/search.php:68
2016 msgid "Inside documents"
2017 msgstr "Usa els fòrums"
2019 #: common/docman/views/search.php:75
2020 msgid "search into childs following project hierarchy"
2023 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2025 msgid "Include child projects"
2026 msgstr "Projectes pendents:"
2028 #: common/docman/views/search.php:126
2029 msgid "Database query error"
2032 #: common/docman/views/search.php:129
2034 msgid "Your search did not match any documents."
2035 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2037 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2039 msgid "Browse document manager for this project."
2040 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2042 #: common/docman/views/search.php:162
2043 msgid "Your search is empty."
2046 #: common/docman/views/tree.php:64
2047 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2048 msgid "Child project"
2051 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:326
2052 #: www/forum/admin/index.php:332 www/forum/admin/index.php:397
2053 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2055 msgid "Could Not Get Forum Object"
2056 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2059 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2060 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2061 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2062 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2063 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:126
2064 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2065 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2066 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2067 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2068 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2069 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2070 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2071 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2074 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2075 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2076 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2077 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2078 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2079 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2080 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2081 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2082 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2083 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2084 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2085 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2086 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2087 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2088 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2089 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2090 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2091 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2092 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2093 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
2094 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1101
2095 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2096 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2097 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:134
2098 #: www/admin/userlist.php:136 www/forum/admin/index.php:186
2099 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:76
2100 #: www/frs/admin/index.php:185 www/frs/admin/showreleases.php:114
2101 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:179
2102 #: www/people/people_utils.php:323 www/people/skills_utils.php:46
2103 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2104 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2105 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311 www/tracker/admin/index.php:103
2106 #: www/tracker/admin/index.php:180
2110 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2111 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2112 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2113 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2114 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2115 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2116 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2117 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2118 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2119 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2120 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2121 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2122 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2123 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2124 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2125 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2129 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2130 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2131 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2133 msgid "Could not get message id"
2134 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2136 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2137 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2138 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2139 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2140 msgid "File uploaded"
2143 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2144 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2145 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2146 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2147 msgid "File not uploaded"
2150 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2151 msgid "Invalid Extension"
2154 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2155 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2158 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2159 msgid "File Updated Successfully"
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2163 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2165 msgid "%s does not use the Forum tool."
2168 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:364
2173 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2176 msgstr "Afegeix fòrum"
2178 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2179 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2180 msgid "Manage Pending Messages"
2183 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2184 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2185 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:286
2186 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2187 #: www/forum/save.php:47
2189 msgid "Error getting Forum"
2190 msgstr "Error afegint un fòrum"
2192 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2193 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2194 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2196 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2198 msgid "Forum added successfully"
2199 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2201 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:293
2203 msgid "Error Getting ForumMessage"
2204 msgstr "Error afegint un fòrum"
2206 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2207 #, fuzzy, php-format
2208 msgid "%s message deleted"
2209 msgid_plural "%s messages deleted"
2210 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2211 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2213 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2214 #: www/survey/admin/question.php:78 www/tracker/admin/index.php:238
2215 msgid "Successfully Deleted."
2216 msgstr "Suprimit amb èxit."
2218 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2219 msgid "No forums are moderated for this group"
2222 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2223 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2226 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2227 #: www/forum/admin/index.php:150
2229 msgstr "Nom del fòrum"
2231 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2232 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2233 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2234 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2235 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2236 #: www/sendmessage.php:180
2240 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2245 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2246 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2247 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2248 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2249 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2250 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2251 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2254 msgstr "Publicacions"
2256 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2257 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2258 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2259 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2260 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2261 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2262 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2263 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2264 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2265 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2266 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2267 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2268 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2269 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2270 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2271 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2272 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2273 #: www/account/index.php:344 www/account/lostlogin.php:107
2274 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2275 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2276 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2277 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2278 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2279 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2280 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2281 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2282 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2283 #: www/scm/admin/index.php:176
2287 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2289 msgid "Forum deleted"
2290 msgstr "Confirma la supressió"
2292 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2293 #: www/forum/message.php:72
2295 msgid "Error getting new Forum"
2296 msgstr "Error afegint un fòrum"
2298 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2299 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2300 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2301 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2303 msgid "Error getting new ForumMessage"
2304 msgstr "Error afegint un fòrum"
2306 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2308 msgid "Pending message released"
2309 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2311 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2312 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2313 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2314 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2315 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2317 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2319 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2320 "delete the message."
2323 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2324 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2325 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2327 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2329 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2330 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2332 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2333 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2335 msgid "Illegal characters in Forum name."
2336 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2338 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2339 msgid "No space allowed."
2342 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2344 msgid "Mailing List exists with same name."
2345 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2347 #: common/forum/Forum.class.php:230
2349 msgid "Error Adding Forum"
2350 msgstr "Error afegint un fòrum"
2352 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2353 #: www/account/first.php:29
2355 msgid "Welcome to %s"
2356 msgstr "Benvingut a %s"
2358 #: common/forum/Forum.class.php:265
2360 msgid "Invalid forum group identifier."
2361 msgstr "Usuari no vàlid"
2363 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2364 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2365 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2367 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2368 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2370 #: common/forum/Forum.class.php:507
2371 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2372 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2374 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2375 #: common/survey/Survey.class.php:218
2376 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2377 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
2378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
2379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
2380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
2381 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
2382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
2383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
2384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
2385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
2386 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2387 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2388 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2389 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2390 #: www/pm/admin/index.php:120
2391 msgid "Update failed"
2392 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2394 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2395 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2396 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2397 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2398 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2399 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2400 msgid "Please tick all checkboxes."
2403 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2404 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2405 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2407 msgid "Error Deleting Forum"
2408 msgstr "Error afegint un fòrum"
2410 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2411 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2412 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2416 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2417 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2418 msgid "You don't have a permission to access this page"
2419 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2421 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2423 msgid "Forum not found"
2424 msgstr "Enquesta no trobada."
2426 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2428 msgid "Thread not found"
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2437 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:555
2438 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2439 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2440 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2441 #: common/tracker/actions/query.php:382
2442 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2443 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2444 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2445 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2446 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2447 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2448 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2449 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2450 #: www/project/report/index.php:135
2451 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2452 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2453 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2454 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2458 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2459 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2460 #: www/pm/format_csv.php:66
2465 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2466 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2467 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2469 msgstr "Últimes notícies"
2471 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2474 msgstr "Usa els fòrums"
2476 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2477 msgid "Discussion Forums:"
2478 msgstr "Fòrum de discussió:"
2480 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2481 msgid "Monitor Forum"
2482 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2484 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2488 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2489 msgid "Start New Thread"
2490 msgstr "Inicia un nou fil"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2494 msgid "Invalid Forum Object"
2495 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2497 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2498 msgid "This is the content of the pending message"
2501 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2502 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2503 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2504 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
2505 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2506 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2507 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2508 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2512 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2513 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123
2518 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2519 msgid "Current File"
2522 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2523 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2526 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2527 msgid "File to upload"
2530 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2531 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2534 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2535 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2536 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2537 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
2538 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2539 #: www/forum/attachment.php:151
2543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2545 msgid "Edit Message"
2546 msgstr "Envia elmissatge"
2548 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2549 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
2550 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2551 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2552 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2553 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:176
2557 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2558 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2559 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2560 #: common/widget/Widget.class.php:103
2561 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2562 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2563 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2564 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2565 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2566 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
2567 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:647
2568 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2569 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2570 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:414
2571 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2572 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2573 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2574 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2575 #: www/tracker/admin/index.php:180
2579 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2580 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2581 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2583 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2584 #, fuzzy, php-format
2586 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2588 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2590 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2591 msgid "Post Comment"
2592 msgstr "Envia un comentari"
2594 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2597 msgstr "Espai FTP anònim"
2599 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2600 msgid "Receive comments via email"
2601 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2603 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2605 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2606 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2608 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2609 #, fuzzy, php-format
2610 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2611 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2613 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2614 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2615 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2617 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2618 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2619 msgid "Getting next thread_id failed"
2620 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2622 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2623 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2624 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2626 msgid "Posting Failed"
2627 msgstr "L'enviament ha fallat"
2629 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2630 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2631 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2632 msgid "Unable to get new message id"
2633 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2635 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2636 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2637 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2638 msgid "Could Not Update Parent"
2639 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2641 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2642 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2643 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2644 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2646 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2647 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2648 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2650 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2651 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2652 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2654 msgid "Invalid Message Id"
2655 msgstr "MessageID no vàlid"
2657 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2661 "Read and respond to this message at: \n"
2665 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2669 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2672 "(enter your response here)\n"
2676 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2677 msgid "A file has been uploaded with this message."
2680 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2683 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2684 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2688 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2690 msgid "Message not found"
2691 msgstr "Missatge no trobat"
2693 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2695 msgid "Invalid group_form_id"
2696 msgstr "Nom de grup Unix:"
2698 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2700 msgid "Invalid FRS Release Object"
2701 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2703 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2704 #: common/include/account.php:66
2705 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2706 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2708 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2710 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2713 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2714 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2715 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2717 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2718 msgid "That filename already exists in this project space"
2719 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2721 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2722 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2723 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2725 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2727 msgid "Error Adding Release: "
2728 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2730 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2732 msgid "Invalid file_id"
2733 msgstr "Nom complet no vàlid"
2735 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2736 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2737 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2738 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2739 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2740 #, fuzzy, php-format
2741 msgid "Error On Update: %s"
2742 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2744 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2745 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2747 msgid "Invalid type_id"
2748 msgstr "Usuari no vàlid"
2750 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2751 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2752 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2753 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2755 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2756 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2757 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2759 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2761 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2762 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2764 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2766 msgid "Error Adding Package: "
2767 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2769 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2771 msgid "Invalid package_id"
2772 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2774 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2776 msgid "Unable to add monitor: "
2777 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2779 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2781 msgid "Error On querying monitor count: "
2782 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2784 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2786 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2787 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2789 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2791 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2792 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2794 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2796 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2797 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2799 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2801 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2802 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2804 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2806 msgid "Release Error: "
2807 msgstr "Publicat per:"
2809 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2810 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2813 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2815 msgid "No valid max release id"
2816 msgstr "Nom complet no vàlid"
2818 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2819 msgid "Cannot open the file archive."
2822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2824 msgid "Invalid FRS Package Object"
2825 msgstr "Usuari no vàlid"
2827 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2829 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2830 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2832 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2834 msgid "Invalid release_id"
2835 msgstr "Nom complet no vàlid"
2837 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2839 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2842 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2844 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2847 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2848 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2849 #: www/frs/admin/qrs.php:245 www/frs/shownotes.php:78
2850 msgid "Release Notes"
2851 msgstr "Notes de publicació"
2853 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:253
2854 #: www/frs/shownotes.php:84
2856 msgstr "Registre de canvis"
2858 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2859 msgid "You can download it by following this link"
2862 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2865 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2866 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2867 "the future, please login to %s and click this link:"
2870 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2871 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2874 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2876 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2877 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2879 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2881 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2882 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2884 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2886 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2887 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2889 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2891 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2892 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2894 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2896 msgid "View File Releases"
2897 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2899 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2900 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2903 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2904 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2906 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2907 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2909 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2910 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2911 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2912 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2913 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2915 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2916 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2917 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2918 msgid "Unknown file upload error."
2919 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2921 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2922 msgid "Must select a file."
2923 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2925 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2926 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2928 msgid "Could Not Get FRSFile"
2929 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2931 #: common/import/import_users.php:402
2932 #, fuzzy, php-format
2933 msgid "Failed to find user %s"
2934 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2936 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2938 msgid "User Added Successfully"
2939 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2941 #: common/include/account.php:34
2942 msgid "Password must be at least 6 characters."
2943 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2945 #: common/include/account.php:60
2946 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2947 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2949 #: common/include/account.php:70
2950 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2951 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2953 #: common/include/account.php:75
2954 msgid "Illegal character in name."
2955 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2957 #: common/include/account.php:84
2959 msgid "Name is reserved."
2960 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2962 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2963 #: common/include/User.class.php:355
2964 msgid "That username already exists."
2965 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2967 #: common/include/account.php:98
2968 msgid "Name is reserved for CVS."
2969 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2971 #: common/include/account.php:121
2972 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2973 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2975 #: common/include/account.php:126
2976 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2977 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2979 #: common/include/account.php:320
2982 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2983 "back to the previous page."
2986 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2987 msgid "No database installation scripts found."
2990 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2992 msgid "Database initialisation error:"
2993 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2995 #: common/include/Error.class.php:106
3000 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
3001 #: common/include/Group.class.php:514
3002 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
3003 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
3004 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
3005 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
3006 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
3007 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
3008 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
3009 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
3010 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
3012 msgid "Permission denied."
3013 msgstr "Permís denegat"
3015 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
3016 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
3017 #: common/tracker/actions/tracker.php:85
3018 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
3019 msgid "Invalid Email Address"
3020 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
3022 #: common/include/Error.class.php:146
3023 msgid "(none given)"
3026 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
3027 #: common/include/exit.php:85
3029 msgid "Missing Required Parameters"
3030 msgstr "Falten parametres"
3032 #: common/include/exit.php:33
3033 msgid "Exiting with error"
3034 msgstr "Sortint amb error"
3036 #: common/include/exit.php:50
3039 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3040 "permission to view this page."
3042 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3045 #: common/include/exit.php:68
3048 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3050 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
3052 #: common/include/exit.php:105
3053 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3056 #: common/include/exit.php:114
3058 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3059 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3061 #: common/include/exit.php:123
3062 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3064 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3066 #: common/include/forge_events.php:26
3069 msgstr "Tramet feines"
3071 #: common/include/forge_events.php:29
3073 msgid "Create SCM Repositories"
3074 msgstr "Repositori SCM"
3076 #: common/include/forge_events.php:30
3078 msgid "Upgrade Forge Software"
3079 msgstr "Arbre de projectes"
3081 #: common/include/forge_events.php:39
3082 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3083 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3084 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3085 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3086 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3087 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3088 #: www/snippet/submit.php:136
3092 #: common/include/Group.class.php:256
3094 msgid "Group Not Found"
3095 msgstr "Fitxer no trobat"
3097 #: common/include/Group.class.php:309
3099 msgid "Group object already exists."
3100 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3102 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3103 #: common/include/User.class.php:402
3104 msgid "Invalid Unix Name."
3105 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3107 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3108 #: common/include/User.class.php:346
3110 msgid "Unix name already taken."
3111 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3113 #: common/include/Group.class.php:324
3116 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3117 "more comprehensive manner."
3119 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3122 #: common/include/Group.class.php:327
3124 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3125 "make it smaller than 1500 characters."
3128 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3129 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3130 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3132 #: common/include/Group.class.php:372
3133 #, fuzzy, php-format
3134 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3135 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3137 #: common/include/Group.class.php:379
3138 #, fuzzy, php-format
3139 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3140 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3142 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3144 msgid "Could not get permission."
3145 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3147 #: common/include/Group.class.php:447
3148 #, fuzzy, php-format
3149 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3150 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3152 #: common/include/Group.class.php:528
3154 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3155 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3159 #: common/include/Group.class.php:630
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid "Error updating project information: %s"
3162 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3164 #: common/include/Group.class.php:636
3165 #, fuzzy, php-format
3166 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3167 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3169 #: common/include/Group.class.php:663
3171 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3172 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3174 #: common/include/Group.class.php:742
3176 msgid "Invalid Status Change From: "
3177 msgstr "Usuari no vàlid"
3179 #: common/include/Group.class.php:742
3183 #: common/include/Group.class.php:753
3185 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3188 #: common/include/Group.class.php:966
3189 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3192 #: common/include/Group.class.php:970
3193 msgid "SCM Box cannot be empty"
3196 #: common/include/Group.class.php:1584
3198 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3202 #: common/include/Group.class.php:1593
3203 msgid "Setting tags:"
3206 #: common/include/Group.class.php:1622
3207 msgid "Cannot Delete System Group"
3210 #: common/include/Group.class.php:1644
3211 msgid "Could not properly remove member:"
3214 #: common/include/Group.class.php:1668
3216 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3217 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3219 #: common/include/Group.class.php:1685
3221 msgid "Could not properly delete the forum:"
3222 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3224 #: common/include/Group.class.php:1701
3226 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3227 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3229 #: common/include/Group.class.php:1712
3231 msgid "Error FRS Packages: "
3232 msgstr "Error afegint un fòrum"
3234 #: common/include/Group.class.php:1720
3236 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3237 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3239 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3241 msgid "Error Deleting News: "
3242 msgstr "Error afegint un fòrum"
3244 #: common/include/Group.class.php:1739
3245 #, fuzzy, php-format
3246 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3247 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3249 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3251 msgid "Error Deleting Documents: "
3252 msgstr "Error a l'inserir un element"
3254 #: common/include/Group.class.php:1775
3256 msgid "Error Deleting Tags: "
3257 msgstr "Error a l'inserir un element"
3259 #: common/include/Group.class.php:1786
3261 msgid "Error Deleting Project History: "
3262 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3264 #: common/include/Group.class.php:1797
3266 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3267 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3269 #: common/include/Group.class.php:1808
3271 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3272 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3274 #: common/include/Group.class.php:1824
3275 msgid "Could not properly delete the survey"
3278 #: common/include/Group.class.php:1840
3279 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3282 #: common/include/Group.class.php:1858
3283 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3284 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3287 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3289 msgid "Error Deleting Trove: "
3290 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3292 #: common/include/Group.class.php:1889
3294 msgid "Error Deleting Counters: "
3295 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3297 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3299 msgid "Error Deleting Project:"
3300 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3302 #: common/include/Group.class.php:1980
3303 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3306 #: common/include/Group.class.php:1992
3308 msgid "Error Getting Role Object"
3309 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3311 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3312 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3314 msgid "That user does not exist."
3315 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3317 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3318 #, fuzzy, php-format
3319 msgid "Error: User not removed: %s"
3320 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3322 #: common/include/Group.class.php:2091
3323 msgid "Error: artifact:"
3326 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3328 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3331 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3332 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3333 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3335 msgid "Could Not Get Role"
3336 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3338 #: common/include/Group.class.php:2171
3339 #, fuzzy, php-format
3343 #: common/include/Group.class.php:2175
3344 msgid "Wrong destination role"
3347 #: common/include/Group.class.php:2284
3349 msgid "Group already active"
3350 msgstr "El compte ja està actiu."
3352 #: common/include/Group.class.php:2524
3357 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3358 msgid "Group does not have any administrators."
3361 #: common/include/Group.class.php:2555
3362 #, fuzzy, php-format
3364 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3366 "Project Full Name: %1$s\n"
3367 "Project Unix Name: %2$s\n"
3369 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3370 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3371 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3372 "services, and directory layout of the account.\n"
3374 "If you visit your\n"
3375 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3376 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3378 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3379 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3380 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3381 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3384 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3385 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3386 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3387 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3388 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3389 "menus on the left.\n"
3391 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3392 "if there is anything we can do to help you.\n"
3396 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3398 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3399 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3400 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3401 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3403 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3404 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3405 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3407 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3409 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3411 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3413 "funcionen amb SSH1.\n"
3415 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3417 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3419 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3421 "Si visiteu la vostra\n"
3422 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3423 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3426 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3427 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3428 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3429 "projecte' des dels menús\n"
3430 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3431 "després d'iniciar la sessió).\n"
3433 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3434 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3436 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3438 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3440 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3441 "'Administració del projecte' des dels\n"
3442 "menús de l'esquerra.\n"
3444 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3445 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3447 "-- la tripulació %7$s"
3449 #: common/include/Group.class.php:2591
3451 msgid "%s Project Approved"
3452 msgstr "Projecte %s aprovat"
3454 #: common/include/Group.class.php:2624
3456 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3457 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3459 #: common/include/Group.class.php:2625 common/include/Group.class.php:2679
3460 #: common/include/Group.class.php:2697 www/register/index.php:183
3461 #: www/register/index.php:189
3462 msgid "Project Full Name"
3463 msgstr "Nom complet del projecte"
3465 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3466 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3467 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3468 #: www/register/index.php:214
3469 msgid "Project Unix Name"
3470 msgstr "Nom Unix del projecte"
3472 #: common/include/Group.class.php:2627
3473 msgid "Reasons for negative decision"
3474 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3476 #: common/include/Group.class.php:2639
3478 msgid "%s Project Denied"
3479 msgstr "Projecte %s denegat"
3481 #: common/include/Group.class.php:2663
3482 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3485 #: common/include/Group.class.php:2670
3486 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3489 #: common/include/Group.class.php:2678 common/include/Group.class.php:2689
3490 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2702
3492 msgid "New %s Project Submitted"
3493 msgstr "Tramès nou projecte %s"
3495 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2698
3496 #: www/admin/approve-pending.php:192
3497 msgid "Submitted Description"
3498 msgstr "Descripció tramesa"
3500 #: common/include/Group.class.php:2687
3502 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3503 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3505 #: common/include/Group.class.php:2699
3508 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3509 "notified of their decision."
3511 "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se "
3512 "us notificarà la seva decisió."
3514 #: common/include/Group.class.php:2717
3516 msgid "Group name is too short"
3517 msgstr "La pregunta és massa curta"
3519 #: common/include/Group.class.php:2720
3521 msgid "Group name is too long"
3522 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3524 #: common/include/Group.class.php:2723
3526 msgid "Group name already taken"
3527 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3529 #: common/include/Group.class.php:2804
3531 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3534 #: common/include/Group.class.php:2867
3536 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3539 #: common/include/Group.class.php:2885
3541 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3544 #: common/include/Group.class.php:2903
3546 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3549 #: common/include/Group.class.php:2921
3551 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3554 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3555 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3556 msgid "Must include "
3559 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3560 msgid "You are already a member of this project."
3563 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3565 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3569 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3571 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3574 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3576 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3579 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3581 msgid "You can approve this request here: %s"
3584 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3586 msgid "Comments by the user:"
3589 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3590 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3591 #, fuzzy, php-format
3592 msgid "Request to Join Project %s"
3593 msgstr "%1$s projectes"
3595 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3597 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3600 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3602 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3605 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3606 msgid "Must be sure before deleting"
3609 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3610 #: common/survey/Survey.class.php:240
3611 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3612 #: common/tracker/actions/tracker.php:500 www/pm/task.php:354
3613 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3614 msgid "Delete failed"
3617 #: common/include/group_section_texts.php:29
3618 #: common/include/Navigation.class.php:425
3619 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3620 #: common/reporting/report_utils.php:678
3621 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3622 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3623 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3624 #: www/export/rss20_activity.php:153
3628 #: common/include/group_section_texts.php:30
3629 #: common/reporting/report_utils.php:698
3630 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3631 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3632 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3634 msgstr "Rastrejadors"
3636 #: common/include/group_section_texts.php:31
3637 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3638 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3639 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3640 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3641 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3642 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3643 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3647 #: common/include/group_section_texts.php:32
3648 #: common/reporting/report_utils.php:666
3649 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3650 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3654 #: common/include/group_section_texts.php:33
3655 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3656 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3657 #: www/export/rss20_activity.php:142
3659 msgid "File Release System"
3660 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3662 #: common/include/group_section_texts.php:34
3663 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3664 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3665 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3666 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3667 #: www/news/index.php:34
3671 #: common/include/MailParser.class.php:35
3673 msgid "Error: file too large"
3674 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3676 #: common/include/MailParser.class.php:85
3677 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3680 #: common/include/Navigation.class.php:175
3681 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3682 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3683 msgid "Advanced search"
3684 msgstr "Cerca avançada"
3686 #: common/include/Navigation.class.php:191
3687 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3689 msgstr "Final de sessió"
3691 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/account/index.php:117
3692 #: www/include/html.php:995
3694 msgstr "El meu compte"
3696 #: common/include/Navigation.class.php:202
3697 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3699 msgstr "Inici de sessió"
3701 #: common/include/Navigation.class.php:206
3702 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3706 #: common/include/Navigation.class.php:230
3707 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3712 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3714 msgstr "Pàgina principal"
3716 #: common/include/Navigation.class.php:235
3719 msgstr "Pàgina principal"
3721 #: common/include/Navigation.class.php:237
3722 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3725 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3726 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3727 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3728 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3732 #: common/include/Navigation.class.php:250
3733 msgid "Map of projects, by categories or types."
3736 #: common/include/Navigation.class.php:257
3737 msgid "Code Snippets"
3738 msgstr "Fragments de codi"
3740 #: common/include/Navigation.class.php:259
3741 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3744 #: common/include/Navigation.class.php:266
3745 msgid "Project Openings"
3746 msgstr "Ofertes de feina"
3748 #: common/include/Navigation.class.php:268
3749 msgid "Hiring Market Place."
3752 #: common/include/Navigation.class.php:292
3753 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3754 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3755 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3757 msgstr "Administració del lloc"
3759 #: common/include/Navigation.class.php:294
3761 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3764 #: common/include/Navigation.class.php:302
3765 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3768 #: common/include/Navigation.class.php:323
3769 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3772 #: common/include/Navigation.class.php:380
3774 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3775 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3777 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3778 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3779 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3780 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3781 #: www/include/Layout.class.php:720 www/pm/add_task.php:53
3782 #: www/pm/mod_task.php:62
3784 msgstr "Administració"
3786 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3787 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3788 #: www/admin/useredit.php:307
3789 msgid "Project Admin"
3790 msgstr "Administració del projecte"
3792 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3793 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3794 #: www/export/rss_project.php:98
3798 #: common/include/Navigation.class.php:415
3799 msgid "Last activities per category."
3802 #: common/include/Navigation.class.php:426
3803 msgid "Tech & help forums."
3806 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3807 #: common/reporting/report_utils.php:132
3808 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3809 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3810 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3811 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3813 msgstr "Rastrejador"
3815 #: common/include/Navigation.class.php:441
3816 msgid "Issues, tickets, bugs."
3819 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3823 #: common/include/Navigation.class.php:459
3824 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3825 msgid "Mailing Lists"
3826 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3828 #: common/include/Navigation.class.php:474
3830 msgid "Project Management."
3831 msgstr "Nom del nou projecte"
3833 #: common/include/Navigation.class.php:488
3834 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3835 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3839 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3841 msgid "Document Management."
3842 msgstr "Visualitza la documentació"
3844 #: common/include/Navigation.class.php:503
3845 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3846 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3850 #: common/include/Navigation.class.php:504
3851 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3854 #: common/include/Navigation.class.php:519
3856 msgid "Flash head line from the project."
3857 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3859 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3860 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3861 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3862 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3863 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3864 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3865 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3869 #: common/include/Navigation.class.php:534
3870 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3873 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3874 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3878 #: common/include/Navigation.class.php:566
3879 msgid "All published files organized per version."
3882 #: common/include/Navigation.class.php:632
3884 msgstr "Mostra el codi font"
3886 #: common/include/Plugin.class.php:192
3888 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3889 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3892 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3895 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3896 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3899 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3900 #: www/admin/pluginman.php:279
3901 msgid "Current plugin status is"
3904 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3909 #: common/include/Plugin.class.php:348
3911 msgid "No description available."
3912 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3914 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3916 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3917 "obviously I cannot. Sorry."
3920 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3921 msgid "More than one value for the plugin + key"
3924 #: common/include/pre.php:239
3926 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3929 #: common/include/RBAC.php:194
3931 msgid "Cannot link to home project"
3932 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3934 #: common/include/RBAC.php:229
3936 msgid "Cannot unlink from home project"
3937 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3939 #: common/include/RBAC.php:594
3940 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3943 #: common/include/RBAC.php:795
3945 msgid "%s (global role)"
3948 #: common/include/RBAC.php:799
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid "%s (in project %s)"
3951 msgstr "%1$s projectes"
3953 #: common/include/RBAC.php:1118
3955 msgid "Anonymous/not logged in"
3956 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3958 #: common/include/RBAC.php:1166
3960 msgid "Any user logged in"
3961 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3963 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3964 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3965 #: common/include/rbac_texts.php:64
3966 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3968 msgid "No administrative access"
3969 msgstr "Administratiu"
3971 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3973 msgid "Forge administration"
3974 msgstr "Forums: Administració"
3976 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3977 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3978 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3979 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3980 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3981 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3982 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3983 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3986 msgstr "No hi ha canvis"
3988 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3990 msgid "Approve projects"
3991 msgstr "Aprova/Rebutja"
3993 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3995 msgid "Approve news"
3998 #: common/include/rbac_texts.php:52
3999 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
4000 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
4003 msgstr "No hi ha canvis"
4005 #: common/include/rbac_texts.php:53
4007 msgid "Admin forge stats"
4010 #: common/include/rbac_texts.php:55
4014 #: common/include/rbac_texts.php:56
4018 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
4020 msgid "Project administration"
4021 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
4023 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
4025 msgid "Trackers administration"
4026 msgstr "Administració de l'enquesta"
4028 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4030 msgid "Task managers administration"
4031 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4033 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4035 msgid "Forums administration"
4036 msgstr "Forums: Administració"
4038 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4039 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4040 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4041 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4046 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4047 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4050 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4051 msgid "Technician (no submitting)"
4054 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4055 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4058 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4059 msgid "Manager (no submitting)"
4062 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4063 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4066 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4068 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4069 msgstr "Administració del projecte"
4071 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4076 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4077 msgid "Read & submit"
4080 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4081 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4082 msgid "Technician (no read access)"
4085 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4086 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4090 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4091 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4092 msgid "Manager (no read access)"
4095 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4096 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4099 msgstr "Gestor del Cron"
4101 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4102 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4103 msgid "Tech & manager (no read access)"
4106 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4107 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4109 msgid "Tech & manager"
4110 msgstr "Administració del projecte"
4112 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4114 msgid "Moderated post"
4115 msgstr "últims missatges"
4117 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4119 msgid "Unmoderated post"
4120 msgstr "últims missatges"
4122 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4127 #: common/include/rbac_texts.php:129
4129 msgid "Commit access"
4130 msgstr "No hi ha canvis"
4132 #: common/include/rbac_texts.php:132
4134 msgid "Submit documents"
4135 msgstr "Tramet nova documentació"
4137 #: common/include/rbac_texts.php:133
4139 msgid "Approve documents"
4140 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4142 #: common/include/rbac_texts.php:134
4144 msgid "Doc manager administration"
4145 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4147 #: common/include/rbac_texts.php:136
4148 msgid "View public packages only"
4151 #: common/include/rbac_texts.php:137
4153 msgid "View all packages"
4154 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4156 #: common/include/rbac_texts.php:138
4158 msgid "Publish files"
4159 msgstr "Àrees públiques"
4161 #: common/include/rbac_texts.php:147
4163 msgid "Forge statistics"
4164 msgstr "Usa les estadístiques"
4166 #: common/include/rbac_texts.php:149
4168 msgid "Project visibility"
4171 #: common/include/rbac_texts.php:160
4173 msgid "Default for new trackers"
4174 msgstr "Crea un paquet a"
4176 #: common/include/rbac_texts.php:161
4178 msgid "Default for new task managers"
4179 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4181 #: common/include/rbac_texts.php:162
4182 msgid "Default for new forums"
4185 #: common/include/rbac_texts.php:165
4187 msgid "Documentation manager"
4188 msgstr "Visualitza la documentació"
4190 #: common/include/Role.class.php:82
4192 msgid "Cannot set a role name to empty"
4193 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4195 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4196 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4198 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4199 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4201 #: common/include/Role.class.php:171
4203 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4204 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4206 #: common/include/Role.class.php:304
4208 msgid "Cannot remove a non empty role."
4209 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4211 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4212 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4215 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4216 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4219 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4220 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4223 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4224 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4227 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4228 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4230 msgid "Repository Browser"
4231 msgstr "Repositori SCM"
4233 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4234 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4235 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4238 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4240 msgid "Not implemented yet"
4241 msgstr "Encara no està activada"
4243 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4244 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4245 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4246 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4248 msgid "Repository Statistics"
4249 msgstr "Usa les estadístiques"
4251 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4253 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4254 msgstr "Encara no està activada"
4256 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4257 msgid "Repository History"
4260 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4261 msgid "Data about current and past states of the repository"
4264 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4266 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4267 msgstr "Espai FTP anònim"
4269 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4270 #, fuzzy, php-format
4271 msgid "No repository %s exists"
4272 msgstr "Usa les estadístiques"
4274 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4275 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:600
4277 msgid "Add Repository"
4278 msgstr "Repositori SCM"
4280 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4281 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4283 msgid "Missing Password Or User Name"
4284 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4286 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4287 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4288 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4289 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4290 msgid "Invalid Password Or User Name"
4291 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4293 #: common/include/session.php:294
4294 msgid "Account Suspended"
4295 msgstr "Compte suspès"
4297 #: common/include/session.php:299
4298 msgid "Account Pending"
4299 msgstr "Compte pendent"
4301 #: common/include/session.php:304
4302 msgid "Account Deleted"
4303 msgstr "Compte suprimit"
4305 #: common/include/session.php:309
4306 msgid "Account Not Active"
4307 msgstr "Compte no actiu"
4309 #: common/include/session.php:472
4310 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4313 #: common/include/session.php:525
4314 #, fuzzy, php-format
4316 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4317 "to view this page."
4319 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4322 #: common/include/session.php:583
4324 msgid "Could not fetch user session data"
4325 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4327 #: common/include/session.php:608
4328 msgid "No admin users ?"
4331 #: common/include/Storage.class.php:56
4333 msgid "Cannot create directory:"
4334 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4336 #: common/include/Storage.class.php:66
4337 #, fuzzy, php-format
4338 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4339 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4341 #: common/include/Storage.class.php:70
4342 #, fuzzy, php-format
4343 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4344 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4346 #: common/include/User.class.php:246
4348 msgid "User Not Found"
4349 msgstr "Fitxer no trobat"
4351 #: common/include/User.class.php:306
4353 msgid "You must supply a theme"
4354 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4356 #: common/include/User.class.php:311
4357 msgid "You must supply a username"
4358 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4360 #: common/include/User.class.php:316
4361 msgid "You must supply a first name"
4362 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4364 #: common/include/User.class.php:320
4365 msgid "You must supply a last name"
4366 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4368 #: common/include/User.class.php:324
4369 msgid "You must supply a password"
4370 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4372 #: common/include/User.class.php:328
4373 msgid "Passwords do not match"
4374 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4376 #: common/include/User.class.php:332
4378 msgid "Invalid Password"
4379 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4381 #: common/include/User.class.php:337
4383 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4384 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4386 #: common/include/User.class.php:360
4388 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4391 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4392 "recuperar el vostre inici de sessió."
4394 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4395 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4396 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4397 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4398 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4399 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4400 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4401 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4402 msgid "Insert Error"
4405 #: common/include/User.class.php:443
4407 msgid "Could Not Get User Id: "
4408 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4410 #: common/include/User.class.php:477
4411 #, fuzzy, php-format
4413 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4414 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4415 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4419 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4422 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4424 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4428 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4429 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4430 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4432 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4434 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4435 "client de correu.\n"
4436 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4438 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4440 "Gaudiu del lloc.\n"
4444 #: common/include/User.class.php:493
4445 msgid "Enjoy the site."
4446 msgstr "Gaudiu del lloc."
4448 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4449 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4450 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4451 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4452 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4453 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4455 msgid "-- the %s staff"
4456 msgstr "-- la tripulació %s"
4458 #: common/include/User.class.php:499
4460 msgid "%s Account Registration"
4461 msgstr "Registre del compte %s"
4463 #: common/include/User.class.php:527
4465 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4466 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4468 #: common/include/User.class.php:534
4470 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4471 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4473 #: common/include/User.class.php:541
4475 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4476 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4478 #: common/include/User.class.php:548
4480 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4481 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4483 #: common/include/User.class.php:639
4485 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4486 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4488 #: common/include/User.class.php:733
4490 msgid "Error: Invalid status value"
4491 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4493 #: common/include/User.class.php:737
4494 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4497 #: common/include/User.class.php:746
4499 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4500 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4502 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4504 msgid "User with this email already exists."
4505 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4507 #: common/include/User.class.php:1099
4508 #, fuzzy, php-format
4509 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4510 msgstr "Shell no vàlid %s"
4512 #: common/include/User.class.php:1107
4514 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4515 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4517 #: common/include/User.class.php:1253
4518 msgid "SSH Key already in use"
4521 #: common/include/User.class.php:1261
4523 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4524 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4526 #: common/include/User.class.php:1278
4528 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4529 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4531 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4532 #: common/include/User.class.php:1484
4534 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4535 msgstr "Canvi de contrasenya"
4537 #: common/include/User.class.php:1740
4540 "New User %1$s registered and validated\n"
4545 #: common/include/User.class.php:1745
4546 #, fuzzy, php-format
4547 msgid "New %1$s User"
4548 msgstr "L'equip %1$s"
4550 #: common/include/utils.php:198 common/mail/Mail.class.php:38
4554 #: common/include/utils.php:498
4555 msgid "Priority Colors"
4556 msgstr "Colors de prioritat"
4558 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:901
4559 #: common/include/utils.php:912
4564 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:912
4568 #: common/include/utils.php:897
4569 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4570 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4571 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4572 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4573 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4574 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4575 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4576 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4577 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4578 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4579 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4580 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4581 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4582 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4583 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4584 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4585 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4586 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4587 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4588 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4589 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4590 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4591 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4592 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4596 #: common/include/utils.php:897
4600 #: common/include/utils.php:897
4604 #: common/include/utils.php:901 common/include/utils.php:912
4608 #: common/include/utils.php:901
4612 #: common/include/utils.php:901
4616 #: common/include/utils.php:901
4620 #: common/include/utils.php:1293
4622 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4623 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4625 #: common/include/utils.php:1311
4627 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4628 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4630 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4631 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4632 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4633 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4635 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4636 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4637 msgid "Invalid List Name"
4638 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4640 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4641 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4642 msgid "List Already Exists"
4643 msgstr "La llista ja existeix"
4645 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4646 msgid "Forum exists with the same name"
4649 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4650 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4652 msgid "Error Creating mailing list"
4653 msgstr "Llistes de correu existents"
4655 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4656 #, fuzzy, php-format
4658 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4659 "and you are the list administrator.\n"
4661 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4663 "Your mailing list info is at:\n"
4666 "List administration can be found at:\n"
4669 "Your list password is: %6$s .\n"
4670 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4672 "Thank you for registering your project with %1$s."
4674 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4675 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4677 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4679 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4682 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4685 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4686 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4688 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4692 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4693 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4695 msgid "%s New Mailing List"
4696 msgstr "Nova llista de correu %s"
4698 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4699 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4700 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4701 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4703 msgid "Error Getting mailing list"
4704 msgstr "Llistes de correu existents"
4706 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4708 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4711 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4712 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4713 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4715 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4717 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4718 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4720 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4722 msgid "Invalid group_project_id"
4723 msgstr "Nom de grup Unix:"
4725 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4727 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4730 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4735 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4740 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4745 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4750 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4753 msgstr "Data d'inici"
4755 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4758 msgstr "Afegeix data"
4760 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4761 #: www/pm/ganttpage.php:243
4766 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4768 msgid "Invalid Task ID"
4769 msgstr "ID no vàlid"
4771 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4774 msgstr "Estadístiques"
4776 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4778 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4781 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4783 msgid "There are no packages defined."
4784 msgstr "No teniu paquets definits"
4786 #: common/reporting/report_utils.php:27
4788 msgid "%s Reporting"
4789 msgstr "Informes %s"
4791 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4795 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4797 msgstr "Mensualment"
4799 #: common/reporting/report_utils.php:43
4803 #: common/reporting/report_utils.php:55
4804 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4805 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4806 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4807 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4808 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4809 #: www/reporting/timeadd.php:121
4813 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4817 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4821 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4825 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4829 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4833 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4837 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4841 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4845 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4846 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4847 #: www/top/toplist.php:38
4849 msgstr "Visites de la pàgina"
4851 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4852 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4853 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4857 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4858 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4862 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4863 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4864 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4868 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4869 msgid "Feature Requests"
4870 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4873 msgid "Other Trackers"
4874 msgstr "Altres rastrejadors"
4876 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4877 msgid "Forum Messages"
4878 msgstr "Missatges del fòrum"
4880 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4881 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4885 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4887 msgid "No selected area."
4888 msgstr "Data de publicació"
4890 #: common/reporting/report_utils.php:260
4891 msgid "Avg Time Open (in days)"
4894 #: common/reporting/report_utils.php:262
4896 msgid "Total Opened"
4897 msgstr "Data d'obertura"
4899 #: common/reporting/report_utils.php:264
4900 msgid "Total Still Open"
4903 #: common/reporting/report_utils.php:310
4905 msgid "Tracker Activity"
4906 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4908 #: common/reporting/report_utils.php:381
4910 msgid "Per assignee"
4913 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4914 #: www/reporting/usercum.php:59
4915 msgid "Cumulative Users"
4916 msgstr "Usuaris acumulats"
4918 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4919 #: www/reporting/useradded.php:59
4921 msgstr "Usuaris afegits"
4923 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4924 #: www/reporting/index.php:48
4925 msgid "Projects Added"
4926 msgstr "Projectes afegits"
4928 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4929 #: www/reporting/index.php:49
4930 msgid "Cumulative Projects"
4931 msgstr "Projectes acumulats"
4933 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4934 #: common/reporting/report_utils.php:978
4935 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4936 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4938 msgid "No data to display."
4939 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4941 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4942 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4943 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4944 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4945 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4946 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4947 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:44
4948 #: www/docman/index.php:105
4950 msgid "Could Not Get User"
4951 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4953 #: common/reporting/report_utils.php:691
4956 msgstr "Id de la tasca"
4958 #: common/reporting/report_utils.php:692
4961 msgstr "Data tancada"
4963 #: common/reporting/report_utils.php:699
4965 msgid "Tracker items opened"
4966 msgstr "Element del rastrejador"
4968 #: common/reporting/report_utils.php:700
4970 msgid "Tracker items closed"
4971 msgstr "Element del rastrejador"
4973 #: common/reporting/report_utils.php:937
4975 msgid "Support Requests"
4976 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4978 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4979 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4983 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4984 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4986 msgstr "Per categoria"
4988 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4989 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4990 msgid "By Subproject"
4991 msgstr "Per subprojecte"
4993 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4994 #: www/reporting/sitetime.php:67
4998 #: common/reporting/report_utils.php:1065
5000 msgid "Hours Recorded"
5001 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
5003 #: common/reporting/report_utils.php:1069
5008 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
5009 #: www/reporting/timecategory.php:42
5010 msgid "Successfully Added"
5011 msgstr "Afegits amb èxit"
5013 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
5014 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
5015 msgid "Please enter a term to search for"
5018 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
5019 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
5020 msgid "Error: search query too short"
5023 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5025 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5026 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
5028 #: common/survey/Survey.class.php:113
5030 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5031 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
5033 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5034 msgid "The Survey data is not filled"
5035 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5037 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5038 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
5039 #: www/survey/index.php:56
5040 msgid "No Survey is found"
5041 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5043 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5044 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5045 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5046 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5050 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5051 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5053 msgid "%s does not use the Survey tool"
5056 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5057 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5058 msgid "Question is too short"
5059 msgstr "La pregunta és massa curta"
5061 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5062 msgid "Question Added"
5063 msgstr "Pregunta afegida"
5065 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5066 msgid "Error finding question"
5067 msgstr "Error cercant la pregunta"
5069 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5070 msgid "No valid Survey Object"
5071 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5073 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5074 msgid "No valid Question Object"
5075 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5077 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5078 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5079 msgid "No Survey Response is found"
5080 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5082 #: common/tracker/actions/add.php:30
5083 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5087 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5089 msgid "Tracker created successfully"
5090 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5092 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5093 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5098 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5099 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5101 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5103 msgid "Trackers Administration"
5104 msgstr "Administració de l'enquesta"
5106 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5108 msgid "No trackers found"
5109 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5111 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5113 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5116 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5117 "grups, usuaris i permisos"
5119 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5121 msgid "Manage your roadmaps."
5122 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5124 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5126 msgid "Create a new tracker"
5127 msgstr "Crea un paquet a"
5129 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5131 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5132 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5133 "also easily move items between trackers when needed."
5136 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5138 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5139 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5140 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5141 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5142 "type, which can get time-consuming."
5145 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5147 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5149 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5152 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5153 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5154 msgid "Send email on new submission to address"
5155 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5157 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5158 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5159 msgid "Send email on all changes"
5160 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5162 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5163 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5164 msgid "Days till considered overdue"
5165 msgstr "Dies fins al venciment"
5167 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5168 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5169 msgid "Days till pending tracker items time out"
5171 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5174 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5175 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5176 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5179 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5180 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5181 msgid "Free form text for the Browse page"
5184 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5185 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5186 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5187 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5188 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5189 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5190 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5191 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5192 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5193 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5194 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5195 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5196 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:94
5197 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5198 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5199 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5200 #: common/widget/Widget.class.php:104
5201 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5203 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5204 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5205 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5206 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5207 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5208 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5209 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
5210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:648
5211 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5212 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5213 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5214 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286
5215 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5216 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5217 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5218 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5219 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5220 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5221 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5222 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5223 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5224 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5225 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5226 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:444
5230 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5232 msgid "Administration of tracker"
5233 msgstr "Administració"
5235 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5236 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:105
5240 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5242 msgid "Create a new tracker."
5243 msgstr "Crea un paquet a"
5245 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5246 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:108
5247 msgid "Update Settings"
5250 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5252 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5253 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5255 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5256 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:111
5257 msgid "Manage Custom Fields"
5258 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5260 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5263 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5264 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5265 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5267 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5268 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5269 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5272 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5273 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:114
5274 msgid "Manage Workflow"
5277 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5278 msgid "Edit tracker workflow."
5281 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5282 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:117
5283 msgid "Customize List"
5286 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5287 msgid "Customize display for the tracker."
5290 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5292 msgid "Manage Canned Responses"
5293 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5295 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5297 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5298 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5300 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5302 msgid "Apply Template Tracker"
5303 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5305 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5306 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5309 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5310 msgid "Permanently delete this tracker."
5311 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5316 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5319 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5320 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5323 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5324 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5325 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5326 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5327 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5330 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5331 msgid "Error inserting a custom field"
5332 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5334 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5335 msgid "Extra field inserted"
5336 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5338 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5339 msgid "Custom Field Deleted"
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5343 msgid "Element inserted"
5344 msgstr "S'ha inserit un element"
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5347 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5348 #: www/tracker/admin/index.php:187
5350 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5351 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5354 msgid "Canned Response Inserted"
5355 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5358 msgid "Canned Response Updated"
5359 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5362 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5363 #: www/tracker/download.php:42
5364 msgid "ArtifactType could not be created"
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5369 msgid "Copy into Tracker: "
5370 msgstr "Element del rastrejador"
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5373 msgid "Custom Field updated"
5374 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5377 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5378 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5379 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5380 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5383 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5384 msgid "Element updated"
5385 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5387 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5391 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5393 msgid "Error cloning fields: "
5394 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5396 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5398 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5399 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5401 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5402 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5403 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5404 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5405 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5406 msgid "Tracker Updated"
5407 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5409 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5411 msgid "Renderer Updated"
5414 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5415 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5418 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5419 msgid "Initial values saved."
5422 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5423 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5424 msgid "Workflow saved"
5427 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5429 msgid "Error deleting an element"
5430 msgstr "Error a l'inserir un element"
5432 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5434 msgid "Element deleted"
5435 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5437 #: common/tracker/actions/browse.php:95
5438 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5439 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5440 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5442 msgid "Could Not Get Factory"
5443 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5445 #: common/tracker/actions/browse.php:184 common/tracker/actions/browse.php:306
5446 #: common/tracker/actions/browse.php:311 common/tracker/actions/query.php:340
5447 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5448 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5449 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5450 #: www/reporting/usersummary.php:55
5454 #: common/tracker/actions/browse.php:189 www/pm/browse_task.php:107
5455 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5457 msgstr "No assignat"
5459 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:553
5460 #: common/tracker/actions/query.php:196
5461 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5462 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5463 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5464 #: www/project/admin/editimages.php:263
5465 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5469 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:565
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:73
5471 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5472 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5473 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5474 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5475 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5476 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5477 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5478 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5479 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5480 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5484 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:559
5485 #: common/tracker/actions/query.php:199
5486 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5487 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5488 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5489 #: www/project/report/index.php:136
5490 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5492 msgstr "Data oberta"
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:573
5495 #: common/tracker/actions/query.php:200
5496 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5498 msgid "Last Modified Date"
5499 msgstr "Llista Afegida"
5501 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:561
5502 #: common/tracker/actions/query.php:201
5503 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5505 msgstr "Data de tancament"
5507 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:402
5508 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5509 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5513 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:219
5517 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:220
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:230
5526 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:231
5528 msgstr "Les últimes 24 h"
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:232
5532 msgstr "Els últims 7dies"
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:233
5535 msgid "Last 2 weeks"
5536 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5538 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:234
5540 msgstr "L'últim 1mes"
5542 #: common/tracker/actions/browse.php:272
5544 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5547 #: common/tracker/actions/browse.php:275 www/pm/browse_task.php:182
5549 msgid "Displaying %2$s results."
5552 #: common/tracker/actions/browse.php:277 www/pm/browse_task.php:184
5553 #: www/top/topusers.php:67
5557 #: common/tracker/actions/browse.php:328 common/tracker/actions/browse.php:438
5559 msgid "Advanced queries"
5560 msgstr "Cerca avançada"
5562 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5565 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5567 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5568 #: www/my/diary.php:207
5572 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5576 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5577 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5581 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5582 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5585 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5587 msgstr "Ordenats per"
5589 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5590 msgid "Quick Browse"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5594 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5598 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5600 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5603 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5605 msgstr "Marca-ho tot"
5607 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5609 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5611 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5612 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5613 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5614 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5615 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5616 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5617 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5618 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5619 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5620 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5621 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5622 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5623 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5624 #: www/pm/mod_task.php:173
5628 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:87
5629 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5630 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5631 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5632 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5633 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5634 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5635 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5636 #: www/pm/mod_task.php:52
5637 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5638 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5639 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5640 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5641 msgid "Submitted by"
5644 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5645 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:321
5646 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5647 msgid "Related Tasks"
5650 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5652 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5653 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5655 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5656 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5658 msgstr "Actualització en massa"
5660 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5662 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5663 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5666 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5667 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5668 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5669 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5670 #: www/pm/browse_task.php:381
5672 msgstr "No hi ha canvis"
5674 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5675 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:688
5676 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:722
5680 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5681 msgid "Canned Response"
5682 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5684 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5685 msgid "No items found"
5686 msgstr "No s'han trobat elements"
5688 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5690 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5691 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5692 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5695 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5697 msgid "Export as a CSV file"
5698 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5700 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5702 msgid "Selected CSV Format:"
5705 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5707 msgid "Download CSV file"
5708 msgstr "Baixa com CSV"
5710 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5712 msgid "Delete artifact"
5713 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5715 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5716 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5717 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5718 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5719 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5720 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5721 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5722 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5723 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5724 msgid "Confirm Delete"
5725 msgstr "Confirma la supressió"
5727 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5728 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5731 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5732 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5733 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5734 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5735 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
5736 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5737 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:384
5738 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5739 #: www/reporting/rebuild.php:63
5741 msgstr "N'estic segur"
5743 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5744 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5745 #: common/tracker/actions/query.php:265
5746 msgid "Save Changes"
5749 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5750 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5751 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5752 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5753 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5754 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5755 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
5759 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5760 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5761 msgid "Add A Comment"
5762 msgstr "Afegeix un comentari"
5764 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5765 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5766 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5767 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5768 msgid "Attach Files"
5771 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5772 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5773 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5774 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5775 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5776 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5777 msgid "max upload size: "
5780 #: common/tracker/actions/detail.php:162
5781 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5782 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5783 msgid "Attached Files"
5784 msgstr "Fitxers adjuntats"
5786 #: common/tracker/actions/detail.php:172
5787 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5788 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5789 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5790 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5791 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5792 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5793 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5797 #: common/tracker/actions/detail.php:182 common/tracker/actions/detail.php:183
5798 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5799 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5800 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5801 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5802 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5806 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5808 msgid "Update CSV Format"
5811 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5816 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5817 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5822 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5823 msgid "Comma (char: “,”)"
5826 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5827 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5830 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5834 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5838 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5839 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:542
5840 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:587
5841 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:754
5842 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:624 www/admin/pluginman.php:230
5843 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5844 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5845 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5846 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5847 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5851 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5852 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5853 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5854 #: www/pm/format_csv.php:86
5858 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5859 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5862 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5863 msgid "Headers Included or not"
5866 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5867 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5870 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5871 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5874 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5877 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5881 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5882 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5883 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5885 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5886 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5887 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5888 #: www/reporting/usersummary.php:56
5892 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5893 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5894 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5895 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5896 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5897 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5898 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5899 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5900 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5904 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5905 msgid "Build Task Relation"
5906 msgstr "Crea una relació de tasca"
5908 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5909 msgid "Date Submitted"
5910 msgstr "Data tramesa"
5912 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5913 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5915 msgstr "Data tancada"
5917 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5918 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5919 msgid "Existing Files"
5920 msgstr "Fitxers existents"
5922 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5924 msgstr "Tipus de dades"
5926 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5928 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5929 "browsing through several tracker items."
5931 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5932 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5934 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5935 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5936 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5937 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5938 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5939 msgid "Detailed description"
5940 msgstr "Descripció detallada"
5942 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5943 msgid "Use Canned Response"
5944 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5946 #: common/tracker/actions/query.php:73
5948 msgid "Query Successfully Created"
5949 msgstr "Element creat amb èxit"
5951 #: common/tracker/actions/query.php:122
5953 msgid "Query Updated"
5954 msgstr "Diari actualitzat"
5956 #: common/tracker/actions/query.php:151
5958 msgid "Query Deleted"
5959 msgstr "Fitxer suprimit"
5961 #: common/tracker/actions/query.php:158
5962 msgid "Missing Build Query Action"
5965 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5966 msgid "Name and Save Query"
5969 #: common/tracker/actions/query.php:289
5973 #: common/tracker/actions/query.php:292
5974 msgid "Update Query"
5977 #: common/tracker/actions/query.php:293
5978 msgid "Delete Query"
5981 #: common/tracker/actions/query.php:317
5983 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5986 #: common/tracker/actions/query.php:320
5987 msgid "Note: There is no default project query defined."
5990 #: common/tracker/actions/query.php:325
5992 msgid "Type of query"
5993 msgstr "Tipus de camp extra"
5995 #: common/tracker/actions/query.php:327
5997 msgid "Private query"
6000 #: common/tracker/actions/query.php:329
6001 msgid "Project level query (query is public)"
6004 #: common/tracker/actions/query.php:331
6005 msgid "Default project query (for project level query only)"
6008 #: common/tracker/actions/query.php:367
6009 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:254
6010 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:261
6012 msgid "(%% for wildcards)"
6015 #: common/tracker/actions/query.php:372
6016 msgid "Last Modified Date range"
6019 #: common/tracker/actions/query.php:374
6020 msgid "Open Date range"
6023 #: common/tracker/actions/query.php:376
6024 msgid "Close Date range"
6027 #: common/tracker/actions/query.php:399
6032 #: common/tracker/actions/query.php:402
6033 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6036 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:75
6037 #: common/tracker/actions/tracker.php:166
6038 #: common/tracker/actions/tracker.php:253
6039 #: common/tracker/actions/tracker.php:424
6040 #: common/tracker/actions/tracker.php:441
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:470
6042 #: common/tracker/actions/tracker.php:491
6043 #: common/tracker/actions/tracker.php:548 www/tracker/download.php:50
6044 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6047 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6048 #: www/pm/admin/index.php:365
6050 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6051 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6053 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6054 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6055 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6058 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6060 msgid "No Available Tasks Found"
6061 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6063 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6064 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6066 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6067 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6069 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6070 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6071 #: common/tracker/actions/tracker.php:282 www/activity/index.php:291
6072 #: www/activity/index.php:296
6073 msgid "Tracker Item"
6074 msgstr "Element del rastrejador"
6076 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6077 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6079 msgid "Tasks Project"
6080 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6082 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6083 #: www/reporting/usersummary.php:104
6087 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6089 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6090 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6092 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6094 msgid "No Existing Project Groups Found"
6095 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6097 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6099 msgid "Add Relation to Existing Task"
6100 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6102 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6103 msgid "Create New Task"
6104 msgstr "Crea una nova tasca"
6106 #: common/tracker/actions/tracker.php:97
6107 #, fuzzy, php-format
6108 msgid "Item %s successfully created"
6109 msgstr "Element creat amb èxit"
6111 #: common/tracker/actions/tracker.php:109
6113 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6116 #: common/tracker/actions/tracker.php:113
6118 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6121 #: common/tracker/actions/tracker.php:127
6122 #: common/tracker/actions/tracker.php:354
6123 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
6125 msgid "Could Not Create File Object"
6126 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6128 #: common/tracker/actions/tracker.php:135
6129 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6132 #: common/tracker/actions/tracker.php:219
6134 msgid "Updated Successfully"
6135 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6137 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "Could not get Project Task for %d"
6140 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6142 #: common/tracker/actions/tracker.php:292
6143 #: common/tracker/actions/tracker.php:311
6145 msgid "Comment added"
6148 #: common/tracker/actions/tracker.php:335
6150 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6153 #: common/tracker/actions/tracker.php:339
6155 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6158 #: common/tracker/actions/tracker.php:363
6160 msgid "File Upload: Error"
6161 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6163 #: common/tracker/actions/tracker.php:366
6164 msgid "File Upload: Successful"
6165 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6167 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6170 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6172 #: common/tracker/actions/tracker.php:391
6173 msgid "File Delete: Successful"
6174 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6176 #: common/tracker/actions/tracker.php:402
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "Item %s successfully updated"
6179 msgstr "Element creat amb èxit"
6181 #: common/tracker/actions/tracker.php:431
6182 #: common/tracker/actions/tracker.php:448
6184 msgid "Monitoring Deactivated"
6185 msgstr "Monitorització desactivada"
6187 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6188 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6191 #: common/tracker/actions/tracker.php:502
6192 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6195 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6197 msgid "Title and Message Body are required"
6198 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6200 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6201 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6203 msgid "Invalid Artifact Type"
6204 msgstr "ID no vàlid"
6206 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6208 msgid "Only project members can view private artifact types"
6210 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6212 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6214 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6215 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6217 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6219 msgid "Message Summary Is Required"
6220 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6222 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6224 msgid "Message Body Is Required"
6225 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6227 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6229 msgid "Error remapping status"
6230 msgstr "Error al crear %1$s"
6232 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6234 msgid "Invalid Artifact ID"
6235 msgstr "ID no vàlid"
6237 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6239 msgid "Error deleting extra field data: "
6240 msgstr "Error a l'inserir un element"
6242 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6244 msgid "Error deleting file from db: "
6245 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6247 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6249 msgid "Error deleting message: "
6250 msgstr "Error afegint un fòrum"
6252 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6254 msgid "Error deleting history: "
6255 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6257 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6259 msgid "Error deleting monitor: "
6260 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6262 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6264 msgid "Error deleting artifact: "
6265 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6267 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6269 msgid "Error updating artifact counts: "
6270 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6272 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6273 msgid "Valid Email Address Required"
6274 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6276 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6277 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6280 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6282 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6283 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6285 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6287 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6290 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6291 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6294 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6296 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6297 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6299 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6301 msgid "Unable to Use Canned Response"
6302 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6304 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6305 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6306 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6308 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6310 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6311 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6313 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6314 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6316 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6317 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6319 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6320 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6321 msgid "a field name is required"
6322 msgstr "es requereix un nomde camp"
6324 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6326 msgid "Type of custom field not selected"
6327 msgstr "Tipus de camp extra"
6329 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6330 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6332 msgid "Field name already exists"
6333 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6335 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6336 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6339 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6340 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6343 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6344 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6347 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6349 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6350 msgstr "ID no vàlid"
6352 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6353 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6355 msgstr "Quadre de selecció"
6357 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6358 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6362 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6363 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6364 msgid "Radio Buttons"
6365 msgstr "Botons de ràdio"
6367 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6368 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6370 msgstr "Camp de text"
6372 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6373 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6374 msgid "Multi-Select Box"
6377 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6378 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6380 msgstr "Àrea de text"
6382 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6383 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6385 msgid "Relation between artifacts"
6386 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6388 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6392 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6394 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6395 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6398 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6400 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6403 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6404 msgid "Out of range value"
6407 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6408 msgid "an element name is required"
6409 msgstr "es requereix un nom d'element"
6411 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6412 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6414 msgid "Element name already exists"
6415 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6417 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6419 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6421 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6423 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6424 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6426 msgid "Invalid Artifact"
6427 msgstr "ID no vàlid"
6429 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6431 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6432 msgstr "ID no vàlid"
6434 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6436 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6437 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6439 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6440 msgid "Logged In: YES"
6441 msgstr "En sessió: SÍ"
6443 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6444 msgid "Logged In: NO"
6445 msgstr "En sessió: NO"
6447 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6449 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6450 msgstr "ID no vàlid"
6452 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6453 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6454 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6456 msgid "Must Be Logged In"
6457 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6459 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6460 msgid "Query already exists"
6463 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6464 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6466 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6469 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6471 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6472 msgstr "Llista Afegida"
6474 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6476 msgid "Invalid Open Date Range"
6477 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6479 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6481 msgid "Invalid Close Date Range"
6482 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6484 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6485 msgid "Query does not exist"
6488 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6489 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6491 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6493 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6496 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6497 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6498 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6501 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6503 msgid "Tracker name already used"
6504 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6506 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6508 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6511 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6513 msgid "Edit this message"
6514 msgstr "Envia elmissatge"
6516 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6520 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6521 msgid "No Comments Have Been Posted"
6522 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6524 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6525 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6526 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6530 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6531 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6532 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6534 msgstr "Valor antic"
6536 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6537 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6538 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6540 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6542 msgid "Backward Relations"
6543 msgstr "Crea una relació de tasca"
6545 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6546 #, fuzzy, php-format
6547 msgid "Trackers for %s"
6548 msgstr "Fòrums per %1$s"
6550 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6551 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6553 msgid "View Trackers"
6554 msgstr "Usa el rastrejador"
6556 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6558 msgid "Get the list of available trackers"
6561 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6562 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6563 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6564 #: www/tracker/roadmap.php:414
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6569 msgid "Display configured roadmaps"
6572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6573 msgid "Various graph of statistics."
6576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6578 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6583 msgid "Browse this tracker."
6584 msgstr "navega les tasques"
6586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6589 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6591 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6592 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6595 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6597 msgid "Add a new issue."
6598 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6600 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6601 msgid "Various graph about statistics."
6604 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6605 msgid "Stop Monitor"
6608 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6609 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6612 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6613 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6616 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:120
6617 msgid "Add/Update Canned Responses"
6618 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6620 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:123
6621 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6622 msgid "Clone Tracker"
6625 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6627 msgid "Task Id and Summary"
6628 msgstr "Resum de la tasca"
6630 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
6634 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6635 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6636 msgid "Remove Relation"
6637 msgstr "Suprimeix relació"
6639 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:354
6641 msgid "Average completion rate: %d%%"
6644 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
6645 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6646 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6647 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6648 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6649 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6650 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6651 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6652 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6653 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6654 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6655 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6656 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6657 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6658 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6659 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6660 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
6661 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6662 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6663 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6664 #: www/sendmessage.php:76
6668 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373
6669 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6670 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6671 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6672 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6676 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:666
6678 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6681 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6682 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6684 msgid "Please %1$s login %2$s"
6685 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6687 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6688 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6690 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6692 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6695 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6696 #: www/people/viewjob.php:79
6698 msgstr "Per projecte"
6700 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6701 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6702 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6704 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6705 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6709 msgid "Indicates required fields."
6710 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6712 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6713 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6715 msgid "Invalid Group"
6716 msgstr "Usuari no vàlid"
6718 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6719 #, fuzzy, php-format
6720 msgid "“%s” roadmap already exists"
6721 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6723 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6724 #, fuzzy, php-format
6725 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6726 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6728 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6729 msgid "Existing Responses"
6730 msgstr "Respostes existents"
6732 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6737 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6738 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6739 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6741 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6743 msgid "Add New Canned Response"
6744 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6746 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6747 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6749 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6750 "common artifact requests."
6752 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6753 "peticions comunes."
6755 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6756 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6757 msgid "Message Body"
6758 msgstr "Cos del missatge"
6760 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6762 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6765 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6766 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6767 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6769 msgid "Current / New positions"
6772 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6773 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6774 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6775 msgid "Up/Down positions"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6779 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6780 msgid "Elements Defined"
6781 msgstr "Elements definits"
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6788 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6789 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6794 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6795 msgid "Alphabetical order"
6798 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6799 msgid "You have not defined any elements"
6800 msgstr "No heu definit cap element extra"
6802 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6803 msgid "Add New Element"
6804 msgstr "Afegeix nou element"
6806 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6807 #, fuzzy, php-format
6808 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6809 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6811 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6812 msgid "Custom Fields Defined"
6813 msgstr "Definits els camps extra"
6815 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6816 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6817 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6818 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6819 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6820 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6821 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6822 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6823 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6824 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6825 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6826 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6827 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6828 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6829 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6830 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
6831 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6835 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6839 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6843 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6845 msgid "Add/Reorder choices"
6846 msgstr "afegeix les seleccions"
6848 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6849 msgid "You have not defined any custom fields"
6850 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6852 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6853 msgid "Add New Custom Field"
6856 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6857 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:49
6858 msgid "Custom Field Name"
6859 msgstr "Nom del camp extra"
6861 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6862 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
6866 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6867 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6868 msgid "Type of custom field"
6869 msgstr "Tipus de camp extra"
6871 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6872 msgid "Box type technician"
6875 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6877 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6878 "defined, respectively."
6880 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6881 "màxima i files/columnes, respectivament."
6883 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6884 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6885 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6887 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6888 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6889 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6891 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6893 msgid "Warning: this add new custom field"
6894 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6896 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6897 msgid "Custom Field Rendering Template"
6900 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6902 msgid "Edit template"
6903 msgstr "Edita publicacions"
6905 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6906 msgid "Delete template"
6909 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6911 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6912 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6914 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6916 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6917 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6919 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6921 msgid "name is empty"
6924 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6926 msgid "Roadmap %s created"
6929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6931 msgid "Cannot create roadmap: "
6932 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6936 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6941 msgid "Cannot rename roadmap: "
6942 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6944 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6946 msgid "Cannot set roadmap: "
6947 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6949 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6951 msgid "Cannot set roadmap state: "
6952 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6954 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6956 msgid "Cannot set default value: "
6957 msgstr "Edita una enquesta"
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6961 msgid "Roadmap configuration is updated"
6962 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6964 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6966 msgid "Roadmap %s is deleted"
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6971 msgid "Cannot delete roadmap: "
6972 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6975 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6977 msgid "Delete roadmap"
6980 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6981 #, fuzzy, php-format
6982 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6983 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6985 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6987 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6989 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6990 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6991 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6992 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6993 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6994 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6995 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223
6996 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6997 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
6998 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
7002 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
7004 msgid "Create a new roadmap"
7005 msgstr "Crea un paquet a"
7007 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7009 msgid "Update roadmap"
7012 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7014 msgid "No trackers have been set up."
7015 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7017 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7020 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7022 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7023 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7024 #, fuzzy, php-format
7025 msgid "roadmap %s is not available"
7026 msgstr "Informació no disponible"
7028 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7029 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7031 msgid "Release(s) order updated"
7032 msgstr "Data de publicació"
7034 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7035 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7037 msgid "Cannot modify release order: "
7038 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7040 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7041 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7043 msgid "Manage releases"
7044 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7046 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7048 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7051 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7053 msgstr "Publicacions"
7055 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7059 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7061 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7062 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7064 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7066 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7069 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7070 msgid "Return to list of roadmaps"
7073 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7075 msgid "Manage roadmaps"
7076 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7078 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7079 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7082 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7084 msgid "Modify roadmap"
7085 msgstr "Modifica tasca"
7087 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7092 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7094 msgid "Roadmap name"
7097 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7102 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7104 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7105 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7107 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7109 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7110 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7114 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7115 msgid "Choose the template tracker to clone."
7118 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7120 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7121 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7122 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7125 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7126 msgid "Customize Browse List"
7129 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7131 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7135 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7140 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7142 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7145 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7147 msgid "Add New Field"
7148 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7150 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7151 #, fuzzy, php-format
7152 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7153 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7155 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7156 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7160 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7161 #, fuzzy, php-format
7162 msgid "Delete a custom field for %s"
7163 msgstr "Tipus de camp extra"
7165 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7167 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7171 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7172 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7173 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7174 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7175 msgid "I am Really Sure"
7176 msgstr "N'estic ben segur"
7178 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7179 #, fuzzy, php-format
7180 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7181 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7183 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7185 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7188 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7189 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7191 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7192 #, fuzzy, php-format
7193 msgid "Edit Layout Template for %s"
7194 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7196 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7198 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7199 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7201 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7202 #, fuzzy, php-format
7203 msgid "Copy choices from custom field %s"
7204 msgstr "Tipus de camp extra"
7206 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7210 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7211 msgid "Into trackers and custom fields"
7212 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7214 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7215 #, fuzzy, php-format
7216 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7217 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7219 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7220 #, fuzzy, php-format
7221 msgid "Update a custom field element in %s"
7222 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7224 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7225 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:90
7227 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7228 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7229 "related items will be changed to the new name"
7231 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7232 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7233 "canviaran al nou nom"
7235 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7236 #, fuzzy, php-format
7237 msgid "Modify a custom field in %s"
7238 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7240 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:56
7242 msgid "Text Area Rows"
7243 msgstr "Àrea de text"
7245 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:62
7247 msgid "Text Area Columns"
7248 msgstr "Àrea de text"
7250 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:68
7252 msgid "Text Field Size"
7253 msgstr "Camp de text"
7255 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:74
7257 msgid "Text Field Maxlength"
7258 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7260 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:88
7261 msgid "Field is mandatory"
7264 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7265 #, fuzzy, php-format
7266 msgid "Update settings for %s"
7267 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7269 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7272 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7274 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7277 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7279 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7283 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7284 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7287 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7288 msgid "Configure Workflow"
7291 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7293 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7296 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7297 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7301 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7302 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7306 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7308 msgid "Initial values"
7309 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7311 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7314 msgstr "Valor antic"
7316 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7320 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7322 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7325 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7326 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:253
7327 #: www/include/Layout.class.php:1335
7329 msgstr "Preferències"
7331 #: common/widget/Widget.class.php:366
7334 msgstr "Administració del rastrejador"
7336 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7337 #, fuzzy, php-format
7338 msgid "DB Error: %s"
7341 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7342 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7343 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7344 #: www/widgets/widgets.php:69
7347 msgstr "Afegeix data"
7349 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7350 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7351 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7352 #: www/widgets/widgets.php:67
7354 msgid "Customize Layout"
7355 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7357 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7360 msgstr "Nom del camp extra"
7362 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7363 msgid "Define your own layout:"
7366 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7371 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7372 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7373 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7374 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7376 msgid "Already used"
7379 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7381 msgid "Your dashboard has been updated."
7382 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7384 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7386 msgid "Pending administrative tasks"
7387 msgstr "Administratiu"
7389 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7391 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7394 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7396 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7399 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7401 msgid "Site News Approval"
7402 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7404 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7405 msgid "My Artifacts"
7408 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7410 msgid "assigned to me [A]"
7413 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7415 msgid "submitted by me [S]"
7418 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7420 msgid "monitored by me [M]"
7423 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7424 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7427 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7429 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7432 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7434 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7437 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7438 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7441 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7443 msgid "Display artifacts:"
7444 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7446 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7448 msgid "You have no artifacts"
7449 msgstr "No teniu entrades de diari"
7451 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7452 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7454 msgid "Browse Trackers List for this project"
7455 msgstr "Abandonant el projecte"
7457 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7458 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7460 msgid "Browse this tracker for this project"
7461 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7463 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7468 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7473 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7476 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7478 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7480 msgid "Browse this artefact"
7481 msgstr "Abandonant el projecte"
7483 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7485 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7489 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7491 msgid "My Bookmarks"
7492 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7494 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7495 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7498 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7500 msgid "Delete this bookmark?"
7501 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7503 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7505 msgid "Add a bookmark"
7506 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7508 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7510 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7513 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7516 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7517 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7518 "your project Bug or Task database, etc."
7521 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7523 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7524 "bookmark and its destination URL can be modified."
7527 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7528 msgid "My Latest SVN Commits"
7531 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7536 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7537 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7540 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7541 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7544 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7546 msgid "Monitored Documents"
7547 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7549 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7551 msgid "You are not monitoring any documents."
7552 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7554 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7556 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7560 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7562 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7566 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7567 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7568 #, fuzzy, php-format
7570 msgstr "afegeix nou"
7572 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7573 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7574 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7575 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7577 msgid "Documents Manager"
7578 msgstr "Visualitza la documentació"
7580 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7581 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7584 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7585 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7586 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7588 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7592 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7593 msgid "Monitored Forums"
7594 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7596 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7597 msgid "You are not monitoring any forums."
7598 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7600 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7602 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7603 "with a link to the new message."
7606 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7608 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7609 "discussion forum itself."
7612 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7614 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7615 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7617 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7618 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7621 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7623 msgid "Monitored File Packages"
7624 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7626 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7627 msgid "You are not monitoring any files."
7628 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7630 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7632 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7633 "link to the new file on our download server."
7636 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7638 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7639 "the appropriate icon in the files section."
7642 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7644 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7645 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7647 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7648 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7651 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7652 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7654 msgstr "Els meus projectes"
7656 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7657 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7658 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7660 msgid "You're not a member of any project"
7661 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7663 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7665 msgid "Quit this project?"
7666 msgstr "Abandonant el projecte"
7668 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7670 msgid "Leave project"
7671 msgstr "Grups privats"
7673 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7675 msgid "Private project"
7676 msgstr "Grups privats"
7678 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7681 msgstr "Els meus projectes"
7683 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7686 msgstr "Els meus projectes"
7688 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7690 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7691 "to the corresponding Project Summary page."
7694 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7695 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7698 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7700 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7701 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7702 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7703 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7704 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7707 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7709 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7712 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7714 msgid "There are no surveys in your projects."
7715 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7717 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7718 #, fuzzy, php-format
7720 msgstr "afegeix nou"
7722 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7724 msgid "Quick Survey"
7725 msgstr "Edita enquesta"
7727 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7729 msgid "List the surveys in your projects."
7730 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7732 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7733 msgid "answered [A]"
7736 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7737 msgid "not yet answered [N]"
7740 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7741 msgid "any status [AN]"
7744 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7746 msgid "Display surveys:"
7747 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7749 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7752 msgstr "Encara no està activada"
7754 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7759 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7761 msgid "List the tasks assigned to you."
7762 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7764 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7766 msgid "Project description"
7767 msgstr "Descripció:"
7769 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7770 msgid "This project has not yet submitted a description."
7771 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7773 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7774 msgid "Allow you to view the project description"
7777 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7779 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7780 msgstr "Visualitza la documentació"
7782 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7783 msgid "new files [F]"
7786 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7788 msgid "new directories [D]"
7789 msgstr "Optimitza els directoris"
7791 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7793 msgid "updated files [U]"
7794 msgstr "Actualitzat diàriament"
7796 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7797 msgid "new and update Files [FU]"
7800 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7802 msgid "new files and directories [FD]"
7803 msgstr "Optimitza els directoris"
7805 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7806 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7809 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7811 msgid "Display statistics:"
7812 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7814 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7815 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7816 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7817 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7822 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7823 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7824 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7826 msgid "updated Files"
7827 msgstr "Actualitzat diàriament"
7829 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7830 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7831 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7833 msgid "new Directories"
7834 msgstr "Optimitza els directoris"
7836 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7840 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7844 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7847 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7849 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7851 msgid "Current Week"
7854 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7855 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7857 msgid "Browse Documents Manager"
7858 msgstr "Visualitza la documentació"
7860 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7862 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7863 "directory ...) during the last 4 weeks."
7866 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7867 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7868 msgid "Project Information"
7869 msgstr "Informació del projecte"
7871 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7872 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7877 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7878 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7879 msgid "No tag defined for this project"
7880 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7882 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7884 msgid "Registered: "
7887 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7888 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7889 #, fuzzy, php-format
7890 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7891 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7893 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7894 #, fuzzy, php-format
7895 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7896 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7898 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7899 #, fuzzy, php-format
7900 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7901 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7903 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7904 #, fuzzy, php-format
7905 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7906 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7908 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7909 #, fuzzy, php-format
7911 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7913 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7914 "\">several different positions</a>."
7915 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7916 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7918 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7920 msgid "Some infos about the project."
7921 msgstr "Top %1$s project"
7923 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7924 msgid "5 Latest Published Documents"
7927 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7929 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7930 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7932 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7933 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7936 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7937 msgid "Latest File Releases"
7938 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7940 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7941 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7942 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7944 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7945 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7946 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7950 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7951 #: www/frs/index.php:136
7952 msgid "Monitor this package"
7953 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7955 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7956 msgid "View All Project Files"
7957 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7959 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7961 "List the most recent packages available for download along with their "
7965 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7967 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7968 "comments associated with this revision."
7971 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7973 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7974 "be monitored for you."
7977 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7979 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7980 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7981 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7982 "of the file release system."
7985 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7986 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7989 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7991 msgid "Project Members"
7992 msgstr "Llista de membres del projecte"
7994 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7995 msgid "Project Admins"
7996 msgstr "Administradors de projecte"
7998 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73
8002 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8004 msgid "View the %d Member(s)"
8005 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
8007 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8008 msgid "Request to join"
8011 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8013 msgid "List the project members."
8014 msgstr "Llista de membres del projecte"
8016 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8018 msgid "Public Tools"
8019 msgstr "Fòrums públics"
8021 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8023 msgstr "Pàgina inicial"
8025 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8026 msgid "Project Home Page"
8027 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8029 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8031 msgid "There are no trackers available"
8032 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8034 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8035 #: www/include/project_summary.php:140
8036 #, fuzzy, php-format
8037 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8038 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8039 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8040 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8042 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8043 msgid "Public Forums"
8044 msgstr "Fòrums públics"
8046 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8047 #: www/include/project_summary.php:165
8048 #, fuzzy, php-format
8049 msgid "<strong>%d</strong> message"
8050 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8051 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8052 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8054 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8057 msgstr "Inici de sessió"
8059 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8060 #: www/include/project_summary.php:167
8061 #, fuzzy, php-format
8062 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8063 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8064 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8065 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8067 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8068 msgid "DocManager: Project Documentation"
8069 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8071 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8072 #, fuzzy, php-format
8073 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8074 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8075 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8076 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8078 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8080 msgid "There are no subprojects available"
8081 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8083 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8087 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8088 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8089 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8090 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8091 msgid "SCM Repository"
8092 msgstr "Repositori SCM"
8094 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8095 msgid "Anonymous FTP Space"
8096 msgstr "Espai FTP anònim"
8098 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8100 "List all available services for this project along with some information "
8101 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8104 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8106 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8107 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8108 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8111 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8112 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8115 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8119 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8120 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8123 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8124 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8127 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8128 msgid "less than 1 minute"
8131 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8135 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8137 msgid "%s minutes ago"
8140 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8141 msgid "About one hour"
8144 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8146 msgid "about %s hours"
8149 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8150 msgid "About one day"
8153 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8158 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8160 msgid "About one month"
8161 msgstr "L'últim 1mes"
8163 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8164 #, fuzzy, php-format
8165 msgid "%s months ago"
8166 msgstr "Últims mesos"
8168 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8169 msgid "About one year"
8172 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8174 msgid "over %s years"
8177 #: cronjobs/homedirs.php:152
8178 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8181 #: cronjobs/homedirs.php:154
8182 msgid "Please replace this file with your own website"
8185 #: cronjobs/homedirs.php:158
8187 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8190 #: cronjobs/homedirs.php:159
8193 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8197 #: cronjobs/massmail.php:146
8200 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8201 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8202 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8203 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8204 "by visiting following link:\n"
8208 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8209 msgid "Pending task manager items notification"
8210 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8212 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8213 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8215 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8218 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8220 msgid "The task manager item #%s is pending"
8221 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8223 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8224 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8225 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8226 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8227 msgid "Task Summary"
8228 msgstr "Resum de la tasca"
8230 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8231 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8232 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8233 msgid "Percent Complete"
8234 msgstr "Tant per cent de compleció"
8236 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8237 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8239 msgid "Click here to visit the item %s"
8240 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8242 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8244 msgid "Pending tracker items notification"
8245 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8247 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8249 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8251 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8256 msgid "The item #%s is pending"
8257 msgstr "L'element #%s està pendent"
8259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8260 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8261 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8265 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8266 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8269 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8271 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8275 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8276 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8277 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8278 #: www/admin/pluginman.php:84
8279 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8282 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8283 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8284 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8285 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8288 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8292 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8293 #, fuzzy, php-format
8294 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8295 msgstr "Repositori SCM"
8297 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8298 msgid "ADMS.SW meta-data"
8301 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8302 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8305 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8306 #, fuzzy, php-format
8307 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8308 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8310 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8312 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8313 "format (see at the bottom for more details)"
8316 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8317 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8318 #, fuzzy, php-format
8319 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8320 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8322 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8323 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8324 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8327 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8329 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8330 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8333 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8335 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8336 "document, use :<br />"
8339 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8340 msgid "Full ADMS.SW export"
8343 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8347 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8349 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8353 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8355 msgid "Public projects :"
8356 msgstr "Subprojecte"
8358 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8363 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8368 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8372 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8373 msgid " (as Turtle)"
8376 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8378 msgid "Trove categories :"
8379 msgstr "Afegeix categories"
8381 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8385 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8386 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8389 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8391 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8392 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8394 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8397 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8398 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8401 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8402 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8405 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8406 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8407 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8408 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8409 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8410 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8411 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8412 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8414 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8415 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8417 msgid "Login name or email address"
8418 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8420 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8421 #: www/account/index.php:149 www/account/lostpw.php:89
8422 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8423 #: www/include/user_profile.php:88
8426 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8428 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8429 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8430 #: www/account/verify.php:86
8432 msgstr "Contrasenya"
8434 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8435 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8436 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:80
8438 msgstr "Inici de sessió"
8440 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8441 msgid "[Lost your password?]"
8442 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8444 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8445 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8446 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8447 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8449 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8450 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8452 msgid "Your account does not exist."
8453 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8455 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8456 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8457 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8459 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8462 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8463 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8464 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8466 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8468 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8469 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8471 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8472 "will be sent to the email address you provided in registration."
8475 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8477 msgid "Resend Confirmation Email"
8478 msgstr "Altres informacions"
8480 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8482 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8485 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8487 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8488 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8489 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8490 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8494 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8497 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8498 "href=\"%s\">support request</a>."
8501 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8502 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8506 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8508 msgid "Login via CAS"
8509 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8511 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8513 msgid "Your account "
8514 msgstr "Registre del compte %1$s"
8516 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8517 msgid "Login via HTTP authentication"
8520 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8522 msgid "LDAP Login name:"
8523 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8525 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8526 msgid "LDAP server unreachable"
8529 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8530 #, fuzzy, php-format
8531 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8532 msgstr "Altres informacions"
8534 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8537 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8538 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8539 "action has been performed using your account which has been seen as "
8540 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8541 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8542 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8543 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8546 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8548 msgid "Login via OpenID"
8549 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8551 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8552 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8556 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8557 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8560 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8561 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8562 #, fuzzy, php-format
8563 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8564 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8566 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8568 msgid "Identity successfully added"
8569 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8571 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8572 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8575 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8576 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8579 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8580 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8583 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8584 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8585 #, fuzzy, php-format
8586 msgid "Cannot delete identity: %s"
8587 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8589 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8591 msgid "Identity successfully deleted"
8592 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8594 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8595 #, fuzzy, php-format
8596 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8597 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8599 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8600 msgid "My OpenID identities"
8603 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8605 msgid "Add new identity"
8606 msgstr "Afegeix un projecte"
8608 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8609 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8612 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8613 msgid "OpenID identity URL:"
8616 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8618 msgid "Add identity"
8619 msgstr "Afegeix data"
8621 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8625 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8626 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8629 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8630 msgid "User has canceled authentication"
8633 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8634 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8637 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8638 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8639 #, fuzzy, php-format
8640 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8641 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8643 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8645 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8648 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8650 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8654 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8655 #, fuzzy, php-format
8656 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8657 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8659 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8661 msgid "WebID already used"
8664 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8665 msgid "WebID already pending binding"
8668 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8670 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8674 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8676 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8677 "it to your account."
8680 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8681 #, fuzzy, php-format
8682 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8683 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8685 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8686 msgid "My WebID identities"
8689 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8691 msgid "Bind a new WebID"
8692 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8694 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8695 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8700 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8701 "use them to login."
8704 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8705 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8708 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8710 msgid "Confirm binding"
8711 msgstr "Confirma la supressió"
8713 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8718 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8720 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8723 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8727 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8728 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8731 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8732 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8735 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8736 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8739 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8741 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8744 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:52
8749 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8751 msgid "Blocks Admin"
8752 msgstr "Administració del rastrejador"
8754 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8755 msgid "Summary Page block of text"
8758 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8760 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8763 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8764 msgid "Enter title of block"
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8768 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8771 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8772 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8777 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8780 msgid "Display block at the top of the listing"
8783 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8784 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8786 msgid "Display block at the top"
8789 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8790 msgid "Display block at the top of the main page"
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8794 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8797 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8798 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8801 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8802 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8803 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8804 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8805 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8806 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8807 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8808 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8810 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8813 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8815 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8816 "the web site. They are created manually."
8819 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8820 #: www/admin/userlist.php:69
8824 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8829 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8834 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8838 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8840 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8841 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8844 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8845 msgid "Enter your text here"
8848 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8849 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8850 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8851 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8852 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8853 #: plugins/message/www/index.php:77
8857 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8861 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8863 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8864 "inserting the following sentences in the content:"
8867 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8868 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8871 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8872 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8875 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8876 msgid ": will create the end part of a box."
8879 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8880 msgid ": will create a header before a text."
8883 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8884 msgid ": will create a footer after a text."
8887 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8889 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8890 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8893 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8895 msgid "Block configuration saved"
8896 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8898 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39
8899 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8902 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:111
8903 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:115
8904 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8907 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8908 msgid "Compact preview of local user"
8911 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8912 msgid "Compact preview of local project"
8915 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8917 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8918 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8920 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8921 msgid "OSLC Compact preview of user"
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8926 msgid "Contribution tracker"
8927 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8931 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8932 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8935 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8938 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8940 msgid "Contribution Tracker admin"
8941 msgstr "Administració del rastrejador"
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8945 msgid "Latest Major Contributions"
8946 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8948 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8950 msgid "Contribution"
8951 msgstr "Continua >>"
8953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8956 msgstr "Continua >>"
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8959 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8960 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8961 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8962 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8967 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8969 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8970 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8973 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8974 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8975 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8985 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8987 msgid "[View All Contributions]"
8988 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8992 msgid "Edit actors and roles"
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8997 msgid "Contribution tracker plugin"
8998 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9003 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9004 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9006 msgid "Object already exists"
9007 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9012 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9013 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9014 #, fuzzy, php-format
9015 msgid "Could not create object in database: %s."
9016 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9021 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9022 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9023 #, fuzzy, php-format
9024 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9025 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9030 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9033 msgid "Object does not exist"
9034 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9039 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9040 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9041 #, fuzzy, php-format
9042 msgid "Could not update object in database: %s."
9043 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9048 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9049 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9051 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9052 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9054 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9057 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9058 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9059 #, fuzzy, php-format
9060 msgid "Could not delete object in database: %s."
9061 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9063 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9064 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9067 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9068 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9069 #, fuzzy, php-format
9070 msgid "Could not update indices in database: %s."
9071 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9073 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9074 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9076 msgid "Cannot update a non-existing object."
9077 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9079 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9080 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9081 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9083 msgid "Invalid actor"
9084 msgstr "Usuari no vàlid"
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9088 msgid "Contribution tracker administration"
9089 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9091 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9093 msgid "Existing actors"
9094 msgstr "Fitxers existents"
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9099 msgstr "Final de sessió"
9101 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9109 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9110 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9111 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9112 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9113 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9114 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9115 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9116 #: www/sendmessage.php:76
9118 msgstr "Correu electrònic"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9122 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9123 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9124 msgid "Legal structure"
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9129 msgid "No legal structures currently defined."
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9134 msgid "Register new actor"
9135 msgstr "Registra un nou projecte"
9137 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9138 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9143 msgid "Existing legal structures"
9144 msgstr "Llistes de correu existents"
9146 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9148 msgid "Register new legal structure"
9149 msgstr "Registra un nou projecte"
9151 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9153 msgid "Existing roles"
9154 msgstr "Fitxers existents"
9156 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9158 msgid "No roles currently defined."
9159 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9161 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9163 msgid "Register new role"
9164 msgstr "Registra un nou projecte"
9166 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9168 msgid "Register a new role"
9169 msgstr "Registra un nou projecte"
9171 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9172 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9173 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9174 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9175 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9176 #: www/project/admin/users.php:459
9178 msgstr "Nom del rol"
9180 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9181 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9183 msgid "Role description"
9184 msgstr "Descripció:"
9186 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9191 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9193 msgid "Register a new legal structure"
9194 msgstr "Registra un nou projecte"
9196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9197 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9199 msgid "Structure name"
9202 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9203 msgid "Edit a legal structure"
9206 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9208 msgid "Register a new actor"
9209 msgstr "Registra un nou projecte"
9211 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9212 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9215 msgstr "Nom d'usuari:"
9217 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9218 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9221 msgstr "Nom d'usuari:"
9223 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9224 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9227 msgstr "Nom d'usuari:"
9229 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9230 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9232 msgid "Actor description"
9233 msgstr "Descripció breu"
9235 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9236 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9238 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9241 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9243 msgid "Edit an actor"
9244 msgstr "Edita un grup"
9246 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9247 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9248 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9249 msgid "Participant:"
9250 msgid_plural "Participants:"
9254 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9255 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9256 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9261 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9262 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9264 msgid "Contribution details"
9265 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9267 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9268 #, fuzzy, php-format
9269 msgid "Contributions for project %s"
9270 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9272 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9273 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9275 msgid "No contributions"
9276 msgstr "Visualitza la documentació"
9278 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9279 msgid "Actor details"
9282 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9284 msgid "Actor details for %s"
9287 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9289 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9292 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9293 #, fuzzy, php-format
9294 msgid "Contribution by %s"
9295 msgid_plural "Contributions by %s"
9296 msgstr[0] "Continua >>"
9297 msgstr[1] "Continua >>"
9299 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9301 msgid "Contributions"
9302 msgstr "Continua >>"
9304 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9305 msgid "No contributions have been recorded yet."
9308 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9310 msgid "Latest contributions"
9311 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9313 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9315 msgid "Contribution tracker for project %s"
9318 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9319 msgid "Register a new contribution"
9322 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9323 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9325 msgid "Contribution name"
9326 msgstr "Continua >>"
9328 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9329 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9331 msgid "Contribution date"
9332 msgstr "Continua >>"
9334 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9335 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9337 msgid "Contribution description"
9338 msgstr "Descripció breu"
9340 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9342 msgid "Edit a contribution"
9343 msgstr "Edita una pregunta"
9345 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9347 msgid "Current participants"
9348 msgstr "Bases de dades actuals"
9350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9351 msgid "Move participant down"
9354 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9355 msgid "Move participant up"
9358 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9360 msgid "Add a participant"
9361 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9363 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9364 msgid "Add participant"
9367 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9369 msgid "Existing contributions"
9370 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9372 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9374 msgid "No contributions for this project yet."
9375 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9377 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9379 msgid "Add new contribution"
9380 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9382 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9383 msgid "Links to related CVS commits"
9386 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9387 msgid "No commits have been made."
9390 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9391 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9392 msgid "Previous Version"
9395 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9396 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9398 msgid "Current Version"
9401 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9402 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9406 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9407 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9411 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9413 msgid "Failed to add subproject."
9414 msgstr "Afegeix un projecte"
9416 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9418 msgid "Subproject successfully added."
9419 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9421 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9423 msgid "Failed to delete subproject."
9424 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9426 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9428 msgid "Subproject successfully deleted."
9429 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9431 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9432 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9434 msgid "External subprojects admin"
9435 msgstr "Nom del subprojecte"
9437 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9438 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9439 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9442 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9443 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9446 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9448 msgid "Project external subprojects"
9449 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9451 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9453 msgid "Plugin (project)"
9454 msgstr "Projectes pendents:"
9456 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9458 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9459 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9461 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9464 msgstr "Subprojecte"
9466 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9467 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9468 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9469 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9471 msgid "Manage configuration"
9472 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9474 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9476 msgid "Subproject URL"
9477 msgstr "Subprojecte"
9479 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9480 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9481 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9486 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9488 msgid "Manage project's external subprojects"
9489 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9491 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9493 msgid "URL of the new subproject."
9494 msgstr "Afegeix un projecte"
9496 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9497 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9499 msgid "Unknown action."
9500 msgstr "Estat del compte Unix"
9502 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9506 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9511 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9512 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9513 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245
9514 #: www/forum/message.php:159
9515 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9516 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9520 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9521 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9522 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9524 msgid "Submitted on"
9527 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9529 msgid "This project's mailing lists"
9530 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9532 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9535 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9537 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9538 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9539 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9540 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9543 msgstr "Arxius %1$s"
9545 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9546 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9551 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9556 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9558 msgid "Last messages"
9559 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9561 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9562 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69
9563 #: www/forum/myforums.php:69
9568 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9570 msgid "Last updated"
9571 msgstr "Llista Afegida"
9573 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9578 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9579 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9582 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9583 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9587 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9591 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9592 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9595 msgstr "Fitxers adjuntats"
9597 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9601 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9603 msgid "Mail successfully sent "
9604 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9606 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9608 msgid "Sending mail failed"
9609 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9611 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9613 msgid "No list specified"
9614 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9616 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9617 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9619 msgid "You are not allowed to access this page"
9620 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9622 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9623 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9626 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9627 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9630 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9631 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9634 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9635 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9638 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9639 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9640 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9641 #: www/mail/index.php:77
9643 msgid "Mailing List"
9644 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9646 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9649 msgstr "Inicia un nou fil"
9651 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9653 msgid "Browse Archives"
9654 msgstr "Arxius %1$s"
9656 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9658 msgid "Submit a new thread"
9659 msgstr "Tramet una nova versió"
9661 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9663 msgid "This list is not active"
9664 msgstr "Usuari no vàlid"
9666 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9667 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9670 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9671 msgid "Back to the list"
9674 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9676 msgid "Post a new thread"
9677 msgstr "Inicia un nou fil"
9679 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9681 msgid "Original Archives"
9682 msgstr "Comentari original"
9684 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9685 msgid "Original list archives"
9688 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9690 msgid "Public archives"
9691 msgstr "Àrees públiques"
9693 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9695 msgid "Private Archives"
9696 msgstr "Grups privats"
9698 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9700 msgid "Printer version"
9703 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9705 msgid "Empty archives"
9706 msgstr "Arxiu de notícies"
9708 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9710 msgid "Search result for "
9711 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9713 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9715 msgid "Thread(s) found"
9718 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9720 msgid "Error: Attachment not found"
9721 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9723 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9725 msgid "Error: Missing parameter"
9726 msgstr "Error - falten parametres"
9728 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9729 msgid "Manage Remote Accounts"
9732 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9733 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9734 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9738 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9739 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9742 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9743 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9744 msgid "Global Dashboard Plugin"
9747 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9748 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9751 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9753 msgid "Projects on remote Software Forges"
9754 msgstr "Projectes en la categoria:"
9756 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9757 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9760 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9762 msgid "My remote projects"
9763 msgstr "Aprova/Rebutja"
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9766 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9771 msgid "Remote Account successfully created"
9772 msgstr "Element creat amb èxit"
9774 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9775 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9778 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9780 msgid "Remote Account successfully deleted"
9781 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9785 msgid "Unable to delete remote account: "
9786 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9788 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9790 msgid "Remote Account Management"
9791 msgstr "Visualitza la documentació"
9793 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9795 msgid "Main account properties"
9796 msgstr "Informació del compte"
9798 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9801 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9802 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9803 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9804 #: www/project/memberlist.php:50
9805 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9806 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9809 msgstr "Nom d'usuari"
9811 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9812 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9814 msgid "Account password"
9815 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9817 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9818 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9820 msgid "Remote Forge Software"
9821 msgstr "Arbre de projectes"
9823 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9826 msgid "Account domain"
9827 msgstr "Informació del compte"
9829 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9830 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9833 msgstr "El meu compte"
9835 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9836 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9837 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9840 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9841 msgid "Account Discovery Capabilities"
9844 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9845 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9846 msgid "OSLC Discovery URI"
9849 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9850 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9851 msgid "RSS Stream URI"
9854 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9855 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9856 msgid "SOAP WSDL URI"
9859 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9860 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9861 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9864 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9865 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9867 msgid "Projects discovery method"
9868 msgstr "Historial del projecte"
9870 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9871 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9872 msgid "Artifacts discovery method"
9875 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9876 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9879 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9881 msgid "Remote Account successfully updated"
9882 msgstr "Element creat amb èxit"
9884 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9885 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9887 msgid "Global Dashboard Configuration"
9888 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9890 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9891 msgid "Stored remote accounts"
9894 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9897 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9899 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9901 msgid "User account URL"
9902 msgstr "Registre del compte %1$s"
9904 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9905 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9906 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9907 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9908 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9912 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9914 msgid "Create a new remote account"
9915 msgstr "Crea un paquet a"
9917 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9918 msgid "Global Dashboard Help"
9921 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9923 msgid "Create a new associated forge below"
9924 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9926 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9928 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9932 msgstr "Inici de sessió"
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9936 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9939 msgid "Software only"
9940 msgstr "Arbre de projectes"
9942 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9944 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9950 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9952 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9954 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9956 msgstr "Classificació"
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9960 msgid "Submit new associated forge"
9961 msgstr "Tramet nova documentació"
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9965 msgid "Associated forge successfully added."
9966 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9968 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9970 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9971 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9973 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9974 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9975 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9977 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9978 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9979 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9980 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9981 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224
9982 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9983 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
9984 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
9988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9990 msgid "Associated forge successfully deleted."
9991 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9995 msgid "Modify the associated forge below"
9996 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9998 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9999 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
10000 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
10001 msgid "Submit Changes"
10002 msgstr "Tramet els canvis"
10004 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10006 msgid "Associated forge successfully modified."
10007 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
10009 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10010 msgid "Associated forge"
10011 msgid_plural "Associated forges"
10015 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10016 #: www/admin/admin_table.php:307
10018 msgstr "afegeix nou"
10020 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10024 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10029 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10034 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10038 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10040 msgid "Error fetching data"
10041 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10043 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10045 msgid "Error parsing data"
10046 msgstr "Error a l'actualitzar"
10048 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10049 msgid "Unknown status ID"
10052 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10053 msgid "Admin Associated Forges"
10056 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10058 msgid "Global Search plugin"
10061 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10063 msgid "Associated Forges"
10064 msgstr "Hores estimades"
10066 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10067 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10069 msgid "Global Search"
10072 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10073 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10074 msgid "Top associated forges"
10077 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10079 msgid "Search associated forges"
10080 msgstr "Tramet nova documentació"
10082 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10083 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10084 msgid "Extend search to include non-software projects"
10087 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10088 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10090 msgid "Require all words"
10091 msgstr "amb totes les paraules"
10093 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10094 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10095 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10096 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10097 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10098 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10100 msgid "No stats available"
10101 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10103 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10104 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10105 msgid "Edit associated forges for global search"
10108 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10109 msgid "Site Admin Home"
10110 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10112 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10113 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10114 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10116 msgid "Search must be at least three characters"
10117 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10119 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10120 msgid "Enter Your Search Words Above"
10123 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10124 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10125 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10126 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10127 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10128 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10129 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10131 msgid "No matches found for “%s”"
10132 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10134 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10135 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10136 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10137 #, fuzzy, php-format
10138 msgid "Search results for “%s”"
10139 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10141 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67
10142 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10143 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10145 msgid "Project Name"
10146 msgstr "Nom del nou projecte"
10148 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10153 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10154 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10155 msgid "Previous Results"
10156 msgstr "Resultats anteriors"
10158 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10159 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10160 msgid "Next Results"
10161 msgstr "Resultats següents"
10163 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10164 msgid "Gravatar Plugin"
10167 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10169 msgid "Change face"
10170 msgstr "Canvia vista"
10172 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10173 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10174 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10175 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10176 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10177 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10178 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10179 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10180 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10181 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10182 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10183 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10184 msgid "Task succeeded."
10187 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10188 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10189 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10190 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10191 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10192 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10193 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10194 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10195 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10196 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10197 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10198 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10199 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10200 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10201 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10202 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10203 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10204 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10205 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10206 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10207 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10208 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10209 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10210 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10211 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10212 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10213 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10215 msgid "Task failed"
10216 msgstr "Detall de la tasca"
10218 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10219 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10220 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10221 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10222 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10225 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10226 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10228 msgid "Missing Link URL."
10229 msgstr "Paràmetre perdut"
10231 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10232 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10234 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10235 msgstr "Paràmetre perdut"
10237 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10238 msgid "No link to create or name missing."
10241 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10242 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10244 msgid "Link deleted"
10245 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10247 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10248 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10250 msgid "Missing Link to be deleted."
10251 msgstr "Paràmetres faltants"
10253 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10254 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10256 msgid "Link Status updated"
10257 msgstr "Llista Afegida"
10259 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10260 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10261 msgid "Missing Link or status to be updated."
10264 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10265 msgid "No link to update or name missing."
10268 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32
10270 msgid "Menu Tabs Manager"
10271 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10273 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10274 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10276 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10277 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10279 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10280 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10283 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10285 msgid "Global HeaderMenu admin"
10288 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10289 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10290 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10291 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10294 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10295 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10297 msgid "Cannot retrieve the page"
10298 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10300 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10302 msgid "Site Global Menu Admin"
10305 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10307 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10308 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10312 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10314 msgid "Update this link"
10315 msgstr "Actualitza"
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10324 msgid "Displayed Name"
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10330 msgid "Menu Location"
10331 msgstr "Operacions"
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10337 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10341 msgstr "Tipus de dades"
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10344 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10351 msgstr "Pàgina principal"
10353 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10354 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10355 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10360 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10361 msgstr "Document tramès amb èxit"
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10365 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10366 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10369 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10373 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10376 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10377 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10379 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10380 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10381 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10384 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10386 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10387 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10389 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10390 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10392 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
10395 msgstr "Ordenats per"
10397 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10398 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10399 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10400 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10404 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10405 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10407 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10408 msgid "Desactivate this link"
10411 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10412 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10413 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10414 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10415 msgid "link is off"
10418 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10419 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10420 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10421 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10423 msgid "Activate this link"
10424 msgstr "Edita un grup"
10426 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10427 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10428 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10429 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10431 msgid "Edit this link"
10432 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10434 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10435 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10436 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10437 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10439 msgid "Delete this link"
10440 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10442 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10443 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10444 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10447 msgstr "Ordenats per"
10449 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10451 msgid "No tabs available for headermenu"
10452 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10454 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10456 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10457 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10459 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10461 msgid "No tabs available for outermenu"
10462 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10464 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10465 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10467 msgid "Add new tab"
10468 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10470 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10472 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10473 "login) with the form below."
10476 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10477 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10478 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10479 msgid "Just paste your code here..."
10482 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10484 msgid "Link Order successfully validated"
10485 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10487 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10489 msgid "Error in Link Order validation"
10490 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10492 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10494 msgid "Manage available tabs"
10495 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10497 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10499 msgid "displayed as iframe"
10502 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10503 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10506 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10508 msgid "View Personal HelloWorld"
10509 msgstr "Visualitza els membres"
10511 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10513 msgid "HelloWorld Admin"
10514 msgstr "Administració de l'eina"
10516 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10520 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10521 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10524 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10526 msgid "Unable to add Hudson job."
10527 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10529 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10530 msgid "Hudson job added."
10533 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10534 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10535 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10538 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10539 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10542 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10544 msgid "Unable to update Hudson job"
10545 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10547 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10549 msgid "Hudson job updated."
10550 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10552 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10553 msgid "Unable to delete Hudson job"
10556 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10558 msgid "Hudson job deleted."
10559 msgstr "Suprimits amb èxit"
10561 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10562 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10563 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10565 msgid "Wrong Job URL: %s"
10568 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10569 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10570 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10572 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10575 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10576 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10577 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10578 #, fuzzy, php-format
10579 msgid "File not found at URL: %s"
10580 msgstr "Enquesta no trobada."
10582 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10583 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10584 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10587 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10588 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10589 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10590 msgid "Missing Hudson job ID"
10593 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10595 msgid "Hudson service is not enabled"
10596 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10598 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10600 msgid "Missing group_id parameter."
10601 msgstr "Error - falten parametres"
10603 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10604 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10605 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10610 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10611 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10612 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10613 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10614 msgid "In progress"
10617 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10622 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10626 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10627 #: www/admin/approve-pending.php:131
10630 msgstr "(*)Pendent"
10632 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10634 msgid "Unknown status"
10635 msgstr "Estat del compte Unix"
10637 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10638 msgid "Cannot add empty job id"
10641 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10642 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10644 msgid "Monitored job:"
10645 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10647 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10649 msgid "Current used"
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10654 msgid "Hudson/Jenkins"
10655 msgstr "Tramet feines"
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10658 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10661 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10662 msgid "Hudson Build"
10665 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10670 msgid "Build performed on:"
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10676 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10681 msgid "Error: Hudson object not found."
10682 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10684 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10685 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10687 msgid "Last Build:"
10688 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10690 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10691 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10692 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10694 msgid "Last Success"
10695 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10697 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10698 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10699 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10701 msgid "Last Failure"
10702 msgstr "Ha fallat la inserció"
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10705 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10706 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10708 msgid "No build found for this job."
10709 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10711 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10712 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10714 msgid "Weather Report:"
10715 msgstr "Genera un informe"
10717 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10719 msgid "Hudson access"
10720 msgstr "No hi ha canvis"
10722 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10724 msgid "Full access"
10725 msgstr "No hi ha canvis"
10727 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10728 msgid "Continuous Integration"
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10732 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10735 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10740 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10745 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10750 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10751 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10755 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10756 msgid "Back to jobs list"
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10760 #: www/people/people_utils.php:43
10762 msgstr "Edita feina"
10764 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10768 msgstr "Nom d'usuari:"
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10771 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10772 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10775 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10778 msgstr "Nom del rol"
10780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10782 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10785 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10786 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10787 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10789 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10792 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10793 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10794 msgid "with (optional) token:"
10797 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10800 msgstr "Actualitza"
10802 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10803 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10804 #: www/people/editjob.php:107
10808 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10813 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10814 msgid "SVN trigger"
10817 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10818 msgid "CVS trigger"
10821 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10823 msgid "Show job %s"
10826 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10827 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10829 msgid "Show build #%s of job %s"
10832 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10833 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10837 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10839 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10842 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10843 msgid "SVN commit will trigger a build"
10846 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10847 msgid "CVS commit will trigger a build"
10850 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10852 msgid "Edit this job"
10853 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10855 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10856 #, fuzzy, php-format
10857 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10858 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10860 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10862 msgid "Delete this job"
10863 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10865 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10867 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10868 msgstr "Abandonant el projecte"
10870 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10871 msgid "To add a job, select the link just below."
10874 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10877 msgstr "Afegeix tasca"
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10881 msgid "%s Builds History"
10884 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10886 msgid "Builds History"
10889 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10891 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10892 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10893 "date the build has been scheduled."
10896 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10897 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10902 msgid "Job not found."
10903 msgstr "Enquesta no trobada."
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10906 #, fuzzy, php-format
10907 msgid "%s Last Artifacts"
10908 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10912 msgid "Last Artifacts"
10913 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10915 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10917 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10918 "something, your job needs to publish artifacts."
10921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10923 msgid "%s Last Builds"
10926 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10928 msgid "Last Builds"
10929 msgstr "Els últims 7dies"
10931 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10933 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10934 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10935 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10938 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10940 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10943 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10944 #, fuzzy, php-format
10945 msgid "%s Test Results"
10946 msgstr "Resultats següents"
10948 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10950 msgid "Test Results"
10951 msgstr "Resultats següents"
10953 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10955 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10956 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10957 "shown on a pie chart."
10960 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10961 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10963 msgid "No test found for this job."
10964 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10966 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10967 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10969 msgid "%s Test Result Trend"
10972 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10974 msgid "Test Result Trend"
10975 msgstr "Resultats següents"
10977 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10979 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10980 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10981 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10982 "of build and commits are increasing too."
10985 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10986 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10987 msgid "One or more failure or pending job"
10990 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10991 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10992 msgid "One or more unstable job"
10995 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10996 msgid "My Hudson Jobs"
10999 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
11001 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
11002 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
11003 "preferences link of the widget."
11006 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11008 msgid "Monitored jobs:"
11009 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11011 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11012 msgid "Use global status:"
11015 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11017 msgid "Hudson Jobs"
11018 msgstr "Tramet feines"
11020 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11022 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11023 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11026 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11028 msgid "Error On Query:"
11029 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11031 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11033 msgid "Missing params"
11034 msgstr "Paràmetres faltants"
11036 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11038 msgid "Could Not Delete List: "
11039 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11041 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11043 msgid "View Personal mailman"
11044 msgstr "Visualitza els membres"
11046 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11048 msgid "View the mailman Administration"
11049 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11051 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11052 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11053 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11054 #: www/project/admin/users.php:345
11058 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11060 msgid "Monitored Lists"
11061 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11063 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11065 msgid "You are not monitoring any lists."
11066 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11068 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11070 msgid "My Monitored Lists"
11071 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11073 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11074 #, fuzzy, php-format
11075 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11076 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11078 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11079 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11084 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11086 msgid "Mailman plugin"
11087 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11089 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11092 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11094 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11095 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11098 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11099 msgid "Permanently Delete List"
11102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11103 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11105 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11106 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11107 #: www/mail/admin/index.php:207
11109 msgid "Error getting the list"
11110 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11112 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11114 msgid "List re-created"
11115 msgstr "Llista Afegida"
11117 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11119 msgstr "Llista Afegida"
11121 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11123 msgid "List updated"
11124 msgstr "Llista Afegida"
11126 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11127 msgid "Add a Mailing List"
11128 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11130 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11133 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11136 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11138 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11142 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11143 msgid "Unable to get the lists"
11146 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11147 msgid "Mailing List Name"
11148 msgstr "Nom de la llista de correu"
11150 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11151 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11152 #: www/mail/admin/index.php:220
11154 msgstr "És Públic?"
11156 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11157 msgid "Add This List"
11158 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11160 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11163 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11165 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11166 msgid "Mailing List Administration"
11167 msgstr "Administració de la llista de correu"
11169 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11170 #: www/mail/admin/index.php:249
11172 msgid "Unable to get the list %s"
11175 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11178 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11179 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11181 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11182 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11183 "estan llistades a %1$s."
11185 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11186 msgid "Add Mailing List"
11187 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11189 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11191 msgid "Mailing Lists for %s"
11192 msgstr "Llistes de correu per %s"
11194 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11196 msgid "No Lists found for %s"
11197 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11199 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11200 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11202 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11203 "sol·licitar llistes de correu."
11205 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11207 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11208 "want to update mailman information, click on "
11211 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11212 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11213 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11215 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11216 #, fuzzy, php-format
11218 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11219 "and you are the list administrator.\n"
11221 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11223 "Your mailing list info is at:\n"
11226 "List administration can be found at:\n"
11229 "Your list password is: %6$s .\n"
11230 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11232 "Thank you for registering your project with %1$s."
11234 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11235 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11237 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11239 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11242 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11245 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11246 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11248 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11250 "-- l'equip %1$s\n"
11252 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11253 msgid "Subscription"
11254 msgstr "Subscripció"
11256 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11257 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11258 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11259 msgid "Administrate"
11260 msgstr "Administra"
11262 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11263 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11264 #: www/mail/index.php:93
11265 msgid "Not activated yet"
11266 msgstr "Encara no està activada"
11268 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11269 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11271 msgid "Error during creation"
11272 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11274 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11275 #: www/forum/monitor.php:65
11276 msgid "Unsubscribe"
11277 msgstr "Dóna de baixa"
11279 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11282 msgstr "Dóna de baixa"
11284 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11289 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11291 msgid "Administrate from Mailman"
11292 msgstr "Administració"
11294 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11296 msgid "Category added successfully"
11297 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11299 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11300 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11302 msgid "Missing category name"
11303 msgstr "Paràmetre perdut"
11305 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11309 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11311 msgid "Note added successfully."
11312 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11314 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11316 msgid "Missing version."
11317 msgstr "Paràmetres faltants"
11319 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11321 msgid "Attachment deleted successfully."
11322 msgstr "Document tramès amb èxit"
11324 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11326 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11327 msgstr "Paràmetres faltants"
11329 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11330 #, fuzzy, php-format
11331 msgid "Category %s deleted successfully."
11332 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11334 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11336 msgid "Missing parameters to delete category."
11337 msgstr "Paràmetres faltants"
11339 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11341 msgid "Note deleted successfully"
11342 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11344 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11346 msgid "Version deleted successfully."
11347 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11349 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11351 msgid "Missing parameters to delete version."
11352 msgstr "Paràmetres faltants"
11354 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11356 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11357 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11359 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11360 msgid "Failed to initialize user."
11363 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11365 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11366 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11368 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11370 msgid "No action, same category name."
11371 msgstr "Paràmetre perdut"
11373 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11375 msgid "Category renamed successfully."
11376 msgstr "Creat amb èxit"
11378 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11380 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11381 msgstr "Element creat amb èxit"
11383 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11384 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11386 msgid "Failed to update global configuration."
11387 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11389 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11390 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11393 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11395 msgid "No type found."
11396 msgstr "No s'han trobat elements"
11398 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11400 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11401 msgstr "Element creat amb èxit"
11403 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11405 msgid "Personal MantisBT page"
11406 msgstr "Visualitza els membres"
11408 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11410 msgid "Tickets Management"
11411 msgstr "Gestió de fitxers"
11413 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11414 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11417 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11419 msgid "View Personal MantisBT"
11420 msgstr "Visualitza els membres"
11422 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11424 msgid "View Admin MantisBT"
11425 msgstr "Visualitza els membres"
11427 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11429 msgid "MantisBT administration page"
11430 msgstr "Administració de la llista de correu"
11432 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11434 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11435 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11437 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11439 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11440 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11442 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11443 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11445 msgid "No project found"
11446 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11448 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11450 msgid "No project found in MantisBT"
11451 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11453 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11455 msgid "Cannot delete in database"
11456 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11458 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11460 msgid "Update MantisBT project"
11461 msgstr "Abandonant el projecte"
11463 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11465 msgid "ID MantisBT project not found"
11466 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11468 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11472 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11473 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11476 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11478 msgid "View all tickets."
11479 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11481 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11484 msgstr "Usa les estadístiques"
11486 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11487 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11490 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11492 msgid "View global statistics."
11493 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11495 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11497 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11498 msgstr "Visualitza els membres"
11500 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11501 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11504 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11506 msgid "MantisBT project not found"
11507 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11509 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11511 msgid "Global MantisBT admin"
11512 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11514 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11515 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11518 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11520 msgid "MantisBT title"
11521 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11523 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11526 msgstr "Visualitza els membres"
11528 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11530 msgid "MantisBT description."
11531 msgstr "Descripció detallada"
11533 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11535 msgid "Not yet implemented"
11536 msgstr "Encara no està activada"
11538 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11539 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11540 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11541 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11542 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11543 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11544 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11546 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11547 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11548 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11549 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11550 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11551 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11552 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11553 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11556 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11558 msgid "With Status:"
11559 msgstr "Estadístiques"
11561 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11562 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11563 msgid "Clear filter"
11566 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11567 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11568 msgid "Apply filter"
11571 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11576 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11577 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11578 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11579 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11580 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11584 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11585 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11586 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11587 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11588 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11589 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11590 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11591 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11592 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11593 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11594 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11595 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11596 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11597 #: www/snippet/submit.php:129
11601 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11602 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11603 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11605 msgid "Reproducibility"
11608 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11609 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11610 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11611 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11615 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11616 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11617 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11621 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11623 msgid "No version defined"
11624 msgstr "No hi ha definides categories"
11626 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11627 msgid "(128 char max)"
11630 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11631 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11632 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11634 msgid "Additional Informations"
11635 msgstr "Informació personal"
11637 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11639 msgid "Modify note"
11640 msgstr "Modifica tasca"
11642 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11643 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11646 msgstr "Afegeix data"
11648 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11650 msgid "Add a new category"
11651 msgstr "Afegeix un projecte"
11653 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11655 msgid "Add a new version"
11656 msgstr "Tramet una nova versió"
11658 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11660 msgid "Version Detail"
11663 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11664 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11666 msgid "Target Date"
11667 msgstr "Data d'inici"
11669 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11671 msgid "Tickets oer Status"
11672 msgstr "Estat de la tasca"
11674 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11678 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11679 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11680 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11681 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11686 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11688 msgid "Manage your account"
11689 msgstr "El meu compte"
11691 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11692 msgid "Specify your mantisbt user."
11695 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11696 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11697 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11698 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11700 msgid "Specify the password of this user."
11701 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11703 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11705 msgid "Manage categories"
11706 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11708 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11713 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11715 msgid "No Categories"
11716 msgstr "Afegeix categories"
11718 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11719 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11720 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11723 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11724 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11726 msgid "Use global configuration"
11727 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11729 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11730 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11731 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11732 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11735 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11736 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11737 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11738 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11741 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11742 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11744 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11747 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11749 msgid "Manage versions"
11750 msgstr "Package Versió"
11752 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11754 msgid "No versions"
11757 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11758 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11760 msgid "Edit ticket"
11761 msgstr "Edita un grup"
11763 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11764 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11766 msgid "Submit Date"
11769 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11770 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11772 msgid "Update Date"
11773 msgstr "Actualitza"
11775 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11776 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11781 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11782 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11786 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11787 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11791 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11792 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11796 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11797 msgid "(max128 char )"
11800 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11801 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11804 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11806 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11809 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11810 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11813 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11816 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11818 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11820 msgid "Use global forge configuration."
11821 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11823 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11824 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11827 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11828 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11831 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11832 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11835 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11836 msgid "Specify the password of your user."
11839 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11840 msgid "Jump to ticket:"
11843 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11844 msgid "Display filter rules"
11847 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11851 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11853 msgid "No versions to display"
11854 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11856 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11858 msgid "No attached files for this ticket"
11859 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11861 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11862 #: www/project/admin/editimages.php:256
11864 msgstr "Afegeix el fitxer"
11866 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11867 msgid "Woops: wrong issue id"
11870 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11874 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11876 msgid "No data to retrieve"
11877 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11879 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11880 msgid "No tickets to display"
11883 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11885 msgid "Last update"
11886 msgstr "Llista Afegida"
11888 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11890 msgid "Add a new ticket"
11891 msgstr "Afegeix un projecte"
11893 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11894 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11898 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11900 msgid "No notes for this ticket"
11901 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11903 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11904 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11906 msgid "Invalid User"
11907 msgstr "Usuari no vàlid"
11909 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11911 msgid "Invalid User not active"
11912 msgstr "Usuari no vàlid"
11914 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11915 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11916 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11918 msgid "You are not a member of this project"
11919 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11921 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11922 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11923 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11926 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11928 msgid "No idAttachment"
11929 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11931 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11932 #: www/developer/index.php:45
11934 msgid "User not active"
11935 msgstr "Nom d'usuari:"
11937 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11938 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11941 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11943 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11946 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11951 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11953 msgid "View My tickets."
11954 msgstr "Visualitza els membres"
11956 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11957 msgid "Manage your mantisbt account."
11960 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11962 msgid "Mediawiki Space"
11963 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11965 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11966 msgid "Mediawiki read access"
11969 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11973 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11974 msgid "Mediawiki write access"
11977 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11982 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11984 msgid "Edit existing pages only"
11985 msgstr "Respostes existents"
11987 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11988 msgid "Edit and create pages"
11991 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11992 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11995 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11997 msgid "Mediawiki file upload"
11998 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12000 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12001 msgid "No uploading"
12004 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12006 msgid "Upload permitted"
12007 msgstr "Puja un fitxer"
12009 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12010 msgid "Upload and re-upload"
12013 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12014 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12017 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12018 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12021 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12023 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12024 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12026 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12029 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12031 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12032 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12035 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12036 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12037 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12039 msgid "Project Summary"
12040 msgstr "Historial del projecte"
12042 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12045 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12047 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12048 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12051 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12054 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12057 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12059 msgid "Invalid file upload"
12060 msgstr "Nom complet no vàlid"
12062 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12063 msgid "Not a valid PNG image"
12066 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12068 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12071 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12072 #, fuzzy, php-format
12073 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12074 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12076 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12078 msgid "Cannot overwrite existing file"
12079 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12081 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12083 msgid "Cannot move file to target location"
12084 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12086 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12088 msgid "New file installed successfully"
12089 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12091 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12093 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12096 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12098 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12099 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12102 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12104 msgid "File successfully removed"
12105 msgstr "Element creat amb èxit"
12107 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12109 msgid "File removal error"
12110 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12112 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12113 msgid "Nightly XML dump"
12116 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12118 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12121 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12123 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12124 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12126 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12128 msgid "Current logo:"
12131 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12133 msgid "No per-project logo currently installed."
12134 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12136 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12138 msgid "Upload a new logo"
12139 msgstr "Puja un nou fitxer"
12141 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12142 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12145 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12147 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12148 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12151 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12152 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12153 msgid "Upload a new file"
12154 msgstr "Puja un nou fitxer"
12156 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12157 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:212
12160 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12161 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12164 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12165 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:214
12167 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12171 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12172 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12173 #: www/frs/admin/qrs.php:215
12174 msgid "Choose an already uploaded file:"
12177 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12178 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12181 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12183 msgid "Upload new logo"
12184 msgstr "Puja un nou fitxer"
12186 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12188 msgid "Configure Global Message"
12189 msgstr "Confirma la supressió"
12191 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12193 msgid "Configure Message"
12194 msgstr "Confirma la supressió"
12196 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12197 #: www/include/Layout.class.php:1328
12202 #: plugins/message/www/index.php:63
12204 msgid "Global Message Administration"
12205 msgstr "Administració"
12207 #: plugins/message/www/index.php:65
12209 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12210 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12213 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12214 msgid "MoinMoin Wiki access"
12217 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12219 msgid "Write access"
12220 msgstr "No hi ha canvis"
12222 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12224 msgid "Admin access"
12225 msgstr "No hi ha canvis"
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12228 msgid "OAuth Access Tokens"
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12240 msgid "Token Secret"
12243 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12244 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12251 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12254 msgid "OAuth Providers"
12257 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12258 msgid "Get more Access tokens"
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12266 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12271 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12278 msgid "New access token received and saved!"
12279 msgstr "No s'han trobat elements"
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12283 msgid "Access Token Key: "
12284 msgstr "Accés denegat"
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12288 msgid "Access Token Secret: "
12289 msgstr "Accés denegat"
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12293 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12294 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12297 msgid "Get Access tokens"
12298 msgstr "Accés denegat"
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12307 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12308 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12310 msgid "Access tokens"
12311 msgstr "Accés denegat"
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12316 msgstr "Selecciona"
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12322 msgid "Consumer Key"
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12327 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12328 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12329 msgid "Request Token URL"
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12335 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12336 msgid "Authorization URL"
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12340 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12342 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12344 msgid "Access Token URL"
12345 msgstr "Accés denegat"
12347 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12348 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12351 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12355 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12357 msgid "Get Request Token"
12360 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12362 msgid "Error in curl : "
12363 msgstr "Error afegint VHOST:"
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12367 msgid "New request token received!"
12368 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12370 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12372 msgid "Request Token Key"
12375 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12377 msgid "Request Token Secret"
12380 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12384 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12385 msgid "Authorize the Request Token (from "
12388 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12390 msgid "Error in retrieving request token"
12391 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12393 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12394 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12396 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12397 "ask your forge administer to create one."
12400 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12402 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12403 "enabled services."
12406 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12407 msgid "Accessing resources with OAuth"
12410 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12415 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12416 msgid "Resource URL"
12419 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12420 msgid "HTTP Request"
12423 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12427 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12429 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12430 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12432 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12434 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12435 "links below to get started"
12438 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12440 msgid "Edit OAuth Provider"
12443 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12444 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12445 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12446 msgid "Consumer Secret"
12449 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12451 msgid "Update Provider"
12452 msgstr "Actualitza"
12454 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12455 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12458 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12460 msgid "Add a new OAuth provider"
12461 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12463 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12465 msgid "Add provider"
12466 msgstr "Afegeix enquesta"
12468 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12470 msgid "View Personal oauthprovider"
12471 msgstr "Visualitza els membres"
12473 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12475 msgid "oauthprovider Admin"
12478 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12480 msgid "Manage OAuth consumers"
12481 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12483 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12484 msgid "OAuth provider plugin"
12487 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12488 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12490 msgid "Consumer name"
12491 msgstr "Nom d'usuari:"
12493 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12494 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12495 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12496 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12497 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12501 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12502 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12503 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12504 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12505 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12509 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12510 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12512 msgid "Authorized on"
12515 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12517 msgid "No access tokens were found!"
12518 msgstr "No s'han trobat elements"
12520 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12521 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12524 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12527 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12531 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12532 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12536 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12540 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12545 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12546 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12548 msgid "OAuth Provider"
12551 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12553 msgid "Manage Consumer"
12554 msgstr "Gestor del Cron"
12556 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12560 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12561 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12564 msgid "Update Consumer"
12565 msgstr "Afegeix un projecte"
12567 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12569 msgid "Delete Consumer"
12570 msgstr "Resposta suprimida"
12572 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12573 msgid "OAuth consumers"
12576 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12580 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12583 msgstr "Gestor del Cron"
12585 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12586 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12589 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12590 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12592 msgid "Create Consumer"
12595 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12596 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12599 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12603 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12604 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12606 msgid "Request Tokens"
12609 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12614 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12616 msgid "No request tokens were found!"
12617 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12619 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12621 msgid "Authorization Denied"
12622 msgstr "Permís denegat"
12624 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12627 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12628 "pending OAuth token request has been deleted."
12631 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12635 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12637 msgid "View Personal oslc"
12638 msgstr "Visualitza els membres"
12640 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12643 msgstr "Administració de l'eina"
12645 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12646 msgid "Wrong captcha code"
12649 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12650 msgid "Reload image."
12653 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12654 msgid "Write captcha here:"
12657 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12659 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12663 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12665 msgid "Import projects"
12666 msgstr "Per projecte"
12668 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12669 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12671 msgid "Project import plugin"
12672 msgstr "Descripció:"
12674 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12676 msgid "Import users"
12677 msgstr "Total d'hores"
12679 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12680 #, fuzzy, php-format
12681 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12682 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12684 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12685 msgid "Opening fileinfo database failed"
12688 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12690 msgid "Uploaded files available"
12691 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12693 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12694 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12695 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12696 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12700 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12701 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12705 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12708 msgstr "Data de publicació"
12710 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12712 msgid "Please select only one file"
12713 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12715 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12717 msgid "File not found on server"
12718 msgstr "Enquesta no trobada."
12720 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12721 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12724 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12726 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12729 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12730 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12733 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12735 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12739 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12740 msgid "Missing a temporary folder."
12743 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12745 msgid "Failed to write file to disk."
12746 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12748 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12749 msgid "File upload stopped by extension."
12752 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12753 #, fuzzy, php-format
12754 msgid "Unknown upload error %d"
12755 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12758 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12759 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12760 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12763 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12764 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12766 msgid "Project importer"
12767 msgstr "Nom del nou projecte"
12769 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12770 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12771 msgid "Users found in imported file"
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12776 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12781 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12784 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12785 #, fuzzy, php-format
12786 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12787 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12789 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12790 msgid "Optionally change for another existing user"
12793 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12794 msgid "Select existing user"
12797 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12799 msgid "to be added to project"
12800 msgstr "Afegeix un projecte"
12802 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12804 msgid "need to add to project"
12805 msgstr "Afegeix un projecte"
12807 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12808 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12811 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12813 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12814 "bellow, and re-submit it:"
12817 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12818 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12821 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12822 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12825 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12826 msgid "Imported user logname"
12829 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12830 msgid "Imported user email"
12833 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12835 msgid "Initial role"
12836 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12838 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12839 msgid "Map to existing user (role)"
12842 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12843 msgid "Mapped to existing user"
12846 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12848 msgid "Matching new project members roles"
12849 msgstr "Llista de membres del projecte"
12851 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12853 msgid "New project member"
12854 msgstr "Nom del nou projecte"
12856 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12857 msgid "Imported users mapped to it"
12860 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12865 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12868 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12869 "project: need to add it as role “%s”."
12872 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12873 #, fuzzy, php-format
12874 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12875 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12877 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12879 msgid "Details of imported project: "
12880 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12882 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12884 msgid "Project's spaces found"
12885 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12887 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12890 msgstr "Id d'usuari"
12892 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12893 msgid "Import space ?"
12896 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12898 msgid "parsing problem"
12899 msgstr "Fitxers existents"
12901 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12902 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12905 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12906 msgid "Select a file or upload a new one"
12909 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12911 msgid "Please upload a file"
12914 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12916 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12918 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12919 "en aquest projecte"
12921 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12923 msgid "Failed to create project"
12924 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12926 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12928 msgid "Created project"
12929 msgstr "Grups privats"
12931 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12933 msgid "Users importer"
12934 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12936 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12938 msgid "Failed to create user"
12939 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12941 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12943 msgid "Created user"
12946 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12947 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12949 msgid "Project labels"
12950 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12952 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12954 msgid "Project labels plugin"
12955 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12957 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12959 msgid "Cannot insert new label: %s"
12962 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12964 msgid "Project label added."
12965 msgstr "Projectes afegits"
12967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12970 msgid "Cannot delete label: %s"
12973 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12975 msgid "Project label deleted."
12976 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12978 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12979 #, fuzzy, php-format
12980 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12981 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12983 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12984 msgid "The label has been added to the project."
12987 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12989 msgid "No such project."
12990 msgstr "Top %1$s project"
12992 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12994 msgid "Cannot remove label: %s"
12997 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12998 msgid "The label has been removed from the project."
13001 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13003 msgid "Cannot modify label: %s"
13006 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13008 msgid "Label has been saved."
13009 msgstr "S'ha enviat el missatge"
13011 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13013 msgid "Label name:"
13016 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13017 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13018 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13021 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13022 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13023 msgid "This label currently looks like this:"
13026 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13028 msgid "Save this label"
13029 msgstr "Desa espai"
13031 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13033 msgid "Manage labels"
13034 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13036 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13037 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13040 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13042 msgid "This label is used on the following group:"
13043 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13044 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13045 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13047 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13049 msgid "[Remove this label]"
13050 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13052 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13054 msgid "This label is not used on any group."
13055 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13057 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13059 msgid "Add label to project"
13060 msgstr "Afegeix un projecte"
13062 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13064 msgid "[Edit this label]"
13065 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13067 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13069 msgid "[Delete this label]"
13070 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13072 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13074 msgid "Add new labels"
13075 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13077 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13078 msgid "You can create new labels with the form below."
13081 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13082 msgid "Name of the label:"
13085 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13090 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13092 msgid "Project of the month!"
13093 msgstr "Nom del nou projecte"
13095 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13098 msgstr "Afegeix data"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13102 msgid "This project already has a parent"
13103 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13107 msgid "Successfully added child"
13108 msgstr "Afegits amb èxit"
13110 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13112 msgid "Failed to add child"
13113 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13115 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13116 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13119 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13120 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13123 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13125 msgid "Successfully removed child"
13126 msgstr "Element creat amb èxit"
13128 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13130 msgid "Failed to remove child"
13131 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13133 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13135 msgid "Successfully removed parent"
13136 msgstr "Element creat amb èxit"
13138 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13140 msgid "Failed to remove parent"
13141 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13143 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13144 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13147 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13149 msgid "Failed to update configuration."
13150 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13152 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13154 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13155 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13157 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13160 msgstr "Id de la tasca"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13164 msgid "Failed to do task."
13165 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13167 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13169 msgid "Project Hierarchy"
13170 msgstr "Nom del nou projecte"
13172 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13174 msgid "Hierarchy Admin"
13175 msgstr "Administració del projecte"
13177 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13178 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13180 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13184 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13186 msgid "Per Category"
13187 msgstr "Categoria del node superior"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13191 msgid "Per Hierarchy"
13194 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13196 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13197 "here they do not choose any categories"
13200 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13202 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13206 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13208 msgid "Global Hierarchy admin"
13211 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13213 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13216 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13220 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13224 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13228 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13229 msgid "Modify the hierarchy"
13232 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13235 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13237 msgid "Browse this project"
13238 msgstr "Abandonant el projecte"
13240 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13242 msgid "Remove child project"
13243 msgstr "Top %1$s project"
13245 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13247 msgid "Remove parent project"
13248 msgstr "Informe per subprojecte"
13250 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13252 msgid "Add new child"
13253 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13255 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13257 msgid "Select a project: "
13260 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13262 msgid "Add Child project"
13263 msgstr "Afegeix un projecte"
13265 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13266 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13269 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13271 msgid "Pending hierarchy request"
13272 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13274 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13276 msgid "Validate parent"
13277 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13279 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13286 msgid "Validate child"
13289 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13291 msgid "No pending requests"
13292 msgstr "Nou compte"
13294 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13295 msgid "Enable Tree in projects tab."
13298 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13299 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13301 msgid "Enable Tree"
13304 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13305 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13308 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13309 msgid "Enable docman browsing"
13312 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13313 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13316 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13318 msgid "Manage project configuration"
13319 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13321 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13322 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13325 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13327 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13328 "parent docman tab."
13331 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13332 msgid "Enable Docman."
13335 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13336 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13339 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13341 msgid "Enable delegate"
13342 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13344 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13346 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13350 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13351 msgid "Use forge global configuration"
13354 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13356 msgid "Enable hierarchical browsing"
13359 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13361 msgid "Disable hierarchical browsing"
13364 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13365 msgid "Linked projects"
13368 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13370 msgid "Parent Project"
13371 msgstr "Grups privats"
13373 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13374 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13376 msgid "Direct link to project"
13379 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13380 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13381 msgid "View the quota_management Administration"
13384 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13388 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13389 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13390 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13391 msgid "Ressources usage and quota"
13394 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13395 msgid "No TYPE specified"
13398 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13399 msgid "No ID specified"
13402 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13404 msgid "You are not Admin of this project"
13405 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13407 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13408 msgid "Quota Manager Admin"
13411 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13412 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13415 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13416 msgid "Successfully updated quota"
13419 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13420 msgid "Projects disk quota"
13423 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13424 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13425 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13429 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13430 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13431 msgid "disk quota soft"
13434 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13435 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13436 msgid "disk quota hard"
13439 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13440 msgid "Projects ressources use"
13443 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13444 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13448 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13449 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13453 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13454 msgid "Download - without quota control"
13457 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13461 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13462 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13463 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13467 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13468 msgid "Users disk use"
13471 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13475 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13476 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13477 msgid "Project quota manager"
13480 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13481 msgid "Documents search engine"
13484 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13485 msgid "Download project directory"
13488 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13489 msgid "Without quota control"
13492 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13493 msgid "Home project directory"
13496 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13497 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13498 msgid "With ftp and home quota control"
13501 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13503 msgid "FTP project directory"
13504 msgstr "Historial del projecte"
13506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13507 msgid "CVS project directory"
13510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13512 msgid "With cvs and svn quota control"
13515 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13516 msgid "Subversion project directory"
13519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13528 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13532 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13533 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13537 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13541 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13542 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13543 msgid "Quota exceeded"
13546 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13547 msgid "Quota disk management"
13550 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13551 msgid "Quota settings"
13554 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13558 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13562 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13566 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13567 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13568 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13569 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13570 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13571 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13572 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13574 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13577 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13578 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13579 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13580 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13581 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:187
13582 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13584 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13587 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13589 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13590 msgstr "Espai FTP anònim"
13592 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13594 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13595 "with the following command."
13598 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13599 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13600 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13601 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13602 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13603 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13604 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13605 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13606 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:122
13607 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13608 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13609 #, fuzzy, php-format
13610 msgid "Developer %s Access via SSH"
13611 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13613 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13614 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13615 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13616 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13617 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13618 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13619 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13620 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:125
13621 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13622 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13623 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13624 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13626 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13629 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13630 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13631 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13632 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13633 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13634 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13635 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13636 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:174
13637 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13638 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:99
13639 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:127
13640 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13641 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13642 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13645 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13646 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13647 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13648 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13649 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13650 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13651 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13652 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:176
13653 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13654 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13655 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:232
13656 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:101
13657 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:114
13658 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13659 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
13660 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13661 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13662 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13663 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13664 msgid "Enter your site password when prompted."
13667 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13668 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13672 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13673 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13674 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13675 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13676 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13677 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213
13678 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
13679 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13680 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13681 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper value."
13684 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13685 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13686 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13687 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:218
13688 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13689 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
13690 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13691 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13692 msgid "developername"
13695 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13696 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13697 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13698 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13699 #, fuzzy, php-format
13700 msgid "%s Repository Browser"
13701 msgstr "Repositori SCM"
13703 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13704 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13705 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13706 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13707 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13710 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13714 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13715 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13716 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13717 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13718 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13719 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13722 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13723 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13724 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13725 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13726 #, fuzzy, php-format
13727 msgid "Browse %s Repository"
13728 msgstr "Repositori SCM"
13730 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13731 msgid "ClearCase Access"
13734 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13737 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13738 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13741 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13745 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13746 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13748 msgid "Browse the ClearCase tree"
13749 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13751 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13752 msgid "ClearCase server"
13755 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13756 #, fuzzy, php-format
13758 msgid_plural "commits"
13759 msgstr[0] "Comentari"
13760 msgstr[1] "Comentari"
13762 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13763 #, fuzzy, php-format
13765 msgid_plural "adds"
13766 msgstr[0] "Afegeix"
13767 msgstr[1] "Afegeix"
13769 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13770 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13773 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13775 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13776 msgstr "Espai FTP anònim"
13778 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13780 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13783 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13785 msgid "Anonymous CVS Access"
13786 msgstr "Espai FTP anònim"
13788 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13790 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13791 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13792 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13793 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13796 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13797 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13798 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13802 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13803 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13804 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13806 msgid "Download the nightly snapshot"
13807 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13809 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13810 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13811 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13812 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13813 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13817 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13818 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13821 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13823 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13826 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13827 msgid "Invalid CVS repository : "
13830 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13832 msgid "Invalid username : "
13833 msgstr "Usuari no vàlid"
13835 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13836 #, fuzzy, php-format
13837 msgid "User not found %s"
13838 msgstr "Enquesta no trobada."
13840 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13841 msgid "where REPO can be: "
13844 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13845 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13849 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13851 msgid "No repositories defined."
13852 msgstr "No hi ha definides categories"
13854 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13856 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13857 msgstr "Repositori SCM"
13859 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13861 msgid "Anonymous Darcs Access"
13862 msgstr "Espai FTP anònim"
13864 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13866 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13867 "with the following command."
13870 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13872 msgid "No repositories to browse"
13873 msgstr "Usa les estadístiques"
13875 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13877 msgid "Repository to be created: "
13878 msgstr "Repositori SCM"
13880 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13882 msgid "Create new repository:"
13883 msgstr "Crea una nova resposta:"
13885 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13886 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
13887 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:641
13889 msgid "Repository name"
13890 msgstr "Repositori SCM"
13892 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13898 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13899 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13903 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13905 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13906 "with the following command."
13908 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13909 "with the following commands."
13913 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13915 msgid "Developer's repository"
13916 msgid_plural "Developer's repositories"
13917 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13918 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13920 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13922 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13923 "checked out anonymously."
13925 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13926 "be checked out anonymously."
13930 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13931 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13932 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13934 msgid "Browse Git Repository"
13935 msgstr "Repositori SCM"
13937 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:165
13938 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:202
13940 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13941 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13942 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13943 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13945 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:170
13946 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:189
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13949 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method."
13951 "Only project developers can access the Git repositories via this method."
13955 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:184
13956 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13958 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13959 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13960 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13961 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13963 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13965 msgid "Developer Git Access"
13966 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13968 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13969 msgid "Access to your personal repository"
13972 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13974 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13975 "the following method. Enter your site password when prompted."
13978 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13979 msgid "Request a personal repository"
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13984 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13985 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13986 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13987 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13988 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13991 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13993 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13996 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13998 msgid "Git Repository Browser"
13999 msgstr "Repositori SCM"
14001 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14003 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14004 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14008 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14011 msgstr "Actualitza"
14013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:966
14015 msgid "Git Commits"
14016 msgstr "Comentaris"
14018 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:984
14019 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14022 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:989
14023 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:550
14025 msgid "This repository name is not valid"
14026 msgstr "Usuari no vàlid"
14028 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1002
14029 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14030 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:561
14031 #, fuzzy, php-format
14032 msgid "A repository %s already exists"
14033 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14035 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1027
14036 msgid "Invalid URL from which to clone"
14039 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1036
14040 #, fuzzy, php-format
14041 msgid "Clone of %s"
14044 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1086
14045 #, fuzzy, php-format
14046 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14047 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14049 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1088
14050 #, fuzzy, php-format
14051 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14052 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14053 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14054 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14056 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14058 msgid "Initial repository description"
14059 msgstr "Descripció breu"
14061 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14062 msgid "Initial clone URL (if any)"
14065 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1109
14066 #, fuzzy, php-format
14067 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14068 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14070 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1116
14072 msgid "Repository name:"
14073 msgstr "Repositori SCM"
14075 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118
14076 msgid "Description:"
14077 msgstr "Descripció:"
14079 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120
14081 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14082 "empty to start with an empty repository):"
14085 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14087 msgid "My Git cloned Repositories List"
14088 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14090 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14092 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14095 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14097 msgid "No personal git repository"
14098 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14100 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14101 #, fuzzy, php-format
14102 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14103 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14105 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14107 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14108 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14111 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14113 "You have now requested a personal Git repository for this project. It will "
14114 "be created shortly."
14117 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14118 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14121 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14123 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14124 "\">http://hginit.com/</a>"
14127 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14129 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14130 msgstr "Espai FTP anònim"
14132 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14134 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14135 "access with the following command:"
14138 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14139 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14141 msgid "The password is "
14142 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14144 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14146 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14149 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14150 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users."
14153 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:109
14154 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:138
14155 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14158 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:112
14159 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:141
14160 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method."
14163 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:157
14165 msgid "Hg Repository Browser"
14166 msgstr "Repositori SCM"
14168 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:159
14170 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14171 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14175 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:162
14177 msgid "Browse Hg Repository"
14178 msgstr "Repositori SCM"
14180 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:570
14181 #, fuzzy, php-format
14182 msgid "Clone of %s repository"
14183 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14185 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:633
14186 #, fuzzy, php-format
14187 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14188 msgstr "Repositori SCM"
14190 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:645
14192 msgid "Cloned from:"
14195 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14197 msgid "Feature not implemented."
14198 msgstr "Encara no està activada"
14200 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14201 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14204 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14206 msgid "Enable Repository Hooks"
14207 msgstr "Repositori SCM"
14209 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14210 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14213 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14215 msgid "No hooks available"
14216 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14218 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14219 msgid "pre-commit Hooks"
14222 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14223 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14224 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14225 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14226 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14229 msgstr "Nom del rol"
14231 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14232 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14235 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14236 msgid "post-commit Hooks"
14239 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14240 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14243 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14244 msgid "post-receive Hooks"
14247 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14248 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14250 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14251 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14253 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14254 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14255 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14257 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14261 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14262 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14263 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14265 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14269 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14271 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14275 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14277 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14281 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14282 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14285 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14286 msgid "Commit message must not be empty."
14289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14290 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14293 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14294 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14297 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14299 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14302 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14303 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14305 msgid "Unable to retrieve data"
14306 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14308 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14310 msgid "Related SVN commits"
14311 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14313 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14314 msgid "Anonymous Subversion Access"
14317 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14319 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14320 "with the following command(s)."
14323 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14324 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14325 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14328 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14329 msgid "Subversion Commits"
14332 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14334 msgid "View Personal SoapAdmin"
14335 msgstr "Visualitza els membres"
14337 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14339 msgid "SoapAdmin Admin"
14340 msgstr "Administració del lloc"
14342 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14343 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14346 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14348 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14349 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14350 "in the OAuth Consumer plugin"
14353 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14355 msgid "Missing Link URL or name."
14356 msgstr "Paràmetre perdut"
14358 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14360 msgid "Link updated"
14361 msgstr "Llista Afegida"
14363 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14365 msgid "Global WebAnalytics admin"
14366 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14368 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14370 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14371 msgstr "Visualitza els membres"
14373 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14375 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14376 "Piwik or Google Analytics."
14379 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14380 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14382 msgid "Informative Name"
14383 msgstr "Nom del fòrum"
14385 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14386 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14387 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14388 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14391 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14393 msgid "Manage available links"
14394 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14396 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14398 msgstr "Està actiu"
14400 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14402 msgid "Add a new webanalytics reference"
14403 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14405 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14407 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14408 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14411 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14413 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14414 "links, it will be rejected as spam."
14417 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14419 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14422 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14423 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:32
14427 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14430 msgstr "Pàgina principal"
14432 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14435 msgstr "Administració del lloc"
14437 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14439 msgid "This project's wiki"
14440 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14442 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14443 msgid "List of active wikis in Forge"
14446 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14451 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14453 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14454 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14456 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14457 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14462 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14464 msgid "Open-Discussion"
14465 msgstr "Fòrum de discussió:"
14467 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14468 msgid "General Discussion"
14471 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14472 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14473 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14478 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14479 msgid "Get Public Help"
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14484 msgid "Developers-Discussion"
14485 msgstr "Desenvolupadors"
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14489 msgid "Project Developer Discussion"
14490 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14492 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14494 msgid "Uncategorized Submissions"
14495 msgstr "Nous enviaments de documents"
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14507 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14511 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14512 msgid "Things We Have To Do"
14515 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14516 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14521 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14523 msgid "Next Release"
14524 msgstr "Noves publicacions"
14526 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14528 msgid "Items For Our Next Release"
14529 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14532 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14533 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14535 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14536 #: www/account/unsubscribe.php:36
14538 msgid "Confirm Hash"
14541 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14542 #: www/account/unsubscribe.php:45
14543 msgid "This confirm hash exists more than once."
14544 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14546 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14547 #: www/account/unsubscribe.php:48
14549 msgid "Invalid confirmation hash."
14550 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14552 #: www/account/change_email-complete.php:61
14553 msgid "Email Change Complete"
14554 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14556 #: www/account/change_email-complete.php:66
14559 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14560 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14564 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14565 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14566 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14570 #: www/account/change_email.php:57
14572 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14573 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14575 #: www/account/change_email.php:59
14576 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14577 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14579 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14581 msgid "%1$s Verification"
14582 msgstr "%1$s Verificació"
14584 #: www/account/change_email.php:67
14585 msgid "Email Change Confirmation"
14586 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14588 #: www/account/change_email.php:69
14590 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14591 "email to complete the email change."
14594 #: www/account/change_email.php:76
14595 msgid "Email change"
14596 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14598 #: www/account/change_email.php:78
14600 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14601 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14604 #: www/account/change_email.php:79
14606 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14607 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14608 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14611 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14612 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14613 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14614 "que ho poguem fer així."
14616 #: www/account/change_email.php:80
14618 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14619 "address. Visiting this link will complete the email change."
14621 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14622 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14623 "canvi de correu electrònic."
14625 #: www/account/change_email.php:86
14626 msgid "New Email Address"
14627 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14629 #: www/account/change_email.php:90
14630 msgid "Send Confirmation to New Address"
14631 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14633 #: www/account/change_pw.php:48
14634 msgid "Old password is incorrect"
14635 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14637 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14638 #: www/admin/passedit.php:54
14639 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14640 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14642 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14643 #: www/admin/passedit.php:62
14644 msgid "New passwords do not match."
14645 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14647 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14649 msgid "Could not change password: "
14650 msgstr "Canvi de contrasenya"
14652 #: www/account/change_pw.php:66
14653 msgid "Successfully Changed Password"
14654 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14656 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14658 msgid "%s Password Change Confirmation"
14659 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14661 #: www/account/change_pw.php:75
14662 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14665 #: www/account/change_pw.php:80
14666 #, fuzzy, php-format
14667 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14668 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14670 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:151
14671 #: www/admin/userlist.php:140
14672 msgid "Change Password"
14673 msgstr "Canvi de contrasenya"
14675 #: www/account/change_pw.php:92
14676 msgid "Old Password"
14677 msgstr "Contrasenya vella"
14679 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14680 #: www/admin/passedit.php:91
14681 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14682 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14684 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14685 #: www/admin/passedit.php:93
14686 msgid "New Password (repeat)"
14687 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14689 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14690 msgid "Update password"
14691 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14693 #: www/account/editsshkeys.php:46
14695 msgid "Manage Authorized Keys"
14696 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14698 #: www/account/editsshkeys.php:50
14700 msgid "Available keys"
14701 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14703 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14707 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14708 msgid "Fingerprint"
14711 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14712 #: www/project/admin/editimages.php:264
14716 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:307
14721 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:317
14722 msgid "ssh key is deployed."
14725 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:319
14726 msgid "ssh key is not deployed yet."
14729 #: www/account/editsshkeys.php:66
14731 msgid "Delete this ssh key."
14732 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14734 #: www/account/editsshkeys.php:73
14736 msgid "Add a new ssh key"
14737 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14739 #: www/account/editsshkeys.php:74
14742 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14743 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14744 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14745 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14747 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14748 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14749 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14750 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14751 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14752 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14753 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14754 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14755 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14757 #: www/account/editsshkeys.php:75
14759 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14760 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14761 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14762 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14763 "information on sharing keys."
14765 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14766 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14767 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14768 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14770 #: www/account/editsshkeys.php:76
14772 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14773 "the number of keys in your file is what you expected."
14775 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14776 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14777 "és el que esperaveu."
14779 #: www/account/editsshkeys.php:81
14781 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14782 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14785 #: www/account/first.php:31
14788 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14789 "for Open Source projects."
14792 #: www/account/first.php:33
14795 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14796 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14797 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14800 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14801 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14802 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14803 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14805 #: www/account/index.php:74
14807 msgid "You must supply a first name."
14808 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14810 #: www/account/index.php:77
14812 msgid "You must supply a last name."
14813 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14815 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14816 #: www/admin/useredit.php:110
14818 msgstr "Actualitzat"
14820 #: www/account/index.php:122
14822 msgid "Account options"
14823 msgstr "Informació del compte"
14825 #: www/account/index.php:125 www/index.php:33
14827 msgstr "Benvinguts"
14829 #: www/account/index.php:128
14831 msgid "Account options:"
14832 msgstr "Informació del compte"
14834 #: www/account/index.php:131
14836 msgid "View My Profile"
14837 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14839 #: www/account/index.php:133
14840 msgid "Edit My Skills Profile"
14841 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14843 #: www/account/index.php:140 www/admin/search.php:76
14844 msgid "Member since"
14845 msgstr "Membre des de"
14847 #: www/account/index.php:144 www/admin/useredit.php:130
14848 #: www/include/user_profile.php:68
14852 #: www/account/index.php:156 www/account/register.php:175
14853 msgid "First Name:"
14856 #: www/account/index.php:165 www/account/register.php:182
14860 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14861 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14862 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14866 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:193
14868 msgstr "Zona horària:"
14870 #: www/account/index.php:186 www/account/register.php:201
14874 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:206
14878 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:211
14879 #: www/include/user_profile.php:112
14880 msgid "Email Address"
14881 msgstr "Adr. correu"
14883 #: www/account/index.php:200
14884 msgid "Change Email Address"
14885 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14887 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:218
14888 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14892 #: www/account/index.php:214 www/account/register.php:224
14893 msgid "Address (continued)"
14896 #: www/account/index.php:224 www/account/register.php:230
14897 #: www/include/user_profile.php:133
14901 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:236
14902 #: www/include/user_profile.php:144
14906 #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:245
14908 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14909 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14911 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14912 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14914 #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:251
14915 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14916 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14918 #: www/account/index.php:278
14921 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14922 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14923 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14924 "participate in ratings.)</em>"
14927 #: www/account/index.php:286
14929 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14932 #: www/account/index.php:299
14933 msgid "Shell Account Information"
14934 msgstr "Informació del compte de shell"
14936 #: www/account/index.php:302
14938 msgstr "Quadre de Shell"
14940 #: www/account/index.php:303
14941 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14942 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14944 #: www/account/index.php:329
14946 msgstr "Edita les claus"
14948 #: www/account/index.php:331
14950 msgid "Shell Account deactivated"
14951 msgstr "Informació del compte de shell"
14953 #: www/account/index.php:341 www/forum/admin/index.php:128
14954 #: www/forum/admin/index.php:168
14955 #, fuzzy, php-format
14956 msgid "%s Mandatory fields"
14957 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14959 #: www/account/index.php:345
14960 msgid "Reset Changes"
14961 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14963 #: www/account/lostlogin.php:75
14965 msgid "Password changed"
14966 msgstr "Contrasenya:"
14968 #: www/account/lostlogin.php:77
14971 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14972 "\">login</a> to the site now."
14975 #: www/account/lostlogin.php:87
14977 msgid "Lost Password Login"
14978 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14980 #: www/account/lostlogin.php:90
14982 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14985 #: www/account/lostpw.php:57
14988 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14989 "email verification."
14991 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14992 "mitjançant verificació de correu."
14994 #: www/account/lostpw.php:59
14995 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14996 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14998 #: www/account/lostpw.php:62
15000 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15003 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15006 #: www/account/lostpw.php:72
15008 msgid "Lost Password Confirmation"
15009 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15011 #: www/account/lostpw.php:74
15014 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15015 "instructions in the email to change your account password."
15018 #: www/account/lostpw.php:83
15020 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15021 "of your account, your projects, and this site."
15024 #: www/account/lostpw.php:84
15026 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15027 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15028 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15032 #: www/account/lostpw.php:95
15033 msgid "Send Lost PW Hash"
15034 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15036 #: www/account/pending-resend.php:31
15038 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15040 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15041 "l'enviament de correu"
15043 #: www/account/pending-resend.php:42
15045 msgid "Your account is already active."
15046 msgstr "El compte ja està actiu."
15048 #: www/account/pending-resend.php:45
15050 msgid "Pending Account"
15051 msgstr "Nou compte"
15053 #: www/account/pending-resend.php:46
15055 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15056 "complete the registration process."
15059 #: www/account/pending-resend.php:56
15062 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15063 "confirmation email."
15065 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15068 #: www/account/pending-resend.php:58
15071 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15073 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15076 #: www/account/register.php:75
15077 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15080 #: www/account/register.php:98
15082 msgid "Register Confirmation"
15083 msgstr "Altres informacions"
15085 #: www/account/register.php:103
15087 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15088 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15091 #: www/account/register.php:105
15092 #, fuzzy, php-format
15093 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15094 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15096 #: www/account/register.php:112
15098 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15101 #: www/account/register.php:116
15104 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15105 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15107 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15108 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15109 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15111 #: www/account/register.php:119
15114 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15115 "an eMail about this fact."
15118 #: www/account/register.php:140
15120 msgid "User Account Registration"
15121 msgstr "Registre del compte %1$s"
15123 #: www/account/register.php:148
15125 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15129 #: www/account/register.php:150
15130 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15131 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15133 #: www/account/register.php:157
15134 msgid "Password (min. 6 chars):"
15135 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15137 #: www/account/register.php:163
15138 msgid "Password (repeat):"
15139 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15141 #: www/account/register.php:189
15142 msgid "Language Choice:"
15143 msgstr "Selecció d'idioma:"
15145 #: www/account/register.php:212
15148 "This email address will be verified before account activation. You will "
15149 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15153 #: www/account/register.php:256
15155 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15158 #: www/account/register.php:262
15159 msgid "Activate this user immediately"
15162 #: www/account/register.php:269
15164 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15167 #: www/account/register.php:272
15171 #: www/account/unsubscribe.php:62
15173 msgid "Unsubscription Complete"
15174 msgstr "Registre complet"
15176 #: www/account/unsubscribe.php:65
15179 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15180 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15181 "visit your Account Maintenance page."
15184 #: www/account/unsubscribe.php:67
15187 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15188 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15189 "Maintenance page."
15192 #: www/account/verify.php:51
15193 msgid "Account already active."
15194 msgstr "El compte ja està actiu."
15196 #: www/account/verify.php:53
15198 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15200 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15201 "no vàlida (o nom de registre)"
15203 #: www/account/verify.php:55
15204 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15205 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15207 #: www/account/verify.php:57
15208 msgid "Error while activiting account"
15209 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15211 #: www/account/verify.php:66
15215 #: www/account/verify.php:68
15217 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15218 "activated for normal logins."
15220 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15221 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15223 #: www/activity/index.php:102
15227 #: www/activity/index.php:107
15228 msgid "Tracker Opened"
15231 #: www/activity/index.php:109
15232 msgid "Tracker Closed"
15235 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15236 msgid "FRS Release"
15239 #: www/activity/index.php:124
15241 msgid "New Documents"
15242 msgstr "Afegeix un projecte"
15244 #: www/activity/index.php:126
15246 msgid "Updated Documents"
15247 msgstr "Afegeix un projecte"
15249 #: www/activity/index.php:128
15251 msgid "New Directories"
15252 msgstr "Optimitza els directoris"
15254 #: www/activity/index.php:169
15256 msgid "Invalid Data Passed to query"
15257 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15259 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15260 msgid "No Activity Found"
15263 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15264 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15265 #: www/reporting/usertime.php:106
15269 #: www/activity/index.php:281
15271 msgid "scm commit: "
15274 #: www/activity/index.php:286
15276 msgid "Commit for Tracker Item"
15277 msgstr "Element del rastrejador"
15279 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15280 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15281 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15286 #: www/activity/index.php:306
15288 msgid "Forum Post "
15291 #: www/activity/index.php:322
15292 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15293 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15296 msgstr "Nom del nou projecte"
15298 #: www/admin/admin_table.php:40
15300 msgid "Create a new %s below:"
15301 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15303 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15304 #, fuzzy, php-format
15305 msgid "%s successfully added."
15306 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15308 #: www/admin/admin_table.php:116
15311 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15314 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15315 "una publicació de fitxer."
15317 #: www/admin/admin_table.php:125
15318 #, fuzzy, php-format
15320 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15323 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15326 #: www/admin/admin_table.php:133
15329 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15332 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15335 #: www/admin/admin_table.php:142
15336 #, fuzzy, php-format
15338 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15341 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15344 #: www/admin/admin_table.php:153
15346 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15347 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15349 #: www/admin/admin_table.php:182
15351 msgid "%s successfully deleted."
15352 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15354 #: www/admin/admin_table.php:203
15356 msgid "Modify the %s below:"
15357 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15359 #: www/admin/admin_table.php:258
15361 msgid "%s successfully modified."
15362 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15364 #: www/admin/admin_table.php:352
15366 msgid "Edit the %ss Table"
15367 msgstr "Edita la taula de %1s"
15369 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15370 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15372 msgid "Error creating group"
15373 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15375 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15377 msgid "Approving Project: %s"
15378 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15380 #: www/admin/approve-pending.php:56
15381 #, fuzzy, php-format
15382 msgid "Error when approving Project: %s"
15383 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15385 #: www/admin/approve-pending.php:87
15387 msgid "Error during group rejection: "
15388 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15390 #: www/admin/approve-pending.php:108
15391 msgid "Approving Pending Projects"
15392 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15394 #: www/admin/approve-pending.php:116
15395 msgid "No Pending Projects to Approve"
15396 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15398 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15399 msgid "Pending projects:"
15400 msgstr "Projectes pendents:"
15402 #: www/admin/approve-pending.php:133
15403 msgid "Pre-approval modifications :"
15406 #: www/admin/approve-pending.php:135
15407 msgid "Edit Project Details"
15408 msgstr "Edita detalls del projecte"
15410 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15411 #: www/admin/approve-pending.php:150
15415 #: www/admin/approve-pending.php:139
15416 msgid "View/Edit Project Members"
15417 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15419 #: www/admin/approve-pending.php:141
15424 #: www/admin/approve-pending.php:147
15428 #: www/admin/approve-pending.php:156
15430 msgid "Rejection canned responses"
15431 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15433 #: www/admin/approve-pending.php:157
15434 msgid "(manage responses)"
15435 msgstr "(gestiona respostes)"
15437 #: www/admin/approve-pending.php:159
15438 msgid "Custom response title and text"
15439 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15441 #: www/admin/approve-pending.php:162
15442 msgid "Add this custom response to canned responses"
15445 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15446 #: www/project/admin/users.php:248
15450 #: www/admin/approve-pending.php:169
15452 msgid "Project details :"
15453 msgstr "Total del projecte:"
15455 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15457 msgstr "Caixa d'Inici:"
15459 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15460 msgid "HTTP Domain:"
15461 msgstr "Domini HTTP:"
15463 #: www/admin/approve-pending.php:194
15464 msgid "Purpose of submission:"
15467 #: www/admin/approve-pending.php:197
15468 msgid "License Other:"
15469 msgstr "Altra llicència:"
15471 #: www/admin/approve-pending.php:201
15472 msgid "Pending reason:"
15473 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15475 #: www/admin/approve-pending.php:215
15477 msgid "Based on template project"
15478 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15480 #: www/admin/approve-pending.php:230
15481 msgid "Approve All On This Page"
15482 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15484 #: www/admin/configman.php:69
15486 msgid "Configuration Manager"
15487 msgstr "Gestor del Cron"
15489 #: www/admin/configman.php:71
15491 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15494 #: www/admin/configman.php:73
15498 #: www/admin/configman.php:73
15500 msgid "Configured value"
15501 msgstr "Confirma la supressió"
15503 #: www/admin/configman.php:73
15504 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15507 #: www/admin/configman.php:89
15508 #, fuzzy, php-format
15512 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15513 msgid "Cron Manager"
15514 msgstr "Gestor del Cron"
15516 #: www/admin/cronman.php:96
15520 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15521 #: www/reporting/timeadd.php:230
15525 #: www/admin/database.php:77
15527 msgid "Error Adding Database: "
15528 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15530 #: www/admin/database.php:79
15532 msgid "added already active database"
15533 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15535 #: www/admin/database.php:82
15536 msgid "Unable to insert already active database."
15537 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15539 #: www/admin/database.php:86
15540 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15541 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15543 #: www/admin/database.php:96
15544 msgid "Statistics for Project Databases"
15545 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15547 #: www/admin/database.php:102
15551 #: www/admin/database.php:114
15552 msgid "No databases defined"
15553 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15555 #: www/admin/database.php:128
15556 msgid "Displaying Databases of Type:"
15557 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15559 #: www/admin/database.php:148
15560 msgid "Add an already active database"
15561 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15563 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15564 msgid "You can only delete a global role from here."
15567 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15569 msgid "Successfully Deleted Role"
15570 msgstr "Suprimits amb èxit"
15572 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15573 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15576 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15578 msgid "Missing Role Name"
15579 msgstr "Paràmetre perdut"
15581 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15583 msgid "Successfully Created New Role"
15584 msgstr "Element creat amb èxit"
15586 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15588 msgid "Successfully Updated Role"
15589 msgstr "Afegits amb èxit"
15591 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15593 msgid "Error while adding user to role"
15594 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15596 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15598 msgid "Cannot add user to this type of role"
15601 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15602 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15605 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15606 #, fuzzy, php-format
15607 msgid "User %s removed successfully"
15608 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15610 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15611 #, fuzzy, php-format
15612 msgid "Error while removing user %s from role"
15613 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15615 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15617 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15618 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15620 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15622 msgid "Current users with this role"
15625 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15626 msgid "Really remove ticked users from role?"
15629 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15631 msgid "No users currently have this role"
15632 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15634 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15637 msgstr "Afegeix un usuari"
15639 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15640 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15643 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15647 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15651 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15655 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15656 #: www/project/admin/users.php:406
15658 msgid "Delete role"
15659 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15661 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15663 msgid "Really delete this role?"
15664 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15666 #: www/admin/groupdelete.php:47
15668 msgid "Project successfully deleted"
15669 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15671 #: www/admin/groupdelete.php:52
15672 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15675 #: www/admin/groupedit.php:91
15676 msgid "Instruction email sent"
15677 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15679 #: www/admin/groupedit.php:95
15681 msgid "Site Admin: Project Info for "
15682 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15684 #: www/admin/groupedit.php:100
15685 msgid "Permanently Delete Project"
15688 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15689 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15690 #: www/admin/useredit.php:169
15691 msgid "Pending (P)"
15692 msgstr "Pendent (P)"
15694 #: www/admin/groupedit.php:125
15695 msgid "Incomplete (I)"
15696 msgstr "Incompleta (I)"
15698 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15699 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15700 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15704 #: www/admin/groupedit.php:128
15705 msgid "Holding (H)"
15706 msgstr "Retinguda (R)"
15708 #: www/admin/groupedit.php:137
15711 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15712 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15713 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15716 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74
15719 msgstr "Data de publicació"
15721 #: www/admin/groupedit.php:202
15722 msgid "Registration Application:"
15723 msgstr "Aplicació del registre:"
15725 #: www/admin/groupedit.php:212
15727 msgstr "Caixa SCM:"
15729 #: www/admin/groupedit.php:224
15730 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15731 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15733 #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1400
15734 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15736 msgid "Project List"
15739 #: www/admin/grouplist.php:54
15741 msgid "Projects that begin with"
15742 msgstr "Grups que comencen per"
15744 #: www/admin/grouplist.php:68
15745 msgid "Register Time"
15746 msgstr "Temps de registre"
15748 #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:148
15749 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15750 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15754 #: www/admin/grouplist.php:71
15758 #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:235
15759 #: www/snippet/submit.php:117
15763 #: www/admin/grouplist.php:100
15765 msgid "Order by project name."
15766 msgstr "Nom del subprojecte"
15768 #: www/admin/grouplist.php:101
15770 msgid "Order by register time."
15771 msgstr "Temps de registre"
15773 #: www/admin/grouplist.php:102
15774 msgid "Order by unix name."
15777 #: www/admin/grouplist.php:103
15779 msgid "Order by status."
15780 msgstr "Ordenats per"
15782 #: www/admin/grouplist.php:104
15784 msgid "Order by public visibility."
15787 #: www/admin/grouplist.php:105
15788 msgid "Order by licence type."
15791 #: www/admin/grouplist.php:106
15792 msgid "Order by number of members."
15795 #: www/admin/grouplist.php:107
15797 msgid "Order by is the project a template."
15798 msgstr "Llista de membres del projecte"
15800 #: www/admin/grouplist.php:155
15802 msgid "Click to edit this project."
15803 msgstr "Abandonant el projecte"
15805 #: www/admin/index.php:46
15806 msgid "User Maintenance"
15807 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15809 #: www/admin/index.php:50
15810 #, fuzzy, php-format
15811 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15812 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15814 #: www/admin/index.php:53
15815 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15816 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15818 #: www/admin/index.php:55
15820 msgid "Display Users Beginning with:"
15821 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15823 #: www/admin/index.php:62
15824 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15825 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15827 #: www/admin/index.php:70
15828 msgid "Register a New User"
15831 #: www/admin/index.php:73
15833 msgid "Pending users"
15834 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15836 #: www/admin/index.php:83
15838 msgid "Plugins User Maintenance"
15839 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15841 #: www/admin/index.php:91
15843 msgid "Global roles and permissions"
15844 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15846 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15850 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15852 msgid "Create Role"
15855 #: www/admin/index.php:111
15857 msgid "Project Maintenance"
15858 msgstr "Manteniment dels grups"
15860 #: www/admin/index.php:120
15862 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15863 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15865 #: www/admin/index.php:130
15867 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15868 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15870 #: www/admin/index.php:140
15872 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15873 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15875 #: www/admin/index.php:142
15877 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15878 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15880 #: www/admin/index.php:144
15882 msgid "Display Projects Beginning with:"
15883 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15885 #: www/admin/index.php:151
15886 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15887 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15889 #: www/admin/index.php:158
15890 msgid "Register New Project"
15891 msgstr "Registra un nou projecte"
15893 #: www/admin/index.php:159
15895 msgid "Pending projects (new project approval)"
15896 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15898 #: www/admin/index.php:161
15900 msgid "Projects with status"
15901 msgstr "Grups amb estat"
15903 #: www/admin/index.php:164
15905 msgstr "Retingut (R)"
15907 #: www/admin/index.php:171
15909 msgid "Private Projects"
15910 msgstr "Grups privats"
15912 #: www/admin/index.php:181
15914 msgid "Plugins Project Maintenance"
15915 msgstr "Manteniment dels grups"
15917 #: www/admin/index.php:193
15918 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15921 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15923 msgstr "Estadístiques"
15925 #: www/admin/index.php:201
15926 msgid "Site-Wide Stats"
15927 msgstr "Estadístiques del lloc"
15929 #: www/admin/index.php:207
15930 msgid "Trove Project Tree"
15931 msgstr "Arbre de projectes"
15933 #: www/admin/index.php:209
15934 msgid "Display Trove Map"
15935 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15937 #: www/admin/index.php:210
15938 msgid "Add to the Trove Map"
15939 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15941 #: www/admin/index.php:215
15942 msgid "Site Utilities"
15943 msgstr "Utilitats del lloc"
15945 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15947 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15948 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15950 #: www/admin/index.php:218
15951 msgid "Site Mailings Maintenance"
15952 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15954 #: www/admin/index.php:219
15955 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15956 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15958 #: www/admin/index.php:220
15959 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15960 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15962 #: www/admin/index.php:221
15963 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15964 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15966 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15967 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15968 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15970 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15971 msgid "Plugin Manager"
15974 #: www/admin/index.php:225
15975 msgid "Config Manager"
15978 #: www/admin/index.php:232
15979 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15980 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15982 #: www/admin/index.php:236
15983 msgid "Project Database Administration"
15984 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15986 #: www/admin/index.php:239
15988 msgid "Job / Categories Administration"
15989 msgstr "Forums: Administració"
15991 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15992 msgid "Target Audience"
15995 #: www/admin/massmail.php:50
16000 #: www/admin/massmail.php:55
16005 #: www/admin/massmail.php:69
16007 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16009 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
16011 #: www/admin/massmail.php:72
16013 msgid "Massmail admin"
16014 msgstr "Administració de les llistes de correu"
16016 #: www/admin/massmail.php:74
16017 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16018 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
16020 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16021 msgid "Active Deliveries"
16022 msgstr "Enviaments actius"
16024 #: www/admin/massmail.php:87
16026 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16027 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16030 #: www/admin/massmail.php:97
16034 #: www/admin/massmail.php:98
16036 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16037 msgstr "Subscripció"
16039 #: www/admin/massmail.php:99
16040 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16043 #: www/admin/massmail.php:100
16044 msgid "All Project Developers"
16045 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16047 #: www/admin/massmail.php:101
16048 msgid "All Project Admins"
16049 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16051 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16053 msgstr "Tots els usuaris"
16055 #: www/admin/massmail.php:103
16056 msgid "Developers (test)"
16057 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16059 #: www/admin/massmail.php:115
16060 msgid "Text of Message"
16061 msgstr "Text del missatge"
16063 #: www/admin/massmail.php:115
16064 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16067 #: www/admin/massmail.php:120
16068 msgid "Schedule for Mailing"
16069 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16071 #: www/admin/massmail.php:138
16072 msgid "Last user_id mailed"
16073 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16075 #: www/admin/massmail.php:165
16076 msgid "No deliveries active."
16079 #: www/admin/passedit.php:74
16081 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16082 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16084 #: www/admin/passedit.php:80
16085 #, fuzzy, php-format
16086 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16087 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16089 #: www/admin/passedit.php:82
16091 msgid "Go back to %s."
16094 #: www/admin/passedit.php:82
16096 msgid "the Full User List"
16097 msgstr ": Llista d'usuaris"
16099 #: www/admin/passedit.php:85
16101 msgid "Site Admin: Change User Password"
16102 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16104 #: www/admin/passedit.php:90
16106 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16109 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16110 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16112 msgid "Newsbyte not found"
16113 msgstr "Enquesta no trobada."
16115 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16117 msgid "Newsbyte Updated."
16118 msgstr "NewsByte actualitzat."
16120 #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127
16122 msgid "Newsbyte Deleted."
16123 msgstr "NewsByte suprimit."
16125 #: www/admin/pending-news.php:108
16127 msgid "Newsbytes Rejected."
16128 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16130 #: www/admin/pending-news.php:113
16132 msgid "News Administration"
16133 msgstr "Forums: Administració"
16135 #: www/admin/pending-news.php:137
16137 msgid "Submitted for project"
16138 msgstr "Tramès pel grup"
16140 #: www/admin/pending-news.php:142
16141 msgid "Approve For Front Page"
16142 msgstr "Aprovació per a la portada"
16144 #: www/admin/pending-news.php:143
16146 msgstr "No facis res"
16148 #: www/admin/pluginman.php:55
16150 msgid "%d user detached from plugin."
16151 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16155 #: www/admin/pluginman.php:63
16157 msgid "%d project detached from plugin."
16158 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16162 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16164 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16167 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16169 msgid "Could not get plugin object"
16170 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16172 #: www/admin/pluginman.php:95
16174 msgid "Success, config not deleted"
16175 msgstr "Suprimits amb èxit"
16177 #: www/admin/pluginman.php:132
16179 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16180 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16181 "or whatever the plugin specifically applies to."
16184 #: www/admin/pluginman.php:134
16186 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16187 "it will remove the plugin from all users/projects."
16190 #: www/admin/pluginman.php:136
16191 msgid "Plugin Name"
16194 #: www/admin/pluginman.php:139
16195 msgid "Users Using it"
16198 #: www/admin/pluginman.php:140
16200 msgid "Projects Using it"
16203 #: www/admin/pluginman.php:141
16205 msgid "Global Administration View"
16206 msgstr "Administració"
16208 #: www/admin/pluginman.php:213
16212 #: www/admin/pluginman.php:227
16213 #, fuzzy, php-format
16215 msgstr "Afegeix un usuari"
16217 #: www/admin/pluginman.php:246
16218 #, fuzzy, php-format
16219 msgid "%d projects"
16220 msgstr "%1$s projectes"
16222 #: www/admin/pluginman.php:257
16226 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:127
16227 #: www/admin/userlist.php:129
16231 #: www/admin/responses_admin.php:32
16232 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16233 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16235 #: www/admin/responses_admin.php:36
16237 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16240 #: www/admin/responses_admin.php:74
16241 msgid "Edited Response"
16242 msgstr "Resposta editada"
16244 #: www/admin/responses_admin.php:84
16245 msgid "Edit Response:"
16246 msgstr "Edita la resposta:"
16248 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16249 msgid "Response Title:"
16250 msgstr "Títol de la resposta:"
16252 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16253 msgid "Response Text:"
16254 msgstr "Text de la resposta:"
16256 #: www/admin/responses_admin.php:108
16257 msgid "Deleted Response"
16258 msgstr "Resposta suprimida"
16260 #: www/admin/responses_admin.php:110
16261 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16262 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16264 #: www/admin/responses_admin.php:111
16265 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16266 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16268 #: www/admin/responses_admin.php:120
16269 msgid "Added Response"
16270 msgstr "Resposta afegida"
16272 #: www/admin/responses_admin.php:125
16273 msgid "Create New Response:"
16274 msgstr "Crea una nova resposta:"
16276 #: www/admin/search.php:39
16277 msgid "Admin Search Results"
16278 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16280 #: www/admin/search.php:68
16281 #, fuzzy, php-format
16282 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16283 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16284 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16285 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16287 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16288 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16289 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16290 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16291 #: www/top/topusers.php:64
16296 #: www/admin/search.php:96
16298 msgid "No user found."
16299 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16301 #: www/admin/search.php:144
16302 #, fuzzy, php-format
16303 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16304 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16305 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16306 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16308 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16310 msgstr "Nom complet"
16312 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16316 #: www/admin/search.php:176
16318 msgid "No project found."
16319 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16321 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16322 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16323 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16324 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16325 #, fuzzy, php-format
16326 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16327 msgstr "Error en l'operació"
16329 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16331 msgid "Missing category short name or full name"
16332 msgstr "Paràmetre perdut"
16334 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16335 msgid "Add New Trove Category"
16336 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16338 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16339 msgid "Parent Category"
16340 msgstr "Categoria del node superior"
16342 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16343 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16344 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16346 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16347 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16348 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16350 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16351 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16352 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16354 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16355 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16358 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16361 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16364 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16365 "defecte a local.inc"
16367 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16369 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16370 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16372 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16373 msgid "Edit Trove Category"
16374 msgstr "Edita categoria"
16376 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16377 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16378 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16380 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16382 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16383 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16385 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16387 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16388 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16390 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16391 msgid "Browse Trove Tree"
16392 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16394 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16395 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16396 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16398 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16399 msgid "Unsubscribe user:"
16400 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16402 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16404 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16405 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16406 "and file release notifications)."
16408 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16409 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16410 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16411 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16413 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16417 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:68
16418 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16419 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16423 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16424 msgid "Admin-initiated mailings"
16425 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16427 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16429 msgid "All site mailings"
16430 msgstr "correus del lloc %1$s"
16432 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16434 msgid "Could not unsubscribe user: "
16435 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16437 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16438 msgid "User unsubscribed"
16439 msgstr "Usuari donat de baixa"
16441 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16444 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16445 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16446 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16447 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16451 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16452 msgid "Show users matching pattern"
16453 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16455 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16457 msgstr "Id d'usuari"
16459 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16461 msgstr "Correu del lloc."
16463 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16464 msgid "Comm. Mail."
16465 msgstr "Comm. Correu."
16467 #: www/admin/useredit.php:34
16468 msgid "No Unix account (N)"
16469 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16471 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16472 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16473 msgid "Suspended (S)"
16474 msgstr "Suspès (S)"
16476 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16477 #: www/admin/useredit.php:166
16478 msgid "Deleted (D)"
16479 msgstr "Suprimit (S)"
16481 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16483 msgid "Could Not Complete Operation: "
16484 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16486 #: www/admin/useredit.php:57
16488 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16491 #: www/admin/useredit.php:93
16493 msgid "Added Successfully to project "
16494 msgstr "Afegeix un projecte"
16496 #: www/admin/useredit.php:117
16497 msgid "Site Admin: User Info"
16498 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16500 #: www/admin/useredit.php:121
16501 msgid "Account Information"
16502 msgstr "Informació del compte"
16504 #: www/admin/useredit.php:157
16505 msgid "Web account status"
16506 msgstr "Estat del compte web"
16508 #: www/admin/useredit.php:188
16509 msgid "Unix Account Status"
16510 msgstr "Estat del compte Unix"
16512 #: www/admin/useredit.php:197
16513 msgid "Unix Shell:"
16514 msgstr "Shell Unix:"
16516 #: www/admin/useredit.php:220
16517 msgid "Current confirm hash:"
16518 msgstr "Confirmació actual bash:"
16520 #: www/admin/useredit.php:230
16521 msgid "I want to delete this user"
16524 #: www/admin/useredit.php:238
16526 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16527 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16528 "that project (below)."
16530 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16531 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16532 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16534 #: www/admin/useredit.php:245
16536 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16539 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16540 "'Sense compte Unix (N)'"
16542 #: www/admin/useredit.php:253
16544 msgid "Projects Membership"
16545 msgstr "Llista de membres del projecte"
16547 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16552 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16553 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16554 #: www/project/admin/vhost.php:138
16556 msgstr "Operacions"
16558 #: www/admin/useredit.php:286
16560 msgid "This user is not a member of any project."
16561 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16563 #: www/admin/useredit.php:289
16565 msgid "Add membership to new projects"
16566 msgstr "Afegeix un projecte"
16568 #: www/admin/useredit.php:295
16570 msgid "Select role"
16571 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16573 #: www/admin/userlist.php:63
16575 msgid "User updated to %1$s status"
16576 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16578 #: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:95
16579 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16583 #: www/admin/userlist.php:71
16587 #: www/admin/userlist.php:72
16589 msgstr "(*)Pendent"
16591 #: www/admin/userlist.php:75
16592 msgid "No user found matching selected criteria."
16595 #: www/admin/userlist.php:81
16597 msgstr "Afegeix data"
16599 #: www/admin/userlist.php:120 www/admin/userlist.php:122
16600 #: www/include/user_home.php:35
16601 msgid "User Profile"
16602 msgstr "Perfil d'usuari"
16604 #: www/admin/userlist.php:139
16608 #: www/admin/userlist.php:165
16610 msgstr "Llista d'usuaris"
16612 #: www/admin/userlist.php:169
16613 msgid "Users that use plugin"
16616 #: www/admin/userlist.php:180
16617 #, fuzzy, php-format
16618 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16619 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16621 #: www/admin/userlist.php:182
16623 msgid "User list for all projects"
16624 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16626 #: www/admin/userlist.php:214
16628 msgid "User list for project: "
16629 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16631 #: www/admin/userlist.php:227
16633 msgid "No user in this project"
16634 msgstr "Abandonant el projecte"
16636 #: www/admin/vhost.php:72
16638 msgid "Error adding VHOST: "
16639 msgstr "Error afegint VHOST:"
16641 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16642 #: www/project/admin/vhost.php:137
16643 msgid "Virtual Host"
16644 msgstr "Ordinador central virtual"
16646 #: www/admin/vhost.php:74
16648 msgid " scheduled for creation on group "
16649 msgstr "Base de dades programada per creació"
16651 #: www/admin/vhost.php:77
16653 msgid "Vhost not valid"
16654 msgstr "Data enviada"
16656 #: www/admin/vhost.php:80
16658 msgid "Missing group name"
16659 msgstr "Paràmetre perdut"
16661 #: www/admin/vhost.php:100
16663 msgid "Error updating VHOST entry: "
16664 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16666 #: www/admin/vhost.php:102
16667 msgid "Virtual Host entry updated."
16668 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16670 #: www/admin/vhost.php:109
16671 msgid "Virtual Host Administration"
16672 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16674 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16675 msgid "Add Virtual Host"
16676 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16678 #: www/admin/vhost.php:123
16679 msgid "Virtual Host Name"
16680 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16682 #: www/admin/vhost.php:134
16683 msgid "Tweak Directories"
16684 msgstr "Optimitza els directoris"
16686 #: www/admin/vhost.php:141
16688 msgstr "Obté informació"
16690 #: www/admin/vhost.php:165
16691 msgid "Update Record:"
16692 msgstr "Actualitza el registre:"
16694 #: www/admin/vhost.php:168
16698 #: www/admin/vhost.php:169
16702 #: www/admin/vhost.php:170
16706 #: www/admin/vhost.php:171
16708 msgstr "Directori Htdocs"
16710 #: www/admin/vhost.php:172
16714 #: www/admin/vhost.php:191
16716 msgid "No such VHOST: "
16717 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16719 #: www/developer/diary.php:39
16721 msgid "User could not be found."
16722 msgstr "Enquesta no trobada."
16724 #: www/developer/diary.php:44
16725 msgid "Diary and Notes for"
16726 msgstr "Diari i notes per"
16728 #: www/developer/diary.php:53
16729 msgid "Entry Not Found For This User"
16730 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16732 #: www/developer/diary.php:56
16735 msgstr "Enviat per"
16737 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16738 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16739 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16741 #: www/developer/diary.php:75
16742 msgid "This User Has No Diary Entries"
16743 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16745 #: www/developer/diary.php:97
16747 msgid "No User Selected"
16748 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16750 #: www/developer/index.php:37
16751 msgid "A user must be specified for this page."
16754 #: www/developer/monitor.php:49
16755 msgid "Monitor a User"
16756 msgstr "Monitoritza un usuari"
16758 #: www/developer/monitor.php:64
16759 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16760 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16762 #: www/developer/monitor.php:66
16763 msgid "User is now being monitored"
16764 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16766 #: www/developer/monitor.php:67
16767 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16768 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16770 #: www/developer/monitor.php:68
16772 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16775 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16776 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16778 #: www/developer/monitor.php:75
16779 msgid "Monitoring has been turned off"
16780 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16782 #: www/developer/monitor.php:76
16783 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16784 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16786 #: www/developer/monitor.php:81
16787 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16788 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16790 #: www/developer/rate.php:34
16793 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16794 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16796 #: www/developer/rate.php:52
16798 msgid "Invalid rate value"
16799 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16801 #: www/developer/rate.php:84
16802 msgid "You cannot rate yourself"
16805 #: www/developer/rate.php:87
16806 msgid "User Ratings Page"
16807 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16809 #: www/developer/rate.php:90
16810 msgid "Ratings Recorded"
16811 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16813 #: www/developer/rate.php:91
16815 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16816 "submitting the info."
16818 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16819 "de puntuacions i reenviant la informació."
16821 #: www/docman/index.php:118
16823 msgid "Documents for "
16824 msgstr "Administració del fòrum"
16826 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237
16828 msgid "Document is not available."
16829 msgstr "Informació no disponible"
16831 #: www/docman/view.php:118
16832 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16835 #: www/docman/view.php:122
16836 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16839 #: www/docman/view.php:125
16840 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16843 #: www/docman/view.php:134
16844 msgid "Unable to download backup file"
16847 #: www/docman/view.php:139
16849 msgid "No documents to backup."
16850 msgstr "No hi ha dades del document"
16852 #: www/docman/view.php:143
16853 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16856 #: www/docman/view.php:155
16857 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16860 #: www/docman/view.php:161
16861 msgid "No Webdav interface enabled."
16864 #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231
16865 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16868 #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245
16869 msgid "Unable to fill ZIP file."
16872 #: www/docman/view.php:204
16873 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16876 #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254
16877 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16880 #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263
16881 msgid "Unable to download ZIP archive"
16884 #: www/docman/view.php:221
16885 msgid "This documents folder is empty."
16888 #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274
16889 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16892 #: www/docman/view.php:271
16893 msgid "PHP extension is missing."
16896 #: www/export/index.php:29
16898 msgid "Exports Available"
16899 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16901 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16903 msgid "Source Code"
16906 #: www/export/rss20_docman.php:78
16907 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16910 #: www/export/rss20_forum.php:99
16912 msgid "Forum RSS: No forums found"
16913 msgstr "Enquesta no trobada."
16915 #: www/export/rss20_forum.php:264
16917 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16918 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16920 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16922 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16923 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16925 #: www/export/rssAboTask.php:70
16927 msgid "No project group was found for this task."
16928 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16930 #: www/export/rssAboTask.php:75
16932 msgid "No project task was found."
16933 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16935 #: www/export/rssAboTask.php:139
16937 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16940 #: www/export/rssAboTask.php:140
16941 msgid "Current values of the task’s…"
16944 #: www/export/rssAboTask.php:144
16949 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16950 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16954 #: www/export/rssAboTask.php:169
16956 msgid "Updated value"
16957 msgstr "Actualitzat diàriament"
16959 #: www/export/rssAboTask.php:173
16961 msgid "Update time"
16962 msgstr "Actualitza"
16964 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16966 msgid "RSS Exports"
16967 msgstr "Totals de projecte"
16969 #: www/export/rss_project.php:79
16972 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16973 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16974 "pages is realtime."
16977 #: www/export/rss_project.php:81
16979 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16983 #: www/export/rss_project.php:88
16985 msgid "Project News"
16986 msgstr "Nom del nou projecte"
16988 #: www/export/rss_project.php:104
16990 msgid "Project Releases"
16991 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16993 #: www/export/rss_project.php:110
16995 msgid "Project Document Manager"
16996 msgstr "Visualitza la documentació"
16998 #: www/export/rss_project.php:118
17002 #: www/export/search_plugin.php:18
17004 msgid "Search in project"
17007 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427
17008 msgid "Forums Administration"
17009 msgstr "Forums Administració"
17011 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17012 msgid "Email All Posts To:"
17013 msgstr "Enviar correus a:"
17015 #: www/forum/admin/index.php:125
17016 msgid "Add This Forum"
17017 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
17019 #: www/forum/admin/index.php:138
17020 msgid "Change forum status"
17021 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
17023 #: www/forum/admin/index.php:139
17025 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17026 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17028 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
17029 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
17030 "projecte, però no el públic general."
17032 #: www/forum/admin/index.php:167
17033 msgid "Delete entire forum and all content"
17034 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17036 #: www/forum/admin/index.php:175
17038 msgid "Permanently Delete Forum"
17039 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17041 #: www/forum/admin/index.php:177
17043 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17044 "all its contents!"
17046 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17047 "fòrum i tot el seu contingut!"
17049 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218
17050 msgid "Delete a Message"
17051 msgstr "Suprimeix un missatge"
17053 #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:276
17054 #: www/forum/admin/index.php:350
17055 msgid "Return to the forum"
17058 #: www/forum/admin/index.php:221
17060 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17063 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17066 #: www/forum/admin/index.php:253
17067 msgid "Error getting new forum message"
17070 #: www/forum/admin/index.php:271
17071 msgid "Message Edited Successfully"
17074 #: www/forum/admin/index.php:275 www/forum/admin/index.php:305
17075 #: www/forum/admin/index.php:349
17076 msgid "Edit a Message"
17079 #: www/forum/admin/index.php:300 www/forum/new.php:55
17081 msgid "Error Getting ForumHTML"
17082 msgstr "Error afegint un fòrum"
17084 #: www/forum/admin/index.php:320
17086 msgid "Thread not moved"
17089 #: www/forum/admin/index.php:343
17091 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17094 #: www/forum/admin/index.php:351
17096 msgid "Return to the thread"
17097 msgstr "Inicia un nou fil"
17099 #: www/forum/admin/index.php:374 www/forum/admin/index.php:450
17100 #: www/forum/index.php:58
17102 msgid "No Forums Found for %s"
17103 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17105 #: www/forum/admin/index.php:404
17107 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17110 #: www/forum/admin/index.php:468 www/forum/admin/monitor.php:48
17112 msgid "Monitoring Users"
17113 msgstr "Monitoritza un usuari"
17115 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17117 msgid "No Monitoring Users"
17118 msgstr "Monitoritza un usuari"
17120 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17125 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17126 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17131 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17132 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17137 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17142 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17143 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17145 msgid "Error getting new ForumHTML"
17146 msgstr "Error afegint un fòrum"
17148 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17149 msgid "Close Window"
17150 msgstr "Tanca la finestra"
17152 #: www/forum/attachment.php:89
17153 msgid "You cannot delete this attachment"
17156 #: www/forum/attachment.php:94
17157 msgid "Attachment deleted"
17160 #: www/forum/attachment.php:119
17161 msgid "You cannot edit this attachment"
17164 #: www/forum/attachment.php:159
17166 msgid "No attach found"
17167 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17169 #: www/forum/forum.php:55
17171 msgid "Error forum not found: "
17172 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17174 #: www/forum/forum.php:113
17176 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17180 #: www/forum/forum.php:115
17181 msgid "Message Posted Successfully"
17182 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17184 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17185 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17188 #: www/forum/forum.php:172
17192 #: www/forum/forum.php:172
17196 #: www/forum/forum.php:172
17201 #: www/forum/forum.php:172
17206 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17210 #: www/forum/forum.php:192
17211 msgid "Change View"
17212 msgstr "Canvia vista"
17214 #: www/forum/forum.php:330
17218 #: www/forum/forum.php:331
17219 msgid "Topic Starter"
17220 msgstr "Inici de tema"
17222 #: www/forum/forum.php:332
17226 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17228 msgstr "Últim missatge"
17230 #: www/forum/forum.php:377
17232 msgid "Newer Messages"
17233 msgstr "Següents missatges"
17235 #: www/forum/forum.php:388
17237 msgid "Older Messages"
17238 msgstr "Següents missatges"
17240 #: www/forum/forum.php:401
17241 msgid "No forum chosen"
17244 #: www/forum/index.php:51
17246 msgid "Forums for %1$s"
17247 msgstr "Fòrums per %1$s"
17249 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17250 msgid "My Monitored Forums"
17253 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17257 #: www/forum/message.php:56
17258 msgid "This message does not (any longer) exist"
17259 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17261 #: www/forum/message.php:151
17262 msgid "Thread View"
17263 msgstr "Vista del fil"
17265 #: www/forum/message.php:219
17266 msgid "Post a comment to this message"
17267 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17269 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17271 msgid "You Must Choose a Message First"
17272 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17274 #: www/forum/monitor.php:61
17275 #, fuzzy, php-format
17276 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17277 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17279 #: www/forum/monitor.php:63
17281 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17282 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17284 #: www/forum/monitor.php:72
17285 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17286 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17288 #: www/forum/monitor.php:78
17289 msgid "Forum Monitoring Started"
17290 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17292 #: www/forum/myforums.php:58
17293 msgid "You have no monitored forums"
17296 #: www/forum/myforums.php:70
17298 msgid "New Content?"
17299 msgstr "Nou compte"
17301 #: www/forum/new.php:64
17303 msgid "Start New Topic for: "
17304 msgstr "Inicia un nou fil"
17306 #: www/forum/save.php:55
17307 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17309 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17311 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17312 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17313 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17314 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17316 msgid "Could Not Get FRS Package"
17317 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17319 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17321 msgid "Delete Package"
17322 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17324 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17326 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17327 "its releases and files!"
17329 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17330 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17332 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17333 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17335 msgid "Could Not Get FRS Release"
17336 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17338 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17339 msgid "Release Edit/File Releases"
17340 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17342 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17344 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17347 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17348 "publicació i els seus fitxers!"
17350 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17352 msgid "Attempted File Upload Attack"
17353 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17355 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17357 msgid "Release Notes Are not in Text"
17358 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17360 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17361 msgid "Release Notes Are Too Small"
17362 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17364 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17366 msgid "Change Log Is not in Text"
17367 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17369 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17370 msgid "Change Log Is Too Small"
17371 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17373 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17375 msgstr "Dades desades"
17377 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17378 msgid "File Released"
17379 msgstr "Fitxer publicat"
17381 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17382 msgid "File Deleted"
17383 msgstr "Fitxer suprimit"
17385 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17386 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17389 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17390 msgid "File Updated"
17391 msgstr "Fitxer actualitzat"
17393 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17394 msgid "Edit Releases"
17395 msgstr "Edita publicacions"
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17399 msgid "Edit Release"
17400 msgstr "Edita publicacions"
17402 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17403 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17405 msgid "Release Date"
17406 msgstr "Data de publicació"
17408 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17409 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17410 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17412 msgid "Release Name"
17413 msgstr "Nom de publicació:"
17415 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17417 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17418 "changes will apply to all files attached to this release."
17420 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17421 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17422 "aquesta publicació."
17424 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17426 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17427 "paste them in together below."
17429 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17430 "o enganxar-les juntes a sota."
17432 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17433 msgid "Upload Release Notes"
17434 msgstr "Puja les notes de publicació"
17436 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17437 msgid "Upload Change Log"
17438 msgstr "Puja el registre de canvis"
17440 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17441 msgid "Paste The Notes In"
17442 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17444 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17445 msgid "Paste The Change Log In"
17446 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17448 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:261
17449 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17450 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17452 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17453 msgid "Submit/Refresh"
17454 msgstr "Tramet/Refresca"
17456 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17458 msgid "Add Files To This Release"
17459 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17461 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17462 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17465 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:200
17467 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17470 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17471 #: www/frs/admin/qrs.php:225
17473 msgstr "Tipus de fitxer"
17475 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:235
17476 msgid "Processor Type"
17477 msgstr "Tipus de processador"
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17480 msgid "Add This File"
17481 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17483 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17485 msgid "Edit Files In This Release"
17486 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17488 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17490 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17491 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17492 "your download summary page."
17494 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17495 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17496 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17498 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17501 msgstr "Tipus de processador"
17503 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17504 msgid "Update/Refresh"
17505 msgstr "Actualitza/Refresca"
17507 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17508 msgid "Delete File"
17509 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17511 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17512 #, fuzzy, php-format
17513 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17514 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17515 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17516 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17518 #: www/frs/admin/index.php:77
17519 msgid "Added Package"
17520 msgstr "Afegeix paquet"
17522 #: www/frs/admin/index.php:108
17523 msgid "Updated Package"
17524 msgstr "Paquet actualitzat"
17526 #: www/frs/admin/index.php:120
17530 #: www/frs/admin/index.php:121
17532 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17533 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17535 #: www/frs/admin/index.php:127
17540 #: www/frs/admin/index.php:128
17542 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17543 "however you like."
17546 #: www/frs/admin/index.php:129
17548 msgid "An example of packages:"
17549 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17551 #: www/frs/admin/index.php:131
17553 msgid "Your Packages:"
17556 #: www/frs/admin/index.php:133
17557 msgid "Define your packages"
17560 #: www/frs/admin/index.php:134
17562 msgid "Create new releases of packages"
17563 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17565 #: www/frs/admin/index.php:136
17567 msgid "Releases of Packages"
17568 msgstr "Notes de publicació"
17570 #: www/frs/admin/index.php:137
17571 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17574 #: www/frs/admin/index.php:138
17576 msgid "Examples of Releases"
17577 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17579 #: www/frs/admin/index.php:140
17581 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17582 "Releases</strong> next to your package name"
17585 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17587 msgid "Package name"
17588 msgstr "Nom del paquet"
17590 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17591 #: www/people/editprofile.php:241
17592 msgid "Publicly Viewable"
17593 msgstr "Visible públicament"
17595 #: www/frs/admin/index.php:170
17596 msgid "Add Release"
17597 msgstr "Afegeix publicació"
17599 #: www/frs/admin/index.php:202
17601 msgid "Create New Package"
17602 msgstr "Crea un paquet a"
17604 #: www/frs/admin/index.php:206
17605 msgid "New Package Name"
17606 msgstr "Nou nom de pàquet"
17608 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17612 #: www/frs/admin/index.php:211
17613 msgid "Create This Package"
17614 msgstr "Crea aquest paquet"
17616 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17617 msgid "Must define a release name."
17618 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17620 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17621 msgid "Must select a package."
17622 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17624 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17625 msgid "Quick Release System"
17626 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17628 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17631 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17632 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17633 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17637 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17639 msgstr "ID de paquet"
17641 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17642 msgid "No File Types Available"
17643 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17645 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17647 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17648 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17650 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17652 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17653 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17656 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17658 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17661 #: www/frs/admin/qrs.php:202
17662 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17665 #: www/frs/admin/qrs.php:262
17666 msgid "Release File"
17667 msgstr "Publica el fitxer"
17669 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17671 msgid "Choose package"
17672 msgstr "Escolliu-ne una"
17674 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17675 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17678 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17679 msgid "Release New File Version"
17680 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17682 #: www/frs/index.php:88
17683 msgid "Project Filelist"
17684 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17686 #: www/frs/index.php:93
17687 msgid "No File Packages"
17688 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17690 #: www/frs/index.php:94
17691 msgid "There are no file packages defined for this project."
17694 #: www/frs/index.php:98
17695 msgid "Below is a list of all files of the project."
17696 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17698 #: www/frs/index.php:100
17700 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17703 #: www/frs/index.php:102
17705 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17706 "(accessible by clicking on release version)."
17708 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17709 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17711 #: www/frs/index.php:111
17712 msgid "To create a new release click here."
17713 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17715 #: www/frs/index.php:132
17717 msgid "Stop monitoring this package"
17718 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17720 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17721 msgid "No releases"
17722 msgstr "No hi ha publicacions"
17724 #: www/frs/index.php:159
17725 msgid "Download latest release as ZIP:"
17728 #: www/frs/index.php:162
17729 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17732 #: www/frs/index.php:207
17736 #: www/frs/index.php:208
17740 #: www/frs/index.php:210
17743 msgstr "Últimes notícies"
17745 #: www/frs/index.php:239
17747 msgid "Latest version"
17748 msgstr "Últimes notícies"
17750 #: www/frs/monitor.php:48
17752 msgid "Error Getting FRSPackage"
17753 msgstr "Error afegint un fòrum"
17755 #: www/frs/monitor.php:71
17756 msgid "File Module ID"
17759 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17761 msgid "File Release Reporting"
17762 msgstr "Fitxer publicat"
17764 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17765 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17766 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17767 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17768 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17769 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17770 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17771 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17772 msgid "Start and end dates must be different"
17775 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17777 msgid "There have been no downloads for this package."
17778 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17780 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17782 msgid "That Release Was Not Found"
17783 msgstr "Missatge no trobat"
17785 #: www/frs/shownotes.php:62
17786 msgid "File Release Notes and Changelog"
17787 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17789 #: www/frs/shownotes.php:64
17790 msgid "Release Name:"
17791 msgstr "Nom de publicació:"
17793 #: www/include/features_boxes.php:35
17795 msgid "Features Boxes"
17796 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17798 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1388
17799 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17802 msgstr "Data tancada"
17804 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17806 msgid "%1$s Statistics"
17807 msgstr "Estadístiques %1$s"
17809 #: www/include/features_boxes.php:46
17810 msgid "Top Project Downloads"
17811 msgstr "Els projectes més descarregats"
17813 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17814 msgid "Highest Ranked Users"
17815 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17817 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17818 #: www/top/mostactive.php:41
17819 msgid "Most Active This Week"
17820 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17822 #: www/include/features_boxes.php:55
17823 msgid "Recently Registered Projects"
17824 msgstr "Projectes registrats recentment"
17826 #: www/include/features_boxes.php:57
17828 msgid "System Information"
17829 msgstr "Altres informacions"
17831 #: www/include/features_boxes.php:59
17833 msgid "%s is running %s version %s"
17836 #: www/include/features_boxes.php:109
17838 msgid "All the ranking"
17839 msgstr "correus del lloc %1$s"
17841 #: www/include/features_boxes.php:150
17842 msgid "Hosted Projects"
17843 msgstr "Projectes hostatjats"
17845 #: www/include/features_boxes.php:159
17846 msgid "Registered Users"
17847 msgstr "Usuaris registrats"
17849 #: www/include/features_boxes.php:176
17853 #: www/include/features_boxes.php:192
17855 msgid "All newest projects"
17856 msgstr "Afegeix un projecte"
17858 #: www/include/features_boxes.php:246
17860 msgid "All project activities"
17861 msgstr "Activitat de projecte"
17863 #: www/include/filechecks.php:64
17864 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17867 #: www/include/filechecks.php:80
17868 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17871 #: www/include/filechecks.php:174
17872 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17875 #: www/include/filechecks.php:178
17877 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17878 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17880 #: www/include/filechecks.php:182
17882 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17885 #: www/include/html.php:383
17887 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17889 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17890 "assignat un element de rastreig."
17892 #: www/include/html.php:385
17893 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17895 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17897 #: www/include/html.php:387
17899 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17900 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17901 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17902 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17903 "item is given a status of “Deleted”."
17905 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17906 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17907 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17908 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17909 "l'element un estat d''Suprimit'."
17911 #: www/include/html.php:389
17913 msgid "Tracker category"
17914 msgstr "Element del rastrejador"
17916 #: www/include/html.php:391
17918 msgid "Tracker group"
17919 msgstr "Rastrejador"
17921 #: www/include/html.php:393
17923 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17926 #: www/include/html.php:395
17928 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17929 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17932 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17933 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17934 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17936 #: www/include/html.php:397
17938 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17939 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17940 "be able to determine which one of these an item should belong."
17942 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17943 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17944 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17945 "correspondre un element."
17947 #: www/include/html.php:399
17949 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17953 #: www/include/html.php:401
17955 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17956 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17958 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17959 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17961 #: www/include/html.php:403
17963 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17964 "find a critical problem with a project."
17966 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17967 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17969 #: www/include/html.php:409
17971 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17972 "canned responses to common support or bug submission."
17974 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17975 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17976 "suport comú o l'enviament d'errors."
17978 #: www/include/html.php:411
17980 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17981 "to define your own canned responses"
17983 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17984 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17986 #: www/include/html.php:413
17988 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17989 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17990 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17993 #: www/include/html.php:415
17995 msgid "Enter the complete description."
17996 msgstr "Descripció detallada"
17998 #: www/include/html.php:418
18000 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18001 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18002 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18003 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18006 #: www/include/html.php:421
18008 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18009 "checkbox before submitting changes."
18011 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
18012 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
18014 #: www/include/html.php:423
18016 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18019 #: www/include/html.php:425
18021 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18022 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18023 "also get emails for those reasons as well!"
18026 #: www/include/html.php:560
18028 msgid "Error: uneven row counts"
18029 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
18031 #: www/include/html.php:820
18035 #: www/include/html.php:824
18039 #: www/include/html.php:908
18040 #, fuzzy, php-format
18041 msgid "Project access problem: %s"
18042 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18044 #: www/include/html.php:910
18045 #, fuzzy, php-format
18046 msgid "Project Problem: %s"
18047 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18049 #: www/include/html.php:979
18050 msgid "My Personal Page"
18051 msgstr "La meva pàgina personal"
18053 #: www/include/html.php:981
18055 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18059 #: www/include/html.php:984
18061 msgid "My Trackers Dashboard"
18062 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18064 #: www/include/html.php:986
18066 msgid "View your tasks and artifacts."
18067 msgstr "No teniu entrades de diari"
18069 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18070 msgid "My Diary and Notes"
18071 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18073 #: www/include/html.php:992
18074 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18077 #: www/include/html.php:997
18078 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18081 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18082 msgid "Register Project"
18083 msgstr "Registra el projecte"
18085 #: www/include/html.php:1003
18086 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18089 #: www/include/html.php:1052
18090 #, fuzzy, php-format
18091 msgid "%d second ago"
18092 msgid_plural "%d seconds ago"
18093 msgstr[0] "Últims mesos"
18094 msgstr[1] "Últims mesos"
18096 #: www/include/html.php:1056
18097 #, fuzzy, php-format
18098 msgid "%d minute ago"
18099 msgid_plural "%d minutes ago"
18100 msgstr[0] "Últims mesos"
18101 msgstr[1] "Últims mesos"
18103 #: www/include/html.php:1060
18105 msgid "%d hour ago"
18106 msgid_plural "%d hours ago"
18110 #: www/include/html.php:1064
18113 msgid_plural "%d days ago"
18117 #: www/include/html.php:1068
18119 msgid "%d week ago"
18120 msgid_plural "%d weeks ago"
18124 #: www/include/html.php:1287
18126 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18129 #: www/include/Layout.class.php:135
18131 msgid "Cannot find theme directory!"
18132 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18134 #: www/include/Layout.class.php:296
18138 #: www/include/Layout.class.php:702
18139 msgid "Quick Jump To..."
18142 #: www/include/Layout.class.php:1330
18146 #: www/include/Layout.class.php:1332
18150 #: www/include/Layout.class.php:1361
18154 #: www/include/Layout.class.php:1390
18156 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18157 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18159 #: www/include/Layout.class.php:1394 www/softwaremap/trove_list.php:85
18160 msgid "Project Tree"
18163 #: www/include/Layout.class.php:1396 www/snippet/index.php:81
18164 msgid "Browse by Category"
18165 msgstr "Navega per categories"
18167 #: www/include/Layout.class.php:1402
18169 msgid "Complete listing of available projects."
18170 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18172 #: www/include/login-form.php:71
18174 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18175 "page that was not available to you as an anonymous user."
18178 #: www/include/my_utils.php:84
18182 #: www/include/my_utils.php:87
18186 #: www/include/my_utils.php:149
18187 #, fuzzy, php-format
18188 msgid "%d new item"
18189 msgid_plural "%d new items"
18190 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18191 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18193 #: www/include/project_home.php:36
18195 msgid "Project Home"
18196 msgstr "Nom del nou projecte"
18198 #: www/include/project_home.php:72
18199 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18202 #: www/include/project_home.php:73
18204 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18207 #: www/include/project_summary.php:135
18208 msgid "There are no public trackers available"
18209 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18211 #: www/include/tool_reports.php:59
18212 msgid "No data found to report"
18213 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18215 #: www/include/tool_reports.php:85
18216 msgid "Last day(s)"
18217 msgstr "Últims dies"
18219 #: www/include/tool_reports.php:86
18220 msgid "Last week(s)"
18221 msgstr "Últimes setmanes"
18223 #: www/include/tool_reports.php:87
18224 msgid "Last month(s)"
18225 msgstr "Últims mesos"
18227 #: www/include/tool_reports.php:88
18228 msgid "Last year(s)"
18229 msgstr "Últims anys"
18231 #: www/include/tool_reports.php:89
18232 msgid "Project lifespan"
18233 msgstr "Projecte lifespan"
18235 #: www/include/tool_reports.php:93
18239 #: www/include/trove.php:231
18241 msgid "None Selected"
18242 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18244 #: www/include/trove.php:274
18245 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18246 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18248 #: www/include/trove.php:275
18249 msgid "Trove Software Map"
18250 msgstr "Arbre de projectes"
18252 #: www/include/trove.php:341
18253 msgid "(Now Filtering)"
18256 #: www/include/trove.php:349
18261 #: www/include/user_home.php:38
18262 msgid "Personal Information"
18263 msgstr "Informació personal"
18265 #: www/include/user_home.php:49
18266 msgid "Peer Rating"
18267 msgstr "Valoració de parells"
18269 #: www/include/user_home.php:55
18270 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18271 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18273 #: www/include/user_home.php:62
18274 msgid "Diary and Notes"
18275 msgstr "Diari i Notes"
18277 #: www/include/user_home.php:70
18278 msgid "Diary/Note entries:"
18279 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18281 #: www/include/user_home.php:73
18282 msgid "View Diary and Notes"
18283 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18285 #: www/include/user_home.php:78
18286 msgid "Monitor this Diary"
18287 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18289 #: www/include/user_home.php:99
18291 msgid "This user is not a member of any projects."
18292 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18294 #: www/include/user_home.php:102
18296 msgid "This user is a member of the following projects:"
18297 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18299 #: www/include/user_home.php:156
18301 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18302 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18303 "the user and others."
18306 #: www/include/user_home.php:160
18309 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18310 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18311 "expanded in a few ways."
18314 #: www/include/user_home.php:170
18316 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18317 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18318 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18322 #: www/include/user_home.php:175
18325 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18329 #: www/include/user_home.php:179
18331 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18332 "trusted-responses only."
18335 #: www/include/user_home.php:183
18337 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18338 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18339 "responses are given more weight."
18342 #: www/include/user_home.php:189
18344 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18345 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18346 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18347 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18348 "disappear from your user page."
18351 #: www/include/user_home.php:196
18354 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18355 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18356 "for more information."
18359 #: www/include/user_profile.php:83
18360 msgid "Skills Profile"
18361 msgstr "Perfil d'habilitats"
18363 #: www/include/user_profile.php:152
18365 msgid "Site Member Since"
18366 msgstr "Membre del lloc des de"
18368 #: www/include/user_profile.php:159
18372 #: www/include/vote_function.php:215
18373 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
18377 #: www/include/vote_function.php:215
18378 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
18382 #: www/include/vote_function.php:288
18383 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36
18384 msgid "Survey Privacy"
18385 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18387 #: www/include/vote_function.php:295
18388 msgid "Survey not found."
18389 msgstr "Enquesta no trobada."
18391 #: www/index_std.php:9
18392 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18395 #: www/index_std.php:12
18397 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18398 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18399 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18400 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18404 #: www/index_std.php:15
18406 msgid "Additional Features:"
18407 msgstr "Característiques actives"
18409 #: www/index_std.php:17
18411 msgid "Manage File Releases."
18412 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18414 #: www/index_std.php:19
18415 msgid "News announcements."
18418 #: www/index_std.php:20
18419 msgid "Surveys for users and admins."
18422 #: www/index_std.php:21
18424 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18427 #: www/index_std.php:22
18429 msgid "Task management."
18430 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18432 #: www/index_std.php:23
18433 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18436 #: www/index_std.php:24
18437 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18440 #: www/index_std.php:27
18441 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18444 #: www/index_std.php:30
18445 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18448 #: www/index_std.php:31
18450 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18453 #: www/index_std.php:32
18455 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18456 msgstr "Visualitza la documentació"
18458 #: www/index_std.php:33
18460 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18462 " (Alcatel-Lucent)."
18465 #: www/index_std.php:35
18466 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18469 #: www/index_std.php:36
18471 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18472 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18473 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18476 #: www/index_std.php:39
18478 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18479 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18480 " belong. (Capgemini)"
18483 #: www/index_std.php:42
18485 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18487 " browsing. (Capgemini)"
18490 #: www/index_std.php:44
18492 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18495 #: www/index_std.php:45
18496 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18499 #: www/index_std.php:46
18501 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18504 #: www/index_std.php:47
18506 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18507 "management (TrivialDev)."
18510 #: www/index_std.php:48
18511 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18514 #: www/index_std.php:51
18515 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18518 #: www/index_std.php:53
18519 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18522 #: www/index_std.php:54
18524 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18525 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18528 #: www/index_std.php:55
18530 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18534 #: www/index_std.php:56
18535 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18538 #: www/index_std.php:57
18540 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18543 #: www/index_std.php:58
18545 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18546 "window (Alcatel-Lucent)"
18549 #: www/index_std.php:59
18551 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18552 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18553 "for tracker interoperability with external tools."
18556 #: www/index_std.php:60
18557 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18560 #: www/index_std.php:61
18562 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18563 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18567 #: www/index_std.php:62
18568 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18571 #: www/index_std.php:63
18572 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18575 #: www/index_std.php:64
18576 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18579 #: www/index_std.php:67
18580 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18583 #: www/index_std.php:69
18585 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18586 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18589 #: www/index_std.php:70
18590 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18593 #: www/index_std.php:71
18595 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18598 #: www/index_std.php:72
18599 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18602 #: www/index_std.php:73
18604 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18608 #: www/index_std.php:76
18609 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18612 #: www/index_std.php:78
18613 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18616 #: www/index_std.php:79
18617 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18620 #: www/index_std.php:80
18621 msgid "List of all projects added in Project List"
18624 #: www/index_std.php:81
18625 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18628 #: www/index_std.php:84
18629 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18632 #: www/index_std.php:86
18633 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18636 #: www/index_std.php:87
18637 msgid "Support for PHP5."
18640 #: www/index_std.php:88
18641 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18644 #: www/index_std.php:89
18645 msgid "Translations are now managed by gettext."
18648 #: www/index_std.php:90
18649 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18652 #: www/index_std.php:91
18653 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18656 #: www/index_std.php:92
18657 msgid "Available as full install CD."
18660 #: www/index_std.php:93
18661 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18664 #: www/index_std.php:94
18665 msgid "New online_help plugin."
18668 #: www/index_std.php:95
18669 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18672 #: www/index_std.php:96
18673 msgid "New project hierarchy plugin."
18676 #: www/index_std.php:118
18678 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18681 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18683 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18684 msgstr "Suprimits amb èxit"
18686 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18688 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18689 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18691 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18692 #, fuzzy, php-format
18693 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18694 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18696 #: www/mail/admin/index.php:126
18698 msgid "Password reset requested"
18699 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18701 #: www/mail/admin/index.php:141
18702 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18705 #: www/mail/admin/index.php:158
18706 msgid "Existing mailing lists"
18707 msgstr "Llistes de correu existents"
18709 #: www/mail/admin/index.php:186
18710 msgid "Mailing List Name:"
18711 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18713 #: www/mail/admin/index.php:213
18714 #, fuzzy, php-format
18715 msgid "Update Mailing List %s"
18716 msgstr "Usa les llistes de correu"
18718 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18720 msgid "Mailing Lists Admin"
18721 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18723 #: www/mail/admin/index.php:293
18724 msgid "Reset admin password"
18727 #: www/mail/index.php:47
18729 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18730 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18732 #: www/mail/index.php:61
18734 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18737 #: www/mail/index.php:97
18738 #, fuzzy, php-format
18739 msgid "%s Archives"
18740 msgstr "Arxius %1$s"
18742 #: www/mail/index.php:100
18743 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18744 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18746 #: www/mail/mail_utils.php:44
18751 #: www/my/bookmark_add.php:27
18753 msgid "Add a new Bookmark"
18754 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18756 #: www/my/bookmark_add.php:35
18759 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18761 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18764 #: www/my/bookmark_add.php:42
18765 msgid "Visit the bookmarked page"
18766 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18768 #: www/my/bookmark_add.php:45
18769 msgid "Back to your homepage"
18770 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18772 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18773 msgid "Bookmark URL"
18774 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18776 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18777 msgid "Bookmark Title"
18778 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18780 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18782 msgid "Bookmark ID"
18783 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18785 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18786 msgid "Bookmark Updated"
18787 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18789 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18790 msgid "Failed to update bookmark."
18791 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18793 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18794 msgid "Edit Bookmark"
18795 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18797 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18798 #, fuzzy, php-format
18799 msgid "Personal Page For %s"
18800 msgstr "La meva pàgina personal"
18802 #: www/my/dashboard.php:47
18803 msgid "All trackers for my projects"
18806 #: www/my/dashboard.php:52
18807 msgid "You're not a member of any active projects"
18808 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18810 #: www/my/dashboard.php:69
18815 #: www/my/diary.php:60
18816 msgid "Diary Updated"
18817 msgstr "Diari actualitzat"
18819 #: www/my/diary.php:64
18820 msgid "Nothing Updated"
18821 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18823 #: www/my/diary.php:76
18825 msgstr "Element afegit"
18827 #: www/my/diary.php:91
18829 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18832 #: www/my/diary.php:104
18836 "______________________________________________________________________\n"
18837 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18838 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18841 #: www/my/diary.php:114
18843 msgid "email sent to %s monitoring user"
18844 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18848 #: www/my/diary.php:119
18849 msgid "email not sent - no one monitoring"
18852 #: www/my/diary.php:131
18854 msgid "Error Adding Item: "
18855 msgstr "Error afegint un element"
18857 #: www/my/diary.php:147
18858 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18859 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18861 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18862 msgid "Add A New Entry"
18863 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18865 #: www/my/diary.php:152
18866 msgid "Update An Entry"
18867 msgstr "Actualitza una entrada"
18869 #: www/my/diary.php:190
18871 msgstr "És pública"
18873 #: www/my/diary.php:192
18875 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18876 "it is first submitted."
18878 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18879 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18881 #: www/my/diary.php:202
18882 msgid "You Have No Diary Entries"
18883 msgstr "No teniu entrades de diari"
18885 #: www/my/rmproject.php:59
18888 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18889 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18890 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18891 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18892 "to interested party."
18895 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18896 msgid "Quitting Project"
18897 msgstr "Abandonant el projecte"
18899 #: www/my/rmproject.php:81
18901 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18904 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18907 #: www/new/index.php:29
18908 msgid "New File Releases"
18909 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18911 #: www/new/index.php:67
18913 msgid "No new releases found"
18914 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18916 #: www/new/index.php:91
18917 msgid "Released by:"
18918 msgstr "Publicat per:"
18920 #: www/new/index.php:96
18924 #: www/new/index.php:108
18925 msgid "This project has not submitted a description"
18926 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18928 #: www/new/index.php:119
18929 msgid "Project Total:"
18930 msgstr "Total del projecte:"
18932 #: www/new/index.php:121
18933 msgid "Notes and Changes"
18934 msgstr "Notes i Canvis"
18936 #: www/new/index.php:135
18937 msgid "Newer Releases"
18938 msgstr "Noves publicacions"
18940 #: www/new/index.php:144
18941 msgid "Older Releases"
18942 msgstr "Publicacions anteriors"
18944 #: www/news/admin/index.php:102
18947 msgstr "Administració de les notícies"
18949 #: www/news/admin/index.php:130
18953 #: www/news/admin/index.php:148
18956 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18957 "from the home page."
18959 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18960 "de la pàgina principal."
18962 #: www/news/admin/index.php:162
18963 msgid "No Queued Items Found"
18964 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18966 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18967 msgid "No pending items found."
18968 msgstr "No s'han trobat elements."
18970 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18972 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18973 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18975 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18976 msgid "Reject Selected"
18977 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18979 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18980 msgid "No rejected items found for this week."
18981 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18983 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18984 #, fuzzy, php-format
18986 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18988 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18990 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18991 msgid "No approved items found for this week."
18992 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18994 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18996 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18997 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18999 #: www/news/index.php:38
19000 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19002 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
19005 #: www/news/index.php:72
19006 #, fuzzy, php-format
19007 msgid "No News Found for %s"
19008 msgstr "No s'han trobat notícies"
19010 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
19011 #: www/news/news_utils.php:248
19012 msgid "No News Found"
19013 msgstr "No s'han trobat notícies"
19015 #: www/news/news_utils.php:40
19018 msgstr "Usa les notícies"
19020 #: www/news/news_utils.php:185
19021 msgid "Read More/Comment"
19022 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
19024 #: www/news/news_utils.php:212
19025 msgid "News archive"
19026 msgstr "Arxiu de notícies"
19028 #: www/news/news_utils.php:224
19029 msgid "Submit News"
19030 msgstr "Tramet notícies"
19032 #: www/news/news_utils.php:282
19035 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19037 #: www/news/submit.php:74
19040 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19042 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19043 "en aquest projecte"
19045 #: www/news/submit.php:78
19046 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19047 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19049 #: www/news/submit.php:107
19051 msgid "Error: insert failed."
19052 msgstr "Error a l'inserir"
19054 #: www/news/submit.php:110
19055 msgid "News Added."
19056 msgstr "Notícies afegides."
19058 #: www/news/submit.php:115
19060 msgid "Error: both subject and body are required."
19061 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19063 #: www/news/submit.php:131
19065 msgid "Submit News for Project: "
19066 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19068 #: www/news/submit.php:136
19070 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19071 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19074 #: www/news/submit.php:139
19077 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19078 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19079 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19080 "appear on the %1$s home page."
19083 #: www/news/submit.php:142
19084 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19087 #: www/news/submit.php:145
19088 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19091 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19092 msgid "Category Inserted"
19093 msgstr "Categoria inserida"
19095 #: www/people/admin/index.php:68
19097 msgid "Skill Inserted"
19098 msgstr "Enquesta inserida"
19100 #: www/people/admin/index.php:90
19102 msgid "No job categories"
19103 msgstr "Afegeix categories"
19105 #: www/people/admin/index.php:99
19107 msgid "New Category Name"
19108 msgstr "Nom de la categoria"
19110 #: www/people/admin/index.php:114
19111 msgid "Add/Change People Skills"
19114 #: www/people/admin/index.php:125
19116 msgid "No Skills Found"
19117 msgstr "No s'han trobat notícies"
19119 #: www/people/admin/index.php:133
19121 msgid "New Skill Name"
19122 msgstr "Nou nom de pàquet"
19124 #: www/people/admin/index.php:149
19126 msgid "People Administration"
19127 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19129 #: www/people/createjob.php:44
19131 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19132 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19134 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19135 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19138 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19139 #: www/project/admin/index.php:139
19140 msgid "Short Description"
19141 msgstr "Descripció breu"
19143 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19144 #: www/people/viewjob.php:84
19145 msgid "Long Description"
19146 msgstr "Descripció detallada"
19148 #: www/people/createjob.php:58
19149 msgid "Continue >>"
19150 msgstr "Continua >>"
19152 #: www/people/editjob.php:61
19153 #, fuzzy, php-format
19154 msgid "Job insert failed: %s"
19155 msgstr "Ha fallat la inserció"
19157 #: www/people/editjob.php:65
19158 msgid "Job inserted successfully"
19159 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19161 #: www/people/editjob.php:80
19162 #, fuzzy, php-format
19163 msgid "Job update failed: %s"
19164 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19166 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19167 msgid "Job updated successfully"
19168 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19170 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19171 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19172 #: www/people/people_utils.php:297
19176 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19178 msgid "Skill Level"
19179 msgstr "Edita les habilitats"
19181 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19184 msgstr "Edita les habilitats"
19186 #: www/people/editjob.php:98
19187 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19188 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19190 #: www/people/editjob.php:107
19191 msgid "Job Inventory"
19194 #: www/people/editjob.php:114
19195 #, fuzzy, php-format
19196 msgid "Job skill update failed: %s"
19197 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19199 #: www/people/editjob.php:116
19200 msgid "Job skill updated successfully"
19201 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19203 #: www/people/editjob.php:119
19204 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19206 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19208 #: www/people/editjob.php:128
19212 #: www/people/editjob.php:134
19213 #, fuzzy, php-format
19214 msgid "Job skill delete failed: %s"
19216 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19218 #: www/people/editjob.php:136
19219 msgid "Job skill deleted successfully"
19220 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19222 #: www/people/editjob.php:139
19223 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19225 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19227 #: www/people/editjob.php:152
19228 #, fuzzy, php-format
19229 msgid "Posting fetch failed: %s"
19230 msgstr "L'enviament ha fallat"
19232 #: www/people/editjob.php:153
19234 msgid "No such posting for this project"
19235 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19237 #: www/people/editjob.php:157
19239 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19240 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19242 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19243 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19244 "els vostres requeriments."
19246 #: www/people/editjob.php:159
19247 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19248 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19250 #: www/people/editjob.php:175
19251 msgid "Update Descriptions"
19252 msgstr "Actualitza les descripcions"
19254 #: www/people/editjob.php:180
19258 #: www/people/editprofile.php:54
19259 #, fuzzy, php-format
19260 msgid "User update failed: %s"
19261 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19263 #: www/people/editprofile.php:56
19264 msgid "User updated successfully"
19265 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19267 #: www/people/editprofile.php:99
19268 #, fuzzy, php-format
19269 msgid "Failed to add the skill %s"
19270 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19272 #: www/people/editprofile.php:101
19273 msgid "Skill added successfully"
19274 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19276 #: www/people/editprofile.php:106
19278 msgid "Start Month"
19279 msgstr "Data d'inici"
19281 #: www/people/editprofile.php:106
19284 msgstr "Data d'inici"
19286 #: www/people/editprofile.php:106
19291 #: www/people/editprofile.php:106
19294 msgstr "Data final"
19296 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19297 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19299 msgstr "Paraules clau"
19301 #: www/people/editprofile.php:124
19302 msgid "No skills selected to edit."
19303 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19305 #: www/people/editprofile.php:141
19306 #, fuzzy, php-format
19307 msgid "Failed to update skills: %s"
19308 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19310 #: www/people/editprofile.php:144
19312 msgid "Skill updated"
19313 msgid_plural "Skills updated"
19314 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19315 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19317 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19318 msgid "Edit Skills"
19319 msgstr "Edita les habilitats"
19321 #: www/people/editprofile.php:151
19322 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19325 #: www/people/editprofile.php:156
19329 #: www/people/editprofile.php:164
19330 msgid "Cancelled skills update"
19331 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19333 #: www/people/editprofile.php:177
19334 msgid "No skills selected to delete."
19335 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19337 #: www/people/editprofile.php:186
19338 #, fuzzy, php-format
19339 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19340 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19342 #: www/people/editprofile.php:188
19344 msgid "Skill deleted successfully"
19345 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19346 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19347 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19349 #: www/people/editprofile.php:197
19350 msgid "Confirm skill delete"
19351 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19353 #: www/people/editprofile.php:200
19354 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19356 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19360 #: www/people/editprofile.php:205
19362 msgid "This action cannot be undone."
19363 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19365 #: www/people/editprofile.php:206
19366 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19367 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19369 #: www/people/editprofile.php:214
19373 #: www/people/editprofile.php:224
19374 msgid "Skill deletion cancelled"
19375 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19377 #: www/people/editprofile.php:227
19378 msgid "Edit Your Profile"
19379 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19381 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19382 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19383 msgid "No Such User"
19384 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19386 #: www/people/editprofile.php:237
19387 msgid "Edit Public Permissions"
19388 msgstr "Editeu els permisos públics"
19390 #: www/people/editprofile.php:239
19392 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19393 "cannot, you can still enter your skills."
19395 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19396 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19398 #: www/people/editprofile.php:246
19399 msgid "Update Permissions"
19400 msgstr "Permisos d'actualització"
19402 #: www/people/editprofile.php:255
19403 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19405 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19407 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19408 #: www/people/people_utils.php:332
19409 msgid "Add a new skill"
19410 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19412 #: www/people/editprofile.php:272
19414 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19415 "finish dates as accurately as possible."
19417 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19418 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19420 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19421 msgid "All fields are required!"
19422 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19424 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19426 msgid "Title (max 100 characters)"
19427 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19429 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19430 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19431 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19433 #: www/people/editprofile.php:308
19434 msgid "Add This Skill"
19435 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19437 #: www/people/editprofile.php:314
19438 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19439 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19441 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19442 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19443 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19445 #: www/people/index.php:42
19446 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19447 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19449 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19450 msgid "Help Wanted System"
19451 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19453 #: www/people/index.php:52
19454 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19456 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19458 #: www/people/index.php:61
19461 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19462 "openings. Commercial use is prohibited."
19465 #: www/people/index.php:65
19467 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19468 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19472 #: www/people/index.php:69
19474 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19477 #: www/people/index.php:73
19479 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19480 "your project administration page."
19483 #: www/people/index.php:77
19485 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19488 #: www/people/index.php:82
19490 msgstr "Últims missatges"
19492 #: www/people/index.php:91
19493 msgid "more latest posts"
19494 msgstr "últims missatges"
19496 #: www/people/people_utils.php:95
19497 msgid "Must select a skill ID"
19498 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19500 #: www/people/people_utils.php:104
19502 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19503 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19505 #: www/people/people_utils.php:107
19506 msgid "Added to skill inventory"
19507 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19509 #: www/people/people_utils.php:110
19510 msgid "Error: skill already in your inventory"
19511 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19513 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19514 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19518 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19519 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19521 msgstr "Experiència"
19523 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19524 #: www/people/people_utils.php:309
19525 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19526 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19528 #: www/people/people_utils.php:167
19529 msgid "No skill setup"
19532 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19534 msgstr "Afegeix habilitat"
19536 #: www/people/people_utils.php:212
19538 msgid "Error inserting into job inventory: "
19539 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19541 #: www/people/people_utils.php:215
19543 msgid "Added to job inventory"
19544 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19546 #: www/people/people_utils.php:218
19548 msgid "Error: job already in your inventory"
19549 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19551 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19553 msgstr "ID no vàlid"
19555 #: www/people/people_utils.php:364
19556 msgid "No Categories Found"
19557 msgstr "No s'han trobat categories"
19559 #: www/people/people_utils.php:408
19560 msgid "Date Opened"
19561 msgstr "Data d'obertura"
19563 #: www/people/people_utils.php:409
19565 msgid "%1$s project"
19566 msgstr "Projecte %1$s"
19568 #: www/people/people_utils.php:416
19570 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19572 #: www/people/viewjob.php:54
19574 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19575 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19577 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19579 msgstr "Visualitza una feina"
19581 #: www/people/viewjob.php:68
19582 msgid "Contact Info"
19583 msgstr "Contact Info"
19585 #: www/people/viewjob.php:88
19586 msgid "Required Skills"
19587 msgstr "Habilitats requerides"
19589 #: www/people/viewjob.php:103
19590 msgid "Posting ID not found"
19593 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19594 msgid "View a User Profile"
19595 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19597 #: www/people/viewprofile.php:56
19598 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19599 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19601 #: www/people/viewprofile.php:63
19602 msgid "Skills profile for"
19603 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19605 #: www/people/viewprofile.php:78
19607 msgid "User_id not found."
19608 msgstr "Enquesta no trobada."
19610 #: www/pm/add_task.php:30
19611 msgid "Add a new Task"
19612 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19614 #: www/pm/add_task.php:81
19615 msgid "Task Details"
19616 msgstr "Detalls de la tasca"
19618 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19619 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19620 msgid "Estimated Hours"
19621 msgstr "Hores estimades"
19623 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19625 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19626 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19628 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19629 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19632 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19633 msgid "View Calendar"
19634 msgstr "Visualitza calendari"
19636 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19638 msgid "Dependent on task"
19639 msgstr "Dependent de tasca"
19641 #: www/pm/add_task.php:134
19643 msgid "Dependent note"
19644 msgstr "Dependent de tasca"
19646 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19647 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19648 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19650 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19651 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19653 #: www/pm/admin/index.php:80
19655 msgid "Subproject Inserted"
19656 msgstr "Projecte inserit"
19658 #: www/pm/admin/index.php:122
19659 msgid "Category Updated"
19660 msgstr "Categoria actualitzada"
19662 #: www/pm/admin/index.php:141
19664 msgid "Subproject Updated successfully"
19665 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19667 #: www/pm/admin/index.php:179
19668 #, fuzzy, php-format
19669 msgid "Add Categories to: %s"
19670 msgstr "Afegeix categories a"
19672 #: www/pm/admin/index.php:205
19673 msgid "No categories defined"
19674 msgstr "No hi ha definides categories"
19676 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19677 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19678 msgid "Category Name"
19679 msgstr "Nom de la categoria"
19681 #: www/pm/admin/index.php:218
19682 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19683 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19685 #: www/pm/admin/index.php:243
19686 #, fuzzy, php-format
19687 msgid "Modify a Category in: %s"
19688 msgstr "Modifica una categoria a"
19690 #: www/pm/admin/index.php:253
19692 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19693 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19694 "will be changed to the new name."
19696 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19697 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19698 "canviaran al nou nom."
19700 #: www/pm/admin/index.php:277
19702 msgid "Add a new subproject"
19703 msgstr "Afegeix un projecte"
19705 #: www/pm/admin/index.php:280
19708 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19709 "task to a subproject.</strong>"
19711 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19712 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19714 #: www/pm/admin/index.php:286
19716 msgid "New Subproject Name"
19717 msgstr "Nom del subprojecte"
19719 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19720 msgid "Send All Updates To"
19721 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19723 #: www/pm/admin/index.php:310
19725 msgid "Change Tasks Status"
19726 msgstr "Estat de la tasca"
19728 #: www/pm/admin/index.php:313
19731 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19732 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19733 "the general public."
19735 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19736 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19737 "projecte, però no pel públic en general."
19739 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19740 msgid "Subproject Name"
19741 msgstr "Nom del subprojecte"
19743 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19745 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19746 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19748 #: www/pm/admin/index.php:379
19750 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19751 "all its related data!"
19753 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19754 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19756 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19758 msgid "Tasks Administration"
19759 msgstr "Administració"
19761 #: www/pm/admin/index.php:421
19763 msgid "Add a Subproject"
19764 msgstr "Afegeix un projecte"
19766 #: www/pm/admin/index.php:422
19769 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19770 "creating a new task."
19772 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19773 "de crear una nova tasca."
19775 #: www/pm/admin/index.php:430
19777 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19778 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19780 #: www/pm/admin/index.php:431
19781 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19784 #: www/pm/admin/index.php:435
19786 msgid "Edit/Update Subproject"
19787 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19789 #: www/pm/browse_task.php:89
19790 msgid "Browse tasks"
19791 msgstr "navega les tasques"
19793 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19794 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19796 msgstr "Id de la tasca"
19798 #: www/pm/browse_task.php:144
19802 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19806 #: www/pm/browse_task.php:161
19807 msgid "Detail View"
19810 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19811 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19815 #: www/pm/browse_task.php:169
19816 msgid "No Matching Tasks found"
19817 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19819 #: www/pm/browse_task.php:171
19820 msgid "Add tasks using the link above"
19821 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19823 #: www/pm/browse_task.php:179
19825 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19828 #: www/pm/browse_task.php:300
19833 #: www/pm/browse_task.php:307
19836 msgstr "les 50 següents"
19838 #: www/pm/browse_task.php:319
19839 msgid "* Denotes overdue tasks"
19840 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19842 #: www/pm/calendar.php:46
19843 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19846 #: www/pm/calendar.php:50
19847 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19850 #: www/pm/calendar.php:54
19851 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19854 #: www/pm/calendar.php:59
19856 msgid "Invalid date"
19857 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19859 #: www/pm/calendar.php:64
19860 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19863 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19867 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19871 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19875 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19879 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19883 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19887 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19891 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19895 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19899 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19903 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19907 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19911 #: www/pm/calendar.php:101
19913 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19914 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19916 #: www/pm/calendar.php:108
19918 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19919 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19921 #: www/pm/calendar.php:125
19924 msgstr "Calendaris"
19926 #: www/pm/calendar.php:140
19927 #, fuzzy, php-format
19928 msgid "Task summary: %s"
19929 msgstr "Resum de la tasca"
19931 #: www/pm/calendar.php:143
19932 #, fuzzy, php-format
19933 msgid "Task %d begins"
19934 msgstr "Detalls de la tasca"
19936 #: www/pm/calendar.php:144
19937 #, fuzzy, php-format
19938 msgid "Task %d ends"
19939 msgstr "Id de la tasca"
19941 #: www/pm/calendar.php:176
19945 #: www/pm/calendar.php:250
19950 #: www/pm/calendar.php:254
19953 msgstr "L'últim 1mes"
19955 #: www/pm/calendar.php:256
19956 msgid "Three month"
19959 #: www/pm/calendar.php:258
19961 msgid "Current year"
19964 #: www/pm/calendar.php:260
19965 msgid "Coming year"
19968 #: www/pm/calendar.php:305
19970 msgid "today's date"
19971 msgstr "Actualització en massa"
19973 #: www/pm/calendar.php:309
19975 msgid "selected date"
19976 msgstr "Data de publicació"
19978 #: www/pm/csv.php:48
19979 msgid "Upload data into the tasks"
19980 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19982 #: www/pm/csv.php:79
19984 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19985 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19986 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19990 #: www/pm/csv.php:80
19991 msgid "Export tasks as a CSV file"
19994 #: www/pm/csv.php:84
19996 msgid "Export CSV file"
19997 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19999 #: www/pm/csv.php:86
20000 msgid "Import tasks using a CSV file"
20003 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20004 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20005 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
20007 #: www/pm/csv.php:95
20009 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20010 "ones present in the file."
20013 #: www/pm/csv.php:96
20014 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20017 #: www/pm/csv.php:97
20019 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20022 #: www/pm/csv.php:100
20023 msgid "Record Layout"
20026 #: www/pm/csv.php:104
20029 msgstr "Nom de fitxer"
20031 #: www/pm/csv.php:109
20033 msgid "this is the ID in database"
20034 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20036 #: www/pm/csv.php:113
20038 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20039 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20043 #: www/pm/csv.php:117
20044 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20047 #: www/pm/csv.php:121
20049 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20050 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20054 #: www/pm/csv.php:125
20056 msgid "The summary or brief description"
20057 msgstr "Descripció detallada"
20059 #: www/pm/csv.php:129
20060 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20063 #: www/pm/csv.php:133
20064 msgid "Duration in days"
20067 #: www/pm/csv.php:137
20069 msgid "Number of hours required to complete"
20070 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20072 #: www/pm/csv.php:141
20073 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20076 #: www/pm/csv.php:145
20077 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20080 #: www/pm/csv.php:149
20082 msgid "Percentage of completion"
20083 msgstr "Tant per cent de compleció"
20085 #: www/pm/csv.php:153
20086 msgid "integers 1 to 5"
20089 #: www/pm/csv.php:157
20090 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20093 #: www/pm/csv.php:161
20094 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20097 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20099 msgid "optional, same as above"
20100 msgstr "Paràmetre perdut"
20102 #: www/pm/csv.php:181
20103 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20106 #: www/pm/csv.php:185
20107 msgid "optional, the ID used by the external application"
20110 #: www/pm/csv.php:189
20111 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20114 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20115 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20116 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20117 msgid "repetition of dependenton1"
20120 #: www/pm/deletetask.php:26
20122 msgid "Delete Task [T%s]"
20125 #: www/pm/deletetask.php:37
20126 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20129 #: www/pm/detail_task.php:35
20130 msgid "Task Detail"
20131 msgstr "Detall de la tasca"
20133 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20135 msgid "Subscribe to task"
20136 msgstr "Subscripció"
20138 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20139 msgid "Original Comment"
20140 msgstr "Comentari original"
20142 #: www/pm/detail_task.php:148
20146 #: www/pm/format_csv.php:67
20149 msgstr "Nom complet"
20151 #: www/pm/format_csv.php:68
20155 #: www/pm/format_csv.php:89
20157 msgid "Full/Normal"
20158 msgstr "Nom complet"
20160 #: www/pm/format_csv.php:90
20161 msgid "In Full, the category is also exported."
20164 #: www/pm/format_csv.php:93
20165 msgid "Comma/Semi-colon"
20168 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20169 msgid "Gantt Chart"
20170 msgstr "Gràfica de Gantt"
20172 #: www/pm/ganttpage.php:61
20174 msgid "Error getting PTF: "
20175 msgstr "Error afegint un fòrum"
20177 #: www/pm/ganttpage.php:66
20179 msgid "Error in PTF: "
20180 msgstr "Error afegint VHOST:"
20182 #: www/pm/ganttpage.php:244
20184 msgid "task summary"
20185 msgstr "Resum de la tasca"
20187 #: www/pm/ganttpage.php:245
20192 #: www/pm/ganttpage.php:246
20197 #: www/pm/ganttpage.php:247
20201 #: www/pm/ganttpage.php:248
20205 #: www/pm/ganttpage.php:249
20208 msgstr "Cessionari"
20210 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20212 msgid "General Admin"
20213 msgstr "Administració del rastrejador"
20215 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20217 msgid "View Subprojects"
20218 msgstr "Subprojecte"
20220 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20223 msgstr "Afegeix tasca"
20225 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20226 msgid "Import/Export CSV"
20229 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20230 msgid "Not Started"
20231 msgstr "No iniciat"
20233 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20234 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20235 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20237 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20238 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20239 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20241 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20242 msgid "Related Tracker Items"
20243 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20245 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20247 msgid "Artifact Summary"
20248 msgstr "Historial del projecte"
20250 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20251 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20252 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20254 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20255 msgid "Sort comments antichronologically"
20258 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20259 msgid "Sort comments chronologically"
20262 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20263 msgid "No Comments Have Been Added"
20264 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20266 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20267 msgid "Task Change History"
20268 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20270 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20271 msgid "No Changes Have Been Made"
20272 msgstr "No s'han afegit canvis"
20274 #: www/pm/index.php:56
20275 #, fuzzy, php-format
20276 msgid "Subprojects for %1$s"
20277 msgstr "Codi font de %1$s"
20279 #: www/pm/index.php:61
20281 msgid "No Subprojects Found"
20282 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20284 #: www/pm/index.php:62
20285 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20288 #: www/pm/index.php:63
20290 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20294 #: www/pm/index.php:66
20295 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20297 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20299 #: www/pm/mod_task.php:37
20300 msgid "Modify Task"
20301 msgstr "Modifica tasca"
20303 #: www/pm/mod_task.php:101
20304 msgid "Delete this task"
20307 #: www/pm/mod_task.php:191
20309 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20312 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20313 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20315 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20316 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20317 msgid "Time tracking"
20320 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20324 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20328 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20330 msgid "Import was Successful"
20331 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20333 #: www/pm/reporting/index.php:55
20334 msgid "Task Reporting System"
20335 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20337 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20338 msgid "Aging Report"
20339 msgstr "Aging informe"
20341 #: www/pm/reporting/index.php:62
20342 msgid "Report by Assignee"
20343 msgstr "Informe per tècnic"
20345 #: www/pm/reporting/index.php:63
20346 msgid "Report by Subproject"
20347 msgstr "Informe per subprojecte"
20349 #: www/pm/reporting/index.php:115
20350 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20351 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20353 #: www/pm/reporting/index.php:116
20354 msgid "Number of started tasks"
20355 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20357 #: www/pm/reporting/index.php:177
20358 msgid "Number of tasks still not completed"
20359 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20361 #: www/pm/reporting/index.php:205
20362 msgid "Tasks By Category"
20363 msgstr "Tasques per categoria"
20365 #: www/pm/reporting/index.php:206
20366 msgid "Open Tasks By Category"
20367 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20369 #: www/pm/reporting/index.php:207
20370 msgid "All Tasks By Category"
20371 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20373 #: www/pm/reporting/index.php:235
20374 msgid "Tasks By Assignee"
20375 msgstr "Tasques per tècnic"
20377 #: www/pm/reporting/index.php:236
20378 msgid "Open Tasks By Assignee"
20379 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20381 #: www/pm/reporting/index.php:237
20382 msgid "All Tasks By Assignee"
20383 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20385 #: www/pm/reporting/index.php:238
20387 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20388 "be counted for each of them."
20390 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20391 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20393 #: www/pm/task.php:69
20398 #: www/pm/task.php:72
20400 msgid "Group Project ID"
20401 msgstr "Projectes millor classificats"
20403 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20404 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20406 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20407 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20409 #: www/pm/task.php:122
20411 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20412 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20414 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20415 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20418 #: www/pm/task.php:151
20419 msgid "Task Created Successfully"
20420 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20422 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20423 msgid "Task Updated Successfully"
20424 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20426 #: www/pm/task.php:287
20428 msgid "No task selected"
20429 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20431 #: www/pm/task.php:313
20432 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20433 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20435 #: www/pm/task.php:350
20436 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20439 #: www/pm/task.php:356
20440 msgid "Task Successfully Deleted"
20443 #: www/pm/t_follow.php:36
20448 #: www/pm/t_follow.php:42
20449 msgid "no task with id :"
20452 #: www/pm/t_lookup.php:35
20455 msgstr "Id de la tasca"
20457 #: www/pm/t_lookup.php:41
20458 msgid "No Task with ID: "
20461 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20463 msgid "Upload data into the tasks."
20464 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20466 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20470 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20472 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20473 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20476 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20478 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20479 "Feature Requests, …) support that functionality."
20482 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20484 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20485 "inserted in the current subproject."
20487 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20488 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20490 #: www/project/admin/database.php:66
20491 msgid "Cannot add database entry"
20492 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20494 #: www/project/admin/database.php:69
20495 msgid "Database scheduled for creation"
20496 msgstr "Base de dades programada per creació"
20498 #: www/project/admin/database.php:139
20499 msgid "Database Information"
20500 msgstr "Informació de la base de dades"
20502 #: www/project/admin/database.php:144
20503 msgid "Click to confirm deletion"
20504 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20506 #: www/project/admin/database.php:165
20507 msgid "Add New Database"
20508 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20510 #: www/project/admin/database.php:166
20512 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20513 "the details to the project administrators"
20516 #: www/project/admin/database.php:168
20517 msgid "Database Type"
20518 msgstr "Tipus de base de dades"
20520 #: www/project/admin/database.php:190
20521 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20522 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20524 #: www/project/admin/database.php:207
20528 #: www/project/admin/database.php:209
20529 msgid "New Password"
20530 msgstr "Nova contrasenya"
20532 #: www/project/admin/database.php:210
20533 msgid "Confirm New"
20534 msgstr "Confirmeu nou"
20536 #: www/project/admin/database.php:255
20537 msgid "Current Databases"
20538 msgstr "Bases de dades actuals"
20540 #: www/project/admin/database.php:255
20541 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20544 #: www/project/admin/editimages.php:46
20545 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20546 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20548 #: www/project/admin/editimages.php:99
20550 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20551 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20553 #: www/project/admin/editimages.php:101
20554 msgid "Multimedia File Uploaded"
20555 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20557 #: www/project/admin/editimages.php:118
20558 msgid "Both file name and description are required"
20559 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20561 #: www/project/admin/editimages.php:137
20563 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20564 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20566 #: www/project/admin/editimages.php:139
20567 msgid "Multimedia File Deleted"
20568 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20570 #: www/project/admin/editimages.php:144
20571 msgid "File description is required"
20572 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20574 #: www/project/admin/editimages.php:161
20576 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20577 msgstr "Error a l'actualitzar"
20579 #: www/project/admin/editimages.php:163
20580 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20581 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20583 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20584 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20585 msgid "Edit Multimedia Data"
20586 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20588 #: www/project/admin/editimages.php:197
20591 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20592 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20593 "project multimedia data."
20595 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20596 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20597 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20599 #: www/project/admin/editimages.php:222
20600 msgid "Replace with new file (optional)"
20601 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20603 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20605 msgstr "Tipus MIME"
20607 #: www/project/admin/editimages.php:236
20611 #: www/project/admin/editimages.php:246
20612 msgid "Add Multimedia Data"
20613 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20615 #: www/project/admin/editimages.php:250
20616 msgid "Local filename"
20617 msgstr "Nom de fitxer local"
20619 #: www/project/admin/editimages.php:268
20623 #: www/project/admin/editimages.php:290
20627 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20629 msgid "Trove Update Success"
20630 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20632 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20634 msgid "Edit Trove Categorization"
20635 msgstr "Edita categoria"
20637 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20639 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20640 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20641 "simply select “None Selected”."
20644 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20646 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20647 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20648 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20652 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20653 msgid "Update All Category Changes"
20654 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20656 #: www/project/admin/history.php:40
20658 msgid "Project History of %s"
20659 msgstr "Historial del projecte per %s"
20661 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20662 msgid "Project information updated"
20663 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20665 #: www/project/admin/index.php:112
20667 msgid "Project Information for %s"
20668 msgstr "Informació del projecte per %s"
20670 #: www/project/admin/index.php:119
20671 msgid "Misc. Project Information"
20672 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20674 #: www/project/admin/index.php:123
20675 msgid "Group shell (SSH) server:"
20676 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20678 #: www/project/admin/index.php:124
20679 msgid "Group directory on shell server:"
20680 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20682 #: www/project/admin/index.php:125
20683 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20684 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20686 #: www/project/admin/index.php:134
20688 msgid "Descriptive Project Name"
20689 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20691 #: www/project/admin/index.php:141
20693 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20695 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20698 #: www/project/admin/index.php:150
20700 msgid "Project tags"
20701 msgstr "Totals de projecte"
20703 #: www/project/admin/index.php:152
20704 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20707 #: www/project/admin/index.php:159
20708 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20711 #: www/project/admin/index.php:192
20713 msgid "Trove Categorization"
20714 msgstr "Edita categoria"
20716 #: www/project/admin/index.php:194
20721 #: www/project/admin/index.php:197
20722 msgid "Homepage Link"
20723 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20725 #: www/project/admin/index.php:260
20727 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20728 "submissions will be sent"
20730 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20731 "dirigir els nous enviaments"
20733 #: www/project/admin/index.php:261
20734 msgid "New Document Submissions"
20735 msgstr "Nous enviaments de documents"
20737 #: www/project/admin/index.php:263
20738 msgid "(send on all updates)"
20739 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20741 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20742 #: www/project/admin/users.php:283
20743 msgid "Add Users From List"
20744 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20746 #: www/project/admin/massadd.php:71
20748 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20749 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20750 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20753 #: www/project/admin/massadd.php:77
20755 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20758 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20761 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20762 msgid "No Matching Users Found"
20763 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20765 #: www/project/admin/massadd.php:116
20769 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20773 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20774 msgid "No IDs Were Passed"
20777 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20778 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20779 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20781 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20783 msgstr "Afegeix-los tots"
20785 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20786 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20789 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20791 msgid "Users and permissions"
20792 msgstr "Permisos d'actualització"
20794 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20796 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20797 "Add / Remove member."
20800 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20805 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20806 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20809 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20810 msgid "Project History"
20811 msgstr "Historial del projecte"
20813 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20815 msgid "Show the significant change of your project."
20817 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20820 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20822 msgstr "Tramet feines"
20824 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20825 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20828 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20830 msgstr "Edita les feines"
20832 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20833 msgid "Edit already created available position in your project."
20836 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20840 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20841 msgid "Database Admin"
20842 msgstr "Administrador de bases de dades"
20844 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20846 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20848 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20851 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20854 msgstr "No hi ha canvis"
20856 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20858 msgid "Failed to find namespace for database"
20859 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20861 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20863 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20864 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20865 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20866 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20867 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20868 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20869 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20870 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20871 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20872 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20873 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20874 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20876 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20877 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20878 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20879 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20880 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20881 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20882 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20883 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20884 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20885 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20886 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20887 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20888 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20889 "projecte.</dd></dl>"
20891 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20892 msgid "You can't delete a global role from here."
20895 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20896 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20899 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20901 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20905 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20906 #, fuzzy, php-format
20907 msgid "Permanently Delete Role %s"
20908 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20910 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20911 #, fuzzy, php-format
20912 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20914 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20915 "publicació i els seus fitxers!"
20917 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20921 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20924 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20925 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20926 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20927 "will have it too."
20929 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20930 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20931 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20934 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20935 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20938 #: www/project/admin/tools.php:97
20939 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20942 #: www/project/admin/tools.php:108
20943 #, fuzzy, php-format
20944 msgid "Tools for %s"
20945 msgstr "Fòrums per %1$s"
20947 #: www/project/admin/tools.php:115
20949 msgid "Active Tools"
20952 #: www/project/admin/tools.php:152
20954 msgid "Use Project Activity"
20955 msgstr "Activitat de projecte"
20957 #: www/project/admin/tools.php:165
20959 msgstr "Usa els fòrums"
20961 #: www/project/admin/tools.php:178
20963 msgid "Use Trackers"
20964 msgstr "Usa el rastrejador"
20966 #: www/project/admin/tools.php:191
20967 msgid "Use Mailing Lists"
20968 msgstr "Usa les llistes de correu"
20970 #: www/project/admin/tools.php:204
20975 #: www/project/admin/tools.php:217
20977 msgid "Use Documents"
20978 msgstr "Usa els fòrums"
20980 #: www/project/admin/tools.php:230
20981 msgid "Use Surveys"
20982 msgstr "Usa les enquestes"
20984 #: www/project/admin/tools.php:243
20986 msgstr "Usa les notícies"
20988 #: www/project/admin/tools.php:256
20990 msgid "Use Source Code"
20993 #: www/project/admin/tools.php:269
20994 msgid "Use File Release System"
20995 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20997 #: www/project/admin/tools.php:282
21001 #: www/project/admin/tools.php:291
21002 msgid "Use Statistics"
21003 msgstr "Usa les estadístiques"
21005 #: www/project/admin/tools.php:315
21007 msgstr "Administració de l'eina"
21009 #: www/project/admin/tools.php:318
21011 msgid "Forums Admin"
21012 msgstr "Administració del fòrum"
21014 #: www/project/admin/tools.php:321
21016 msgid "Trackers Admin"
21017 msgstr "Administració del rastrejador"
21019 #: www/project/admin/tools.php:330
21021 msgid "Documents Admin"
21022 msgstr "Administració del fòrum"
21024 #: www/project/admin/tools.php:333
21026 msgid "Survey Admin"
21027 msgstr "Administració de l'enquesta"
21029 #: www/project/admin/tools.php:336
21032 msgstr "Administració de les notícies"
21034 #: www/project/admin/tools.php:339
21036 msgid "Source Code Admin"
21039 #: www/project/admin/tools.php:342
21041 msgid "File Release System Admin"
21042 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21044 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21045 #: www/project/admin/users.php:152
21047 msgid "Role not selected"
21048 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21050 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21052 msgid "Member Added Successfully"
21053 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21055 #: www/project/admin/users.php:132
21057 msgid "Member Removed Successfully"
21058 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21060 #: www/project/admin/users.php:145
21062 msgid "Member Updated Successfully"
21063 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21065 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21067 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21068 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21070 #: www/project/admin/users.php:178
21073 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21075 #: www/project/admin/users.php:189
21077 msgid "Role linked successfully"
21078 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21080 #: www/project/admin/users.php:202
21082 msgid "Role unlinked successfully"
21083 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21085 #: www/project/admin/users.php:212
21086 #, fuzzy, php-format
21087 msgid "Members of %s"
21090 #: www/project/admin/users.php:224
21091 msgid "Pending Membership Requests"
21094 #: www/project/admin/users.php:246
21098 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21099 #: www/project/admin/users.php:278
21104 #: www/project/admin/users.php:289
21106 msgid "Current Project Members"
21107 msgstr "Llista de membres del projecte"
21109 #: www/project/admin/users.php:358
21110 msgid "Grant extra role"
21113 #: www/project/admin/users.php:398
21115 msgid "Edit Permissions"
21116 msgstr "Permisos d'actualització"
21118 #: www/project/admin/users.php:429
21119 msgid "Edit Observer"
21120 msgstr "Edita observador"
21122 #: www/project/admin/users.php:433
21123 msgid "Currently used external roles"
21126 #: www/project/admin/users.php:448
21128 msgid "Unlink Role"
21131 #: www/project/admin/users.php:457
21132 msgid "Available external roles"
21135 #: www/project/admin/users.php:478
21136 msgid "Link external role"
21139 #: www/project/admin/vhost.php:59
21140 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21141 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21143 #: www/project/admin/vhost.php:65
21145 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21146 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21148 #: www/project/admin/vhost.php:96
21149 msgid "VHOST deleted"
21150 msgstr "VHOST suprimit"
21152 #: www/project/admin/vhost.php:103
21153 msgid "Virtual Host Management"
21154 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21156 #: www/project/admin/vhost.php:105
21158 msgid "Add New Virtual Host"
21159 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21161 #: www/project/admin/vhost.php:108
21164 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21165 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21166 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21169 #: www/project/admin/vhost.php:112
21172 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21173 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21174 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21177 #: www/project/admin/vhost.php:120
21178 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21179 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21181 #: www/project/admin/vhost.php:154
21182 msgid "No VHOSTs defined"
21183 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21185 #: www/project/index.php:35
21186 msgid "A project must be specified for this page."
21189 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21190 msgid "Project Member List"
21191 msgstr "Llista de membres del projecte"
21193 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21195 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21196 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21198 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21199 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21200 "negreta més avall."
21202 #: www/project/memberlist.php:49
21207 #: www/project/memberlist.php:51
21209 msgid "Role(s)/Position(s)"
21210 msgstr "Rol/Posició"
21212 #: www/project/memberlist.php:53
21213 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21215 msgstr "Habilitats"
21217 #: www/project/report/index.php:134
21219 msgstr "Desenvolupador"
21221 #: www/project/report/index.php:153
21222 #, fuzzy, php-format
21226 #: www/project/request.php:49
21227 msgid "Your request has been submitted."
21230 #: www/project/request.php:54
21231 msgid "Request to join project"
21234 #: www/project/request.php:63
21236 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21237 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21239 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21240 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21244 #: www/project/request.php:66
21245 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21246 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21250 #: www/project/stats/index.php:95
21252 msgid "Project Statistics for %s"
21253 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21255 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21256 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21257 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21261 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21262 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21264 msgid "Error during graphic computation."
21265 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21267 #: www/register/index.php:49
21270 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21274 #: www/register/index.php:136
21275 msgid "Registration complete"
21276 msgstr "Registre complet"
21278 #: www/register/index.php:140
21281 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21282 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21284 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21285 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21288 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21290 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21291 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21293 #: www/register/index.php:156
21294 #, fuzzy, php-format
21295 msgid "Approval Error: %1$s"
21296 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21298 #: www/register/index.php:159
21301 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21302 "containing further information shortly."
21304 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21305 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21306 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21308 #: www/register/index.php:178
21310 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21311 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21312 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21314 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21315 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21316 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21318 #: www/register/index.php:185
21320 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21321 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21322 "and max 40 characters)."
21325 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21327 msgid "Project Purpose And Summarization"
21328 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21330 #: www/register/index.php:197
21333 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21334 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21335 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21336 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21337 "description will not be used as a public description of your project. It "
21338 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21340 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21341 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21342 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21343 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21344 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21345 "del vostre projecte."
21347 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21349 msgid "Project Public Description"
21350 msgstr "Projecte lifespan"
21352 #: www/register/index.php:207
21354 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21355 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21357 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21358 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21360 #: www/register/index.php:215
21362 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21363 "for your project."
21366 #: www/register/index.php:216
21368 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21369 "places around the site. They are:"
21372 #: www/register/index.php:218
21374 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21375 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21377 #: www/register/index.php:219
21378 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21381 #: www/register/index.php:220
21383 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21386 #: www/register/index.php:221
21387 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21390 #: www/register/index.php:222
21392 msgid "must be a valid Unix username;"
21393 msgstr "Nom unix no vàlid"
21395 #: www/register/index.php:223
21396 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21399 #: www/register/index.php:224
21401 msgid "Unix name will never change for this project;"
21402 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21404 #: www/register/index.php:226
21406 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21407 "things, including:"
21410 #: www/register/index.php:228
21412 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21415 #: www/register/index.php:229
21416 msgid "the URL of your source code repository,"
21419 #: www/register/index.php:231
21421 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21424 #: www/register/index.php:233
21425 msgid "search engines throughout the site."
21428 #: www/register/index.php:246
21430 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21431 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21433 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21434 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21436 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21441 #: www/register/index.php:265
21443 msgid "Project template"
21444 msgstr "Nom del nou projecte"
21446 #: www/register/index.php:272
21449 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21450 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21451 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21452 "same set of enabled plugins, and so on)."
21455 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21456 msgid "Start from empty project"
21459 #: www/register/index.php:276
21462 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21463 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21464 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21467 #: www/register/index.php:288
21470 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21471 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21472 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21473 "enabled plugins, and so on)."
21476 #: www/register/index.php:300
21479 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21480 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21484 #: www/register/index.php:307
21486 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21489 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21493 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21494 msgid "User Activity"
21495 msgstr "Activitat de l'usuari"
21497 #: www/reporting/index.php:54
21498 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21500 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21503 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21504 msgid "Project Activity"
21505 msgstr "Activitat de projecte"
21507 #: www/reporting/index.php:61
21508 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21510 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21512 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21513 msgid "Tool Pie Graphs"
21514 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21516 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21517 msgid "Site-Wide Activity"
21518 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21520 #: www/reporting/index.php:71
21521 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21522 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21524 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21525 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21529 #: www/reporting/index.php:72
21530 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21531 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21533 #: www/reporting/index.php:73
21534 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21535 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21537 #: www/reporting/index.php:74
21538 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21539 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21541 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21542 msgid "User Summary Report"
21543 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21545 #: www/reporting/index.php:82
21546 msgid "Administrative"
21547 msgstr "Administratiu"
21549 #: www/reporting/index.php:84
21550 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21551 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21553 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21554 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21555 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21557 #: www/reporting/projecttime.php:62
21558 msgid "Time Tracking By Project"
21559 msgstr "Control de temps per projecte"
21561 #: www/reporting/rebuild.php:42
21563 msgid "Successfully Rebuilt"
21564 msgstr "Suprimits amb èxit"
21566 #: www/reporting/rebuild.php:47
21568 msgid "Reporting System Initialization"
21569 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21571 #: www/reporting/rebuild.php:50
21573 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21574 "to rebuild the reporting tables."
21577 #: www/reporting/rebuild.php:53
21579 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21580 "am Sure” box and click the button below."
21583 #: www/reporting/rebuild.php:56
21584 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21587 #: www/reporting/rebuild.php:67
21588 msgid "Press ONLY ONCE"
21589 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21591 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21592 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21593 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21595 #: www/reporting/timeadd.php:121
21597 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21600 #: www/reporting/timeadd.php:141
21601 msgid "Project/Task"
21602 msgstr "Projecte/Tasques"
21604 #: www/reporting/timeadd.php:143
21605 msgid "Hours worked"
21608 #: www/reporting/timeadd.php:187
21609 msgid "Total Hours"
21610 msgstr "Total d'hores"
21612 #: www/reporting/timeadd.php:193
21614 msgstr "Afegeix una entrada"
21616 #: www/reporting/timeadd.php:194
21619 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21620 "Task and category to record your time in."
21622 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21623 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21625 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21626 msgid "Change Week"
21627 msgstr "Canvia la setmana"
21629 #: www/reporting/timeadd.php:223
21630 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21631 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21633 #: www/reporting/timeadd.php:225
21636 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21639 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21640 "subprojecte al gestor de tasques."
21642 #: www/reporting/timeadd.php:228
21643 msgid "Week Starting"
21644 msgstr "Setmana que comença"
21646 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21647 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21649 msgid "Update Successful"
21650 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21652 #: www/reporting/timecategory.php:69
21654 msgstr "Codi de temps"
21656 #: www/reporting/timecategory.php:83
21658 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21659 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21663 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21665 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21668 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21669 "qual voleu informar."
21671 #: www/reporting/usersummary.php:66
21673 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21674 "with an open date in that range."
21676 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21677 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21679 #: www/reporting/usersummary.php:73
21680 msgid "Task Status"
21681 msgstr "Estat de la tasca"
21683 #: www/reporting/usersummary.php:100
21684 msgid "No matches found"
21685 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21687 #: www/reporting/usersummary.php:106
21691 #: www/reporting/usersummary.php:107
21695 #: www/reporting/usertime.php:62
21696 msgid "User Time Reporting"
21697 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21699 #: www/scm/admin/index.php:66
21701 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21704 #: www/scm/admin/index.php:80
21707 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21710 #: www/scm/admin/index.php:153
21712 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21713 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21716 #: www/scm/admin/index.php:169
21717 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21720 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21722 msgid "View Source Code"
21725 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21727 msgid "Online Source code browsing"
21730 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21731 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21734 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21735 msgid "Administration page : enable / disable options"
21738 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21740 msgid "Commits By User"
21741 msgstr "Per usuari"
21743 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21745 msgid "No commits during this period."
21746 msgstr "Abandonant el projecte"
21748 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21750 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21751 "next few minutes."
21754 #: www/scm/index.php:45
21756 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21757 "configure one using the Administration submenu."
21760 #: www/scm/index.php:48
21761 #, fuzzy, php-format
21762 msgid "Source Code Repository for %s"
21763 msgstr "Repositori SCM"
21765 #: www/scm/reporting/index.php:35
21767 msgid "SCM Repository Reporting"
21768 msgstr "Repositori SCM"
21770 #: www/scm/reporting/index.php:37
21772 msgid "Commits Over Time"
21773 msgstr "Per usuari"
21775 #: www/scm/reporting/index.php:42
21777 msgid "Commits Last 30 Days"
21778 msgstr "No hi ha canvis"
21780 #: www/scm/reporting/index.php:47
21782 msgid "Commits Last 90 Days"
21783 msgstr "No hi ha canvis"
21785 #: www/scm/reporting/index.php:52
21786 msgid "Commits Last 365 Days"
21789 #: www/scm/viewvc.php:95
21790 #, fuzzy, php-format
21791 msgid "Could not open script %s."
21792 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21794 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21795 msgid "This project's documents"
21796 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21798 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21800 msgstr "Aquest fòrum"
21802 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21803 msgid "This project's forums"
21804 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21806 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21807 msgid "This project's releases"
21808 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21810 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21811 msgid "This project's news"
21812 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21814 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21815 msgid "This project's tasks"
21816 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21818 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21819 msgid "This project's trackers"
21820 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21822 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21823 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21825 msgid "Forum Search Results"
21826 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21828 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21829 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21831 msgid "Tracker Search Results"
21832 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21834 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21835 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21837 msgid "Task Search Results"
21838 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21840 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21841 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21843 msgid "Documentation Search Results"
21844 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21846 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21847 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21849 msgid "Files Search Results"
21850 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21852 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21853 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21855 msgid "News Search Results"
21856 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21858 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21860 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21863 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21864 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21868 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21869 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21870 msgid "No sections available (check your permissions)"
21871 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21873 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21874 msgid "with all words"
21875 msgstr "amb totes les paraules"
21877 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21878 msgid "with one word"
21879 msgstr "amb una paraula"
21881 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21886 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21888 msgid "Search for documents"
21889 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21891 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21892 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21893 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21897 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21898 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21901 msgstr "Data d'enviament"
21903 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21905 msgid "%s Search Results"
21906 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21908 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21910 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21913 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21915 msgid "People Search"
21918 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21920 msgid "Project Search"
21921 msgstr "Nom del nou projecte"
21923 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21927 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21928 msgid "Search the entire project"
21931 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21935 #: www/search/index.php:82
21936 msgid "Error: Invalid search"
21937 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21939 #: www/sendmessage.php:33
21944 #: www/sendmessage.php:33
21947 msgstr "Total d'hores"
21949 #: www/sendmessage.php:50
21950 #, fuzzy, php-format
21951 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21952 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21954 #: www/sendmessage.php:76
21958 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
21962 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
21963 msgid "Message has been sent"
21964 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21966 #: www/sendmessage.php:136
21967 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21970 #: www/sendmessage.php:140
21972 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21976 #: www/sendmessage.php:144
21978 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21979 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21980 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21981 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21985 #: www/sendmessage.php:154
21987 msgstr "El vostre nom"
21989 #: www/sendmessage.php:165
21990 msgid "Your Email Address"
21991 msgstr "La vostra adreça de correu"
21993 #: www/sendmessage.php:195
21994 msgid "Send Message"
21995 msgstr "Envia elmissatge"
21997 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21998 msgid "Submit A New Snippet"
21999 msgstr "Tramet un nou fragment"
22001 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22002 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22003 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
22005 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22006 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22008 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
22011 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22012 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22013 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
22015 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22016 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22017 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22018 msgid "Back To Add Page"
22019 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
22021 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22022 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22023 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
22025 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22026 #: www/snippet/submit.php:74
22027 msgid "Error doing snippet version insert"
22028 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
22030 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22031 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22032 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22034 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22035 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22036 #: www/snippet/submit.php:81
22037 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22038 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22040 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22042 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22045 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22047 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22048 "specific version of a snippet on the browse pages."
22051 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22052 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22053 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22055 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22056 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22057 #: www/snippet/submit.php:144
22058 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22059 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22061 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22062 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22063 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22064 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22066 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22067 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22068 msgid "Snippets In This Package"
22069 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22071 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22073 msgid "New snippet version"
22074 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22076 #: www/snippet/addversion.php:84
22078 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22079 "enough to share with others, please do so."
22081 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22082 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22084 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22085 msgid "Paste the Code Here"
22086 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22088 #: www/snippet/addversion.php:127
22090 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22091 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22093 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22094 msgid "Error doing snippet package version insert"
22095 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22097 #: www/snippet/addversion.php:155
22099 msgid "New snippet package"
22100 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22102 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22103 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22104 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22106 #: www/snippet/addversion.php:165
22108 msgid "Add snippet to package"
22109 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22111 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22113 msgstr "IMPORTANT!"
22115 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22117 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22118 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22119 "you leave this page."
22121 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22122 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22123 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22125 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22126 #: www/snippet/package.php:109
22128 msgid "Add snippets to package"
22129 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22131 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22133 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22134 "then add them using the new window link shown above."
22136 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22137 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22140 #: www/snippet/addversion.php:207
22142 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22143 "enough to share with others, please do so."
22145 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22146 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22148 #: www/snippet/addversion.php:236
22150 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22151 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22153 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22154 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22155 #: www/snippet/index.php:101
22156 msgid "Snippet Library"
22157 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22159 #: www/snippet/browse.php:62
22161 msgid "Snippets by language: %1$s"
22162 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22164 #: www/snippet/browse.php:69
22166 msgid "Snippets by category: %1$s"
22167 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22169 #: www/snippet/browse.php:71
22171 msgid "Error: bad url?"
22172 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22174 #: www/snippet/browse.php:80
22175 msgid "No snippets found."
22176 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22178 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22179 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22181 msgstr "ID fragment de codi"
22183 #: www/snippet/browse.php:86
22188 #: www/snippet/browse.php:93
22189 msgid "Packages Of Snippets"
22190 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22192 #: www/snippet/browse.php:108
22194 msgstr "Fragments de codi"
22196 #: www/snippet/delete.php:142
22198 msgid "Error: mangled URL?"
22199 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22201 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22202 msgid "Error: no versions found"
22203 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22205 #: www/snippet/detail.php:60
22206 msgid "Versions Of This Snippet:"
22207 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22209 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22210 msgid "Download Version"
22211 msgstr "Baixa la versió"
22213 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22214 msgid "Date Posted"
22215 msgstr "Data enviada"
22217 #: www/snippet/detail.php:87
22218 msgid "Changes since last version:"
22219 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22221 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22223 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22225 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22228 #: www/snippet/detail.php:106
22229 msgid "Latest Snippet Version: "
22230 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22232 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22233 msgid "Submit a new version"
22234 msgstr "Tramet una nova versió"
22236 #: www/snippet/detail.php:116
22238 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22239 "feel it is appropriate to share with others."
22241 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22242 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22244 #: www/snippet/detail.php:150
22245 msgid "Versions Of This Package:"
22246 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22248 #: www/snippet/detail.php:153
22249 msgid "Package Version"
22250 msgstr "Package Versió"
22252 #: www/snippet/detail.php:156
22254 msgstr "Edita/Suprimeix"
22256 #: www/snippet/detail.php:193
22258 msgid "Latest Package Version: "
22259 msgstr "Última versió de paquet:"
22261 #: www/snippet/detail.php:203
22263 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22264 "feel it is appropriate to share with others."
22266 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22267 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22269 #: www/snippet/detail.php:223
22271 msgid "Error: was the URL mangled?"
22272 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22274 #: www/snippet/index.php:50
22276 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22277 "and functions with the Open Source Software Community."
22280 #: www/snippet/index.php:52
22282 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22283 "snippet quickly and easily."
22286 #: www/snippet/index.php:54
22288 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22289 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22292 #: www/snippet/index.php:56
22294 msgid "Browse Snippets"
22295 msgstr "Fragments de codi"
22297 #: www/snippet/index.php:58
22298 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22301 #: www/snippet/index.php:64
22302 msgid "Browse by Language"
22303 msgstr "Navega per idioma"
22305 #: www/snippet/package.php:57
22307 msgid "Error doing snippet package insert"
22308 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22310 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22311 #: www/snippet/package.php:127
22312 msgid "Submit A New Snippet Package"
22313 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22315 #: www/snippet/package.php:62
22316 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22317 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22319 #: www/snippet/package.php:132
22321 "You can group together existing snippets into a package using this "
22322 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22323 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22326 #: www/snippet/package.php:135
22327 msgid "Create the package using this form."
22330 #: www/snippet/package.php:136
22332 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22336 #: www/snippet/package.php:138
22338 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22339 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22340 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22344 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22345 msgid "Suggest a Language"
22346 msgstr "Suggeriu un idioma"
22348 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22349 msgid "Suggest a Category"
22350 msgstr "Suggeriu una categoria"
22352 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22353 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22355 msgstr "Escolliu-ne una"
22357 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22359 msgstr "Administrador Unix"
22361 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22362 msgid "HTML Manipulation"
22363 msgstr "Manipulació HTML"
22365 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22366 msgid "BBS Systems"
22367 msgstr "Sistemes BBS"
22369 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22373 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22375 msgstr "Calendaris"
22377 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22378 msgid "Database Manipulation"
22379 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22381 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22385 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22386 msgid "File Management"
22387 msgstr "Gestió de fitxers"
22389 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22393 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22397 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22398 msgid "Shopping Carts"
22399 msgstr "Carros de la compra"
22401 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22402 msgid "Math Functions"
22403 msgstr "Funcions matemàtiques"
22405 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22409 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22410 msgid "Full Script"
22411 msgstr "Script complet"
22413 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22414 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22415 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22417 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22419 msgstr "LLEGEIX-ME"
22421 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22425 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22426 msgid "WebSite Only"
22427 msgstr "Només LlocWeb"
22429 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22430 msgid "Other Language"
22431 msgstr "Un altre idioma"
22433 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22434 msgid "Create A Package"
22435 msgstr "Crea un paquet a"
22437 #: www/snippet/submit.php:59
22438 msgid "Error doing snippet insert"
22439 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22441 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22442 msgid "Snippet Added Successfully."
22443 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22445 #: www/snippet/submit.php:85
22447 msgid "Snippet submit"
22448 msgstr "Fragments de codi"
22450 #: www/snippet/submit.php:89
22452 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22453 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22454 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22458 #: www/snippet/submit.php:92
22460 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22461 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22462 "you are submitting an entirely new script or function."
22465 #: www/snippet/submit.php:113
22466 msgid "Script Type"
22467 msgstr "Tipus d'script"
22469 #: www/soap/index.php:160
22473 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22475 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22476 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22478 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22480 msgid "Register Date:"
22483 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22484 #, fuzzy, php-format
22486 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22487 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22489 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22490 #, fuzzy, php-format
22491 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22492 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22493 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22494 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22496 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22499 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22501 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22505 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22506 #, fuzzy, php-format
22507 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22508 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22510 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22511 #, fuzzy, php-format
22512 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22513 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22515 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22516 msgid "Software Map"
22517 msgstr "Arbre de projectes"
22519 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22520 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22521 msgid "That Trove category does not exist"
22522 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22524 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22526 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22527 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22529 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22530 msgid "Remove This Filter"
22531 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22533 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22535 msgid "%1$s projects"
22536 msgstr "%1$s projectes"
22538 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22540 msgstr "Navega per"
22542 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22543 #, fuzzy, php-format
22544 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22545 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22546 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22547 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22549 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22550 msgid "Activity Percentile"
22551 msgstr "Percentil d'activitat"
22553 #: www/source.php:36
22554 msgid "A file must be specified for this page."
22557 #: www/source.php:40
22558 msgid "The file argument is invalid."
22561 #: www/source.php:53
22562 msgid "Cannot find specified file to display."
22565 #: www/source.php:56
22567 msgid "Source of %1$s"
22568 msgstr "Codi font de %1$s"
22570 #: www/stats/graphs.php:36
22571 #, fuzzy, php-format
22572 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22573 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22575 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22576 msgid "OVERVIEW STATS"
22577 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22579 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22580 msgid "PROJECT STATS"
22581 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22583 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22584 msgid "SITE GRAPHS"
22585 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22587 #: www/stats/graphs.php:50
22588 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22591 #: www/stats/i18n.php:32
22592 #, fuzzy, php-format
22593 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22594 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22596 #: www/stats/i18n.php:54
22597 msgid "Total Non-English"
22598 msgstr "Total No-Anglès"
22600 #: www/stats/i18n.php:59
22602 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22603 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22604 "browser preferences"
22606 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22607 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22608 "galetes o les preferències del navegador"
22610 #: www/stats/index.php:32
22611 #, fuzzy, php-format
22612 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22613 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22615 #: www/stats/index.php:60
22617 msgid "Other statistics"
22618 msgstr "Usa les estadístiques"
22620 #: www/stats/lastlogins.php:41
22621 msgid "No records found. Database error: "
22624 #: www/stats/lastlogins.php:52
22628 #: www/stats/projects.php:37
22629 #, fuzzy, php-format
22630 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22631 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22633 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22635 msgid "All Projects"
22636 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22638 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22640 msgid "Special Projects"
22641 msgstr "Projectes millor classificats"
22643 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22645 msgid " (no category found with ID %d)"
22648 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22649 msgid "Projects in trove category:"
22650 msgstr "Projectes en la categoria:"
22652 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22653 msgid "OR enter Special Project List:"
22654 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22656 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22657 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22658 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22660 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22664 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22668 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22670 msgstr "Visita per:"
22672 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22673 msgid "Generate Report"
22674 msgstr "Genera un informe"
22676 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22678 msgstr "Tots els rastr"
22680 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22684 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22688 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22692 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22693 msgid "Query returned no valid data."
22694 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22696 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22698 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22699 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22701 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22702 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22704 msgstr "Visites del lloc"
22706 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22707 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22708 msgid "Subdomain Views"
22709 msgstr "Visites del subdomini"
22711 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22713 msgstr "No hi ha dades"
22715 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22717 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22718 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22720 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22721 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22722 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22724 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22726 msgstr "Desenvolupadors"
22728 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22729 msgid "Page view: no graph to display."
22732 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22735 msgstr "Afegeix un usuari"
22737 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22739 msgid "New projects"
22740 msgstr "Subprojecte"
22742 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22743 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22746 #: www/survey/admin/index.php:35
22748 msgid "Surveys Administration"
22749 msgstr "Administració de l'enquesta"
22751 #: www/survey/admin/index.php:52
22753 msgid "You are not a Project admin"
22754 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22756 #: www/survey/admin/index.php:58
22757 msgid "It's simple to create a survey."
22760 #: www/survey/admin/index.php:62
22761 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22764 #: www/survey/admin/index.php:65
22766 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22767 "strong> list of questions)."
22770 #: www/survey/admin/index.php:68
22773 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22776 #: www/survey/admin/index.php:73
22779 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22783 #: www/survey/admin/question.php:52
22785 msgid "Edit a Question"
22786 msgstr "Edita una pregunta"
22788 #: www/survey/admin/question.php:52
22790 msgid "Add a Question"
22791 msgstr "Afegeix una pregunta"
22793 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22795 msgid "Cannot get Survey Question"
22796 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22798 #: www/survey/admin/question.php:119
22800 msgid "No questions found"
22801 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22803 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22805 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22806 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22808 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22809 msgid "Survey Questions"
22810 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22812 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22813 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22814 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22816 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22817 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22818 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22820 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22821 #, fuzzy, php-format
22822 msgid "%1$s question found"
22823 msgid_plural "%1$s questions found"
22824 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22825 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22827 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22831 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22835 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22836 msgid "Survey Results"
22837 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22839 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22841 msgid "Cannot get Survey"
22842 msgstr "Edita una enquesta"
22844 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22849 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22850 msgid "No Survey Question is found"
22851 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22853 #: www/survey/admin/survey.php:72
22855 msgid "Survey Added"
22856 msgstr "Administració de l'enquesta"
22858 #: www/survey/admin/survey.php:91
22860 msgid "Edit a Survey"
22861 msgstr "Edita una enquesta"
22863 #: www/survey/admin/survey.php:91
22865 msgid "Add a Survey"
22866 msgstr "Afegeix una enquesta"
22868 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22870 msgstr "Afegeix enquesta"
22872 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22874 msgid "Add Question"
22875 msgstr "Afegeix preguntes"
22877 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22878 msgid "Show Results"
22879 msgstr "Mostra els resultats"
22881 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22883 msgid "Views Surveys"
22884 msgstr "Usa les enquestes"
22886 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22888 msgid "Add this Question"
22889 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22891 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22893 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22896 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22900 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22906 msgid "Question Type"
22907 msgstr "Tipus de pregunta"
22909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
22911 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22914 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
22916 msgid "Add this Survey"
22917 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22919 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
22921 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22923 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22926 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
22927 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
22928 msgid "Survey Title"
22929 msgstr "Títol de l'enquesta"
22931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
22933 msgstr "Està actiu?"
22935 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
22936 msgid "Addable Questions"
22937 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22939 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
22940 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
22944 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
22945 msgid "Questions in this Survey"
22946 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22948 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22950 msgid "Delete from this Survey"
22951 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22953 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
22957 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22962 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
22963 #, fuzzy, php-format
22964 msgid "%d question found"
22965 msgid_plural "%d questions found"
22966 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22967 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22969 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
22971 msgstr "ID d'enquesta"
22973 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
22974 msgid "Number of Questions"
22975 msgstr "Nombre de preguntes"
22977 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
22978 msgid "Number of Votes"
22979 msgstr "Nombre de vots"
22981 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
22982 msgid "Did I Vote?"
22985 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
22986 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
22990 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
22991 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
22992 msgid "Result with Graph"
22993 msgstr "Resultat amb gràfic"
22995 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
22996 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
22997 msgid "Result with Graph and Comments"
22998 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
23000 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
23001 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
23006 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
23007 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23010 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
23011 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23012 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
23014 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592
23016 msgstr "No hi ha vots"
23018 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
23019 #, fuzzy, php-format
23020 msgid "View All %1$s Comment"
23021 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23022 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23023 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23025 #: www/survey/index.php:46
23026 #, fuzzy, php-format
23027 msgid "Surveys for %1$s"
23028 msgstr "Codi font de %1$s"
23030 #: www/survey/index.php:58
23032 msgid "Select a survey to vote"
23035 #: www/survey/privacy.php:41
23037 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23038 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23041 #: www/survey/privacy.php:44
23043 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23044 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23045 "understand the quality of a given project."
23048 #: www/survey/privacy.php:47
23050 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23051 "project administrators or the public or third parties."
23054 #: www/survey/privacy.php:50
23056 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23057 "specific users or developers."
23060 #: www/survey/privacy.php:53
23062 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23063 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23066 #: www/survey/rating_resp.php:59
23067 msgid "Vote registered"
23068 msgstr "Vot registrat"
23070 #: www/survey/rating_resp.php:60
23071 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23072 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23074 #: www/survey/rating_resp.php:64
23079 #: www/survey/rating_resp.php:64
23084 #: www/survey/rating_resp.php:64
23088 #: www/survey/survey.php:51
23089 msgid "Vote for Survey"
23090 msgstr "Nom de l'enquesta"
23092 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23095 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23097 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23099 #: www/survey/survey_resp.php:41
23100 msgid "Survey Complete"
23101 msgstr "Enquesta completa"
23103 #: www/survey/survey_resp.php:57
23104 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23105 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23107 #: www/survey/survey_resp.php:58
23112 #: www/terms.php:31
23113 msgid "Terms of use"
23116 #: www/terms.php:36
23118 msgid "%1$s Terms of Use"
23121 #: www/terms.php:39
23124 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23125 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23126 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23129 #: www/top/index.php:29
23130 #, fuzzy, php-format
23131 msgid "Top %1$s Projects"
23132 msgstr "Top %1$s project"
23134 #: www/top/index.php:32
23137 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23138 "ranked projects in several categories."
23140 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23141 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23143 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23144 msgid "Most Active All Time"
23145 msgstr "Més actius en tot el temps"
23147 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23148 msgid "Top Downloads"
23149 msgstr "Descàrregues més populars"
23151 #: www/top/index.php:37
23152 msgid "Top Project Pageviews"
23153 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23155 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23156 msgid "Top Forum Post Counts"
23157 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23159 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23160 msgid "Updated Daily"
23161 msgstr "Actualitzat diàriament"
23163 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23164 msgid "View Other Top Categories"
23165 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23167 #: www/top/mostactive.php:52
23169 msgid "Project name"
23170 msgstr "Nom del nou projecte"
23172 #: www/top/mostactive.php:52
23175 msgstr "Tant per cent de compleció"
23177 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23181 #: www/top/toplist.php:37
23183 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23185 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23186 "impressions del logo %2$s)"
23188 #: www/top/topusers.php:52
23189 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23191 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23193 #: www/top/topusers.php:55
23196 msgstr "Total d'hores"
23198 #: www/top/topusers.php:65
23202 #: www/top/topusers.php:66
23204 msgstr "Última classificació"
23206 #: www/top/topusers.php:86
23210 #: www/top/topusers.php:89
23214 #: www/top/topusers.php:92
23219 #: www/top/topusers.php:95
23220 #, fuzzy, php-format
23224 #: www/tracker/admin/index.php:99
23226 msgid "Delete Layout Template"
23227 msgstr "Data de publicació"
23229 #: www/tracker/admin/index.php:100
23230 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23233 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23235 msgid "Do you really want to do that?"
23236 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23238 #: www/tracker/admin/index.php:111
23239 msgid "Layout Template Deleted"
23242 #: www/tracker/admin/index.php:176
23244 msgid "Delete Canned Response"
23245 msgstr "Resposta suprimida"
23247 #: www/tracker/admin/index.php:177
23249 msgid "You are about to delete your canned response"
23251 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23252 "publicació i els seus fitxers!"
23254 #: www/tracker/admin/index.php:193
23256 msgid "Canned Response Deleted"
23257 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23259 #: www/tracker/download.php:56
23260 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23263 #: www/tracker/index.php:51
23264 #, fuzzy, php-format
23265 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23266 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23268 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23270 msgid "Response Time"
23271 msgstr "Títol de la resposta:"
23273 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23275 msgid "By Assignee"
23276 msgstr "Cessionari"
23278 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23280 msgid "Tracker Activity Reporting"
23281 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23283 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23285 msgid "No roadmap available"
23286 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23288 #: www/tracker/roadmap.php:191
23290 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23291 "related to a release."
23294 #: www/tracker/roadmap.php:192
23297 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23298 "\">create roadmaps</a>."
23301 #: www/tracker/roadmap.php:238
23302 #, fuzzy, php-format
23303 msgid "release %s is not available"
23304 msgstr "Informació no disponible"
23306 #: www/tracker/roadmap.php:409
23308 msgid "Display options"
23309 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23311 #: www/tracker/roadmap.php:422
23313 msgid "Number of release(s) to display"
23314 msgstr "Nombre de preguntes"
23316 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23318 msgid "Return to last release(s)"
23321 #: www/tracker/roadmap.php:435
23323 msgid "Display graphs"
23324 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23326 #: www/tracker/roadmap.php:437
23330 #: www/tracker/roadmap.php:452
23332 msgid "No release available"
23333 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23335 #: www/tracker/roadmap.php:471
23337 msgid "Display as text"
23338 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23340 #: www/tracker/roadmap.php:512
23342 msgid "No data for this release"
23343 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23345 #: www/tracker/roadmap.php:538
23348 msgstr "Estat del compte Unix"
23350 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23351 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23352 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23354 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23356 msgid "Parent Category: "
23357 msgstr "Categoria pare:"
23359 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23361 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23362 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23364 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23366 msgid "New category full name (80 characters max): "
23367 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23369 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23371 msgid "New category description (255 characters max): "
23372 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23374 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23375 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23376 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23378 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23379 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23380 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23382 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23385 msgstr "Actualitza"
23387 #: www/trove/index.php:46
23390 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23392 #: www/trove/index.php:69
23394 msgid "Limiting View"
23395 msgstr "Visites del lloc"
23397 #: www/trove/index.php:76
23399 msgid "Remove Filter"
23400 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23402 #: www/trove/index.php:178
23404 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23406 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23410 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23411 msgid "Invalid Trove Category"
23412 msgstr "Categoria no vàlida"
23414 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23415 msgid "Empty strings"
23418 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23420 msgid "Cannot update"
23421 msgstr "Actualització en massa"
23425 msgid "No User Name Provided"
23426 msgstr "Nom d'usuari"
23428 #: www/widgets/widgets.php:54
23429 #, fuzzy, php-format
23430 msgid "Personal Page for %s"
23431 msgstr "La meva pàgina personal"
23434 #~ msgid "Project Name (click to edit)"
23435 #~ msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
23437 #~ msgid "Account Maintenance"
23438 #~ msgstr "Manteniment de comptes"
23441 #~ msgid "Newsbyte deleted"
23442 #~ msgstr "NewsByte suprimit."
23445 #~ msgid "Delete successful"
23446 #~ msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
23448 #~ msgid "Error inserting an element"
23449 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
23451 #~ msgid "Error inserting"
23452 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23454 #~ msgid "Error updating"
23455 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23457 #~ msgid "Error updating a custom field"
23458 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23460 #~ msgid "Version:"
23461 #~ msgstr "Versió:"
23466 #~ msgid "Forums: Administration"
23467 #~ msgstr "Forums: Administració"
23470 #~ msgid "Change PW"
23471 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23474 #~ msgid "[DevProfile]"
23475 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23478 #~ msgid "[Activate]"
23482 #~ msgid "[Delete]"
23483 #~ msgstr "Suprimeix"
23486 #~ msgid "[Suspend]"
23490 #~ msgid "[Project Admin]"
23491 #~ msgstr "Administració del projecte"
23493 #~ msgid "Registered: "
23494 #~ msgstr "Registrat: "
23497 #~ msgid "Project tree"
23498 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23501 #~ msgid "Activity Ranking: "
23502 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23505 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23506 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23509 #~ msgid "No documents"
23510 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23513 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23514 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23517 #~ msgid "Last modified"
23518 #~ msgstr "Llista Afegida"
23521 #~ msgid "New document"
23522 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23525 #~ msgid "New folder"
23526 #~ msgstr "Nou rol"
23529 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23530 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23536 #~ msgid "File-Release"
23537 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23540 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23541 #~ msgstr "Informació no disponible"
23543 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23544 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23547 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23548 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23550 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23551 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23554 #~ msgid "Error getting forum"
23555 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23558 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23559 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23562 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23563 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23566 #~ msgid "Project summary"
23567 #~ msgstr "Historial del projecte"
23570 #~ msgid "Edit Ticket: "
23571 #~ msgstr "Edita Rol"
23574 #~ msgid "Task failed:"
23575 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23578 #~ msgid "Missing category name."
23579 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23582 #~ msgid "External subprojects Admin"
23583 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23585 #~ msgid "Project Info"
23586 #~ msgstr "Informació de projecte"
23589 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23590 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23593 #~ msgid "Target date"
23594 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23597 #~ msgid "Request tokens"
23598 #~ msgstr "Preguntes"
23600 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23601 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23603 #~ msgid "Notes & Changes"
23604 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23606 #~ msgid "Login name"
23607 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23609 #~ msgid "[New Account]"
23610 #~ msgstr "[Nou compte]"
23612 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23613 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23615 #~ msgid "Role name"
23616 #~ msgstr "Nom del rol"
23619 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23620 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23622 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23623 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23624 #~ "estan llistades a %1$s."
23627 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23628 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23631 #~ msgid "Insert Failed: "
23632 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23635 #~ msgid "Error inserting: "
23636 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23639 #~ msgid "Error updating: "
23640 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23643 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23645 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23646 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23648 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23651 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23653 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23654 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23656 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23660 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23661 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23664 #~ msgid "Content:"
23665 #~ msgstr "Nou compte"
23668 #~ msgid "Child project: "
23669 #~ msgstr "%1$s projectes"
23671 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23673 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23679 #~ msgid "[add new]"
23680 #~ msgstr "afegeix nou"
23686 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23687 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23689 #~ msgid "No responses set up in this group"
23690 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23696 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23697 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23700 #~ msgid "Start Monitoring"
23701 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23704 #~ msgid "Stop monitoring"
23705 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23708 #~ msgid "Stop monitor"
23709 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23712 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23713 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23715 #~ msgid "Public Areas"
23716 #~ msgstr "Àrees públiques"
23718 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23719 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23721 #~ msgid "Filename"
23722 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23724 #~ msgid "Subject:"
23727 #~ msgid "Message:"
23728 #~ msgstr "Missatge:"
23731 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23732 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23735 #~ msgid "Posted by:"
23736 #~ msgstr "Enviat per"
23739 #~ msgid "Error: User does not exist"
23740 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23743 #~ msgid "That user does not exist"
23744 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23747 #~ msgid "Move to trash this document"
23748 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23751 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23752 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23754 #~ msgid "Failed to add the skill"
23755 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23757 #~ msgid "Skills edit"
23758 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23760 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23761 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23764 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23765 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23768 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23769 #~ "can't, you can still enter your skills."
23771 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23772 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23774 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23776 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23780 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23781 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23784 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23785 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23787 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23788 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23791 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23792 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23794 #~ msgid "JOB updated successfully"
23795 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23797 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23798 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23800 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23801 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23803 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23805 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23808 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23809 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23811 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23812 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23814 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23816 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23819 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23820 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23823 #~ msgid "Error inserting value: "
23824 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23826 #~ msgid "My Diary And Notes"
23827 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23829 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23830 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23832 #~ msgid "Mailing list"
23833 #~ msgstr "Llista de correu"
23836 #~ msgid "Mailing Lists for"
23837 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23839 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23840 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23843 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23844 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23845 #~ "of that group (below)."
23847 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23848 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23849 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23852 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23855 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23856 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23859 #~ msgid "Project full name"
23860 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23862 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23863 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23865 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23866 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23869 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23870 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23871 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23872 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23873 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23875 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23876 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23877 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23878 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23879 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23882 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23883 #~ "link to define your own canned responses"
23885 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23886 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23890 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23891 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23892 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23893 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23894 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23895 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23897 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23898 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23899 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23900 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23901 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23902 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23905 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23906 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23907 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23908 #~ "in Ascending or Descending order."
23910 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23911 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23912 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23913 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23916 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23917 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23918 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23919 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23920 #~ "support request into a bug."
23922 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23923 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23924 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23925 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23926 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23930 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23931 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23932 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23933 #~ "problem with a project."
23935 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23936 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23937 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23938 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23941 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23942 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23943 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23944 #~ "canned responses"
23946 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23947 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23948 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23949 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23950 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23952 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23953 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23955 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23956 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23959 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23960 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23963 #~ msgid "Delete Custom Field"
23964 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23970 #~ msgid "Release name"
23971 #~ msgstr "Nom de publicació"
23974 #~ msgid "Post date"
23975 #~ msgstr "Data d'enviament"
23978 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23979 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23982 #~ msgid "Search results for %1$s"
23983 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23985 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23986 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23988 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23989 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23993 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23996 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23997 #~ "els vostres permisos)"
24000 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24001 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
24003 #~ msgid "Error creating group object"
24004 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
24007 #~ msgid "Virtual Host: "
24008 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24011 #~ msgid "Site admin"
24012 #~ msgstr "Administració del lloc"
24014 #~ msgid "Virtual Host:"
24015 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24017 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24018 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
24021 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24024 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
24025 #~ "administrador en aquest projecte"
24027 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24028 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
24031 #~ msgid "Registation Complete"
24032 #~ msgstr "Registre complet"
24036 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24037 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24038 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24040 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
24041 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
24042 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24056 #~ msgid "Permission Denied"
24057 #~ msgstr "Permís denegat"
24060 #~ msgid "Permission denied"
24061 #~ msgstr "Permís denegat"
24063 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24064 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24067 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24068 #~ msgstr "Grups privats"
24070 #~ msgid "Member since:"
24071 #~ msgstr "Membre des de:"
24074 #~ msgid "User Id:"
24075 #~ msgstr "Id usuari"
24077 #~ msgid "Login name:"
24078 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24080 #~ msgid "Language:"
24081 #~ msgstr "Idioma:"
24084 #~ msgid "Email Address:"
24085 #~ msgstr "Adr. correu:"
24087 #~ msgid "Address:"
24088 #~ msgstr "Adreça:"
24091 #~ msgstr "Telèfon:"
24100 #~ msgid "Real Name:"
24101 #~ msgstr "Nom real"
24104 #~ msgid "Additional informations"
24105 #~ msgstr "Informació personal"
24108 #~ msgid "Access Tokens"
24109 #~ msgstr "Accés denegat"
24112 #~ msgid "Include child projects:"
24113 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24116 #~ msgid "Submitted by:"
24117 #~ msgstr "Tramès per"
24120 #~ msgid "Assigned to:"
24121 #~ msgstr "Assignat a"
24124 #~ msgid "Attached files"
24125 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24128 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24129 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24132 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24133 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24136 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24137 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24140 #~ msgid "Error On Update: "
24141 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24143 #~ msgid "Error On Update:"
24144 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24147 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24148 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24151 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24152 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24155 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24156 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24159 #~ msgid "Enable tree"
24163 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24164 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24166 #~ msgid "Mass update"
24167 #~ msgstr "Actualització en massa"
24170 #~ msgid "Attach :"
24171 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24174 #~ msgid "Mailing List "
24175 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24178 #~ msgid "Message :"
24179 #~ msgstr "Missatge:"
24182 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24183 #~ msgstr "Error en l'operació"
24186 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24187 #~ msgstr "Error en l'operació"
24190 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24191 #~ msgstr "Error en l'operació"
24194 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24195 #~ msgstr "Error en l'operació"
24197 #~ msgid "Email Addr:"
24198 #~ msgstr "Adr. correu:"
24201 #~ msgid "Edit job"
24202 #~ msgstr "Edita feina"
24208 #~ msgid "Customize layout"
24209 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24211 #~ msgid "Created By"
24212 #~ msgstr "Creat per"
24215 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24216 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24219 #~ msgid "Confirm Deletion"
24220 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24223 #~ msgid "All users"
24224 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24227 #~ msgid "Add file"
24228 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24231 #~ msgid "Access Token Url"
24232 #~ msgstr "Accés denegat"
24235 #~ msgid "Last Success:"
24236 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24239 #~ msgid "Last Failure:"
24240 #~ msgstr "Cognom:"
24244 #~ msgstr "Estadístiques"
24246 #~ msgid "No Stats Available"
24247 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24250 #~ msgid "No group_id set."
24251 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24253 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24254 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24257 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24258 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24260 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24261 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24262 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24265 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24266 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24267 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24268 #~ "by visiting %2$s after login)."
24270 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24271 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24272 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24273 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24274 #~ "d'iniciar la sessió)."
24277 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24278 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24279 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24280 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24281 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24284 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24285 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24286 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24287 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24288 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24291 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24292 #~ "is anything we can do to help you."
24294 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24295 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24297 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24298 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24301 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24302 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24305 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24306 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24310 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24311 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24313 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24314 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24315 #~ "en negreta més avall.</p>"
24318 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24319 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24322 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24323 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24326 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24327 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24330 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24331 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24334 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24335 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24338 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24339 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24341 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24342 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24344 #~ msgid "I'm Sure"
24345 #~ msgstr "N'estic segur"
24348 #~ msgid "Add forum"
24349 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24351 #~ msgid "I'm Really Sure"
24352 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24355 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24356 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24359 #~ msgid "Assigned To"
24360 #~ msgstr "Assignat a"
24363 #~ msgid "Submitted By"
24364 #~ msgstr "Tramès per"
24367 #~ msgid "Related tasks"
24368 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24371 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24372 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24373 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24374 #~ "them in together below."
24376 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24377 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24378 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24379 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24381 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24382 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24385 #~ msgstr "administració"
24387 #~ msgid "Users Added (graph)"
24388 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24390 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24391 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24393 #~ msgid "Activity (graph)"
24394 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24396 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24397 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24399 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24400 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24402 #~ msgid "Pie (graph)"
24403 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24405 #~ msgid "Line (graph)"
24406 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24408 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24409 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24415 #~ msgid "Submit changes"
24416 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24418 #~ msgid "All Fields Are Required."
24419 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24422 #~ msgid "Change week"
24423 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24426 #~ msgid "Download as a zip"
24427 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24429 #~ msgid "Missing Parameters"
24430 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24433 #~ msgid "monitoring stopped."
24434 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24437 #~ msgid "monitoring started"
24438 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24441 #~ msgid "Monitoring stopped."
24442 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24445 #~ msgid "Monitoring started."
24446 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24449 #~ msgid "No action to perform."
24450 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24452 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24453 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24456 #~ msgid "No data to display"
24457 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24459 #~ msgid "ERROR doing insert"
24460 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24462 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24463 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24466 #~ msgid "Survey Title: "
24467 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24470 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24471 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24473 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24474 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24477 #~ msgid "Browse per category."
24478 #~ msgstr "Navega per categories"
24481 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24483 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24486 #~ msgid "Site-Wide"
24487 #~ msgstr "A tot el lloc"
24489 #~ msgid "Time-Tracking"
24490 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24492 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24493 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24496 #~ msgid "Release date"
24497 #~ msgstr "Data de publicació"
24499 #~ msgid "Diary & Notes"
24500 #~ msgstr "Diari & Notes"
24502 #~ msgid "User fetch FAILED"
24503 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24506 #~ msgid "Page views"
24507 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24509 #~ msgid "%1$s Reporting"
24510 #~ msgstr "Informes %1$s"
24513 #~ msgid "Cumulative users."
24514 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24517 #~ msgid "Users added."
24518 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24521 #~ msgid "Projects added."
24522 #~ msgstr "Projectes afegits"
24525 #~ msgid "Cumulative Projects."
24526 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24532 #~ msgstr "Setmanes"
24537 #~ msgid "New Additions, by Day"
24538 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24540 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24541 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24543 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24544 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24547 #~ msgid "Forge Page Views"
24548 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24550 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24551 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24553 #~ msgid "Views (RED)"
24554 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24556 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24557 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24559 #~ msgid "Responses"
24560 #~ msgstr "Respostes"
24563 #~ msgstr "Mitjana"
24566 #~ msgid "View All Comments"
24567 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24569 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24570 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24573 #~ msgid "Error - update failed!"
24574 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24576 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24577 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24579 #~ msgid "Invalid Password:"
24580 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24583 #~ msgid "Invalid email "
24584 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24586 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24587 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24590 #~ msgid "Date not valid"
24591 #~ msgstr "Data enviada"
24594 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24595 #~ msgstr "ID no vàlid"
24598 #~ msgid "Invalid Group Object"
24599 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24601 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24602 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24605 #~ msgid "Invalid Unix name"
24606 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24609 #~ msgid "Invalid filename"
24610 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24613 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24614 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24616 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24617 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24619 #~ msgid "Jabber Address:"
24620 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24622 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24623 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24625 #~ msgid "Jabber Address"
24626 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24629 #~ msgid "Error Getting Forum"
24630 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24632 #~ msgid "Existing Responses:"
24633 #~ msgstr "Respostes existents:"
24635 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24636 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24641 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24642 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24644 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24645 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24648 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24649 #~ msgstr "Error en l'operació"
24651 #~ msgid "Parent Category:"
24652 #~ msgstr "Categoria pare:"
24655 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24656 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24658 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24659 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24661 #~ msgid "Forum monitoring started"
24662 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24664 #~ msgid "Filename<br />Release"
24665 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24667 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24668 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24670 #~ msgid "File Type<br />Update"
24671 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24673 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24674 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24676 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24677 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24679 #~ msgid "Monitoring started"
24680 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24683 #~ msgid "Unix Project Name:"
24684 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24687 #~ msgid "Project Unix Name:"
24688 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24690 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24691 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24694 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24697 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24698 #~ "en una publicació de fitxer."
24701 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24704 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24705 #~ "perfil d'usuari."
24707 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24708 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24710 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24711 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24713 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24714 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24716 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24717 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24719 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24720 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24726 #~ msgid "Tracker:"
24727 #~ msgstr "Rastrejador"
24735 #~ msgstr "Tipus BD"
24741 #~ msgid "User name:"
24742 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24744 #~ msgid "Real name"
24745 #~ msgstr "Nom real"
24748 #~ msgid "User added successfully"
24749 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24752 #~ msgid "User name"
24753 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24755 #~ msgid "Pageviews"
24756 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24758 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24759 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24764 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24765 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24768 #~ msgid "Missing required parameters : "
24769 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24772 #~ msgid "Missing required parameters."
24773 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24776 #~ msgid "Login name or email address:"
24777 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24780 #~ msgid "UserName"
24781 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24783 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24784 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24787 #~ msgid "--the %1$s staff."
24788 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24791 #~ msgid "Add user"
24792 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24794 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24795 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24797 #~ msgid "Username"
24798 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24800 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24801 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24803 #~ msgid "The %1$s Team"
24804 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24806 #~ msgid "The %1$s Crew"
24807 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24809 #~ msgid "Last 24H"
24810 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24812 #~ msgid "Last 7days"
24813 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24815 #~ msgid "Last 2weeks"
24816 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24818 #~ msgid "Last 1month"
24819 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24821 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24822 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24824 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24825 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24827 #~ msgid "Error in insert"
24828 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24831 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24832 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24834 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24835 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24839 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24840 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24841 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24842 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24844 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24846 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24848 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24850 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24851 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24852 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24854 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24855 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24859 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24860 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24861 #~ "Summary: %3$s\n"
24862 #~ "Status: %5$s\n"
24863 #~ "Open Date:%6$s\n"
24864 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24865 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24866 #~ "Details: %9$s\n"
24869 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24871 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24872 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24875 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24876 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24877 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24878 #~ "Detalls: %9$s\n"
24881 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24883 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24884 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24887 #~ msgid "Invalid email address."
24888 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24892 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24893 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24897 #~ " -- the %1$s staff"
24899 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24900 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24902 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24904 #~ " -- l'equip de %1$s"
24906 #~ msgid "New Email Address:"
24907 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24911 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24912 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24913 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24915 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24916 #~ "to change your password:\n"
24920 #~ " -- the %1$s staff\n"
24922 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24923 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24925 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24927 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24928 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24930 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24932 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24934 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24935 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24937 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24938 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24940 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24941 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24944 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24945 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24946 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24948 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24949 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24950 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24953 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24954 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24956 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24957 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24959 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24960 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24963 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24964 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24965 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24966 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24967 #~ "one hour delay."
24969 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24970 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24971 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24972 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24973 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24976 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24977 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24978 #~ "your file is what you expected.</em>"
24980 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24981 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24982 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24984 #~ msgid "Login with SSL"
24985 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24987 #~ msgid "Approving Project"
24988 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24990 #~ msgid "Other Information"
24991 #~ msgstr "Altres informacions"
24993 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24994 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24997 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
25000 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
25001 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
25003 #~ msgid "Project totals"
25004 #~ msgstr "Totals de projecte"
25006 #~ msgid "Role/Position"
25007 #~ msgstr "Rol/Posició"
25010 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25011 #~ msgstr "Repositori SCM"
25014 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25015 #~ msgstr "Repositori SCM"
25018 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25019 #~ msgstr "Repositori SCM"
25022 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25023 #~ msgstr "Repositori SCM"
25026 #~ msgid "Repository name: "
25027 #~ msgstr "Repositori SCM"
25030 #~ msgid "Project:"
25031 #~ msgstr "Projecte"
25034 #~ msgid "Directory:"
25035 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25038 #~ msgid "Document title:"
25039 #~ msgstr "Títol del document"
25042 #~ msgid "Submitter:"
25043 #~ msgstr "Remitent"
25046 #~ msgid "Document Directory:"
25047 #~ msgstr "Títol del document"
25050 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25051 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25054 #~ msgid "New directory"
25055 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25058 #~ msgid "no description"
25059 #~ msgstr "Descripció:"
25062 #~ msgid "Created_by:"
25063 #~ msgstr "Creat per"
25066 #~ msgid "Document Title:"
25067 #~ msgstr "Títol del document"
25070 #~ msgid "Submit a new document."
25071 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25074 #~ msgid "Add a new folder."
25075 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25078 #~ msgid "Add a new document"
25079 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25082 #~ msgid "Inject a Tree"
25083 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25087 #~ msgstr "Projecte"
25098 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25099 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25102 #~ msgid "Add a new item"
25103 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25106 #~ msgid "Documents folder:"
25107 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25110 #~ msgid "List files & Directories"
25111 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25115 #~ msgstr "Informe"
25118 #~ msgid "Mailing Lists."
25119 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25122 #~ msgid "Relation"
25123 #~ msgstr "Resolució"
25126 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25127 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25130 #~ msgid "Tasks Admin"
25131 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25133 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25134 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25136 #~ msgid "Package:"
25137 #~ msgstr "Paquet:"
25143 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25144 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25146 #~ msgid "Changes:"
25147 #~ msgstr "Canvis:"
25149 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25150 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25153 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25155 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25157 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25158 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25160 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25162 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25164 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25165 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25167 #~ msgid "UNIX Admin"
25168 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25170 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25171 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25173 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25174 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25180 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25181 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25185 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25186 #~ "Software Map</a>."
25187 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25190 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25191 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25194 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25195 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25198 #~ msgid "Diretory"
25199 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25202 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25203 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25206 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25207 #~ msgstr "Administració del projecte"
25210 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25211 #~ msgstr "Administració del projecte"
25214 #~ msgid "Menu Type"
25215 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25218 #~ msgid "Your HTML Code."
25219 #~ msgstr "Font IP"
25222 #~ msgid "Add a new link"
25223 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25226 #~ msgid "Full Name:"
25227 #~ msgstr "Nom complet"
25230 #~ msgid "mkdir failed"
25231 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25237 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25238 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25241 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25242 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25245 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25246 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25249 #~ msgid "Tab successfully added"
25250 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25253 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25254 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25257 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25258 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25261 #~ msgid "Tab successfully moved"
25262 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25265 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25266 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25269 #~ msgid "URL successfully changed"
25270 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25273 #~ msgid "Type successfully changed"
25274 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25277 #~ msgid "Nothing done"
25278 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25281 #~ msgid "Name of the tab:"
25282 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25286 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25289 #~ msgid "Modify extra tabs"
25290 #~ msgstr "Modifica tasca"
25293 #~ msgid "Modify tab"
25294 #~ msgstr "Modifica tasca"
25297 #~ msgid "Rename to:"
25298 #~ msgstr "Nom del rol"
25301 #~ msgid "New URL:"
25302 #~ msgstr "Nou rol"
25305 #~ msgid "Move or delete tab"
25306 #~ msgstr "Suprimeix"
25309 #~ msgid "Delete tab"
25310 #~ msgstr "Suprimeix"
25313 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25314 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25319 #~ msgid "Last Logins"
25320 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25323 #~ msgid "User list for "
25324 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25327 #~ msgid "Subproject:"
25328 #~ msgstr "Subprojecte"
25331 #~ msgid "Summary:"
25335 #~ msgid "Details:"
25339 #~ msgid " Error inserting value: "
25340 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25343 #~ msgid "Added to skill inventory "
25344 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25347 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25348 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25351 #~ msgid "Entire project search"
25352 #~ msgstr "Cerca avançada"
25354 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25355 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25357 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25358 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25361 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25362 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25365 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25366 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25369 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25370 #~ msgstr "Informació no disponible"
25373 #~ msgid "Roadmap: "
25374 #~ msgstr "Nom real"
25377 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25378 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25381 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25382 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25385 #~ msgid "No Storage API Found"
25386 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25389 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25390 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25393 #~ msgid "Documentations"
25394 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25398 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25400 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25401 #~ "plau,inicieu una sessió."
25404 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25407 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25408 #~ "plau,inicieu una sessió."
25415 #~ msgid "Role name:"
25416 #~ msgstr "Nom del rol"
25427 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25434 #~ msgid " Archives"
25435 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25438 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25439 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25442 #~ msgid "Submitted by: %s"
25443 #~ msgstr "Tramès per"
25446 #~ msgid "Error: No group selected"
25447 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25450 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25451 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25453 #~ msgid "Must select a file type."
25454 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25456 #~ msgid "Must select a processor type."
25457 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25459 #~ msgid "Must Choose One"
25460 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25463 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25464 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25468 #~ msgstr "Selecciona"
25471 #~ msgid "Task Successed"
25472 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25475 #~ msgid "Task succeeded"
25476 #~ msgstr "Id de la tasca"
25481 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25482 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25484 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25485 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25487 #~ msgid "Lifespan"
25488 #~ msgstr "Lifespan"
25490 #~ msgid "Statistics for All Time"
25491 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25494 #~ msgid "Projects importer"
25495 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25498 #~ msgid "Document Edit"
25499 #~ msgstr "Títol del document"
25502 #~ msgid "View File URL"
25503 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25505 #~ msgid "Submit Edit"
25506 #~ msgstr "Tramet edita"
25509 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25510 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25512 #~ msgid "I'm Sure."
25513 #~ msgstr "N'estic segur."
25515 #~ msgid "I'm Really Sure."
25516 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25519 #~ msgid "Existing Survey"
25520 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25521 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25522 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25525 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25526 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25529 #~ msgid "DocumentGroup:"
25530 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25533 #~ msgid "No Document Directory Found"
25534 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25537 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25538 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25541 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25542 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25545 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25546 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25549 #~ msgid "Admin Pending Files"
25550 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25553 #~ msgid "Admin Options"
25554 #~ msgstr "Administració"
25557 #~ msgid "Add new documentation directory"
25558 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25560 #~ msgid "My Page"
25561 #~ msgstr "La meva pàgina"
25563 #~ msgid "Code Snippets"
25564 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25567 #~ msgid "Public (PServer)"
25568 #~ msgstr "Àrees públiques"
25571 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25572 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25575 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25576 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25584 #~ msgstr "Missatges"
25591 #~ msgid "Admin Only"
25592 #~ msgstr "Administració"
25595 #~ msgid "Read/Post"
25596 #~ msgstr "Rol/Posició"
25599 #~ msgid "Anonymous Forum"
25600 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25603 #~ msgid "Forum Admin"
25604 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25607 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25608 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25610 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25611 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25613 #~ msgid "Insert Failed"
25614 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25617 #~ msgid "Commentary:"
25618 #~ msgstr "Comentari"
25621 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25622 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25624 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25625 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25628 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25629 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25632 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25633 #~ msgstr "Tramès per"
25635 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25636 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25639 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25640 #~ msgstr "últims missatges"
25643 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25644 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25647 #~ msgid "Error Getting Package"
25648 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25651 #~ msgid "Error Getting Release"
25652 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25655 #~ msgid "Error Getting File"
25656 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25658 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25659 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25662 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25663 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25666 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25667 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25669 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25670 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25671 #~ "iniciat una sessió."
25674 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25675 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25676 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25678 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25679 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25680 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25683 #~ msgid "Search in"
25684 #~ msgstr "Cerca a"
25690 #~ msgid "Name Of Survey:"
25691 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25693 #~ msgid "Publicly Available"
25694 #~ msgstr "Disponible públicament"
25696 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25697 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25700 #~ msgid "Renderer Deleted"
25701 #~ msgstr "Carregat"
25703 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25704 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25706 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25707 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25709 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25710 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25713 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25714 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25717 #~ msgid "Directory Name"
25718 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25720 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25721 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25724 #~ msgid "Update</p>"
25725 #~ msgstr "Actualitza"
25727 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25728 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25730 #~ msgid "Approve/Reject"
25731 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25733 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25734 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25736 #~ msgid "User ID:"
25737 #~ msgstr "ID usuari:"
25739 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25740 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25742 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25743 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25745 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25746 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25749 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25750 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25752 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25753 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25755 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25756 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25758 #~ msgid "Languages Distributions"
25759 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25761 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25762 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25764 #~ msgid "Survey Inserted"
25765 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25767 #~ msgid "Edit Survey"
25768 #~ msgstr "Edita enquesta"
25770 #~ msgid "Edit Questions"
25771 #~ msgstr "Edita preguntes"
25773 #~ msgid "Edit A Question"
25774 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25776 #~ msgid "Edit A Survey"
25777 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25783 #~ msgid "Project info"
25784 #~ msgstr "Informació de projecte"
25788 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25789 #~ "the download server)."
25791 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25792 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25793 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25797 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25798 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25802 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25803 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25804 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25805 #~ "under the title<br />"
25807 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25808 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25809 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25812 #~ msgid "This project has no visible documents"
25813 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25816 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25817 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25820 #~ msgid "Webcalendar"
25821 #~ msgstr "Calendaris"
25823 #~ msgid "Choose a User first"
25824 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25826 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25827 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25830 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25831 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25833 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25834 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25837 #~ msgid "Project: %1$s"
25838 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25840 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25841 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25843 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25844 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25846 #~ msgid "Page Information"
25847 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25849 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25850 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25852 #~ msgid "No such trove category"
25853 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25855 #~ msgid "Full Category Name"
25856 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25858 #~ msgid "Short Name"
25859 #~ msgstr "Nom curt"
25862 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25863 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25864 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25865 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25866 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25867 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25868 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25869 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25871 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25872 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25873 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25874 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25875 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25876 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25877 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25878 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25879 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25880 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25882 #~ msgid "You must be logged in first"
25883 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25886 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25887 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25889 #~ msgid "Group information updated"
25890 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25892 #~ msgid "Edit Group Info"
25893 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25895 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25896 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25898 #~ msgid "Active Features"
25899 #~ msgstr "Característiques actives"
25901 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25902 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25905 #~ msgstr "Usa SCM"
25907 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25908 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25910 #~ msgid "Trove Categorization: "
25911 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25913 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25914 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25916 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25917 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25919 #~ msgid "Add A Question"
25920 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25922 #~ msgid "Question type"
25923 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25925 #~ msgid "Add This Question."
25926 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25928 #~ msgid "Show Existing Questions."
25929 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25932 #~ msgid "Title required"
25933 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25936 #~ msgid "Question inserted"
25937 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25940 #~ msgid "Question insert failed"
25941 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25944 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25945 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25946 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25947 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25949 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25950 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25951 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25952 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25954 #~ msgid "Show Existing Questions"
25955 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25957 #~ msgid "Editing Question"
25958 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25961 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25962 #~ "pages may be misleading"
25964 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25965 #~ "resultats poden ser erronis"
25968 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25969 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25972 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25973 #~ "pages could be misleading or messed up"
25975 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25976 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25978 #~ msgid "Name of Survey"
25979 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25982 #~ msgid "%1$s survey found"
25983 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25984 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25985 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25988 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25989 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25990 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25991 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25992 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25993 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25994 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25995 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25996 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25997 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25998 #~ "have the ability to 'opt-out'."
26000 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
26001 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
26002 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
26003 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
26004 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
26005 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
26006 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
26007 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
26008 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
26009 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
26010 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
26012 #~ msgid "Top Projects"
26013 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
26015 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26016 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
26019 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26020 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
26023 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26024 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
26027 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
26028 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
26031 #~ msgid "Confirm Has"
26032 #~ msgstr "Confirma"
26035 #~ msgid "Error getting member object"
26036 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
26039 #~ msgid "Could Not Get Group"
26040 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26042 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26043 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
26045 #~ msgid "You must enter a user name."
26046 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26048 #~ msgid "Invalid operation"
26049 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26051 #~ msgid "Unix Group Name:"
26052 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26055 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26056 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26060 #~ msgstr "Valor antic"
26062 #~ msgid "Group Unix Name:"
26063 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26065 #~ msgid "Group List"
26066 #~ msgstr "Llista de grup"
26068 #~ msgid "Group List for Category:"
26069 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26071 #~ msgid "Recent logins"
26072 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26074 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26075 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26077 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26079 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26082 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26083 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26085 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26086 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26088 #~ msgid "Groups Membership"
26089 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26091 #~ msgid "All Groups"
26092 #~ msgstr "Tots els grups"
26094 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26095 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26097 #~ msgid "Group Unix Name"
26098 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26101 #~ msgid "Missing User Argument"
26102 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26104 #~ msgid "Ratings turned off"
26105 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26108 #~ msgid "Edit Docs"
26109 #~ msgstr "Edita les feines"
26111 #~ msgid "Group Name"
26112 #~ msgstr "Nom del grup"
26114 #~ msgid "No Document Groups defined"
26115 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26117 #~ msgid "Add a group"
26118 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26120 #~ msgid "New Group Name"
26121 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26124 #~ msgid "Edit Groups"
26125 #~ msgstr "Edita un grup"
26127 #~ msgid "Edit a group"
26128 #~ msgstr "Edita un grup"
26131 #~ msgid "Delete Groups"
26132 #~ msgstr "Tots els grups"
26136 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26137 #~ "(documents and subgroups)."
26139 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26140 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26142 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26143 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26146 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26147 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26149 #~ msgid "All Languages"
26150 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26152 #~ msgid "Previous Messages"
26153 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26155 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26156 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26159 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26160 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26161 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26162 #~ "contact your site administrator.</p>"
26164 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26165 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26166 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26167 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26169 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26170 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26172 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26173 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26176 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26177 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26178 #~ "found on this project's homepage."
26180 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26181 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26182 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26184 #~ msgid "Task Manager"
26185 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26187 #~ msgid "Developer Profile"
26188 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26190 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26191 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26193 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26194 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26197 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26198 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26200 #~ msgid "Monitored FileModules"
26201 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26208 #~ msgid "My Roles"
26212 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26213 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26215 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26216 #~ msgstr "Operació no permesa"
26218 #~ msgid "error - missing info"
26219 #~ msgstr "error - falta informació"
26221 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26222 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26224 #~ msgid "previous 50"
26225 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26228 #~ msgid "Invalid year"
26229 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26232 #~ msgid "Invalid month"
26233 #~ msgstr "ID no vàlid"
26236 #~ msgid "Invalid day"
26237 #~ msgstr "ID no vàlid"
26240 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26241 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26243 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26244 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26246 #~ msgid "Group Trove Information"
26247 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26250 #~ msgid "Edit Project Info"
26251 #~ msgstr "Informació de projecte"
26254 #~ msgid "Use Task Manager"
26255 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26257 #~ msgid "Add Role"
26258 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26261 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26262 #~ "wish to report on.<p>"
26264 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26265 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26270 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26271 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26274 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26275 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26277 #~ msgid "Missing File Argument"
26278 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26280 #~ msgid "Invalid File Argument"
26281 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26283 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26284 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26287 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26288 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26289 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26290 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26292 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26293 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26294 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26295 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26296 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26298 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26299 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26301 #~ msgid "Click to return to previous page"
26302 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26304 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26305 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26307 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26308 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26310 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26312 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26315 #~ msgid "Project Tree"
26316 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26319 #~ msgid "Show Source"
26320 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26322 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26323 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26326 #~ msgid "Group name is already exists"
26327 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26330 #~ msgid "Postal address"
26331 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26333 #~ msgid "Update preferences"
26334 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26337 #~ msgid " Developer Project News"
26338 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26341 #~ msgid " Activity"
26342 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26345 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26346 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26357 #~ msgid "Release & Notes"
26358 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26360 #~ msgid "Upload CSV"
26361 #~ msgstr "Puja CSV"
26363 #~ msgid "Short Description: "
26364 #~ msgstr "Descripció breu: "
26366 #~ msgid "Homepage Link: "
26367 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26369 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26370 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26373 #~ msgid "Tracker admin"
26374 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26377 #~ msgid "Doc manager admin"
26378 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26381 #~ msgid "Forum admin"
26382 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26385 #~ msgid "FRS admin"
26386 #~ msgstr "Administració SPF"
26389 #~ msgid "SCM admin"
26390 #~ msgstr "Administració SCM"
26392 #~ msgid "Group Members"
26393 #~ msgstr "Membres del grup"
26395 #~ msgid "Edit Public Info"
26396 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26398 #~ msgid "Group Change History"
26399 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26402 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26403 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26406 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26407 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26413 #~ msgid "Developer Info"
26414 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26416 #~ msgid "Software/Group"
26417 #~ msgstr "Programari/Grup"
26420 #~ msgid "News Data"
26421 #~ msgstr "No hi ha dades"
26424 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26425 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26426 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26427 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26428 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26429 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26430 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26431 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26432 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26433 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26435 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26436 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26437 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26438 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26439 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26440 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26441 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26442 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26443 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26444 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26445 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26449 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26450 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26452 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26453 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26456 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26457 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26458 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26459 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26461 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26463 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26464 #~ "d'artefacte privats"
26466 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26467 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26469 #~ msgid "View My Developer Profile"
26470 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26472 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26473 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26475 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26477 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26480 #~ msgid "Mailing lists"
26481 #~ msgstr "Llista de correu"
26484 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26485 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26488 #~ msgid "Bug Tracker"
26489 #~ msgstr "Rastrejador"
26492 #~ msgid "Patch Submissions"
26493 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26495 #~ msgid "Older headlines"
26496 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26510 #~ msgid "Invalid full name"
26511 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26513 #~ msgid "Error doing insert"
26514 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26516 #~ msgid "Error Getting %s"
26517 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26519 #~ msgid "DevProfile"
26520 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26522 #~ msgid "Registered:"
26523 #~ msgstr "Registrat:"
26525 #~ msgid "Check all"
26526 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26528 #~ msgid "Clear all"
26529 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26531 #~ msgid "Project Openings"
26532 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26535 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26536 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26537 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26538 #~ "under the title."
26540 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26541 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26542 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26545 #~ msgid "I am Really Sure."
26546 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26548 #~ msgid "I am Sure."
26549 #~ msgstr "N'estic segur."
26551 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26552 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26554 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26555 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26557 #~ msgid "Error: disabled feature."
26558 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26560 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26561 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26563 #~ msgid "%1$s successfully added."
26564 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26567 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26570 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26571 #~ "en un projecte."
26573 #~ msgid "No valid Group Object"
26574 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26576 #~ msgid "Invalid MessageID"
26577 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26579 #~ msgid "Message Not Found"
26580 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26582 #~ msgid "Error - disabled feature."
26583 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26586 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26587 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26589 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26590 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26592 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26593 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26596 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26597 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26598 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26599 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26600 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26601 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26603 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26604 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26605 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26606 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26607 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26608 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26610 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26611 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"